All language subtitles for Reno 911 - S02E12 (1080p x265 EDGE2020)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,900 --> 00:00:06,170 So, we're still tryin' to work out 2 00:00:06,230 --> 00:00:08,370 the bugs of this, uh, bomb-dog camera. 3 00:00:08,440 --> 00:00:11,840 What they do is they give you a real good shot 4 00:00:11,910 --> 00:00:13,340 and a image of the bomb. 5 00:00:13,410 --> 00:00:15,140 Testin', one, two. 6 00:00:15,210 --> 00:00:16,210 Testin'. 7 00:00:17,710 --> 00:00:18,710 Go, go. 8 00:00:18,780 --> 00:00:20,620 'Go, try it out, boy.' 9 00:00:20,680 --> 00:00:22,480 'Transmission's good.' 10 00:00:24,090 --> 00:00:26,050 (James) 'Damn.' 11 00:00:26,120 --> 00:00:27,060 'Hello.' 12 00:00:27,120 --> 00:00:28,890 Hello, Champagne. 13 00:00:28,960 --> 00:00:30,590 Happy New Year to you. 14 00:00:32,330 --> 00:00:33,730 Hi, buddy. 15 00:00:33,800 --> 00:00:36,160 - Oh, man. - Hey. Hey, come on now. 16 00:00:36,230 --> 00:00:38,130 Get on out of there, come on. 17 00:00:38,200 --> 00:00:39,870 Hey, get on out. 18 00:00:39,930 --> 00:00:41,770 Hey, hey, shoo. 19 00:00:43,470 --> 00:00:44,810 (male #1) 'Hey, come here! 20 00:01:26,110 --> 00:01:27,280 (Jim) Good mornin', gang. 21 00:01:27,350 --> 00:01:28,850 - 'Hey.' - 'Good morning.' 22 00:01:28,920 --> 00:01:31,020 Uh, I was checkin' the web-browser history 23 00:01:31,090 --> 00:01:32,620 on all of the computers in here. 24 00:01:32,690 --> 00:01:35,120 You... You can do that? 25 00:01:35,190 --> 00:01:37,330 (Jim) 'Yeah. Yeah, I was checkin' all the browser histories' 26 00:01:37,390 --> 00:01:38,560 on all the computers in the station 27 00:01:38,630 --> 00:01:41,900 which say "For, uh, official use only." 28 00:01:41,960 --> 00:01:44,330 'And, uh, here's a couple of the recent sites' 29 00:01:44,400 --> 00:01:47,000 'people have been visiting for official business, I guess' 30 00:01:47,070 --> 00:01:50,100 '"superbootyshots.com"' 31 00:01:50,170 --> 00:01:52,910 '"picturesofmycats.com"' 32 00:01:52,970 --> 00:01:55,110 "hugenatural[bleep].com" 33 00:01:55,180 --> 00:01:58,180 "herpesonlinecompanion.com" 34 00:01:58,250 --> 00:02:00,150 '"drnasty[bleep].com"' 35 00:02:00,220 --> 00:02:01,850 '"chickswith[bleep].org"' 36 00:02:01,920 --> 00:02:05,620 "sweatersforkittens/store catastics.com" 37 00:02:05,690 --> 00:02:08,960 '"catastrophe.com," and "chocolate[bleep].org."' 38 00:02:09,020 --> 00:02:11,530 'All those were in the recent web browser history' 39 00:02:12,530 --> 00:02:15,260 "For official business only." 40 00:02:15,330 --> 00:02:18,530 I'm just gonna volunteer to help you figure out, if you... 41 00:02:18,600 --> 00:02:19,770 (Jim) 'Well, there's nothin' to figure out.' 42 00:02:19,830 --> 00:02:22,100 To help you figure out who, who, who did it. 43 00:02:22,170 --> 00:02:24,510 Okay, we don't need to call Scotland Yard 44 00:02:24,570 --> 00:02:26,910 to figure who was lookin' at... 45 00:02:27,880 --> 00:02:29,980 "drnasty[bleep].com." 46 00:02:30,040 --> 00:02:32,910 I was doing some research for my doctor. 47 00:02:32,980 --> 00:02:35,250 She said, "Do things look different or strange?" 48 00:02:35,320 --> 00:02:37,290 And I had nothing to compare it to. 49 00:02:37,350 --> 00:02:39,790 But the cat thing was not mine. 50 00:02:44,890 --> 00:02:47,330 (Jim) 'Sheriff's Department!' 51 00:02:47,400 --> 00:02:49,030 Honey, are you okay? 52 00:02:49,100 --> 00:02:50,370 - What's the matter? - What's the matter? 53 00:02:50,430 --> 00:02:52,130 [bawling] Are you okay? 54 00:02:54,200 --> 00:02:55,840 - 'Okay, okay.' - 'Alright.' 55 00:02:55,900 --> 00:02:58,140 It's gonna be okay, just breathe. 56 00:02:58,210 --> 00:03:00,110 Take a deep, deep breath. 57 00:03:00,170 --> 00:03:01,810 - Okay. - Deep breath, honey. 58 00:03:01,880 --> 00:03:03,310 (Clementine) Have you been takin' any drugs today? 