All language subtitles for Sorda (2025) [Bluray 720p][Esp]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,987 --> 00:01:51,850 Luka! 2 00:02:08,984 --> 00:02:10,939 Luka! 3 00:03:01,486 --> 00:03:02,814 A 4 00:03:02,986 --> 00:03:03,487 Ab 5 00:03:03,487 --> 00:03:04,068 Abe 6 00:03:04,237 --> 00:03:05,813 Abel 7 00:03:06,612 --> 00:03:07,690 I like it. 8 00:03:08,487 --> 00:03:10,063 Yes, so do I. 9 00:03:11,612 --> 00:03:11,987 Iv 10 00:03:11,987 --> 00:03:12,487 Iva 11 00:03:12,487 --> 00:03:13,435 Ivan 12 00:03:14,112 --> 00:03:16,067 Ivan. 13 00:03:17,237 --> 00:03:19,311 - You don't love it. - No. I don't like it. 14 00:03:30,738 --> 00:03:32,616 If it's a girl, 15 00:03:33,238 --> 00:03:34,316 what would you like? 16 00:03:36,988 --> 00:03:38,694 For her to have your freckles. 17 00:03:44,238 --> 00:03:45,814 Okay, I promise. 18 00:03:47,738 --> 00:03:49,065 And your eyes. 19 00:03:50,113 --> 00:03:51,570 And your beard. 20 00:03:51,738 --> 00:03:52,935 Perfect. 21 00:04:06,988 --> 00:04:08,113 L 22 00:04:08,113 --> 00:04:08,563 Li 23 00:04:08,738 --> 00:04:09,686 Lia 24 00:04:11,113 --> 00:04:12,571 It's pretty. 25 00:04:12,738 --> 00:04:14,315 A bit hipster, don't you think? 26 00:04:15,239 --> 00:04:16,186 Yes. 27 00:04:20,364 --> 00:04:22,070 There's one name that I love... 28 00:04:23,239 --> 00:04:23,864 A 29 00:04:23,864 --> 00:04:24,614 Az 30 00:04:24,614 --> 00:04:24,989 Azu 31 00:04:24,989 --> 00:04:25,364 Azuc 32 00:04:25,364 --> 00:04:25,864 Azuce 33 00:04:25,864 --> 00:04:26,445 Azucen 34 00:04:26,614 --> 00:04:27,692 Azucena 35 00:04:31,114 --> 00:04:32,820 An old lady's name, I know. 36 00:04:33,614 --> 00:04:34,692 It's so tacky. 37 00:04:37,239 --> 00:04:38,945 Impossible to pronounce. 38 00:04:40,114 --> 00:04:41,690 No, scrap that one. 39 00:04:42,614 --> 00:04:44,439 (Barking) 40 00:04:45,739 --> 00:04:46,687 Luka. 41 00:04:47,614 --> 00:04:49,190 - I’ll go. - No. 42 00:04:49,614 --> 00:04:51,569 The gynaecologist said you have to rest. 43 00:04:54,114 --> 00:04:55,311 Let's not start that... 44 00:05:03,364 --> 00:05:05,438 Azucena. 45 00:05:07,364 --> 00:05:09,438 Azucena. 46 00:05:25,115 --> 00:05:27,070 Are they ready? Shall we take them? 47 00:05:47,365 --> 00:05:50,067 - Are they the last ones? - No. I’ll check and let you know. 48 00:05:50,240 --> 00:05:52,563 - I'm sure there are some missing. - Okay. 49 00:06:06,740 --> 00:06:08,067 Thirty flowerpots left. 50 00:06:08,490 --> 00:06:11,192 Sorry. Thirty flowerpots and twenty cups. 51 00:06:11,490 --> 00:06:12,568 You have time, right? 52 00:06:13,615 --> 00:06:15,820 They already called three times this morning. 53 00:06:17,615 --> 00:06:20,187 - Ramiro, you still have lots to do. - I said I don't have time. 54 00:06:20,365 --> 00:06:23,945 Tell Angela to help you when she's done, do the flowerpots tomorrow. 55 00:06:24,240 --> 00:06:25,319 Yes, ma'am. 56 00:06:27,491 --> 00:06:28,438 Take a guess. 57 00:06:30,116 --> 00:06:31,692 Three more and I'm all yours. 58 00:06:32,741 --> 00:06:33,689 Thanks. 59 00:06:39,741 --> 00:06:41,945 - A toast for the baby. - Yes, the baby! 60 00:06:42,616 --> 00:06:43,943 Congratulations! 61 00:06:56,241 --> 00:06:58,616 I can't wait to see the baby, 62 00:06:58,616 --> 00:07:00,192 know if it's a boy or a girl. 63 00:07:00,491 --> 00:07:01,688 It's so exciting! 64 00:07:02,491 --> 00:07:04,446 - I can't wait. It’ll be a surprise. 65 00:07:04,616 --> 00:07:06,322 It's about time, right? 66 00:07:06,991 --> 00:07:08,816 Who's watching your little one? 67 00:07:08,991 --> 00:07:12,689 - His parents. - My parents, we need to unwind. 68 00:07:12,866 --> 00:07:14,324 Let's see if Juan knows... 69 00:07:14,491 --> 00:07:17,063 What's the sign for that deaf poet? I can't remember. 70 00:07:17,366 --> 00:07:19,116 Adrian? 71 00:07:19,116 --> 00:07:22,565 Luci, they ran into Adrian in Galicia. 72 00:07:22,866 --> 00:07:24,822 Who? - The poet. 73 00:07:25,366 --> 00:07:26,445 Do you remember? 74 00:07:26,616 --> 00:07:28,572 - The friend. - Yes, a terrible poet. 75 00:07:28,866 --> 00:07:32,315 He married his publisher a while ago. 76 00:07:32,492 --> 00:07:34,317 - Really? - A deaf or hearing person? 77 00:07:34,742 --> 00:07:35,690 Hearing. 78 00:07:35,867 --> 00:07:38,367 Of course. That way he has a helper. 79 00:07:38,367 --> 00:07:39,315 Heyl 80 00:07:39,492 --> 00:07:40,689 I'm here, you know? 81 00:07:40,867 --> 00:07:42,324 Exactly, to help her. 82 00:07:42,867 --> 00:07:43,815 You're terrible! 83 00:07:43,950 --> 00:07:45,574 Were you born deaf? 84 00:07:46,117 --> 00:07:47,444 No, hearing. 85 00:07:49,367 --> 00:07:51,367 Is the cause of her deafness known? 86 00:07:51,367 --> 00:07:53,073 Do you know the cause? 87 00:07:53,617 --> 00:07:55,572 No, it was never known. 88 00:07:57,867 --> 00:08:00,190 - Are her parents deaf? - You can speak to her. 89 00:08:00,367 --> 00:08:01,992 - Sorry. - She’ll read your lips. 90 00:08:01,992 --> 00:08:03,449 Are your parents deaf? 91 00:08:03,867 --> 00:08:04,945 No, hearing. 92 00:08:05,117 --> 00:08:06,195 Hearing. Okay. 93 00:08:07,242 --> 00:08:09,446 Is anybody else in your family deaf? 94 00:08:10,367 --> 00:08:11,694 - In my family? Family. 95 00:08:11,992 --> 00:08:13,817 My paternal grandmother 96 00:08:14,117 --> 00:08:15,314 and one aunt. 97 00:08:15,492 --> 00:08:16,570 Okay. 98 00:08:16,992 --> 00:08:18,699 So it could be congenital. 99 00:08:24,492 --> 00:08:26,566 With the information you've given me, 100 00:08:26,742 --> 00:08:28,947 it's possible that the baby will be deaf. 101 00:08:31,117 --> 00:08:33,571 It's possible that the baby will be deaf. 102 00:08:36,493 --> 00:08:38,243 Can they do any tests? 103 00:08:38,243 --> 00:08:40,068 Are there any tests to find out...? 104 00:08:40,493 --> 00:08:43,064 We won't know until after the birth. 105 00:08:43,368 --> 00:08:45,821 We won't know until after the birth. 106 00:08:46,243 --> 00:08:47,440 There are no tests. 107 00:08:47,618 --> 00:08:49,573 What are the probabilities either way? 108 00:08:49,743 --> 00:08:51,947 The chances are fifty-fifty. 109 00:08:52,743 --> 00:08:56,073 My advice would be to consider both options. 110 00:08:56,493 --> 00:08:58,318 It could be deaf or hearing. 111 00:10:11,994 --> 00:10:12,942 Want to taste it? 112 00:10:21,619 --> 00:10:22,816 Too spicy? 113 00:10:22,994 --> 00:10:23,994 No... 114 00:10:23,994 --> 00:10:25,451 t's yummy. 115 00:10:31,744 --> 00:10:34,119 - Hey... What is it? 116 00:10:34,119 --> 00:10:35,826 Let's not tell them today, okay? 117 00:10:36,244 --> 00:10:37,441 Whatever you want. 118 00:10:38,244 --> 00:10:39,820 Shall I let them in? 119 00:10:45,620 --> 00:10:47,120 Morning! - Hil 120 00:10:47,120 --> 00:10:48,577 - How are you? Great! 121 00:10:48,870 --> 00:10:51,193 It's so lovely and cool here, isn't it? 122 00:10:51,620 --> 00:10:52,568 Are you hungry? 123 00:10:52,870 --> 00:10:55,323 - What did you bring? Dessert, what else? 124 00:10:55,745 --> 00:10:58,245 I've done a mixture of Italian-Indian food, 125 00:10:58,245 --> 00:10:59,572 - I hope you like it. - Let's see. 126 00:11:02,745 --> 00:11:04,700 - It's delicious. - Yes, isn't it? 127 00:11:05,370 --> 00:11:07,195 Carmen made it the other day 128 00:11:07,370 --> 00:11:09,325 and seeing as Héctor likes it... 129 00:11:09,995 --> 00:11:13,325 [I give him the recipe because I know you won't make it. 130 00:11:14,995 --> 00:11:16,073 Fede! 131 00:11:16,495 --> 00:11:18,818 - Don't you want some cake? - Yes, one minute. 132 00:11:18,995 --> 00:11:21,069 He's boring the socks off him. 133 00:11:22,995 --> 00:11:24,571 Your dad is so annoying. 134 00:11:25,245 --> 00:11:27,319 - Annoying. - Yes, annoying. 135 00:11:34,620 --> 00:11:35,568 What? 136 00:11:36,620 --> 00:11:37,947 You look really well. 137 00:11:38,245 --> 00:11:39,323 Better than ever. 138 00:11:42,745 --> 00:11:43,693 Why? 139 00:11:44,620 --> 00:11:45,568 I don't know. 140 00:11:46,620 --> 00:11:48,576 You look calm. 141 00:11:50,245 --> 00:11:53,327 You see me with Héctor and it puts your mind at ease. 142 00:11:54,246 --> 00:11:55,703 A hearing person, at last. 143 00:11:57,496 --> 00:11:59,321 Elvira, I was telling Fede 144 00:11:59,621 --> 00:12:01,944 that you'll have to help us with the figs. 145 00:12:02,246 --> 00:12:04,621 - Don't put me to work. - No, eating them. 146 00:12:04,621 --> 00:12:06,327 - Fine by me. While they're fresh. 147 00:12:08,621 --> 00:12:10,825 We'll have kilos. - See what you think. 148 00:12:11,121 --> 00:12:12,578 - It looks so good. Fresh. 149 00:12:13,121 --> 00:12:15,823 I found it the other day. Can you use it? 150 00:12:17,121 --> 00:12:17,950 Definitely. 