Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,080 --> 00:00:56,626
DOJO ITO
2
00:01:04,083 --> 00:01:05,083
Di mana dia?
3
00:01:05,133 --> 00:01:06,165
Apa yang kau lakukan?
4
00:01:06,166 --> 00:01:06,965
Sepatumu!
5
00:01:06,966 --> 00:01:07,999
Ini dojo!
6
00:01:08,000 --> 00:01:08,965
Kau mengganggu latihan kami!
7
00:01:08,966 --> 00:01:11,132
Aku bicara padamu, orang asing!
8
00:01:11,133 --> 00:01:12,264
Diam!
9
00:01:13,466 --> 00:01:14,466
Duduk.
10
00:01:24,958 --> 00:01:26,614
Pria di foto itu.
11
00:01:28,375 --> 00:01:29,614
Di mana dia?
12
00:01:32,083 --> 00:01:34,614
Ayahku, guruku.
13
00:01:37,500 --> 00:01:38,781
Kau kenal ayahku?
14
00:01:39,458 --> 00:01:41,156
Ya, aku kenal ayahmu.
15
00:01:42,208 --> 00:01:45,197
Sayangnya, saat perang.
16
00:01:48,916 --> 00:01:52,572
Siapa namamu?
/ Namaku James Wright.
17
00:01:53,375 --> 00:01:55,915
Aku Komandan skuadron.
Angkatan Udara Kerajaan.
18
00:01:55,916 --> 00:01:58,239
Aku menghabiskan waktu
bersama ayahmu di Bataan.
19
00:02:04,000 --> 00:02:05,572
Ayahku bercerita tentangmu.
20
00:02:06,291 --> 00:02:10,531
Banyak cerita tentang orang Barat
yang tahu seni bela diri Timur.
21
00:02:11,291 --> 00:02:12,531
Petarung hebat.
22
00:02:13,916 --> 00:02:15,322
Jurus terlarang.
23
00:02:16,541 --> 00:02:20,281
Tapi sekarang, kau datang ke dojo-ku.
24
00:02:21,166 --> 00:02:23,739
Menghidupkan kembali
rasa malu bagi keluargaku.
25
00:02:24,666 --> 00:02:27,531
Kau membawa masalah dan aib.
26
00:02:28,166 --> 00:02:29,166
Sikap bertarung!
27
00:02:31,833 --> 00:02:33,781
Sekarang, Tuan Wright,
28
00:02:35,291 --> 00:02:36,489
aku akan memberimu masalah.
29
00:02:41,300 --> 00:02:42,331
Serang!
30
00:03:25,000 --> 00:03:26,000
Berhenti!
31
00:03:27,633 --> 00:03:28,633
Mundur!
32
00:03:41,666 --> 00:03:43,781
Untuk apa kau kemari?
33
00:03:49,500 --> 00:03:53,431
SEMENANJUNG BATAAN,
FILIPINA, APRIL 1942
34
00:04:41,000 --> 00:04:45,132
TENTARA JEPANG MENYELESAIKAN
KAMPANYE TIGA BULAN
35
00:04:45,133 --> 00:04:49,197
UNTUK MEREBUT BENTENG
TERAKHIR ASIA TENGGARA.
36
00:04:49,221 --> 00:04:59,221
— Situs Bonus Melimpah —
— Aman , Nyaman , Pasti Bayar —
37
00:04:59,245 --> 00:05:09,245
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
38
00:05:09,246 --> 00:05:19,247
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
39
00:06:35,400 --> 00:06:36,400
Segar.
40
00:07:03,033 --> 00:07:04,033
Tunggu!
41
00:07:09,800 --> 00:07:11,031
Maju.
42
00:08:26,633 --> 00:08:27,864
Lihat disekeliling!
43
00:08:29,066 --> 00:08:30,531
Di sana!
44
00:08:53,900 --> 00:08:55,031
Jangan bergerak!
45
00:09:03,400 --> 00:09:04,531
Jangan bergerak!
46
00:09:06,033 --> 00:09:07,531
Kepung dia!
47
00:09:20,300 --> 00:09:21,300
Jatuhkan.
48
00:09:27,800 --> 00:09:29,197
Jatuhkan!
49
00:09:36,700 --> 00:09:37,831
Berlutut.
50
00:09:40,000 --> 00:09:41,597
Berlutut!
51
00:10:02,333 --> 00:10:05,064
Ikat tangannya! Bawa dia!
52
00:10:27,875 --> 00:10:29,406
Tunggu, tunggu, tunggu...
53
00:10:31,666 --> 00:10:33,031
Ayo! Ayo!
54
00:11:27,466 --> 00:11:29,231
Tetap di situ.
55
00:11:34,900 --> 00:11:36,431
Lihat ke depan.
56
00:11:37,366 --> 00:11:40,031
Komandan, ada tahanan baru tiba.
57
00:11:59,500 --> 00:12:01,897
Komandan Angkatan Udara.
58
00:12:05,083 --> 00:12:06,114
Inggris?
59
00:12:09,333 --> 00:12:11,697
Kau, satu-satunya yang selamat?
60
00:12:22,666 --> 00:12:24,364
Tidak ada yang selamat.
61
00:12:27,733 --> 00:12:29,764
Penggal kepalanya.
/ Siap, Tuan!
62
00:12:30,833 --> 00:12:31,897
Maju!
63
00:12:38,708 --> 00:12:40,364
Satu lagi. Berapa? Berapa?
64
00:12:41,166 --> 00:12:42,231
Cepat!
65
00:12:47,066 --> 00:12:48,531
Pergi!
66
00:12:55,000 --> 00:12:56,197
Maju!
67
00:13:00,133 --> 00:13:01,364
Berhenti!
68
00:13:15,666 --> 00:13:16,731
Berlutut.
69
00:13:20,366 --> 00:13:21,531
Berlutut!
70
00:14:46,733 --> 00:14:49,231
Cari di mana-mana! Di sana!
71
00:14:50,000 --> 00:14:51,238
Gawat.
72
00:15:08,500 --> 00:15:09,897
Di sana!
73
00:15:38,000 --> 00:15:39,031
Gawat!
74
00:15:45,625 --> 00:15:46,822
Gawat.
75
00:15:49,000 --> 00:15:52,331
Lihat ke sana! Di mana dia?
76
00:15:57,133 --> 00:15:58,164
Maju!
77
00:15:59,400 --> 00:16:00,400
Maju!
78
00:16:02,566 --> 00:16:03,664
Maju!
79
00:16:06,466 --> 00:16:07,466
Maju!
80
00:16:12,166 --> 00:16:13,197
Jalan!
Maju!
81
00:16:18,066 --> 00:16:19,164
Di dalam.
82
00:16:26,033 --> 00:16:28,764
Komandan, ini tahanannya.
83
00:16:29,833 --> 00:16:32,231
Kapten Endo, kenapa dia masih hidup?
84
00:16:33,666 --> 00:16:35,597
Dia kabur.
85
00:16:35,666 --> 00:16:38,497
Jebakan kita menangkapnya.
86
00:16:39,500 --> 00:16:41,031
Bawa Kopral Hirano.
87
00:16:42,800 --> 00:16:45,264
Sayangnya, aku tidak bisa.
88
00:16:46,833 --> 00:16:47,833
Kenapa?
89
00:16:49,466 --> 00:16:51,497
Hirano dan anak buahnya tewas.
90
00:16:52,133 --> 00:16:53,864
Orang Inggris itu membunuh mereka.
91
00:17:49,625 --> 00:17:52,864
Komandan Skuadron James Wright,
92
00:17:54,375 --> 00:17:56,697
Angkatan Udara Kerajaan Inggris.
93
00:18:02,083 --> 00:18:05,864
Kopral Hirano sudah seperti saudaraku.
94
00:18:09,666 --> 00:18:11,572
Aku turut berduka cita
yang sedalam-dalamnya.
95
00:18:19,500 --> 00:18:22,614
Tidurlah yang nyenyak,
Komandan Skuadron Wright.
96
00:18:24,041 --> 00:18:25,989
Hari ini kau menang,
97
00:18:26,958 --> 00:18:30,031
tapi besok, kau mati.
98
00:18:35,166 --> 00:18:36,431
Bawa dia pergi.
99
00:18:36,500 --> 00:18:37,500
Siap, Tuan!
100
00:18:45,033 --> 00:18:47,431
Tuan, aku akan menghabisinya.
/ Tidak!
101
00:18:48,333 --> 00:18:50,597
Besok, dia akan bertarung.
102
00:18:50,666 --> 00:18:52,764
Seluruh kamp akan
melihat dia dipermalukan.
103
00:18:52,833 --> 00:18:54,497
Lalu, dia akan mati.
104
00:18:55,833 --> 00:18:57,097
Siap, Tuan.
105
00:18:57,121 --> 00:19:07,121
— Situs Bonus Melimpah —
— Aman , Nyaman , Pasti Bayar —
106
00:19:07,145 --> 00:19:17,145
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
107
00:19:17,146 --> 00:19:27,147
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
108
00:19:40,233 --> 00:19:41,331
Maju!
109
00:19:44,133 --> 00:19:45,331
Maju!
110
00:19:47,066 --> 00:19:48,066
Maju!
111
00:20:11,500 --> 00:20:12,564
Maju!
112
00:20:13,833 --> 00:20:15,064
Maju!
113
00:20:15,125 --> 00:20:16,676
Jalan!
Maju!
114
00:20:16,700 --> 00:20:18,164
Aku paham.
115
00:20:26,000 --> 00:20:27,790
Randall. Priniger, Ludington, Michigan.
116
00:20:27,791 --> 00:20:29,290
Kebanyakan orang memanggilku,
"Si Janggut," atau "Si Brewok,"
117
00:20:29,291 --> 00:20:30,749
atau cuma "Janggut".
118
00:20:30,750 --> 00:20:33,707
Aku menanggapi semua variasi,
variasi non-merendahkan.
119
00:20:33,708 --> 00:20:35,031
Senang berjumpa. Wright.
120
00:20:35,375 --> 00:20:36,499
Kau punya nama depan, Wright?
121
00:20:36,500 --> 00:20:39,906
Ya, James.
Angkatan Udara Kerajaan. Aku pilot.
122
00:20:40,875 --> 00:20:43,165
Ini milik orang Yunani.
Disediakan untuk orang Yunani.
123
00:20:43,166 --> 00:20:44,781
Ayo. Kemari.
