Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,987 --> 00:01:51,850
Luka!
2
00:02:08,984 --> 00:02:10,939
Luka!
3
00:03:01,486 --> 00:03:02,814
A
4
00:03:02,986 --> 00:03:03,487
Ab
5
00:03:03,487 --> 00:03:04,068
Abe
6
00:03:04,237 --> 00:03:05,813
Abel
7
00:03:06,612 --> 00:03:07,690
I like it.
8
00:03:08,487 --> 00:03:10,063
Yes, so do I.
9
00:03:11,612 --> 00:03:11,987
Iv
10
00:03:11,987 --> 00:03:12,487
Iva
11
00:03:12,487 --> 00:03:13,435
Ivan
12
00:03:14,112 --> 00:03:16,067
Ivan.
13
00:03:17,237 --> 00:03:19,311
- You don't love it.
- No. I don't like it.
14
00:03:30,738 --> 00:03:32,616
If it's a girl,
15
00:03:33,238 --> 00:03:34,316
what would you like?
16
00:03:36,988 --> 00:03:38,694
For her to have your freckles.
17
00:03:44,238 --> 00:03:45,814
Okay, I promise.
18
00:03:47,738 --> 00:03:49,065
And your eyes.
19
00:03:50,113 --> 00:03:51,570
And your beard.
20
00:03:51,738 --> 00:03:52,935
Perfect.
21
00:04:06,988 --> 00:04:08,113
L
22
00:04:08,113 --> 00:04:08,563
Li
23
00:04:08,738 --> 00:04:09,686
Lia
24
00:04:11,113 --> 00:04:12,571
It's pretty.
25
00:04:12,738 --> 00:04:14,315
A bit hipster, don't you think?
26
00:04:15,239 --> 00:04:16,186
Yes.
27
00:04:20,364 --> 00:04:22,070
There's one name that I love...
28
00:04:23,239 --> 00:04:23,864
A
29
00:04:23,864 --> 00:04:24,614
Az
30
00:04:24,614 --> 00:04:24,989
Azu
31
00:04:24,989 --> 00:04:25,364
Azuc
32
00:04:25,364 --> 00:04:25,864
Azuce
33
00:04:25,864 --> 00:04:26,445
Azucen
34
00:04:26,614 --> 00:04:27,692
Azucena
35
00:04:31,114 --> 00:04:32,820
An old lady's name, I know.
36
00:04:33,614 --> 00:04:34,692
It's so tacky.
37
00:04:37,239 --> 00:04:38,945
Impossible to pronounce.
38
00:04:40,114 --> 00:04:41,690
No, scrap that one.
39
00:04:42,614 --> 00:04:44,439
(Barking)
40
00:04:45,739 --> 00:04:46,687
Luka.
41
00:04:47,614 --> 00:04:49,190
- I’ll go.
- No.
42
00:04:49,614 --> 00:04:51,569
The gynaecologist said
you have to rest.
43
00:04:54,114 --> 00:04:55,311
Let's not start that...
44
00:05:03,364 --> 00:05:05,438
Azucena.
45
00:05:07,364 --> 00:05:09,438
Azucena.
46
00:05:25,115 --> 00:05:27,070
Are they ready?
Shall we take them?
47
00:05:47,365 --> 00:05:50,067
- Are they the last ones?
- No. I’ll check and let you know.
48
00:05:50,240 --> 00:05:52,563
- I'm sure there are some missing.
- Okay.
49
00:06:06,740 --> 00:06:08,067
Thirty flowerpots left.
50
00:06:08,490 --> 00:06:11,192
Sorry.
Thirty flowerpots and twenty cups.
51
00:06:11,490 --> 00:06:12,568
You have time, right?
52
00:06:13,615 --> 00:06:15,820
They already called
three times this morning.
53
00:06:17,615 --> 00:06:20,187
- Ramiro, you still have lots to do.
- I said I don't have time.
54
00:06:20,365 --> 00:06:23,945
Tell Angela to help you when she's done,
do the flowerpots tomorrow.
55
00:06:24,240 --> 00:06:25,319
Yes, ma'am.
56
00:06:27,491 --> 00:06:28,438
Take a guess.
57
00:06:30,116 --> 00:06:31,692
Three more and I'm all yours.
58
00:06:32,741 --> 00:06:33,689
Thanks.
59
00:06:39,741 --> 00:06:41,945
- A toast for the baby.
- Yes, the baby!
60
00:06:42,616 --> 00:06:43,943
Congratulations!
61
00:06:56,241 --> 00:06:58,616
I can't wait to see the baby,
62
00:06:58,616 --> 00:07:00,192
know if it's a boy or a girl.
63
00:07:00,491 --> 00:07:01,688
It's so exciting!
64
00:07:02,491 --> 00:07:04,446
- I can't wait.
It’ll be a surprise.
65
00:07:04,616 --> 00:07:06,322
It's about time, right?
66
00:07:06,991 --> 00:07:08,816
Who's watching your little one?
67
00:07:08,991 --> 00:07:12,689
- His parents.
- My parents, we need to unwind.
68
00:07:12,866 --> 00:07:14,324
Let's see if Juan knows...
69
00:07:14,491 --> 00:07:17,063
What's the sign for that deaf poet?
I can't remember.
70
00:07:17,366 --> 00:07:19,116
Adrian?
71
00:07:19,116 --> 00:07:22,565
Luci, they ran into Adrian
in Galicia.
72
00:07:22,866 --> 00:07:24,822
Who?
- The poet.
73
00:07:25,366 --> 00:07:26,445
Do you remember?
74
00:07:26,616 --> 00:07:28,572
- The friend.
- Yes, a terrible poet.
75
00:07:28,866 --> 00:07:32,315
He married his publisher a while ago.
76
00:07:32,492 --> 00:07:34,317
- Really?
- A deaf or hearing person?
77
00:07:34,742 --> 00:07:35,690
Hearing.
78
00:07:35,867 --> 00:07:38,367
Of course.
That way he has a helper.
79
00:07:38,367 --> 00:07:39,315
Heyl
80
00:07:39,492 --> 00:07:40,689
I'm here, you know?
81
00:07:40,867 --> 00:07:42,324
Exactly, to help her.
82
00:07:42,867 --> 00:07:43,815
You're terrible!
83
00:07:43,950 --> 00:07:45,574
Were you born deaf?
84
00:07:46,117 --> 00:07:47,444
No, hearing.
85
00:07:49,367 --> 00:07:51,367
Is the cause of her deafness known?
86
00:07:51,367 --> 00:07:53,073
Do you know the cause?
87
00:07:53,617 --> 00:07:55,572
No, it was never known.
88
00:07:57,867 --> 00:08:00,190
- Are her parents deaf?
- You can speak to her.
89
00:08:00,367 --> 00:08:01,992
- Sorry.
- She’ll read your lips.
90
00:08:01,992 --> 00:08:03,449
Are your parents deaf?
91
00:08:03,867 --> 00:08:04,945
No, hearing.
92
00:08:05,117 --> 00:08:06,195
Hearing. Okay.
93
00:08:07,242 --> 00:08:09,446
Is anybody else in your family deaf?
94
00:08:10,367 --> 00:08:11,694
- In my family?
Family.
95
00:08:11,992 --> 00:08:13,817
My paternal grandmother
96
00:08:14,117 --> 00:08:15,314
and one aunt.
97
00:08:15,492 --> 00:08:16,570
Okay.
98
00:08:16,992 --> 00:08:18,699
So it could be congenital.
99
00:08:24,492 --> 00:08:26,566
With the information you've given me,
100
00:08:26,742 --> 00:08:28,947
it's possible
that the baby will be deaf.
101
00:08:31,117 --> 00:08:33,571
It's possible
that the baby will be deaf.
102
00:08:36,493 --> 00:08:38,243
Can they do any tests?
103
00:08:38,243 --> 00:08:40,068
Are there any tests to find out...?
104
00:08:40,493 --> 00:08:43,064
We won't know until after the birth.
105
00:08:43,368 --> 00:08:45,821
We won't know
until after the birth.
106
00:08:46,243 --> 00:08:47,440
There are no tests.
107
00:08:47,618 --> 00:08:49,573
What are the probabilities either way?
108
00:08:49,743 --> 00:08:51,947
The chances are fifty-fifty.
109
00:08:52,743 --> 00:08:56,073
My advice would be
to consider both options.
110
00:08:56,493 --> 00:08:58,318
It could be deaf or hearing.
111
00:10:11,994 --> 00:10:12,942
Want to taste it?
112
00:10:21,619 --> 00:10:22,816
Too spicy?
113
00:10:22,994 --> 00:10:23,994
No...
114
00:10:23,994 --> 00:10:25,451
t's yummy.
115
00:10:31,744 --> 00:10:34,119
- Hey...
What is it?
116
00:10:34,119 --> 00:10:35,826
Let's not tell them today, okay?
117
00:10:36,244 --> 00:10:37,441
Whatever you want.
118
00:10:38,244 --> 00:10:39,820
Shall I let them in?
119
00:10:45,620 --> 00:10:47,120
Morning!
- Hil
120
00:10:47,120 --> 00:10:48,577
- How are you?
Great!
121
00:10:48,870 --> 00:10:51,193
It's so lovely
and cool here, isn't it?
122
00:10:51,620 --> 00:10:52,568
Are you hungry?
123
00:10:52,870 --> 00:10:55,323
- What did you bring?
Dessert, what else?
124
00:10:55,745 --> 00:10:58,245
I've done a mixture
of Italian-Indian food,
125
00:10:58,245 --> 00:10:59,572
- I hope you like it.
- Let's see.
126
00:11:02,745 --> 00:11:04,700
- It's delicious.
- Yes, isn't it?
127
00:11:05,370 --> 00:11:07,195
Carmen made it the other day
128
00:11:07,370 --> 00:11:09,325
and seeing as Héctor likes it...
129
00:11:09,995 --> 00:11:13,325
[I give him the recipe
because I know you won't make it.
130
00:11:14,995 --> 00:11:16,073
Fede!
131
00:11:16,495 --> 00:11:18,818
- Don't you want some cake?
- Yes, one minute.
132
00:11:18,995 --> 00:11:21,069
He's boring the socks off him.
133
00:11:22,995 --> 00:11:24,571
Your dad is so annoying.
134
00:11:25,245 --> 00:11:27,319
- Annoying.
- Yes, annoying.
135
00:11:34,620 --> 00:11:35,568
What?
136
00:11:36,620 --> 00:11:37,947
You look really well.
137
00:11:38,245 --> 00:11:39,323
Better than ever.
138
00:11:42,745 --> 00:11:43,693
Why?
139
00:11:44,620 --> 00:11:45,568
I don't know.
140
00:11:46,620 --> 00:11:48,576
You look calm.
141
00:11:50,245 --> 00:11:53,327
You see me with Héctor
and it puts your mind at ease.
142
00:11:54,246 --> 00:11:55,703
A hearing person, at last.
143
00:11:57,496 --> 00:11:59,321
Elvira, I was telling Fede
144
00:11:59,621 --> 00:12:01,944
that you'll have to help us
with the figs.
145
00:12:02,246 --> 00:12:04,621
- Don't put me to work.
- No, eating them.
146
00:12:04,621 --> 00:12:06,327
- Fine by me.
While they're fresh.
