All language subtitles for Precognito.2023.WEBRip.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,180 --> 00:00:24,896 Kami sudah mengambil dari video sebelumnya 2 00:00:24,920 --> 00:00:27,428 di mana subjek tesnya sudah disuntik 3 00:00:27,470 --> 00:00:29,768 dengan dosis awal formula. 4 00:00:29,810 --> 00:00:33,782 Dan seperti yang akan kau lihat, hasilnya terlihat jelas. 5 00:00:40,100 --> 00:00:41,966 Kami sudah mengulangi tes ini sebanyak 20 kali. 6 00:00:41,990 --> 00:00:42,990 Eh, 21. 7 00:00:43,880 --> 00:00:45,230 Hasilnya sama. 8 00:00:46,520 --> 00:00:49,508 Tapi dengan menunda pengungkapan suguhannya, 9 00:00:49,550 --> 00:00:51,428 kami menyadari teman tikus kami yang di sini 10 00:00:51,470 --> 00:00:55,298 mampu memprediksi lokasi hingga 27 detik sebelumnya, 11 00:00:55,340 --> 00:00:58,478 yang sebanding dengan ingatan jangka pendek manusia. 12 00:00:58,520 --> 00:01:00,308 Harapan kami 13 00:01:00,350 --> 00:01:02,468 dengan meningkatkan dosis formula, 14 00:01:02,510 --> 00:01:05,078 kami bisa membuka jalur baru 15 00:01:05,120 --> 00:01:06,773 ke dalam saluran memori jangka panjang. 16 00:01:07,736 --> 00:01:09,653 Ah! 17 00:01:10,493 --> 00:01:12,008 Cut. 18 00:01:12,050 --> 00:01:13,050 Cut, cut. 19 00:01:15,050 --> 00:01:17,048 Tujuan kami untuk menunjukkan 20 00:01:17,090 --> 00:01:19,298 efek jangka panjang dari dosis yang lebih tinggi, 21 00:01:19,340 --> 00:01:23,228 tapi seperti yang akan kau lihat, 22 00:01:23,270 --> 00:01:25,223 tikus kami berhasil melarikan diri. 23 00:01:26,720 --> 00:01:29,156 Karena tikus pintar kami berhasil menghindarinya, 24 00:01:29,180 --> 00:01:32,798 kami melanjutkan dengan suntikan awal pada sukarelawan kami yang sederhana. 25 00:01:32,840 --> 00:01:33,840 Dan tampan. 26 00:01:44,450 --> 00:01:46,958 - Brice! - Aku tidak mengerti. 27 00:01:47,000 --> 00:01:49,718 - Maaf, Mick. - Tidak ada yang menyalahkanmu. 28 00:01:49,760 --> 00:01:51,310 - Menjauhlah dari dia. - Brice! 29 00:02:30,748 --> 00:02:32,918 Oh, Michael, Michael. 30 00:02:32,960 --> 00:02:36,683 Tidak, Ms. Bunter, aku tidak mau merasakan pembengkakan kelenjarmu. 31 00:03:04,190 --> 00:03:05,190 Selamat pagi, Brice. 32 00:03:15,380 --> 00:03:16,380 Beri kesempatan. 33 00:03:23,096 --> 00:03:27,346 Ayo. Giliranmu. 34 00:03:41,690 --> 00:03:43,073 - Siap? - Ayo lakukan. 35 00:03:50,900 --> 00:03:51,900 Lingkaran. 36 00:03:52,760 --> 00:03:54,403 Boleh kuacak lebih dulu? 37 00:04:00,110 --> 00:04:01,110 Lingkaran. 38 00:04:06,044 --> 00:04:07,194 Bintang. 39 00:04:10,101 --> 00:04:13,619 Ini luar biasa. 40 00:04:13,661 --> 00:04:16,339 Ya! 41 00:04:16,381 --> 00:04:17,867 Mm. 42 00:04:17,909 --> 00:04:19,673 Dan ini setelah satu dosis 5cc. 43 00:04:21,320 --> 00:04:24,183 Garis lekuk. 44 00:04:25,679 --> 00:04:29,153 Seberapa jauh kau bisa melihat? 45 00:04:30,830 --> 00:04:35,830 Melihat? Aku tak melihat apapun. 46 00:04:36,020 --> 00:04:39,578 Ini memori yang terbalik. 47 00:04:39,620 --> 00:04:40,620 Berapa jauh? 48 00:04:42,020 --> 00:04:43,020 Sulit untuk dikatakan. 49 00:04:44,930 --> 00:04:46,013 20 detik mungkin. 50 00:04:53,135 --> 00:04:54,973 Bagaimana dengan yang ini? 51 00:05:00,140 --> 00:05:01,390 Aku tidak tahu. 52 00:05:07,498 --> 00:05:10,081 Katakan jika itu menyangkut dirimu. 53 00:05:24,033 --> 00:05:25,533 Ayo. Giliranmu. 54 00:05:56,936 --> 00:05:57,936 Sekakmat. 55 00:06:24,197 --> 00:06:25,197 Sekakmat. 56 00:06:29,319 --> 00:06:30,319 Sekakmat. 57 00:06:33,824 --> 00:06:34,824 Sekakmat. 58 00:07:02,150 --> 00:07:03,150 Michael? 59 00:07:07,262 --> 00:07:08,262 Kau tahu namaku? 60 00:07:16,610 --> 00:07:19,343 Brice? Bersama Michael. 61 00:07:35,180 --> 00:07:36,656 Kau harus berhenti merawat pasienku. 62 00:07:36,680 --> 00:07:39,026 - Aku tidak bisa mengabaikan apa yang kulihat. - Kau bisa, dan kau akan melakukannya. 63 00:07:39,050 --> 00:07:40,550 Ini jadi pekerjaanku saat kau mengacau. 64 00:07:43,970 --> 00:07:44,996 Aku tidak bisa menghentikanmu 65 00:07:45,020 --> 00:07:46,166 melakukan apa pun yang kau lakukan dengan Brice. 66 00:07:46,190 --> 00:07:47,168 Menjauhlah dari yang lain. 67 00:07:47,210 --> 00:07:49,298 Apa pun yang kulakukan? 68 00:07:49,340 --> 00:07:51,566 Aku tidak tahu jenis permainan apa yang kau mainkan. 69 00:07:51,590 --> 00:07:52,590 Itu disebut catur. 70 00:07:56,570 --> 00:08:01,178 Dengar, Brice menikmati permainan dan kebersamaannya, kan? 71 00:08:01,220 --> 00:08:02,918 Aku tidak melihat ibunya di sana. 72 00:08:02,960 --> 00:08:04,360 Ya, salah siapa itu? 73 00:08:11,421 --> 00:08:14,198 Sejujurnya, 74 00:08:14,240 --> 00:08:16,253 Aku tidak tahu ini bisa dibatalkan. 75 00:08:18,260 --> 00:08:19,928 Dia tidak bisa hidup seperti ini. 76 00:08:19,970 --> 00:08:21,368 Dia tidak mengenal ibunya sendiri. 77 00:08:21,410 --> 00:08:23,066 Kami bisa memperkenalkan alat bantu visual. 78 00:08:23,090 --> 00:08:26,693 Alat bantu? Dia tidak tahu apa yang dia makan untuk sarapan. 79 00:08:28,520 --> 00:08:31,200 Tapi dia bisa memberitahumu kartu apa yang akan muncul di dek. 80 00:08:41,827 --> 00:08:43,328 Tujuan kami menunjukkan efek jangka panjang 81 00:08:43,370 --> 00:08:45,578 dari dosis yang lebih tinggi, 82 00:08:45,620 --> 00:08:49,388 tapi seperti yang kau lihat, tikus kami 83 00:08:49,430 --> 00:08:52,790 - berhasil melarikan diri. - Kau melakukan ini? 84 00:08:59,700 --> 00:09:02,108 Aku bisa membawanya kembali. 85 00:09:02,150 --> 00:09:03,790 Aku akan berpura-pura tidak mendengarnya. 