124
00:20:45,458 --> 00:20:47,499
Ambil ini. Ini tempat Simmons.
125
00:20:47,500 --> 00:20:48,832
Dia sudah tiada sekarang.
126
00:20:48,833 --> 00:20:50,457
Ya, dia sudah mati.
127
00:20:50,458 --> 00:20:52,124
Dia terkena malaria.
128
00:20:52,125 --> 00:20:54,739
Tidak. Disentri. Darah keluar dari perut.
129
00:20:55,583 --> 00:20:56,583
Bagaimana kau bisa
sampai di sini, James?
130
00:20:58,708 --> 00:21:01,489
Dikirim dalam misi dukungan untuk
membantu pertahanan terakhir Sekutu.
131
00:21:02,666 --> 00:21:06,957
Kami bersepuluh, berangkat dari
kapal pisang di Laut Cina Selatan.
132
00:21:06,958 --> 00:21:13,365
Kami diberitahu orang Filipina berpijak
di semenanjung, tapi infonya meleset.
133
00:21:14,500 --> 00:21:16,948
Saat kami tiba, Jepang hampir
memusnahkan semua orang.
134
00:21:17,750 --> 00:21:19,698
Ternyata itu misi bunuh diri.
135
00:21:20,333 --> 00:21:23,823
Aku terkena tembakan,
terlempar ke air, tengah malam.
136
00:21:25,416 --> 00:21:26,823
Terdampar di sini.
137
00:21:27,916 --> 00:21:29,823
Jadi, Inggris akan datang untuk
membebaskan kita atau tidak?
138
00:21:32,041 --> 00:21:33,041
Dan kau siapa?
139
00:21:34,375 --> 00:21:35,740
Gabriel Villanueva,
140
00:21:36,958 --> 00:21:39,040
Angkatan Darat Amerika Serikat.
Sersan Kelas Satu.
141
00:21:39,041 --> 00:21:40,573
Senang berjumpa.
/ Senang berjumpa.
142
00:21:41,250 --> 00:21:42,624
Dia separuh Filipina.
143
00:21:42,625 --> 00:21:45,249
Mereka mengirimnya kemari membantu
melatih penduduk setempat di Bataan.
144
00:21:45,250 --> 00:21:47,707
Yang benar Ba-tah-ahn.
/ Itu yang kukatakan. Ba-tahn.
145
00:21:47,708 --> 00:21:50,157
Jadi, Inggris akan datang?
146
00:21:52,458 --> 00:21:53,957
Sepertinya tidak.
147
00:21:53,958 --> 00:21:57,198
Mereka pikir aku sudah mati.
Mereka pikir kami semua sudah mati.
148
00:21:57,916 --> 00:21:58,916
Jadi, tidak.
149
00:22:02,958 --> 00:22:05,582
Di dalam barak,
kami pertahankan struktur militer.
150
00:22:05,583 --> 00:22:06,740
Semua punya aturan.
151
00:22:07,375 --> 00:22:09,957
Kami berbagi tugas kerja,
bahkan tugas pemakaman.
152
00:22:09,958 --> 00:22:12,082
Juga, ada Komandan di sini.
153
00:22:12,083 --> 00:22:13,790
Siapa Komandannya?
154
00:22:13,791 --> 00:22:16,073
Kapten Collins.
Dia pangkat tertinggi di antara kami.
155
00:22:16,750 --> 00:22:18,657
Dia ada di barak.
Kau akan bertemu dengannya besok.
156
00:22:19,458 --> 00:22:21,615
Kurasa tidak akan ada hari esok untukku.
157
00:22:22,625 --> 00:22:23,790
Itu bisa terjadi pada siapa saja dari kita.
158
00:22:23,791 --> 00:22:24,865
Tidak. Aku...
159
00:22:26,083 --> 00:22:28,948
Aku sudah membunuh tiga
anak buah Ito, yang dia tahu.
160
00:22:29,625 --> 00:22:33,073
Aku yakin besok,
Ito punya peluru dengan namaku.
161
00:22:33,833 --> 00:22:35,707
Kecuali ada yang tahu
cara keluar dari sini.
162
00:22:35,708 --> 00:22:37,573
Keluar dari kamp bukan masalahnya.
163
00:22:39,208 --> 00:22:41,865
Masalahnya adalah kembali dan
sadar tidak ada tujuan tempat lain.
164
00:22:42,541 --> 00:22:43,573
Mereka semua kembali,
165
00:22:44,833 --> 00:22:45,948
dan saat itu mereka tertangkap.
166
00:22:46,458 --> 00:22:47,948
Lebih baik kau ikut berbaris.
167
00:22:48,791 --> 00:22:49,865
Berbaris apa?
168
00:22:50,666 --> 00:22:53,490
Siapapun yang lumayan
kuat bekerja, tinggal di sini.
169
00:22:55,333 --> 00:22:58,365
Kami disuruh bersihkan landasan pacu,
sekarang membangun tembok perimeter.
170
00:23:00,416 --> 00:23:03,615
Mereka mengirim sisanya
ke kamp lain 60 mil ke utara,
171
00:23:04,250 --> 00:23:05,749
dan mereka menyebutnya Barisan Maut.
172
00:23:05,750 --> 00:23:07,573
Apa yang kita ketahui
tentang kamp lain ini?
173
00:23:08,625 --> 00:23:10,032
Apa saja?
/ Sangat sedikit.
174
00:23:10,625 --> 00:23:12,157
Orang-orang berjatuhan
di sepanjang jalan.
175
00:23:12,833 --> 00:23:16,082
Mereka yang selamat, cuma Tuhan
yang tahu yang terjadi pada mereka.
176
00:23:16,083 --> 00:23:18,865
Sejauh yang kami tahu,
ini jalan keluar yang mudah.
177
00:23:19,500 --> 00:23:21,157
Atau mungkin kau akan mujur
dan mendapatkan pedangnya.
178
00:23:22,833 --> 00:23:24,365
Lebih baik kau berharap itu
pemenggalan yang bersih.
179
00:23:25,333 --> 00:23:27,915
Kadang butuh lebih satu ayunan
untuk menyelesaikan pekerjaan.
180
00:23:27,916 --> 00:23:29,615
Ya, jangan dengar dia.
181
00:24:00,916 --> 00:24:02,323
Itu Times Square.
182
00:24:03,958 --> 00:24:07,999
Saat letnan kolonel berpidato di kamp,
mereka berbaris di sana.
183
00:24:08,000 --> 00:24:09,165
Di sanalah juga pertempuran terjadi.
184
00:24:09,166 --> 00:24:10,323
Pertempuran terjadi di sana.
185
00:24:11,233 --> 00:24:12,400
Lebih keras!
186
00:24:12,416 --> 00:24:15,573
Ito menempatkan semua orang yang
berkelakuan buruk di tengah panggung.
187
00:24:16,416 --> 00:24:17,665
Dia menempatkan mereka di sana
bersama para penjaganya.
188
00:24:17,666 --> 00:24:19,864
Dia menggunakannya sebagai
tempat pelatihan bagi mereka.
189
00:25:38,300 --> 00:25:39,332
Ayo.
190
00:25:52,166 --> 00:25:55,065
Bangun! Sekarang! Maju!
191
00:25:55,133 --> 00:25:56,133
Maju!
192
00:26:01,750 --> 00:26:07,323
Orang-orang ini tertangkap dengan
jatah tambahan di dalam barak mereka.
193
00:26:14,875 --> 00:26:18,198
Sebuah contoh harus dibuat.
194
00:26:26,366 --> 00:26:27,598
Maju!
195
00:28:13,533 --> 00:28:14,665
Mundur!
196
00:28:22,625 --> 00:28:24,657
Bertarung sampai mati!
197
00:28:29,733 --> 00:28:30,832
Naik ke sana.
198
00:30:14,533 --> 00:30:18,198
Tuan, habisi dia sekarang!
199
00:30:22,300 --> 00:30:23,532
Maaf, Tuan.
200
00:30:26,833 --> 00:30:28,732
Orang ini berbeda dari yang lain.
201
00:30:28,800 --> 00:30:31,898
Dia tahu hal-hal yang
harusnya tak dia ketahui.
202
00:30:33,400 --> 00:30:36,598
Karena itu kau tidak boleh
menunjukkan belas kasihan.
203
00:30:38,566 --> 00:30:41,065
"Paku yang menonjol akan dipukul."
204
00:30:43,466 --> 00:30:44,665
Benar.
205
00:30:47,958 --> 00:30:50,407
Dia akan menemui ajalnya segera.
Dia akan segera mati.
206
00:30:52,666 --> 00:30:54,198
Ada batu di kepalan tanganmu?
207
00:30:56,250 --> 00:30:57,323
Kapten.
208
00:30:59,125 --> 00:31:01,323
Collins.
/ Kapten. Senang berjumpa.
209
00:31:01,916 --> 00:31:03,782
Itu jurus mengesankan.
210
00:31:04,791 --> 00:31:06,157
Senang kau di pihakku.
211
00:31:07,166 --> 00:31:08,407
Minumannya dariku.
212
00:31:11,666 --> 00:31:13,124
Brewok.
/ Ya?
213
00:31:13,125 --> 00:31:15,532
Satu gelas untuk si Inggris.
/ Aku jauh mendahuluimu.
214
00:31:17,733 --> 00:31:19,598
Kau sangat hebat!
215
00:31:30,541 --> 00:31:32,865
Beberapa teguk ini akan
menyembuhkan segala penyakit.
216
00:31:35,750 --> 00:31:36,750
Jadi...
217
00:31:37,708 --> 00:31:39,698
Kakimu kenapa? Kau tak apa?
218
00:31:40,416 --> 00:31:42,707
Ya, terkena pecahan peluru
beberapa bulan yang lalu.
219
00:31:42,708 --> 00:31:44,198
Percaya atau tidak,
aku orang beruntung.
220
00:31:45,250 --> 00:31:47,282
Selama aku bisa kerja paksa,
aku akan baik-baik saja.
221
00:31:48,000 --> 00:31:49,000
Bersulang, teman-teman.
222
00:31:50,733 --> 00:31:53,165
Bersulang.
223
00:31:53,166 --> 00:31:55,365
Semoga kita hidup untuk
bertarung di hari yang lain.
224
00:32:03,416 --> 00:32:04,416
Ya.
225
00:32:05,083 --> 00:32:06,207
Kau suka?
226
00:32:06,208 --> 00:32:08,665
Rasa bensin.
/ Itu resepku.