147
00:12:08,621 --> 00:12:10,825
We'll have kilos.
- See what you think.
148
00:12:11,121 --> 00:12:12,578
- It looks so good.
Fresh.
149
00:12:13,121 --> 00:12:15,823
I found it the other day.
Can you use it?
150
00:12:17,121 --> 00:12:17,950
Definitely.
151
00:12:18,121 --> 00:12:18,950
Do you like it?
152
00:12:19,121 --> 00:12:20,318
love it.
- Really?
153
00:12:21,246 --> 00:12:22,194
Angelal
154
00:12:22,996 --> 00:12:24,074
Angelal
155
00:12:24,996 --> 00:12:25,944
I love it
156
00:12:27,246 --> 00:12:28,573
She made it for you.
157
00:12:28,996 --> 00:12:30,871
Her favourite son-in-law.
158
00:12:30,871 --> 00:12:32,826
- Because you're my only one.
Well...
159
00:12:32,996 --> 00:12:35,698
Time to give them a grandchild.
160
00:12:37,496 --> 00:12:39,072
You're fine the way you are.
161
00:12:43,371 --> 00:12:46,073
Why?
- You don't need that.
162
00:12:51,246 --> 00:12:52,443
What is it?
163
00:12:56,747 --> 00:12:58,702
I'm pregnant.
164
00:13:00,997 --> 00:13:03,201
Really? And was it planned?
165
00:13:03,872 --> 00:13:06,076
- Dad!
- I don't know, love.
166
00:13:06,247 --> 00:13:08,451
We didn't expect it at your age.
167
00:13:08,997 --> 00:13:11,450
Is anybody
going to congratulate me, or what?
168
00:13:11,622 --> 00:13:13,577
Yes, yes, yes. Of course.
169
00:13:14,872 --> 00:13:16,697
- But.
- Congratulations, granny.
170
00:13:17,372 --> 00:13:18,829
What a surprise...
171
00:13:22,372 --> 00:13:24,327
- Come here, Daddy.
- Well
172
00:13:26,622 --> 00:13:28,577
Cool grandpa, eh?
173
00:13:31,372 --> 00:13:33,327
So, and...
174
00:13:34,122 --> 00:13:35,947
'When's it due?
October.
175
00:13:36,872 --> 00:13:38,069
Have they done any tests?
176
00:13:38,622 --> 00:13:39,451
Yes.
177
00:13:39,622 --> 00:13:40,819
Is the baby okay?
178
00:13:42,122 --> 00:13:43,698
And do they know...?
179
00:13:44,372 --> 00:13:46,327
We won't know
until after the birth.
180
00:13:51,497 --> 00:13:54,122
- Shall I get some cider for a toast?
- Yes.
181
00:13:54,122 --> 00:13:55,319
Do you want a tea?
182
00:14:17,373 --> 00:14:20,573
Irene needs you to sign something
for your maternity leave.
183
00:14:20,873 --> 00:14:22,579
Okay.
I'll go when I'm done.
184
00:14:22,873 --> 00:14:24,330
No, no. You need to go now.
185
00:14:26,123 --> 00:14:27,320
I don't know.
186
00:14:48,748 --> 00:14:50,703
- Surprise!
- Surprise!
187
00:14:53,873 --> 00:14:55,829
Fright. Surprise.
188
00:14:56,373 --> 00:14:58,827
- Didn't you look it up online?
- Yes.
189
00:14:58,998 --> 00:15:02,578
- Good job, then...
- Fine, I guess I didn't...
190
00:15:03,123 --> 00:15:04,700
Here.
From the three of us.
191
00:15:05,248 --> 00:15:07,322
Well, more from me
because I made it.
192
00:15:16,874 --> 00:15:19,446
- It's so ugly!
It's revolting!
193
00:15:19,749 --> 00:15:21,749
Look, it was a good idea
194
00:15:21,749 --> 00:15:24,451
- but it got a bit complicated.
love it!
195
00:15:24,874 --> 00:15:27,078
The poor baby will have nightmares.
196
00:15:27,999 --> 00:15:30,203
Listen. It wasn't a piece of cake.
197
00:15:30,374 --> 00:15:32,448
I mean... Look at that hand.
198
00:15:32,624 --> 00:15:34,200
- Thank you.
- You're welcome.
199
00:15:34,874 --> 00:15:37,955
Yes, at least you made something.
It's great, Ramiro.
200
00:15:38,124 --> 00:15:40,577
- You worked hard.
- You should've done it yourself.
201
00:15:40,749 --> 00:15:42,624
That's fine for you to eat.
202
00:15:42,624 --> 00:15:47,578
(Strimmer engine sound)
203
00:16:09,749 --> 00:16:14,325
HEARING PROPERLY
IMPROVES YOUR LIFE
204
00:16:14,875 --> 00:16:16,332
According to what you said...
205
00:16:16,500 --> 00:16:17,750
Yes, hang on.
206
00:16:17,750 --> 00:16:19,077
- One minute.
- Angela.
207
00:16:20,500 --> 00:16:23,250
- It's here.
- It has a graphic audio indicator
208
00:16:23,250 --> 00:16:25,205
with five levels and good range.
209
00:16:26,500 --> 00:16:27,448
Lit?
210
00:16:28,250 --> 00:16:30,250
- What?
- Does it have a light?
211
00:16:30,250 --> 00:16:32,075
Ah. Eh...
212
00:16:33,875 --> 00:16:37,324
- No. It's too expensive. Another one.
- Angela...
213
00:16:37,625 --> 00:16:40,250
We said it's a present from us.
214
00:16:40,250 --> 00:16:42,205
No, no. Another one.
215
00:16:42,875 --> 00:16:45,707
If you have one,
can we see another model, please?
216
00:16:48,125 --> 00:16:50,080
Mum, I'm talking, okay?
217
00:16:50,375 --> 00:16:51,832
Yes, love. Yes.
218
00:16:53,625 --> 00:16:55,699
We have to say
about the hearing aids.
219
00:16:56,625 --> 00:16:59,706
- You do it, she'll bite my head off.
- She won't want them.
220
00:17:01,250 --> 00:17:05,078
Why don't we look
for some hearing aids for you, love?
221
00:17:06,000 --> 00:17:09,829
- Yours don't work anymore.
- None of them work for me.
222
00:17:10,000 --> 00:17:12,951
- Maybe there are new models.
- No, no.
223
00:17:14,375 --> 00:17:15,323
Look, Angela.
224
00:17:16,000 --> 00:17:19,082
You'll need all the help you can get
with the baby.
225
00:17:19,501 --> 00:17:22,203
No, I'm not wearing
hearing aids again.
226
00:17:22,376 --> 00:17:25,327
All mothers need help,
you more than any of them.
227
00:17:25,501 --> 00:17:26,449
Elvira...
228
00:17:27,126 --> 00:17:28,126
But...
229
00:17:28,126 --> 00:17:31,077
This has a light
and full coverage inside the house.
230
00:17:31,626 --> 00:17:33,332
- Vibrate?
Excuse me?
231
00:17:35,376 --> 00:17:37,201
I'm asking if it vibrates.
232
00:17:37,376 --> 00:17:40,825
And if you're serving deaf people,
you should learn sign language.
233
00:17:42,626 --> 00:17:44,451
I don't understand her.
234
00:17:47,126 --> 00:17:48,583
Buy whichever you want.
235
00:17:59,126 --> 00:18:05,076
(Song playing)
236
00:19:18,252 --> 00:19:23,835
My boy, my boy, you've got something
That nobody else has
237
00:19:24,252 --> 00:19:27,628
When you look at my mouth...
238
00:19:27,628 --> 00:19:28,706
What's she saying?
239
00:19:30,253 --> 00:19:32,955
You came to the window
240
00:19:33,253 --> 00:19:35,457
At the end of the day
241
00:19:36,253 --> 00:19:41,456
There was a light shining
In your chest
242
00:19:42,253 --> 00:19:47,835
Your chest looked so beautiful
A white moon
243
00:19:48,253 --> 00:19:53,456
Don’t cover it
Your shirt only gets in the way
244
00:19:54,128 --> 00:19:59,710
This wound condemns me
Without any rest
245
00:20:00,253 --> 00:20:05,326
Deep kiss and deep death
It's written all over your face
246
00:20:06,253 --> 00:20:11,954
Deep kiss and deep death
It's written all over your face
247
00:20:39,879 --> 00:20:41,704
From five months,
they grow quickly.
248
00:20:42,254 --> 00:20:43,202
And also...
249
00:20:44,504 --> 00:20:45,961
for the bath.
250
00:20:55,754 --> 00:20:57,081
- It's so easy.
- Yes, itis.
251
00:20:59,629 --> 00:21:01,584
- Up to what age?
- A year and a half.
252
00:21:02,004 --> 00:21:03,082
Perfect.
253
00:21:06,754 --> 00:21:09,326
...it depends,
you can take it off if it's hot.
254
00:21:09,629 --> 00:21:10,577
Look.
255
00:21:16,879 --> 00:21:20,956
She had a massive belly,
you could see the kicks.
256
00:21:21,129 --> 00:21:22,077
Remember?
257
00:21:22,254 --> 00:21:24,458
I wanted to give birth standing,
but they didn't understand me.
258
00:21:24,629 --> 00:21:27,580
She wanted to be standing,
to move around
259
00:21:27,754 --> 00:21:30,587
s0 it would hurt less,
but they wouldn’t let us.
260
00:21:30,879 --> 00:21:31,958
Didn't you complain?
261
00:21:32,129 --> 00:21:34,962
You're not afraid
to say what you think.
262
00:21:37,504 --> 00:21:39,130
Don't worry about the pain
263
00:21:39,130 --> 00:21:42,211
you forget it afterwards.
You fall in love when you see them.
264
00:21:42,630 --> 00:21:44,087
No way.
265
00:21:44,380 --> 00:21:49,085
I’ll never forget
seeing her suffering in labour
266
00:21:49,380 --> 00:21:50,956
and she was still in pain after.
267
00:21:51,130 --> 00:21:54,081
He was premature,
I had a really hard time.
268
00:21:54,380 --> 00:21:56,086
What do your parents think?
269
00:21:57,630 --> 00:21:58,957
I should wear hearing aids.
270
00:22:00,755 --> 00:22:02,380
But I can't stand them.
271
00:22:02,380 --> 00:22:04,833
- Your parents or the hearing aids?
Both.
272
00:22:06,380 --> 00:22:08,833
- Just ignore them.
- Yes, I do.
273
00:22:09,380 --> 00:22:10,707
They don't work for me.
274
00:22:10,880 --> 00:22:13,961
I like them.
- I haven't worn mine for years.
275
00:22:15,005 --> 00:22:16,711
Can I have your phone?
276
00:22:19,255 --> 00:22:22,336
- Just for a while...
- Go and play with Ana.
277
00:22:22,505 --> 00:22:26,084
- They're too young.
- It's not allowed when we're out.
278
00:22:26,630 --> 00:22:28,206
- Then give me...
- Sign!
279
00:22:28,755 --> 00:22:30,082
I'm bored.
280
00:22:34,505 --> 00:22:36,828
He doesn't even want
to leave his room.
281
00:22:37,130 --> 00:22:39,335
He's fine at school,
with his friends,
282
00:22:39,505 --> 00:22:41,959
but he doesn't even want
to go out with us.