86 00:09:03,830 --> 00:09:06,188 Dengar, itu disebut persahabatan. 87 00:09:06,230 --> 00:09:07,390 Aku berhutang banyak padanya. 88 00:09:08,150 --> 00:09:11,093 Menjauhlah saja dari penghuni lainnya. 89 00:09:36,200 --> 00:09:37,200 Terakhir. 90 00:09:39,170 --> 00:09:41,813 - Perintah dokter? - Kesehatanmu akan berterima kasih padaku. 91 00:09:42,846 --> 00:09:44,179 - Bersulang. - Jake? 92 00:09:45,119 --> 00:09:46,021 Mm-hmm. 93 00:09:46,063 --> 00:09:49,373 Jaga barnya oke? 94 00:09:49,415 --> 00:09:50,498 Dan jangan macam-macam. 95 00:09:51,535 --> 00:09:52,535 Hah? Hah? 96 00:10:03,140 --> 00:10:04,340 Kau mencari seseorang? 97 00:10:06,693 --> 00:10:07,860 Kau dokternya? 98 00:10:09,210 --> 00:10:11,377 Tergantung siapa yang bertanya. 99 00:10:56,390 --> 00:10:57,740 Kau tidak perlu menunggu. 100 00:10:59,930 --> 00:11:01,043 Kantor hibah. 101 00:11:03,980 --> 00:11:06,207 - Apa isinya? - Ini bukan suratku. 102 00:11:08,231 --> 00:11:58,231 Ayo main Slot Gacor Maxwin di PerdanaSlot88 Ketik di google “Perdana Slot88” Atau simpan link berikut bit.ly/perdana-slot88 103 00:12:18,586 --> 00:12:19,586 Brengsek. 104 00:12:30,762 --> 00:12:32,031 Siapa aku? 105 00:12:38,463 --> 00:12:43,463 Kau melakukan ini. 106 00:12:45,650 --> 00:12:48,044 Menjauh darinya. 107 00:13:24,980 --> 00:13:27,728 Itu terkontaminasi. 108 00:13:27,770 --> 00:13:30,098 Dengar, kau perlu memisahkan bahan kimiamu. 109 00:13:30,140 --> 00:13:32,036 Dengar, kau mendapatkan apa yang kupunya. 110 00:13:32,060 --> 00:13:33,536 Oke, kalau begitu beritahu dari siapa kau mendapatkannya. 111 00:13:33,560 --> 00:13:35,841 Tidak tidak tidak. Aku tidak akan memberi tahu siapa pun jack. 112 00:13:37,520 --> 00:13:40,478 Bisakah kau dapatkan yang lain? 113 00:13:40,520 --> 00:13:43,328 - Kau punya nyali. - Bisa kau mendapatkannya atau tidak? 114 00:13:43,370 --> 00:13:44,618 Tentu. Aku bisa. 115 00:13:44,660 --> 00:13:46,346 Kali ini dua kali lipat atau tidak sama sekali. 116 00:13:46,370 --> 00:13:47,370 Dobel? 117 00:13:48,050 --> 00:13:49,332 Menurutmu, bagaimana aku bisa mendapatkannya? 118 00:13:49,356 --> 00:13:51,276 Oke. Oke. 119 00:13:51,318 --> 00:13:52,733 Dobel. 120 00:13:56,540 --> 00:13:57,686 Aku akan menemuimu satu jam lagi. 121 00:13:57,710 --> 00:13:59,936 - Wah, wah, wah. - Kau mencoba membuatku dipecat? 122 00:13:59,960 --> 00:14:03,075 Dengar, aku akan datang mencarimu. Mengerti? 123 00:14:03,117 --> 00:14:04,194 Oke. 124 00:14:15,350 --> 00:14:18,398 Beritahu Stef untuk mengambil suratnya. Sudah menumpuk. 125 00:14:18,440 --> 00:14:19,466 Bawa masuk. Aku akan berikan padanya. 126 00:14:19,490 --> 00:14:20,790 Tidak, suruh dia ambil. 127 00:14:22,610 --> 00:14:26,963 Oh, dan dia meninggalkan sesuatu di bawah tempat tidur kami. 128 00:14:47,450 --> 00:14:48,450 Pesan apa? 129 00:14:50,000 --> 00:14:53,948 - Apa yang terbaik yang dia punya? - Oh, Black Label. 130 00:14:53,990 --> 00:14:57,368 - Beri aku itu. - Harganya ditentukan berdasarkan tegukan. 131 00:14:57,410 --> 00:14:58,460 Buatlah yang tinggi. 132 00:14:59,912 --> 00:15:02,094 Es? 133 00:15:13,136 --> 00:15:18,136 Baunya seperti kencing sigung. 134 00:17:58,680 --> 00:18:00,038 - Mike. - Hah? 135 00:18:00,080 --> 00:18:02,423 - Letakkan satu lagi di tabku. - Oh benar. 136 00:18:04,328 --> 00:18:06,998 Hei, di mana Harv malam ini? 137 00:18:07,040 --> 00:18:09,144 Ini hari Sabtu. Kau lupa? 138 00:18:09,186 --> 00:18:10,376 Hei selagi aku melakukannya, 139 00:18:10,400 --> 00:18:12,176 Aku akan menagih Black Label tadi malam. 140 00:18:12,200 --> 00:18:13,208 Oh ayolah. 141 00:18:13,250 --> 00:18:15,326 Ini tidak seperti kau bisa menuangkannya kembali ke dalam botol. 142 00:18:15,350 --> 00:18:18,548 - Kau menyemangati dia. - Dia pengedar narkobamu. 143 00:18:18,590 --> 00:18:21,458 - Pemasok medis. - Oh, sebut saja sesukamu. 144 00:18:21,500 --> 00:18:23,453 Kau tidak bisa menyajikan koktail di penjara. 145 00:18:27,924 --> 00:18:28,898 Baiklah. 146 00:18:28,940 --> 00:18:30,978 Jika kau menunggu bertransaksi, aku keluar dari sini. 147 00:18:31,002 --> 00:18:32,678 Tidak tidak tidak tidak. Tunggu. 148 00:18:32,720 --> 00:18:34,298 Bukan seperti itu, oke? 149 00:18:34,340 --> 00:18:36,653 Aku hanya menunggu...? 150 00:18:39,830 --> 00:18:42,098 - Perempuan. - Perempuan? 151 00:18:42,140 --> 00:18:45,293 - Kencan. - Benarkah? Adakah yang kukenal? 152 00:18:46,160 --> 00:18:47,210 Kami belum bertemu. 153 00:18:48,140 --> 00:18:49,403 Jadi ini kencan buta. 154 00:18:52,014 --> 00:18:54,683 Kau mencari mangsa. 155 00:18:56,498 --> 00:18:58,706 Kau pernah mengalami malam yang menyenangkan sebelumnya? 156 00:18:58,730 --> 00:19:01,227 Jangan pilih yang buruk, jika itu yang kau tanyakan. 157 00:19:03,087 --> 00:19:06,430 Oke, menurutmu malam ini... 158 00:19:08,420 --> 00:19:09,420 Sebut saja itu intuisi. 159 00:19:12,920 --> 00:19:16,015 Kau tidak akan bertemu perempuan fantasi di sini. 160 00:19:16,057 --> 00:19:17,638 Jam berapa kau turun? 161 00:19:32,430 --> 00:19:33,430 Klub soda. 162 00:20:27,305 --> 00:20:30,225 - Ini sebuah kesalahan. - Tentu saja. 163 00:20:30,267 --> 00:20:31,600 Itulah hasil imbangnya. 164 00:20:42,477 --> 00:20:44,227 Dia bisa jadi orangnya. 165 00:20:48,217 --> 00:20:50,800 - Aku akan memukul kepalanya. - Oh. 166 00:21:16,761 --> 00:21:20,261 Seakan kita pernah bertemu sebelumnya. 167 00:21:28,411 --> 00:21:30,435 Kau percaya pada takdir? 