All language subtitles for Shadow.Force.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-h[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,635 --> 00:00:45,511 Hitman 2-3, this is Hitman 2-1. 2 00:00:46,870 --> 00:00:49,472 We have confirmed location of "Sombra." 3 00:00:49,507 --> 00:00:50,577 Ombra's still out of pocket. 4 00:00:52,444 --> 00:00:53,618 Confirmed weapons on sight. 5 00:00:53,653 --> 00:00:54,581 Keep a hard posture. 6 00:00:55,789 --> 00:00:58,153 Proceed with extreme caution. 7 00:00:58,188 --> 00:01:01,026 Hitman 2-3, what's your status? 8 00:01:01,062 --> 00:01:02,627 Hitman 2-1, approaching target 9 00:01:02,662 --> 00:01:04,190 from north-west side. 10 00:01:04,225 --> 00:01:05,196 Have rooftop assets advise. 11 00:01:06,691 --> 00:01:09,263 Hitman 2-1, kick team in position. 12 00:01:09,298 --> 00:01:10,597 Breaching. 13 00:01:12,199 --> 00:01:13,796 Move, move, move. 14 00:01:13,831 --> 00:01:16,003 East room, clear. 15 00:01:16,038 --> 00:01:17,843 Kitchen, clear. 16 00:01:17,878 --> 00:01:18,671 Bedroom one, clear. 17 00:01:20,274 --> 00:01:22,210 Second story, clear. 18 00:01:22,245 --> 00:01:23,681 The fuck is this? He's not here. 19 00:01:23,716 --> 00:01:25,316 We got set up. 20 00:01:25,351 --> 00:01:26,844 Hitman 2-1, location empty. Please advise. 21 00:01:28,248 --> 00:01:29,616 Aloka, do you copy? 22 00:01:32,317 --> 00:01:33,048 Gotcha. 23 00:01:42,835 --> 00:01:43,927 Aloka? 24 00:01:46,703 --> 00:01:47,634 Aloka? 25 00:01:48,067 --> 00:01:49,064 Aloka? 26 00:02:22,376 --> 00:02:23,498 Dad? 27 00:02:25,269 --> 00:02:26,673 Did you get those scars from the bad guys? 28 00:02:27,472 --> 00:02:29,346 Yes, from the bad guys. 29 00:02:35,583 --> 00:02:37,951 Did Momma help you beat up the bad guys? 30 00:02:37,987 --> 00:02:39,550 Mm-hmm. She did. 31 00:02:39,586 --> 00:02:41,451 Is that what she's doing right now, 32 00:02:41,486 --> 00:02:42,689 beating up the bad guys? 33 00:02:44,156 --> 00:02:45,754 Mm-hmm. 34 00:02:45,790 --> 00:02:47,364 That's why she cannot live with us. 35 00:02:48,965 --> 00:02:50,394 I miss her. 36 00:02:54,438 --> 00:02:56,802 Can you tell me the story about Momma's tummy? 37 00:03:01,146 --> 00:03:03,215 -You like that story, huh? -Mm-hmm. 38 00:03:08,613 --> 00:03:09,617 Okay. 39 00:03:11,015 --> 00:03:13,192 So, we know about the bad guys... 40 00:03:14,353 --> 00:03:15,117 explosions... 41 00:03:16,457 --> 00:03:17,462 and why Daddy's ears don't work. 42 00:03:17,497 --> 00:03:18,588 Right. 43 00:03:18,623 --> 00:03:20,823 So, when Momma was pregnant, 44 00:03:20,858 --> 00:03:23,559 she used to lay Daddy down in her lap, 45 00:03:23,594 --> 00:03:24,830 right on her tummy... 46 00:03:26,202 --> 00:03:28,169 so I could feel you move. 47 00:03:28,204 --> 00:03:29,770 Sometimes you would not move. 48 00:03:29,806 --> 00:03:30,941 Why? 49 00:03:30,977 --> 00:03:32,475 Because you were asleep in there. 50 00:03:33,704 --> 00:03:34,741 So, when you were asleep... 51 00:03:36,376 --> 00:03:37,744 Momma used to do this... 52 00:03:48,358 --> 00:03:49,228 so I could hear your heartbeat... 53 00:03:50,963 --> 00:03:51,923 and know that you were okay. 54 00:04:01,800 --> 00:04:02,798 Do you speak French? 55 00:04:11,576 --> 00:04:12,779 No, no. 56 00:06:13,764 --> 00:06:15,466 Look both ways. 57 00:06:17,937 --> 00:06:20,335 Both ways. Look before, okay? 58 00:06:21,341 --> 00:06:22,172 Seat belt. 59 00:06:31,523 --> 00:06:33,123 What are you feeling like today, mon gars? 60 00:06:33,158 --> 00:06:35,291 What's a "brick house," Dad? 61 00:06:35,327 --> 00:06:37,361 -What's that? -A "brick house." 62 00:06:37,396 --> 00:06:41,492 - They say... - "36, 24, 36." 63 00:06:41,528 --> 00:06:43,598 Um... 64 00:06:43,633 --> 00:06:48,101 It is, um, the address of the brick house. 65 00:06:48,136 --> 00:06:49,100 Really? 66 00:06:51,373 --> 00:06:52,943 No. No. 67 00:06:52,978 --> 00:06:53,940 Um... 68 00:06:55,212 --> 00:06:59,150 Brick house is a term... 69 00:06:59,186 --> 00:07:02,014 for a beautiful, curvaceous woman. 70 00:07:02,647 --> 00:07:03,686 Like boobies? 71 00:07:05,182 --> 00:07:06,824 Voila. Like boobies, there you go. 72 00:07:06,860 --> 00:07:07,982 And booties too? 73 00:07:08,017 --> 00:07:10,455 Oui. Both. 74 00:07:10,490 --> 00:07:11,556 Okay. 75 00:07:11,591 --> 00:07:13,031 I can pick the music? 76 00:07:13,066 --> 00:07:14,723 Lionel Richie. Come on, Dad. 77 00:07:14,759 --> 00:07:16,364 Okay, Lionel Richie. 78 00:07:16,400 --> 00:07:19,963 Spotify, we love Lionel Richie. 79 00:07:23,272 --> 00:07:24,872 Okay. 80 00:07:27,375 --> 00:07:29,171 Hey. 81 00:07:32,711 --> 00:07:35,746 Listen to that kid sing. 82 00:07:48,529 --> 00:07:49,424 My bro. 83 00:07:54,405 --> 00:07:55,731 What? Damn it! 84 00:07:59,103 --> 00:08:01,073 Dick. Fuck off. 85 00:08:04,214 --> 00:08:05,942 What an asshole. 86 00:08:05,977 --> 00:08:08,616 Right, Dad? 87 00:08:08,651 --> 00:08:10,186 You say it when we drive. 88 00:08:10,221 --> 00:08:11,583 Under my breath maybe. 89 00:08:11,619 --> 00:08:12,881 What's "under my breath?" 90 00:08:12,917 --> 00:08:14,584 Where kids can't hear me. 91 00:08:14,620 --> 00:08:15,789 I can hear you. 92 00:08:15,824 --> 00:08:18,024 You say it to the other cars too. A lot. 93 00:08:21,257 --> 00:08:22,790 That's a disclosure fee, sir. 94 00:08:22,826 --> 00:08:24,369 Disclosure fee? 95 00:08:24,404 --> 00:08:25,895 It's a small charge the bank levies 96 00:08:25,930 --> 00:08:26,934 for teller-client interaction. 97 00:08:28,303 --> 00:08:29,539 I don't... 98 00:08:29,574 --> 00:08:31,099 Ky, attends deux secondes. Let's go... 99 00:08:31,135 --> 00:08:32,605 Oh, French. Yeah. 100 00:08:32,640 --> 00:08:33,736 Yeah. 101 00:08:35,138 --> 00:08:36,741 What does it mean? 102 00:08:36,776 --> 00:08:37,780 Disclosure fee covers what? 103 00:08:42,517 --> 00:08:43,522 You mean, us talking? 104 00:08:47,017 --> 00:08:48,458 Let me see what I can do. 105 00:08:48,493 --> 00:08:50,085 - Thank you. - One second. 106 00:08:51,922 --> 00:08:54,089 Um... Hmm... 107 00:08:57,703 --> 00:08:59,065 This is, like, your third one this month. 108 00:09:03,143 --> 00:09:04,235 Everybody down! 109 00:09:06,107 --> 00:09:08,775 As you can imagine, it's a motherfucking robbery. 110 00:09:08,810 --> 00:09:10,643 Keep your hands where we can see them. 111 00:09:10,678 --> 00:09:13,143 Anybody moves, you get shot. 112 00:09:13,178 --> 00:09:15,287 - Ky, come to me. - Three minutes. 113 00:09:15,322 --> 00:09:16,082 Let's go, three minutes. 114 00:09:17,288 --> 00:09:19,080 - Down! - Daddy! 115 00:09:19,115 --> 00:09:20,086 I said down, now. 116 00:09:20,961 --> 00:09:22,919 That's my boy. 117 00:09:22,955 --> 00:09:24,129 You got three seconds, asshole. 118 00:09:24,164 --> 00:09:25,456 Just let my boy come to me. 119 00:09:25,491 --> 00:09:26,488 Please. 120 00:09:27,958 --> 00:09:28,699 That boy? 121 00:09:29,398 --> 00:09:31,262 Yes, let him come. 122 00:09:35,901 --> 00:09:38,104 That one there? 123 00:09:39,408 --> 00:09:40,606 Dad. 124 00:09:46,747 --> 00:09:48,944 Ky. 125 00:09:52,018 --> 00:09:53,020 I said down. 126 00:09:56,726 --> 00:09:58,320 Do you wanna watch me kill this kid? 127 00:10:02,164 --> 00:10:03,896 Get on the floor right fucking now 128 00:10:03,931 --> 00:10:05,362 or you're gonna watch me kill this kid. 129 00:10:38,096 --> 00:10:39,000 Open your eyes, mon gars. 130 00:10:43,209 --> 00:10:44,405 Daddy got the bad guys. 131 00:10:47,214 --> 00:10:49,109 What the fuck? 132 00:11:41,161 --> 00:11:42,390 ...or resigning to run 133 00:11:42,425 --> 00:11:45,131 the G-7's new security attache, 134 00:11:45,167 --> 00:11:47,068 just before the office of the Inspector General 135 00:11:47,103 --> 00:11:49,903 launched its investigation into his activities 136 00:11:49,939 --> 00:11:52,133 while he served as head of the CIA. 137 00:11:54,347 --> 00:11:56,110 Oh, good God. 138 00:11:56,146 --> 00:11:58,146 I don't have time for this, ladies and gentlemen. 139 00:11:58,181 --> 00:11:59,745 I'm sure you'd appreciate that my job means there is 140 00:11:59,780 --> 00:12:00,510 nothing I can tell you. 141 00:12:01,981 --> 00:12:03,012 Hey, handsome, looking good. 142 00:12:03,047 --> 00:12:05,283 Jack Cinder is a spy, 143 00:12:05,318 --> 00:12:07,525 and not in the James Bond sense of the word, 144 00:12:07,561 --> 00:12:09,826 -but in a darker kind of way. -Hmm. 145 00:12:09,861 --> 00:12:12,687 So, is the G-7 leadership going to allow him 146 00:12:12,722 --> 00:12:16,491 to refuse these subpoenas should they be issued? 147 00:12:16,526 --> 00:12:17,458 Mr. Cinder has called these efforts 148 00:12:17,493 --> 00:12:19,534 an empty exercise by his enemies 149 00:12:19,569 --> 00:12:21,338 designed to cast doubt 150 00:12:21,373 --> 00:12:22,507 on the G-7's decision 151 00:12:22,542 --> 00:12:23,566 to appoint him Secretary General. 152 00:12:26,877 --> 00:12:28,439 That face is a morning destroyer, Patrick. 153 00:12:30,317 --> 00:12:32,043 I'm working on that, sir. 154 00:12:32,078 --> 00:12:33,848 Looks like we're getting close. 155 00:12:33,883 --> 00:12:35,754 Ombra hit Aloka in Miami last night. 156 00:12:36,884 --> 00:12:37,888 She's taken out half our team. 157 00:12:39,049 --> 00:12:40,615 What is this? 158 00:12:40,650 --> 00:12:41,452 Check out who popped up this morning. 159 00:12:43,689 --> 00:12:44,686 Sombra. 160 00:12:47,091 --> 00:12:48,767 What the fuck is this? 161 00:12:50,994 --> 00:12:51,968 Call Avery. 162 00:12:53,397 --> 00:12:55,639 -Get us a helo out of Trento. -Yep. 163 00:12:55,675 --> 00:12:57,041 Put that up in here on the big screen. 164 00:12:57,077 --> 00:12:58,040 Yes, sir. 165 00:12:59,844 --> 00:13:02,172 It should work. I've never actually done it. 166 00:13:03,374 --> 00:13:05,580 Aurora, whiskey, double. 167 00:13:05,615 --> 00:13:06,477 It's 8:00 a.m. 168 00:13:07,618 --> 00:13:09,548 It's a little early, isn't it? 169 00:13:09,583 --> 00:13:10,316 Triple. 170 00:13:14,589 --> 00:13:16,251 Where is it? 171 00:13:16,287 --> 00:13:17,719 One sec, sorry. 