283
00:22:42,380 --> 00:22:44,703
He's embarrassed
they'll see us signing.
284
00:22:53,881 --> 00:22:57,579
What a beautiful castle!
It's so big!
285
00:22:58,006 --> 00:22:59,333
Yes, we made it big.
286
00:22:59,881 --> 00:23:01,208
What are you doing?
287
00:23:01,881 --> 00:23:04,085
- Is that El Deafo?
- Yes.
288
00:23:04,756 --> 00:23:05,953
Do you like to draw?
289
00:23:06,631 --> 00:23:07,828
- He's not listening.
- Yes.
290
00:23:08,006 --> 00:23:08,954
He likes it?
- Yes.
291
00:23:09,256 --> 00:23:10,583
- And you?
- I do too.
292
00:23:11,256 --> 00:23:12,713
What are you playing?
293
00:23:13,006 --> 00:23:15,329
Jigsaws.
I'm starting a new one.
294
00:23:16,131 --> 00:23:18,833
What a cool shape.
Is that a cat?
295
00:23:19,381 --> 00:23:21,953
- A tiger.
- Ah, a tiger. How dangerous.
296
00:23:22,131 --> 00:23:23,956
- I'm being careful.
- Does it scare you?
297
00:23:24,131 --> 00:23:25,079
Of course.
298
00:23:25,381 --> 00:23:28,960
- I think it's a cat.
- No, a tiger.
299
00:23:29,256 --> 00:23:31,958
A cat, a tiger..
She says it's a tiger.
300
00:23:32,256 --> 00:23:35,456
- A tiger.
- Not a tiger, it's a cat.
301
00:23:35,756 --> 00:23:39,205
A tiger with stripes
like your shirt.
302
00:23:40,131 --> 00:23:41,210
What a coincidence!
303
00:23:41,506 --> 00:23:44,706
- I say it’s a tiger.
- It could be... It's up to you.
304
00:26:38,634 --> 00:26:40,340
How are you? Okay?
305
00:26:41,009 --> 00:26:42,466
Want a glass of water?
306
00:26:54,259 --> 00:26:55,717
What do you want to eat?
307
00:26:55,884 --> 00:26:57,709
Shall I make you an omelette?
308
00:27:02,259 --> 00:27:03,338
A salad?
309
00:27:03,884 --> 00:27:05,342
I don't fancy anything.
310
00:27:07,135 --> 00:27:08,960
You might not eat for hours.
311
00:27:09,510 --> 00:27:10,837
You should eat something.
312
00:27:12,010 --> 00:27:13,965
Come on, sit down. Sit down.
313
00:27:20,885 --> 00:27:21,963
The phone.
314
00:27:32,135 --> 00:27:33,332
Hi, Elvira.
315
00:27:34,635 --> 00:27:35,962
Yes, we're still at home.
316
00:27:37,635 --> 00:27:39,709
No, no.
They're not close together yet.
317
00:28:20,011 --> 00:28:21,836
I think it's time.
318
00:28:28,261 --> 00:28:30,086
I'm going to have it here.
319
00:28:41,636 --> 00:28:43,840
What if I don't understand something?
320
00:28:44,136 --> 00:28:46,091
I’ll be with you the whole time.
321
00:28:47,511 --> 00:28:50,462
- And if I do something wrong?
- Angela. Angela.
322
00:28:54,386 --> 00:28:55,334
Shall we go?
323
00:29:03,011 --> 00:29:04,587
I’ll work behind here.
324
00:29:05,136 --> 00:29:09,960
Tell her to curve her back
like a cat.
325
00:29:10,261 --> 00:29:14,588
If she gets a contraction,
let me know and I’ll stop.
326
00:29:16,262 --> 00:29:18,137
Tell her to raise her head.
327
00:29:18,137 --> 00:29:19,843
- Raise your head.
- Just try.
328
00:29:20,012 --> 00:29:21,208
I'm going to get ready.
329
00:29:22,512 --> 00:29:23,839
You're doing fine.
330
00:29:24,387 --> 00:29:27,387
Angela, hold out your arm,
I'm taking your blood pressure.
331
00:29:27,387 --> 00:29:29,342
Tell her it's for her blood pressure.
332
00:29:29,887 --> 00:29:31,084
And lower it.
333
00:29:32,262 --> 00:29:35,094
Where's the other one?
I don't understand this one.
334
00:29:35,387 --> 00:29:36,844
They've changed shifts.
335
00:29:37,262 --> 00:29:38,340
It's for your pulse...
336
00:29:38,762 --> 00:29:40,089
on your finger.
337
00:29:40,637 --> 00:29:44,216
I'm attaching a drip.
Remember not to bend your arm.
338
00:29:44,387 --> 00:29:46,212
Otherwise it will fall out.
- Remember.
339
00:29:47,387 --> 00:29:49,591
Okay, tell her to get ready
and keep still.
340
00:29:49,762 --> 00:29:51,468
We're starting, okay?
341
00:29:51,637 --> 00:29:52,715
Keep still.
342
00:29:53,137 --> 00:29:54,637
Head down.
343
00:29:54,637 --> 00:29:56,762
I'm applying some local anaesthesia.
344
00:29:56,762 --> 00:29:59,215
Tell her
it will sting a little, okay?
345
00:30:01,012 --> 00:30:04,262
Tell me if she has a contraction,
but she mustn't move.
346
00:30:04,262 --> 00:30:07,213
- Don't move at all. Keep still
- Keep sill
347
00:30:07,387 --> 00:30:08,465
Hang on, keep still.
348
00:30:08,637 --> 00:30:11,387
She might get cramp
in one of her legs.
349
00:30:11,387 --> 00:30:13,461
If she does, she mustn't move.
350
00:30:14,137 --> 00:30:15,595
Okay? She mustn't move.
351
00:30:16,387 --> 00:30:17,387
(Screams in pain)
352
00:30:17,387 --> 00:30:18,512
Hang on, Angela.
353
00:30:18,512 --> 00:30:20,338
Hang on, don't move.
Stay still.
354
00:30:21,388 --> 00:30:23,638
Okay, head up. All done.
355
00:30:23,638 --> 00:30:25,214
Head up. All done!
356
00:30:25,763 --> 00:30:26,711
All done!
357
00:30:27,263 --> 00:30:30,138
- You did really well.
- You'll feel some relief now.
358
00:30:30,138 --> 00:30:33,836
- Keep going, keep going, keep going.
- Push hard.
359
00:30:34,138 --> 00:30:36,342
- Alittle harder!
- Alittle more!
360
00:30:36,763 --> 00:30:38,339
Great, great!
361
00:30:38,513 --> 00:30:40,836
Deep breath.
The contraction has passed.
362
00:30:41,388 --> 00:30:43,213
- Well done, Angela.
- Don't worry.
363
00:30:44,013 --> 00:30:47,343
Tell her she's doing really well.
Let's wait for the next one.
364
00:30:47,513 --> 00:30:48,513
It really hurts.
365
00:30:48,513 --> 00:30:49,638
She says it hurts.
366
00:30:49,638 --> 00:30:51,638
Do you feel pressure? Ask her.
367
00:30:51,638 --> 00:30:53,095
- Do you feel pressure?
- Yes.
368
00:30:53,638 --> 00:30:56,513
It's the baby's head.
The epidural doesn't take it away.
369
00:30:56,513 --> 00:30:58,763
- There's another contraction coming!
- Ready?
370
00:30:58,763 --> 00:31:00,339
Let's push.
Tell her to push.
371
00:31:00,513 --> 00:31:01,461
Push.
372
00:31:01,888 --> 00:31:05,088
- Come on, Angela. Push.
- Hard, hard, hard.
373
00:31:05,763 --> 00:31:07,469
Great, great, great!
374
00:31:07,638 --> 00:31:10,138
Like that, great.
375
00:31:10,138 --> 00:31:12,013
- More. That's right.
- Alittle more!
376
00:31:12,013 --> 00:31:13,388
- That's it.
- Keep going.
377
00:31:13,388 --> 00:31:16,888
- Okay. Come on.
- Take a deep breath.
378
00:31:16,888 --> 00:31:18,713
That's it
Take a deep breath.
379
00:31:19,138 --> 00:31:20,335
Great, like that.
380
00:31:20,638 --> 00:31:22,594
Let's wait for the next one.
381
00:31:25,138 --> 00:31:27,592
Good.
Gather your strength.
382
00:31:29,264 --> 00:31:30,389
Here comes another.
383
00:31:30,389 --> 00:31:33,014
Come on, Angela.
Take a deep breath and push!
384
00:31:33,014 --> 00:31:35,218
That's it. Hard, hard, hard.
385
00:31:35,389 --> 00:31:37,514
- Hard, hard, hard.
~The monitor.
386
00:31:37,514 --> 00:31:39,139
- Shall I get them?
- Yes, quickly.
387
00:31:39,139 --> 00:31:41,139
What is it?
- Stop pushing, I'll explain.
388
00:31:41,139 --> 00:31:43,139
- Stop pushing.
What is it?
389
00:31:43,139 --> 00:31:44,466
Breathe. Hang on.
390
00:31:44,639 --> 00:31:47,341
Help me turn her onto her left side.
391
00:31:48,389 --> 00:31:50,961
- That's right.
- Breathe. Breathe slowly.
392
00:31:51,264 --> 00:31:54,464
The baby's tired.
We're getting the gynaecologist.
393
00:31:54,639 --> 00:31:57,211
She needs to stay like this,
to try to recover.
394
00:31:58,014 --> 00:31:59,092
What's happening?
395
00:31:59,389 --> 00:32:01,344
They're getting the gynaecologist.
396
00:32:01,639 --> 00:32:02,764
Why?
- To help.
397
00:32:02,764 --> 00:32:05,014
What's the situation?
- Bradycardia.
398
00:32:05,014 --> 00:32:05,962
She's here.
399
00:32:06,264 --> 00:32:08,139
- How long?
- Three and a half hours.
400
00:32:08,139 --> 00:32:10,094
Bradycardia on the monitor.
Let's go.
401
00:32:10,264 --> 00:32:12,764
Angela, lie facing upwards.
['l take a look.
402
00:32:12,764 --> 00:32:13,842
What are they saying?
403
00:32:14,014 --> 00:32:15,264
She's going to check you.
404
00:32:15,264 --> 00:32:17,264
- Can she lip read?
- Yes, but she's tired.
405
00:32:17,264 --> 00:32:19,966
- Héctor, her partner.
- 'm the gynaecologist. I’ll help.
406
00:32:20,139 --> 00:32:21,889
I need you to tell her to push.
407
00:32:21,889 --> 00:32:23,347
Angela, push!
408
00:32:23,514 --> 00:32:25,090
Angela, push, push!
409
00:32:25,264 --> 00:32:27,514
Goon!
Keep going, keep going, keep going!
410
00:32:27,514 --> 00:32:29,588
- Keep going, keep going!
- More, morel
411
00:32:29,764 --> 00:32:31,969
Come on, come on!
- More. Keep going!
412
00:32:32,140 --> 00:32:35,091
- Well done, Angela!
- Breathe, breathe.
413
00:32:35,265 --> 00:32:36,890
Great, great.
414
00:32:36,890 --> 00:32:38,515
- Does she have a contraction?
- No.
415
00:32:38,515 --> 00:32:39,972
No. Okay.