151 00:12:18,121 --> 00:12:18,950 Do you like it? 152 00:12:19,121 --> 00:12:20,318 love it. - Really? 153 00:12:21,246 --> 00:12:22,194 Angelal 154 00:12:22,996 --> 00:12:24,074 Angelal 155 00:12:24,996 --> 00:12:25,944 I love it 156 00:12:27,246 --> 00:12:28,573 She made it for you. 157 00:12:28,996 --> 00:12:30,871 Her favourite son-in-law. 158 00:12:30,871 --> 00:12:32,826 - Because you're my only one. Well... 159 00:12:32,996 --> 00:12:35,698 Time to give them a grandchild. 160 00:12:37,496 --> 00:12:39,072 You're fine the way you are. 161 00:12:43,371 --> 00:12:46,073 Why? - You don't need that. 162 00:12:51,246 --> 00:12:52,443 What is it? 163 00:12:56,747 --> 00:12:58,702 I'm pregnant. 164 00:13:00,997 --> 00:13:03,201 Really? And was it planned? 165 00:13:03,872 --> 00:13:06,076 - Dad! - I don't know, love. 166 00:13:06,247 --> 00:13:08,451 We didn't expect it at your age. 167 00:13:08,997 --> 00:13:11,450 Is anybody going to congratulate me, or what? 168 00:13:11,622 --> 00:13:13,577 Yes, yes, yes. Of course. 169 00:13:14,872 --> 00:13:16,697 - But. - Congratulations, granny. 170 00:13:17,372 --> 00:13:18,829 What a surprise... 171 00:13:22,372 --> 00:13:24,327 - Come here, Daddy. - Well 172 00:13:26,622 --> 00:13:28,577 Cool grandpa, eh? 173 00:13:31,372 --> 00:13:33,327 So, and... 174 00:13:34,122 --> 00:13:35,947 'When's it due? October. 175 00:13:36,872 --> 00:13:38,069 Have they done any tests? 176 00:13:38,622 --> 00:13:39,451 Yes. 177 00:13:39,622 --> 00:13:40,819 Is the baby okay? 178 00:13:42,122 --> 00:13:43,698 And do they know...? 179 00:13:44,372 --> 00:13:46,327 We won't know until after the birth. 180 00:13:51,497 --> 00:13:54,122 - Shall I get some cider for a toast? - Yes. 181 00:13:54,122 --> 00:13:55,319 Do you want a tea? 182 00:14:17,373 --> 00:14:20,573 Irene needs you to sign something for your maternity leave. 183 00:14:20,873 --> 00:14:22,579 Okay. I'll go when I'm done. 184 00:14:22,873 --> 00:14:24,330 No, no. You need to go now. 185 00:14:26,123 --> 00:14:27,320 I don't know. 186 00:14:48,748 --> 00:14:50,703 - Surprise! - Surprise! 187 00:14:53,873 --> 00:14:55,829 Fright. Surprise. 188 00:14:56,373 --> 00:14:58,827 - Didn't you look it up online? - Yes. 189 00:14:58,998 --> 00:15:02,578 - Good job, then... - Fine, I guess I didn't... 190 00:15:03,123 --> 00:15:04,700 Here. From the three of us. 191 00:15:05,248 --> 00:15:07,322 Well, more from me because I made it. 192 00:15:16,874 --> 00:15:19,446 - It's so ugly! It's revolting! 193 00:15:19,749 --> 00:15:21,749 Look, it was a good idea 194 00:15:21,749 --> 00:15:24,451 - but it got a bit complicated. love it! 195 00:15:24,874 --> 00:15:27,078 The poor baby will have nightmares. 196 00:15:27,999 --> 00:15:30,203 Listen. It wasn't a piece of cake. 197 00:15:30,374 --> 00:15:32,448 I mean... Look at that hand. 198 00:15:32,624 --> 00:15:34,200 - Thank you. - You're welcome. 199 00:15:34,874 --> 00:15:37,955 Yes, at least you made something. It's great, Ramiro. 200 00:15:38,124 --> 00:15:40,577 - You worked hard. - You should've done it yourself. 201 00:15:40,749 --> 00:15:42,624 That's fine for you to eat. 202 00:15:42,624 --> 00:15:47,578 (Strimmer engine sound) 203 00:16:09,749 --> 00:16:14,325 HEARING PROPERLY IMPROVES YOUR LIFE 204 00:16:14,875 --> 00:16:16,332 According to what you said... 205 00:16:16,500 --> 00:16:17,750 Yes, hang on. 206 00:16:17,750 --> 00:16:19,077 - One minute. - Angela. 207 00:16:20,500 --> 00:16:23,250 - It's here. - It has a graphic audio indicator 208 00:16:23,250 --> 00:16:25,205 with five levels and good range. 209 00:16:26,500 --> 00:16:27,448 Lit? 210 00:16:28,250 --> 00:16:30,250 - What? - Does it have a light? 211 00:16:30,250 --> 00:16:32,075 Ah. Eh... 212 00:16:33,875 --> 00:16:37,324 - No. It's too expensive. Another one. - Angela... 213 00:16:37,625 --> 00:16:40,250 We said it's a present from us. 214 00:16:40,250 --> 00:16:42,205 No, no. Another one. 215 00:16:42,875 --> 00:16:45,707 If you have one, can we see another model, please? 216 00:16:48,125 --> 00:16:50,080 Mum, I'm talking, okay? 217 00:16:50,375 --> 00:16:51,832 Yes, love. Yes. 218 00:16:53,625 --> 00:16:55,699 We have to say about the hearing aids. 219 00:16:56,625 --> 00:16:59,706 - You do it, she'll bite my head off. - She won't want them. 220 00:17:01,250 --> 00:17:05,078 Why don't we look for some hearing aids for you, love? 221 00:17:06,000 --> 00:17:09,829 - Yours don't work anymore. - None of them work for me. 222 00:17:10,000 --> 00:17:12,951 - Maybe there are new models. - No, no. 223 00:17:14,375 --> 00:17:15,323 Look, Angela. 224 00:17:16,000 --> 00:17:19,082 You'll need all the help you can get with the baby. 225 00:17:19,501 --> 00:17:22,203 No, I'm not wearing hearing aids again. 226 00:17:22,376 --> 00:17:25,327 All mothers need help, you more than any of them. 227 00:17:25,501 --> 00:17:26,449 Elvira... 228 00:17:27,126 --> 00:17:28,126 But... 229 00:17:28,126 --> 00:17:31,077 This has a light and full coverage inside the house. 230 00:17:31,626 --> 00:17:33,332 - Vibrate? Excuse me? 231 00:17:35,376 --> 00:17:37,201 I'm asking if it vibrates. 232 00:17:37,376 --> 00:17:40,825 And if you're serving deaf people, you should learn sign language. 233 00:17:42,626 --> 00:17:44,451 I don't understand her. 234 00:17:47,126 --> 00:17:48,583 Buy whichever you want. 235 00:17:59,126 --> 00:18:05,076 (Song playing) 236 00:19:18,252 --> 00:19:23,835 My boy, my boy, you've got something That nobody else has 237 00:19:24,252 --> 00:19:27,628 When you look at my mouth... 238 00:19:27,628 --> 00:19:28,706 What's she saying? 239 00:19:30,253 --> 00:19:32,955 You came to the window 240 00:19:33,253 --> 00:19:35,457 At the end of the day 241 00:19:36,253 --> 00:19:41,456 There was a light shining In your chest 242 00:19:42,253 --> 00:19:47,835 Your chest looked so beautiful A white moon 243 00:19:48,253 --> 00:19:53,456 Don’t cover it Your shirt only gets in the way 244 00:19:54,128 --> 00:19:59,710 This wound condemns me Without any rest 245 00:20:00,253 --> 00:20:05,326 Deep kiss and deep death It's written all over your face 246 00:20:06,253 --> 00:20:11,954 Deep kiss and deep death It's written all over your face 247 00:20:39,879 --> 00:20:41,704 From five months, they grow quickly. 248 00:20:42,254 --> 00:20:43,202 And also... 249 00:20:44,504 --> 00:20:45,961 for the bath. 250 00:20:55,754 --> 00:20:57,081 - It's so easy. - Yes, itis. 251 00:20:59,629 --> 00:21:01,584 - Up to what age? - A year and a half. 252 00:21:02,004 --> 00:21:03,082 Perfect. 253 00:21:06,754 --> 00:21:09,326 ...it depends, you can take it off if it's hot. 254 00:21:09,629 --> 00:21:10,577 Look. 255 00:21:16,879 --> 00:21:20,956 She had a massive belly, you could see the kicks. 256 00:21:21,129 --> 00:21:22,077 Remember? 257 00:21:22,254 --> 00:21:24,458 I wanted to give birth standing, but they didn't understand me. 258 00:21:24,629 --> 00:21:27,580 She wanted to be standing, to move around 259 00:21:27,754 --> 00:21:30,587 s0 it would hurt less, but they wouldn’t let us. 260 00:21:30,879 --> 00:21:31,958 Didn't you complain? 261 00:21:32,129 --> 00:21:34,962 You're not afraid to say what you think. 262 00:21:37,504 --> 00:21:39,130 Don't worry about the pain 263 00:21:39,130 --> 00:21:42,211 you forget it afterwards. You fall in love when you see them. 264 00:21:42,630 --> 00:21:44,087 No way. 265 00:21:44,380 --> 00:21:49,085 I’ll never forget seeing her suffering in labour 266 00:21:49,380 --> 00:21:50,956 and she was still in pain after. 267 00:21:51,130 --> 00:21:54,081 He was premature, I had a really hard time. 268 00:21:54,380 --> 00:21:56,086 What do your parents think? 269 00:21:57,630 --> 00:21:58,957 I should wear hearing aids. 270 00:22:00,755 --> 00:22:02,380 But I can't stand them. 271 00:22:02,380 --> 00:22:04,833 - Your parents or the hearing aids? Both. 272 00:22:06,380 --> 00:22:08,833 - Just ignore them. - Yes, I do. 273 00:22:09,380 --> 00:22:10,707 They don't work for me. 274 00:22:10,880 --> 00:22:13,961 I like them. - I haven't worn mine for years. 275 00:22:15,005 --> 00:22:16,711 Can I have your phone? 276 00:22:19,255 --> 00:22:22,336 - Just for a while... - Go and play with Ana. 277 00:22:22,505 --> 00:22:26,084 - They're too young. - It's not allowed when we're out. 278 00:22:26,630 --> 00:22:28,206 - Then give me... - Sign! 279 00:22:28,755 --> 00:22:30,082 I'm bored. 280 00:22:34,505 --> 00:22:36,828 He doesn't even want to leave his room. 281 00:22:37,130 --> 00:22:39,335 He's fine at school, with his friends, 282 00:22:39,505 --> 00:22:41,959 but he doesn't even want to go out with us. 283 00:22:42,380 --> 00:22:44,703 He's embarrassed they'll see us signing. 