Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,506 --> 00:01:38,409
What can I get you?
Just a coffee, please.
2
00:01:38,742 --> 00:01:40,177
Thank you.
3
00:01:50,120 --> 00:01:51,455
Thank you.
Yeah.
4
00:02:07,704 --> 00:02:08,705
How are the eggs?
5
00:02:11,975 --> 00:02:13,343
How are the eggs?
6
00:02:14,244 --> 00:02:15,813
The eggs are good.
7
00:02:19,817 --> 00:02:20,817
'Kay.
8
00:02:35,532 --> 00:02:38,602
'Scuse me, um, can I get
some sugar, please?
9
00:02:38,702 --> 00:02:42,072
This is just, um,
Sweet'N Low and Stevia
10
00:02:42,172 --> 00:02:44,074
and all that kind of thing.
11
00:02:44,174 --> 00:02:45,743
Do you have any real sugar?
12
00:02:45,843 --> 00:02:47,778
I don't think so,
but I'll check in the back.
13
00:02:47,878 --> 00:02:49,380
Okay. Thank you.
14
00:02:54,318 --> 00:02:56,520
Oh, my goodness.
15
00:02:56,920 --> 00:02:58,922
You carry your own sugar?
16
00:02:59,022 --> 00:03:00,391
Demerara sugar.
17
00:03:00,491 --> 00:03:03,727
Gives an almost
umami-type thing to the coffee.
18
00:03:10,367 --> 00:03:14,605
Ooh, mommy. Umami.
19
00:03:15,606 --> 00:03:16,640
I'm Alec.
20
00:03:16,974 --> 00:03:19,443
Oh, hi.
I'm, I'm Regina.
21
00:03:19,543 --> 00:03:20,543
Hi.
22
00:03:20,744 --> 00:03:23,881
Sorry.
I-If I'm interrupting you,
just tell me.
23
00:03:23,981 --> 00:03:26,283
I-I'm a bit of a Chatty Cathy.
24
00:03:26,817 --> 00:03:29,720
You're good.
I'm barely awake yet.
25
00:03:29,820 --> 00:03:34,324
Well, here's to waking up
on the right side of the bar.
26
00:03:37,928 --> 00:03:39,963
Oh, wow. Whiskey?
27
00:03:40,064 --> 00:03:42,433
Yep. Yeah.
Good morning.
28
00:03:43,734 --> 00:03:46,470
Helps take the edge off
my job as a bus driver.
29
00:03:49,540 --> 00:03:51,909
This is not my thing.
Okay.
30
00:03:52,342 --> 00:03:55,646
But, uh, I'm being
a little crazy.
31
00:03:55,746 --> 00:03:57,548
There are no rules
in hotel bars. Right?
32
00:03:57,648 --> 00:04:00,350
They're like
international waters.
33
00:04:04,855 --> 00:04:07,324
Um, ex-excuse me.
34
00:04:09,460 --> 00:04:12,496
Can I get, like, a mimosa
or a Bloody Mary?
35
00:04:12,596 --> 00:04:14,098
Bloody Mary.
That makes sense, right?
36
00:04:14,198 --> 00:04:15,566
Yeah.
37
00:04:18,435 --> 00:04:20,938
Yeah.
Yeah.
38
00:04:21,305 --> 00:04:23,273
I mean, you may never do this,
39
00:04:23,373 --> 00:04:26,110
but I, I really never do this.
40
00:04:26,210 --> 00:04:27,778
Well, look at us.
41
00:04:35,486 --> 00:04:36,820
Sorry. I have to ask,
42
00:04:36,920 --> 00:04:40,557
just because that's
the second time that's happened
43
00:04:40,991 --> 00:04:44,595
and, uh, it just feels like
something out of a spy movie.
44
00:04:44,695 --> 00:04:47,464
Spy movie?
45
00:04:47,564 --> 00:04:49,933
No, they're just delivering
work papers. That's all.
46
00:04:50,934 --> 00:04:52,770
Oh. Thank you.