59 00:03:03,380 --> 00:03:05,050 - 'Okay. No, no...' - Let me see your arms. 60 00:03:05,110 --> 00:03:07,950 Hold out your arms. Let me see your arms. 61 00:03:08,020 --> 00:03:10,220 - Okay, you're good. - Do you want a hug? 62 00:03:11,690 --> 00:03:14,060 Okay, you're... Okay, I feel like I'm gonna faint now. 63 00:03:14,120 --> 00:03:16,090 Okay, so just deep breathe, are you happy? 64 00:03:16,160 --> 00:03:18,230 We're not gonna let anything happen to you. 65 00:03:18,290 --> 00:03:20,630 Okay, you have to calm... Okay. We need to... 66 00:03:20,700 --> 00:03:22,460 - I'm gonna call somebody. - Get an EMT... 67 00:03:22,530 --> 00:03:25,400 We need an emergency medical technician on the scene here. 68 00:03:25,470 --> 00:03:28,670 Reno, Reno, this is 3-Adam-32. 69 00:03:28,740 --> 00:03:32,470 We've got a hysterical woman here at the Oasis Trailer Court. 70 00:03:32,540 --> 00:03:33,880 Okay, someone's on their way. 71 00:03:40,380 --> 00:03:42,080 (Clementine) What happened to you? 72 00:03:42,150 --> 00:03:43,250 Dangle? 73 00:03:44,220 --> 00:03:46,620 - Dangle? - Oh, no! 74 00:03:46,690 --> 00:03:49,020 Dangle? Are you okay? 75 00:03:49,090 --> 00:03:51,160 'Do you want me to get your Graham crackers?' 76 00:03:51,230 --> 00:03:52,460 'Want your Graham crackers?' 77 00:03:52,530 --> 00:03:55,900 Someone's gonna come and give us some nice sedatives. 78 00:03:55,960 --> 00:03:57,230 'Get in.' 79 00:03:58,200 --> 00:03:59,230 'Alright.' 80 00:03:59,300 --> 00:04:01,540 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 81 00:04:01,600 --> 00:04:03,810 No, I don't know what the [bleep] she was talkin' about. 82 00:04:03,870 --> 00:04:06,340 I could have sworn I heard her say "Food Stamps," but other... 83 00:04:06,410 --> 00:04:07,910 Maybe, I don't know, sometimes you just got 84 00:04:07,980 --> 00:04:09,240 to speak their language, you know? 85 00:04:09,310 --> 00:04:10,580 To get 'em in the [bleep] car. 86 00:04:11,880 --> 00:04:13,550 She's going to jail. 87 00:04:13,620 --> 00:04:17,120 I don't know what she did, but she's goin' to jail. 88 00:04:17,190 --> 00:04:19,120 [instrumental music] 89 00:04:23,520 --> 00:04:24,830 Test, one, two. 90 00:04:24,890 --> 00:04:27,100 Test, still no sign of One-eyed Jack 91 00:04:27,160 --> 00:04:28,260 and I'm [bleep] hot. 92 00:04:31,530 --> 00:04:33,530 How much [bleep] car exhaust do we have to inhale 93 00:04:33,600 --> 00:04:34,870 before this [bleep] damn drug dealer 94 00:04:34,940 --> 00:04:37,370 wakes his ass up and starts dealin'? 95 00:04:38,770 --> 00:04:40,110 Let's go home. 96 00:04:41,640 --> 00:04:42,910 I don't know. 97 00:04:44,550 --> 00:04:46,950 - [bleep] Let's go. - We can go? 98 00:04:47,020 --> 00:04:49,020 Yeah, get your stuff, let's get out of here. 99 00:04:49,080 --> 00:04:52,420 Hey, man, do you have some smoke? 100 00:04:52,490 --> 00:04:54,490 - Oh, hey, ladies. - You got a smoke or anything? 101 00:04:54,560 --> 00:04:57,160 - You got, uh, you got smokes? - Yeah. 102 00:04:57,230 --> 00:04:58,760 You want, uh, you want a smoke, huh? 103 00:04:58,830 --> 00:05:00,900 - Yeah. - Groovy dreads. 104 00:05:00,960 --> 00:05:03,700 Oh, th-thanks, thank you. 105 00:05:03,770 --> 00:05:08,600 - Your hair is wild. - Yeah, well, it's, um, yeah. 106 00:05:08,670 --> 00:05:11,770 That accent is trippy, man, where you from? 107 00:05:11,840 --> 00:05:14,840 Well, I'm, uh, I'm from Jamaica, Kingston. 108 00:05:14,910 --> 00:05:16,510 - Yeah - Jamaica man. 109 00:05:16,580 --> 00:05:18,680 - I'm from Utah. - Wow, really? 110 00:05:18,750 --> 00:05:20,980 - Yeah. - It's really hot there, right? 111 00:05:21,050 --> 00:05:22,880 - Yeah. - Um, in Utah? 112 00:05:22,950 --> 00:05:25,120 No, it's, it's about a mile up 113 00:05:25,190 --> 00:05:27,890 so it, uh, never really gets above seventy-five. 114 00:05:27,960 --> 00:05:28,960 Wow. 115 00:05:34,630 --> 00:05:37,670 Okay, did anybody else in here see what happened? 116 00:05:37,730 --> 00:05:39,500 There's a girl in the bathroom. 