284 00:22:53,881 --> 00:22:57,579 What a beautiful castle! It's so big! 285 00:22:58,006 --> 00:22:59,333 Yes, we made it big. 286 00:22:59,881 --> 00:23:01,208 What are you doing? 287 00:23:01,881 --> 00:23:04,085 - Is that El Deafo? - Yes. 288 00:23:04,756 --> 00:23:05,953 Do you like to draw? 289 00:23:06,631 --> 00:23:07,828 - He's not listening. - Yes. 290 00:23:08,006 --> 00:23:08,954 He likes it? - Yes. 291 00:23:09,256 --> 00:23:10,583 - And you? - I do too. 292 00:23:11,256 --> 00:23:12,713 What are you playing? 293 00:23:13,006 --> 00:23:15,329 Jigsaws. I'm starting a new one. 294 00:23:16,131 --> 00:23:18,833 What a cool shape. Is that a cat? 295 00:23:19,381 --> 00:23:21,953 - A tiger. - Ah, a tiger. How dangerous. 296 00:23:22,131 --> 00:23:23,956 - I'm being careful. - Does it scare you? 297 00:23:24,131 --> 00:23:25,079 Of course. 298 00:23:25,381 --> 00:23:28,960 - I think it's a cat. - No, a tiger. 299 00:23:29,256 --> 00:23:31,958 A cat, a tiger.. She says it's a tiger. 300 00:23:32,256 --> 00:23:35,456 - A tiger. - Not a tiger, it's a cat. 301 00:23:35,756 --> 00:23:39,205 A tiger with stripes like your shirt. 302 00:23:40,131 --> 00:23:41,210 What a coincidence! 303 00:23:41,506 --> 00:23:44,706 - I say it’s a tiger. - It could be... It's up to you. 304 00:26:38,634 --> 00:26:40,340 How are you? Okay? 305 00:26:41,009 --> 00:26:42,466 Want a glass of water? 306 00:26:54,259 --> 00:26:55,717 What do you want to eat? 307 00:26:55,884 --> 00:26:57,709 Shall I make you an omelette? 308 00:27:02,259 --> 00:27:03,338 A salad? 309 00:27:03,884 --> 00:27:05,342 I don't fancy anything. 310 00:27:07,135 --> 00:27:08,960 You might not eat for hours. 311 00:27:09,510 --> 00:27:10,837 You should eat something. 312 00:27:12,010 --> 00:27:13,965 Come on, sit down. Sit down. 313 00:27:20,885 --> 00:27:21,963 The phone. 314 00:27:32,135 --> 00:27:33,332 Hi, Elvira. 315 00:27:34,635 --> 00:27:35,962 Yes, we're still at home. 316 00:27:37,635 --> 00:27:39,709 No, no. They're not close together yet. 317 00:28:20,011 --> 00:28:21,836 I think it's time. 318 00:28:28,261 --> 00:28:30,086 I'm going to have it here. 319 00:28:41,636 --> 00:28:43,840 What if I don't understand something? 320 00:28:44,136 --> 00:28:46,091 I’ll be with you the whole time. 321 00:28:47,511 --> 00:28:50,462 - And if I do something wrong? - Angela. Angela. 322 00:28:54,386 --> 00:28:55,334 Shall we go? 323 00:29:03,011 --> 00:29:04,587 I’ll work behind here. 324 00:29:05,136 --> 00:29:09,960 Tell her to curve her back like a cat. 325 00:29:10,261 --> 00:29:14,588 If she gets a contraction, let me know and I’ll stop. 326 00:29:16,262 --> 00:29:18,137 Tell her to raise her head. 327 00:29:18,137 --> 00:29:19,843 - Raise your head. - Just try. 328 00:29:20,012 --> 00:29:21,208 I'm going to get ready. 329 00:29:22,512 --> 00:29:23,839 You're doing fine. 330 00:29:24,387 --> 00:29:27,387 Angela, hold out your arm, I'm taking your blood pressure. 331 00:29:27,387 --> 00:29:29,342 Tell her it's for her blood pressure. 332 00:29:29,887 --> 00:29:31,084 And lower it. 333 00:29:32,262 --> 00:29:35,094 Where's the other one? I don't understand this one. 334 00:29:35,387 --> 00:29:36,844 They've changed shifts. 335 00:29:37,262 --> 00:29:38,340 It's for your pulse... 336 00:29:38,762 --> 00:29:40,089 on your finger. 337 00:29:40,637 --> 00:29:44,216 I'm attaching a drip. Remember not to bend your arm. 338 00:29:44,387 --> 00:29:46,212 Otherwise it will fall out. - Remember. 339 00:29:47,387 --> 00:29:49,591 Okay, tell her to get ready and keep still. 340 00:29:49,762 --> 00:29:51,468 We're starting, okay? 341 00:29:51,637 --> 00:29:52,715 Keep still. 342 00:29:53,137 --> 00:29:54,637 Head down. 343 00:29:54,637 --> 00:29:56,762 I'm applying some local anaesthesia. 344 00:29:56,762 --> 00:29:59,215 Tell her it will sting a little, okay? 345 00:30:01,012 --> 00:30:04,262 Tell me if she has a contraction, but she mustn't move. 346 00:30:04,262 --> 00:30:07,213 - Don't move at all. Keep still - Keep sill 347 00:30:07,387 --> 00:30:08,465 Hang on, keep still. 348 00:30:08,637 --> 00:30:11,387 She might get cramp in one of her legs. 349 00:30:11,387 --> 00:30:13,461 If she does, she mustn't move. 350 00:30:14,137 --> 00:30:15,595 Okay? She mustn't move. 351 00:30:16,387 --> 00:30:17,387 (Screams in pain) 352 00:30:17,387 --> 00:30:18,512 Hang on, Angela. 353 00:30:18,512 --> 00:30:20,338 Hang on, don't move. Stay still. 354 00:30:21,388 --> 00:30:23,638 Okay, head up. All done. 355 00:30:23,638 --> 00:30:25,214 Head up. All done! 356 00:30:25,763 --> 00:30:26,711 All done! 357 00:30:27,263 --> 00:30:30,138 - You did really well. - You'll feel some relief now. 358 00:30:30,138 --> 00:30:33,836 - Keep going, keep going, keep going. - Push hard. 359 00:30:34,138 --> 00:30:36,342 - Alittle harder! - Alittle more! 360 00:30:36,763 --> 00:30:38,339 Great, great! 361 00:30:38,513 --> 00:30:40,836 Deep breath. The contraction has passed. 362 00:30:41,388 --> 00:30:43,213 - Well done, Angela. - Don't worry. 363 00:30:44,013 --> 00:30:47,343 Tell her she's doing really well. Let's wait for the next one. 364 00:30:47,513 --> 00:30:48,513 It really hurts. 365 00:30:48,513 --> 00:30:49,638 She says it hurts. 366 00:30:49,638 --> 00:30:51,638 Do you feel pressure? Ask her. 367 00:30:51,638 --> 00:30:53,095 - Do you feel pressure? - Yes. 368 00:30:53,638 --> 00:30:56,513 It's the baby's head. The epidural doesn't take it away. 369 00:30:56,513 --> 00:30:58,763 - There's another contraction coming! - Ready? 370 00:30:58,763 --> 00:31:00,339 Let's push. Tell her to push. 371 00:31:00,513 --> 00:31:01,461 Push. 372 00:31:01,888 --> 00:31:05,088 - Come on, Angela. Push. - Hard, hard, hard. 373 00:31:05,763 --> 00:31:07,469 Great, great, great! 374 00:31:07,638 --> 00:31:10,138 Like that, great. 375 00:31:10,138 --> 00:31:12,013 - More. That's right. - Alittle more! 376 00:31:12,013 --> 00:31:13,388 - That's it. - Keep going. 377 00:31:13,388 --> 00:31:16,888 - Okay. Come on. - Take a deep breath. 378 00:31:16,888 --> 00:31:18,713 That's it Take a deep breath. 379 00:31:19,138 --> 00:31:20,335 Great, like that. 380 00:31:20,638 --> 00:31:22,594 Let's wait for the next one. 381 00:31:25,138 --> 00:31:27,592 Good. Gather your strength. 382 00:31:29,264 --> 00:31:30,389 Here comes another. 383 00:31:30,389 --> 00:31:33,014 Come on, Angela. Take a deep breath and push! 384 00:31:33,014 --> 00:31:35,218 That's it. Hard, hard, hard. 385 00:31:35,389 --> 00:31:37,514 - Hard, hard, hard. ~The monitor. 386 00:31:37,514 --> 00:31:39,139 - Shall I get them? - Yes, quickly. 387 00:31:39,139 --> 00:31:41,139 What is it? - Stop pushing, I'll explain. 388 00:31:41,139 --> 00:31:43,139 - Stop pushing. What is it? 389 00:31:43,139 --> 00:31:44,466 Breathe. Hang on. 390 00:31:44,639 --> 00:31:47,341 Help me turn her onto her left side. 391 00:31:48,389 --> 00:31:50,961 - That's right. - Breathe. Breathe slowly. 392 00:31:51,264 --> 00:31:54,464 The baby's tired. We're getting the gynaecologist. 393 00:31:54,639 --> 00:31:57,211 She needs to stay like this, to try to recover. 394 00:31:58,014 --> 00:31:59,092 What's happening? 395 00:31:59,389 --> 00:32:01,344 They're getting the gynaecologist. 396 00:32:01,639 --> 00:32:02,764 Why? - To help. 397 00:32:02,764 --> 00:32:05,014 What's the situation? - Bradycardia. 398 00:32:05,014 --> 00:32:05,962 She's here. 399 00:32:06,264 --> 00:32:08,139 - How long? - Three and a half hours. 400 00:32:08,139 --> 00:32:10,094 Bradycardia on the monitor. Let's go. 401 00:32:10,264 --> 00:32:12,764 Angela, lie facing upwards. ['l take a look. 402 00:32:12,764 --> 00:32:13,842 What are they saying? 403 00:32:14,014 --> 00:32:15,264 She's going to check you. 404 00:32:15,264 --> 00:32:17,264 - Can she lip read? - Yes, but she's tired. 405 00:32:17,264 --> 00:32:19,966 - Héctor, her partner. - 'm the gynaecologist. I’ll help. 406 00:32:20,139 --> 00:32:21,889 I need you to tell her to push. 407 00:32:21,889 --> 00:32:23,347 Angela, push! 408 00:32:23,514 --> 00:32:25,090 Angela, push, push! 409 00:32:25,264 --> 00:32:27,514 Goon! Keep going, keep going, keep going! 410 00:32:27,514 --> 00:32:29,588 - Keep going, keep going! - More, morel 411 00:32:29,764 --> 00:32:31,969 Come on, come on! - More. Keep going! 412 00:32:32,140 --> 00:32:35,091 - Well done, Angela! - Breathe, breathe. 413 00:32:35,265 --> 00:32:36,890 Great, great. 