227
00:32:08,666 --> 00:32:10,282
Memang harus seperti bensin.
228
00:32:12,041 --> 00:32:13,823
Kau dari mana di Inggris, James?
229
00:32:15,250 --> 00:32:17,915
Aku lahir di Surrey,
tapi dibesarkan di Hong Kong.
230
00:32:17,916 --> 00:32:18,948
Hong Kong.
231
00:32:19,916 --> 00:32:20,916
Bagaimana itu bisa terjadi?
232
00:32:21,291 --> 00:32:22,624
Ayahku bekerja di sana.
233
00:32:22,625 --> 00:32:25,907
Tekstil, tapi aku pindah kembali
ke Inggris saat dia meninggal.
234
00:32:26,541 --> 00:32:29,990
Jadi Hong Kong tempatmu
mempelajari semua jurus itu?
235
00:32:32,708 --> 00:32:33,823
Semacam itu.
236
00:32:34,666 --> 00:32:36,999
Tidak, aku cukup beruntung
berlatih di beberapa tempat.
237
00:32:37,000 --> 00:32:39,907
Hong Kong, Thailand,
bahkan Jepang.
238
00:32:41,000 --> 00:32:42,157
Aku sudah lama di sini.
239
00:32:42,708 --> 00:32:44,322
Tidak ada yang selamat
dari pertempuran itu.
240
00:32:50,250 --> 00:32:52,448
Mulai.
Wright.
241
00:32:53,633 --> 00:32:55,165
Bawa dia.
242
00:33:26,033 --> 00:33:27,165
Tuan.
243
00:33:35,875 --> 00:33:37,156
Pergi.
244
00:33:48,791 --> 00:33:51,573
Kau petarung yang hebat.
245
00:33:53,166 --> 00:33:55,115
Siapa yang melatihmu dengan gaya kami?
246
00:33:58,000 --> 00:34:02,657
Kau berlatih di Jepang?
/ Aku berlatih di banyak tempat.
247
00:34:15,625 --> 00:34:19,240
Kau sudah mengungkap
siapa yang melatihmu.
248
00:34:21,458 --> 00:34:25,282
Teknikmu, sangat terlarang.
249
00:34:35,416 --> 00:34:36,907
Ini milikmu?
250
00:34:38,666 --> 00:34:39,666
Ya.
251
00:34:41,166 --> 00:34:43,615
Ayahmu, pahlawan perang?
252
00:34:45,208 --> 00:34:46,208
Ya.
253
00:34:47,708 --> 00:34:48,948
Ayahku juga.
254
00:34:51,333 --> 00:34:52,657
Kembalikan padaku.
255
00:34:53,333 --> 00:34:55,532
Mungkin kau akan bertemu ayahmu lagi.
256
00:34:56,375 --> 00:34:57,782
Ayahku sudah meninggal.
257
00:35:01,416 --> 00:35:04,907
Maka kau pasti akan
bertemu dengannya lagi.
258
00:35:15,333 --> 00:35:17,323
Istirahatlah, Komandan.
259
00:35:19,125 --> 00:35:20,282
Besok...
260
00:35:22,583 --> 00:35:23,865
...kau mati.
261
00:35:24,666 --> 00:35:25,697
Bawa dia pergi!
262
00:35:25,750 --> 00:35:27,072
Siap, Tuan!
263
00:35:47,000 --> 00:35:48,365
Ayo, Orang Inggris. Giliranmu.
264
00:35:58,000 --> 00:36:02,157
James, mau minum?
/ Tidak, terima kasih.
265
00:36:08,958 --> 00:36:10,282
Mari kita selesaikan ini.
266
00:36:10,306 --> 00:36:20,306
— Situs Bonus Melimpah —
— Aman , Nyaman , Pasti Bayar —
267
00:36:20,330 --> 00:36:30,330
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
268
00:36:30,331 --> 00:36:40,332
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
269
00:39:27,291 --> 00:39:31,197
Sudah selesai! Kembali bekerja!
270
00:39:34,500 --> 00:39:35,624
Ada yang punya air?
271
00:39:35,625 --> 00:39:36,957
Ya, Brewok. Air.
272
00:39:36,958 --> 00:39:38,448
Terima kasih.
273
00:39:39,333 --> 00:39:41,115
Ito pasti sedang pusing.
274
00:39:44,291 --> 00:39:45,573
Kenapa kau tidak menghabisinya?
275
00:39:46,750 --> 00:39:49,282
Orang-orang Ito cuma mematuhi perintah.
276
00:39:50,541 --> 00:39:51,990
Mereka tidak ingin mati seperti kita.
277
00:39:52,916 --> 00:39:54,322
Tundukkan kepala!
278
00:39:59,958 --> 00:40:01,665
Mari kita menghilang.
279
00:40:01,666 --> 00:40:02,907
Datanglah ke kantorku.
280
00:40:11,500 --> 00:40:12,615
Dengar.
281
00:40:13,625 --> 00:40:15,540
Baik. Bertahanlah.
282
00:40:15,541 --> 00:40:18,332
Karena sekitar seminggu lagi,
mereka akan bawa kita ke kamp lain.
283
00:40:18,333 --> 00:40:19,698
Kita akan keluar dari neraka ini.
284
00:40:20,708 --> 00:40:23,698
Atau ke tempat yang lebih buruk.
Jika kita selamat.
285
00:40:24,291 --> 00:40:25,615
Aku tidak akan bisa dengan lutut ini.
286
00:40:26,500 --> 00:40:27,532
Kita butuh radio.
287
00:40:28,750 --> 00:40:30,490
Jika pasukan kita masih
berada di lepas pantai,
288
00:40:31,083 --> 00:40:32,740
ada kemungkinan besar kita
bisa menghubungi mereka.
289
00:40:34,041 --> 00:40:35,532
Kau pikir mereka tak tahu kita di sini?
290
00:40:36,291 --> 00:40:37,532
Tentu mereka tahu kita di sini.
291
00:40:38,083 --> 00:40:39,540
Mereka tidak akan menyia-nyiakan
orang mereka untuk menjemput kita.
292
00:40:39,541 --> 00:40:40,907
Kita korban perang.
293
00:40:42,541 --> 00:40:45,448
Ada radio. Di menara itu.
294
00:40:46,166 --> 00:40:47,166
Benar?
295
00:40:48,000 --> 00:40:49,000
Aku akan mengambilnya.
296
00:40:49,833 --> 00:40:50,833
Kami semua ikut.
297
00:41:40,625 --> 00:41:41,625
Baik.
298
00:41:51,375 --> 00:41:52,375
Kapan?
299
00:41:53,625 --> 00:41:54,625
Baik, sekarang.
300
00:42:06,000 --> 00:42:07,615
Kau pikir bisa mengalahkanku? Ayo!
301
00:42:47,000 --> 00:42:48,033
Mundur!
302
00:42:50,791 --> 00:42:52,533
Mundur!
/ Hei, di sini.
303
00:42:53,958 --> 00:42:56,198
Maaf! Baik.
Maaf!
304
00:43:00,666 --> 00:43:02,699
Maaf.
305
00:43:12,750 --> 00:43:13,908
Jangan bergerak.
306
00:43:25,791 --> 00:43:26,791
Sekarang.
307
00:43:29,166 --> 00:43:30,283
Sial.
308
00:43:31,125 --> 00:43:33,157
Kau! Berhenti di situ!
309
00:43:37,875 --> 00:43:39,323
Kau manis.
310
00:43:44,125 --> 00:43:45,125
Jalang!
311
00:43:59,750 --> 00:44:00,949
Terima kasih.
312
00:44:04,041 --> 00:44:05,449
Kau datang untuk menyelamatkan kami?
313
00:44:08,166 --> 00:44:09,324
Aku akan berusaha sebaik mungkin.
314
00:44:20,333 --> 00:44:23,741
Gabriel, bicara padaku.
/ Tahan, tahan, tahan.
315
00:44:24,375 --> 00:44:25,375
Baik, sekarang.
316
00:44:43,125 --> 00:44:44,824
Kau tahu kita cuma bisa
mendengar dengan radio.
317
00:44:46,250 --> 00:44:48,499
Begitu kita mencoba untuk
mengirim sinyal, kita tamat.
318
00:44:48,500 --> 00:44:49,500
Aku tahu.
319
00:44:51,750 --> 00:44:53,116
Mereka akan menggeledah
barak untuk menemukannya.
320
00:44:53,791 --> 00:44:54,949
Mereka tidak akan menemukannya.
321
00:44:55,541 --> 00:44:57,491
Lalu mereka akan mulai menyiksa
kita sampai menemukannya.
322
00:44:58,125 --> 00:44:59,832
Lebih dari satu seperti ini di atas sana.
323
00:44:59,833 --> 00:45:02,616
Salah satunya bisa saja salah tempat.
324
00:45:03,291 --> 00:45:04,291
Semoga.
325
00:45:04,875 --> 00:45:07,991
Kita semua harus keluar dari sini,
dan aku tidak akan ikut berbaris.
326
00:45:08,708 --> 00:45:10,574
Ya, aku tahu.
327
00:45:12,750 --> 00:45:13,949
Kau punya sesuatu untuk menulis?
328
00:45:14,541 --> 00:45:15,541
Ya.
329
00:45:16,166 --> 00:45:17,166
Bagus.
330
00:45:17,500 --> 00:45:18,533
Dan kau bisa bicara, 'kan?
331
00:45:19,000 --> 00:45:21,282
Aku bisa sedikit bahasa Jepang.
332
00:45:21,791 --> 00:45:23,332
Aku lebih memahami
daripada mengucapkan.
333
00:45:23,333 --> 00:45:25,415
Aku juga.
Tuliskan apapun yang kau dengar,
334
00:45:25,416 --> 00:45:27,415
meski itu cuma kata-kata
yang tidak masuk akal.
335
00:45:27,416 --> 00:45:28,416
Baik?
336
00:45:30,333 --> 00:45:31,333
Boleh minta satu?
337
00:45:32,333 --> 00:45:33,333
Tidak.
338
00:45:44,791 --> 00:45:45,874
Ya Tuhan.
339
00:45:45,875 --> 00:45:47,741
Kau pikir orang-orangmu dekat, James?
340
00:45:49,875 --> 00:45:52,699
Kami lepas landas dari pantai
70 mil laut jauhnya.
341
00:45:54,750 --> 00:45:55,949
Seberapa jauh mereka?
342
00:45:57,000 --> 00:45:58,741
Mereka tahu kalian semua jatuh.