117 00:05:41,240 --> 00:05:43,300 The next time somethin' like this happen... 118 00:05:43,370 --> 00:05:45,410 And there will be a next time... 119 00:05:45,470 --> 00:05:48,740 Before you call me, ask yourself, huh? 120 00:05:48,810 --> 00:05:50,580 "I'm dressed like a trick 121 00:05:50,650 --> 00:05:54,680 I'm in a filthy, disgustin' rat hole... 122 00:05:54,750 --> 00:05:56,650 'What did I expect to happen?' 123 00:05:57,350 --> 00:05:58,390 Huh? 124 00:06:00,760 --> 00:06:02,290 Whoa! 125 00:06:02,360 --> 00:06:06,490 - Ho! - Just shut up. 126 00:06:06,560 --> 00:06:09,230 - Whoa. - Okay, okay, okay. 127 00:06:11,100 --> 00:06:12,700 Surprise, you found out my secret, okay? 128 00:06:12,770 --> 00:06:14,400 Are you happy? Are you happy? 129 00:06:14,470 --> 00:06:17,000 Yes, I work in a rat [bleep] alright? 130 00:06:17,070 --> 00:06:19,170 But I need the money. 131 00:06:19,240 --> 00:06:22,310 So go blab it all over the whole [bleep] station, I don't care! 132 00:06:22,380 --> 00:06:24,780 Why do you automatically assume Raineesha gonna say somethin'? 133 00:06:24,850 --> 00:06:26,850 Because you always say something. 134 00:06:26,910 --> 00:06:30,350 Okay, that's true, but, but, but I'm tellin' you 135 00:06:30,420 --> 00:06:32,490 I'm givin' you my word that I'm not. 136 00:06:32,550 --> 00:06:34,960 Do you remember when you saw me coming out of La Clinica 137 00:06:35,020 --> 00:06:36,360 and you didn't tell nobody? 138 00:06:37,760 --> 00:06:39,390 - 'Okay.' - How can I forget about that? 139 00:06:39,460 --> 00:06:40,730 How much you make? 140 00:06:41,860 --> 00:06:44,570 Uh, I walk with about $300 a night 141 00:06:44,630 --> 00:06:46,570 you know, $500 if there's a convention. 142 00:06:48,740 --> 00:06:50,000 Senorita! 143 00:06:50,070 --> 00:06:52,340 Eh-yi-yi-yi! Yi-yi-yi! Yi-yi-yi! 144 00:06:52,410 --> 00:06:54,640 Uh... 145 00:07:02,620 --> 00:07:04,890 ♪ I don't know ♪♪ 146 00:07:08,260 --> 00:07:09,990 - '[bleep].' - Pig. 147 00:07:14,430 --> 00:07:17,800 ♪ Ba-ba-ba ba ba-ba-bow ♪ 148 00:07:17,870 --> 00:07:20,670 ♪ Doo-doo-doo doo-doo-doo doo ♪ 149 00:07:20,740 --> 00:07:24,240 ♪ R-rickety-tickety-doo doo-doo-doo doo ♪ 150 00:07:24,310 --> 00:07:27,340 ♪ R-rickety-tickety-doo ba-boo boo-doo-doo ♪ 151 00:07:27,410 --> 00:07:30,310 ♪ R-rickety-tickety-doo ba-boo doo-doo ♪ 152 00:07:30,380 --> 00:07:33,450 ♪ R-rickety-tickety-doo doo-doo-doo doo ♪ 153 00:07:33,510 --> 00:07:35,450 ♪ R-rickety-tickety-doo ♪ doo-doo-doo ♪ 154 00:07:35,520 --> 00:07:36,580 ♪ Haa ♪ 155 00:07:36,650 --> 00:07:38,550 ♪ Rickety-tickety-doo doo-doo-doo ♪ 156 00:07:38,620 --> 00:07:39,920 ♪ Ahh ♪ 157 00:07:39,990 --> 00:07:41,590 ♪ R-rickety-tickety-doo doo-doo-doo ♪ 158 00:07:41,660 --> 00:07:42,920 ♪ Chsss ♪ 159 00:07:42,990 --> 00:07:44,660 ♪ R-rickety-tickety-doo doo-doo-doo ♪ 160 00:07:44,730 --> 00:07:46,060 ♪ Zwww ♪ ♪ Boww ♪ 161 00:07:46,130 --> 00:07:47,830 ♪ Rickety-tickety-doo doo-doo-doo ♪ 162 00:07:47,900 --> 00:07:49,060 ♪ Pow ♪ ♪ Chss ♪ 163 00:07:49,130 --> 00:07:50,870 ♪ R-rickety-tickety-doo doo-doo-doo ♪ 164 00:07:50,930 --> 00:07:53,170 ♪ Bow ♪♪ ♪ Trrrr ♪♪ 165 00:07:55,300 --> 00:07:56,840 How much time did that kill? 166 00:07:58,010 --> 00:07:59,270 About an hour. 167 00:08:06,310 --> 00:08:07,680 - Man-- - 'Oh, no.' 168 00:08:07,750 --> 00:08:09,920 Hey, hey, can we talk to him for a second? 169 00:08:09,980 --> 00:08:11,850 - 'Hey, Keith.' - How you doin' tonight, Keith? 170 00:08:11,920 --> 00:08:13,320 'You alright?' 171 00:08:13,390 --> 00:08:15,620 (Jim) 'Oh, man, they got you good, huh?' 172 00:08:15,690 --> 00:08:16,960 - Yeah. - 'Oh, Jeez.' 173 00:08:17,020 --> 00:08:19,530 - Was it the... - Same guys from last time? 174 00:08:19,590 --> 00:08:20,800 No, it was a different group. 175 00:08:20,860 --> 00:08:22,160 - "Different group?" - Alright. 