168 00:21:30,477 --> 00:21:31,695 Seseorang menelepon 9-1-1. 169 00:21:31,737 --> 00:21:35,308 Perempuan ini mencuri hatiku. 170 00:22:03,240 --> 00:22:05,073 Permisi. 171 00:22:06,505 --> 00:22:08,672 Kupikir kau ada di kursiku. 172 00:22:11,270 --> 00:22:12,270 Michael? 173 00:22:15,350 --> 00:22:18,263 Maaf, aku salah mengira kau orang lain. 174 00:22:20,780 --> 00:22:23,783 - Jessica. - Jessica. Ya. 175 00:22:24,860 --> 00:22:27,323 Maaf. Sangat buruk dalam mengingat nama. 176 00:22:28,220 --> 00:22:29,558 Maddie, ini Michael Ryley. 177 00:22:29,600 --> 00:22:31,450 - Kami magang di universitas. - Hai. 178 00:22:33,140 --> 00:22:35,880 Oke, aku dan temanku, kami mau pergi. 179 00:22:36,955 --> 00:22:40,473 Ya, aku, aku tersanjung, tapi menurutku kami harus pergi. 180 00:22:43,391 --> 00:22:45,927 Kau baik-baik saja? Kau terlihat... 181 00:22:50,253 --> 00:22:51,753 Aku butuh udara. 182 00:23:09,844 --> 00:23:12,218 Michael. Ada apa? 183 00:23:12,260 --> 00:23:14,420 - Haruskah aku memanggil temanmu? - Aku baik-baik saja. 184 00:23:22,880 --> 00:23:24,968 Jantungmu berdebar kencang. Apa yang kau minum? 185 00:23:25,010 --> 00:23:26,366 Apa, kita bermain dokter sekarang? 186 00:23:26,390 --> 00:23:28,373 - Apa yang kau minum? - Tidak ada. 187 00:23:33,170 --> 00:23:35,490 - Aku tidak bisa melakukan ini. - Tidak bisa melakukan apa? 188 00:23:41,330 --> 00:23:42,330 Oh. 189 00:24:06,200 --> 00:24:07,650 Kau tahu ini akan terjadi. 190 00:24:09,170 --> 00:24:11,078 Apa itu salah? 191 00:24:11,120 --> 00:24:12,683 Kau bisa saja menolak. 192 00:24:13,790 --> 00:24:14,790 Aku tidak mau. 193 00:24:15,608 --> 00:24:16,888 Tapi kau bisa. 194 00:24:20,000 --> 00:24:23,948 Aku tidak terlalu yakin. 195 00:24:23,990 --> 00:24:25,373 Saat aku umur 14 tahun, 196 00:24:28,580 --> 00:24:29,580 Aku bermimpi. 197 00:24:34,880 --> 00:24:36,283 Ayahku dan aku, 198 00:24:37,493 --> 00:24:41,815 kami berada di laut. 199 00:24:41,857 --> 00:24:43,940 Angin sepoi-sepoi bertiup seperti es. 200 00:24:47,163 --> 00:24:51,578 Aku mencium bau asin. 201 00:24:51,620 --> 00:24:54,443 Perahu itu berhenti, dan dia memberitahuku, 202 00:24:56,877 --> 00:24:58,967 “Sudah waktunya untuk melakukan ini sendiri.” 203 00:25:00,770 --> 00:25:02,978 Aku sedikit panik, kau tahu? 204 00:25:03,020 --> 00:25:07,301 Dia menatap mataku dan berkata, 205 00:25:07,343 --> 00:25:09,088 "Kau bisa melakukan ini." 206 00:25:10,786 --> 00:25:14,869 Berbalik, turun dari perahu menuju air. 207 00:25:18,111 --> 00:25:20,444 Dan terus berjalan pergi. 208 00:25:21,822 --> 00:25:22,927 Dan kabut raksasa 209 00:25:22,969 --> 00:25:25,351 mulai datang. 210 00:25:26,263 --> 00:25:29,130 Kemudian kabut hilang 211 00:25:30,290 --> 00:25:32,137 pergi. 212 00:25:38,155 --> 00:25:40,748 Keesokan harinya, 213 00:25:42,260 --> 00:25:44,360 ayahku menderita serangan jantung hebat. 214 00:25:46,880 --> 00:25:47,880 Mati di tempat. 215 00:25:48,950 --> 00:25:49,950 Ya Tuhan. 216 00:25:52,280 --> 00:25:53,453 Aku minta maaf. 217 00:25:56,060 --> 00:25:57,557 Tidak ada yang melihatnya datang. 218 00:26:00,702 --> 00:26:04,869 Kecuali, mungkin aku. 219 00:26:11,990 --> 00:26:12,990 Jam berapa? 220 00:26:13,970 --> 00:26:15,803 - Hmm? - Jam berapa? 221 00:26:23,146 --> 00:26:25,643 Jam tujuh lewat. 222 00:26:35,630 --> 00:26:37,278 Aku bisa mengantarmu pulang. 223 00:26:37,320 --> 00:26:39,383 Antar? Aku pasti akan terlambat. 224 00:26:40,382 --> 00:26:42,142 Kalau begitu, untuk bekerja. Hanya 10 menit. 225 00:26:43,154 --> 00:26:44,904 Kau penyelamat. 226 00:27:07,390 --> 00:27:10,013 - Boleh? - Eh, 227 00:27:11,270 --> 00:27:12,270 Itu bukan milikku. 228 00:27:13,580 --> 00:27:16,503 Jorok. 229 00:27:29,570 --> 00:27:31,423 Sialan. 230 00:27:35,360 --> 00:27:37,823 Aku akan cari taksi. Serius, ini bukan masalah. 231 00:27:49,070 --> 00:27:50,070 Semoga beruntung. 232 00:27:58,580 --> 00:28:00,680 - Kau punya suratku? - Ya. Ini. 233 00:28:09,860 --> 00:28:13,203 - Atau alamat sekarang? - Oh, aku, 234 00:28:14,270 --> 00:28:16,703 - Sepertinya aku tidak menyadarinya. - Jangan, 235 00:28:27,170 --> 00:28:28,646 Inikah yang membuatmu memancingku ke sini untuk melihatnya? 236 00:28:28,670 --> 00:28:30,008 Apa aku harus terkesan? 237 00:28:30,050 --> 00:28:31,778 Dengar, aku mau bertemu denganmu, 238 00:28:31,820 --> 00:28:34,298 tanpa Freeman yang bernapas di leherku. 239 00:28:34,340 --> 00:28:37,613 - Aku sudah di sini. - Menakjubkan, seperti biasa. 240 00:28:39,080 --> 00:28:40,928 Dengar, Mike, aku tidak punya keinginan untuk mengenangnya, 241 00:28:40,970 --> 00:28:43,328 dan sejujurnya, Spencer menunggu di mobil. 242 00:28:43,370 --> 00:28:45,870 Oh, baiklah, jangan biarkan dia menunggu. 243 00:28:49,400 --> 00:28:50,650 Senang bertemu denganmu. 244 00:29:01,910 --> 00:29:03,870 Dia manis, tapi kau bisa melakukannya lebih baik. 245 00:29:05,660 --> 00:29:07,943 Ya, tidak semua orang seperti seorang putri. 246 00:29:09,980 --> 00:29:11,816 Mike, belum terlambat membalikkan keadaan. 247 00:29:11,840 --> 00:29:14,843 Ada sekolah kedokteran yang meminta kecerdasanmu. 248 00:29:16,610 --> 00:29:18,698 Sudah terlambat untuk kita? 249 00:29:18,740 --> 00:29:20,740 Kita tidak seharusnya mengetahui masa depan. 250 00:29:22,640 --> 00:29:25,223 Hilangkan obsesi ingatanmu ini. 251 00:29:27,200 --> 00:29:28,376 Apa yang seharusnya terjadi pada Brice? 252 00:29:28,400 --> 00:29:29,693 Tidak ada yang menyalahkanmu. 