416
00:32:40,140 --> 00:32:41,265
It's coming now.
417
00:32:41,265 --> 00:32:42,890
Tell her to push hard.
418
00:32:42,890 --> 00:32:44,140
Angela, push!
419
00:32:44,140 --> 00:32:47,340
- More, more! Keep going!
- Push hard!
420
00:32:47,640 --> 00:32:49,465
Alittle more, a little morel
421
00:32:50,015 --> 00:32:51,890
Morel
- Well done, Angela!
422
00:32:51,890 --> 00:32:55,015
- She's not moving it.
Get the paediatrician.
423
00:32:55,015 --> 00:32:57,717
Héctor, wait there.
No, she needs to see me.
424
00:32:57,890 --> 00:33:00,841
- You'll be right behind her.
- I need to interpret.
425
00:33:01,015 --> 00:33:04,015
- I can't leave.
- Just one second.
426
00:33:04,015 --> 00:33:05,472
I'm going to help her,
427
00:33:05,640 --> 00:33:07,765
but I need you to move
for the suction cup.
428
00:33:07,765 --> 00:33:09,890
Just behind there.
You'll see everything.
429
00:33:09,890 --> 00:33:10,890
I'm not going.
430
00:33:10,890 --> 00:33:12,466
I'm there.
With you.
431
00:33:13,015 --> 00:33:14,721
[I be watching you.
432
00:33:16,015 --> 00:33:17,212
It has to be now.
433
00:33:17,515 --> 00:33:18,463
Okay, perfect.
434
00:33:18,640 --> 00:33:20,347
Breathe, breathe.
435
00:33:20,515 --> 00:33:21,515
Get him back!
436
00:33:21,515 --> 00:33:23,015
Get the paediatrician.
437
00:33:23,015 --> 00:33:25,640
Another contraction.
Applying instruments.
438
00:33:25,640 --> 00:33:27,596
- Is she full-term?
- Yes.
439
00:33:27,890 --> 00:33:29,846
Il get the cot.
- Okay.
440
00:33:30,015 --> 00:33:32,515
- I'm going to use a suction cup.
- Okay.
441
00:33:32,515 --> 00:33:34,640
What are you saying?
- If not, a c-section...
442
00:33:34,640 --> 00:33:36,466
I’ll prepare the resuscitation cot.
443
00:33:37,016 --> 00:33:40,346
(They all talk at once)
444
00:33:41,391 --> 00:33:42,220
Angelal
445
00:33:42,391 --> 00:33:44,891
I'm going to help you.
I need you to push hard!
446
00:33:44,891 --> 00:33:47,593
- Angela, sweetie. I need you to push!
Calm down!
447
00:33:47,766 --> 00:33:49,970
Angela, Angelal
448
00:33:50,141 --> 00:33:52,713
Angela, look at me!
We're going to help you, okay?
449
00:33:52,891 --> 00:33:54,716
Push when we say. Okay.
450
00:33:54,891 --> 00:33:56,965
Come on, sweetie. Let's go.
451
00:33:57,766 --> 00:34:00,089
- She has a contraction.
- Angela, push! Hard!
452
00:34:01,266 --> 00:34:03,221
More, more, more, morel
453
00:34:03,391 --> 00:34:05,766
- Harder, harder. Keep going!
- More, morel
454
00:34:05,766 --> 00:34:08,338
- Keep going, keep going, keep going!
- Yes! Well done!
455
00:34:08,516 --> 00:34:10,341
Angela, calm down. Relax!
456
00:34:10,516 --> 00:34:12,766
- Angela, sweetie. Breathe.
Breathe.
457
00:34:12,766 --> 00:34:15,338
- Take a deep breath.
- You're doing great.
458
00:34:15,766 --> 00:34:18,598
- Tell me when a contraction comes.
- Not yet.
459
00:34:19,641 --> 00:34:22,016
- Now! There's one coming!
- Angela, push!
460
00:34:22,016 --> 00:34:24,339
- If it doesn't come, well go...
- Hard, hard!
461
00:34:24,641 --> 00:34:27,766
- Hard, hard, hard!
- Come on, come on, come on...
462
00:34:27,766 --> 00:34:29,766
Good, good! It's coming!
463
00:34:29,766 --> 00:34:32,391
Angela, breathe.
Don't push!
464
00:34:32,391 --> 00:34:33,718
Don't push, it's coming!
465
00:34:34,266 --> 00:34:36,589
- Don't push, it's coming.
It's coming!
466
00:34:37,766 --> 00:34:39,094
(Baby crying)
467
00:34:39,266 --> 00:34:42,099
- You did great!
- Yes, it's fine. You can come over.
468
00:35:11,767 --> 00:35:14,892
(Fede) Why don't you eat something
before they close the kitchen?
469
00:35:14,892 --> 00:35:16,468
(Elvira) Yes, while we're here.
470
00:35:16,642 --> 00:35:18,716
(Héctor) Okay, I'm starving.
Do you want anything?
471
00:35:18,892 --> 00:35:20,089
(Elvira) A bottle of water.
472
00:35:20,267 --> 00:35:22,720
(Héctor) Anything happens, call me.
(Fede) Of course.
473
00:35:26,892 --> 00:35:29,096
(Héctor leaves)
474
00:35:30,017 --> 00:35:32,850
(Baby starts to cry)
475
00:35:34,017 --> 00:35:35,214
(Elvira) Pick her up.
476
00:35:44,642 --> 00:35:46,598
No, no.
477
00:35:47,143 --> 00:35:48,470
No, little one.
478
00:35:49,143 --> 00:35:50,849
- Little thing.
- That's right.
479
00:35:54,268 --> 00:35:59,222
(Baby cries louder)
480
00:35:59,768 --> 00:36:01,723
What should we do?
Should we wake her up?
481
00:36:02,518 --> 00:36:05,090
No, let her rest.
- Okay, but...
482
00:36:35,768 --> 00:36:37,095
There, there.
483
00:36:38,893 --> 00:36:40,967
With your mummy.
With your mummy.
484
00:37:13,269 --> 00:37:16,101
Well, the test is inconclusive.
485
00:37:16,269 --> 00:37:19,220
- It doesn't tell us if she can hear.
Why?
486
00:37:19,769 --> 00:37:23,716
Sometimes there's amniotic fluid,
from the mother's tummy,
487
00:37:24,144 --> 00:37:27,593
in the ear ducts,
and the device can't detect properly.
488
00:37:28,644 --> 00:37:30,718
The test isn't valid,
it's hot clear.
489
00:37:32,769 --> 00:37:35,894
Because there's amniotic fluid
in her ears.
490
00:37:35,894 --> 00:37:39,473
- Is that normal?
- It happens. It's quite common.
491
00:37:39,769 --> 00:37:42,471
We’ll have to do another test
in a few months.
492
00:37:42,644 --> 00:37:43,644
Before you go...
493
00:37:43,644 --> 00:37:45,718
They'll do another test
in two months.
494
00:37:45,894 --> 00:37:48,845
- They'll set up the appointment.
- Okay, great.
495
00:37:49,019 --> 00:37:50,975
Well... Thanks.
496
00:37:53,019 --> 00:37:53,967
Bye.
497
00:37:56,769 --> 00:37:58,346
We have to wait.
498
00:38:09,770 --> 00:38:11,595
Everything's fine.
499
00:39:35,521 --> 00:39:37,725
Look at her eyelashes.
500
00:39:38,646 --> 00:39:39,973
Eyelashes.
501
00:39:41,021 --> 00:39:42,099
Ona...
502
00:39:43,021 --> 00:39:44,218
I like it.
503
00:39:46,646 --> 00:39:47,594
Ona.
504
00:40:26,772 --> 00:40:32,603
(Clicks his fingers)
505
00:40:45,022 --> 00:40:47,724
Ona, Ona.
506
00:40:50,397 --> 00:40:51,594
Ona.
507
00:40:52,772 --> 00:40:54,348
Ona.
508
00:40:55,772 --> 00:40:58,522
Do I hear the little lady crying?
Let's see.
509
00:40:58,522 --> 00:41:01,971
Who wants to see Granny?
Come here, little one.
510
00:41:02,147 --> 00:41:04,103
No, no, no, no.
511
00:41:04,397 --> 00:41:06,602
Don't cry with Granny.
512
00:41:07,772 --> 00:41:08,851
Granny.
513
00:41:10,272 --> 00:41:12,228
I could eat you!
514
00:41:12,898 --> 00:41:15,600
Sweet little thing,
don't eat your blanket.
515
00:41:16,023 --> 00:41:18,855
Look who's coming!
It's Luci!
516
00:41:20,898 --> 00:41:21,846
Come here.
517
00:41:23,273 --> 00:41:24,351
How are you?
518
00:41:25,398 --> 00:41:26,346
Hil
519
00:41:26,898 --> 00:41:27,846
How are you?
520
00:41:28,023 --> 00:41:30,346
- Luci, you look so pretty!
- Thanks.
521
00:41:32,398 --> 00:41:33,476
Look at her!
522
00:41:34,023 --> 00:41:35,480
Doesn't she look like me?
523
00:41:35,648 --> 00:41:36,596
Two peas in a pod.
524
00:41:36,773 --> 00:41:38,100
Have you seen Luka?
525
00:41:45,398 --> 00:41:46,974
- How are you?
- So-s0.
526
00:41:47,648 --> 00:41:49,648
I feel like shit.
Terrible.
527
00:41:49,648 --> 00:41:50,596
Sit down.
528
00:41:51,273 --> 00:41:53,726
What a pretty girl
529
00:41:55,398 --> 00:41:56,855
Mummy.
530
00:41:59,523 --> 00:42:00,601
She's so pretty.
531
00:42:02,398 --> 00:42:03,595
We brought a present.
532
00:42:04,273 --> 00:42:05,980
- What?
- We brought a present.
533
00:42:06,148 --> 00:42:07,096
For me?
534
00:42:07,273 --> 00:42:08,351
No, for Ona.
535
00:42:10,398 --> 00:42:11,477
It's lovely!
536
00:42:14,523 --> 00:42:16,348
Shall we read it to her together?
537
00:42:16,648 --> 00:42:17,845
- Yes, yes.
- Okay.
538
00:42:22,774 --> 00:42:25,606
- Right, Il go and...
- Yes, me too.
539
00:42:26,774 --> 00:42:29,974
- ..it moved and tipped over.
- ..it swayed in the wind.
540
00:42:30,649 --> 00:42:34,098
- He nibbled on it.
- The mouse nibbled and nibbled...
541
00:42:47,649 --> 00:42:49,474
I'm looking at nurseries.
542
00:42:51,649 --> 00:42:54,351
This one and this one
are the closest to us.
543
00:42:55,149 --> 00:42:56,097
Oh, yes.
544
00:43:00,274 --> 00:43:03,225
By district,
this one corresponds to us.
545
00:43:05,024 --> 00:43:07,857
They're public, so they’ll take ages
to give us a place.
546
00:43:08,274 --> 00:43:09,981
But I can write and ask.
547
00:43:12,274 --> 00:43:14,976
We don't know
if she's deaf or hearing yet.
548
00:43:15,399 --> 00:43:17,899
If she's deaf,
she won't be able to go there.
549
00:43:17,899 --> 00:43:19,724
She'll have to go to the association.