176 00:08:22,230 --> 00:08:24,070 One had a gun, and the other one had the bat. 177 00:08:24,130 --> 00:08:25,570 - Two fellas? - Yeah. 178 00:08:25,630 --> 00:08:27,300 And there was a third that wasn't carryin' anythin'. 179 00:08:27,370 --> 00:08:28,670 Two, three fellows. 180 00:08:28,740 --> 00:08:30,610 - Three fellows. - 'Okay.' 181 00:08:30,670 --> 00:08:32,570 And then what-- So, they hit you with the bat, or... 182 00:08:32,640 --> 00:08:34,980 Oh, they never... Uh, I'm gonna... 183 00:08:36,310 --> 00:08:38,410 They put a hot dog up... 184 00:08:38,480 --> 00:08:41,780 - They put a hot dog where? - Up my butt. 185 00:08:41,850 --> 00:08:43,180 They put a hot dog... 186 00:08:43,250 --> 00:08:45,290 Was it hot at the time, or was it not cooked yet? 187 00:08:45,350 --> 00:08:46,320 It was hot. 188 00:08:46,390 --> 00:08:49,060 Did the hot dog have anythin' on it? 189 00:08:49,120 --> 00:08:50,560 Was it just a plain hot dog? 190 00:08:50,630 --> 00:08:52,730 Just hot-dog grease, you know, 'cause it had 191 00:08:52,790 --> 00:08:54,430 just come off the cooker and it was... 192 00:08:54,500 --> 00:08:56,330 - Piping hot, piping hot, - Pipin' hot. 193 00:08:56,400 --> 00:08:58,670 They said they really liked me, and they just wanted me to... 194 00:08:58,730 --> 00:09:00,670 - Be a hot-dog cowboy. - Right. 195 00:09:00,740 --> 00:09:02,100 Somethin' about you behind that counter 196 00:09:02,170 --> 00:09:03,870 seems to just set men on fire. 197 00:09:03,940 --> 00:09:05,670 - Seems like they just... - Oh, you're... 198 00:09:05,740 --> 00:09:08,340 Oh, you're-you're rape bait, Keith. 199 00:09:08,410 --> 00:09:09,540 Those-those two guys-- 200 00:09:09,610 --> 00:09:11,610 One of them, one of them said that. 201 00:09:11,680 --> 00:09:13,010 - "Rape bait?" - Yeah. 202 00:09:13,080 --> 00:09:15,280 I hate to agree with them, but I kind of do. 203 00:09:15,350 --> 00:09:16,680 You're doing somethin' right here. 204 00:09:16,750 --> 00:09:18,690 Keith, you get rape rookies in here. 205 00:09:18,750 --> 00:09:20,790 You know how odd that is? You know how rare that is? 206 00:09:20,860 --> 00:09:23,820 In a weird way, man... Hey! Badge of honor. 207 00:09:23,890 --> 00:09:26,390 Badge-- People who never, ever raped a clerk 208 00:09:26,460 --> 00:09:29,130 say, "I'm gonna break it in on Keith." 209 00:09:29,200 --> 00:09:30,300 I got to balance my register. 210 00:09:30,360 --> 00:09:33,030 I never really worked one of these things before. 211 00:09:33,100 --> 00:09:35,340 We're going the wrong way, I think. 212 00:09:35,400 --> 00:09:36,840 'Spin him.' 213 00:09:36,900 --> 00:09:38,640 - Aah! - Sorry, Keith. 214 00:09:38,710 --> 00:09:40,040 - Aah! - [bleep] sorry. 215 00:09:40,110 --> 00:09:41,410 Are we going the wrong way or no? 216 00:09:41,480 --> 00:09:43,110 'We got to do a pooper check on Keith.' 217 00:09:43,180 --> 00:09:44,780 'Do you have any kind of long tongs?' 218 00:09:44,850 --> 00:09:48,750 - Hey, hey! - [bleep] [bleep] [bleep]. 219 00:09:48,820 --> 00:09:50,380 You gonna stay put or what, buddy? 220 00:09:50,450 --> 00:09:52,790 - [bleep]. - Ah [bleep]. 221 00:09:52,850 --> 00:09:55,190 Somebody should get up [bleep] there. 222 00:09:55,260 --> 00:09:56,860 Keith? 223 00:09:56,920 --> 00:09:58,460 Oh, [bleep]. 224 00:09:58,530 --> 00:09:59,830 We're gonna have to do it here, buddy. 225 00:09:59,890 --> 00:10:01,760 - Joe, Joe. - We're gonna pull the-- 226 00:10:01,830 --> 00:10:03,560 Can you give us a little bit of privacy? 227 00:10:03,630 --> 00:10:05,170 Yeah, a little bit of... 228 00:10:07,200 --> 00:10:08,300 Shine them up real good. 229 00:10:12,070 --> 00:10:15,010 I think it's time for my homemade brownies. 