172 00:13:18,792 --> 00:13:19,556 There you go. 173 00:13:24,066 --> 00:13:26,694 Refill that as fast as humanly possible. 174 00:13:26,729 --> 00:13:28,334 It's doing that spinny thing, sorry. 175 00:13:31,143 --> 00:13:33,236 Patrick. 176 00:13:33,272 --> 00:13:34,569 I'm gonna grab the sharpest thing 177 00:13:34,604 --> 00:13:35,842 I can find in this room and I'm gonna ram it 178 00:13:35,877 --> 00:13:37,376 right into your fucking throat 179 00:13:37,411 --> 00:13:39,008 if you don't get that picture up on the big screen. 180 00:13:39,043 --> 00:13:39,774 Okay, here we go. 181 00:13:46,785 --> 00:13:49,056 Now... 182 00:13:49,091 --> 00:13:50,653 why did you two betray me and the team? 183 00:13:54,564 --> 00:13:55,427 She got pregnant. 184 00:13:57,797 --> 00:13:58,529 That was it. 185 00:13:59,899 --> 00:14:01,004 She got pregnant. 186 00:14:04,677 --> 00:14:07,412 I got you now, you son of a bitch. 187 00:14:07,447 --> 00:14:09,045 I want everything on Sombra. 188 00:14:11,448 --> 00:14:12,378 His aliases. 189 00:14:14,445 --> 00:14:15,885 Where he lives, eats, works, plays. 190 00:14:15,921 --> 00:14:18,615 Every single fucking facet of his daily life. 191 00:14:19,857 --> 00:14:22,088 Let's put the band back together. 192 00:14:22,124 --> 00:14:23,757 The same group Ombra and Sombra burned 193 00:14:23,792 --> 00:14:24,821 all those years ago. 194 00:14:26,523 --> 00:14:28,060 It'll be personal for them. 195 00:14:28,096 --> 00:14:29,395 Just like it's personal for me. 196 00:14:32,471 --> 00:14:34,400 Well... 197 00:14:35,804 --> 00:14:36,633 it's time to go to work. 198 00:15:04,029 --> 00:15:05,393 Ky, baby. 199 00:15:32,789 --> 00:15:34,561 - Speak English. - Okay. 200 00:15:34,596 --> 00:15:37,361 Cinder's got skeletons, like, a fucking graveyard's worth. 201 00:15:37,396 --> 00:15:39,033 He ran some clandestine kill team, 202 00:15:39,068 --> 00:15:40,696 you know, black ops, all that shit. 203 00:15:40,732 --> 00:15:42,864 This OIG investigation's got him freaked out. 204 00:15:42,899 --> 00:15:44,798 If that stuff comes to light, it's over for him. 205 00:15:44,834 --> 00:15:46,335 Cinder's the guy that makes guys... 206 00:15:47,738 --> 00:15:48,845 What the fuck is wrong with you? 207 00:15:50,843 --> 00:15:51,774 Ow! 208 00:15:56,589 --> 00:15:58,484 Unc! 209 00:16:00,088 --> 00:16:01,151 You see that shit? 210 00:16:01,186 --> 00:16:02,516 Get your ass over here. 211 00:16:02,552 --> 00:16:04,060 What the fuck is wrong with you? 212 00:16:04,095 --> 00:16:06,321 Moves like that's gonna blow our fucking cover. 213 00:16:06,356 --> 00:16:07,697 I'm blendin' in, relax. 214 00:16:07,732 --> 00:16:09,063 We're supposed to be workin'. 215 00:16:09,098 --> 00:16:10,658 You're doin' the opposite of that. 216 00:16:10,694 --> 00:16:12,937 Oh, please. I barely grazed that guy. 217 00:16:12,972 --> 00:16:14,495 You blasted the ball in the little boy's face. 218 00:16:14,530 --> 00:16:15,864 The fuck is wrong with you? 219 00:16:15,899 --> 00:16:17,503 They're just a bunch of floppin'-ass Euro bitches. 220 00:16:18,811 --> 00:16:20,878 - You all right? - I'm fine. 221 00:16:20,913 --> 00:16:23,177 'Cause that breathin' is sayin' otherwise. 222 00:16:23,212 --> 00:16:25,110 -What the fuck is goin' on? -I'm in shape. 223 00:16:25,145 --> 00:16:26,717 Fifty-one's a bitch, ain't it? 224 00:16:26,753 --> 00:16:28,013 - Yeah, it is. - Yeah. 225 00:16:28,048 --> 00:16:29,512 It shows. 226 00:16:29,548 --> 00:16:31,413 We don't have time for mid-life crises. 227 00:16:31,449 --> 00:16:32,888 You have nothing to prove to me. 228 00:16:32,923 --> 00:16:34,084 -You're on. -I still love you. 229 00:16:34,119 --> 00:16:35,187 Hold that thought. 230 00:16:35,222 --> 00:16:36,587 -It's okay, though. -See? See? 231 00:16:36,623 --> 00:16:37,862 We gonna play or what? Or do I gotta whoop 232 00:16:37,897 --> 00:16:38,961 - somebody else's ass? - Always tryna 233 00:16:38,996 --> 00:16:40,090 -prove something -UNC: What's happenin'? 234 00:16:57,648 --> 00:16:58,973 Oh, shit! 235 00:17:04,248 --> 00:17:04,979 Issac. 236 00:17:25,878 --> 00:17:26,737 You sure you're okay, mon gars? 237 00:17:28,272 --> 00:17:29,476 I'm okay, Daddy. 238 00:17:31,375 --> 00:17:33,141 What happened? 239 00:17:35,984 --> 00:17:36,681 You wanna take a trip? 240 00:17:38,185 --> 00:17:39,819 A trip? Like, a vacation? 241 00:17:39,855 --> 00:17:41,224 Yes. Vacation. 242 00:17:41,888 --> 00:17:42,991 Where? 243 00:17:43,027 --> 00:17:45,259 To a special house that Daddy has. 244 00:17:45,294 --> 00:17:47,890 -A special house? -Mm-hmm. Far from here. 245 00:17:49,128 --> 00:17:49,859 We're gonna fly. 246 00:17:50,667 --> 00:17:51,768 On a plane? 247 00:17:51,803 --> 00:17:54,429 Ready to go? 248 00:17:54,464 --> 00:17:57,268 -Yeah! -Yeah! Let's go. 249 00:18:39,708 --> 00:18:41,252 Who are we dealing with? 250 00:18:41,287 --> 00:18:44,087 Official reps from six of the seven attendant countries. 251 00:18:44,123 --> 00:18:45,915 The OIG investigation has everyone nervous. 252 00:19:19,418 --> 00:19:20,158 Good morning, everyone. 253 00:19:21,751 --> 00:19:23,084 In the interests of expediency, 254 00:19:23,119 --> 00:19:26,257 I'd like to keep this short, sweet, and unredacted. 255 00:19:26,292 --> 00:19:27,591 Excuse me, Secretary... 256 00:19:27,626 --> 00:19:30,363 Secretary General, if you don't mind. 257 00:19:30,398 --> 00:19:32,565 And I'd like two minutes uninterrupted, 258 00:19:32,600 --> 00:19:35,600 so I can make some pretty painful admissions, 259 00:19:35,636 --> 00:19:38,070 and quell any suspicions you may have about me 260 00:19:38,105 --> 00:19:39,309 or my bona fides. 261 00:19:41,247 --> 00:19:44,105 Eight years ago, at the behest of the United States... 262 00:19:44,140 --> 00:19:47,709 I recruited, as a top-secret adjunct of the CIA... 263 00:19:47,745 --> 00:19:49,443 a group of elite special operators 264 00:19:49,479 --> 00:19:50,452 into a unit... 265 00:19:51,823 --> 00:19:52,883 known as Shadow Force. 266 00:19:54,419 --> 00:19:56,226 This clandestine team 267 00:19:56,262 --> 00:19:58,623 was tasked with hot spot, high level terminations. 268 00:19:58,659 --> 00:20:03,058 Your dictators, your despots, your tyrants... 269 00:20:03,093 --> 00:20:06,333 Basically, we did God's dirty work around the globe. 270 00:20:06,369 --> 00:20:08,105 And how does this Issac Sarr factor-- 271 00:20:08,140 --> 00:20:11,139 That brief pause was not designed to signal 272 00:20:11,175 --> 00:20:13,736 follow-up questions, Congressman. 273 00:20:13,771 --> 00:20:15,177 So, if you just let me get this out, 274 00:20:15,212 --> 00:20:17,137 then we can get to the armchair QBing 275 00:20:17,173 --> 00:20:19,217 and second-guessing that you seem to specialize in. 276 00:20:23,853 --> 00:20:25,419 Issac Sarr, 277 00:20:25,454 --> 00:20:28,818 the man in the CCTV footage, and Kyrah Owens, 278 00:20:28,853 --> 00:20:31,427 these two met as Shadow Force co-commanders, 279 00:20:31,462 --> 00:20:33,764 and in spite of the fact that workplace entanglements 280 00:20:33,800 --> 00:20:34,760 were strictly forbidden... 281 00:20:35,393 --> 00:20:36,791 love blossomed. 282 00:20:36,826 --> 00:20:38,162 Which led to the aforementioned 283 00:20:38,198 --> 00:20:40,161 internal strife, 284 00:20:40,196 --> 00:20:42,768 and into them abandoning their unit and their command. 285 00:20:44,505 --> 00:20:46,277 I now believe the woman, Ombra... 286 00:20:48,872 --> 00:20:50,477 Well, she was with child at the time, 287 00:20:50,512 --> 00:20:51,777 and that would've hastened their flight. 288 00:20:52,817 --> 00:20:54,877 These are outlaws. 289 00:20:54,913 --> 00:20:57,882 Lethally trained, highly skilled operators, 290 00:20:57,917 --> 00:21:00,553 privy to years of our most sensitive global secrets. 291 00:21:00,588 --> 00:21:02,451 Secrets that can be reborn as blackmail. 292 00:21:13,097 --> 00:21:14,467 For those of you who do not speak German, 293 00:21:14,502 --> 00:21:15,631 I just said, "We will seek them out 294 00:21:15,666 --> 00:21:17,504 "and we will destroy them." 295 00:21:17,539 --> 00:21:18,832 Because recruitment at Shadow Force came 296 00:21:18,867 --> 00:21:20,872 with one single ironclad rule. 297 00:21:22,242 --> 00:21:24,315 No one leaves. 298 00:21:24,350 --> 00:21:26,984 Violation of that rule brought a $25 million bounty 299 00:21:27,020 --> 00:21:28,218 onto the head of that individual 300 00:21:28,253 --> 00:21:30,077 to be collected by their fellow teammates. 301 00:21:30,112 --> 00:21:33,323 And as of now, I have doubled that bounty. 302 00:21:49,275 --> 00:21:51,898 You sure the bad guys are not gonna find us? 303 00:21:51,934 --> 00:21:53,109 Mm-hmm. 304 00:21:53,145 --> 00:21:55,846 - Is that an animal? - No. 305 00:21:55,881 --> 00:21:57,645 -Is there ivy? -No. 306 00:21:58,774 --> 00:21:59,911 What is this place? 307 00:22:01,448 --> 00:22:02,782 We're gonna die from the ivy. 308 00:22:06,390 --> 00:22:09,060 - Is this toilet water, Dad? - No. 309 00:22:09,095 --> 00:22:11,620 - Are there snakes in here? - No. 310 00:22:11,655 --> 00:22:13,259 Are there alligators? 311 00:22:13,294 --> 00:22:14,024 Stop, stop, stop! 312 00:22:21,898 --> 00:22:23,067 Are there fish? 313 00:22:23,103 --> 00:22:24,303 No. 314 00:22:24,338 --> 00:22:25,899 Are there piranhas? 315 00:22:25,934 --> 00:22:27,268 No, but there are explosives. 316 00:22:38,185 --> 00:22:38,950 Okay, Ky. 317 00:23:14,459 --> 00:23:15,949 All right, mon gars, come on up. 318 00:23:15,985 --> 00:23:17,685 Are we gonna stay here, Dad? 319 00:23:17,721 --> 00:23:19,324 For a while. 320 00:23:19,359 --> 00:23:20,525 Pretty cool, huh? 321 00:23:20,560 --> 00:23:21,927 Let's get something to eat. 322 00:23:26,333 --> 00:23:27,933 How is it? Good? 323 00:23:40,481 --> 00:23:41,210 - Dad? - Mm-hmm. 324 00:23:43,046 --> 00:23:44,213 Why'd you take your earplugs out? 325 00:23:45,687 --> 00:23:47,323 What do you mean, mon gars? When? 326 00:23:47,358 --> 00:23:49,156 With those bad guys in that bank, 327 00:23:49,191 --> 00:23:49,955 you took them out. 328 00:23:54,057 --> 00:23:57,201 You know Daredevil? How he's blind? 