414 00:32:36,890 --> 00:32:38,515 - Does she have a contraction? - No. 415 00:32:38,515 --> 00:32:39,972 No. Okay. 416 00:32:40,140 --> 00:32:41,265 It's coming now. 417 00:32:41,265 --> 00:32:42,890 Tell her to push hard. 418 00:32:42,890 --> 00:32:44,140 Angela, push! 419 00:32:44,140 --> 00:32:47,340 - More, more! Keep going! - Push hard! 420 00:32:47,640 --> 00:32:49,465 Alittle more, a little morel 421 00:32:50,015 --> 00:32:51,890 Morel - Well done, Angela! 422 00:32:51,890 --> 00:32:55,015 - She's not moving it. Get the paediatrician. 423 00:32:55,015 --> 00:32:57,717 Héctor, wait there. No, she needs to see me. 424 00:32:57,890 --> 00:33:00,841 - You'll be right behind her. - I need to interpret. 425 00:33:01,015 --> 00:33:04,015 - I can't leave. - Just one second. 426 00:33:04,015 --> 00:33:05,472 I'm going to help her, 427 00:33:05,640 --> 00:33:07,765 but I need you to move for the suction cup. 428 00:33:07,765 --> 00:33:09,890 Just behind there. You'll see everything. 429 00:33:09,890 --> 00:33:10,890 I'm not going. 430 00:33:10,890 --> 00:33:12,466 I'm there. With you. 431 00:33:13,015 --> 00:33:14,721 [I be watching you. 432 00:33:16,015 --> 00:33:17,212 It has to be now. 433 00:33:17,515 --> 00:33:18,463 Okay, perfect. 434 00:33:18,640 --> 00:33:20,347 Breathe, breathe. 435 00:33:20,515 --> 00:33:21,515 Get him back! 436 00:33:21,515 --> 00:33:23,015 Get the paediatrician. 437 00:33:23,015 --> 00:33:25,640 Another contraction. Applying instruments. 438 00:33:25,640 --> 00:33:27,596 - Is she full-term? - Yes. 439 00:33:27,890 --> 00:33:29,846 Il get the cot. - Okay. 440 00:33:30,015 --> 00:33:32,515 - I'm going to use a suction cup. - Okay. 441 00:33:32,515 --> 00:33:34,640 What are you saying? - If not, a c-section... 442 00:33:34,640 --> 00:33:36,466 I’ll prepare the resuscitation cot. 443 00:33:37,016 --> 00:33:40,346 (They all talk at once) 444 00:33:41,391 --> 00:33:42,220 Angelal 445 00:33:42,391 --> 00:33:44,891 I'm going to help you. I need you to push hard! 446 00:33:44,891 --> 00:33:47,593 - Angela, sweetie. I need you to push! Calm down! 447 00:33:47,766 --> 00:33:49,970 Angela, Angelal 448 00:33:50,141 --> 00:33:52,713 Angela, look at me! We're going to help you, okay? 449 00:33:52,891 --> 00:33:54,716 Push when we say. Okay. 450 00:33:54,891 --> 00:33:56,965 Come on, sweetie. Let's go. 451 00:33:57,766 --> 00:34:00,089 - She has a contraction. - Angela, push! Hard! 452 00:34:01,266 --> 00:34:03,221 More, more, more, morel 453 00:34:03,391 --> 00:34:05,766 - Harder, harder. Keep going! - More, morel 454 00:34:05,766 --> 00:34:08,338 - Keep going, keep going, keep going! - Yes! Well done! 455 00:34:08,516 --> 00:34:10,341 Angela, calm down. Relax! 456 00:34:10,516 --> 00:34:12,766 - Angela, sweetie. Breathe. Breathe. 457 00:34:12,766 --> 00:34:15,338 - Take a deep breath. - You're doing great. 458 00:34:15,766 --> 00:34:18,598 - Tell me when a contraction comes. - Not yet. 459 00:34:19,641 --> 00:34:22,016 - Now! There's one coming! - Angela, push! 460 00:34:22,016 --> 00:34:24,339 - If it doesn't come, well go... - Hard, hard! 461 00:34:24,641 --> 00:34:27,766 - Hard, hard, hard! - Come on, come on, come on... 462 00:34:27,766 --> 00:34:29,766 Good, good! It's coming! 463 00:34:29,766 --> 00:34:32,391 Angela, breathe. Don't push! 464 00:34:32,391 --> 00:34:33,718 Don't push, it's coming! 465 00:34:34,266 --> 00:34:36,589 - Don't push, it's coming. It's coming! 466 00:34:37,766 --> 00:34:39,094 (Baby crying) 467 00:34:39,266 --> 00:34:42,099 - You did great! - Yes, it's fine. You can come over. 468 00:35:11,767 --> 00:35:14,892 (Fede) Why don't you eat something before they close the kitchen? 469 00:35:14,892 --> 00:35:16,468 (Elvira) Yes, while we're here. 470 00:35:16,642 --> 00:35:18,716 (Héctor) Okay, I'm starving. Do you want anything? 471 00:35:18,892 --> 00:35:20,089 (Elvira) A bottle of water. 472 00:35:20,267 --> 00:35:22,720 (Héctor) Anything happens, call me. (Fede) Of course. 473 00:35:26,892 --> 00:35:29,096 (Héctor leaves) 474 00:35:30,017 --> 00:35:32,850 (Baby starts to cry) 475 00:35:34,017 --> 00:35:35,214 (Elvira) Pick her up. 476 00:35:44,642 --> 00:35:46,598 No, no. 477 00:35:47,143 --> 00:35:48,470 No, little one. 478 00:35:49,143 --> 00:35:50,849 - Little thing. - That's right. 479 00:35:54,268 --> 00:35:59,222 (Baby cries louder) 480 00:35:59,768 --> 00:36:01,723 What should we do? Should we wake her up? 481 00:36:02,518 --> 00:36:05,090 No, let her rest. - Okay, but... 482 00:36:35,768 --> 00:36:37,095 There, there. 483 00:36:38,893 --> 00:36:40,967 With your mummy. With your mummy. 484 00:37:13,269 --> 00:37:16,101 Well, the test is inconclusive. 485 00:37:16,269 --> 00:37:19,220 - It doesn't tell us if she can hear. Why? 486 00:37:19,769 --> 00:37:23,716 Sometimes there's amniotic fluid, from the mother's tummy, 487 00:37:24,144 --> 00:37:27,593 in the ear ducts, and the device can't detect properly. 488 00:37:28,644 --> 00:37:30,718 The test isn't valid, it's hot clear. 489 00:37:32,769 --> 00:37:35,894 Because there's amniotic fluid in her ears. 490 00:37:35,894 --> 00:37:39,473 - Is that normal? - It happens. It's quite common. 491 00:37:39,769 --> 00:37:42,471 We’ll have to do another test in a few months. 492 00:37:42,644 --> 00:37:43,644 Before you go... 493 00:37:43,644 --> 00:37:45,718 They'll do another test in two months. 494 00:37:45,894 --> 00:37:48,845 - They'll set up the appointment. - Okay, great. 495 00:37:49,019 --> 00:37:50,975 Well... Thanks. 496 00:37:53,019 --> 00:37:53,967 Bye. 497 00:37:56,769 --> 00:37:58,346 We have to wait. 498 00:38:09,770 --> 00:38:11,595 Everything's fine. 499 00:39:35,521 --> 00:39:37,725 Look at her eyelashes. 500 00:39:38,646 --> 00:39:39,973 Eyelashes. 501 00:39:41,021 --> 00:39:42,099 Ona... 502 00:39:43,021 --> 00:39:44,218 I like it. 503 00:39:46,646 --> 00:39:47,594 Ona. 504 00:40:26,772 --> 00:40:32,603 (Clicks his fingers) 505 00:40:45,022 --> 00:40:47,724 Ona, Ona. 506 00:40:50,397 --> 00:40:51,594 Ona. 507 00:40:52,772 --> 00:40:54,348 Ona. 508 00:40:55,772 --> 00:40:58,522 Do I hear the little lady crying? Let's see. 509 00:40:58,522 --> 00:41:01,971 Who wants to see Granny? Come here, little one. 510 00:41:02,147 --> 00:41:04,103 No, no, no, no. 511 00:41:04,397 --> 00:41:06,602 Don't cry with Granny. 512 00:41:07,772 --> 00:41:08,851 Granny. 513 00:41:10,272 --> 00:41:12,228 I could eat you! 514 00:41:12,898 --> 00:41:15,600 Sweet little thing, don't eat your blanket. 515 00:41:16,023 --> 00:41:18,855 Look who's coming! It's Luci! 516 00:41:20,898 --> 00:41:21,846 Come here. 517 00:41:23,273 --> 00:41:24,351 How are you? 518 00:41:25,398 --> 00:41:26,346 Hil 519 00:41:26,898 --> 00:41:27,846 How are you? 520 00:41:28,023 --> 00:41:30,346 - Luci, you look so pretty! - Thanks. 521 00:41:32,398 --> 00:41:33,476 Look at her! 522 00:41:34,023 --> 00:41:35,480 Doesn't she look like me? 523 00:41:35,648 --> 00:41:36,596 Two peas in a pod. 524 00:41:36,773 --> 00:41:38,100 Have you seen Luka? 525 00:41:45,398 --> 00:41:46,974 - How are you? - So-s0. 526 00:41:47,648 --> 00:41:49,648 I feel like shit. Terrible. 527 00:41:49,648 --> 00:41:50,596 Sit down. 528 00:41:51,273 --> 00:41:53,726 What a pretty girl 529 00:41:55,398 --> 00:41:56,855 Mummy. 530 00:41:59,523 --> 00:42:00,601 She's so pretty. 531 00:42:02,398 --> 00:42:03,595 We brought a present. 532 00:42:04,273 --> 00:42:05,980 - What? - We brought a present. 533 00:42:06,148 --> 00:42:07,096 For me? 534 00:42:07,273 --> 00:42:08,351 No, for Ona. 535 00:42:10,398 --> 00:42:11,477 It's lovely! 536 00:42:14,523 --> 00:42:16,348 Shall we read it to her together? 537 00:42:16,648 --> 00:42:17,845 - Yes, yes. - Okay. 538 00:42:22,774 --> 00:42:25,606 - Right, Il go and... - Yes, me too. 539 00:42:26,774 --> 00:42:29,974 - ..it moved and tipped over. - ..it swayed in the wind. 540 00:42:30,649 --> 00:42:34,098 - He nibbled on it. - The mouse nibbled and nibbled... 541 00:42:47,649 --> 00:42:49,474 I'm looking at nurseries. 542 00:42:51,649 --> 00:42:54,351 This one and this one are the closest to us. 543 00:42:55,149 --> 00:42:56,097 Oh, yes. 544 00:43:00,274 --> 00:43:03,225 By district, this one corresponds to us. 545 00:43:05,024 --> 00:43:07,857 They're public, so they’ll take ages to give us a place. 546 00:43:08,274 --> 00:43:09,981 But I can write and ask. 547 00:43:12,274 --> 00:43:14,976 We don't know if she's deaf or hearing yet. 548 00:43:15,399 --> 00:43:17,899 If she's deaf, she won't be able to go there. 549 00:43:17,899 --> 00:43:19,724 She'll have to go to the association. 550 00:43:19,899 --> 00:43:20,978 Yes, of course. 