230 00:10:15,080 --> 00:10:16,540 Aphrodite makes the best brownies ever. 231 00:10:16,610 --> 00:10:20,280 Oh, no. No, you didn't. No, you didn't. 232 00:10:20,350 --> 00:10:22,450 Oh, I'm gonna take a... 233 00:10:22,520 --> 00:10:24,550 - I ate the whole thing at once. - Mmm. 234 00:10:26,820 --> 00:10:29,220 If we gave these brownies out to everybody right, it'd be like... 235 00:10:34,530 --> 00:10:35,630 - Whoo! - Pretty good. 236 00:10:41,800 --> 00:10:44,570 Alright, well, at this point 237 00:10:44,640 --> 00:10:47,380 we were supposed to watch a driver-safety film 238 00:10:47,440 --> 00:10:49,610 entitled "Blood on the Highway" 239 00:10:49,680 --> 00:10:52,310 by the Department of Transportation Safety Board 240 00:10:52,380 --> 00:10:53,810 'but you all have been pretty good' 241 00:10:53,880 --> 00:10:55,820 so I brought in another film 242 00:10:55,880 --> 00:10:59,020 about highway safety and law enforcement 243 00:10:59,090 --> 00:11:03,420 a little picture called... "Smokey and the Bandit." 244 00:11:03,490 --> 00:11:05,230 'No talking during "Smokey and the Bandit," if you talk' 245 00:11:05,290 --> 00:11:07,160 'that will be one point on your driver's license' 246 00:11:07,230 --> 00:11:08,630 and there will be a test. 247 00:11:12,630 --> 00:11:15,800 Reno, this is 14-David-21. We are on the scene. 248 00:11:17,040 --> 00:11:18,210 Sheriff's Department! 249 00:11:20,440 --> 00:11:22,110 - You call 911? - Yes, I did. 250 00:11:22,180 --> 00:11:23,310 What's the problem, sir? 251 00:11:23,380 --> 00:11:25,010 I think you're gonna be very pleased with me 252 00:11:25,080 --> 00:11:27,080 when I tell you what it is. Oh, hello. 253 00:11:27,150 --> 00:11:30,790 I have compiled a list of 500-- 254 00:11:30,850 --> 00:11:34,690 I got 500 cars that have run the stop sign right here. 255 00:11:34,760 --> 00:11:38,060 Ah, don't bother to thank me, I've got it right here. 256 00:11:38,130 --> 00:11:41,100 You've made a, a citizen's arrest 257 00:11:41,160 --> 00:11:42,730 or just a citizen's list? 258 00:11:42,800 --> 00:11:44,070 It's a citizen's list 259 00:11:44,130 --> 00:11:47,170 which I hope to become an arrest with your help. 260 00:11:47,230 --> 00:11:49,640 Ah, I got some here that are very interesting. 261 00:11:49,700 --> 00:11:51,840 Most of the plates are Nevada 262 00:11:51,910 --> 00:11:54,410 which, I think, because we're in Nevada. 263 00:11:54,480 --> 00:11:56,540 - Adds up. - It makes sense. 264 00:11:56,610 --> 00:11:59,780 I got-- We don't have Indiana. 265 00:11:59,850 --> 00:12:01,750 Look at this, I got here this one... 266 00:12:01,820 --> 00:12:04,290 A black-and-white police car ran that light. 267 00:12:04,350 --> 00:12:08,220 Its-- I got the license here 8-3-7-5-2. 268 00:12:08,290 --> 00:12:09,360 It's Rhode Island. 269 00:12:09,420 --> 00:12:10,990 'Yeah, we're, we're allowed to do that.' 270 00:12:11,060 --> 00:12:12,330 - Oh, that's you? - Yeah. 271 00:12:12,390 --> 00:12:14,830 Look at this, this is an ambulance ran the light here. 272 00:12:14,900 --> 00:12:16,700 Okay, they can, they get to do that, too. 273 00:12:16,760 --> 00:12:18,700 - They can? - Oh, yeah. 274 00:12:18,770 --> 00:12:20,900 Anything that goes, whoo-whoo-whoo. 275 00:12:20,970 --> 00:12:22,100 Now, let me ask you this 276 00:12:22,170 --> 00:12:25,470 if you guys drive your own cars when you're off duty 277 00:12:25,540 --> 00:12:28,780 and you go through that light, can you arrest yourself then? 278 00:12:31,580 --> 00:12:34,980 Oh, hell, I got to take this. Yeah? 279 00:12:35,050 --> 00:12:37,020 What's it say there on the invisible radio? 280 00:12:37,080 --> 00:12:38,250 Uh-huh. 281 00:12:38,320 --> 00:12:39,820 We should really get to that, don't you think? 282 00:12:39,890 --> 00:12:42,160 Uh-oh, uh-oh. 283 00:12:42,220 --> 00:12:45,460 My Wonder Woman radio was going off, so we should probably-- 284 00:12:45,530 --> 00:12:47,600 - Why don't we take this? - We'll take that. 285 00:12:47,660 --> 00:12:50,230 And we will put it in the file. 286 00:12:50,300 --> 00:12:51,700 Oh, okay. 287 00:12:51,770 --> 00:12:54,370 Well, do you need my name or social security number? 288 00:12:54,440 --> 00:12:55,740 We know it. 289 00:12:55,800 --> 00:12:58,510 'Do you have a private extension, if I call again?' 