343
00:45:59,833 --> 00:46:00,866
Ya...
344
00:46:03,208 --> 00:46:04,241
Kita harus berharap.
345
00:46:08,375 --> 00:46:09,375
Kita harus berharap.
346
00:46:18,083 --> 00:46:19,741
Telah menarik perhatianku
347
00:46:21,041 --> 00:46:25,033
bahwa ada individu yang
telah pergi ke area kamp
348
00:46:26,166 --> 00:46:27,824
yang terlarang.
349
00:46:47,750 --> 00:46:48,949
Kau salah menunjuk orang.
350
00:46:54,458 --> 00:46:55,782
Bukan aku!
351
00:46:57,250 --> 00:46:58,907
Bawa dia ke sini.
352
00:46:58,958 --> 00:47:00,032
Bukan aku!
353
00:47:02,000 --> 00:47:03,000
Bukan aku!
354
00:47:04,528 --> 00:47:05,483
Bukan aku!
355
00:47:05,507 --> 00:47:08,283
Ini kesempatanmu untuk
menyelamatkan hidupmu.
356
00:47:11,166 --> 00:47:12,166
Siapa?
357
00:47:15,708 --> 00:47:16,708
Siapa?
358
00:47:17,291 --> 00:47:18,291
Lopez.
359
00:48:04,000 --> 00:48:06,116
Jadikan ini pelajaran!
360
00:48:32,916 --> 00:48:34,699
Hei, Jonesy.
361
00:48:36,166 --> 00:48:38,199
Kau tidak tahu apa-apa,
jadi berhenti berasumsi.
362
00:48:42,500 --> 00:48:44,991
Mereka menemukan jalan
keluar pagar tanpa ketahuan.
363
00:48:46,041 --> 00:48:47,540
Aku tidak kenal mereka.
364
00:48:47,541 --> 00:48:49,415
Omong kosong! Kau sudah
bertarung dengan mereka
365
00:48:49,416 --> 00:48:52,290
selama berminggu-minggu.
/ Brewok, jangan ikut campur.
366
00:48:52,291 --> 00:48:55,158
Apa mereka menemukan
jalan keluar pagar, atau tidak?
367
00:49:02,791 --> 00:49:04,824
Katakan.
/ Baik.
368
00:49:07,833 --> 00:49:08,991
Mungkin.
369
00:49:10,791 --> 00:49:12,915
Baik, jadi kau ikut dengan mereka?
370
00:49:12,916 --> 00:49:14,040
Tidak.
371
00:49:14,041 --> 00:49:15,074
Tapi mereka memberitahumu, 'kan?
372
00:49:16,583 --> 00:49:18,082
Aku tidak tahu apa-apalagi.
373
00:49:18,083 --> 00:49:20,082
Apa yang akan terjadi jika kau
memberitahuku yang sebenarnya?
374
00:49:20,083 --> 00:49:21,165
Kau pikir aku akan mengadukanmu?
375
00:49:21,166 --> 00:49:23,199
Jangan bodoh.
/ Bodoh.
376
00:49:23,875 --> 00:49:25,749
Jika mereka menemukan
jalan keluar pagar
377
00:49:25,750 --> 00:49:29,158
tanpa penjaga melihat mereka dari
menara, aku ingin tahu. Katakan.
378
00:49:29,791 --> 00:49:31,374
Tidak ada apa-apa
selain hutan di luar sana.
379
00:49:31,375 --> 00:49:34,540
Sekali lagi, tidak sulit
keluar dari tempat ini.
380
00:49:34,541 --> 00:49:37,199
Cuma masalah titik buta dan
beberapa kabel yang dipotong.
381
00:49:39,708 --> 00:49:40,708
Di mana?
382
00:52:39,458 --> 00:52:41,907
Aman! Ayo.
383
00:53:44,666 --> 00:53:45,741
Sial.
384
00:54:57,250 --> 00:54:58,457
Kau pergi terlalu lama.
385
00:54:58,458 --> 00:54:59,866
Kau pergi terlalu lama.
386
00:55:07,000 --> 00:55:08,000
Baik.
387
00:55:11,583 --> 00:55:14,533
Katakan sesuatu, Inggris.
Bagaimana kondisi teluk?
388
00:55:15,166 --> 00:55:16,166
Gelap.
389
00:55:17,041 --> 00:55:19,707
Ada beberapa perahu nelayan,
seorang penembak Filipina masih merokok,
390
00:55:19,708 --> 00:55:22,199
tapi orang Amerika sudah dekat.
391
00:55:24,583 --> 00:55:25,616
Hei, bagaimana kau tahu?
392
00:55:26,375 --> 00:55:27,533
Kudengar Navajo.
393
00:55:28,541 --> 00:55:30,207
Ya Tuhan, Navajo?
/ Ya.
394
00:55:30,208 --> 00:55:31,832
Kami menggunakannya dulu
saat kampanye dimulai.
395
00:55:31,833 --> 00:55:34,991
Sulit didengar, tapi itu jelas Navajo.
396
00:55:35,708 --> 00:55:37,874
Para bajingan itu mengejar
ekor mereka, mencari tahu.
397
00:55:37,875 --> 00:55:39,082
Bagaimana kau bisa memahaminya?
398
00:55:39,083 --> 00:55:41,574
Aku tidak paham.
Tapi aku tahu yang kudengar.
399
00:55:42,208 --> 00:55:44,241
Ada hal lain.
/ Apa?
400
00:55:45,166 --> 00:55:46,249
Kutemukan pesawat layang.
401
00:55:46,250 --> 00:55:47,874
Ya, tidak heran.
402
00:55:47,875 --> 00:55:50,533
Dipakai beberapa bulan lalu untuk
menerbangkan orang dan artileri.
403
00:55:51,250 --> 00:55:53,124
Itu misi tabrakan.
Tidak ada yang selamat.
404
00:55:53,125 --> 00:55:55,866
Itu bisa menjadi cara untuk
melakukan kontak, benar?
405
00:55:56,583 --> 00:55:57,499
Benar?
406
00:55:57,500 --> 00:55:59,457
Jalan keluar?
407
00:55:59,458 --> 00:56:00,824
Ya.
/ Pakai pesawat layang?
408
00:56:01,958 --> 00:56:03,499
Kau gila? Itu melayang.
409
00:56:03,500 --> 00:56:04,749
Tidak ada mesin di dalamnya.
410
00:56:04,750 --> 00:56:08,915
Kita melakukan misi pelatihan.
Di C-47, pesawat penarik.
411
00:56:08,916 --> 00:56:10,408
Sekarang, mari kita ubah ini.
412
00:56:11,416 --> 00:56:14,749
Sekarang, seorang pilot yang
terampil bisa terbang rendah
413
00:56:14,750 --> 00:56:17,415
untuk mengaitkan tali penarik pada
pesawat layang dengan terbang lintas.
414
00:56:17,416 --> 00:56:21,741
Aku pernah lihat.
/ Ya, di landasan pacu, bukan hutan.
415
00:56:22,916 --> 00:56:25,082
Dan landasan pacu yang kita
bersihkan kira-kira satu mil dari sini.
416
00:56:25,083 --> 00:56:29,491
Kita pasang tiang penyangga
di kedua sisi tali penarik, benar?
417
00:56:30,041 --> 00:56:31,957
Jika pilot datang lurus
418
00:56:31,958 --> 00:56:35,499
dan tidak ada pohon, batu,
di sekitar 50 yard di depan,
419
00:56:35,500 --> 00:56:38,415
maka pesawat layang akan naik.
420
00:56:38,416 --> 00:56:39,416
Kujamin itu.
421
00:56:40,250 --> 00:56:41,574
Kedengarannya harapan kosong.
422
00:56:42,333 --> 00:56:43,957
Mungkin bisa berakibat fatal
jika kita tidak terhubung.
423
00:56:43,958 --> 00:56:46,324
Mungkin sangat fatal,
tapi apa alternatifnya?
424
00:56:46,916 --> 00:56:48,783
Tetap di sini di bawah perintah Ito?
425
00:56:49,416 --> 00:56:50,616
Maka kita tahu kita kacau.
426
00:56:51,500 --> 00:56:53,991
Kita harus melakukan sesuatu.
Dan inilah saatnya.
427
00:56:55,458 --> 00:56:56,458
Aku percaya padamu.
428
00:56:57,041 --> 00:56:58,041
Kau!
429
00:56:59,041 --> 00:57:00,082
Ya.
Kemari!
430
00:57:00,083 --> 00:57:01,323
Ya, aku mendengarmu.
431
00:57:01,583 --> 00:57:02,583
Kemari!
432
00:57:02,875 --> 00:57:04,449
Baik.
433
00:57:17,166 --> 00:57:18,657
Bawa kursi.
434
00:57:18,708 --> 00:57:20,323
Siap, Tuan!
435
00:57:47,875 --> 00:57:49,116
Apa yang kau tahu...
436
00:57:50,291 --> 00:57:51,824
...tentang Navajo?
437
00:57:54,041 --> 00:57:55,116
Navajo?
438
00:57:55,750 --> 00:57:56,750
Ya.
439
00:57:57,125 --> 00:57:58,908
Bahasa Indian.
440
00:58:01,458 --> 00:58:03,074
Aku tahu orang Amerika menggunakannya.
441
00:58:03,625 --> 00:58:05,915
Kau mengerti bahasa ini?
442
00:58:05,916 --> 00:58:08,749
Kenapa aku harus mengerti?
/ Kau mengerti bahasa Jepang.
443
00:58:08,750 --> 00:58:11,699
Aku juga mengerti bahasa Jerman.
Apa intinya?
444
00:58:13,541 --> 00:58:15,957
Cari tahu apa teman-teman Amerikamu
445
00:58:15,958 --> 00:58:19,749
mengerti bahasa Navajo, kau akan
mendapatkan dukungan dariku.
446
00:58:19,750 --> 00:58:22,874
Tidak ada yang mengerti bahasa
Navajo kecuali orang Navajo.
447
00:58:22,875 --> 00:58:24,415
Itu intinya.
448
00:58:24,416 --> 00:58:28,491
Meski mereka mengerti, kenapa ada orang
yang mau membantumu atau Jepang?
449
00:58:29,333 --> 00:58:33,283
Karena menyelamatkan hidup
sendiri adalah motivasi yang kuat.
450
00:58:36,125 --> 00:58:38,324
Dan menyelamatkan negara sendiri.