551 00:43:21,274 --> 00:43:23,977 We should wait and see what happens. 552 00:43:53,650 --> 00:43:57,348 Well, the testis normal. Perfect hearing in both ears. 553 00:43:58,525 --> 00:43:59,603 She can hear. 554 00:44:00,150 --> 00:44:04,097 Congratulations. Let her eat, grow and play. 555 00:44:05,275 --> 00:44:07,100 - Thank you so much. - Thanks. 556 00:44:23,109 --> 00:44:26,972 There was once a teeny tiny boat. 557 00:44:27,150 --> 00:44:29,901 There was once a teeny tiny boat. 558 00:44:29,901 --> 00:44:33,101 - You conduct. - And it couldn’t, 559 00:44:33,276 --> 00:44:37,776 it couldn't, it couldn't sail. 560 00:44:37,776 --> 00:44:40,608 Hooray! 561 00:44:41,276 --> 00:44:44,606 - They're head over heels. - Héctor, take a photo with my phone. 562 00:44:45,026 --> 00:44:45,974 Come on. 563 00:44:46,526 --> 00:44:48,901 - Daddy's taking a photo of us. Pose. 564 00:44:48,901 --> 00:44:50,726 - Come on, a selfie. - Angelal 565 00:44:51,026 --> 00:44:53,728 Come on, love. He's taking a photo of us. 566 00:44:53,901 --> 00:44:56,105 Please. The whole family. 567 00:44:56,276 --> 00:44:57,603 Come on. - That's right. 568 00:44:57,776 --> 00:44:59,103 Fede, lean in a little. 569 00:44:59,276 --> 00:45:01,480 - Okay like this? - No, the light's behind us. 570 00:45:03,151 --> 00:45:05,604 The other side. Take the spoon and... 571 00:45:05,901 --> 00:45:09,231 - Come closer, love. Further forward. - Pum, pum. 572 00:45:09,401 --> 00:45:10,349 That's it. 573 00:45:10,526 --> 00:45:14,603 (They all talk at once) 574 00:45:14,776 --> 00:45:17,099 Now. - Look for the photo. 575 00:45:17,276 --> 00:45:19,848 - Look for the photo. - One, two, three. 576 00:45:20,151 --> 00:45:22,984 Ona. - No photos, she's tired. 577 00:45:23,276 --> 00:45:28,480 Is the sun the most powerful being in the world? 578 00:45:28,651 --> 00:45:35,728 No, because the clouds come and cover it rays. 579 00:45:36,652 --> 00:45:37,481 So... 580 00:45:38,777 --> 00:45:42,152 is the cloud the most powerful being in the world? 581 00:45:42,152 --> 00:45:42,981 No. 582 00:45:44,027 --> 00:45:46,859 Because when the wind blows, 583 00:45:48,652 --> 00:45:50,228 the clouds disappear. 584 00:45:51,777 --> 00:45:52,855 So... 585 00:45:53,902 --> 00:45:55,608 Is the wind...? 586 00:45:56,402 --> 00:45:57,859 Is the wind... 587 00:45:58,777 --> 00:46:01,977 ..the most powerful being in the world? No. 588 00:46:03,402 --> 00:46:05,725 No way, no matter how... 589 00:46:06,777 --> 00:46:09,728 No matter how... No, I'm here. 590 00:46:11,152 --> 00:46:14,103 No matter how much the wind blows, 591 00:46:15,027 --> 00:46:16,603 it can't move the mountain. 592 00:46:16,902 --> 00:46:22,105 (Ona cries) 593 00:47:20,653 --> 00:47:21,980 Oh my... 594 00:47:33,403 --> 00:47:36,983 I don't know if she's still hungry, I've run out of milk. 595 00:47:38,028 --> 00:47:38,976 What? 596 00:47:39,653 --> 00:47:40,601 What is it? 597 00:47:42,028 --> 00:47:42,727 Oh my... 598 00:47:48,154 --> 00:47:50,109 Come here. What's wrong? 599 00:47:50,279 --> 00:47:52,602 I know. Come on, that's enough. 600 00:47:53,654 --> 00:47:55,609 Sweetie. That's enough. 601 00:48:03,154 --> 00:48:05,856 There, there, there, there. 602 00:48:06,404 --> 00:48:08,359 There, there, there, there. 603 00:48:08,904 --> 00:48:10,859 There, there, there. Yes. 604 00:48:11,279 --> 00:48:14,230 That's it. That's it, that's it, that's it. 605 00:48:14,779 --> 00:48:17,232 You're so upset. I know, okay, okay. 606 00:48:17,779 --> 00:48:18,976 I know, okay, okay. 607 00:48:52,530 --> 00:48:55,481 Do you want to go there? 608 00:48:56,530 --> 00:49:00,477 It's so sunny, what a nice breeze. 609 00:49:01,155 --> 00:49:02,155 It feels so good. 610 00:49:02,155 --> 00:49:04,229 Sorry, is this hers? 611 00:49:05,405 --> 00:49:06,483 Hello? 612 00:49:08,280 --> 00:49:10,852 Sorry. How's it going? 613 00:49:11,280 --> 00:49:14,231 My son had this. I think he took it from your pram. 614 00:49:14,405 --> 00:49:15,862 Is it your girl's? 615 00:49:16,030 --> 00:49:18,981 It was in your pram. Where did you get it from? 616 00:49:19,280 --> 00:49:21,235 - He won't tell you. - Hi. 617 00:49:21,405 --> 00:49:23,655 Hi. - What's going on? 618 00:49:23,655 --> 00:49:25,729 My son had this. I think... 619 00:49:25,905 --> 00:49:28,109 - I think it's from your pram. - It's not ours. 620 00:49:29,405 --> 00:49:30,981 They thought it was Ona's. 621 00:49:31,655 --> 00:49:34,357 We'll be going. I'm sorry. - No, don't worry. 622 00:49:34,905 --> 00:49:38,105 How are you? How's it going, little Ona-bear? 623 00:49:39,655 --> 00:49:42,108 Did you like the park? 624 00:49:42,405 --> 00:49:44,479 Did you like the park? Yes? 625 00:49:44,655 --> 00:49:47,357 (Ona cries loudly) 626 00:49:58,656 --> 00:49:59,983 Dinner's ready. 627 00:50:01,781 --> 00:50:03,108 You go ahead. 628 00:50:05,781 --> 00:50:06,729 I’ll wait for you. 629 00:50:26,781 --> 00:50:28,238 She's out for the count. 630 00:50:33,031 --> 00:50:35,354 We'll start giving her a bottle. 631 00:50:35,656 --> 00:50:36,604 It’s fine. 632 00:50:37,031 --> 00:50:38,488 I know it's fine. 633 00:50:40,531 --> 00:50:41,479 What's wrong? 634 00:50:42,406 --> 00:50:43,484 Nothing. 635 00:50:43,781 --> 00:50:45,357 Yes. What's wrong? 636 00:50:46,906 --> 00:50:48,613 You don't sign to Ona. 637 00:50:50,156 --> 00:50:52,230 - Yes, I do. - You didn't before. 638 00:50:52,906 --> 00:50:55,111 When? - In the park. 639 00:50:55,656 --> 00:50:56,984 With the mothers? 640 00:50:57,531 --> 00:50:58,479 Yes. 641 00:50:58,781 --> 00:51:00,737 You didn't interpret for me either. 642 00:51:00,907 --> 00:51:03,739 You just answered for me. 643 00:51:04,157 --> 00:51:06,361 Yes, I answered... I didn't think. 644 00:51:06,657 --> 00:51:08,032 I was trying to help. 645 00:51:08,032 --> 00:51:09,229 That's no help to me. 646 00:51:10,532 --> 00:51:12,108 If I forget, tell me. 647 00:51:13,782 --> 00:51:16,354 I don't want to have to ask you, you know that. 648 00:51:17,657 --> 00:51:19,980 But it's harder with Ona now. 649 00:51:20,407 --> 00:51:21,355 Of course. 650 00:51:22,032 --> 00:51:24,485 Of course, everything's harder now. 651 00:51:31,032 --> 00:51:31,980 I know. 652 00:51:33,532 --> 00:51:35,985 I know everything's harder now. 653 00:51:38,782 --> 00:51:39,730 I'm sorry. 654 00:51:42,782 --> 00:51:44,488 Do you forgive me? 655 00:52:03,157 --> 00:52:04,734 Look, Granny and Grandpa! 656 00:52:05,158 --> 00:52:06,354 Granny and Grandpa! 657 00:52:08,033 --> 00:52:08,980 Hil 658 00:52:09,658 --> 00:52:12,158 - Look, Granny and Grandpa! - But, Fede. 659 00:52:12,158 --> 00:52:16,235 - She's so big! - In two days, she'll be walking! 660 00:52:16,408 --> 00:52:19,608 - There's no stopping her. - Look what Grandpa brought you. 661 00:52:19,783 --> 00:52:22,236 - isn’t that lovely. - It's beautiful 662 00:52:22,408 --> 00:52:24,612 What? On the floor? 663 00:52:25,033 --> 00:52:26,858 - On the floor? - Hi, love. 664 00:52:27,033 --> 00:52:29,735 Here. - Look at this. 665 00:52:29,908 --> 00:52:32,859 Your mother insisted we bring it for you. 666 00:52:39,783 --> 00:52:43,860 I've almost thrown this box away S0 many times, but... 667 00:52:44,783 --> 00:52:47,106 Your dad said we should bring it for Ona. 668 00:52:49,533 --> 00:52:50,611 What? 669 00:53:00,408 --> 00:53:02,613 This little dog was my lifesaver. 670 00:53:07,783 --> 00:53:10,486 The doctors told me to keep talking to you. 671 00:53:11,659 --> 00:53:13,614 I couldn't. I couldn't. 672 00:53:15,909 --> 00:53:18,741 I couldn’t stop thinking that you couldn't hear me. 673 00:53:19,159 --> 00:53:20,237 I just couldn’t. 674 00:53:20,659 --> 00:53:21,986 With the dog... 675 00:53:22,909 --> 00:53:25,232 I used it as a puppet, I sang to you... 676 00:53:26,409 --> 00:53:28,862 I did loads of things with it. 677 00:53:31,409 --> 00:53:34,241 When you pushed his heart, he went all red. 678 00:53:35,534 --> 00:53:37,489 It doesn't work now, but... 679 00:53:38,034 --> 00:53:39,491 You used to love it. 680 00:53:41,409 --> 00:53:42,736 Don't you remember? 681 00:53:49,284 --> 00:53:50,232 So cute. 682 00:53:55,534 --> 00:53:56,731 And here... 683 00:53:57,284 --> 00:53:59,607 It was the first summer you went to the beach with Luci. 684 00:54:02,034 --> 00:54:04,606 You must've been around fifteen, right? 685 00:54:05,534 --> 00:54:07,608 You wouldn't take that headband off... 686 00:54:07,909 --> 00:54:10,860 All throughout school, to cover your hearing aids. 687 00:54:11,284 --> 00:54:11,983 Elviral 688 00:54:13,159 --> 00:54:15,284 - Elviral "What? 689 00:54:15,284 --> 00:54:17,535 Where did you put the bag with the roots? 