550
00:43:19,899 --> 00:43:20,978
Yes, of course.
551
00:43:21,274 --> 00:43:23,977
We should wait and see what happens.
552
00:43:53,650 --> 00:43:57,348
Well, the testis normal.
Perfect hearing in both ears.
553
00:43:58,525 --> 00:43:59,603
She can hear.
554
00:44:00,150 --> 00:44:04,097
Congratulations.
Let her eat, grow and play.
555
00:44:05,275 --> 00:44:07,100
- Thank you so much.
- Thanks.
556
00:44:23,109 --> 00:44:26,972
There was once a teeny tiny boat.
557
00:44:27,150 --> 00:44:29,901
There was once a teeny tiny boat.
558
00:44:29,901 --> 00:44:33,101
- You conduct.
- And it couldn’t,
559
00:44:33,276 --> 00:44:37,776
it couldn't, it couldn't sail.
560
00:44:37,776 --> 00:44:40,608
Hooray!
561
00:44:41,276 --> 00:44:44,606
- They're head over heels.
- Héctor, take a photo with my phone.
562
00:44:45,026 --> 00:44:45,974
Come on.
563
00:44:46,526 --> 00:44:48,901
- Daddy's taking a photo of us.
Pose.
564
00:44:48,901 --> 00:44:50,726
- Come on, a selfie.
- Angelal
565
00:44:51,026 --> 00:44:53,728
Come on, love.
He's taking a photo of us.
566
00:44:53,901 --> 00:44:56,105
Please. The whole family.
567
00:44:56,276 --> 00:44:57,603
Come on.
- That's right.
568
00:44:57,776 --> 00:44:59,103
Fede, lean in a little.
569
00:44:59,276 --> 00:45:01,480
- Okay like this?
- No, the light's behind us.
570
00:45:03,151 --> 00:45:05,604
The other side.
Take the spoon and...
571
00:45:05,901 --> 00:45:09,231
- Come closer, love. Further forward.
- Pum, pum.
572
00:45:09,401 --> 00:45:10,349
That's it.
573
00:45:10,526 --> 00:45:14,603
(They all talk at once)
574
00:45:14,776 --> 00:45:17,099
Now.
- Look for the photo.
575
00:45:17,276 --> 00:45:19,848
- Look for the photo.
- One, two, three.
576
00:45:20,151 --> 00:45:22,984
Ona.
- No photos, she's tired.
577
00:45:23,276 --> 00:45:28,480
Is the sun
the most powerful being in the world?
578
00:45:28,651 --> 00:45:35,728
No, because the clouds come
and cover it rays.
579
00:45:36,652 --> 00:45:37,481
So...
580
00:45:38,777 --> 00:45:42,152
is the cloud
the most powerful being in the world?
581
00:45:42,152 --> 00:45:42,981
No.
582
00:45:44,027 --> 00:45:46,859
Because when the wind blows,
583
00:45:48,652 --> 00:45:50,228
the clouds disappear.
584
00:45:51,777 --> 00:45:52,855
So...
585
00:45:53,902 --> 00:45:55,608
Is the wind...?
586
00:45:56,402 --> 00:45:57,859
Is the wind...
587
00:45:58,777 --> 00:46:01,977
..the most powerful being
in the world? No.
588
00:46:03,402 --> 00:46:05,725
No way, no matter how...
589
00:46:06,777 --> 00:46:09,728
No matter how...
No, I'm here.
590
00:46:11,152 --> 00:46:14,103
No matter how much the wind blows,
591
00:46:15,027 --> 00:46:16,603
it can't move the mountain.
592
00:46:16,902 --> 00:46:22,105
(Ona cries)
593
00:47:20,653 --> 00:47:21,980
Oh my...
594
00:47:33,403 --> 00:47:36,983
I don't know if she's still hungry,
I've run out of milk.
595
00:47:38,028 --> 00:47:38,976
What?
596
00:47:39,653 --> 00:47:40,601
What is it?
597
00:47:42,028 --> 00:47:42,727
Oh my...
598
00:47:48,154 --> 00:47:50,109
Come here. What's wrong?
599
00:47:50,279 --> 00:47:52,602
I know. Come on, that's enough.
600
00:47:53,654 --> 00:47:55,609
Sweetie. That's enough.
601
00:48:03,154 --> 00:48:05,856
There, there, there, there.
602
00:48:06,404 --> 00:48:08,359
There, there, there, there.
603
00:48:08,904 --> 00:48:10,859
There, there, there. Yes.
604
00:48:11,279 --> 00:48:14,230
That's it. That's it,
that's it, that's it.
605
00:48:14,779 --> 00:48:17,232
You're so upset.
I know, okay, okay.
606
00:48:17,779 --> 00:48:18,976
I know, okay, okay.
607
00:48:52,530 --> 00:48:55,481
Do you want to go there?
608
00:48:56,530 --> 00:49:00,477
It's so sunny,
what a nice breeze.
609
00:49:01,155 --> 00:49:02,155
It feels so good.
610
00:49:02,155 --> 00:49:04,229
Sorry, is this hers?
611
00:49:05,405 --> 00:49:06,483
Hello?
612
00:49:08,280 --> 00:49:10,852
Sorry. How's it going?
613
00:49:11,280 --> 00:49:14,231
My son had this.
I think he took it from your pram.
614
00:49:14,405 --> 00:49:15,862
Is it your girl's?
615
00:49:16,030 --> 00:49:18,981
It was in your pram.
Where did you get it from?
616
00:49:19,280 --> 00:49:21,235
- He won't tell you.
- Hi.
617
00:49:21,405 --> 00:49:23,655
Hi.
- What's going on?
618
00:49:23,655 --> 00:49:25,729
My son had this. I think...
619
00:49:25,905 --> 00:49:28,109
- I think it's from your pram.
- It's not ours.
620
00:49:29,405 --> 00:49:30,981
They thought it was Ona's.
621
00:49:31,655 --> 00:49:34,357
We'll be going. I'm sorry.
- No, don't worry.
622
00:49:34,905 --> 00:49:38,105
How are you?
How's it going, little Ona-bear?
623
00:49:39,655 --> 00:49:42,108
Did you like the park?
624
00:49:42,405 --> 00:49:44,479
Did you like the park? Yes?
625
00:49:44,655 --> 00:49:47,357
(Ona cries loudly)
626
00:49:58,656 --> 00:49:59,983
Dinner's ready.
627
00:50:01,781 --> 00:50:03,108
You go ahead.
628
00:50:05,781 --> 00:50:06,729
I’ll wait for you.
629
00:50:26,781 --> 00:50:28,238
She's out for the count.
630
00:50:33,031 --> 00:50:35,354
We'll start giving her a bottle.
631
00:50:35,656 --> 00:50:36,604
It’s fine.
632
00:50:37,031 --> 00:50:38,488
I know it's fine.
633
00:50:40,531 --> 00:50:41,479
What's wrong?
634
00:50:42,406 --> 00:50:43,484
Nothing.
635
00:50:43,781 --> 00:50:45,357
Yes. What's wrong?
636
00:50:46,906 --> 00:50:48,613
You don't sign to Ona.
637
00:50:50,156 --> 00:50:52,230
- Yes, I do.
- You didn't before.
638
00:50:52,906 --> 00:50:55,111
When?
- In the park.
639
00:50:55,656 --> 00:50:56,984
With the mothers?
640
00:50:57,531 --> 00:50:58,479
Yes.
641
00:50:58,781 --> 00:51:00,737
You didn't interpret for me either.
642
00:51:00,907 --> 00:51:03,739
You just answered for me.
643
00:51:04,157 --> 00:51:06,361
Yes, I answered...
I didn't think.
644
00:51:06,657 --> 00:51:08,032
I was trying to help.
645
00:51:08,032 --> 00:51:09,229
That's no help to me.
646
00:51:10,532 --> 00:51:12,108
If I forget, tell me.
647
00:51:13,782 --> 00:51:16,354
I don't want to have to ask you,
you know that.
648
00:51:17,657 --> 00:51:19,980
But it's harder with Ona now.
649
00:51:20,407 --> 00:51:21,355
Of course.
650
00:51:22,032 --> 00:51:24,485
Of course, everything's harder now.
651
00:51:31,032 --> 00:51:31,980
I know.
652
00:51:33,532 --> 00:51:35,985
I know everything's harder now.
653
00:51:38,782 --> 00:51:39,730
I'm sorry.
654
00:51:42,782 --> 00:51:44,488
Do you forgive me?
655
00:52:03,157 --> 00:52:04,734
Look, Granny and Grandpa!
656
00:52:05,158 --> 00:52:06,354
Granny and Grandpa!
657
00:52:08,033 --> 00:52:08,980
Hil
658
00:52:09,658 --> 00:52:12,158
- Look, Granny and Grandpa!
- But, Fede.
659
00:52:12,158 --> 00:52:16,235
- She's so big!
- In two days, she'll be walking!
660
00:52:16,408 --> 00:52:19,608
- There's no stopping her.
- Look what Grandpa brought you.
661
00:52:19,783 --> 00:52:22,236
- isn’t that lovely.
- It's beautiful
662
00:52:22,408 --> 00:52:24,612
What? On the floor?
663
00:52:25,033 --> 00:52:26,858
- On the floor?
- Hi, love.
664
00:52:27,033 --> 00:52:29,735
Here.
- Look at this.
665
00:52:29,908 --> 00:52:32,859
Your mother
insisted we bring it for you.
666
00:52:39,783 --> 00:52:43,860
I've almost thrown this box away
S0 many times, but...
667
00:52:44,783 --> 00:52:47,106
Your dad said
we should bring it for Ona.
668
00:52:49,533 --> 00:52:50,611
What?
669
00:53:00,408 --> 00:53:02,613
This little dog was my lifesaver.
670
00:53:07,783 --> 00:53:10,486
The doctors told me
to keep talking to you.
671
00:53:11,659 --> 00:53:13,614
I couldn't. I couldn't.
672
00:53:15,909 --> 00:53:18,741
I couldn’t stop thinking
that you couldn't hear me.
673
00:53:19,159 --> 00:53:20,237
I just couldn’t.
674
00:53:20,659 --> 00:53:21,986
With the dog...
675
00:53:22,909 --> 00:53:25,232
I used it as a puppet,
I sang to you...
676
00:53:26,409 --> 00:53:28,862
I did loads of things with it.
677
00:53:31,409 --> 00:53:34,241
When you pushed his heart,
he went all red.
678
00:53:35,534 --> 00:53:37,489
It doesn't work now, but...
679
00:53:38,034 --> 00:53:39,491
You used to love it.
680
00:53:41,409 --> 00:53:42,736
Don't you remember?
681
00:53:49,284 --> 00:53:50,232
So cute.
682
00:53:55,534 --> 00:53:56,731
And here...
683
00:53:57,284 --> 00:53:59,607
It was the first summer
you went to the beach with Luci.
684
00:54:02,034 --> 00:54:04,606
You must've been around fifteen, right?
685
00:54:05,534 --> 00:54:07,608
You wouldn't take
that headband off...
686
00:54:07,909 --> 00:54:10,860
All throughout school,
to cover your hearing aids.
687
00:54:11,284 --> 00:54:11,983
Elviral
688
00:54:13,159 --> 00:54:15,284
- Elviral
"What?
689
00:54:15,284 --> 00:54:17,535
Where did you put
the bag with the roots?