451
00:58:39,916 --> 00:58:43,741
Tidak satu pun dari kalian akan pernah
melihat rumah kalian, keluarga kalian.
452
00:58:44,875 --> 00:58:49,033
Jika kalian selamat dari kamp ini,
maka kalian akan berbaris.
453
00:58:49,833 --> 00:58:51,491
Jika kalian selamat dari perjalanan,
454
00:58:52,750 --> 00:58:55,074
neraka menanti kalian di ujung sana.
455
00:58:57,791 --> 00:59:00,658
Maka kami tidak punya beban, 'kan?
456
00:59:03,250 --> 00:59:04,866
Kalau begitu kalian akan terus bertarung.
457
00:59:05,875 --> 00:59:07,283
Aku akan terus bertarung.
458
00:59:08,750 --> 00:59:12,874
Kau bisa terus mengumpulkan
orang-orangmu satu demi satu,
459
00:59:12,875 --> 00:59:14,824
dan aku akan mengajari mereka semua,
460
00:59:16,708 --> 00:59:18,240
tapi itu bukan bahasa Navajo.
461
00:59:27,833 --> 00:59:29,740
Bawa dia kembali ke barak!
/ Siap, Tuan!
462
01:00:04,583 --> 01:00:09,240
Tuan. Buku jarimu berdarah...
463
01:00:10,166 --> 01:00:12,198
...tapi Wright tidak.
464
01:00:13,416 --> 01:00:18,823
Aku bisa menghabisi
Wright kapan pun aku mau.
465
01:00:20,000 --> 01:00:23,657
Hal lain yang
mengkhawatirkanku saat ini.
466
01:00:23,708 --> 01:00:26,948
Apa yang lebih mengkhawatirkanmu
daripada orang ini?
467
01:00:28,833 --> 01:00:30,616
Serangan sedang dilancarkan!
468
01:00:31,250 --> 01:00:33,824
Orang Amerika masih dekat,
469
01:00:35,166 --> 01:00:38,824
dan dengan Wright masih di sini,
Inggris juga dekat!
470
01:00:39,666 --> 01:00:40,699
Tapi itu akan datang!
471
01:00:42,583 --> 01:00:45,408
Aku kurang mengerti bahasa Navajo,
472
01:00:46,666 --> 01:00:49,074
tapi jika telingaku mendengarnya...
473
01:00:51,125 --> 01:00:53,366
maka sesuatu sedang terjadi.
474
01:00:57,708 --> 01:00:59,157
Pergi!
475
01:02:03,166 --> 01:02:05,199
Gigit ini. Ini akan membantu.
476
01:02:05,223 --> 01:02:15,223
— Situs Bonus Melimpah —
— Aman , Nyaman , Pasti Bayar —
477
01:02:15,247 --> 01:02:25,247
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
478
01:02:25,248 --> 01:02:35,249
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
479
01:04:20,875 --> 01:04:21,875
Berdiri!
480
01:06:17,500 --> 01:06:19,657
Pengecut! Kalian kalah darinya?
481
01:06:26,041 --> 01:06:28,032
Tuan, apa perintahmu?
482
01:06:29,541 --> 01:06:30,541
Tuan?
483
01:06:32,333 --> 01:06:33,333
Tuan?
484
01:07:15,000 --> 01:07:16,616
Mereka beruntung.
485
01:07:20,083 --> 01:07:23,573
Yang menanti jauh lebih buruk.
486
01:07:35,958 --> 01:07:37,040
Tidak.
487
01:07:37,041 --> 01:07:40,448
Jangan bergerak, kumohon.
488
01:07:45,500 --> 01:07:47,199
Sudah berapa lama aku di sini?
489
01:07:49,875 --> 01:07:51,241
Hampir dua hari.
490
01:07:52,625 --> 01:07:54,908
Kami memberimu morfin
agar kau bisa tidur.
491
01:07:56,375 --> 01:07:59,116
Bagaimana aku bisa sampai di sini?
/ Orang-orang Ito.
492
01:07:59,916 --> 01:08:01,116
Permintaannya aneh.
493
01:08:01,916 --> 01:08:04,366
Cuma tentara Jepang dikirim kemari.
494
01:08:06,000 --> 01:08:08,699
Lukamu mulai sembuh.
495
01:08:09,250 --> 01:08:11,033
Aku tidak begitu yakin berapa
lama kau akan tinggal di sini.
496
01:08:11,791 --> 01:08:12,866
Siapa namamu?
497
01:08:17,666 --> 01:08:18,699
Theresa.
498
01:08:23,958 --> 01:08:26,158
Aku memikirkanmu, Theresa.
499
01:08:30,625 --> 01:08:32,033
Kenapa memikirkanku?
500
01:08:34,375 --> 01:08:35,699
Kau tahanan di sini?
501
01:08:36,541 --> 01:08:37,658
Seperti kami?
502
01:08:39,958 --> 01:08:40,991
Ya.
503
01:08:42,333 --> 01:08:45,699
Ya, seorang tahanan.
Tapi tidak seperti kalian.
504
01:08:47,916 --> 01:08:50,699
Kau sangat kuat, kau melawan Ito...
505
01:08:53,166 --> 01:08:54,991
Tapi mungkin tidak terlalu pintar.
506
01:08:56,708 --> 01:08:57,708
Ya.
507
01:08:59,291 --> 01:09:00,991
Kau mungkin benar.
508
01:09:01,833 --> 01:09:04,707
Tidak, tolong...
/ Aku baik-baik saja.
509
01:09:04,708 --> 01:09:06,865
Sedikit air, tolong.
/ Baik.
510
01:09:16,125 --> 01:09:17,158
Terima kasih.
511
01:09:18,083 --> 01:09:19,365
Terima kasih.
512
01:09:25,541 --> 01:09:26,908
Sudah berapa lama kau di sini?
513
01:09:28,375 --> 01:09:29,375
Tiga bulan.
514
01:09:30,208 --> 01:09:32,082
Mereka memisahkanku dari keluargaku.
515
01:09:32,083 --> 01:09:33,533
Memaksaku bekerja.
516
01:09:35,250 --> 01:09:36,790
Mereka menyuruhku membantu Jepang,
517
01:09:36,791 --> 01:09:40,658
tapi aku tidak bisa melawan
penyakit dengan kondisi ini.
518
01:09:44,041 --> 01:09:45,241
Kau tahu tempat ini?
519
01:09:46,416 --> 01:09:47,707
Tidak ada apa-apa.
520
01:09:47,708 --> 01:09:50,199
Cuma hutan mengelilingi tempat ini.
521
01:09:51,250 --> 01:09:53,033
Tidak ada kemungkinan kabur.
522
01:09:56,708 --> 01:09:58,624
Bagaimana dengan Ito?
Dia mengatakan sesuatu?
523
01:09:58,625 --> 01:10:01,283
Kau dengar sesuatu yang
mungkin bisa membantu?
524
01:10:03,416 --> 01:10:05,074
Ito makin paranoid.
525
01:10:08,000 --> 01:10:11,033
Aku takut dia tidak akan membiarkanku
meninggalkan tempat ini hidup-hidup.
526
01:10:12,708 --> 01:10:13,874
Sekarang dengarkan aku.
527
01:10:13,875 --> 01:10:15,907
Kuberitahu sesuatu.
/ Baik.
528
01:10:16,000 --> 01:10:17,407
Apa yang kau lakukan?!
529
01:10:17,791 --> 01:10:20,616
Kau bisa istirahat sekarang.
530
01:10:54,875 --> 01:10:56,074
Apa yang terjadi?
531
01:10:58,958 --> 01:11:00,824
Demonstrasi di luar.
532
01:11:02,250 --> 01:11:06,449
Mengajari orangmu akibatnya
saat upaya kabur dilakukan.
533
01:11:10,000 --> 01:11:12,366
Kekuatanmu kembali.
534
01:11:15,708 --> 01:11:17,158
Sedang mengarah ke situ.
535
01:11:18,166 --> 01:11:19,166
Bagus.
536
01:11:20,000 --> 01:11:21,908
Tantangan lain menantimu.
537
01:11:24,041 --> 01:11:26,283
Malam ini, kau istirahat,
538
01:11:27,250 --> 01:11:29,374
tapi besok...
/ Besok aku mati.
539
01:11:29,375 --> 01:11:30,408
Ya, aku tahu.
540
01:11:31,500 --> 01:11:32,699
Kenapa kau melakukan ini?
541
01:11:33,625 --> 01:11:36,324
Kenapa kau membuatku sehat
cuma agar kau bisa membunuhku?
542
01:11:36,958 --> 01:11:39,283
Kenapa, Komandan Wright?
543
01:11:40,833 --> 01:11:43,449
Kusaksikan teknik tangan kosongmu.
544
01:11:44,750 --> 01:11:46,533
Sensei-mu mengajarimu dengan baik.
545
01:11:47,166 --> 01:11:48,782
Kau menghormatinya.
546
01:11:54,083 --> 01:11:56,574
Jika kau sudah menunjukkan
padaku orang-orang terbaikmu,
547
01:11:59,000 --> 01:12:00,533
Aku yakin akan bisa pulang.
548
01:12:01,750 --> 01:12:04,207
Pada akhirnya kau akan
kehabisan prajurit.
549
01:12:04,208 --> 01:12:05,324
Lalu bagaimana?
550
01:12:07,166 --> 01:12:08,166
Kau dan aku?
551
01:12:11,583 --> 01:12:12,658
Kau?
552
01:12:25,375 --> 01:12:26,574
Mereka datang.
553
01:12:29,791 --> 01:12:31,574
Kudengar kata-kata Navajo.
554
01:12:32,333 --> 01:12:33,783
Aku tidak memahaminya,
555
01:12:34,958 --> 01:12:37,158
tapi aku takut konvoi akan datang.
556
01:12:38,291 --> 01:12:39,824
Kalian semua harus
merasakan ketakutan itu.
557
01:12:40,750 --> 01:12:41,750
Kenapa?
558
01:12:42,416 --> 01:12:44,908
Karena jika ini terjadi,
559
01:12:46,958 --> 01:12:48,407
tidak ada yang akan selamat.
560
01:13:22,875 --> 01:13:23,908
Bagaimana perasaanmu?
561
01:13:25,791 --> 01:13:26,791
Kau tahu...
562
01:13:28,208 --> 01:13:29,699
Mengingat situasinya.
563
01:13:33,000 --> 01:13:34,658
Ito pasti ingin kau hidup.