290 00:12:58,570 --> 00:13:00,470 Yes, we do. 291 00:13:00,540 --> 00:13:03,040 It's 1-800-eat-[bleep] 292 00:13:03,110 --> 00:13:04,880 (male #2) 1-800-8-10. 293 00:13:04,950 --> 00:13:07,850 - 'No.' - 'That's not enough numbers.' 294 00:13:16,190 --> 00:13:18,290 Major bummer, Jeff. 295 00:13:18,360 --> 00:13:21,000 I don't study for my geometry final today. 296 00:13:21,060 --> 00:13:23,230 I'm, like, totally gonna fail. 297 00:13:24,330 --> 00:13:26,270 Take a chill pill, Susie. 298 00:13:26,330 --> 00:13:27,740 Watch and learn. 299 00:13:30,070 --> 00:13:33,270 9-1-1, I'd like to report a bomb threat. 300 00:13:34,910 --> 00:13:36,010 Thanks, Jeff. 301 00:13:36,080 --> 00:13:37,610 You're da bomb. 302 00:13:38,380 --> 00:13:39,850 Time out, Jeff. 303 00:13:39,910 --> 00:13:42,580 Stop, drop and think. 304 00:13:42,650 --> 00:13:45,050 Every fake bomb threat you call in 305 00:13:45,120 --> 00:13:46,590 keeps us from stopping 306 00:13:46,650 --> 00:13:49,520 the hundreds of...real bombs 307 00:13:49,590 --> 00:13:51,460 set to blow up in Reno 308 00:13:51,530 --> 00:13:54,090 all the time, every day. 309 00:13:54,160 --> 00:13:57,200 Gee, deputy, I didn't think of that. 310 00:13:57,260 --> 00:13:59,570 One thing I've learned... 311 00:13:59,630 --> 00:14:03,000 [in unison] Bomb threats aren't da bomb. 312 00:14:03,070 --> 00:14:04,410 That's right. 313 00:14:04,470 --> 00:14:07,070 And this is Deputy Williams. 314 00:14:07,140 --> 00:14:10,340 Keepin' it real. Real safe. 315 00:14:15,450 --> 00:14:17,520 (Travis) 'Alright, 28.' 316 00:14:17,590 --> 00:14:19,650 What was the Bandit's 317 00:14:19,720 --> 00:14:22,590 license-plate number? 318 00:14:22,660 --> 00:14:23,920 And it ain't "Bandit." 319 00:14:23,990 --> 00:14:26,160 A lot of people get wrong, lot of people think it's "Bandit." 320 00:14:26,230 --> 00:14:27,800 It ain't "Bandit." 321 00:14:27,860 --> 00:14:31,230 'Alright, final question here.' 322 00:14:31,300 --> 00:14:32,570 What color 323 00:14:32,630 --> 00:14:35,370 were Sally Field's shorts? 324 00:14:39,540 --> 00:14:40,740 Can you make that noise doing this? 325 00:14:40,810 --> 00:14:42,910 - Yeah. - It takes me a while. 326 00:14:42,980 --> 00:14:46,480 - Hold on, let me pull over. - Oh, we're in a school zone. 327 00:14:46,550 --> 00:14:47,980 That's okay. 328 00:14:53,690 --> 00:14:55,460 It doesn't smell when you do that. 329 00:14:55,520 --> 00:14:56,960 I know, that's weird. 330 00:14:58,760 --> 00:15:01,600 - Does yours? - Gosh, you're better-- No. 331 00:15:01,660 --> 00:15:03,800 [laughs] No, it doesn't. 332 00:15:03,860 --> 00:15:05,570 Mine smells a little like Cheetos. 333 00:15:05,630 --> 00:15:07,170 Oh. 334 00:15:07,230 --> 00:15:08,940 Yeah, I smell that, I smell that. 335 00:15:09,000 --> 00:15:10,600 That's 'cause I just farted. 336 00:15:16,110 --> 00:15:18,680 Oh, sweet Lord. Almighty. 337 00:15:21,020 --> 00:15:23,380 Hey, do you think... Do you think this is where... 338 00:15:23,450 --> 00:15:24,520 'They don't even notice us.' 339 00:15:24,590 --> 00:15:26,520 (Jim) 'Hey, ho, ho, ho!' 340 00:15:26,590 --> 00:15:30,260 - Stinky, stinky, stinky. - Holy tamale! 341 00:15:30,320 --> 00:15:31,760 Guess why we're here. 342 00:15:33,390 --> 00:15:34,660 Uh, we were, uh, we were-- 343 00:15:34,730 --> 00:15:36,000 'Because you can hear' 344 00:15:36,060 --> 00:15:39,070 your crappy band six miles away. 345 00:15:39,130 --> 00:15:42,340 And... Just-just constructive criticism... 346 00:15:42,400 --> 00:15:44,670 - You sound awful, by the way. - Very bad. 347 00:15:44,740 --> 00:15:46,440 You really, really sound bad. 348 00:15:46,510 --> 00:15:47,910 Really bad. 349 00:15:47,980 --> 00:15:50,440 My God, that's really nice. 350 00:15:50,510 --> 00:15:52,080 Is this yours? 351 00:15:52,150 --> 00:15:53,080 We borrowed that one. 352 00:15:58,750 --> 00:16:01,320 Hey, Joe, you play the drums a little bit, don't you? 353 00:16:01,390 --> 00:16:03,060 'Yeah, I love to play drums.' 