690 00:54:17,535 --> 00:54:18,233 Your dad. 691 00:54:20,410 --> 00:54:22,484 It's on the kitchen table, Fede. 692 00:54:25,951 --> 00:54:29,235 Peekaboo. Who's there? 693 00:54:30,285 --> 00:54:34,860 Ahorse! Neigh! 694 00:54:35,410 --> 00:54:37,614 It's so beautiful! And now, now... 695 00:54:38,285 --> 00:54:41,117 Peekaboo. Who's there? 696 00:54:42,535 --> 00:54:45,616 Lola the cow! What noise do cows make? 697 00:54:46,660 --> 00:54:48,615 Sofia's daddy, the cow goes...? 698 00:54:48,785 --> 00:54:53,609 - The cow goes "moog". - Daddy knows it, great! 699 00:54:53,910 --> 00:54:55,616 And now... 700 00:54:55,910 --> 00:54:58,233 - The sheep. - The little sheep! 701 00:54:58,410 --> 00:55:00,484 Raul's mummy, the sheep goes...? 702 00:55:00,660 --> 00:55:03,113 The sheep goes "haaa". 703 00:55:03,410 --> 00:55:05,484 That's great! 704 00:55:05,660 --> 00:55:10,484 And now... Peekaboo. Who's there? 705 00:55:11,410 --> 00:55:13,366 The lion! 706 00:55:13,910 --> 00:55:16,482 Ona's daddy, the lion goes...? 707 00:55:16,910 --> 00:55:20,241 - Roar! - You scared me, Daddy! 708 00:55:21,786 --> 00:55:25,732 And now... Peekaboo. Who's there? 709 00:55:35,911 --> 00:55:37,238 I'll wait outside. 710 00:55:44,661 --> 00:55:46,486 - ...her partner and mother went. Right. 711 00:55:46,661 --> 00:55:48,486 - That's great. "Wonderful. 712 00:55:49,786 --> 00:55:53,286 Hi, we were talking about setting up a WhatsApp group 713 00:55:53,286 --> 00:55:55,739 for mums and dads, in case anyone needs anything. 714 00:55:55,911 --> 00:55:58,743 I'm Rocio, Radl's mum, that boy there. And you? 715 00:56:00,036 --> 00:56:00,984 Yes, yes. 716 00:56:01,536 --> 00:56:03,859 Really? You'd like that? You...? 717 00:56:04,036 --> 00:56:06,359 Shall I put you or your partner? What's your number? 718 00:56:06,786 --> 00:56:07,734 Thanks. 719 00:56:11,036 --> 00:56:13,786 - ..the Sierra, and the views... - Do they need cutting too? 720 00:56:13,786 --> 00:56:16,109 - Yes, four and then... - All of them! 721 00:56:17,786 --> 00:56:20,986 At last. I couldn't wait. How are you? 722 00:56:21,286 --> 00:56:23,161 - What? - Sorry, I'm out of the habit. 723 00:56:23,161 --> 00:56:24,161 How are you? 724 00:56:24,161 --> 00:56:25,986 Great, - Really? 725 00:56:27,537 --> 00:56:28,484 Hi, beautiful 726 00:56:31,287 --> 00:56:33,989 And Ona? She must have grown since we last saw her. 727 00:56:34,162 --> 00:56:35,662 Yes, she's so big. 728 00:56:35,662 --> 00:56:37,487 Bring her in one day. 729 00:56:37,912 --> 00:56:40,235 "Whenever you want. Want some coffee? 730 00:56:40,412 --> 00:56:42,367 - Is there any left? - Yes, I made loads. 731 00:56:42,537 --> 00:56:44,990 - Have you seen Carlos? - He's in his office. 732 00:56:45,162 --> 00:56:47,662 Don't leave me alone with her again, please. 733 00:56:47,662 --> 00:56:49,617 You know what it's been like... 734 00:57:30,037 --> 00:57:32,989 - Hil - Look who's here! 735 00:57:39,538 --> 00:57:42,619 Hi. Goodness, she's so big! 736 00:57:48,913 --> 00:57:52,611 (Music from children's book) - I think she liked the book. 737 00:57:52,913 --> 00:57:56,362 By the way, José Luis brought the machines in already... 738 00:57:56,788 --> 00:57:58,992 I told him what I think. 739 00:57:59,163 --> 00:58:01,237 About the plot. 740 00:58:01,538 --> 00:58:02,288 Ah, okay. 741 00:58:02,288 --> 00:58:05,538 When he fumigates, to try to do it when there's no wind. 742 00:58:05,538 --> 00:58:08,738 Come on. - You've got a nerve, honestly. 743 00:58:08,913 --> 00:58:11,288 We need that vegetable patch back, and soon. 744 00:58:11,288 --> 00:58:12,413 We sure do. 745 00:58:12,413 --> 00:58:15,245 That one's delicious. That one, yummy. 746 00:58:15,413 --> 00:58:18,115 Take whichever you want, they're all delicious. 747 00:58:18,288 --> 00:58:21,618 Every Friday, he brings sweets to the office. 748 00:58:21,788 --> 00:58:24,739 - Take turns speaking, please. - Yes, yes. Sorry. 749 00:58:24,913 --> 00:58:26,620 He brings sweets every Friday. 750 00:58:26,788 --> 00:58:29,288 We stuff ourselves in the office, right? 751 00:58:29,288 --> 00:58:32,986 He brings us sweets on Fridays. 752 00:58:33,163 --> 00:58:35,486 - They're yummy. 'What does this mean? 753 00:58:35,913 --> 00:58:37,987 It's sweet. Sweet or pain. 754 00:58:38,164 --> 00:58:41,039 It depends which face you make. What's wrong, sweetie? 755 00:58:41,039 --> 00:58:43,492 These sweets are... 756 00:58:43,914 --> 00:58:45,111 Delicious. 757 00:58:45,539 --> 00:58:47,364 They're delicious! 758 00:58:47,914 --> 00:58:49,490 - Hey! - Look at your face. 759 00:58:49,789 --> 00:58:52,740 Please. - You laugh, but... 760 00:58:53,039 --> 00:58:55,990 Miral's guy, he's got his head screwed on. 761 00:58:56,414 --> 00:59:00,989 Every September, he sets up an event, makes a sandwich and fills the place. 762 00:59:01,414 --> 00:59:03,867 The patisserie's full for three days. 763 00:59:04,414 --> 00:59:07,116 We could do a vegetable tasting, 764 00:59:07,414 --> 00:59:10,863 - seasonal ones. - A festival. The Veggie Orgy. 765 00:59:11,039 --> 00:59:14,239 Wow! - That's a good one! 766 00:59:14,414 --> 00:59:17,863 Right? We'll call it The Veggie Orgy... 767 00:59:18,039 --> 00:59:20,664 - Tattoo it on yourself. Il get a tattoo. 768 00:59:20,664 --> 00:59:23,117 That might not be the best name for this. 769 00:59:41,414 --> 00:59:44,864 You don't know what she did when you were off work. 770 00:59:45,040 --> 00:59:47,665 - Tell them. Don't exaggerate. - Yes, well. 771 00:59:47,665 --> 00:59:51,363 Tell them. - The neighbours were getting ready 772 00:59:51,540 --> 00:59:53,915 to fill in the irrigation ditch again. 773 00:59:53,915 --> 00:59:56,996 Suddenly, she sees them, goes out and starts shouting: 774 00:59:57,290 --> 01:00:00,620 "You're a load of this, that and the other!" 775 01:00:00,790 --> 01:00:04,120 - A scene. - Because they're scumbags. 776 01:00:04,290 --> 01:00:07,988 - They pay the fine, end of story. - Of course! 777 01:00:08,290 --> 01:00:11,241 Oh, hi! What's her name? 778 01:00:14,915 --> 01:00:16,112 What's her name? 779 01:00:16,540 --> 01:00:18,116 - Luka. - Luka? 780 01:00:18,540 --> 01:00:21,621 Luka. How does Luka get on with the little one? 781 01:00:22,165 --> 01:00:24,165 - They get on great. - Really? 782 01:00:24,165 --> 01:00:25,243 Isn't she jealous? 783 01:00:26,915 --> 01:00:27,993 Is she jealous. 784 01:00:28,165 --> 01:00:31,614 - She's not jealous at all. Why didn't you bring Lily? 785 01:00:32,040 --> 01:00:33,237 Bring Lily? No. 786 01:00:33,415 --> 01:00:37,741 Why? - She's a terror. She'd scare this one. 787 01:00:37,915 --> 01:00:41,993 - Lily's really territorial. Why don't you have a baby? 788 01:00:42,165 --> 01:00:45,745 - It’d come out like Lily. What do you mean? Come on! 789 01:00:46,040 --> 01:00:48,743 - A hamster's bigger than her. - He spoils her. 790 01:00:48,916 --> 01:00:52,365 It's your fault. What's wrong, sweetie? 791 01:00:54,541 --> 01:00:56,745 I’ll put her down, she needs to rest. 792 01:00:56,916 --> 01:00:59,120 But they're here, she'll last a little longer. 793 01:01:02,916 --> 01:01:05,120 - She's tired. - Ah. 794 01:01:06,041 --> 01:01:08,494 If she doesn't sleep, tonight will be terrible. 795 01:01:08,666 --> 01:01:09,614 Of course. 796 01:01:12,791 --> 01:01:13,620 Bye bye! 797 01:01:13,791 --> 01:01:14,620 Kisses. 798 01:01:15,041 --> 01:01:16,996 - Bye. - Bye. 799 01:01:17,666 --> 01:01:19,621 - Poor thing. - Yes. 800 01:01:20,541 --> 01:01:23,622 - She's so big, they grow so fast. - She's so big. 801 01:01:24,416 --> 01:01:25,613 What a dad, eh? 802 01:01:31,041 --> 01:01:32,238 Little doggy. 803 01:01:33,041 --> 01:01:34,119 Look, look, look. 804 01:01:45,041 --> 01:01:46,617 Look, where's Luka? 805 01:01:47,541 --> 01:01:48,620 Luka. 806 01:01:50,166 --> 01:01:52,489 What does Luka want? 807 01:01:53,292 --> 01:01:53,990 Let's sing. 808 01:01:54,667 --> 01:01:55,863 Luka. 809 01:01:57,542 --> 01:02:00,113 (Music from children's book) Pinocchio goes fishing in the river. 810 01:02:00,542 --> 01:02:02,118 Purple. Trumpet. 811 01:02:06,917 --> 01:02:07,616 Blue. 812 01:02:14,417 --> 01:02:18,115 Mrs Week has seven children, 813 01:02:18,542 --> 01:02:21,991 five are hard-working and two are really fun. 814 01:02:22,167 --> 01:02:25,118 Monday, Tuesday, Wednesday, 815 01:02:25,292 --> 01:02:29,997 Thursday, Friday, happy Saturday and Sunday. 816 01:02:32,417 --> 01:02:35,249 Look how the turtle swims. 817 01:02:38,042 --> 01:02:41,242 And the starfish moves. 818 01:02:46,042 --> 01:02:46,990 Look... 819 01:02:48,792 --> 01:02:50,499 Everything's so beautiful. 