253 00:29:43,100 --> 00:29:45,402 Aku harus memotongmu, dok. 254 00:29:45,444 --> 00:29:49,148 Aku bukan dokter. 255 00:29:49,190 --> 00:29:52,358 Dengar, aku tahu ini bukan operasi otak, 256 00:29:52,400 --> 00:29:55,973 tapi menurutku kau bisa membuat koktail. 257 00:29:57,590 --> 00:29:58,890 Apa yang maksudmu? 258 00:30:04,067 --> 00:30:05,588 Aku tidak tertarik. 259 00:30:05,630 --> 00:30:09,968 Aku mengerti. Kau tidak punya tempat untuk dituju. 260 00:30:10,010 --> 00:30:13,913 Aku? Aku punya istri yang mau kutemui beberapa malam dalam seminggu. 261 00:30:15,380 --> 00:30:17,661 - Bantulah. - Aku tidak bisa membantumu. 262 00:30:21,590 --> 00:30:25,443 Aku tidak bisa membantu siapa pun. 263 00:31:27,473 --> 00:31:31,238 - Dia ada di lantai dua. - Apa yang terjadi? 264 00:31:31,280 --> 00:31:32,071 Tidak ada. Dia baik-baik saja. 265 00:31:32,113 --> 00:31:34,658 - Dia menjalani MRI. - Siapa yang memesannya? 266 00:31:34,700 --> 00:31:36,020 Aku tidak bisa memberitahumu. 267 00:31:37,903 --> 00:31:38,694 Tapi dengar, kau mungkin juga tahu 268 00:31:38,736 --> 00:31:40,988 Brice akan dipindahkan ke LA. 269 00:31:41,030 --> 00:31:43,568 - Los Angeles? - California. 270 00:31:43,610 --> 00:31:46,568 Dokter, pengasuh barunya melakukan terobosan 271 00:31:46,610 --> 00:31:47,401 dalam neuroterapi tingkat lanjut. 272 00:31:47,443 --> 00:31:50,678 Pada usia Brice, ada kemungkinan 273 00:31:50,720 --> 00:31:52,508 dia bisa mendapatkan kembali kemandiriannya. 274 00:31:52,550 --> 00:31:53,756 Mereka tidak bisa melakukan itu, oke? 275 00:31:53,780 --> 00:31:56,888 Ini akan membuka jalur baru. Dia akan kehilangan semuanya. 276 00:31:56,930 --> 00:31:59,288 Pendapat para ahli mengatakan sebaliknya. 277 00:31:59,330 --> 00:32:02,858 Bagaimana dengan ibunya? Jaraknya 2000 mil. 278 00:32:02,900 --> 00:32:04,313 Dia 100% setuju. 279 00:32:06,620 --> 00:32:07,888 Baiklah, kita lihat saja nanti. 280 00:32:07,930 --> 00:32:10,030 Aku tidak akan mendekatinya jika aku jadi kau. 281 00:32:52,160 --> 00:32:53,978 Melengkapi matamu. 282 00:32:54,020 --> 00:32:56,887 - Apa yang kau lakukan di sini? - Menguntitmu. 283 00:32:58,370 --> 00:33:01,103 Tidak, sebenarnya, aku butuh sesuatu. 284 00:33:02,480 --> 00:33:03,578 Antrilah. 285 00:33:03,620 --> 00:33:05,228 Aku perlu memeriksa MRI. 286 00:33:05,270 --> 00:33:06,370 Itu bisa membuatku... 287 00:33:07,400 --> 00:33:11,588 Tunggu, kau mengikutiku ke klub? 288 00:33:11,630 --> 00:33:15,263 - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. - Itu, itu takdir. 289 00:33:17,600 --> 00:33:20,618 Dengar, aku bahkan tidak perlu melihat MRI, oke? 290 00:33:20,660 --> 00:33:22,418 Kau tinggal masuk, lihat sendiri. 291 00:33:22,460 --> 00:33:24,518 Tidak ada salahnya, oke? 292 00:33:24,560 --> 00:33:26,888 - Namanya Brice Jones. - Aku tahu siapa dia, 293 00:33:26,930 --> 00:33:28,118 dan jawabannya tetap tidak. 294 00:33:28,160 --> 00:33:29,846 Tidak ada yang salah secara fisik dengannya, kan? 295 00:33:29,870 --> 00:33:32,018 Aktivitas otaknya normal-normal saja, 296 00:33:32,060 --> 00:33:33,296 dipicu oleh hipotalamusnya sendiri. 297 00:33:33,320 --> 00:33:35,588 - Aku tidak peduli. - Ini lingkaran setan. 298 00:33:35,630 --> 00:33:36,630 Aku di sini. 299 00:33:37,520 --> 00:33:39,506 Dosis yang lebih kecil mampu mengembalikan keseimbangan. 300 00:33:39,530 --> 00:33:40,872 Ya Tuhan, kau gila. 301 00:33:45,650 --> 00:33:47,003 Ke lantai pertama, 302 00:33:48,680 --> 00:33:52,640 keluar dari pintu, dan jangan kembali. 303 00:34:55,970 --> 00:34:57,728 Kau lihat MRI. 304 00:34:57,770 --> 00:34:59,093 Itu tidak etis. 305 00:35:03,230 --> 00:35:04,883 Dokter Brice setuju denganmu. 306 00:35:06,080 --> 00:35:08,933 Aktivitas normal, tidak ada tanda-tanda trauma. 307 00:35:11,660 --> 00:35:12,960 Tapi kau sudah mengetahuinya. 308 00:35:14,990 --> 00:35:16,630 Kau membutuhkan sesuatu yang lain dariku. 309 00:35:18,530 --> 00:35:19,583 Ada apa, Michael? 310 00:35:29,870 --> 00:35:31,170 Aku bisa memproduksi serumnya. 311 00:35:34,220 --> 00:35:35,220 Berhasil. 312 00:35:37,400 --> 00:35:39,960 Tapi apa yang Brice butuhkan 313 00:35:42,170 --> 00:35:43,170 sebaliknya. 314 00:35:44,360 --> 00:35:45,510 Apa yang kau lewatkan? 315 00:35:47,960 --> 00:35:48,960 Sikloheksanon. 316 00:35:51,890 --> 00:35:54,308 Dengar, aku tidak akan bertanya, tapi. 317 00:35:54,350 --> 00:35:55,868 Aku akan mendapatkannya. 318 00:35:55,910 --> 00:35:56,910 Untuk Brice. 319 00:36:01,250 --> 00:36:04,058 Setelah dia sembuh, aku keluar. 320 00:36:04,100 --> 00:36:06,060 Tidak ada penelitian yang bisa dilakukan di sini. 321 00:36:07,370 --> 00:36:09,353 Aku tidak mengincar penelitianmu. 322 00:36:12,560 --> 00:36:13,560 Aku punya seseorang. 323 00:36:16,550 --> 00:36:17,550 Aku takkan menyerah. 324 00:36:22,155 --> 00:36:24,200 Kau tahu apa? Jangan mengadukanku. 325 00:36:25,342 --> 00:36:26,583 Aku akan mencari orang lain. 326 00:36:26,625 --> 00:36:28,125 Tidak, aku mau. 327 00:36:30,020 --> 00:36:31,223 Tidak ada pamrih. 328 00:36:35,720 --> 00:36:37,253 Dia sosok yang sulit untuk dilupakan. 329 00:36:38,900 --> 00:36:40,268 Terima kasih banyak. 330 00:36:40,310 --> 00:36:41,636 Selamat malam, teman-teman. Terima kasih lagi. 331 00:36:41,660 --> 00:36:44,664 Terima kasih. Terima kasih. 332 00:36:44,706 --> 00:36:45,759 Tenang saja, Mike. 333 00:36:45,801 --> 00:36:46,601 Ini pesta amal, bukan acara peringatan. 334 00:36:46,643 --> 00:36:49,549 Ini bukan caraku membantu orang. 335 00:36:49,591 --> 00:36:52,425 Apa kabarmu? 