354 00:16:06,130 --> 00:16:07,330 (Jim) 'Clemmy, we're gonna need some backup.' 355 00:16:12,000 --> 00:16:15,170 Anyway, I'm hoping that you... You break your celibacy for me. 356 00:16:15,240 --> 00:16:16,870 (female #1) 'Oh. Well, I mean, I-I would consider it.' 357 00:16:16,940 --> 00:16:18,770 Oh, careful. 358 00:16:18,840 --> 00:16:20,910 I wanna send in some white light. 359 00:16:20,970 --> 00:16:24,410 You know? Bring in the white light into the energy field. 360 00:16:24,480 --> 00:16:26,380 - So... And, yeah. - Thank God. Yeah. 361 00:16:26,450 --> 00:16:27,650 I was only doin' it, like 362 00:16:27,720 --> 00:16:29,820 to protest the war and stuff, but, I mean... 363 00:16:29,880 --> 00:16:31,720 - Maybe if I just... - Yeah, I can sort of feel that. 364 00:16:31,790 --> 00:16:33,150 - You know... - Yeah. 365 00:16:33,220 --> 00:16:35,320 'Cause I think the troops are movin' out anyway. 366 00:16:35,390 --> 00:16:37,930 Hey, Buddy, do you mind, um... 367 00:16:37,990 --> 00:16:38,960 Sorry, excuse me. Lemme, uh-- 368 00:16:39,030 --> 00:16:40,160 That's okay, we'll just wait here. 369 00:16:40,230 --> 00:16:42,760 (Jones) 'Talk to him real quick.' 370 00:16:42,830 --> 00:16:44,160 'Yeah, peace.' 371 00:16:44,230 --> 00:16:45,500 (female #1) 'Take your time.' 372 00:16:46,730 --> 00:16:48,400 Hey, dude. 373 00:16:50,470 --> 00:16:51,810 Whoo, it feels good. 374 00:16:51,870 --> 00:16:53,240 Yeah. 375 00:16:53,310 --> 00:16:54,780 What have we been doing all our lives, man? 376 00:16:54,840 --> 00:16:58,380 - Nothing, man. - Risking our necks for...what? 377 00:16:58,450 --> 00:17:00,950 I haven't had a beautiful woman touch me in 15 years, man. 378 00:17:01,010 --> 00:17:02,780 I'm done, let's-let's call it. 379 00:17:02,850 --> 00:17:04,750 This is it, this is it, let's quit. 380 00:17:04,820 --> 00:17:06,550 - Bye-bye, Reno. - You're Buddy, I'm Kyle. 381 00:17:06,620 --> 00:17:07,620 [chuckles] Alright, Kyle. 382 00:17:09,960 --> 00:17:11,830 Oh, [bleep] [bleep]. 383 00:17:11,890 --> 00:17:16,230 That's him, man, [bleep]. [bleep] That's One-eyed Jack. 384 00:17:16,300 --> 00:17:17,230 - 'Hey, freeze!' - 'Freeze! Freeze!' 385 00:17:17,300 --> 00:17:18,370 (Jones) 'Freeze! Sheriff's Department!' 386 00:17:22,800 --> 00:17:24,140 - '[bleep]' - 'What was I thinking?' 387 00:17:24,200 --> 00:17:26,840 What the hell was I thinking? I love being a cop, man! 388 00:17:32,610 --> 00:17:35,250 - Go on, baby. - Go on. 389 00:17:36,320 --> 00:17:37,990 I thought there used to be school. 390 00:17:38,050 --> 00:17:39,620 - I thought children used-- - No. Not anymore. 391 00:17:39,690 --> 00:17:41,590 - Apparently not anymore. - No. 392 00:17:41,660 --> 00:17:43,590 - Apparently not anymore. - No. 393 00:17:43,660 --> 00:17:46,760 Now we drive around, and they play Grand Theft Auto 394 00:17:46,830 --> 00:17:50,360 and they get on the crack pipe at four 395 00:17:50,430 --> 00:17:53,230 and they're working for Walmart. 396 00:17:53,300 --> 00:17:55,400 Mama's in the basement doin' phone sex for-- 397 00:17:55,470 --> 00:17:57,000 - Phone sex. - Eight bucks an hour. 398 00:17:57,070 --> 00:17:58,070 Or cookin' meth. 399 00:17:58,140 --> 00:17:59,770 Dad's in the garage cooking up meth 400 00:17:59,840 --> 00:18:01,940 calling some other woman on the damn phone sex. 401 00:18:02,010 --> 00:18:03,280 In some other basement... 402 00:18:04,450 --> 00:18:06,550 ...coming down off of meth. 403 00:18:06,610 --> 00:18:09,280 A web of [bleep] evil. 404 00:18:09,350 --> 00:18:11,020 It's the worst country in the world. 405 00:18:18,430 --> 00:18:20,060 I made up a word game. 406 00:18:20,130 --> 00:18:21,430 I don't really wanna play. 407 00:18:21,500 --> 00:18:22,560 Okay, I'll play by myself. 408 00:18:22,630 --> 00:18:25,170 No, what's your game? 409 00:18:25,230 --> 00:18:27,200 Green. 