820 01:02:50,917 --> 01:02:53,489 Everything's so beautiful. 821 01:02:53,792 --> 01:02:54,989 Yes, yes. 822 01:03:04,918 --> 01:03:06,043 Thanks, thanks, thanks. 823 01:03:06,043 --> 01:03:07,168 Let's start. 824 01:03:07,168 --> 01:03:10,617 Happy birthday to you 825 01:03:11,043 --> 01:03:13,745 Happy birthday to you 826 01:03:14,293 --> 01:03:16,995 Happy birthday, dear Luci 827 01:03:17,418 --> 01:03:19,622 Happy birthday to you! 828 01:03:20,668 --> 01:03:22,493 Thanks! Kisses, kisses! 829 01:03:22,793 --> 01:03:23,871 Make a wish. 830 01:03:26,418 --> 01:03:28,871 Hooray! 831 01:03:40,293 --> 01:03:42,118 - I love you. - Me too, so much. 832 01:03:50,043 --> 01:03:52,117 How cute, she's asleep. 833 01:03:59,668 --> 01:04:03,294 We're talking about the trip to the beach. 834 01:04:03,294 --> 01:04:06,375 This year there's a room for the three of you. 835 01:04:06,669 --> 01:04:08,044 Thanks, but you know 836 01:04:08,044 --> 01:04:10,118 I love pitching the tent on the veranda. 837 01:04:10,669 --> 01:04:12,624 ..Trying typical things. 838 01:04:13,419 --> 01:04:14,118 I love that. 839 01:04:14,794 --> 01:04:16,370 About the trip to the beach... 840 01:04:16,669 --> 01:04:19,044 they're going Friday afternoon. 841 01:04:19,044 --> 01:04:21,497 We could go Friday or Saturday. 842 01:04:21,669 --> 01:04:24,620 When is it? - The last week in September. 843 01:04:25,669 --> 01:04:26,996 That Saturday... 844 01:04:27,294 --> 01:04:29,249 we're going to visit my dad. 845 01:04:30,169 --> 01:04:32,243 For Ona's birthday, remember? 846 01:04:34,294 --> 01:04:37,375 - Has he already organised it? - Yes, of course. 847 01:05:07,794 --> 01:05:10,497 Yippee, yippee! 848 01:05:11,045 --> 01:05:13,616 What a lovely carl It's so cool. 849 01:05:20,295 --> 01:05:22,670 Let her play with the other kids. 850 01:05:22,670 --> 01:05:24,495 She wanted to play with the car. 851 01:05:30,170 --> 01:05:31,876 - Do you want a drink? - No. 852 01:05:36,045 --> 01:05:40,750 - Hey, any plans for tonight? - Party. Let's go dancing. 853 01:05:41,170 --> 01:05:42,876 Come! - can't. 854 01:05:47,795 --> 01:05:48,743 She's tired. 855 01:05:51,420 --> 01:05:52,877 Are you tired, sweetie? 856 01:05:53,545 --> 01:05:55,500 ['l finish my beer, then we'll go. 857 01:05:57,170 --> 01:06:00,619 - Come out partying. - Impossible, Ona's tired. 858 01:06:01,545 --> 01:06:04,876 - Come on, you never come out. - know. 859 01:06:11,170 --> 01:06:12,249 Do what you want. 860 01:06:14,546 --> 01:06:17,248 ['l just have a quick drink, I won't be late. 861 01:06:18,296 --> 01:06:20,002 Daddy will look after you, okay? 862 01:06:21,421 --> 01:06:22,618 See you later. 863 01:06:31,046 --> 01:06:31,994 You're coming? 864 01:06:33,046 --> 01:06:33,994 Bye. 865 01:06:34,421 --> 01:06:35,878 - Bye. - Yes! 866 01:06:36,296 --> 01:06:38,251 Really? Are you sure? 867 01:06:44,671 --> 01:06:48,878 - I know the place. Who cares if the drinks are pricey. 868 01:07:35,172 --> 01:07:36,748 Another one. 869 01:07:48,797 --> 01:07:50,254 They're deaf. 870 01:07:52,672 --> 01:07:56,879 Nothing, if it's not free, that is. I'm flat broke. 871 01:08:20,172 --> 01:08:21,500 What are you looking at? 872 01:09:58,799 --> 01:09:59,747 Angela. 873 01:10:04,549 --> 01:10:05,627 What time is it? 874 01:10:07,924 --> 01:10:09,749 (The mobile falls on the floor) 875 01:10:11,049 --> 01:10:11,997 She'll wake up. 876 01:10:18,549 --> 01:10:19,497 It's really late. 877 01:10:23,049 --> 01:10:23,997 Let's go to sleep. 878 01:10:42,175 --> 01:10:43,123 To put away... 879 01:10:43,300 --> 01:10:45,374 Look at that one! 880 01:10:46,175 --> 01:10:48,130 Oh, oh. Oh, oh, oh. 881 01:10:48,550 --> 01:10:49,877 Not this one. 882 01:10:50,800 --> 01:10:52,376 Not this one. 883 01:10:54,550 --> 01:10:57,880 Yes. Not this one. No, no, no. 884 01:10:58,300 --> 01:11:00,504 No, we don't want that one in the box. 885 01:11:02,175 --> 01:11:05,126 Do we want it? We want this one. This one, yes. 886 01:11:05,300 --> 01:11:08,002 Put it in, but... Throw it. Throw it. 887 01:11:09,175 --> 01:11:11,747 Yes. Inside, okay. 888 01:11:11,925 --> 01:11:13,999 Yes! Well, well, well! 889 01:11:15,550 --> 01:11:18,550 Let's see, let's see, let's see. 890 01:11:18,550 --> 01:11:21,999 Let's go to Mummy. Where is she? 891 01:11:22,550 --> 01:11:26,497 Where's Mummy? What games does she have? 892 01:11:26,675 --> 01:11:29,247 Look. Like this. 893 01:11:29,550 --> 01:11:31,755 Mummy. She wants to play with you. 894 01:11:33,050 --> 01:11:35,006 Here, here. 895 01:11:51,051 --> 01:11:54,251 I'm off. - I’ll stay for a while. 896 01:11:54,676 --> 01:11:55,754 Today, too? 897 01:11:57,551 --> 01:11:59,376 We're up to date with the orders. 898 01:11:59,926 --> 01:12:01,502 I'd rather get it done. 899 01:12:01,801 --> 01:12:04,005 You just want to make me work harder. 900 01:12:04,551 --> 01:12:05,878 You sneaky thing. 901 01:12:06,176 --> 01:12:09,008 - Do you need a lift, or is Carlos coming? Il come with you. 902 01:12:09,426 --> 01:12:10,883 Okay, let's go. 903 01:12:13,551 --> 01:12:15,506 - Will you close up? - Yes. 904 01:12:16,801 --> 01:12:17,998 - See you tomorrow. - Bye. 905 01:12:18,676 --> 01:12:19,754 Kiss. 906 01:12:40,301 --> 01:12:41,629 Alittle more. 907 01:12:42,301 --> 01:12:43,249 Well done. 908 01:12:48,427 --> 01:12:50,003 No? You don't want any more? 909 01:12:50,677 --> 01:12:52,383 How was the afternoon? 910 01:12:53,302 --> 01:12:55,755 We went to the park with girls from her class. 911 01:13:01,552 --> 01:13:03,009 Shall I get dinner ready? 912 01:13:03,302 --> 01:13:04,250 It's already done. 913 01:13:13,177 --> 01:13:14,504 Want some water? 914 01:13:18,677 --> 01:13:19,755 Water, 915 01:13:29,302 --> 01:13:30,499 Water, 916 01:13:38,552 --> 01:13:40,128 She said "water". 917 01:13:41,677 --> 01:13:42,507 Water? 918 01:13:42,802 --> 01:13:44,260 She vocalised it. 919 01:14:03,803 --> 01:14:10,132 Luka the dog went running to the tree through the mountain. 920 01:14:11,303 --> 01:14:13,507 It was a beautiful sunrise, look. 921 01:14:25,053 --> 01:14:27,053 (Ona cries) 922 01:14:27,053 --> 01:14:30,253 She ran towards the mountain. 923 01:14:30,678 --> 01:14:31,626 What are you doing? 924 01:14:32,178 --> 01:14:33,256 Playing. 925 01:14:33,428 --> 01:14:34,885 Okay, okay, okay... 926 01:14:35,428 --> 01:14:36,755 We were playing. 927 01:14:37,053 --> 01:14:38,511 Can't you see she's crying? 928 01:14:38,678 --> 01:14:40,254 I was going to take them off. 929 01:15:56,429 --> 01:15:59,629 (Héctor talks to Ona in the kitchen) 930 01:16:41,180 --> 01:16:42,756 ['l shower, then help. 931 01:16:43,305 --> 01:16:45,379 It's all ready. Just pack your suitcase. 932 01:16:48,430 --> 01:16:50,504 Come on, Ona, just a little more watermelon. 933 01:16:52,055 --> 01:16:53,631 Come on, just this little piece. 934 01:16:54,180 --> 01:16:55,377 Come on. 935 01:16:56,305 --> 01:16:57,632 Good girl. 936 01:17:38,056 --> 01:17:39,383 Have you seen my charger? 937 01:17:40,056 --> 01:17:40,755 No. 938 01:17:41,181 --> 01:17:43,006 We're going to be really late. 939 01:17:44,306 --> 01:17:45,763 Okay, okay, I'm almost ready. 940 01:17:46,056 --> 01:17:47,134 Ona's asleep. 941 01:17:47,431 --> 01:17:49,137 She'll wake up in the car now. 942 01:17:49,806 --> 01:17:51,631 You could've woken me up. 943 01:17:51,931 --> 01:17:53,637 You could've set an alarm. 944 01:17:54,681 --> 01:17:56,636 Not spent half an hour in the shower. 945 01:17:57,931 --> 01:18:00,633 Okay, okay. I don't want to start the trip like this. 946 01:18:01,181 --> 01:18:03,635 You don't have to come if you don't want to. 947 01:18:04,681 --> 01:18:05,629 What? 948 01:18:06,556 --> 01:18:08,381 Do you want to come, or not? 949 01:18:10,556 --> 01:18:12,382 Why are you asking me that now? 950 01:18:13,807 --> 01:18:15,182 I don't want to argue. 951 01:18:15,182 --> 01:18:16,509 Let's just go. 952 01:18:23,807 --> 01:18:25,881 Look, do you want me to come? 953 01:18:26,807 --> 01:18:30,386 Yes, I want you to come. But I got up two hours ago. 954 01:18:31,557 --> 01:18:34,259 I gave Ona her breakfast, I got everything ready. 955 01:18:34,682 --> 01:18:36,388 And you? Where are you? 956 01:18:37,432 --> 01:18:39,506 You've been getting home late for weeks. 957 01:18:40,557 --> 01:18:43,757 You don't pick up Ona, you find excuses not to be here. 958 01:18:44,682 --> 01:18:46,756 I'm getting used to you not being here. 959 01:18:48,557 --> 01:18:50,512 Why do you want me to be here? 960 01:18:51,307 --> 01:18:53,511 Why do you want me to pick her up from school? 