336 00:36:52,467 --> 00:36:55,958 - Klub soda? - Dengan sedikit gin. 337 00:36:56,000 --> 00:36:57,000 Selamat. 338 00:36:58,700 --> 00:37:01,148 - Hibah. - Terima kasih. 339 00:37:01,190 --> 00:37:02,190 Terima kasih. 340 00:37:02,930 --> 00:37:05,018 Stefanie Kraven, ini Dr. Freeman. 341 00:37:05,060 --> 00:37:06,779 Dia kepala eksekutif di... Oh, Spencer. 342 00:37:06,821 --> 00:37:08,942 Kita semua setara di sini malam ini. 343 00:37:08,984 --> 00:37:10,838 Senang bertemu denganmu. 344 00:37:10,880 --> 00:37:12,360 Sama-sama. 345 00:37:12,402 --> 00:37:14,241 - Jika ada yang mau. - Tidak, tidak, tidak usah. 346 00:37:14,265 --> 00:37:17,306 Aku terpesona dengan topik penelitianmu. 347 00:37:17,348 --> 00:37:19,178 Oh, oh, terima kasih, ya. 348 00:37:19,220 --> 00:37:20,366 Kau akan jadi yang pertama dalam daftar 349 00:37:20,390 --> 00:37:23,228 saat kami melakukan uji klinis. 350 00:37:23,270 --> 00:37:26,493 - Percobaan? - Ya, aku bercanda. 351 00:37:27,368 --> 00:37:28,898 kami masih jauh dari uji klinis. 352 00:37:28,940 --> 00:37:31,028 - Ya. - Ini sangat menyenangkan. 353 00:37:31,070 --> 00:37:32,978 Kau tahu ini hibah penelitian, kan? 354 00:37:33,020 --> 00:37:36,788 - Bagaimana denganmu? - Tapi pada akhirnya 355 00:37:36,830 --> 00:37:38,450 kita akan menuju ke persidangan. 356 00:37:38,492 --> 00:37:40,192 Tidak, tidak, tidak, 357 00:37:41,200 --> 00:37:41,991 - fokus saja pada penelitian dulu. - Ya, aku juga mau. 358 00:37:42,033 --> 00:37:44,648 Maaf? 359 00:37:44,690 --> 00:37:48,307 Senang bertemu denganmu. 360 00:37:48,349 --> 00:37:49,982 Kau memperhatikan? Kau memperhatikan? 361 00:37:50,006 --> 00:37:50,948 Ya ya. Kupikir itu kau. 362 00:37:50,990 --> 00:37:52,945 - Bagaimana menurutmu? - Memukau. 363 00:37:52,987 --> 00:37:54,827 - Ini berumur seminggu. - Ini berumur seminggu? 364 00:38:39,259 --> 00:38:40,909 Di mana kau menemukan Dr. Foxx? 365 00:38:42,830 --> 00:38:45,278 - Lorazepam? - Dia butuh istirahat. 366 00:38:45,320 --> 00:38:46,706 Cukup untuk koma yang diinduksi secara medis? 367 00:38:46,730 --> 00:38:48,686 - Berhenti melebih-lebihkan. - Kau melihat grafiknya? 368 00:38:48,710 --> 00:38:50,096 Ya. Aku setuju dengan mereka. 369 00:38:50,120 --> 00:38:53,153 Oh, kalau begitu kau sama bodohnya dengan Foxx. 370 00:38:55,730 --> 00:38:58,613 Memperlambat aktivitas otaknya bisa memicu kemunduran. 371 00:39:00,020 --> 00:39:02,903 Sekarang, kau tetap tidak mau mendengarkanku? 372 00:39:03,740 --> 00:39:05,423 Kau kehilangan hak istimewa itu. 373 00:39:20,780 --> 00:39:23,048 Kau tidak bisa terlihat di sini, oke? Tidak denganku. 374 00:39:23,090 --> 00:39:24,390 Kau lebih suka gang yang gelap? 375 00:39:28,370 --> 00:39:30,983 Kau benar. Maaf. 376 00:39:34,749 --> 00:39:36,829 - Terima kasih. - Jangan berterima kasih padaku dulu. 377 00:39:37,880 --> 00:39:38,966 Aku tahu ini bukan yang kau minta, 378 00:39:38,990 --> 00:39:41,498 tapi hanya satu isotop tambahan. 379 00:39:41,540 --> 00:39:43,118 Itu akan stabil. 380 00:39:43,160 --> 00:39:44,546 Aku dapat satu kali percobaan. 381 00:39:44,570 --> 00:39:48,128 Tidak ada cara untuk mengujinya? 382 00:39:48,170 --> 00:39:50,783 Jika itu berarti, aku percaya padamu. 383 00:39:54,605 --> 00:39:55,605 Kenapa kau membantuku? 384 00:39:57,530 --> 00:40:00,954 Apa yang kau lakukan akan mengubah cara kita memandang masa depan. 385 00:40:01,970 --> 00:40:03,520 Itu sesuatu yang tidak bisa kulakukan. 386 00:40:07,850 --> 00:40:08,850 Jadi? 387 00:40:13,460 --> 00:40:17,483 Ini sempurna, tapi sama sekali biasa-biasa saja. 388 00:40:19,700 --> 00:40:24,188 Tapi Jessica, kemampuan analitismu patut dicontoh, 389 00:40:24,230 --> 00:40:26,753 tapi penelitian memerlukan pemikiran yang maju. 390 00:40:27,920 --> 00:40:29,393 Aku akan membumbuinya. 391 00:40:31,580 --> 00:40:34,053 Mulai dari awal. 392 00:40:36,050 --> 00:40:37,050 Tapi... 393 00:40:38,630 --> 00:40:41,023 Ada banyak cara berbeda untuk membuat perbedaan. 394 00:40:41,930 --> 00:40:44,678 Aku bisa melihatmu dalam praktik pribadi 395 00:40:44,720 --> 00:40:46,523 membantu generasi keluarga. 396 00:41:00,106 --> 00:41:01,973 Panggilan terakhir. 397 00:41:03,410 --> 00:41:06,579 Kau bercanda? Jam sembilan. 398 00:41:06,621 --> 00:41:08,621 Hei, lihat sekeliling, ya? 399 00:41:14,510 --> 00:41:17,303 Hei, pelempar draft. Tiga gelas. 400 00:41:19,299 --> 00:41:24,203 Ow-wa. Buckaroo yang sendirian berkuda lagi. 401 00:41:25,190 --> 00:41:26,168 Suatu malam, 402 00:41:26,210 --> 00:41:29,318 laki-laki ini pulang dengan dua orang keren. 403 00:41:29,360 --> 00:41:30,360 Satu. 404 00:41:32,240 --> 00:41:33,383 Hey. Hey. 405 00:41:35,000 --> 00:41:37,028 Jangan katakan apa pun pada Stef tentang ini. 406 00:41:37,070 --> 00:41:38,426 Jika aku bicara dengan adikku tentang apa yang kalian lakukan 407 00:41:38,450 --> 00:41:40,530 di kamar tidur, sebenarnya tidak. 408 00:41:40,572 --> 00:41:42,638 Hei, hei, hei, aku serius, oke? 409 00:41:42,680 --> 00:41:43,880 Tidak ada apa-apanya. 410 00:41:47,000 --> 00:41:48,200 Semuanya akan segera berakhir. 411 00:42:08,224 --> 00:42:59,224 Ayo main Slot Gacor Maxwin di PerdanaSlot88 Ketik di google “Perdana Slot88” Atau simpan link berikut bit.ly/perdana-slot88 412 00:43:14,015 --> 00:43:15,086 Apa yang kau lakukan di sini? 413 00:43:15,110 --> 00:43:16,150 Sudahkah kau melakukannya? 414 00:43:17,030 --> 00:43:19,628 - Belum. - Menunggu obat penenangnya habis. 