564
01:13:35,791 --> 01:13:37,366
Sepertinya begitu, bukan?
565
01:13:38,375 --> 01:13:43,283
Meski aku tidak tahu apa aku
membuatnya gila atau menghiburnya.
566
01:13:44,750 --> 01:13:46,116
Mungkin sedikit dari keduanya,
567
01:13:47,833 --> 01:13:49,658
setelah aksi terakhirmu.
568
01:13:50,500 --> 01:13:52,199
Aku belum pernah melihat seperti itu.
569
01:13:53,291 --> 01:13:54,408
Pernah melihat ini?
570
01:13:55,666 --> 01:13:56,741
Melihat apa?
571
01:13:59,458 --> 01:14:02,999
"Kepada semua perwira tinggi Jepang
dari Tentara Kekaisaran Jepang.
572
01:14:03,000 --> 01:14:05,790
Harap diperhatikan,
militer Amerika Serikat
573
01:14:05,791 --> 01:14:08,082
dan sekutunya akan
bertanggung jawab penuh
574
01:14:08,083 --> 01:14:11,124
atas semua tindakan yang mengarah
pada penyiksaan atas tawanan perang,
575
01:14:11,125 --> 01:14:13,624
interniran sipil,
dan warga sipil non-kombatan
576
01:14:13,625 --> 01:14:15,874
yang tidak diberikan
martabat, kehormatan,
577
01:14:15,875 --> 01:14:18,449
dan perlindungan yang diberikan
oleh aturan dan adat perang.
578
01:14:19,166 --> 01:14:21,249
Militer Amerika Serikat dilengkapi
579
01:14:21,250 --> 01:14:25,040
dengan bukti tak terbantahkan tentang
degradasi dan kebrutalan yang dialami
580
01:14:25,041 --> 01:14:29,249
oleh tawanan perang Amerika
dan Sekutu, yang melanggar
581
01:14:29,250 --> 01:14:31,082
kode kehormatan militer paling sakral.
582
01:14:31,083 --> 01:14:34,124
Tertanda, Jenderal Douglas MacArthur."
583
01:14:34,125 --> 01:14:35,366
Coba kulihat.
584
01:14:36,125 --> 01:14:37,574
Mereka terbang lintas kemarin.
585
01:14:38,291 --> 01:14:40,207
Pesawat menjatuhkan muatan itu.
586
01:14:40,208 --> 01:14:41,449
Ada di mana-mana.
587
01:14:42,625 --> 01:14:47,116
Militer kita ingin semua orang tahu
mereka mengawasi kita dan mereka.
588
01:14:47,875 --> 01:14:49,116
Itu berita bagus?
589
01:14:50,750 --> 01:14:52,158
Aku tidak begitu yakin soal itu.
590
01:14:52,916 --> 01:14:53,916
Kenapa begitu?
591
01:14:55,125 --> 01:14:56,324
Menurut ini,
592
01:14:57,291 --> 01:15:00,158
Ito tahu dia dalam masalah besar
jika Sekutu membebaskan kamp ini.
593
01:15:01,458 --> 01:15:03,574
Jika konvoi Amerika itu muncul di sini,
594
01:15:04,458 --> 01:15:06,324
dia mungkin akan melakukan
kamikaze habis-habisan,
595
01:15:07,416 --> 01:15:09,074
mungkin mengikutkan
kita semua bersamanya.
596
01:15:24,250 --> 01:15:25,616
Hei.
/ Astaga!
597
01:15:26,833 --> 01:15:28,324
Apa yang sedang kau lakukan di sini?
598
01:15:29,583 --> 01:15:31,449
Aku harus melihat gantolenya langsung.
599
01:15:32,666 --> 01:15:34,207
Kau masih berpikir itu ide gila?
600
01:15:34,208 --> 01:15:37,374
Ya, tentu, tapi kita harus
menghubungi mereka dulu.
601
01:15:37,375 --> 01:15:41,749
Begitu kita mengirim transmisinya,
Jepang akan tahu.
602
01:15:41,750 --> 01:15:43,124
Kau bisa bahasa Tagalog, 'kan?
603
01:15:43,125 --> 01:15:44,999
Ya, aku bisa, tapi Jepang juga bisa.
604
01:15:45,000 --> 01:15:47,749
Tapi mereka tidak bisa bahasa Navajo.
/ Ya, tapi kau juga tidak bisa.
605
01:15:47,750 --> 01:15:48,991
Benar? Kau bisa?
606
01:15:49,916 --> 01:15:51,082
Tentu tidak.
607
01:15:51,083 --> 01:15:54,449
Tidak, tapi kurasa aku punya ide
untuk memulai percakapan. Ayo.
608
01:16:41,291 --> 01:16:43,365
Hei, kau baik-baik saja?
609
01:16:43,458 --> 01:16:45,198
Lupakan dia. Ayo minum!
610
01:16:45,250 --> 01:16:46,615
Dia mungkin mabuk!
611
01:17:09,625 --> 01:17:10,957
Tunggu. Tunggu.
/ Untuk apa?
612
01:17:10,958 --> 01:17:13,332
Tunggu. Tunggu.
/ Dia akan bicara.
613
01:17:13,333 --> 01:17:14,449
Diam.
614
01:17:16,958 --> 01:17:18,116
Aku tidak ingin membunuhmu.
615
01:17:20,666 --> 01:17:21,666
Mengerti?
616
01:17:22,833 --> 01:17:23,833
Ya.
617
01:17:27,125 --> 01:17:28,199
Baik.
618
01:17:49,833 --> 01:17:50,833
Pergi. Pergi. Pergi.
619
01:17:56,916 --> 01:17:58,823
Hei! Cepat kemari! Di sini!
620
01:18:06,166 --> 01:18:08,908
Sialan. Baik. Kembali. Pergi. Pergi.
621
01:18:15,166 --> 01:18:20,032
Berdiri! Bangun! Bangun!
622
01:18:21,291 --> 01:18:22,698
Lapor!
623
01:18:25,541 --> 01:18:26,541
Satu.
624
01:18:27,500 --> 01:18:28,500
Dua.
625
01:18:29,083 --> 01:18:30,083
Tiga.
626
01:18:31,250 --> 01:18:32,283
Empat.
627
01:18:33,083 --> 01:18:34,083
Lima.
628
01:18:35,000 --> 01:18:36,000
Enam.
629
01:18:36,750 --> 01:18:38,582
Tujuh.
/ Delapan.
630
01:18:38,583 --> 01:18:39,583
Sembilan.
631
01:18:40,166 --> 01:18:42,158
Sepuluh.
/ Sebelas.
632
01:18:43,750 --> 01:18:44,782
Dua belas.
633
01:18:59,250 --> 01:19:00,533
Mereka melihatmu?
634
01:19:01,375 --> 01:19:02,874
Kurang lebih, ya.
635
01:19:02,875 --> 01:19:04,290
Apa yang terjadi?
636
01:19:04,291 --> 01:19:06,582
Jangan khawatir. Ada rencana.
637
01:19:06,583 --> 01:19:07,908
Rencana untuk apa?
638
01:19:09,291 --> 01:19:11,074
Akan kuceritakan besok pagi.
639
01:19:13,458 --> 01:19:14,907
Cepat!
640
01:19:19,500 --> 01:19:20,782
Bawa dia.
641
01:19:22,250 --> 01:19:24,699
Apapun yang terjadi nanti,
jangan lakukan apapun.
642
01:19:31,833 --> 01:19:33,116
Semalam,
643
01:19:34,333 --> 01:19:38,324
beberapa tahanan meninggalkan barak
644
01:19:39,708 --> 01:19:41,949
dan menyerang para penjaga.
645
01:19:43,416 --> 01:19:46,158
Aku tahu dia tidak sendiri.
646
01:19:50,250 --> 01:19:51,250
Itu aku.
647
01:20:14,833 --> 01:20:15,833
Kau?
648
01:20:17,750 --> 01:20:18,750
Ya.
649
01:20:20,000 --> 01:20:21,000
Aku sendiri.
650
01:20:21,750 --> 01:20:25,074
Kau menyerang penjagaku, sendirian?
651
01:20:27,083 --> 01:20:28,491
Kau pernah melihatku melakukannya.
652
01:20:30,500 --> 01:20:32,533
Kau salah orang. Aku orangnya.
653
01:20:34,875 --> 01:20:35,875
Aku...
654
01:20:36,708 --> 01:20:38,658
...mengagumi keberanianmu, Wright.
655
01:20:40,166 --> 01:20:41,949
Tapi kaptenmu,
656
01:20:43,250 --> 01:20:45,033
tertangkap basah.
657
01:20:50,416 --> 01:20:52,823
Maju!
658
01:20:54,208 --> 01:20:56,657
Berdiri. Berdiri!
659
01:21:05,708 --> 01:21:06,824
Tunjukkan padaku.
660
01:21:08,458 --> 01:21:09,908
Tunjukkan apa?
661
01:21:10,916 --> 01:21:12,324
Jurus terlarang.
662
01:21:17,750 --> 01:21:18,750
Tidak.
663
01:21:21,125 --> 01:21:23,116
Lakukan jurus terlarang padanya,
664
01:21:24,166 --> 01:21:27,324
atau penjagaku membunuhnya.
665
01:21:35,791 --> 01:21:40,866
Aku takkan membunuh orang
tak berdaya dan tak bersalah.
666
01:21:53,541 --> 01:21:55,032
Bersihkan ini.
667
01:22:00,375 --> 01:22:01,698
Bersiap!
668
01:22:15,708 --> 01:22:16,708
Mulai!
669
01:22:16,732 --> 01:22:26,732
— Situs Bonus Melimpah —
— Aman , Nyaman , Pasti Bayar —
670
01:22:26,756 --> 01:22:36,756
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
671
01:22:36,757 --> 01:22:46,758
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
672
01:23:18,875 --> 01:23:20,157
Hentikan!
673
01:23:26,375 --> 01:23:29,115
Hentikan! Hentikan sekarang!
674
01:23:29,166 --> 01:23:31,573
Hentikan sekarang! Angkat tangan!
675
01:23:36,041 --> 01:23:37,823
Ya! Ya! Maafkan aku!
676
01:23:40,041 --> 01:23:41,740
Bawa dia pergi!
677
01:23:42,125 --> 01:23:43,125
Sudah kukatakan
678
01:23:44,125 --> 01:23:46,033
jika melanggar aturan kamp ini
679
01:23:47,291 --> 01:23:48,949
dihukum mati.