47
00:04:54,004 --> 00:04:55,139
Can I...
48
00:04:55,239 --> 00:04:56,807
Please. Please.
Okay.
49
00:04:56,907 --> 00:04:57,908
Get over here.
50
00:05:03,747 --> 00:05:06,917
So, um, what do you do?
51
00:05:07,718 --> 00:05:10,154
I used to make, uh,
travel arrangements
52
00:05:10,254 --> 00:05:12,189
for very wealthy people,
53
00:05:12,289 --> 00:05:14,091
but times are hard
54
00:05:14,191 --> 00:05:16,126
so I've had to pivot,
55
00:05:16,627 --> 00:05:18,429
uh, and I've gotten
back on my feet
56
00:05:18,529 --> 00:05:20,364
using some of the connections
that I made
57
00:05:20,464 --> 00:05:21,932
in the luxury travel market.
58
00:05:24,068 --> 00:05:26,336
Doing what for them?
59
00:05:26,437 --> 00:05:27,971
Bespoke services.
60
00:05:28,906 --> 00:05:32,910
Yeah, but, like, what do you do?
61
00:05:33,544 --> 00:05:35,879
I'm being vague because it's...
62
00:05:35,979 --> 00:05:37,548
Illegal?
63
00:05:39,383 --> 00:05:40,818
Is it, is it, though?
Is it...
64
00:05:46,757 --> 00:05:51,495
Being a luxury travel agent
meant proximity to a lifestyle
65
00:05:51,595 --> 00:05:56,433
that I was never,
ever going to have for myself.
66
00:05:57,267 --> 00:05:58,836
So, I made a choice...
67
00:05:59,570 --> 00:06:01,438
to do something a little stupid,
68
00:06:01,538 --> 00:06:04,875
a little crazy,
and scary as hell
69
00:06:05,509 --> 00:06:08,979
to get a little piece
of that life for myself.
70
00:06:09,813 --> 00:06:12,015
While I could still
enjoy it, you know?
71
00:06:15,219 --> 00:06:16,620
Yeah.
72
00:06:18,288 --> 00:06:19,823
I know exactly what you mean.
73
00:06:21,358 --> 00:06:22,760
Never gone skiing.
74
00:06:23,560 --> 00:06:26,196
I've never
had a one-night stand.
75
00:06:26,296 --> 00:06:28,165
Me either.
76
00:06:28,265 --> 00:06:29,400
Okay, wild woman.
77
00:06:29,500 --> 00:06:31,168
Your turn.
78
00:06:31,268 --> 00:06:32,548
What are you doing
in a hotel bar
79
00:06:32,603 --> 00:06:34,505
at 8:30 in the morning?
80
00:06:34,605 --> 00:06:36,006
Wow.
Oh.
81
00:06:37,408 --> 00:06:39,109
Well, I'm here for work too.
82
00:06:39,209 --> 00:06:43,714
I work for a nonprofit
organization for children.
Hm.
83
00:06:43,814 --> 00:06:47,117
We actually provide
free medical care to orphans.
84
00:06:47,217 --> 00:06:49,353
It's the National Orphan Fund.
85
00:06:49,453 --> 00:06:51,822
Seriously?
Mother Teresa over here.
86
00:06:51,922 --> 00:06:55,459
No. I'm one of the heads
of the fundraising department,
87
00:06:55,559 --> 00:06:57,661
and we just had our big
88
00:06:57,761 --> 00:07:00,197
all-night bingo tournament
last night.
89
00:07:00,297 --> 00:07:03,400
And I have not slept
in 24 hours,
90
00:07:03,500 --> 00:07:06,103
but we did raise $20,000.
91
00:07:06,703 --> 00:07:08,505
So, I was going
to deposit the winnings
92
00:07:08,605 --> 00:07:10,074
in this bank down the street.
93
00:07:10,174 --> 00:07:13,911
But, you know,
the after hours chute
was jammed shut.
94
00:07:14,011 --> 00:07:19,083
So, just killing time
until the bank opens.