961 01:18:54,057 --> 01:18:57,636 You're there for everything, to talk to them all, 962 01:18:57,807 --> 01:18:59,432 to read her stories, 963 01:18:59,432 --> 01:19:01,807 - to teach her to speak. What am I supposed to do? 964 01:19:01,807 --> 01:19:02,755 Not doit? 965 01:19:03,432 --> 01:19:05,755 Nothing, nothing. Don't do anything. 966 01:19:05,932 --> 01:19:09,014 Carry on being the perfect dad and enjoy your daughter. 967 01:19:09,182 --> 01:19:10,379 What good am I here... 968 01:19:13,432 --> 01:19:15,388 It’s not all about you, Angela. 969 01:19:16,057 --> 01:19:18,511 All about me? I'm outside of everything. 970 01:19:18,933 --> 01:19:22,433 Why do you want me here? You won't give me any space. 971 01:19:22,433 --> 01:19:25,882 What do you mean? I've dedicated myself to you for three years. 972 01:19:26,808 --> 01:19:30,387 I haven't seen anybody. I've made sure you feel comfortable. 973 01:19:31,433 --> 01:19:34,384 I did it because I wanted to, but now Ona's here. 974 01:19:35,183 --> 01:19:36,808 t's not just you and me now. 975 01:19:36,808 --> 01:19:39,131 Of course, everything's changed. 976 01:19:39,308 --> 01:19:41,183 Yes, it's changed. Of course. 977 01:19:41,183 --> 01:19:44,058 Before, it was the deaf girl who made your life magical. 978 01:19:44,058 --> 01:19:44,887 But now... 979 01:19:45,058 --> 01:19:47,013 since Ona came along, what am I? 980 01:19:47,933 --> 01:19:48,881 A nuisance. 981 01:19:49,433 --> 01:19:50,890 - A burden. "What? 982 01:19:51,308 --> 01:19:52,386 What? 983 01:19:52,683 --> 01:19:53,631 Be honest. 984 01:19:53,933 --> 01:19:56,058 You're the one who doesn't want me here. 985 01:19:56,058 --> 01:19:58,058 You don't want me to go 986 01:19:58,058 --> 01:20:00,933 and you're making all of this up 50 you don't feel bad. 987 01:20:00,933 --> 01:20:02,888 You're twisting everything. 988 01:20:03,058 --> 01:20:04,308 - Sign! - You know what? 989 01:20:04,308 --> 01:20:07,141 You want a deaf partner and a deaf daughter. 990 01:20:08,058 --> 01:20:10,262 But you chose me and I'm a hearing person. 991 01:20:10,933 --> 01:20:12,260 And so is your daughter. 992 01:20:12,808 --> 01:20:14,266 And so is the world. 993 01:20:14,808 --> 01:20:16,384 You think I don't know that? 994 01:20:17,058 --> 01:20:18,765 You remind me every day. 995 01:20:18,933 --> 01:20:20,640 Since Ona arrived, I've disappeared. 996 01:20:20,808 --> 01:20:22,882 Hear yourself? Competing with your own daughter. 997 01:20:23,059 --> 01:20:24,255 I'm not competing! 998 01:20:24,434 --> 01:20:26,756 There's two of us, you choose Ona. I'm not there! 999 01:20:26,934 --> 01:20:29,559 I don't choose. I take care of Ona because you don't! 1000 01:20:29,559 --> 01:20:32,759 You take care of Ona because you think I can't! 1001 01:20:33,059 --> 01:20:36,309 - Because you don't trust me! - No, that's not true. 1002 01:20:36,309 --> 01:20:38,383 Do you know how you look at me? 1003 01:20:38,559 --> 01:20:39,886 How I look at you? How? 1004 01:20:40,059 --> 01:20:43,010 Like the hearing world always has, as if I'm incapable! 1005 01:20:43,309 --> 01:20:47,386 And if Ona sees, she'll copy you and be embarrassed of me tool 1006 01:20:47,559 --> 01:20:50,809 I'm not embarrassed of you. Don't say that. Shit! 1007 01:20:50,809 --> 01:20:54,388 I've been fighting my whole life for a dignified life and now, again! 1008 01:20:54,559 --> 01:20:57,309 I'm not good enough, to look after her or be your partner! 1009 01:20:57,309 --> 01:20:59,015 You're playing the victim, Angela. 1010 01:20:59,934 --> 01:21:02,766 Three years down the drain! You have no ideal 1011 01:21:02,934 --> 01:21:03,882 No ideal 1012 01:21:04,059 --> 01:21:05,684 About what? 1013 01:21:05,684 --> 01:21:07,059 What it means to be deaf! 1014 01:21:07,059 --> 01:21:08,934 Ah, so now I don't know. Perfect! 1015 01:21:08,934 --> 01:21:11,809 Being deaf is shit! It's fucking shit! 1016 01:21:11,809 --> 01:21:15,258 I know, but it's not my fault you're deaf. 1017 01:21:18,809 --> 01:21:24,013 (Ona cries) 1018 01:21:42,185 --> 01:21:43,185 I'm sorry. 1019 01:21:43,185 --> 01:21:46,017 (Sound disappears) 1020 01:21:47,310 --> 01:21:48,258 Get out. 1021 01:21:48,685 --> 01:21:49,633 Can you leave? 1022 01:21:50,185 --> 01:21:51,133 Go. 1023 01:21:52,560 --> 01:21:53,508 Go... 1024 01:21:54,685 --> 01:21:56,640 I said go. Get out! 1025 01:22:03,810 --> 01:22:04,758 Get out. 1026 01:22:52,561 --> 01:22:53,509 Look at me. 1027 01:22:53,686 --> 01:22:55,013 Please, look at me. 1028 01:23:40,187 --> 01:23:41,383 What are you doing here? 1029 01:23:43,312 --> 01:23:45,386 Ona has a high temperature. 1030 01:23:46,562 --> 01:23:48,387 Héctor's stayed to look after her. 1031 01:23:49,062 --> 01:23:52,143 - And the trip to see Héctor's dad? We'll go another time. 1032 01:23:55,687 --> 01:23:56,884 ['l get your case, okay? 1033 01:24:01,687 --> 01:24:03,761 - You came by yourself? - Yes. 1034 01:24:08,062 --> 01:24:09,638 Haven't you eaten yet? 1035 01:24:26,687 --> 01:24:30,515 I told Ana, no swimming if you don't finish your lunch. 1036 01:24:38,187 --> 01:24:39,135 And you... 1037 01:24:39,812 --> 01:24:42,135 before you go in the water, 1038 01:24:42,687 --> 01:24:44,264 you have to digest your food. 1039 01:24:45,813 --> 01:24:46,891 That's a myth. 1040 01:24:47,438 --> 01:24:49,891 I can't swim anyway, I don't have my bikini. 1041 01:24:51,938 --> 01:24:53,644 Really? Why? 1042 01:24:54,313 --> 01:24:55,640 I forgot it. 1043 01:24:57,438 --> 01:24:59,642 I've got a few. I'll lend you one. 1044 01:25:04,688 --> 01:25:06,762 Why didn't Héctor come? 1045 01:25:07,188 --> 01:25:10,518 Ona will have the same temperature here as she does there. 1046 01:25:11,938 --> 01:25:13,395 It was more complicated. 1047 01:25:15,938 --> 01:25:17,016 Don't worry. 1048 01:25:17,438 --> 01:25:18,386 Leave her alone. 1049 01:25:18,813 --> 01:25:21,515 I'd love a weekend by myself. 1050 01:25:21,813 --> 01:25:22,761 To switch off. 1051 01:25:51,439 --> 01:25:53,264 They're letting you play today? 1052 01:25:55,439 --> 01:25:58,011 I'm not playing, I'm listening to music. 1053 01:26:03,314 --> 01:26:04,641 What are you listening to? 1054 01:26:05,689 --> 01:26:07,893 M... ofa. Do you know it? 1055 01:26:14,439 --> 01:26:16,264 fame... 1056 01:26:16,814 --> 01:26:18,141 party. 1057 01:27:10,565 --> 01:27:12,390 He's sick, we'll look after him. 1058 01:27:12,565 --> 01:27:15,646 I didn't know. What's wrong with your dad? 1059 01:27:15,815 --> 01:27:18,647 They're doing tests. He has pains down here. 1060 01:27:21,065 --> 01:27:22,143 He's asleep. 1061 01:27:24,815 --> 01:27:26,142 Shall we take him? 1062 01:28:22,691 --> 01:28:23,769 How are you? 1063 01:28:24,316 --> 01:28:25,264 Fine. 1064 01:28:28,066 --> 01:28:29,014 Ona? 1065 01:28:30,566 --> 01:28:32,142 I just put her down. 1066 01:28:36,566 --> 01:28:38,272 And how's your dad? 1067 01:28:41,441 --> 01:28:42,768 Old. 1068 01:28:47,566 --> 01:28:49,273 I'm tired, I'm off to bed. 1069 01:29:37,317 --> 01:29:39,391 (Distorted sound through hearing aids) 1070 01:29:55,192 --> 01:29:56,140 Hello. 1071 01:29:57,567 --> 01:29:59,143 It's your turn today. 1072 01:30:01,567 --> 01:30:02,646 ['ve just left work... 1073 01:30:03,442 --> 01:30:04,770 the first one. 1074 01:30:07,317 --> 01:30:09,024 Hello... 1075 01:30:09,193 --> 01:30:10,769 goin... 1076 01:30:43,193 --> 01:30:46,642 (Sound disappears) 1077 01:30:59,818 --> 01:31:00,766 Hi. 1078 01:31:02,318 --> 01:31:04,641 It's Ona's birthday today. 1079 01:31:05,568 --> 01:31:06,895 I brought this. 1080 01:31:07,193 --> 01:31:08,141 Oh... 1081 01:31:09,193 --> 01:31:10,769 Look...crown... 1082 01:31:13,193 --> 01:31:14,141 What? 1083 01:31:14,444 --> 01:31:16,150 Celebrate it now... 1084 01:31:16,319 --> 01:31:17,266 Yes. 1085 01:31:17,819 --> 01:31:18,897 let’s go. 1086 01:31:23,944 --> 01:31:26,516 Hi there! How are you? 1087 01:31:51,944 --> 01:31:53,141 Ona. 1088 01:32:23,445 --> 01:32:28,020 ...happy birthday to you... 1089 01:32:30,945 --> 01:32:33,398 ..Ona... happy bir... 1090 01:32:45,695 --> 01:32:51,147 Happy birthday to you Happy birthday to you 1091 01:32:53,445 --> 01:33:00,153 Happy birthday to you Happy birthday to you 1092 01:33:00,570 --> 01:33:03,900 Happy birthday, dear Ona 1093 01:33:05,445 --> 01:33:09,522 Happy birthday to you 1094 01:33:50,321 --> 01:33:52,146 Look at the ground 1095 01:33:52,446 --> 01:33:54,271 and the rain. 1096 01:34:04,196 --> 01:34:06,400 Where's Luka? 1097 01:34:06,946 --> 01:34:07,894 Where is she? 1098 01:34:08,696 --> 01:34:09,939 Luka. 1099 01:34:25,019 --> 01:34:27,373 DEAF 74879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.