329 00:23:57,236 --> 00:23:59,997 -Yeah. -But he's still a superhero, 330 00:24:00,033 --> 00:24:03,169 because his superpower is he can hear everything. 331 00:24:03,205 --> 00:24:04,806 Mm-hmm. Yeah. 332 00:24:04,841 --> 00:24:08,138 Well, Daddy's is like that, but it's when I can't hear. 333 00:24:09,575 --> 00:24:11,175 That's my superpower. 334 00:24:11,211 --> 00:24:11,977 How? 335 00:24:13,017 --> 00:24:13,979 I don't know. 336 00:24:15,713 --> 00:24:16,454 I get really focused. 337 00:24:18,452 --> 00:24:19,490 Everything slows down. 338 00:24:20,453 --> 00:24:21,217 I feel strong. 339 00:24:22,690 --> 00:24:24,154 Is that why you got the bad guys? 340 00:24:25,589 --> 00:24:26,288 I think so. 341 00:24:29,258 --> 00:24:32,035 You were never a bad guy, were you, Dad? 342 00:24:39,307 --> 00:24:40,071 You know what? 343 00:24:41,914 --> 00:24:42,909 A long time ago... 344 00:24:45,817 --> 00:24:46,814 I was. 345 00:24:51,616 --> 00:24:52,688 Was Momma, too? 346 00:24:55,992 --> 00:24:56,956 Why? 347 00:24:58,561 --> 00:24:59,959 We thought we were the good guys. 348 00:25:02,926 --> 00:25:05,261 Are you now the good guys? 349 00:25:07,930 --> 00:25:08,935 Absolutely. 350 00:25:37,660 --> 00:25:38,668 Kyrah? 351 00:25:39,497 --> 00:25:40,230 Yeah? 352 00:25:41,305 --> 00:25:42,067 We cannot do this anymore. 353 00:25:46,206 --> 00:25:47,736 -Maybe we made a mistake. -No, we didn't make a mistake. 354 00:25:47,772 --> 00:25:49,074 We made a decision. 355 00:25:49,839 --> 00:25:51,010 We went AWOL. 356 00:25:53,184 --> 00:25:54,178 And we have a son now. 357 00:25:58,014 --> 00:25:59,084 Let me go back to Cinder. 358 00:26:00,651 --> 00:26:02,725 No. 359 00:26:04,825 --> 00:26:07,092 That man will murder you on sight. 360 00:26:08,200 --> 00:26:10,864 We fucked up his masterpiece. 361 00:26:10,900 --> 00:26:13,098 There is no Shadow Force. There is no going back. 362 00:26:15,634 --> 00:26:16,574 You wanted to run. 363 00:26:18,306 --> 00:26:19,104 I love you. 364 00:26:27,714 --> 00:26:28,916 Oh, God! 365 00:26:31,216 --> 00:26:33,789 I think that this might be personal for him. 366 00:26:37,392 --> 00:26:38,387 We had a thing. 367 00:26:39,728 --> 00:26:42,563 A very casual thing a long time ago, 368 00:26:42,598 --> 00:26:45,031 before I ever laid eyes on you. 369 00:26:47,766 --> 00:26:48,639 And it wasn't real. 370 00:26:49,932 --> 00:26:50,938 Yeah, I wasn't... 371 00:26:52,574 --> 00:26:54,139 building a life with him. 372 00:26:55,543 --> 00:26:56,537 And I told him that. 373 00:26:57,941 --> 00:26:58,748 But he wanted more. 374 00:27:00,777 --> 00:27:02,915 A lot more. 375 00:27:02,950 --> 00:27:06,085 When I said no, he threatened to destroy me. 376 00:27:13,292 --> 00:27:15,259 ...until he's sure that I can't get... 377 00:27:25,609 --> 00:27:26,734 You should've told me. 378 00:27:26,770 --> 00:27:27,469 I just... 379 00:27:29,248 --> 00:27:30,813 I knew you would kill him, 380 00:27:31,976 --> 00:27:33,277 and then they'd kill you. 381 00:27:37,947 --> 00:27:38,920 Kyrah. 382 00:27:41,620 --> 00:27:42,451 The baby. 383 00:27:49,968 --> 00:27:50,932 I know. 384 00:27:53,001 --> 00:27:54,705 We can't spend the rest of our lives running. 385 00:27:58,103 --> 00:27:59,868 Cinder cannot find out about Ky. 386 00:27:59,903 --> 00:28:01,811 No. No. 387 00:28:09,252 --> 00:28:10,215 I'll do it. 388 00:28:12,324 --> 00:28:13,715 What are you talking about? 389 00:28:13,750 --> 00:28:15,656 Our son. 390 00:28:15,692 --> 00:28:17,959 And protecting him no matter what. 391 00:28:20,161 --> 00:28:22,458 I just need a little bit of time to draw them out. 392 00:28:23,700 --> 00:28:25,901 And then I'll get them one by one. 393 00:28:28,934 --> 00:28:30,235 And then when it's safe... 394 00:28:32,534 --> 00:28:35,504 we can all disappear together as a family. 395 00:28:36,942 --> 00:28:39,541 Kyrah, that could take years. 396 00:28:41,954 --> 00:28:42,918 Why you? 397 00:28:44,882 --> 00:28:45,987 Tell me why you? 398 00:28:57,503 --> 00:29:00,265 Because they won't see me coming. 399 00:29:04,403 --> 00:29:07,745 Because what kind of mother leaves her son? 400 00:29:16,486 --> 00:29:18,580 Yes. Yes. 401 00:29:19,982 --> 00:29:21,687 I'm sure. 402 00:29:42,614 --> 00:29:44,538 Every one of those phones is burned. 403 00:29:44,574 --> 00:29:46,817 All the SIM cards, burned. I cannot fuckin'-- 404 00:29:59,788 --> 00:30:01,926 You gotta get this shit down precision, all right? 405 00:30:01,962 --> 00:30:03,397 Now is the time. Now is the time. 406 00:30:03,433 --> 00:30:04,329 We don't wait. 407 00:30:08,131 --> 00:30:10,001 You're drinking? 408 00:30:10,037 --> 00:30:11,399 No, this is an optical illusion. 409 00:30:11,434 --> 00:30:13,167 What is wrong with you? We're working. 410 00:30:13,202 --> 00:30:15,003 In a nightclub at night. 411 00:30:15,038 --> 00:30:16,404 Oh, my God. 412 00:30:16,440 --> 00:30:18,745 And I'm a grown-ass motherfucking man. 413 00:30:18,781 --> 00:30:20,714 That's debatable. 414 00:30:20,749 --> 00:30:23,213 -Has Issac reached out? -No. 415 00:30:23,248 --> 00:30:24,745 Where would you go, if you're Issac? 416 00:30:26,449 --> 00:30:28,021 Probably where we had the most bang. 417 00:30:28,056 --> 00:30:30,419 Money, support systems, weapons caches... 418 00:30:30,454 --> 00:30:32,756 Right, right. So that's what? Morocco... 419 00:30:32,792 --> 00:30:34,797 South Africa... 420 00:30:34,832 --> 00:30:36,623 -and Colombia. -That's what I'm thinking. 421 00:30:36,659 --> 00:30:38,567 -All right, bet. Let's go. -What do you mean? 422 00:30:38,602 --> 00:30:40,129 What you mean "what I mean"? 423 00:30:40,165 --> 00:30:42,129 We after Cinder. He's the tango. 424 00:30:42,165 --> 00:30:43,399 These two assholes, 425 00:30:43,434 --> 00:30:44,771 they're not gonna catch him red-handed. 426 00:30:44,807 --> 00:30:46,269 We find Issac, we find Kyrah, 427 00:30:46,304 --> 00:30:48,371 we will catch Secretary General Cinder 428 00:30:48,407 --> 00:30:49,539 with his hand all the way in the cookie jar. 429 00:30:50,579 --> 00:30:51,945 Burn his ass down. 430 00:30:51,981 --> 00:30:53,780 Hell, yeah. Now, I can drink to that. 431 00:30:53,815 --> 00:30:55,649 No, we can get drunk to that. 432 00:30:55,684 --> 00:30:56,951 You always go too far. 433 00:30:56,986 --> 00:30:58,049 -Why not? -I said I would drink to that, 434 00:30:58,085 --> 00:30:58,812 -not get drunk to that. -Why not? 435 00:31:40,827 --> 00:31:41,990 Drop it! 436 00:31:47,406 --> 00:31:48,699 Stop it! Stop! 437 00:31:52,510 --> 00:31:53,969 You blew your cover! 438 00:31:59,081 --> 00:32:01,175 Come on, hero. Show me something heroic. 439 00:32:09,552 --> 00:32:10,928 You put our son at risk! 440 00:32:11,659 --> 00:32:12,457 Why? 441 00:32:37,348 --> 00:32:39,650 Are we done? 442 00:32:39,686 --> 00:32:40,584 No! 443 00:32:52,735 --> 00:32:53,597 It's okay, mon gars. 444 00:32:57,807 --> 00:32:58,976 Why'd you fight my dad? 445 00:33:01,138 --> 00:33:02,144 Explain yourself. 446 00:33:28,738 --> 00:33:30,205 Hi. 447 00:33:31,443 --> 00:33:33,538 Hi. Who's that? 448 00:33:34,611 --> 00:33:35,540 This is Momma. 449 00:33:42,282 --> 00:33:44,945 I haven't seen her in a long time. 450 00:33:51,289 --> 00:33:53,030 I'm so sorry, Ky. 451 00:34:01,636 --> 00:34:02,567 Baby... 452 00:34:07,645 --> 00:34:08,672 Do you know who I am? 453 00:34:22,890 --> 00:34:25,451 -Mama? -Yeah. 454 00:34:25,487 --> 00:34:27,020 Oh, God! 455 00:34:31,227 --> 00:34:32,201 Oh, my God! 456 00:34:35,232 --> 00:34:36,696 I missed you. 457 00:34:36,732 --> 00:34:39,604 Oh, baby, I missed you so much. 458 00:34:40,709 --> 00:34:41,705 Mama's here. 459 00:34:43,174 --> 00:34:44,675 Uh, boom! 460 00:34:50,413 --> 00:34:51,646 Mama's here. 461 00:34:51,681 --> 00:34:53,450 Yes, she is, mon gars. 462 00:34:53,485 --> 00:34:55,290 Is she gonna be here when I wake up? 463 00:34:56,087 --> 00:34:57,861 I hope so. 464 00:34:57,896 --> 00:34:58,623 Now, go to sleep. 465 00:35:00,526 --> 00:35:02,924 Mama and I have a lot to talk about. Okay? 466 00:35:20,547 --> 00:35:22,052 Okay, okay. So... 467 00:35:22,087 --> 00:35:24,578 This was on Bangla, you know, on Patong Beach, 468 00:35:24,613 --> 00:35:26,715 and we were fucking starving, 469 00:35:26,750 --> 00:35:29,253 but this fish vendor looks dodgy as fuck. 470 00:35:29,289 --> 00:35:31,091 This kid in this big-ass diaper. 471 00:35:31,127 --> 00:35:32,757 You wanna tell the fucking story? 472 00:35:32,792 --> 00:35:34,227 You always leave out the part about the kid in the diaper. 473 00:35:34,262 --> 00:35:35,759 This shit ain't funny without the part 474 00:35:35,794 --> 00:35:37,429 -about the kid in the diaper. -I was getting to that. 475 00:35:37,464 --> 00:35:38,663 Six years, army intel. 476 00:35:39,562 --> 00:35:40,665 Top of my class at The Farm. 477 00:35:41,373 --> 00:35:42,762 And now? 478 00:35:42,798 --> 00:35:45,406 Waiter for assassins. 479 00:35:47,137 --> 00:35:48,272 Yep. 480 00:35:48,308 --> 00:35:49,374 - Fine. - You never could 481 00:35:49,409 --> 00:35:50,537 -handle your liquor. -Come on, man. 482 00:35:50,573 --> 00:35:51,905 If you fall on your face? 483 00:35:51,941 --> 00:35:54,050 - It was like 10 feet. - No, it was... 484 00:35:54,086 --> 00:35:55,185 It was like 10 feet. 485 00:35:58,789 --> 00:35:59,684 It's good to see ya. 486 00:36:00,923 --> 00:36:02,056 Good to see you. 487 00:36:02,092 --> 00:36:03,683 Here's to old friends and foes. 488 00:36:03,719 --> 00:36:05,094 - Salud. - Cheers. 489 00:36:05,129 --> 00:36:07,059 And the "great game" we can't get enough of. 490 00:36:07,094 --> 00:36:08,123 - Amen. - Cheers. 491 00:36:08,158 --> 00:36:08,924 Salud. 492 00:36:10,392 --> 00:36:11,366 Um... 493 00:36:13,396 --> 00:36:14,369 We share, uh... 494 00:36:16,337 --> 00:36:19,932 a rather deep, rather colorful history. 