415 00:43:19,670 --> 00:43:20,820 Sudah berapa lama? 416 00:43:23,161 --> 00:43:24,328 Cukup lama. 417 00:44:28,629 --> 00:44:30,166 Brice. 418 00:44:30,208 --> 00:44:32,541 Brice, hei. Kau ingat? 419 00:44:35,072 --> 00:44:38,179 Oh, aku ingat. 420 00:44:38,221 --> 00:44:41,034 Aku ingat setiap hari di lubang neraka ini. 421 00:44:52,877 --> 00:44:56,331 Aku akan membunuhmu. 422 00:44:56,373 --> 00:44:59,023 Aku minta maaf. Kau tidak tahu betapa menyesalnya aku. 423 00:45:14,297 --> 00:45:15,297 Tidak! Tidak! 424 00:45:20,180 --> 00:45:23,123 Obat penenang. Dia akan keluar selama berjam-jam. 425 00:45:24,427 --> 00:45:27,608 Aku tahu hal seperti ini akan terjadi. 426 00:45:27,650 --> 00:45:30,503 - Kau percaya padaku. - Ya. 427 00:45:31,730 --> 00:45:32,730 Ini berhasil. 428 00:45:34,430 --> 00:45:36,548 Kuharap kau benar. 429 00:45:36,590 --> 00:45:40,343 Tapi menurutku kau tidak seharusnya berada di sini saat dia bangun. 430 00:46:05,891 --> 00:46:07,928 Hei, apa kau melihat Brice? 431 00:46:07,970 --> 00:46:10,073 - Tidak, kenapa? - Dia tidak datang ke sini? 432 00:46:20,840 --> 00:46:22,268 Ya Tuhan. 433 00:46:22,310 --> 00:46:24,523 Astaga. Kau membuatku takut. 434 00:46:25,921 --> 00:46:26,921 Hoo! 435 00:46:29,380 --> 00:46:31,763 Apa? Jangan bilang kau melihat kiamat. 436 00:46:32,690 --> 00:46:35,243 - Kau dokter? - Apa? 437 00:46:37,670 --> 00:46:41,918 Di mana aku? 438 00:46:41,960 --> 00:46:42,960 Apa yang terjadi? 439 00:46:44,210 --> 00:46:46,493 Kau menjalani pengobatan eksperimental. 440 00:46:47,420 --> 00:46:50,716 Tampaknya kau menghadapi efek samping. 441 00:46:50,758 --> 00:46:52,541 - Siapa, siapa, siapa aku? - Hei, ini Mike. 442 00:46:52,583 --> 00:46:53,436 Mike. Ini Mike. 443 00:46:53,478 --> 00:46:54,494 Brice, tidak apa-apa. 444 00:46:54,536 --> 00:46:55,822 Aku tidak tahu siapa aku. 445 00:46:55,864 --> 00:46:56,692 - Brice. Brice. - Aku tidak tahu siapa aku. 446 00:46:56,734 --> 00:46:57,572 - Brice! - Aku tidak tahu siapa aku. 447 00:46:57,614 --> 00:46:59,463 - Hei, Brice. - Aku tidak tahu siapa aku. 448 00:46:59,505 --> 00:47:02,388 Hei, hei, hei, Brice. Brice! 449 00:47:02,430 --> 00:47:04,260 Brice! Brice! 450 00:47:04,302 --> 00:47:05,385 Brice! Brice! 451 00:47:28,898 --> 00:47:30,638 Aku butuh minum. 452 00:47:30,680 --> 00:47:32,160 Tidak pernah merupakan pertanda baik. 453 00:47:41,090 --> 00:47:42,090 Kau yakin? 454 00:47:44,210 --> 00:47:46,838 Kau tahu, tebing punya banyak rintangan 455 00:47:46,880 --> 00:47:48,880 yang sama banyaknya pada pendakian kedua. 456 00:47:50,630 --> 00:47:52,680 Haruskah aku mencari penggantimu? 457 00:47:54,110 --> 00:47:55,110 Tidak. 458 00:48:16,310 --> 00:48:17,990 Aku akan menyelesaikannya hari Jumat. 459 00:48:27,290 --> 00:48:29,985 Sumbermu Dr. Freeman. 460 00:48:30,027 --> 00:48:32,468 Hei, tapi itu dia. 461 00:48:32,510 --> 00:48:33,908 Tidak bisa memberitahumu. 462 00:48:33,950 --> 00:48:36,553 - Dua derajat pemisahan. - Siapa yang di tengah? 463 00:49:02,602 --> 00:49:03,393 Ya. Halo. 464 00:49:03,435 --> 00:49:06,293 Ini tindak lanjut Dr. Freeman tentang transportasi pasien. 465 00:49:08,330 --> 00:49:09,330 Ya, Brice Jones. 466 00:49:12,560 --> 00:49:13,560 Fantastis. 467 00:49:15,710 --> 00:49:17,190 Terima kasih. 468 00:50:07,307 --> 00:50:08,957 Bisa aku bicara denganmu secepatnya? 469 00:50:13,820 --> 00:50:17,005 - Aku tahu apa yang kau lakukan. - Apa yang kau bicarakan? 470 00:50:17,880 --> 00:50:20,306 Kau akan memberitahu Brice apa yang sebenarnya kau lakukan. 471 00:50:20,330 --> 00:50:22,538 Tidur dengan mantanmu? 472 00:50:22,580 --> 00:50:25,226 Serumku tidak akan menyebabkan hilangnya ingatan, tidak sendirian. 473 00:50:25,250 --> 00:50:27,968 Kau menjebakku untuk gagal, lalu kau mencoba memperdayaku 474 00:50:28,010 --> 00:50:29,126 hingga mengacaukan kepalaku. 475 00:50:29,150 --> 00:50:30,416 Menurutku kau lebih baik sendirian. 476 00:50:30,440 --> 00:50:33,848 Cyclohex tidak stabil dengan Triad. 477 00:50:33,890 --> 00:50:34,681 Andai saja tidak ragu, 478 00:50:34,723 --> 00:50:36,587 Aku akan jadi teman sekamar Brice. 479 00:50:36,611 --> 00:50:37,402 Kau bicara omong kosong. 480 00:50:37,444 --> 00:50:40,748 Kau akan memberitahu Brice, dan kemudian kau akan memberitahu Stef. 481 00:50:40,790 --> 00:50:42,110 Tidak ada yang perlu diceritakan. 482 00:50:52,310 --> 00:50:53,310 Tangkap Richard! 483 00:51:02,900 --> 00:51:03,900 Biarkan dia pergi. 484 00:51:07,430 --> 00:51:08,430 Brice sudah pergi. 485 00:51:27,513 --> 00:51:30,218 Eh, kau mau minum? 486 00:51:30,260 --> 00:51:31,460 - Tidak perlu. - Tidak? 487 00:51:32,450 --> 00:51:33,450 Aku akan ambil satu. 488 00:51:42,020 --> 00:51:43,883 Aku mendengarmu menyerang Dr. Freeman. 489 00:51:50,210 --> 00:51:51,210 Kami hanya berbincang. 490 00:51:55,790 --> 00:51:57,240 Katakan itu belum berakhir. 491 00:52:06,703 --> 00:52:10,201 Brice bangun sebelum mereka membawanya? 492 00:52:11,930 --> 00:52:15,810 Dia bisa melihat dua arah, masa lalu dan masa depan. 493 00:52:15,852 --> 00:52:17,303 Berapa jauh? 494 00:53:14,840 --> 00:53:17,108 Brice tidak akan menyalahkanmu selamanya. 495 00:53:17,150 --> 00:53:18,830 Tidak setelah dia mengetahui kebenarannya. 496 00:53:21,230 --> 00:53:22,230 Itu Dr. Freeman. 497 00:53:24,050 --> 00:53:25,050 Apa? 498 00:53:25,760 --> 00:53:28,480 Dia mendongkrak formulaku hingga membuat Brice kehilangan ingatannya. 499 00:53:29,480 --> 00:53:32,978 Tidak. Kenapa dia harus melakukannya? 