690
00:54:17,535 --> 00:54:18,233
Your dad.
691
00:54:20,410 --> 00:54:22,484
It's on the kitchen table, Fede.
692
00:54:25,951 --> 00:54:29,235
Peekaboo. Who's there?
693
00:54:30,285 --> 00:54:34,860
Ahorse! Neigh!
694
00:54:35,410 --> 00:54:37,614
It's so beautiful!
And now, now...
695
00:54:38,285 --> 00:54:41,117
Peekaboo. Who's there?
696
00:54:42,535 --> 00:54:45,616
Lola the cow!
What noise do cows make?
697
00:54:46,660 --> 00:54:48,615
Sofia's daddy, the cow goes...?
698
00:54:48,785 --> 00:54:53,609
- The cow goes "moog".
- Daddy knows it, great!
699
00:54:53,910 --> 00:54:55,616
And now...
700
00:54:55,910 --> 00:54:58,233
- The sheep.
- The little sheep!
701
00:54:58,410 --> 00:55:00,484
Raul's mummy, the sheep goes...?
702
00:55:00,660 --> 00:55:03,113
The sheep goes "haaa".
703
00:55:03,410 --> 00:55:05,484
That's great!
704
00:55:05,660 --> 00:55:10,484
And now...
Peekaboo. Who's there?
705
00:55:11,410 --> 00:55:13,366
The lion!
706
00:55:13,910 --> 00:55:16,482
Ona's daddy, the lion goes...?
707
00:55:16,910 --> 00:55:20,241
- Roar!
- You scared me, Daddy!
708
00:55:21,786 --> 00:55:25,732
And now... Peekaboo.
Who's there?
709
00:55:35,911 --> 00:55:37,238
I'll wait outside.
710
00:55:44,661 --> 00:55:46,486
- ...her partner and mother went.
Right.
711
00:55:46,661 --> 00:55:48,486
- That's great.
"Wonderful.
712
00:55:49,786 --> 00:55:53,286
Hi, we were talking
about setting up a WhatsApp group
713
00:55:53,286 --> 00:55:55,739
for mums and dads,
in case anyone needs anything.
714
00:55:55,911 --> 00:55:58,743
I'm Rocio, Radl's mum,
that boy there. And you?
715
00:56:00,036 --> 00:56:00,984
Yes, yes.
716
00:56:01,536 --> 00:56:03,859
Really? You'd like that? You...?
717
00:56:04,036 --> 00:56:06,359
Shall I put you or your partner?
What's your number?
718
00:56:06,786 --> 00:56:07,734
Thanks.
719
00:56:11,036 --> 00:56:13,786
- ..the Sierra, and the views...
- Do they need cutting too?
720
00:56:13,786 --> 00:56:16,109
- Yes, four and then...
- All of them!
721
00:56:17,786 --> 00:56:20,986
At last. I couldn't wait.
How are you?
722
00:56:21,286 --> 00:56:23,161
- What?
- Sorry, I'm out of the habit.
723
00:56:23,161 --> 00:56:24,161
How are you?
724
00:56:24,161 --> 00:56:25,986
Great,
- Really?
725
00:56:27,537 --> 00:56:28,484
Hi, beautiful
726
00:56:31,287 --> 00:56:33,989
And Ona? She must have grown
since we last saw her.
727
00:56:34,162 --> 00:56:35,662
Yes, she's so big.
728
00:56:35,662 --> 00:56:37,487
Bring her in one day.
729
00:56:37,912 --> 00:56:40,235
"Whenever you want.
Want some coffee?
730
00:56:40,412 --> 00:56:42,367
- Is there any left?
- Yes, I made loads.
731
00:56:42,537 --> 00:56:44,990
- Have you seen Carlos?
- He's in his office.
732
00:56:45,162 --> 00:56:47,662
Don't leave me alone
with her again, please.
733
00:56:47,662 --> 00:56:49,617
You know what it's been like...
734
00:57:30,037 --> 00:57:32,989
- Hil
- Look who's here!
735
00:57:39,538 --> 00:57:42,619
Hi. Goodness, she's so big!
736
00:57:48,913 --> 00:57:52,611
(Music from children's book)
- I think she liked the book.
737
00:57:52,913 --> 00:57:56,362
By the way, José Luis
brought the machines in already...
738
00:57:56,788 --> 00:57:58,992
I told him what I think.
739
00:57:59,163 --> 00:58:01,237
About the plot.
740
00:58:01,538 --> 00:58:02,288
Ah, okay.
741
00:58:02,288 --> 00:58:05,538
When he fumigates,
to try to do it when there's no wind.
742
00:58:05,538 --> 00:58:08,738
Come on.
- You've got a nerve, honestly.
743
00:58:08,913 --> 00:58:11,288
We need that vegetable patch back,
and soon.
744
00:58:11,288 --> 00:58:12,413
We sure do.
745
00:58:12,413 --> 00:58:15,245
That one's delicious.
That one, yummy.
746
00:58:15,413 --> 00:58:18,115
Take whichever you want,
they're all delicious.
747
00:58:18,288 --> 00:58:21,618
Every Friday,
he brings sweets to the office.
748
00:58:21,788 --> 00:58:24,739
- Take turns speaking, please.
- Yes, yes. Sorry.
749
00:58:24,913 --> 00:58:26,620
He brings sweets every Friday.
750
00:58:26,788 --> 00:58:29,288
We stuff ourselves
in the office, right?
751
00:58:29,288 --> 00:58:32,986
He brings us sweets on Fridays.
752
00:58:33,163 --> 00:58:35,486
- They're yummy.
'What does this mean?
753
00:58:35,913 --> 00:58:37,987
It's sweet. Sweet or pain.
754
00:58:38,164 --> 00:58:41,039
It depends which face you make.
What's wrong, sweetie?
755
00:58:41,039 --> 00:58:43,492
These sweets are...
756
00:58:43,914 --> 00:58:45,111
Delicious.
757
00:58:45,539 --> 00:58:47,364
They're delicious!
758
00:58:47,914 --> 00:58:49,490
- Hey!
- Look at your face.
759
00:58:49,789 --> 00:58:52,740
Please.
- You laugh, but...
760
00:58:53,039 --> 00:58:55,990
Miral's guy,
he's got his head screwed on.
761
00:58:56,414 --> 00:59:00,989
Every September, he sets up an event,
makes a sandwich and fills the place.
762
00:59:01,414 --> 00:59:03,867
The patisserie's full for three days.
763
00:59:04,414 --> 00:59:07,116
We could do a vegetable tasting,
764
00:59:07,414 --> 00:59:10,863
- seasonal ones.
- A festival. The Veggie Orgy.
765
00:59:11,039 --> 00:59:14,239
Wow!
- That's a good one!
766
00:59:14,414 --> 00:59:17,863
Right?
We'll call it The Veggie Orgy...
767
00:59:18,039 --> 00:59:20,664
- Tattoo it on yourself.
Il get a tattoo.
768
00:59:20,664 --> 00:59:23,117
That might not
be the best name for this.
769
00:59:41,414 --> 00:59:44,864
You don't know what she did
when you were off work.
770
00:59:45,040 --> 00:59:47,665
- Tell them. Don't exaggerate.
- Yes, well.
771
00:59:47,665 --> 00:59:51,363
Tell them.
- The neighbours were getting ready
772
00:59:51,540 --> 00:59:53,915
to fill in
the irrigation ditch again.
773
00:59:53,915 --> 00:59:56,996
Suddenly, she sees them,
goes out and starts shouting:
774
00:59:57,290 --> 01:00:00,620
"You're a load of this,
that and the other!"
775
01:00:00,790 --> 01:00:04,120
- A scene.
- Because they're scumbags.
776
01:00:04,290 --> 01:00:07,988
- They pay the fine, end of story.
- Of course!
777
01:00:08,290 --> 01:00:11,241
Oh, hi! What's her name?
778
01:00:14,915 --> 01:00:16,112
What's her name?
779
01:00:16,540 --> 01:00:18,116
- Luka.
- Luka?
780
01:00:18,540 --> 01:00:21,621
Luka. How does Luka get on
with the little one?
781
01:00:22,165 --> 01:00:24,165
- They get on great.
- Really?
782
01:00:24,165 --> 01:00:25,243
Isn't she jealous?
783
01:00:26,915 --> 01:00:27,993
Is she jealous.
784
01:00:28,165 --> 01:00:31,614
- She's not jealous at all.
Why didn't you bring Lily?
785
01:00:32,040 --> 01:00:33,237
Bring Lily? No.
786
01:00:33,415 --> 01:00:37,741
Why?
- She's a terror. She'd scare this one.
787
01:00:37,915 --> 01:00:41,993
- Lily's really territorial.
Why don't you have a baby?
788
01:00:42,165 --> 01:00:45,745
- It’d come out like Lily.
What do you mean? Come on!
789
01:00:46,040 --> 01:00:48,743
- A hamster's bigger than her.
- He spoils her.
790
01:00:48,916 --> 01:00:52,365
It's your fault.
What's wrong, sweetie?
791
01:00:54,541 --> 01:00:56,745
I’ll put her down,
she needs to rest.
792
01:00:56,916 --> 01:00:59,120
But they're here,
she'll last a little longer.
793
01:01:02,916 --> 01:01:05,120
- She's tired.
- Ah.
794
01:01:06,041 --> 01:01:08,494
If she doesn't sleep,
tonight will be terrible.
795
01:01:08,666 --> 01:01:09,614
Of course.
796
01:01:12,791 --> 01:01:13,620
Bye bye!
797
01:01:13,791 --> 01:01:14,620
Kisses.
798
01:01:15,041 --> 01:01:16,996
- Bye.
- Bye.
799
01:01:17,666 --> 01:01:19,621
- Poor thing.
- Yes.
800
01:01:20,541 --> 01:01:23,622
- She's so big, they grow so fast.
- She's so big.
801
01:01:24,416 --> 01:01:25,613
What a dad, eh?
802
01:01:31,041 --> 01:01:32,238
Little doggy.
803
01:01:33,041 --> 01:01:34,119
Look, look, look.
804
01:01:45,041 --> 01:01:46,617
Look, where's Luka?
805
01:01:47,541 --> 01:01:48,620
Luka.
806
01:01:50,166 --> 01:01:52,489
What does Luka want?
807
01:01:53,292 --> 01:01:53,990
Let's sing.
808
01:01:54,667 --> 01:01:55,863
Luka.
809
01:01:57,542 --> 01:02:00,113
(Music from children's book)
Pinocchio goes fishing in the river.
810
01:02:00,542 --> 01:02:02,118
Purple. Trumpet.
811
01:02:06,917 --> 01:02:07,616
Blue.
812
01:02:14,417 --> 01:02:18,115
Mrs Week has seven children,
813
01:02:18,542 --> 01:02:21,991
five are hard-working
and two are really fun.
814
01:02:22,167 --> 01:02:25,118
Monday, Tuesday, Wednesday,
815
01:02:25,292 --> 01:02:29,997
Thursday, Friday,
happy Saturday and Sunday.
816
01:02:32,417 --> 01:02:35,249
Look how the turtle swims.
817
01:02:38,042 --> 01:02:41,242
And the starfish moves.
818
01:02:46,042 --> 01:02:46,990
Look...