495 00:36:19,968 --> 00:36:22,303 But it's a history I can't let bite us 496 00:36:22,339 --> 00:36:23,543 in the ass now. 497 00:36:25,350 --> 00:36:27,115 So, I'm gonna skip the lecture on the "Do's and Don'ts." 498 00:36:27,150 --> 00:36:28,647 I'm gonna head straight to the demands. 499 00:36:29,179 --> 00:36:30,187 One. 500 00:36:32,350 --> 00:36:33,113 I'm doubling the bounty. 501 00:36:34,251 --> 00:36:35,586 Oh, shit. 502 00:36:35,622 --> 00:36:38,387 Two. We plan and execute with precision. 503 00:36:38,422 --> 00:36:39,722 We don't rely on luck. 504 00:36:39,757 --> 00:36:41,726 We don't play the odds. Not with these two. 505 00:36:43,835 --> 00:36:44,795 How much support do we have? 506 00:36:46,462 --> 00:36:47,761 All of it. 507 00:36:47,797 --> 00:36:49,496 Former SOF. All seasoned folks. 508 00:36:49,531 --> 00:36:51,174 All whisper-quiet. 509 00:36:51,210 --> 00:36:52,341 Plus, we'll have our friend, Avery, keeping tabs. 510 00:36:54,312 --> 00:36:57,938 These traitors have killed six of our fellow cohorts. 511 00:36:57,973 --> 00:36:59,983 They are now carrying a serious price tag 512 00:37:00,018 --> 00:37:01,809 between them. We have actionable, 513 00:37:01,844 --> 00:37:04,020 real-time intel on their whereabouts. 514 00:37:04,055 --> 00:37:05,651 I'm locking down on their location now. 515 00:37:10,818 --> 00:37:11,756 Game on, ladies and gentlemen. 516 00:37:14,556 --> 00:37:15,798 Let's go get 'em. 517 00:37:15,833 --> 00:37:16,761 Cheers to that. 518 00:37:31,683 --> 00:37:32,678 Your hands hurt? 519 00:37:36,219 --> 00:37:37,782 Is that my boot print in your chest? 520 00:37:48,425 --> 00:37:49,431 -So... -So... 521 00:37:50,495 --> 00:37:51,598 What happened to our plan? 522 00:37:52,661 --> 00:37:53,864 Our happily ever after. 523 00:37:56,999 --> 00:37:58,731 Do you have any idea what I've been doing 524 00:37:58,767 --> 00:38:00,402 to keep this family safe? 525 00:38:00,437 --> 00:38:01,877 -Family? -Yes. 526 00:38:01,912 --> 00:38:03,313 -Family? -I got Aloka. 527 00:38:07,886 --> 00:38:09,314 He was closing in on you. 528 00:38:09,349 --> 00:38:11,046 He had photos and a work-up. 529 00:38:12,415 --> 00:38:13,213 I got him. 530 00:38:14,753 --> 00:38:16,293 But there are still five Shadows out there. 531 00:38:18,854 --> 00:38:20,720 Cinder triggered the activation. 532 00:38:20,756 --> 00:38:22,057 And now he knows about Ky. 533 00:38:25,527 --> 00:38:26,567 Hi, sweetie. 534 00:38:28,134 --> 00:38:29,064 Oh, what? 535 00:38:29,907 --> 00:38:31,399 What is this? 536 00:38:31,435 --> 00:38:32,573 Is he asleep? 537 00:38:33,470 --> 00:38:34,234 He does that. 538 00:38:35,473 --> 00:38:38,009 He sleepwalks like you. 539 00:38:40,709 --> 00:38:41,875 No idea how he got that 540 00:38:41,910 --> 00:38:42,847 comfortable with you that fast. 541 00:38:45,957 --> 00:38:49,359 Maybe he finally feels safe. 542 00:39:01,505 --> 00:39:03,198 No, I'm not letting him out of my sight. 543 00:39:03,234 --> 00:39:06,607 Kyrah. You've been the hunter and we've been hunted. Hiding. 544 00:39:08,847 --> 00:39:09,874 No more. 545 00:39:10,672 --> 00:39:11,546 Then we need help. 546 00:39:14,577 --> 00:39:15,385 Auntie and Unc? 547 00:39:17,180 --> 00:39:19,713 They work for OIG now, they're gunning for Cinder. 548 00:39:19,749 --> 00:39:20,885 They're gunning with what? 549 00:39:21,816 --> 00:39:23,492 Subpoenas? Paperwork? 550 00:39:25,358 --> 00:39:26,495 Those are not guns. 551 00:39:29,157 --> 00:39:31,067 You want to go after Cinder. 552 00:39:31,103 --> 00:39:32,329 No. 553 00:39:36,141 --> 00:39:37,073 This is grown-up shit... 554 00:39:37,109 --> 00:39:38,307 -Mm-hmm. -...and you're not ready. 555 00:39:38,342 --> 00:39:39,572 You got soft. 556 00:39:39,607 --> 00:39:41,610 Four former bank robbers might beg to differ. 557 00:39:41,646 --> 00:39:44,571 Four idiots who got their gear at a gun show and shot paper. 558 00:39:45,978 --> 00:39:48,240 Yes, the whole world saw the video. 559 00:39:48,276 --> 00:39:52,015 The whole world saw me keeping our son safe. 560 00:40:31,762 --> 00:40:33,657 Okay. 561 00:40:33,693 --> 00:40:34,959 Cold shot. Show me what you got. 562 00:40:44,236 --> 00:40:45,334 Wow. 563 00:40:45,369 --> 00:40:47,166 Okay. 564 00:40:47,201 --> 00:40:48,874 I mean, that was amazing. You're... 565 00:40:54,585 --> 00:40:56,214 Don't be mad. I was always a better shot than you. 566 00:40:56,250 --> 00:40:57,414 -No. -Yes. 567 00:40:57,449 --> 00:40:58,648 -Never. -What? 568 00:40:58,683 --> 00:41:00,552 Plus, you've been operational. 569 00:41:00,588 --> 00:41:02,753 Shouldn't we both be operational 570 00:41:02,788 --> 00:41:04,225 when you're the one protecting Ky? 571 00:41:04,261 --> 00:41:05,754 It's called puh-renting, Kyrah. 572 00:41:05,789 --> 00:41:07,260 Is it? Or is it "parenting"? 573 00:41:07,296 --> 00:41:09,056 Parenting. 574 00:41:09,091 --> 00:41:10,199 Who taught you French? 575 00:41:10,235 --> 00:41:11,592 So, for "parenting," 576 00:41:11,628 --> 00:41:12,898 no trigger time. 577 00:41:14,272 --> 00:41:15,829 You need to clean up your shooting. 578 00:41:15,864 --> 00:41:17,931 That is consumer grade. 579 00:41:17,966 --> 00:41:20,009 We don't want another Odessa. 580 00:41:20,044 --> 00:41:22,043 Ancient history, again. 581 00:41:24,238 --> 00:41:25,508 You shot me in the shoulder. 582 00:41:25,543 --> 00:41:26,777 -Yes. -Yeah. 583 00:41:26,812 --> 00:41:29,009 -Oui. -Oh, oh. It was on purpose? 584 00:41:29,045 --> 00:41:30,410 Uh-huh. 585 00:41:38,294 --> 00:41:39,687 Was my shoulder? 586 00:41:39,723 --> 00:41:41,789 Yes. Your shoulder. 587 00:41:41,824 --> 00:41:44,058 -Okay. -Just let it go. 588 00:41:46,329 --> 00:41:47,531 I'm gonna get Ky. We need to get going. 589 00:41:47,566 --> 00:41:48,703 Don't forget to reload. 590 00:42:11,963 --> 00:42:12,958 Cool. 591 00:42:19,961 --> 00:42:21,667 Is this your car? 592 00:42:21,702 --> 00:42:23,433 Yeah, baby. This is Momma's whip. 593 00:42:23,468 --> 00:42:24,736 You like it? 594 00:42:24,771 --> 00:42:27,233 - It's so cool. - I know. 595 00:42:27,268 --> 00:42:29,737 This is way cooler than our car, Dad. 596 00:42:29,772 --> 00:42:32,005 -Oh. -Merci. 597 00:42:32,041 --> 00:42:33,742 How do we get to Auntie and Unc? 598 00:42:33,778 --> 00:42:35,516 We don't. They get to us. 599 00:42:35,551 --> 00:42:37,648 We stay on the move, keep Ky safe, 600 00:42:37,684 --> 00:42:39,113 and wait until they get Cinder. 601 00:42:39,148 --> 00:42:41,849 -How clean is this? -I run anti-RF, 602 00:42:41,885 --> 00:42:43,250 short-wave, sat-com scans 603 00:42:43,285 --> 00:42:44,855 before the key ever touches the ignition. 604 00:42:44,891 --> 00:42:46,987 Then I run additional scans, UV, FLIR, 605 00:42:47,023 --> 00:42:48,488 thermal, millimeter-wave radar. 606 00:42:49,331 --> 00:42:50,361 What are you carrying? 607 00:42:50,397 --> 00:42:52,493 It's all custom. 608 00:42:52,528 --> 00:42:55,701 Quarter-inch, inlaid titanium carbon-fiber up armoring. 609 00:42:55,736 --> 00:42:57,999 V-12 short stroke switch out engine. 610 00:42:58,035 --> 00:42:59,371 Reinforced bumpers so it can punch 611 00:42:59,407 --> 00:43:01,311 through roadblocks. 612 00:43:01,346 --> 00:43:03,806 UL level 10 bullet resistant glass. 613 00:43:03,841 --> 00:43:05,912 And this. 614 00:43:08,144 --> 00:43:10,180 So we can move VIPs, diplomats... 615 00:43:11,219 --> 00:43:12,116 hostages. 616 00:43:13,716 --> 00:43:14,415 Hmm. 617 00:43:15,590 --> 00:43:17,954 -I'm driving. -Yes, you are. 618 00:43:17,989 --> 00:43:20,396 Hey, baby. You want to ride with me? 619 00:43:25,360 --> 00:43:28,500 The neighbor's dog, named Kaiser, 620 00:43:28,535 --> 00:43:30,898 was banging their cat. 621 00:43:30,934 --> 00:43:32,166 What in the hell? 622 00:43:32,201 --> 00:43:34,300 That was the sound they heard. 623 00:43:34,335 --> 00:43:35,802 I don't like this. Something is off. 624 00:43:35,838 --> 00:43:37,539 This is weird. 625 00:43:37,574 --> 00:43:38,708 I agree. 626 00:43:38,744 --> 00:43:40,249 But you said it yourself, 627 00:43:40,285 --> 00:43:41,646 these guys won't get us Cinder. 628 00:43:41,681 --> 00:43:43,576 No, babe. It's not about that. 629 00:43:43,611 --> 00:43:45,421 You don't go from talking about burning cell phones 630 00:43:45,456 --> 00:43:48,557 and actually mentioning Cinder's name... 631 00:43:48,593 --> 00:43:51,426 to then talking about cats and dogs fucking? 632 00:43:51,462 --> 00:43:52,590 I mean, he's sitting at the table 633 00:43:52,626 --> 00:43:54,057 with a bunch of club hoes. 634 00:43:54,092 --> 00:43:55,388 You think he's gonna actually talk about... 635 00:43:55,423 --> 00:43:57,161 He was with the same bitches at the park. 636 00:43:58,267 --> 00:43:59,163 They're gaming it. 637 00:44:01,706 --> 00:44:03,834 You don't think somebody tipped them off to us, do you? 638 00:44:03,870 --> 00:44:05,169 Oh, hell no, not the way we move. 639 00:44:07,044 --> 00:44:08,007 Unless... 640 00:44:09,641 --> 00:44:11,237 Are you serious? 641 00:44:11,273 --> 00:44:13,413 What the fuck is wrong with you? 642 00:44:13,448 --> 00:44:14,582 For the past two months, 643 00:44:14,617 --> 00:44:16,550 you're all this "dot dot dot" shit. 644 00:44:16,586 --> 00:44:18,417 But, dot dot dot. 645 00:44:18,452 --> 00:44:20,580 Well, dot dot dot. 646 00:44:20,615 --> 00:44:22,049 Do I look like I like suspense? 647 00:44:22,084 --> 00:44:23,426 Speak your mind, motherfucker. 648 00:44:23,461 --> 00:44:24,858 -I don't got time for that. -Okay. 649 00:44:24,894 --> 00:44:27,195 There's supposedly another two-man tracking Cinder. 650 00:44:27,230 --> 00:44:28,291 A reflector team. 651 00:44:30,430 --> 00:44:31,426 Mm. Really? 652 00:44:32,631 --> 00:44:33,696 You didn't know? 653 00:44:33,731 --> 00:44:34,594 Why would I know? 654 00:44:43,004 --> 00:44:43,938 Okay, try to. 655 00:44:43,973 --> 00:44:45,438 Ready? Rematch. 656 00:44:45,473 --> 00:44:47,241 One, two, three, four... 657 00:44:47,276 --> 00:44:49,817 I declare a thumby war. You are going... 