500 00:53:33,020 --> 00:53:35,543 Dia tidak mengincar penelitianku. 501 00:55:18,013 --> 00:55:20,430 Tenang dan tidak ada yang terluka! 502 00:56:05,180 --> 00:56:06,780 Aku akan ambil minuman itu. 503 00:56:26,240 --> 00:56:27,788 Telepon aku kembali. Ini Brice. 504 00:56:27,830 --> 00:56:32,643 Dia sudah sadar. Sungguh menakjubkan. 505 00:56:37,970 --> 00:56:39,250 Tidak seorang pun harus terluka. 506 00:56:41,060 --> 00:56:42,260 Ambil koktailnya, Mick. 507 00:56:44,840 --> 00:56:45,840 Sesederhana itu. 508 00:57:10,730 --> 00:57:12,813 Tidak, jangan, jangan, jangan. 509 00:57:19,340 --> 00:57:21,113 Aku bisa membuatmu melupakannya. 510 00:57:39,050 --> 00:57:40,050 Siapa? 511 00:57:57,764 --> 00:57:58,764 Brengsek. 512 00:58:00,500 --> 00:58:03,098 - Apa yang terjadi? - Ini Brice. 513 00:58:03,140 --> 00:58:04,898 Dia mau aku mengambilnya. 514 00:58:04,940 --> 00:58:07,448 Tidak, dia mau kau melemah. 515 00:58:07,490 --> 00:58:09,008 - Mungkin. - Kenapa lagi? 516 00:58:09,050 --> 00:58:11,288 - Ini permainan, kan? - Dia menginginkan kompetisi. 517 00:58:11,330 --> 00:58:12,830 Dia mempermainkanmu, oke. 518 00:58:14,090 --> 00:58:16,838 Tunggu, kau tidak serius mempertimbangkan ini? 519 00:58:16,880 --> 00:58:19,058 - Bagaimana jika kau salah? - Dengar, jika aku benar, 520 00:58:19,100 --> 00:58:20,558 Aku tidak punya peluang tanpa ini. 521 00:58:20,600 --> 00:58:22,058 Aku tidak bisa mengalahkannya. 522 00:58:22,100 --> 00:58:23,100 Tunggu. 523 00:58:24,860 --> 00:58:26,243 Tidak ada yang bisa memperbaikimu. 524 00:58:29,120 --> 00:58:31,178 - Berikan padaku. - Tidak, aku harus melakukan ini. 525 00:58:31,220 --> 00:58:35,378 Tidak, kita bisa melakukan ini. Permainan kita, bukan permainannya. 526 00:58:35,420 --> 00:58:38,603 - KIta bisa mengalahkannya bersama-sama. - Tidak, jangan! 527 00:58:43,430 --> 00:58:44,430 Jessica. 528 00:58:50,180 --> 00:58:51,180 Dia akan ada di sini. 529 00:58:52,355 --> 00:58:53,876 Kita akan membuatnya mengerti, oke? 530 00:58:53,900 --> 00:58:56,333 - Itu semua karena Spencer. - Dia tidak akan mempercayaimu. 531 00:59:02,330 --> 00:59:04,793 Michael, kami tidak bisa berada di sini. 532 00:59:06,680 --> 00:59:09,311 Tunggu, Stefanie? 533 00:59:09,353 --> 00:59:13,418 Aku, aku tidak tahu. 534 00:59:13,460 --> 00:59:15,001 Ya, itu bagus, kan? 535 00:59:15,043 --> 00:59:17,243 Kau pasti ingat sesuatu yang tragis. 536 00:59:28,040 --> 00:59:29,040 Dia akan baik-baik saja. 537 00:59:35,090 --> 00:59:35,881 Ini, aku akan mengemudi. 538 00:59:35,923 --> 00:59:36,923 - Ku yakin? - Ya. 539 00:59:55,428 --> 00:59:57,218 Di mana dia? 540 00:59:57,260 --> 00:59:58,658 Aku tidak bisa membaca pikiran. 541 00:59:58,700 --> 01:00:01,568 Aku hanya tahu apa yang akan terjadi jika dia menemukan kita. 542 01:00:01,610 --> 01:00:03,458 - Dia? - Tergantung. 543 01:00:03,500 --> 01:00:04,913 Semuanya terus berubah. 544 01:00:06,350 --> 01:00:07,376 Ke mana kau akan membawa kita? 545 01:00:07,400 --> 01:00:09,518 Tempat terakhir yang dia inginkan. 546 01:00:09,560 --> 01:00:12,308 - Dia akan datang? - Kita akan siap. 547 01:00:12,350 --> 01:00:14,918 - Atau... - Atau? 548 01:00:14,960 --> 01:00:15,960 Tergantung. 549 01:00:20,120 --> 01:00:22,128 Lampu merah, lampu merah, lampu merah! 550 01:00:42,050 --> 01:00:44,029 Apa yang terjadi pada bajingan itu, Spencer? 551 01:00:44,071 --> 01:00:45,499 Tergantung. 552 01:00:45,541 --> 01:00:48,576 - Astaga, tergantung pada apa? - Kau. 553 01:00:48,618 --> 01:00:49,668 Kau mau dia mati? 554 01:00:51,000 --> 01:00:52,667 Tidak, tentu saja tidak. 555 01:00:54,702 --> 01:00:57,157 Maka jangan menyeretnya ke dalam ini. 556 01:01:06,170 --> 01:01:08,270 Dari dua hari sebelum uji klinismu. 557 01:01:11,671 --> 01:01:14,817 - Bagaimana kau tahu ini? - Aku tahu di mana aku akan menemukannya. 558 01:01:14,859 --> 01:01:18,317 - Kau tidak tahu kekuatannya. - Itu bukan Spencer. 559 01:01:18,359 --> 01:01:21,276 Tidak masalah. Itu bukan kau. 560 01:01:22,448 --> 01:01:26,182 - Di mana dia menemukan kita? - Dia akan menunggu kita 561 01:01:26,224 --> 01:01:27,945 di kamarnya. 562 01:01:36,262 --> 01:01:39,671 - Kita perlu bicara. - Aku tahu apa yang tertulis di dalamnya. 563 01:01:39,713 --> 01:01:41,141 Tidak mengubah apa pun. 564 01:01:41,183 --> 01:01:45,038 Sudah berakhir. Tidak ada yang menang di sini. 565 01:01:45,080 --> 01:01:47,873 Teman basi. 566 01:01:50,720 --> 01:01:53,960 Kau tahu semua ini akan berakhir buruk. 567 01:02:01,280 --> 01:02:04,124 Michael, di dalam saku kirinya ada jarum suntik. 568 01:02:04,166 --> 01:02:06,908 Keluarkan. 569 01:02:06,950 --> 01:02:07,950 Keluarkan. 570 01:02:07,983 --> 01:02:11,153 Pilihan terakhir untuk membuatnya lupa. 571 01:02:13,220 --> 01:02:16,163 Sekarang suntik dia. 572 01:02:17,420 --> 01:02:20,600 - Tidak kau tidak harus. - Suntik ke jalang itu. 573 01:02:22,460 --> 01:02:23,897 Dia selalu melewatkanku. 574 01:02:25,316 --> 01:02:26,769 Aku bisa membuat penawarnya. 575 01:02:26,811 --> 01:02:28,770 Tidak jika dia membunuhmu. 576 01:02:28,812 --> 01:02:31,395 Aku tidak akan membunuhmu, Mick. 577 01:03:15,001 --> 01:03:16,251 Jessica Foxx. 578 01:03:30,451 --> 01:03:32,183 - Foxx? - Jessica. 579 01:03:33,470 --> 01:03:34,470 Foxx. 580 01:03:37,400 --> 01:03:38,888 Berusia 47 tahun 581 01:03:38,930 --> 01:03:40,256 dengan demensia yang berkembang pesat, 582 01:03:40,280 --> 01:03:42,548 kau akan menemukan pemeriksaan lengkap dalam paketmu. 