410 00:18:27,270 --> 00:18:29,300 Fun. 411 00:18:29,370 --> 00:18:31,570 Tack. 412 00:18:31,640 --> 00:18:33,340 Blue. 413 00:18:33,410 --> 00:18:36,040 Ways to annoy the partner who's driving? 414 00:18:37,410 --> 00:18:40,010 - Yeah. - Ah. Bingo. 415 00:18:40,080 --> 00:18:42,280 No, it's not Bingo. It's a word game. 416 00:18:49,020 --> 00:18:50,860 Responding to a 9-1-1 suicide attempt. 417 00:18:50,920 --> 00:18:52,360 We got a jumper on the building. 418 00:18:52,430 --> 00:18:55,230 - Yo! Yo! Yo! Yo! Hold on! - Hey, hey, hey! 419 00:18:55,300 --> 00:18:57,660 What the hell are you doin' up here, sir? 420 00:18:57,730 --> 00:18:59,100 I'm BASE jumping, baby. 421 00:18:59,170 --> 00:19:01,840 I got my mind set now on the PBJs, baby. 422 00:19:03,040 --> 00:19:04,670 Oh, well, you know what, we got our mind set 423 00:19:04,740 --> 00:19:06,040 on you coming off this roof with us. 424 00:19:06,110 --> 00:19:07,310 - Oh, no. This is nothin'. - Okay? 425 00:19:07,370 --> 00:19:10,080 I-I've jumped off the-the Needle, the Sears Tower 426 00:19:10,140 --> 00:19:12,310 the Frank Lloyd Wright House in Highland Park, Illinois. 427 00:19:12,380 --> 00:19:14,620 'It's a ranch house, but it was a start.' 428 00:19:14,680 --> 00:19:16,480 And now I'm ready to rock this building, baby. 429 00:19:16,550 --> 00:19:18,020 - Let's do it, let's do it! - No, no, no. 430 00:19:18,090 --> 00:19:19,350 - Ho, ho, ho! - No, no, no. No. 431 00:19:19,420 --> 00:19:21,420 - You want me to get down? - I want you to get down-- 432 00:19:21,490 --> 00:19:22,890 - 'Then, let's do it, baby!' - No, no-- 433 00:19:22,960 --> 00:19:24,060 - Whoo! - Ho, ho! 434 00:19:24,120 --> 00:19:26,160 - No, no! Ho! - H-ho! Hey! 435 00:19:26,230 --> 00:19:28,360 - Oh, God. - Ho, ho! 436 00:19:30,100 --> 00:19:34,800 [bleep]. Holy [bleep]. Holy [bleep]. Holy-- We need backup. 437 00:19:34,870 --> 00:19:36,570 Eleven-Charlie-Reno. 438 00:19:36,640 --> 00:19:38,940 We got one, uh... 439 00:19:39,010 --> 00:19:40,710 ...DWG, Dead White Guy. 440 00:19:58,290 --> 00:20:02,360 ♪ So this ain't the end I saw you again ♪ 441 00:20:02,430 --> 00:20:03,730 ♪ Today ♪ 442 00:20:03,800 --> 00:20:07,370 ♪ I had to hide my heart away ♪ 443 00:20:07,430 --> 00:20:08,700 ♪ Uh huh ♪ 444 00:20:08,770 --> 00:20:10,140 ♪ You smiled like the sun ♪ 445 00:20:10,200 --> 00:20:13,670 ♪ Kisses for everyone ♪ 446 00:20:13,740 --> 00:20:14,880 ♪ And tales ♪ 447 00:20:14,940 --> 00:20:18,250 ♪ It never fails ♪ 448 00:20:18,310 --> 00:20:21,920 ♪ I'm lying so low in the weeds ♪ 449 00:20:21,980 --> 00:20:24,950 ♪ Bet you gonna ambush me ♪ 450 00:20:25,020 --> 00:20:29,990 ♪ You have me down down down down on my knees ♪ 451 00:20:31,060 --> 00:20:33,360 ♪ Barracuda ♪ 452 00:20:33,430 --> 00:20:35,860 ♪ Oh ohhh ♪♪ 453 00:20:43,970 --> 00:20:45,440 - Yeah, but we gotta study it. - We gotta... 454 00:20:45,510 --> 00:20:46,810 We gotta get it while it's fresh. 455 00:20:46,870 --> 00:20:48,240 By the time it comes out natural 456 00:20:48,310 --> 00:20:50,240 these boys could be all the way in California. 457 00:20:50,310 --> 00:20:51,910 Yeah, if we can't check it for prints 458 00:20:51,980 --> 00:20:53,580 if we can't check for trauma 459 00:20:53,650 --> 00:20:55,450 you're painting us into a corner. 460 00:20:55,520 --> 00:20:57,380 We'll find a quiet spot in the parking lot out there. 461 00:20:57,450 --> 00:20:59,450 We'll try and get it out, we'll get you on your way. 462 00:20:59,520 --> 00:21:01,860 - And you'll be good, okay? - Yeah, now... 463 00:21:01,920 --> 00:21:03,190 You was facing one way. 464 00:21:03,260 --> 00:21:04,730 - Yeah. - Hotdog man was behind you. 465 00:21:04,790 --> 00:21:05,760 - Yeah. - Yeah. 466 00:21:05,830 --> 00:21:07,830 Are you sure it was just one hot dog? 467 00:21:07,890 --> 00:21:09,530 It was a foot long, but it was just one. 468 00:21:09,600 --> 00:21:10,600 Foot long. 31971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.