658 00:44:49,852 --> 00:44:51,144 Oh, I got you, I got you... 659 00:44:51,179 --> 00:44:53,980 I'm trapped. Oh, no. 660 00:44:54,016 --> 00:44:55,214 Ay! 661 00:44:55,250 --> 00:44:56,459 Mississippi one, Mississippi two, 662 00:44:56,494 --> 00:44:57,719 Mississippi three. 663 00:45:01,695 --> 00:45:03,161 Kyrah, where do I plug in? 664 00:45:04,025 --> 00:45:05,467 In the glove box. 665 00:45:05,503 --> 00:45:07,961 Daddy, can we play some music? 666 00:45:07,996 --> 00:45:09,167 Sure, mon gars. 667 00:45:22,110 --> 00:45:23,748 Dad, why'd you stop it? 668 00:45:23,783 --> 00:45:25,348 Yeah, Dad. Why'd you stop it? 669 00:45:27,515 --> 00:45:28,818 That's your favorite song. 670 00:45:28,853 --> 00:45:30,625 No, it's not, mon gars. 671 00:45:30,660 --> 00:45:31,853 It's not. It's not my favorite song. 672 00:45:31,889 --> 00:45:32,729 It's not even close. 673 00:45:33,793 --> 00:45:35,155 You listen to that song a lot. 674 00:45:35,190 --> 00:45:36,088 -Oh! -He listens to that 675 00:45:36,123 --> 00:45:37,200 song a lot, Momma. 676 00:45:37,235 --> 00:45:39,293 Does he? Wow, that is 677 00:45:39,328 --> 00:45:40,528 really interesting. 678 00:45:43,703 --> 00:45:44,770 Well, can I hear it? 679 00:45:44,806 --> 00:45:47,333 No, maybe we just enjoy the quiet. 680 00:45:47,369 --> 00:45:48,968 Come on, Dad. Play it for Momma. 681 00:45:49,004 --> 00:45:50,312 Come on, Dad. 682 00:45:50,348 --> 00:45:51,475 Wanna hear it, Momma? 683 00:45:51,511 --> 00:45:52,977 Yes, I do. 684 00:45:53,012 --> 00:45:56,082 I really, really, really, really do. 685 00:45:59,849 --> 00:46:00,790 Okay. 686 00:46:09,363 --> 00:46:11,367 Okay. 687 00:46:21,169 --> 00:46:22,778 He knows all the words. 688 00:46:22,813 --> 00:46:24,871 Not all of them. 689 00:46:24,906 --> 00:46:25,606 Mm-hmm. 690 00:46:29,110 --> 00:46:30,549 Yeah, yeah, yeah. 691 00:46:36,192 --> 00:46:38,322 Hey! Ah! 692 00:46:38,953 --> 00:46:39,961 Get it. 693 00:46:45,733 --> 00:46:48,195 Right here. I'm loving this. 694 00:46:49,734 --> 00:46:52,003 Ay! Yes, Ky! 695 00:46:52,038 --> 00:46:53,835 Ay! 696 00:46:53,871 --> 00:46:54,844 Ay! 697 00:47:25,167 --> 00:47:27,066 He can sing! 698 00:47:27,102 --> 00:47:28,806 That was great. 699 00:47:28,841 --> 00:47:30,577 Mwah! That was great. 700 00:47:30,612 --> 00:47:32,471 - Kyrah. - Hmm? 701 00:47:32,506 --> 00:47:33,975 Make sure he's got his belt on. 702 00:47:34,011 --> 00:47:35,049 It's getting foggy. 703 00:47:49,631 --> 00:47:50,394 We're being tracked. 704 00:47:55,497 --> 00:47:56,396 The bad guys are back. 705 00:47:56,432 --> 00:47:57,670 I need you to listen to Momma now 706 00:47:57,705 --> 00:47:59,675 and do what she says. 707 00:47:59,710 --> 00:48:01,810 Okay, let's get you somewhere safe. 708 00:48:01,845 --> 00:48:04,670 Okay, baby cakes, get in there. Go ahead. 709 00:48:04,705 --> 00:48:06,641 All right, lie down. 710 00:48:07,647 --> 00:48:08,813 Good job. 711 00:48:08,848 --> 00:48:10,181 Is this a baby seat? 712 00:48:10,217 --> 00:48:11,849 No, no, no, no, no, no. This is no baby seat. 713 00:48:11,885 --> 00:48:13,017 This seat is for big boys. 714 00:48:13,053 --> 00:48:15,282 And you're just gonna stay here 715 00:48:15,317 --> 00:48:16,655 until Momma comes to get you. 716 00:48:16,690 --> 00:48:18,158 Okay? Okay, great. 717 00:48:20,656 --> 00:48:22,665 - Are we gonna be okay, Momma? - Yeah. 718 00:48:22,700 --> 00:48:24,490 Momma's gonna make sure that we're okay. 719 00:48:24,526 --> 00:48:25,633 Now you just have to wear these 720 00:48:25,668 --> 00:48:26,865 'cause Daddy's gonna go fast. 721 00:48:26,900 --> 00:48:28,132 It's gonna get a little bumpy. 722 00:48:28,167 --> 00:48:29,332 I wanna make sure 723 00:48:29,367 --> 00:48:30,938 you can hear me, so give me a thumbs up 724 00:48:30,973 --> 00:48:33,002 when you can hear me. Can you hear me? 725 00:48:33,037 --> 00:48:34,635 Hello, hello. Oh, good. 726 00:48:34,670 --> 00:48:36,539 I love you so much, baby. Can you hear that? 727 00:48:37,843 --> 00:48:39,506 Okay. Mwah! 728 00:48:39,542 --> 00:48:40,444 I'll see you very, very soon, okay? 729 00:48:44,885 --> 00:48:46,017 Is he safe in there? 730 00:48:46,053 --> 00:48:47,388 Yes. That trunk is indestructible. 731 00:49:23,223 --> 00:49:25,159 - They've got us flanked. - You think? 732 00:49:31,359 --> 00:49:32,331 How did they find us? 733 00:49:33,394 --> 00:49:34,694 I don't fucking know. 734 00:49:34,729 --> 00:49:37,267 Momma, that's a bad word. The "F" word. 735 00:49:37,302 --> 00:49:40,801 Oh, shit. Uh... Hey, sorry. So sorry. 736 00:51:07,865 --> 00:51:10,693 Get down! 737 00:51:42,027 --> 00:51:43,022 -Fuck. -Really? 738 00:52:10,554 --> 00:52:12,024 I want the car dredged up. 739 00:52:12,059 --> 00:52:13,657 I want the bodies recovered. 740 00:52:15,556 --> 00:52:16,896 Was the boy with them? 741 00:52:16,932 --> 00:52:18,358 We don't know that. 742 00:52:18,393 --> 00:52:19,168 Well, find out! 743 00:52:28,779 --> 00:52:30,179 Oh, no. 744 00:52:31,207 --> 00:52:31,939 What is it? 745 00:52:32,911 --> 00:52:33,677 Kyrah. 746 00:52:36,217 --> 00:52:37,950 They're all there, Issac. 747 00:52:37,985 --> 00:52:40,085 All of them. 748 00:52:40,120 --> 00:52:41,952 - Shadows? - Yeah. 749 00:52:44,090 --> 00:52:45,891 Momma? 750 00:52:45,927 --> 00:52:47,295 Are you okay, Momma? 751 00:52:56,738 --> 00:52:57,701 Come here. 752 00:53:07,084 --> 00:53:07,942 - Let's go. - Let's go, let's go. 753 00:53:26,465 --> 00:53:28,328 I want to know how they found us. 754 00:53:28,364 --> 00:53:29,370 Yeah, me too. 755 00:53:30,965 --> 00:53:32,775 There's no way they've been tracking you? 756 00:53:32,810 --> 00:53:35,002 No, no way. It's impossible. 757 00:53:37,342 --> 00:53:38,580 Then we got shopped, Kyrah. 758 00:53:38,616 --> 00:53:41,008 Yeah. By who? 759 00:53:42,178 --> 00:53:43,743 No. 760 00:53:43,779 --> 00:53:45,749 It's not Auntie and Unc. It's not. 761 00:53:47,856 --> 00:53:48,983 I trust them. 762 00:53:58,633 --> 00:54:01,162 So, you've been listening to our wedding song. 763 00:54:02,963 --> 00:54:06,334 -Our son has. -Oh, just by himself. 764 00:54:06,370 --> 00:54:08,209 -Mmm-hmm. -Uh-huh. 765 00:54:08,245 --> 00:54:11,471 He's got this Lionel Richie thing. 766 00:54:11,506 --> 00:54:12,281 Especially Truly. 767 00:54:13,476 --> 00:54:14,549 Imagine that. 768 00:54:18,316 --> 00:54:20,014 -He's so cute. -Hmm. 769 00:54:22,522 --> 00:54:24,659 I wish we could get him on American Idol. 770 00:54:28,090 --> 00:54:30,733 Imagine if that was our biggest worry right now. 771 00:54:48,082 --> 00:54:49,483 I was always around. 772 00:54:51,115 --> 00:54:51,881 Nearby. 773 00:54:54,725 --> 00:54:55,819 Two years ago... 774 00:54:58,395 --> 00:55:01,324 there was this outdoor fair by the Southpoint Mall, 775 00:55:01,360 --> 00:55:02,922 -and I... -You touched 776 00:55:02,957 --> 00:55:04,828 the back of my neck in the crowd. 777 00:56:14,634 --> 00:56:16,730 Sir, this is a temporary setback. 778 00:56:16,765 --> 00:56:19,070 We'll find 'em. We're sorry. 779 00:56:19,106 --> 00:56:19,903 You're sorry? 780 00:56:21,307 --> 00:56:23,577 Well, that's wonderful. 781 00:56:23,613 --> 00:56:27,105 No, because I find the... the raw power of an apology 782 00:56:27,141 --> 00:56:29,348 so fucking helpful in times like these. 783 00:56:29,384 --> 00:56:30,912 It was an unforeseen-- 784 00:56:30,947 --> 00:56:34,487 Unforeseen because you lack vision, my boy. 785 00:56:34,522 --> 00:56:36,849 You lack the sweat and salt of experience. 786 00:56:36,885 --> 00:56:38,358 Too much running on treadmills, 787 00:56:38,393 --> 00:56:39,857 not enough running in the real world. 788 00:56:42,491 --> 00:56:43,957 You know... 789 00:56:43,993 --> 00:56:46,193 I didn't get a manicure until I was 30. 790 00:56:48,371 --> 00:56:50,230 I didn't own a tailored suit till I was 40. 791 00:56:51,737 --> 00:56:53,833 You see me now with the buff and the polish 792 00:56:53,868 --> 00:56:56,170 and a lapel pin, you think... 793 00:56:57,677 --> 00:56:59,371 I've never handled a knife in my life... 794 00:57:01,485 --> 00:57:03,546 or beaten a man half to death with my bare hands. 795 00:57:03,582 --> 00:57:05,751 Well... 796 00:57:07,188 --> 00:57:08,688 you're gravely mistaken. 797 00:57:13,756 --> 00:57:15,053 They say that with success 798 00:57:15,089 --> 00:57:18,629 there comes this, um, softening. 799 00:57:18,664 --> 00:57:21,860 That it turns a man's armor to silk. 800 00:57:21,896 --> 00:57:24,172 So, every now and again... 801 00:57:24,208 --> 00:57:26,805 I like to remind myself who I am. 802 00:57:28,001 --> 00:57:31,012 And, conversely, who you are. 803 00:57:31,047 --> 00:57:31,975 Sir, I don't-- 804 00:57:35,083 --> 00:57:35,979 What you got? 805 00:57:37,579 --> 00:57:38,646 Fine then. 806 00:57:38,681 --> 00:57:39,455 You wanna fight, sir? 807 00:57:40,956 --> 00:57:41,919 Bring it on. 808 00:57:53,530 --> 00:57:54,261 That's not bad. 809 00:57:56,097 --> 00:57:59,266 There's no such thing as a cheap shot. 810 00:58:06,114 --> 00:58:07,510 You're both fired. 811 00:58:16,056 --> 00:58:17,020 Cinder. 812 00:58:18,224 --> 00:58:19,022 Wait, what? 813 00:58:22,425 --> 00:58:23,125 Oh. 814 00:58:24,791 --> 00:58:25,864 That's good. 815 00:58:27,498 --> 00:58:28,262 That's very good. 816 00:58:30,107 --> 00:58:31,133 Pick up the scent, please. 817 00:58:34,836 --> 00:58:35,973 It seems they survived. 818 00:58:39,173 --> 00:58:42,108 Okay, you both just got rehired. 819 00:58:42,143 --> 00:58:43,684 Get the jet fueled and on the tarmac. 820 00:58:44,812 --> 00:58:46,214 Wheels up in 30. 821 00:58:50,520 --> 00:58:51,785 Good job. 822 00:59:20,624 --> 00:59:22,316 By the way, those wounds, they... they look good. 823 00:59:23,391 --> 00:59:24,750 You look good. You look tough. 824 00:59:34,805 --> 00:59:35,871 Cinder. 825 00:59:35,906 --> 00:59:37,100 Hiya, Jack. 826 00:59:40,510 --> 00:59:43,543 It's Secretary General Cinder now, Ombra. 