819
01:02:48,792 --> 01:02:50,499
Everything's so beautiful.
820
01:02:50,917 --> 01:02:53,489
Everything's so beautiful.
821
01:02:53,792 --> 01:02:54,989
Yes, yes.
822
01:03:04,918 --> 01:03:06,043
Thanks, thanks, thanks.
823
01:03:06,043 --> 01:03:07,168
Let's start.
824
01:03:07,168 --> 01:03:10,617
Happy birthday to you
825
01:03:11,043 --> 01:03:13,745
Happy birthday to you
826
01:03:14,293 --> 01:03:16,995
Happy birthday, dear Luci
827
01:03:17,418 --> 01:03:19,622
Happy birthday to you!
828
01:03:20,668 --> 01:03:22,493
Thanks!
Kisses, kisses!
829
01:03:22,793 --> 01:03:23,871
Make a wish.
830
01:03:26,418 --> 01:03:28,871
Hooray!
831
01:03:40,293 --> 01:03:42,118
- I love you.
- Me too, so much.
832
01:03:50,043 --> 01:03:52,117
How cute, she's asleep.
833
01:03:59,668 --> 01:04:03,294
We're talking
about the trip to the beach.
834
01:04:03,294 --> 01:04:06,375
This year there's a room
for the three of you.
835
01:04:06,669 --> 01:04:08,044
Thanks, but you know
836
01:04:08,044 --> 01:04:10,118
I love pitching the tent
on the veranda.
837
01:04:10,669 --> 01:04:12,624
..Trying typical things.
838
01:04:13,419 --> 01:04:14,118
I love that.
839
01:04:14,794 --> 01:04:16,370
About the trip to the beach...
840
01:04:16,669 --> 01:04:19,044
they're going Friday afternoon.
841
01:04:19,044 --> 01:04:21,497
We could go Friday or Saturday.
842
01:04:21,669 --> 01:04:24,620
When is it?
- The last week in September.
843
01:04:25,669 --> 01:04:26,996
That Saturday...
844
01:04:27,294 --> 01:04:29,249
we're going to visit my dad.
845
01:04:30,169 --> 01:04:32,243
For Ona's birthday, remember?
846
01:04:34,294 --> 01:04:37,375
- Has he already organised it?
- Yes, of course.
847
01:05:07,794 --> 01:05:10,497
Yippee, yippee!
848
01:05:11,045 --> 01:05:13,616
What a lovely carl
It's so cool.
849
01:05:20,295 --> 01:05:22,670
Let her play with the other kids.
850
01:05:22,670 --> 01:05:24,495
She wanted to play with the car.
851
01:05:30,170 --> 01:05:31,876
- Do you want a drink?
- No.
852
01:05:36,045 --> 01:05:40,750
- Hey, any plans for tonight?
- Party. Let's go dancing.
853
01:05:41,170 --> 01:05:42,876
Come!
- can't.
854
01:05:47,795 --> 01:05:48,743
She's tired.
855
01:05:51,420 --> 01:05:52,877
Are you tired, sweetie?
856
01:05:53,545 --> 01:05:55,500
['l finish my beer,
then we'll go.
857
01:05:57,170 --> 01:06:00,619
- Come out partying.
- Impossible, Ona's tired.
858
01:06:01,545 --> 01:06:04,876
- Come on, you never come out.
- know.
859
01:06:11,170 --> 01:06:12,249
Do what you want.
860
01:06:14,546 --> 01:06:17,248
['l just have a quick drink,
I won't be late.
861
01:06:18,296 --> 01:06:20,002
Daddy will look after you, okay?
862
01:06:21,421 --> 01:06:22,618
See you later.
863
01:06:31,046 --> 01:06:31,994
You're coming?
864
01:06:33,046 --> 01:06:33,994
Bye.
865
01:06:34,421 --> 01:06:35,878
- Bye.
- Yes!
866
01:06:36,296 --> 01:06:38,251
Really?
Are you sure?
867
01:06:44,671 --> 01:06:48,878
- I know the place.
Who cares if the drinks are pricey.
868
01:07:35,172 --> 01:07:36,748
Another one.
869
01:07:48,797 --> 01:07:50,254
They're deaf.
870
01:07:52,672 --> 01:07:56,879
Nothing, if it's not free, that is.
I'm flat broke.
871
01:08:20,172 --> 01:08:21,500
What are you looking at?
872
01:09:58,799 --> 01:09:59,747
Angela.
873
01:10:04,549 --> 01:10:05,627
What time is it?
874
01:10:07,924 --> 01:10:09,749
(The mobile falls on the floor)
875
01:10:11,049 --> 01:10:11,997
She'll wake up.
876
01:10:18,549 --> 01:10:19,497
It's really late.
877
01:10:23,049 --> 01:10:23,997
Let's go to sleep.
878
01:10:42,175 --> 01:10:43,123
To put away...
879
01:10:43,300 --> 01:10:45,374
Look at that one!
880
01:10:46,175 --> 01:10:48,130
Oh, oh. Oh, oh, oh.
881
01:10:48,550 --> 01:10:49,877
Not this one.
882
01:10:50,800 --> 01:10:52,376
Not this one.
883
01:10:54,550 --> 01:10:57,880
Yes. Not this one. No, no, no.
884
01:10:58,300 --> 01:11:00,504
No, we don't want that one
in the box.
885
01:11:02,175 --> 01:11:05,126
Do we want it?
We want this one. This one, yes.
886
01:11:05,300 --> 01:11:08,002
Put it in, but... Throw it. Throw it.
887
01:11:09,175 --> 01:11:11,747
Yes. Inside, okay.
888
01:11:11,925 --> 01:11:13,999
Yes! Well, well, well!
889
01:11:15,550 --> 01:11:18,550
Let's see, let's see, let's see.
890
01:11:18,550 --> 01:11:21,999
Let's go to Mummy.
Where is she?
891
01:11:22,550 --> 01:11:26,497
Where's Mummy?
What games does she have?
892
01:11:26,675 --> 01:11:29,247
Look. Like this.
893
01:11:29,550 --> 01:11:31,755
Mummy. She wants to play with you.
894
01:11:33,050 --> 01:11:35,006
Here, here.
895
01:11:51,051 --> 01:11:54,251
I'm off.
- I’ll stay for a while.
896
01:11:54,676 --> 01:11:55,754
Today, too?
897
01:11:57,551 --> 01:11:59,376
We're up to date with the orders.
898
01:11:59,926 --> 01:12:01,502
I'd rather get it done.
899
01:12:01,801 --> 01:12:04,005
You just want
to make me work harder.
900
01:12:04,551 --> 01:12:05,878
You sneaky thing.
901
01:12:06,176 --> 01:12:09,008
- Do you need a lift, or is Carlos coming?
Il come with you.
902
01:12:09,426 --> 01:12:10,883
Okay, let's go.
903
01:12:13,551 --> 01:12:15,506
- Will you close up?
- Yes.
904
01:12:16,801 --> 01:12:17,998
- See you tomorrow.
- Bye.
905
01:12:18,676 --> 01:12:19,754
Kiss.
906
01:12:40,301 --> 01:12:41,629
Alittle more.
907
01:12:42,301 --> 01:12:43,249
Well done.
908
01:12:48,427 --> 01:12:50,003
No? You don't want any more?
909
01:12:50,677 --> 01:12:52,383
How was the afternoon?
910
01:12:53,302 --> 01:12:55,755
We went to the park
with girls from her class.
911
01:13:01,552 --> 01:13:03,009
Shall I get dinner ready?
912
01:13:03,302 --> 01:13:04,250
It's already done.
913
01:13:13,177 --> 01:13:14,504
Want some water?
914
01:13:18,677 --> 01:13:19,755
Water,
915
01:13:29,302 --> 01:13:30,499
Water,
916
01:13:38,552 --> 01:13:40,128
She said "water".
917
01:13:41,677 --> 01:13:42,507
Water?
918
01:13:42,802 --> 01:13:44,260
She vocalised it.
919
01:14:03,803 --> 01:14:10,132
Luka the dog went running
to the tree through the mountain.
920
01:14:11,303 --> 01:14:13,507
It was a beautiful sunrise, look.
921
01:14:25,053 --> 01:14:27,053
(Ona cries)
922
01:14:27,053 --> 01:14:30,253
She ran towards the mountain.
923
01:14:30,678 --> 01:14:31,626
What are you doing?
924
01:14:32,178 --> 01:14:33,256
Playing.
925
01:14:33,428 --> 01:14:34,885
Okay, okay, okay...
926
01:14:35,428 --> 01:14:36,755
We were playing.
927
01:14:37,053 --> 01:14:38,511
Can't you see she's crying?
928
01:14:38,678 --> 01:14:40,254
I was going to take them off.
929
01:15:56,429 --> 01:15:59,629
(Héctor talks to Ona in the kitchen)
930
01:16:41,180 --> 01:16:42,756
['l shower, then help.
931
01:16:43,305 --> 01:16:45,379
It's all ready.
Just pack your suitcase.
932
01:16:48,430 --> 01:16:50,504
Come on, Ona, just a
little more watermelon.
933
01:16:52,055 --> 01:16:53,631
Come on, just this little piece.
934
01:16:54,180 --> 01:16:55,377
Come on.
935
01:16:56,305 --> 01:16:57,632
Good girl.
936
01:17:38,056 --> 01:17:39,383
Have you seen my charger?
937
01:17:40,056 --> 01:17:40,755
No.
938
01:17:41,181 --> 01:17:43,006
We're going to be really late.
939
01:17:44,306 --> 01:17:45,763
Okay, okay, I'm almost ready.
940
01:17:46,056 --> 01:17:47,134
Ona's asleep.
941
01:17:47,431 --> 01:17:49,137
She'll wake up in the car now.
942
01:17:49,806 --> 01:17:51,631
You could've woken me up.
943
01:17:51,931 --> 01:17:53,637
You could've set an alarm.
944
01:17:54,681 --> 01:17:56,636
Not spent half an hour
in the shower.
945
01:17:57,931 --> 01:18:00,633
Okay, okay. I don't want
to start the trip like this.
946
01:18:01,181 --> 01:18:03,635
You don't have to come
if you don't want to.
947
01:18:04,681 --> 01:18:05,629
What?
948
01:18:06,556 --> 01:18:08,381
Do you want to come, or not?
949
01:18:10,556 --> 01:18:12,382
Why are you asking me that now?
950
01:18:13,807 --> 01:18:15,182
I don't want to argue.
951
01:18:15,182 --> 01:18:16,509
Let's just go.
952
01:18:23,807 --> 01:18:25,881
Look, do you want me to come?
953
01:18:26,807 --> 01:18:30,386
Yes, I want you to come.
But I got up two hours ago.
954
01:18:31,557 --> 01:18:34,259
I gave Ona her breakfast,
I got everything ready.
955
01:18:34,682 --> 01:18:36,388
And you? Where are you?
956
01:18:37,432 --> 01:18:39,506
You've been getting home late
for weeks.
957
01:18:40,557 --> 01:18:43,757
You don't pick up Ona,
you find excuses not to be here.
958
01:18:44,682 --> 01:18:46,756
I'm getting used
to you not being here.
959
01:18:48,557 --> 01:18:50,512
Why do you want me to be here?
960
01:18:51,307 --> 01:18:53,511
Why do you want me
to pick her up from school?