680
01:23:50,541 --> 01:23:52,991
Kau tahu apa yang
menantimu setelah ini, 'kan?
681
01:23:54,250 --> 01:23:57,415
Kita sedang berperang.
/ Kami tahanan perang.
682
01:23:57,416 --> 01:24:01,283
Ada aturan!
/ Di kampku, cuma aturanku.
683
01:24:01,833 --> 01:24:04,665
Tidak ada yang menantang
otoritasku di kamp ini!
684
01:24:04,666 --> 01:24:08,366
Aku menantang otoritasmu setiap kali
aku menginjakkan kaki di matras itu!
685
01:24:09,416 --> 01:24:13,324
Atau mungkin kau di sini
cuma untuk hiburanku.
686
01:24:14,416 --> 01:24:18,074
Jangan kira kau di luar kendaliku.
687
01:24:20,666 --> 01:24:23,116
Kenapa tak injakkan kaki
di matras itu bersamaku?
688
01:24:24,583 --> 01:24:26,116
Lalu kita lihat siapa
yang memegang kendali.
689
01:24:28,458 --> 01:24:29,458
Ya.
690
01:24:30,208 --> 01:24:31,949
Ayo.
691
01:24:34,083 --> 01:24:35,083
Itu dia.
692
01:24:36,375 --> 01:24:39,073
Ayo. Keluarkan jurusmu.
693
01:24:39,166 --> 01:24:40,365
Tahan dia.
694
01:24:44,541 --> 01:24:48,116
Latihanmu tidak seperti yang kukira.
695
01:24:49,125 --> 01:24:53,116
Petarung bijak pasti tahu takkan memasuki
pertarungan yang tak bisa dia menangkan.
696
01:24:53,833 --> 01:24:56,449
Ayo selesaikan ini sekarang!
Lakukan sesuatu!
697
01:24:57,333 --> 01:25:00,074
Lakukan sesuatu! Kau pengecut!
698
01:25:02,208 --> 01:25:03,698
Bawa dia pergi.
699
01:25:04,833 --> 01:25:06,323
Seret dia pergi!
/ Ya.
700
01:25:06,791 --> 01:25:07,991
Kau pengecut sialan!
701
01:25:09,208 --> 01:25:10,449
Kau pengecut!
702
01:25:20,125 --> 01:25:22,783
Kemari, obati tanganku.
703
01:25:25,625 --> 01:25:26,907
Bergerak!
704
01:25:34,875 --> 01:25:35,948
Kembali bekerja!
705
01:25:41,833 --> 01:25:43,616
Hei, kau baik-baik saja?
706
01:25:44,416 --> 01:25:45,416
Apa yang terjadi?
707
01:25:46,833 --> 01:25:47,866
Kita harus melakukannya malam ini.
708
01:25:49,125 --> 01:25:50,249
Malam ini?
709
01:25:50,250 --> 01:25:52,415
Kau ingin mengirim
sinyal radio malam ini?
710
01:25:52,416 --> 01:25:53,416
Ya.
711
01:25:54,208 --> 01:25:57,582
Brewok mengidentifikasi kata Navajo
yang sering muncul. Benar, Janggut?
712
01:25:57,583 --> 01:26:00,707
"Atsah. Atsah."
/ "Atsah?" Apa artinya?
713
01:26:00,708 --> 01:26:02,116
Kami tidak tahu sama sekali.
714
01:26:02,833 --> 01:26:04,124
Tapi bagaimana jika kita
memasangkan kata itu
715
01:26:04,125 --> 01:26:06,707
dengan beberapa kata pilihan
dalam bahasa Tagalog, 'kan?
716
01:26:06,708 --> 01:26:08,908
Jepang akan pusing
mencoba memahaminya.
717
01:26:09,750 --> 01:26:11,207
Saat mereka sadar jika, "atsah"
718
01:26:11,208 --> 01:26:13,540
tidak punya arti sebenarnya
terkait dengan pesan tersebut,
719
01:26:13,541 --> 01:26:15,365
semoga kita sudah
menyampaikan pesannya.
720
01:26:15,409 --> 01:26:19,642
Kembali bekerja!
/ Ya, aku mengerti.
721
01:26:19,666 --> 01:26:20,790
Yakin?
722
01:26:20,791 --> 01:26:23,082
Begitu kita mengirim
pesan itu, selesai sudah.
723
01:26:23,083 --> 01:26:24,915
Mereka akan tahu kita punya radio.
724
01:26:24,916 --> 01:26:26,624
Mereka akan tahu lokasi kita.
725
01:26:26,625 --> 01:26:29,499
Ya, karena itu kita akan mengirimnya
dari puncak bukit di luar kamp.
726
01:26:29,500 --> 01:26:31,082
Mereka mungkin akan
mengira itu pemberontak.
727
01:26:31,083 --> 01:26:35,624
Ito semakin mencemaskan
serangan yang menanti.
728
01:26:35,625 --> 01:26:38,165
Semoga saja, ini akan
membuatnya gegabah.
729
01:26:38,166 --> 01:26:39,957
Tidak. James.
730
01:26:39,958 --> 01:26:41,374
Ya, itu akan buruk bagi kita.
731
01:26:41,375 --> 01:26:43,949
Katamu dia siap kamikaze total.
732
01:26:44,375 --> 01:26:47,790
Tenangkan dia.
/ Brewok, satu hal yang kupelajari.
733
01:26:47,791 --> 01:26:51,158
Dalam pertempuran, orang yang
tenang paling harus kau takuti.
734
01:27:07,041 --> 01:27:08,041
Baik.
735
01:27:09,375 --> 01:27:10,491
Pergi!
736
01:27:34,375 --> 01:27:35,741
Mereka di luar sana di suatu tempat.
737
01:27:39,541 --> 01:27:41,457
Baik, aku berdoa ini berhasil.
738
01:27:41,458 --> 01:27:43,158
Ini dia.
739
01:27:44,666 --> 01:27:46,699
Atsah. Atsah.
740
01:27:50,958 --> 01:27:52,658
Atsah. Atsah.
741
01:27:58,125 --> 01:27:59,366
Atsah.
742
01:28:00,666 --> 01:28:01,699
Atsah.
743
01:28:03,916 --> 01:28:05,790
Ya. Teruskan. Bagus.
744
01:28:05,791 --> 01:28:09,073
Atsah.
745
01:28:09,166 --> 01:28:11,851
Enam bintang. Enam bintang.
746
01:28:11,875 --> 01:28:12,684
Atsah.
747
01:28:12,708 --> 01:28:14,124
Mereka tidak akan tahu.
748
01:28:14,125 --> 01:28:16,165
Tidak masalah. Mereka tahu
kita bukan Jepang. Teruskan.
749
01:28:16,166 --> 01:28:17,166
Baik.
750
01:28:18,666 --> 01:28:19,666
Atsah.
Enam bintang.
751
01:28:20,375 --> 01:28:21,207
Matahari terbit.
752
01:28:21,208 --> 01:28:22,241
Atsah.
753
01:28:22,916 --> 01:28:23,916
Elang punya sayap.
754
01:28:25,541 --> 01:28:26,574
Tidak ada mesin.
Tidak ada mesin.
755
01:28:30,500 --> 01:28:31,500
10-4.
756
01:28:35,083 --> 01:28:36,083
Ya!
757
01:28:39,583 --> 01:28:41,040
Kita harus mematikannya.
/ Tidak!
758
01:28:41,041 --> 01:28:42,290
Kita harus memberi mereka lokasi.
759
01:28:42,291 --> 01:28:44,540
Katakan, C-47.
760
01:28:44,541 --> 01:28:45,874
C-47.
761
01:28:45,875 --> 01:28:47,207
Kita akan membocorkan rencananya.
762
01:28:47,208 --> 01:28:48,332
Bagaimana mereka akan
tahu di mana kita berada?
763
01:28:48,333 --> 01:28:50,415
Cahaya terang.
/ Cahaya terang. Apa? Kenapa?
764
01:28:50,416 --> 01:28:51,999
Katakan saja "cahaya terang."
Katakan sekarang.
765
01:28:52,000 --> 01:28:54,698
Cahaya terang. Jungle Eagle.
766
01:28:54,750 --> 01:28:55,948
Tidak ada mesin.
767
01:28:58,166 --> 01:28:59,665
Terima.
768
01:28:59,666 --> 01:29:01,207
Ada suar di menara.
769
01:29:01,208 --> 01:29:03,707
Cahaya terang. Kita bisa gunakan itu.
/ Cahaya terang. Baik.
770
01:29:03,708 --> 01:29:05,033
Mereka akan memahaminya?
771
01:29:06,208 --> 01:29:07,749
Mereka tahu kita pihak bersahabat.
772
01:29:07,750 --> 01:29:09,124
Mereka tahu kita bicara
di bawah tekanan.
773
01:29:09,125 --> 01:29:10,332
Mereka akan memahaminya.
774
01:29:10,333 --> 01:29:11,990
Kita harus jemput orang-orang. Ayo.
775
01:29:24,291 --> 01:29:25,782
Di mana semua orang?
776
01:29:27,875 --> 01:29:29,874
Cepat! Sembunyikan radionya, cepat.
777
01:29:29,875 --> 01:29:32,283
Sial.
/ Cepat. Sembunyikan.
778
01:29:36,083 --> 01:29:37,990
Cepat! Berlutut!
779
01:30:15,083 --> 01:30:17,040
Gabriel?
/ Ya.
780
01:30:17,041 --> 01:30:20,165
Kau baik-baik saja?
/ Ya, aku baik-baik saja.
781
01:30:20,166 --> 01:30:22,290
Kau baik-baik saja?
/ Bisa membebaskan diri?
782
01:30:22,291 --> 01:30:23,707
Kita di mana?
783
01:30:23,708 --> 01:30:25,124
Aku tidak tahu. Bisa keluar?
784
01:30:25,125 --> 01:30:26,165
Bisa membebaskan dirimu?
785
01:30:26,166 --> 01:30:27,949
Tidak, kita harus keluar dari sini.
786
01:30:31,416 --> 01:30:32,416
Theresa.
787
01:30:33,875 --> 01:30:36,449
Kenapa kau di sini?
/ Aku mengeluarkanmu dari sini.
788
01:30:38,625 --> 01:30:39,824
Apa yang terjadi di luar sana?
789
01:30:41,250 --> 01:30:45,033
Tak lama setelah kalian ditangkap,
pesawat Sekutu mulai terbang di atas.