827 00:59:43,578 --> 00:59:44,940 Oh, I know, 828 00:59:44,975 --> 00:59:47,007 all official sounding. Here you are 829 00:59:47,043 --> 00:59:48,350 with International Law Enforcement 830 00:59:48,385 --> 00:59:49,948 nipping at your heels, hunting me down. 831 00:59:51,517 --> 00:59:55,456 And Sombra and Ky too. 832 00:59:55,492 --> 00:59:57,185 There isn't a distance you can travel 833 00:59:57,221 --> 00:59:59,818 or a hole dug deep enough where I can't reach you. 834 01:00:01,662 --> 01:00:03,126 You wanna keep running all your life? 835 01:00:04,866 --> 01:00:08,997 A life that's getting shorter by the second? 836 01:00:09,032 --> 01:00:11,802 I'm sorry. I'm sorry, this taunting. 837 01:00:11,837 --> 01:00:13,136 Uh, I'm getting a real kick out of it. 838 01:00:14,001 --> 01:00:15,906 I know it sounds, uh... 839 01:00:15,941 --> 01:00:18,002 shitty and childish. But, hey, what the heck, 840 01:00:18,038 --> 01:00:19,214 I'm enjoying myself. 841 01:00:19,249 --> 01:00:21,306 I have a proposition. 842 01:00:21,342 --> 01:00:22,846 You mean besides killing you? 843 01:00:22,881 --> 01:00:24,576 Feels a little limiting, doesn't it? 844 01:00:24,611 --> 01:00:25,978 You know what the most unsentimental thing 845 01:00:26,013 --> 01:00:26,985 in the world is, Kyrah? 846 01:00:29,618 --> 01:00:31,424 Revenge. 847 01:00:31,459 --> 01:00:33,186 It's also the most expensive. 848 01:00:33,221 --> 01:00:35,594 $100 million is more than worth it. 849 01:00:35,630 --> 01:00:37,664 You've doubled the bounty on us? 850 01:00:37,699 --> 01:00:39,801 And I'm gonna triple it by the week's end. 851 01:00:39,836 --> 01:00:42,396 Even with the entire G-7 caught in the crosshairs 852 01:00:42,431 --> 01:00:44,869 of what could be a huge international investigation, 853 01:00:44,904 --> 01:00:47,236 I can't help but feel a little flattered. 854 01:00:48,804 --> 01:00:49,568 Flushed even. 855 01:00:50,739 --> 01:00:51,847 You want me? 856 01:00:51,882 --> 01:00:52,846 I do. 857 01:00:53,809 --> 01:00:54,815 On your knees. 858 01:00:56,417 --> 01:00:58,110 Begging for your life. 859 01:00:58,146 --> 01:00:59,880 I'm not the begging type, Jack. 860 01:00:59,915 --> 01:01:01,446 Let Sombra and Ky go. 861 01:01:01,481 --> 01:01:03,018 Call off the Shadows. I will come to you. 862 01:01:03,053 --> 01:01:04,555 But I'm already coming to you, Kyrah. 863 01:01:04,591 --> 01:01:06,253 Let them go, then. 864 01:01:06,288 --> 01:01:08,058 Let's keep this personal, between us. 865 01:01:08,094 --> 01:01:10,793 You know, five years ago the two of you could have 866 01:01:10,829 --> 01:01:12,734 taken on the entire team and won. 867 01:01:12,769 --> 01:01:15,670 If it's a war you want with me, Jack, keep comin'. 868 01:01:15,705 --> 01:01:18,199 - Otherwise, take my offer. - What offer? 869 01:01:18,234 --> 01:01:20,806 I come to you, we work this out in person 870 01:01:20,842 --> 01:01:22,637 or I expose every little secret you have 871 01:01:22,673 --> 01:01:23,503 to the OIG. 872 01:01:25,073 --> 01:01:27,472 What's it gonna be, Jack? 873 01:01:27,507 --> 01:01:29,276 Do you still have that little CIA-seized 874 01:01:29,311 --> 01:01:30,477 private island off the coast of Cartagena? 875 01:01:31,253 --> 01:01:32,215 You know I do. 876 01:01:33,983 --> 01:01:34,822 I'll see you there. 877 01:01:56,142 --> 01:01:57,476 - You cooking tonight. - The hell I am! 878 01:01:57,511 --> 01:01:58,645 What's wrong with you? 879 01:01:58,680 --> 01:01:59,845 I cooked the last night three nights. 880 01:01:59,880 --> 01:02:01,106 I don't give a shit. I want waffles. 881 01:02:01,141 --> 01:02:03,648 Waffles? We in Bogota. 882 01:02:03,683 --> 01:02:05,417 They got arepas, not waffles. 883 01:02:07,382 --> 01:02:08,317 Waffles! They don't know the difference... 884 01:02:11,525 --> 01:02:12,651 Don't turn around. 885 01:02:16,497 --> 01:02:17,491 Keep the engine off. 886 01:02:19,994 --> 01:02:21,198 How'd you find us? 887 01:02:29,746 --> 01:02:31,340 Are they still your friends, Dad? 888 01:02:32,380 --> 01:02:33,276 Let's find out. 889 01:02:34,716 --> 01:02:37,450 I have a B-E-R-E-T-T-A in my hand. 890 01:02:37,486 --> 01:02:38,787 What does "Beretta" spell? 891 01:02:41,491 --> 01:02:42,285 Let me talk, okay? 892 01:02:45,828 --> 01:02:47,560 If she was only in contact with the two of you, 893 01:02:47,595 --> 01:02:49,792 then one of you shopped us. 894 01:02:49,827 --> 01:02:51,729 Brah! You trippin' hard. 895 01:02:51,764 --> 01:02:53,535 I'd rather be D-E-A-D. 896 01:02:53,570 --> 01:02:54,935 This is rapidly becoming a reality. 897 01:03:01,402 --> 01:03:03,402 Do you guys have Lionel Richie? 898 01:03:03,437 --> 01:03:04,604 Hmm. 899 01:03:07,349 --> 01:03:08,311 It's not funny. 900 01:03:10,744 --> 01:03:12,577 - Not right now. - He is so cute! 901 01:03:12,612 --> 01:03:14,416 Hey, little man, if you want Lionel Richie, 902 01:03:14,451 --> 01:03:16,756 Auntie's gonna put on Lionel Richie for you, okay? 903 01:03:16,791 --> 01:03:18,756 -He doesn't need music. -One song, Dad. 904 01:03:18,791 --> 01:03:20,752 Yeah, come on, Dad, one song. 905 01:03:22,432 --> 01:03:23,722 Doesn't need to be this tense. 906 01:03:25,362 --> 01:03:26,734 Hey, hey, you like Wu-Tang Clan, little man? 907 01:03:26,769 --> 01:03:28,965 Wu-Tang Clan ain't nothing to fuck with. 908 01:03:29,000 --> 01:03:31,162 Okay, mon gars, 909 01:03:31,198 --> 01:03:32,541 let me talk to them 910 01:03:32,576 --> 01:03:34,576 and we'll play Lionel Richie later. 911 01:03:38,581 --> 01:03:40,005 It's the booty-boobies song, Dad. 912 01:03:42,986 --> 01:03:45,446 Can you play something else? Just play something else. 913 01:03:45,482 --> 01:03:48,623 - No, I love this song. - Oh, he loves it. 914 01:03:48,658 --> 01:03:51,182 Okay, they'll play it but no singing. 915 01:03:56,256 --> 01:03:57,261 You've been helping her. 916 01:03:58,432 --> 01:04:00,031 How long? 917 01:04:00,066 --> 01:04:01,933 The whole time she's been in the breeze. 918 01:04:01,968 --> 01:04:03,366 When was your last contact with her? 919 01:04:05,266 --> 01:04:06,466 So you haven't heard from her? 920 01:04:06,501 --> 01:04:07,870 She didn't tell you where she was headed? 921 01:04:07,905 --> 01:04:10,237 - No. - Hmm. 922 01:04:10,273 --> 01:04:11,374 Which tells me where she's going. 923 01:04:12,577 --> 01:04:13,376 Where? 924 01:04:14,614 --> 01:04:16,780 Cinder. Solo. 925 01:04:16,815 --> 01:04:17,853 Shit! God! 926 01:04:18,682 --> 01:04:19,448 Why? 927 01:04:21,449 --> 01:04:23,188 It's what she's been doing for years. 928 01:04:24,492 --> 01:04:25,685 Protecting us. 929 01:04:55,626 --> 01:04:57,156 This all yours now, Jack? 930 01:05:00,488 --> 01:05:02,326 Let's just say it's on permanent loan. 931 01:05:09,970 --> 01:05:13,033 Like a pig in mud, right? 932 01:05:13,068 --> 01:05:14,609 Nothing's changed. 933 01:05:14,645 --> 01:05:15,702 Oh, everything's changed. 934 01:05:26,151 --> 01:05:27,450 Can we get the lady one of these? 935 01:05:28,725 --> 01:05:30,750 Hennessy XO, you know, the good stuff. 936 01:05:32,925 --> 01:05:34,094 I feel like you might need it. 937 01:05:35,556 --> 01:05:36,525 The feeling's mutual. 938 01:05:52,339 --> 01:05:53,472 Are we safe here? 939 01:05:53,508 --> 01:05:55,376 There's zero eyes on this place. 940 01:05:55,411 --> 01:05:56,883 I don't know, Auntie. If he found us, 941 01:05:56,918 --> 01:05:58,344 I feel like we should keep moving. 942 01:05:58,379 --> 01:05:59,878 What are you talking about? 943 01:05:59,913 --> 01:06:01,246 We haven't even had this place in rotation that long. 944 01:06:01,282 --> 01:06:02,419 We good. Hmm. Yeah? 945 01:06:13,900 --> 01:06:15,265 Can I get cleaned up? 946 01:06:15,301 --> 01:06:16,928 Up those stairs, spare room at the top. 947 01:06:17,769 --> 01:06:19,664 Thank you. 948 01:06:19,699 --> 01:06:21,499 - I'm hungry, Dad. - You are what? 949 01:06:21,534 --> 01:06:23,340 Come here, nephew, you hungry? 950 01:06:23,376 --> 01:06:25,712 You want big Unc to fix you up some waffles, huh? 951 01:06:25,747 --> 01:06:26,608 If it's okay with your dad. 952 01:06:28,317 --> 01:06:29,740 Yeah. 953 01:06:29,776 --> 01:06:32,111 Yeah, you hear that? He said yes, okay? 954 01:06:32,147 --> 01:06:33,153 Let's get it! 955 01:06:34,921 --> 01:06:39,025 -Yo, yo, yo. We good? -No. 956 01:06:39,061 --> 01:06:41,895 We should get up on the move. That's my vibe. 957 01:06:41,931 --> 01:06:44,291 I don't like standing still, Marvella. 958 01:06:44,327 --> 01:06:46,425 Yeah, but you're being paranoid. 959 01:06:46,460 --> 01:06:47,530 There's no way we got ranged. 960 01:06:48,933 --> 01:06:50,967 He found us. 961 01:06:51,002 --> 01:06:53,140 You trust that? I don't. 962 01:06:54,168 --> 01:06:55,774 I trust you. 963 01:07:03,513 --> 01:07:04,646 - Gracias, senor. - De nada. 964 01:07:14,429 --> 01:07:16,756 Jack... 965 01:07:16,792 --> 01:07:18,957 I thought this was gonna be a one-on-one thing. 966 01:07:22,272 --> 01:07:23,605 Come on. 967 01:07:23,640 --> 01:07:24,937 If you can't handle me now, 968 01:07:24,973 --> 01:07:26,206 how are you gonna handle me later? 969 01:07:46,560 --> 01:07:47,524 Boys. 970 01:07:56,299 --> 01:07:58,029 I knew you'd come back to me. 971 01:08:00,005 --> 01:08:00,834 I know you so well. 972 01:08:02,711 --> 01:08:04,002 You know my tendencies. 973 01:08:05,008 --> 01:08:05,773 Oh, I do. 974 01:08:09,475 --> 01:08:10,217 Like I know yours. 975 01:08:13,019 --> 01:08:14,617 -You're a bad habit. -Hmm. 976 01:08:16,253 --> 01:08:18,016 I know an even worse one. 977 01:08:23,064 --> 01:08:24,696 I was hoping that would be there. 978 01:08:24,731 --> 01:08:25,830 Down, down! 979 01:08:25,865 --> 01:08:27,291 Get the fuck down! 980 01:08:27,327 --> 01:08:28,699 Now! Now! 981 01:08:28,735 --> 01:08:30,331 Slide 'em! 982 01:08:30,366 --> 01:08:31,733 Right now! Come on, let's go! 983 01:08:39,540 --> 01:08:42,679 Ah, that feels just about... 984 01:08:42,714 --> 01:08:45,318 how you think it would feel being shot that many times. 985 01:08:49,684 --> 01:08:52,486 Thank God for bespoke tailoring. 