961
01:18:54,057 --> 01:18:57,636
You're there for everything,
to talk to them all,
962
01:18:57,807 --> 01:18:59,432
to read her stories,
963
01:18:59,432 --> 01:19:01,807
- to teach her to speak.
What am I supposed to do?
964
01:19:01,807 --> 01:19:02,755
Not doit?
965
01:19:03,432 --> 01:19:05,755
Nothing, nothing.
Don't do anything.
966
01:19:05,932 --> 01:19:09,014
Carry on being the perfect dad
and enjoy your daughter.
967
01:19:09,182 --> 01:19:10,379
What good am I here...
968
01:19:13,432 --> 01:19:15,388
It’s not all about you, Angela.
969
01:19:16,057 --> 01:19:18,511
All about me?
I'm outside of everything.
970
01:19:18,933 --> 01:19:22,433
Why do you want me here?
You won't give me any space.
971
01:19:22,433 --> 01:19:25,882
What do you mean? I've dedicated
myself to you for three years.
972
01:19:26,808 --> 01:19:30,387
I haven't seen anybody.
I've made sure you feel comfortable.
973
01:19:31,433 --> 01:19:34,384
I did it because I wanted to,
but now Ona's here.
974
01:19:35,183 --> 01:19:36,808
t's not just you and me now.
975
01:19:36,808 --> 01:19:39,131
Of course, everything's changed.
976
01:19:39,308 --> 01:19:41,183
Yes, it's changed. Of course.
977
01:19:41,183 --> 01:19:44,058
Before, it was the deaf girl
who made your life magical.
978
01:19:44,058 --> 01:19:44,887
But now...
979
01:19:45,058 --> 01:19:47,013
since Ona came along,
what am I?
980
01:19:47,933 --> 01:19:48,881
A nuisance.
981
01:19:49,433 --> 01:19:50,890
- A burden.
"What?
982
01:19:51,308 --> 01:19:52,386
What?
983
01:19:52,683 --> 01:19:53,631
Be honest.
984
01:19:53,933 --> 01:19:56,058
You're the one
who doesn't want me here.
985
01:19:56,058 --> 01:19:58,058
You don't want me to go
986
01:19:58,058 --> 01:20:00,933
and you're making all of this up
50 you don't feel bad.
987
01:20:00,933 --> 01:20:02,888
You're twisting everything.
988
01:20:03,058 --> 01:20:04,308
- Sign!
- You know what?
989
01:20:04,308 --> 01:20:07,141
You want a deaf partner
and a deaf daughter.
990
01:20:08,058 --> 01:20:10,262
But you chose me
and I'm a hearing person.
991
01:20:10,933 --> 01:20:12,260
And so is your daughter.
992
01:20:12,808 --> 01:20:14,266
And so is the world.
993
01:20:14,808 --> 01:20:16,384
You think I don't know that?
994
01:20:17,058 --> 01:20:18,765
You remind me every day.
995
01:20:18,933 --> 01:20:20,640
Since Ona arrived,
I've disappeared.
996
01:20:20,808 --> 01:20:22,882
Hear yourself?
Competing with your own daughter.
997
01:20:23,059 --> 01:20:24,255
I'm not competing!
998
01:20:24,434 --> 01:20:26,756
There's two of us, you choose Ona.
I'm not there!
999
01:20:26,934 --> 01:20:29,559
I don't choose.
I take care of Ona because you don't!
1000
01:20:29,559 --> 01:20:32,759
You take care of Ona
because you think I can't!
1001
01:20:33,059 --> 01:20:36,309
- Because you don't trust me!
- No, that's not true.
1002
01:20:36,309 --> 01:20:38,383
Do you know how you look at me?
1003
01:20:38,559 --> 01:20:39,886
How I look at you? How?
1004
01:20:40,059 --> 01:20:43,010
Like the hearing world always has,
as if I'm incapable!
1005
01:20:43,309 --> 01:20:47,386
And if Ona sees, she'll copy you
and be embarrassed of me tool
1006
01:20:47,559 --> 01:20:50,809
I'm not embarrassed of you.
Don't say that. Shit!
1007
01:20:50,809 --> 01:20:54,388
I've been fighting my whole life
for a dignified life and now, again!
1008
01:20:54,559 --> 01:20:57,309
I'm not good enough,
to look after her or be your partner!
1009
01:20:57,309 --> 01:20:59,015
You're playing the victim, Angela.
1010
01:20:59,934 --> 01:21:02,766
Three years down the drain!
You have no ideal
1011
01:21:02,934 --> 01:21:03,882
No ideal
1012
01:21:04,059 --> 01:21:05,684
About what?
1013
01:21:05,684 --> 01:21:07,059
What it means to be deaf!
1014
01:21:07,059 --> 01:21:08,934
Ah, so now I don't know. Perfect!
1015
01:21:08,934 --> 01:21:11,809
Being deaf is shit!
It's fucking shit!
1016
01:21:11,809 --> 01:21:15,258
I know,
but it's not my fault you're deaf.
1017
01:21:18,809 --> 01:21:24,013
(Ona cries)
1018
01:21:42,185 --> 01:21:43,185
I'm sorry.
1019
01:21:43,185 --> 01:21:46,017
(Sound disappears)
1020
01:21:47,310 --> 01:21:48,258
Get out.
1021
01:21:48,685 --> 01:21:49,633
Can you leave?
1022
01:21:50,185 --> 01:21:51,133
Go.
1023
01:21:52,560 --> 01:21:53,508
Go...
1024
01:21:54,685 --> 01:21:56,640
I said go.
Get out!
1025
01:22:03,810 --> 01:22:04,758
Get out.
1026
01:22:52,561 --> 01:22:53,509
Look at me.
1027
01:22:53,686 --> 01:22:55,013
Please, look at me.
1028
01:23:40,187 --> 01:23:41,383
What are you doing here?
1029
01:23:43,312 --> 01:23:45,386
Ona has a high temperature.
1030
01:23:46,562 --> 01:23:48,387
Héctor's stayed to look after her.
1031
01:23:49,062 --> 01:23:52,143
- And the trip to see Héctor's dad?
We'll go another time.
1032
01:23:55,687 --> 01:23:56,884
['l get your case, okay?
1033
01:24:01,687 --> 01:24:03,761
- You came by yourself?
- Yes.
1034
01:24:08,062 --> 01:24:09,638
Haven't you eaten yet?
1035
01:24:26,687 --> 01:24:30,515
I told Ana, no swimming
if you don't finish your lunch.
1036
01:24:38,187 --> 01:24:39,135
And you...
1037
01:24:39,812 --> 01:24:42,135
before you go in the water,
1038
01:24:42,687 --> 01:24:44,264
you have to digest your food.
1039
01:24:45,813 --> 01:24:46,891
That's a myth.
1040
01:24:47,438 --> 01:24:49,891
I can't swim anyway,
I don't have my bikini.
1041
01:24:51,938 --> 01:24:53,644
Really? Why?
1042
01:24:54,313 --> 01:24:55,640
I forgot it.
1043
01:24:57,438 --> 01:24:59,642
I've got a few.
I'll lend you one.
1044
01:25:04,688 --> 01:25:06,762
Why didn't Héctor come?
1045
01:25:07,188 --> 01:25:10,518
Ona will have the same temperature
here as she does there.
1046
01:25:11,938 --> 01:25:13,395
It was more complicated.
1047
01:25:15,938 --> 01:25:17,016
Don't worry.
1048
01:25:17,438 --> 01:25:18,386
Leave her alone.
1049
01:25:18,813 --> 01:25:21,515
I'd love a weekend by myself.
1050
01:25:21,813 --> 01:25:22,761
To switch off.
1051
01:25:51,439 --> 01:25:53,264
They're letting you play today?
1052
01:25:55,439 --> 01:25:58,011
I'm not playing,
I'm listening to music.
1053
01:26:03,314 --> 01:26:04,641
What are you listening to?
1054
01:26:05,689 --> 01:26:07,893
M... ofa.
Do you know it?
1055
01:26:14,439 --> 01:26:16,264
fame...
1056
01:26:16,814 --> 01:26:18,141
party.
1057
01:27:10,565 --> 01:27:12,390
He's sick,
we'll look after him.
1058
01:27:12,565 --> 01:27:15,646
I didn't know.
What's wrong with your dad?
1059
01:27:15,815 --> 01:27:18,647
They're doing tests.
He has pains down here.
1060
01:27:21,065 --> 01:27:22,143
He's asleep.
1061
01:27:24,815 --> 01:27:26,142
Shall we take him?
1062
01:28:22,691 --> 01:28:23,769
How are you?
1063
01:28:24,316 --> 01:28:25,264
Fine.
1064
01:28:28,066 --> 01:28:29,014
Ona?
1065
01:28:30,566 --> 01:28:32,142
I just put her down.
1066
01:28:36,566 --> 01:28:38,272
And how's your dad?
1067
01:28:41,441 --> 01:28:42,768
Old.
1068
01:28:47,566 --> 01:28:49,273
I'm tired, I'm off to bed.
1069
01:29:37,317 --> 01:29:39,391
(Distorted sound
through hearing aids)
1070
01:29:55,192 --> 01:29:56,140
Hello.
1071
01:29:57,567 --> 01:29:59,143
It's your turn today.
1072
01:30:01,567 --> 01:30:02,646
['ve just left work...
1073
01:30:03,442 --> 01:30:04,770
the first one.
1074
01:30:07,317 --> 01:30:09,024
Hello...
1075
01:30:09,193 --> 01:30:10,769
goin...
1076
01:30:43,193 --> 01:30:46,642
(Sound disappears)
1077
01:30:59,818 --> 01:31:00,766
Hi.
1078
01:31:02,318 --> 01:31:04,641
It's Ona's birthday today.
1079
01:31:05,568 --> 01:31:06,895
I brought this.
1080
01:31:07,193 --> 01:31:08,141
Oh...
1081
01:31:09,193 --> 01:31:10,769
Look...crown...
1082
01:31:13,193 --> 01:31:14,141
What?
1083
01:31:14,444 --> 01:31:16,150
Celebrate it now...
1084
01:31:16,319 --> 01:31:17,266
Yes.
1085
01:31:17,819 --> 01:31:18,897
let’s go.
1086
01:31:23,944 --> 01:31:26,516
Hi there! How are you?
1087
01:31:51,944 --> 01:31:53,141
Ona.
1088
01:32:23,445 --> 01:32:28,020
...happy birthday to you...
1089
01:32:30,945 --> 01:32:33,398
..Ona... happy bir...
1090
01:32:45,695 --> 01:32:51,147
Happy birthday to you
Happy birthday to you
1091
01:32:53,445 --> 01:33:00,153
Happy birthday to you
Happy birthday to you
1092
01:33:00,570 --> 01:33:03,900
Happy birthday, dear Ona
1093
01:33:05,445 --> 01:33:09,522
Happy birthday to you
1094
01:33:50,321 --> 01:33:52,146
Look at the ground
1095
01:33:52,446 --> 01:33:54,271
and the rain.
1096
01:34:04,196 --> 01:34:06,400
Where's Luka?
1097
01:34:06,946 --> 01:34:07,894
Where is she?
1098
01:34:08,696 --> 01:34:09,939
Luka.
1099
01:34:25,019 --> 01:34:27,373
DEAF
74879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.