790
01:30:45,625 --> 01:30:47,116
Pertempuran baru telah dimulai.
791
01:30:47,666 --> 01:30:48,957
Pesawat jatuh.
792
01:30:48,958 --> 01:30:51,624
Ito sudah gila.
Dia membunuh semua orang.
793
01:30:51,625 --> 01:30:53,699
Ya Tuhan. Bagus.
794
01:30:54,375 --> 01:30:56,241
Ya.
795
01:30:59,291 --> 01:31:00,874
Kau baik-baik saja?
/ Ya.
796
01:31:00,875 --> 01:31:01,875
Ya?
797
01:31:03,000 --> 01:31:04,449
Berapa banyak dari kalian? Dua?
798
01:31:05,208 --> 01:31:06,783
Ya, cuma Ana dan aku.
799
01:31:13,416 --> 01:31:16,040
Kubawakan ini untukmu.
Kau mungkin butuh.
800
01:31:16,041 --> 01:31:17,915
Kau luar biasa.
801
01:31:17,916 --> 01:31:19,832
Sini pisaunya. Kau simpan itu.
802
01:31:19,833 --> 01:31:22,499
Baik, Gabriel, kita harus
mendapatkan radio itu.
803
01:31:22,500 --> 01:31:23,915
Kita harus mengeluarkan
orang-orang dari kamp.
804
01:31:23,916 --> 01:31:25,915
Diterima. Ikuti rencana.
805
01:31:25,916 --> 01:31:27,699
Kau akan membawa
kami bersamamu, 'kan?
806
01:31:28,666 --> 01:31:30,199
Ya, kita semua akan keluar dari sini.
807
01:31:30,791 --> 01:31:33,032
Benar? Ayo.
808
01:31:54,416 --> 01:31:55,824
Ayo! Jalan!
809
01:32:00,166 --> 01:32:01,407
Tolong aku!
810
01:32:02,083 --> 01:32:03,699
Mundur.
811
01:32:05,625 --> 01:32:07,158
Ya Tuhan!
Mereka membunuh semua orang.
812
01:32:08,375 --> 01:32:09,907
Tolong aku!
813
01:32:11,541 --> 01:32:12,707
Tamat kita.
814
01:32:12,708 --> 01:32:14,240
Menara penjaga.
/ Jalan!
815
01:32:20,166 --> 01:32:21,574
Ayo!
/ Ayo!
816
01:32:39,750 --> 01:32:41,116
Baik, tunggu di sini.
817
01:32:42,291 --> 01:32:43,449
Hei.
818
01:32:51,000 --> 01:32:52,957
Apa yang kau lakukan? Tidak.
819
01:32:52,958 --> 01:32:54,949
Tidak apa-apa. Percaya padaku.
820
01:33:10,166 --> 01:33:11,166
Tolong!
821
01:33:11,791 --> 01:33:12,791
Tolong!
822
01:33:14,041 --> 01:33:15,657
Tolong kami!
823
01:33:16,333 --> 01:33:17,407
Tolong!
824
01:33:17,458 --> 01:33:18,615
Ada apa?
825
01:33:19,625 --> 01:33:22,115
Tolong kami!
826
01:33:42,958 --> 01:33:44,832
Ini Sersan Gabriel Villanueva
827
01:33:44,833 --> 01:33:47,249
dari Angkatan Darat Amerika Serikat,
meminta evakuasi segera.
828
01:33:47,250 --> 01:33:48,250
Ganti.
829
01:33:49,166 --> 01:33:50,324
Siap.
830
01:33:56,083 --> 01:33:58,749
Pesawat derek diperlukan.
Kuulangi, C-47 diperlukan.
831
01:33:58,750 --> 01:34:01,032
Cari suar.
/ Siap, cahaya terang.
832
01:34:03,333 --> 01:34:04,365
Kontak.
833
01:34:13,291 --> 01:34:15,158
Baik, jalan!
834
01:35:21,375 --> 01:35:22,532
Mati!
835
01:35:25,625 --> 01:35:26,699
Berdiri.
836
01:35:28,708 --> 01:35:29,949
Terima kasih.
837
01:36:14,750 --> 01:36:19,283
Ayo! Ayo!
838
01:36:21,291 --> 01:36:22,866
Ayo!
839
01:37:38,583 --> 01:37:39,908
Tidak ada tempat lari sekarang.
840
01:37:47,791 --> 01:37:49,033
Tidak ada yang lari.
841
01:39:14,833 --> 01:39:16,415
Wright, ayo!
842
01:39:16,416 --> 01:39:18,158
Kita harus pergi!
/ Tidak! Tidak!
843
01:39:54,250 --> 01:39:55,408
Ayo.
844
01:40:10,875 --> 01:40:13,290
Tolong. Ini Sersan Gabriel Villanueva.
845
01:40:13,291 --> 01:40:15,074
Masuk. Ganti.
/ Jonesy, bantu aku!
846
01:40:15,791 --> 01:40:17,999
Ambil tiang itu dan tancapkan
ke tanah sekuat mungkin.
847
01:40:18,000 --> 01:40:19,365
Pastikan aman.
848
01:40:21,333 --> 01:40:23,665
C-47 dan pengawal dalam perjalanan.
849
01:40:23,666 --> 01:40:25,457
Mencari Jungle Eagle. Ganti.
850
01:40:25,458 --> 01:40:27,207
Siap, memasang suar. Mundur.
851
01:40:27,208 --> 01:40:29,115
Siap, Sersan Villanueva.
852
01:40:33,083 --> 01:40:34,832
Suar terlihat, Jungle Eagle.
853
01:40:34,833 --> 01:40:38,290
Mendekat untuk melihat lebih dekat,
lalu mendekat lagi untuk evakuasi.
854
01:40:38,291 --> 01:40:39,491
Ganti.
/ Ini dia.
855
01:40:41,375 --> 01:40:42,574
Jalan!
856
01:40:42,666 --> 01:40:44,665
Semua masuk ke dalam
glider sekarang! Ayo!
857
01:40:44,666 --> 01:40:45,783
Ayo, Brewok.
858
01:40:46,708 --> 01:40:47,540
Ayo, semuanya.
859
01:40:47,541 --> 01:40:49,866
Dorong aku.
860
01:40:56,250 --> 01:40:58,124
Baik, kita aman! Ayo!
861
01:40:58,125 --> 01:41:00,124
Titik evakuasi teridentifikasi.
862
01:41:00,125 --> 01:41:01,207
Berputar balik.
863
01:41:01,208 --> 01:41:03,582
Baik, semuanya, pastikan
kalian terikat dengan baik.
864
01:41:03,583 --> 01:41:04,866
Saling berpegangan.
865
01:41:06,125 --> 01:41:08,499
Baik. Kita sudah terkunci.
Kita masuk ke dalam glider.
866
01:41:08,500 --> 01:41:09,574
Perjalanan akan berat.
867
01:41:12,916 --> 01:41:14,332
Kalian berdua berlindung.
868
01:41:14,333 --> 01:41:17,116
Musuh mendekat dengan
cepat dari arah barat.
869
01:41:18,166 --> 01:41:20,115
Kami akan membersihkan
lapangan untuk kalian.
870
01:41:42,750 --> 01:41:45,457
Berputar untuk menjemput kalian.
Siap-siap.
871
01:41:45,458 --> 01:41:48,199
Ini dia. Semuanya, pegangan.
Pegang sesuatu yang erat.
872
01:41:54,958 --> 01:41:57,082
Jungle Eagle,
kami dalam pendekatan terakhir.
873
01:41:57,083 --> 01:41:58,083
Ini dia!
874
01:42:00,416 --> 01:42:02,124
Bersiap untuk benturan.
875
01:42:02,125 --> 01:42:03,125
Bertahan!
876
01:42:12,625 --> 01:42:15,074
Bertahan! Pegang erat!
877
01:42:26,583 --> 01:42:27,583
Kita naik!
878
01:42:28,708 --> 01:42:30,533
Kita naik! Pesawat bertahan!
879
01:42:33,541 --> 01:42:35,699
Kita berhasil!
880
01:42:37,458 --> 01:42:38,908
Ya Tuhan.
/ Kita berhasil.
881
01:42:40,541 --> 01:42:41,541
Kita berhasil.
882
01:42:42,583 --> 01:42:43,741
Kita berhasil.
883
01:42:45,416 --> 01:42:46,907
Hei, teman-teman...
884
01:42:50,916 --> 01:42:52,499
Kalian tidak apa-apa?
/ Ya.
885
01:42:52,500 --> 01:42:53,533
Kau tidak apa-apa?
886
01:42:54,083 --> 01:42:55,366
Kalian baik-baik saja?
887
01:42:55,916 --> 01:42:59,158
Ini Sersan Villanueva.
Kami sudah terbang.
888
01:43:00,541 --> 01:43:02,116
Diterima, Jungle Eagle.
889
01:43:35,666 --> 01:43:38,199
Jangan khawatir, teman-teman.
Kami akan kembali.
890
01:43:42,208 --> 01:43:43,366
Kami akan kembali.
891
01:43:53,708 --> 01:43:55,741
Apa yang membuatmu kemari?
892
01:43:56,791 --> 01:43:58,158
Di mana dia?
893
01:44:02,875 --> 01:44:06,491
Ayahku meninggal tahun lalu, Tuan Wright.
894
01:44:11,166 --> 01:44:13,366
Turut berduka cita.
/ Tunggu!
895
01:44:34,125 --> 01:44:35,158
Aku ingin melihat.
896
01:44:39,125 --> 01:44:41,241
Kataku, aku ingin melihat!
897
01:44:47,291 --> 01:44:48,291
Kumohon.
898
01:44:55,583 --> 01:44:56,866
Jika kau bersikeras.
899
01:45:41,083 --> 01:45:42,199
Tunjukkan padaku.
900
01:45:46,833 --> 01:45:47,833
Tunggu!
901
01:45:56,458 --> 01:45:57,908
Tunjukkan padaku.
902
01:47:13,333 --> 01:47:15,741
Aku yakin ini milikmu.
903
01:47:20,958 --> 01:47:26,699
Ayahku memberitahuku kelak, seorang
pria kulit putih akan datang mencari ini.
904
01:49:32,145 --> 01:49:36,198
Menunggu perintah dari JN-2-5. Siaga.
905
01:49:36,958 --> 01:49:40,782
Menunggu perintah dari JN-2-5. Siaga.61443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.