986 01:08:52,521 --> 01:08:53,826 You'd have probably felt Kevlar 987 01:08:53,861 --> 01:08:55,460 and shot me in the head. 988 01:08:56,962 --> 01:08:57,825 Or maybe not. 989 01:08:59,065 --> 01:09:00,564 Maybe what you wanted to do... 990 01:09:02,367 --> 01:09:03,666 was put one right through my heart. 991 01:09:08,269 --> 01:09:08,968 Symbolic. 992 01:09:11,110 --> 01:09:12,675 Juan, can I get a top-up? 993 01:09:23,219 --> 01:09:23,950 You know, Ombra... 994 01:09:25,487 --> 01:09:26,586 for as good as you once were, 995 01:09:26,622 --> 01:09:27,525 you've fallen off just as fast. 996 01:09:29,098 --> 01:09:30,291 Do you really think I'd let you come in here 997 01:09:30,327 --> 01:09:31,589 and kill me in cold blood? 998 01:09:31,624 --> 01:09:32,959 Can I say I was hopeful? 999 01:09:37,797 --> 01:09:38,767 This is gonna be fun to watch. 1000 01:09:50,820 --> 01:09:52,649 Yeah? 1001 01:09:53,414 --> 01:09:54,145 I'm changing. 1002 01:10:00,821 --> 01:10:02,725 Get up! 1003 01:10:58,714 --> 01:11:00,684 Fuck you, Jack! 1004 01:11:38,553 --> 01:11:39,558 Where's Ky? 1005 01:11:41,555 --> 01:11:42,297 I don't know. 1006 01:11:44,062 --> 01:11:44,992 What? 1007 01:11:48,464 --> 01:11:49,362 Hey! 1008 01:11:50,871 --> 01:11:51,834 Hey, baby. 1009 01:11:52,906 --> 01:11:53,836 You good? 1010 01:11:54,735 --> 01:11:56,042 Everything's gonna be fine. 1011 01:11:56,077 --> 01:11:58,438 Mama's here and Daddy's here. 1012 01:11:58,473 --> 01:11:59,479 Okay, mon gars? 1013 01:12:00,309 --> 01:12:01,580 Hey! 1014 01:12:02,710 --> 01:12:04,143 There he is! 1015 01:12:04,919 --> 01:12:06,880 Could you, um... 1016 01:12:06,915 --> 01:12:08,349 Could you take the little guy downstairs? 1017 01:12:08,385 --> 01:12:09,753 We're not ready yet. 1018 01:12:16,661 --> 01:12:19,099 - Bye, baby! - Bye, Mom. Bye, Dad. 1019 01:12:19,135 --> 01:12:21,369 - Love you! - Love you, too! 1020 01:12:23,400 --> 01:12:24,533 I'm so sorry, 1021 01:12:24,569 --> 01:12:26,306 I only left because I was trying 1022 01:12:26,342 --> 01:12:27,765 to keep you both safe. 1023 01:12:27,800 --> 01:12:28,772 I love you. 1024 01:12:31,143 --> 01:12:32,703 I'm here now. 1025 01:12:35,776 --> 01:12:37,445 I'm here now. 1026 01:12:42,284 --> 01:12:42,984 Hey! 1027 01:12:52,932 --> 01:12:54,598 Avery! 1028 01:12:54,634 --> 01:12:57,161 -Good to see you. -Good to see you as well. 1029 01:12:57,196 --> 01:12:58,901 - How you doin'? - Oh, absolutely great. 1030 01:13:00,537 --> 01:13:02,075 You fuckin' piece of shit! 1031 01:13:02,110 --> 01:13:06,106 Oh, sis, don't even sweat it. 1032 01:13:06,141 --> 01:13:09,975 The things I have planned for your treacherous ass. 1033 01:13:10,010 --> 01:13:11,744 The moment that these fuckin' cuffs 1034 01:13:11,779 --> 01:13:14,120 come off of me, it's your ass. 1035 01:13:14,155 --> 01:13:15,584 And you know what, I knew it. 1036 01:13:15,620 --> 01:13:17,517 I knew you was playin' me dirty. 1037 01:13:17,552 --> 01:13:19,019 Come on, Marvella. 1038 01:13:19,055 --> 01:13:20,793 Ain't you tired of fighting for the wrong team? 1039 01:13:20,828 --> 01:13:22,086 I am. 1040 01:13:22,121 --> 01:13:25,491 I reached out to old, uh, Avery here. 1041 01:13:25,527 --> 01:13:27,532 Sorry, "Unc." 1042 01:13:27,568 --> 01:13:29,299 And asked him how come we were the same age, 1043 01:13:29,335 --> 01:13:30,700 same level of experience, 1044 01:13:30,735 --> 01:13:32,369 and he was still sweatin' away his career 1045 01:13:32,404 --> 01:13:33,672 doin' low-level skunk work? 1046 01:13:34,537 --> 01:13:35,333 Twenty years. 1047 01:13:36,836 --> 01:13:40,281 Twenty fucking years, 1048 01:13:40,316 --> 01:13:42,546 we have been each other's ride or dies... 1049 01:13:42,581 --> 01:13:44,848 and this is what you do? You betray me? 1050 01:13:45,755 --> 01:13:47,450 For what? 1051 01:13:47,486 --> 01:13:49,182 For what, Avery? Fuckin' money? 1052 01:13:50,485 --> 01:13:51,217 Okay, um... 1053 01:13:52,358 --> 01:13:53,956 here's the thing. 1054 01:13:56,498 --> 01:13:58,059 I kinda wanna kill you in front of your kid. 1055 01:13:59,664 --> 01:14:02,669 And I know that sounds harsh, it does. 1056 01:14:02,704 --> 01:14:05,965 And in any other instance, it'd be amoral and dead wrong. 1057 01:14:06,000 --> 01:14:07,131 But let me just lay out my logic, yeah? 1058 01:14:07,166 --> 01:14:08,135 I think you'll understand the why. 1059 01:14:12,043 --> 01:14:16,781 I put five long, hard years of sweat into Shadow Force. 1060 01:14:18,018 --> 01:14:19,047 Five years. 1061 01:14:19,856 --> 01:14:21,750 And you two... 1062 01:14:21,785 --> 01:14:23,386 with your deceit and your disloyalty, 1063 01:14:23,421 --> 01:14:24,250 you took that from me. 1064 01:14:26,086 --> 01:14:27,825 You took the thing I loved most. 1065 01:14:29,727 --> 01:14:31,232 Now, Ky, he's what? He's, uh... 1066 01:14:31,267 --> 01:14:32,599 He's about five years old, isn't he? 1067 01:14:34,260 --> 01:14:35,668 And isn't he the thing that you love most? 1068 01:14:38,407 --> 01:14:41,065 So, you see, exchanging you two for him 1069 01:14:41,101 --> 01:14:43,005 kinda makes us more or less even. 1070 01:14:44,870 --> 01:14:46,247 And you know what? 1071 01:14:46,282 --> 01:14:49,450 With your genetics, your pedigree... 1072 01:14:49,486 --> 01:14:53,914 I can turn him into a five-star fuckin' recruit. 1073 01:14:53,949 --> 01:14:55,847 He can be the future of Shadow Force. 1074 01:14:55,882 --> 01:14:57,019 - Jack... - No! 1075 01:14:58,728 --> 01:14:59,692 No. 1076 01:15:01,558 --> 01:15:02,959 You broke a blood oath. 1077 01:15:04,896 --> 01:15:07,462 You swore to uphold an obligation to all of us 1078 01:15:07,497 --> 01:15:08,793 on pain of death. 1079 01:15:08,828 --> 01:15:12,472 That was the deal! 1080 01:15:12,508 --> 01:15:16,268 But you turned the Shadows in on themselves. 1081 01:15:16,304 --> 01:15:19,446 You were pitting team member against team member. 1082 01:15:19,481 --> 01:15:22,283 You were manipulating us and poisoning us. 1083 01:15:22,318 --> 01:15:25,047 Oh, it's easy to frame it that way now. 1084 01:15:25,845 --> 01:15:27,049 Isn't it, Ombra? 1085 01:15:28,787 --> 01:15:30,481 Then your disloyalty becomes my problem. 1086 01:15:32,121 --> 01:15:35,755 What about duty? Honor? Commitment to the unit? 1087 01:15:35,790 --> 01:15:36,960 To the unit or to you? 1088 01:15:39,799 --> 01:15:42,936 That's what this is about, right? 1089 01:15:42,971 --> 01:15:45,129 You and me? 1090 01:15:45,165 --> 01:15:46,964 Why can't you just say it, Jack? 1091 01:15:47,000 --> 01:15:49,874 You were in love with me. 1092 01:15:57,183 --> 01:15:58,685 He knows. 1093 01:16:00,686 --> 01:16:03,085 Let me explain how this worked, guys. 1094 01:16:05,187 --> 01:16:09,762 When he couldn't have me the way he wanted me... 1095 01:16:09,798 --> 01:16:13,532 he started fucking with me the way he thought he could. 1096 01:16:13,567 --> 01:16:17,000 Threatening to strip me of my rank... 1097 01:16:17,566 --> 01:16:18,331 demote me... 1098 01:16:19,908 --> 01:16:21,840 ruin me. 1099 01:16:23,739 --> 01:16:24,744 But it didn't work. 1100 01:16:26,174 --> 01:16:28,610 Because I don't care about that anymore. 1101 01:16:28,645 --> 01:16:30,781 I don't care about you. 1102 01:16:30,816 --> 01:16:33,184 About any of you, I care about my family. 1103 01:16:33,219 --> 01:16:35,320 I belong... 1104 01:16:35,356 --> 01:16:37,884 ...to my family. 1105 01:16:37,920 --> 01:16:41,123 And I will kill to protect them. 1106 01:16:42,227 --> 01:16:43,389 Not you. 1107 01:16:46,666 --> 01:16:48,966 And I bet that makes you feel weak. 1108 01:16:49,663 --> 01:16:50,729 Right? 1109 01:16:50,765 --> 01:16:53,833 So fucking weak. 1110 01:16:53,868 --> 01:16:55,137 General Cinder. 1111 01:16:56,837 --> 01:16:58,973 Where's the kid? 1112 01:16:59,008 --> 01:17:00,648 Oh, he's safe and sound downstairs. 1113 01:17:01,679 --> 01:17:02,617 Didn't want him to see this. 1114 01:17:05,044 --> 01:17:06,549 See what, you idiot? 1115 01:17:09,621 --> 01:17:10,889 Secretary General Cinder... 1116 01:17:11,719 --> 01:17:13,084 Hey, pal. 1117 01:17:13,119 --> 01:17:14,552 You don't drop that weapon, 1118 01:17:14,587 --> 01:17:17,228 I'm gonna show you how fast I can fuck your life up. 1119 01:17:17,264 --> 01:17:18,531 Now! 1120 01:17:18,566 --> 01:17:20,327 Hey, you two, gun down, hands up. 1121 01:17:21,365 --> 01:17:22,395 Move! 1122 01:17:27,474 --> 01:17:29,369 Secretary General Cinder, 1123 01:17:29,404 --> 01:17:31,435 by order of the Office of the Investigator General, 1124 01:17:31,471 --> 01:17:33,505 you are hereby being remanded into our custody 1125 01:17:33,540 --> 01:17:36,043 and transferred to NSA Navel Annex Camp Lemonnier, 1126 01:17:36,078 --> 01:17:37,611 to await arraignment. 1127 01:17:37,646 --> 01:17:39,181 That's good. 1128 01:17:39,216 --> 01:17:41,684 You see, there was another two-man group 1129 01:17:41,719 --> 01:17:44,017 that was trackin' down Cinder. 1130 01:17:44,053 --> 01:17:45,426 Only I didn't tell your dumb ass 1131 01:17:45,461 --> 01:17:47,486 because I didn't trust you with shit. 1132 01:17:51,432 --> 01:17:52,896 What the fuck is going on? 1133 01:17:52,931 --> 01:17:55,799 We're Special Agents with OIG and Justice. 1134 01:17:55,834 --> 01:17:56,962 We've been building a criminal case 1135 01:17:56,997 --> 01:17:58,069 against you for months. 1136 01:17:58,105 --> 01:18:00,474 Sir. 1137 01:18:00,510 --> 01:18:02,408 So, you two assholes are now undercover 1138 01:18:02,443 --> 01:18:04,140 and arresting your own boss? 1139 01:18:05,679 --> 01:18:07,580 We're United States Federal Agents, 1140 01:18:07,616 --> 01:18:08,848 and you will comply with our demands. 1141 01:18:09,746 --> 01:18:10,875 - Whoa! - Fuck! 1142 01:18:10,910 --> 01:18:12,819 Whoa, whoa. 1143 01:18:12,855 --> 01:18:14,779 What the hell are you doing? There's no need for that. 1144 01:18:14,815 --> 01:18:15,822 Patrick... 1145 01:18:16,851 --> 01:18:18,055 if they move... 1146 01:18:19,622 --> 01:18:20,321 kill 'em. 1147 01:18:37,978 --> 01:18:40,410 There's an Interpol Incident Response Team inbound 1148 01:18:40,446 --> 01:18:41,911 as we speak... 