583 01:03:42,590 --> 01:03:46,307 Aku tidak bisa menyebutnya sebagai kemajuan yang pesat. 584 01:03:46,349 --> 01:03:47,432 Agresif. 585 01:03:50,750 --> 01:03:51,750 Amonia. 586 01:03:54,350 --> 01:03:56,348 Pekerjaannya memberikan itu, 587 01:03:56,390 --> 01:03:58,703 iritasi kulit di kedua tangannya. 588 01:04:00,980 --> 01:04:02,258 Kenapa amonia? 589 01:04:02,300 --> 01:04:04,598 Paparan yang meningkat akan jadi kombinasi yang mematikan 590 01:04:04,640 --> 01:04:06,746 bagi orang yang mencoba berhenti merokok, 591 01:04:06,770 --> 01:04:09,653 jika diberi resep obat penghentian seperti Nicoplace. 592 01:04:11,060 --> 01:04:12,060 Tepat. 593 01:04:13,130 --> 01:04:15,683 - Diagnosa yang sangat bagus, Bu? - Foxx. 594 01:04:17,180 --> 01:04:18,900 Cukup pintar, Ms. Foxx. 595 01:04:32,810 --> 01:04:34,853 Sungguh menyebalkan jika dilupakan. 596 01:04:37,160 --> 01:04:39,068 Kenapa kau melakukan ini? 597 01:04:39,110 --> 01:04:42,278 Penelitianmu membuka mataku pada masa depan. 598 01:04:42,320 --> 01:04:44,348 Kau mencuri formulaku. 599 01:04:44,390 --> 01:04:47,498 - Kau mencuri hatiku. - Apa? 600 01:04:47,540 --> 01:04:51,548 Hati kita mengetahui hal-hal yang tidak bisa mengerti oleh pikiran. 601 01:04:51,590 --> 01:04:54,248 Hatimu tahu kau akan mencintaiku. 602 01:04:54,290 --> 01:04:56,798 Pikiranmu mengira kau masih mencintainya. 603 01:04:56,840 --> 01:04:58,133 Aku tidak akan pernah mencintaimu. 604 01:04:58,157 --> 01:05:01,283 Ya, begitu kau melupakannya. 605 01:05:02,810 --> 01:05:04,073 Ini satu-satunya cara. 606 01:05:06,590 --> 01:05:08,513 Itu selalu terjadi. 607 01:05:10,147 --> 01:05:12,398 Tapi terkadang cinta 608 01:05:12,440 --> 01:05:14,153 membutuhkan intervensi. 609 01:05:39,590 --> 01:05:41,750 Terima kasih sudah mengizinkanku berbagi ini denganmu. 610 01:05:50,030 --> 01:05:51,030 Mick tidak tahu. 611 01:05:52,370 --> 01:05:53,370 Aku tidak memberi tahu. 612 01:05:58,850 --> 01:05:59,900 Aku harus merekamnya. 613 01:06:33,201 --> 01:06:36,284 Maaf, Mick. Masa depan tidak menunggu siapa pun. 614 01:07:40,961 --> 01:07:41,961 Kau? 615 01:07:43,378 --> 01:07:44,378 Ya? 616 01:08:23,244 --> 01:08:24,244 Spencer. 617 01:08:25,764 --> 01:08:28,570 Dia memanfaatkanmu mengusir Stefanie dariku. 618 01:08:28,612 --> 01:08:31,597 Kau melakukannya sendiri. 619 01:08:31,639 --> 01:08:35,139 Aku tahu bagaimana ini berakhir. Kita akan sangat bahagia. 620 01:08:39,135 --> 01:08:40,135 Klik. 621 01:08:44,073 --> 01:08:45,073 Aku kan sudah bilang. 622 01:08:52,837 --> 01:08:55,391 Kau tidak akan lolos begitu saja. 623 01:08:55,433 --> 01:08:56,683 Aku... 624 01:09:04,339 --> 01:09:05,422 Dia, dia... 625 01:09:08,858 --> 01:09:10,425 Jangan sakiti dia. 626 01:09:14,277 --> 01:09:15,610 Siapa, siapa aku? 627 01:09:17,427 --> 01:09:19,192 Di mana aku? 628 01:09:19,234 --> 01:09:21,172 - Siapa, siapa aku? - Kau aman sekarang. 629 01:09:21,214 --> 01:09:23,694 Siapa? Di mana? 630 01:09:57,851 --> 01:09:58,934 Kau kenal dia? 631 01:09:59,943 --> 01:10:01,263 Seorang teman dari seorang teman. 632 01:10:07,940 --> 01:10:09,440 Sudah berapa lama kita menikah? 633 01:10:10,902 --> 01:10:14,348 Kau bertanya sebagai istriku atau sebagai dokterku? 634 01:10:14,390 --> 01:10:15,390 Keduanya. 635 01:10:19,400 --> 01:10:20,738 Lima tahun? 636 01:10:20,780 --> 01:10:21,930 Tebak. 637 01:10:23,240 --> 01:10:25,823 - Dua. - Langkah kecil. 638 01:10:32,720 --> 01:10:33,720 12 bulan. 639 01:10:42,380 --> 01:10:43,380 Ada apa? 640 01:10:46,585 --> 01:10:48,095 Tidak, eh, tidak ada apa-apa. 641 01:10:48,137 --> 01:10:50,993 Uh, hanya deja vu lagi. 642 01:10:52,550 --> 01:10:55,433 - Aku akan memberikan obatmu. - Oh, tidak apa-apa. 643 01:10:58,086 --> 01:10:59,086 Sayang, 644 01:11:00,345 --> 01:11:02,110 Aku mau mengucapkan terima kasih. 645 01:11:04,550 --> 01:11:06,510 Terima kasih atas semua yang kau lakukan. 646 01:11:08,094 --> 01:11:11,261 Aku tidak tahu di mana aku akan berada tanpamu. 647 01:11:14,085 --> 01:11:15,085 Aku mencintaimu. 648 01:11:17,198 --> 01:11:18,753 Aku pun mencintaimu. 649 01:11:36,939 --> 01:11:39,968 Aku pun mencintaimu. Aku pun mencintaimu. 650 01:11:40,010 --> 01:11:42,051 Kau tidak akan lolos begitu saja. 651 01:11:42,093 --> 01:11:44,010 Kenapa kau melakukan ini? 652 01:11:47,840 --> 01:11:48,940 Melengkapi matamu. 653 01:11:51,350 --> 01:11:52,688 Aku tidak bisa melakukan ini. 654 01:11:52,730 --> 01:11:53,730 Michael? Michael? 655 01:11:59,614 --> 01:12:01,328 Oke, tinggallah bersamaku, Brice. 656 01:12:01,370 --> 01:12:02,730 Kami akan membantumu melewati ini. 657 01:12:05,346 --> 01:12:08,318 - Aku, aku tidak mengerti. - Duduk diamlah. 658 01:12:08,360 --> 01:12:11,333 Ingat apa yang kukatakan. Duduk diam. 659 01:12:14,330 --> 01:12:16,739 Jaga Brice. Aku akan segera ke sana. 660 01:12:16,781 --> 01:12:17,781 Lakukan. Ayo. 661 01:12:39,805 --> 01:12:54,805 Alih Bahasa: Kuda Lumping Medan, 12 Mei 2024 662 01:13:13,062 --> 01:13:16,645 Banyak kenangan di dalam botol itu? 663 01:13:26,060 --> 01:13:30,503 Satu pilihan mengubah segalanya. 664 01:13:34,490 --> 01:13:35,990 Sebagian tampak cukup menarik. 665 01:13:41,433 --> 01:13:43,583 Kita punya banyak hal untuk dinantikan. 666 01:13:46,629 --> 01:13:47,962 Untuk masa depan. 667 01:13:49,986 --> 01:14:29,986 Ayo main Slot Gacor Maxwin di PerdanaSlot88 Ketik di google “Perdana Slot88” Atau simpan link berikut bit.ly/perdana-slot88 47020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.