1149 01:18:41,946 --> 01:18:44,849 to assist this apprehension if need be. 1150 01:18:44,884 --> 01:18:46,650 Put those manicured hands up in the air 1151 01:18:46,685 --> 01:18:47,986 and get on your fucking knees. 1152 01:18:54,663 --> 01:18:56,195 Did you not hear him? 1153 01:18:56,231 --> 01:18:58,326 On your knees! 1154 01:19:03,367 --> 01:19:05,872 Hey! Down on your motherfucking knees! 1155 01:19:26,889 --> 01:19:27,886 Where'd he go? 1156 01:19:27,922 --> 01:19:29,291 Cover me! 1157 01:19:32,199 --> 01:19:33,196 Bitch! 1158 01:19:50,009 --> 01:19:50,741 Move! 1159 01:19:51,746 --> 01:19:52,743 Move! 1160 01:19:55,182 --> 01:19:55,922 I'll fuck you up! 1161 01:19:58,623 --> 01:19:59,717 Where's your gun? 1162 01:20:01,725 --> 01:20:03,160 Fucking 45's! 1163 01:20:04,223 --> 01:20:06,328 Yo, Parker! Parker! 1164 01:20:07,435 --> 01:20:09,370 Come on! What you got? 1165 01:20:09,405 --> 01:20:10,767 I got a .45, but its empty. 1166 01:20:10,802 --> 01:20:12,673 -I got mag, come on. -Here. 1167 01:20:12,708 --> 01:20:15,005 -Where's the kid? -Kid's in the backhouse. 1168 01:20:15,040 --> 01:20:17,036 I gotta go for Cinder, can you cover me? 1169 01:20:17,072 --> 01:20:18,576 -I got you. -Go! Move! 1170 01:20:18,612 --> 01:20:19,440 Move, move, move! 1171 01:20:26,785 --> 01:20:28,779 Motherfucker! 1172 01:20:39,635 --> 01:20:40,868 - Fuck! - You're fucking dead! 1173 01:20:54,283 --> 01:20:55,377 Toss it! 1174 01:21:02,817 --> 01:21:04,386 Mag! 1175 01:21:15,330 --> 01:21:16,827 Fuck this! 1176 01:21:21,510 --> 01:21:22,635 I'm gonna end this right now. 1177 01:21:25,941 --> 01:21:27,838 Three, two, one. 1178 01:21:40,661 --> 01:21:42,419 - You okay? - Come on! 1179 01:21:42,454 --> 01:21:44,631 Get up! 1180 01:21:44,667 --> 01:21:46,329 Come on! Get the fuck out of here! 1181 01:21:49,702 --> 01:21:50,663 We need to find Ky. 1182 01:22:31,712 --> 01:22:33,079 You better run, motherfucker. 1183 01:22:46,756 --> 01:22:47,489 Oh, yes! 1184 01:22:48,792 --> 01:22:51,161 Hey, nephew. 1185 01:22:51,197 --> 01:22:53,891 You were mean to Auntie and Daddy at your house. 1186 01:22:53,926 --> 01:22:56,828 You had a gun. You let those bad guys beat up my dad. 1187 01:22:56,864 --> 01:23:00,741 No. No, no, no, no, nephew, see, it's all good, okay? 1188 01:23:00,776 --> 01:23:02,406 Come on, I'mma take you to your parents. 1189 01:23:02,441 --> 01:23:05,502 I'm not supposed to say this, but you're an asshole, Unc. 1190 01:23:05,537 --> 01:23:07,276 No, no, see, you got it wrong. 1191 01:23:07,312 --> 01:23:10,942 I'm one of the good guys, see? See? Good guy. 1192 01:23:10,977 --> 01:23:13,018 I was just pretending to be one of the bad guys, you know? 1193 01:23:13,053 --> 01:23:15,285 Just acting like one of 'em. But come on, 1194 01:23:15,321 --> 01:23:16,719 I'm gonna take you to your parents, my little... 1195 01:23:16,755 --> 01:23:18,787 Fuck! 1196 01:23:18,823 --> 01:23:20,456 Fuck! 1197 01:23:21,597 --> 01:23:23,962 Ky, don't be worried, okay? 1198 01:23:23,997 --> 01:23:26,857 See, Unc's been very, very naughty... 1199 01:23:26,892 --> 01:23:29,100 so he's gonna have to take a little nap, okay? 1200 01:23:29,135 --> 01:23:31,036 Oh, can you do me a favor? 1201 01:23:31,072 --> 01:23:33,104 -Yes, Auntie. -Can you go around the corner? 1202 01:23:33,140 --> 01:23:35,366 I'm gonna have an adult chat with Unc, okay? 1203 01:23:35,401 --> 01:23:37,435 Can he hear you, Auntie? 1204 01:23:37,471 --> 01:23:39,277 Oh, let's see. Can you hear me? 1205 01:23:42,947 --> 01:23:44,948 No, he can't hear me. 1206 01:23:44,983 --> 01:23:46,248 But he's gonna feel me, okay? 1207 01:23:46,283 --> 01:23:47,986 So, go around the corner, go ahead. 1208 01:23:48,021 --> 01:23:51,384 All right, thank you. 1209 01:23:51,420 --> 01:23:53,793 You chose the wrong motherfucker. 1210 01:23:53,829 --> 01:23:55,220 I don't give a fuck 1211 01:23:55,255 --> 01:23:57,162 about you no more. 1212 01:23:57,197 --> 01:23:59,591 - Marvella, wait! - All bets are off! 1213 01:23:59,626 --> 01:24:01,563 Okay, okay, Auntie. 1214 01:24:06,035 --> 01:24:06,865 Let's go! 1215 01:24:12,043 --> 01:24:13,476 Smoke check that motherfucker! 1216 01:24:16,275 --> 01:24:17,007 This way! 1217 01:26:07,761 --> 01:26:09,196 Fuck! 1218 01:26:20,700 --> 01:26:22,467 -You okay, mon gars? -Yes. 1219 01:26:22,503 --> 01:26:24,645 He's fine. Not a scratch. 1220 01:26:24,680 --> 01:26:26,004 That's my hero. 1221 01:26:29,982 --> 01:26:31,077 You good? 1222 01:26:31,112 --> 01:26:32,010 Not yet. 1223 01:26:33,151 --> 01:26:33,880 - We gotta go. - No. 1224 01:26:36,182 --> 01:26:39,116 If we let them go they'll be hunting us inside a month. 1225 01:26:40,853 --> 01:26:42,460 I'm not gonna live in fear anymore. 1226 01:26:43,623 --> 01:26:44,792 I want us to be a family. 1227 01:26:54,975 --> 01:26:55,902 You got him? 1228 01:26:57,040 --> 01:26:57,805 I got him. 1229 01:26:59,605 --> 01:27:01,146 Auntie beat Unc up. 1230 01:27:01,182 --> 01:27:02,816 Thats right, baby. And that's why he's 1231 01:27:02,851 --> 01:27:04,482 in the bathroom on a timeout. 1232 01:27:06,286 --> 01:27:08,255 Baby, you're gonna stay here with Auntie, 1233 01:27:08,290 --> 01:27:09,850 'cause Mommy and Daddy have one more thing to do. 1234 01:27:11,650 --> 01:27:12,754 We are the hunters now. 1235 01:29:13,938 --> 01:29:15,278 We gotta flush him out. 1236 01:29:15,314 --> 01:29:16,776 I got a feeling Cinder survived. 1237 01:29:16,811 --> 01:29:17,941 I have a feeling they both did. 1238 01:29:17,976 --> 01:29:19,881 -What do you got? -Two rounds. 1239 01:29:22,790 --> 01:29:23,888 I got one. 1240 01:29:23,924 --> 01:29:24,952 Make it count. 1241 01:29:27,086 --> 01:29:29,328 Do you think maybe I should get the extra? 1242 01:29:29,364 --> 01:29:32,491 -The extra what? -Bullet. Because you have two. 1243 01:29:32,526 --> 01:29:33,367 It's not an extra. 1244 01:29:34,926 --> 01:29:36,930 -It's mine. -Yeah, but... 1245 01:29:36,966 --> 01:29:39,131 I just feel like, you know, maybe because I'm... 1246 01:29:42,201 --> 01:29:44,411 You know, I mean, usually I'm the better shot. 1247 01:29:45,309 --> 01:29:46,006 -Usually? -Yeah. 1248 01:29:47,673 --> 01:29:48,781 Mon Isaac... 1249 01:29:48,816 --> 01:29:50,415 No, no, no. 1250 01:29:50,450 --> 01:29:52,584 -Don't start with the French. -Pourquoi? 1251 01:29:58,622 --> 01:30:00,394 -Just don't miss. -Merci beaucoup. 1252 01:30:02,897 --> 01:30:05,365 I'll go this way. 1253 01:30:09,733 --> 01:30:11,997 Next up, first dance. 1254 01:30:12,032 --> 01:30:13,834 Bride and groom, to the dance floor. 1255 01:30:13,869 --> 01:30:15,233 Bride and groom, to the dance floor. 1256 01:30:17,169 --> 01:30:19,369 You guys don't mind if I crash this, do you? 1257 01:30:48,868 --> 01:30:49,971 Come on, man, suck it up. 1258 01:30:57,780 --> 01:30:58,841 You've had blood in your mouth before, 1259 01:30:58,877 --> 01:30:59,915 what's the big deal? 1260 01:31:12,924 --> 01:31:14,696 Oh, Jesus Christ, woman, 1261 01:31:14,731 --> 01:31:16,198 haven't you done enough for one day? 1262 01:31:20,303 --> 01:31:21,068 Watch this. 1263 01:31:22,305 --> 01:31:23,268 Whoa! 1264 01:32:50,725 --> 01:32:52,164 Issac! 1265 01:32:52,199 --> 01:32:53,928 - Issac! - Shut up! 1266 01:32:53,963 --> 01:32:55,297 - Issac! - Shut up! 1267 01:32:55,333 --> 01:32:56,968 Issac! 1268 01:32:57,003 --> 01:32:59,036 Issac! 1269 01:32:59,071 --> 01:33:00,140 Issac! 1270 01:33:09,384 --> 01:33:11,349 Listen. Please. 1271 01:33:11,384 --> 01:33:13,320 Listen. Listen to me please. 1272 01:33:13,355 --> 01:33:16,356 I'm begging you, please listen to me. 1273 01:33:16,391 --> 01:33:20,957 Listen. Please listen to me. Listen. 1274 01:33:22,020 --> 01:33:23,124 Listen. 1275 01:35:25,344 --> 01:35:27,754 So, that's really an end to your stint 1276 01:35:27,789 --> 01:35:29,654 - as a government contractor? - Yep. 1277 01:35:29,689 --> 01:35:31,456 With that piece of shit in jail, 1278 01:35:31,491 --> 01:35:32,820 now I'm back on the market. 1279 01:35:32,855 --> 01:35:34,593 Professionally and personally. 1280 01:35:34,629 --> 01:35:35,825 Why do I get the feeling that 1281 01:35:35,860 --> 01:35:36,919 you're calling me from Langley? 1282 01:35:38,624 --> 01:35:40,257 Because government buildings are echo-y as shit. 1283 01:35:40,292 --> 01:35:42,164 -You know that. -So, I'm right. 1284 01:35:44,901 --> 01:35:46,740 What exactly are you doing there? 1285 01:35:49,067 --> 01:35:50,709 Shadow Force 2.0. 1286 01:35:50,744 --> 01:35:53,310 Only this time, I'm gonna do it better. 1287 01:35:53,346 --> 01:35:54,748 You interested? 1288 01:35:57,652 --> 01:35:59,679 Only in a little downtime at the moment. 1289 01:35:59,714 --> 01:36:00,979 Oh, come on. 1290 01:36:01,014 --> 01:36:02,888 Relaxation is overrated. 1291 01:36:02,924 --> 01:36:05,286 Besides, everything becomes stale bread after a while. 1292 01:36:06,922 --> 01:36:09,324 Then let's talk after a while. 1293 01:36:09,359 --> 01:36:10,964 Yeah, I'll talk to you later, okay? Be good. 1294 01:36:10,999 --> 01:36:12,498 You too. 1295 01:36:12,534 --> 01:36:14,367 - Bye. - Hello, Marvella. 1296 01:36:14,402 --> 01:36:16,568 You are looking sharp today. 1297 01:36:16,604 --> 01:36:18,233 Thank you for noticing, Parker. 1298 01:36:19,768 --> 01:36:20,565 Come on, Parker. 1299 01:36:22,404 --> 01:36:25,401 -Bonjour, mon ami. -Bonjour, mon amie, ouais. 1300 01:36:25,437 --> 01:36:27,605 Oh. 1301 01:36:29,741 --> 01:36:32,075 - Are we gonna sing? - Happy Birthday? 1302 01:36:32,111 --> 01:36:35,545 Yes. Yes. We just... 1303 01:36:35,580 --> 01:36:36,916 I don't know, I just wanna let him play 1304 01:36:36,952 --> 01:36:38,016 for a little longer, okay? 1305 01:36:38,051 --> 01:36:39,716 He's having so much fun. 1306 01:36:42,531 --> 01:36:45,598 Mrs. Cordero made some sangria. 1307 01:36:45,633 --> 01:36:46,924 - Hmm. - I'm gonna grab a glass, 1308 01:36:46,960 --> 01:36:47,966 you want one? 1309 01:37:13,956 --> 01:37:14,652 What? 88548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.