95
00:07:22,486 --> 00:07:25,522
I mean, I love my job.
Really, I do.
96
00:07:26,323 --> 00:07:28,292
The kids are amazing.
97
00:07:28,826 --> 00:07:32,096
But I don't have
any excitement
in my life either.
98
00:07:32,663 --> 00:07:35,332
It's so easy to fall into a rut.
99
00:07:35,432 --> 00:07:37,568
It is.
I know.
100
00:07:37,668 --> 00:07:41,805
And then, next thing
you know, you're 43,
101
00:07:42,539 --> 00:07:44,808
living alone with your pet fish.
102
00:07:47,144 --> 00:07:48,679
I don't travel.
103
00:07:50,147 --> 00:07:52,816
I don't do anything
impulsive or,
104
00:07:53,550 --> 00:07:54,718
you know, like what you said,
105
00:07:54,818 --> 00:07:58,789
something crazy
and stupid and fun.
106
00:07:58,889 --> 00:07:59,889
I'm...
107
00:08:02,159 --> 00:08:04,361
Well, I hate
to break this to you, Regina.
108
00:08:04,762 --> 00:08:06,130
Call me Reggie.
109
00:08:07,197 --> 00:08:08,832
Okay, Reggie.
110
00:08:10,601 --> 00:08:12,636
You're drinking with a stranger
111
00:08:12,736 --> 00:08:15,172
in a hotel bar at 8:30
in the morning.
112
00:08:15,272 --> 00:08:18,108
This is crazy and stupid.
113
00:08:19,943 --> 00:08:21,145
And a little fun, I think.
114
00:08:36,627 --> 00:08:38,595
This is going to sound, um...
115
00:08:40,697 --> 00:08:43,567
I don't know, too intense maybe.
116
00:08:43,667 --> 00:08:44,668
I'm sorry.
No.
117
00:08:44,768 --> 00:08:48,272
But I feel like
you came into my life
118
00:08:48,372 --> 00:08:50,741
at, uh, exactly
the right moment.
119
00:08:51,208 --> 00:08:55,779
Right when I'm about to make
the biggest, craziest leap.
120
00:08:56,747 --> 00:08:58,682
I don't even know
what a leap like that
121
00:08:58,782 --> 00:09:00,884
would look like in my life.
122
00:09:07,858 --> 00:09:09,793
Now I got to go to my room.
123
00:09:23,373 --> 00:09:25,642
Your room here?
124
00:09:39,556 --> 00:09:40,891
What's so funny?
125
00:09:42,426 --> 00:09:43,927
I just, um...
126
00:09:46,497 --> 00:09:48,198
I just look like someone else.
127
00:09:50,100 --> 00:09:53,070
Like someone who would go
to a stranger's hotel room.
128
00:09:55,205 --> 00:09:56,473
Oh, is that, um...
129
00:09:56,573 --> 00:09:57,741
What?
Just...
130
00:10:00,944 --> 00:10:02,913
Nothing to worry about,
just... -Oh.
131
00:10:04,214 --> 00:10:05,215
My little buddy.
132
00:10:11,688 --> 00:10:14,925
Okay, let's, uh,
let's try this again.
133
00:10:15,025 --> 00:10:16,060
Okay.
134
00:10:28,305 --> 00:10:29,305
Okay.
135
00:10:33,143 --> 00:10:34,143
What's up?
136
00:10:34,678 --> 00:10:36,213
What do you really do?
137
00:10:38,015 --> 00:10:42,119
Please don't tell me
there's paperwork in that bag.
138
00:10:42,219 --> 00:10:43,620
You have a gun.
139
00:10:43,721 --> 00:10:46,323
People with guns
don't do paperwork.
140
00:10:46,423 --> 00:10:47,858
What is really going on?
141
00:10:48,392 --> 00:10:52,062
Do you think I'm, like,
a cop or something?
142
00:10:53,797 --> 00:10:55,432
I don't know what you are.
143
00:10:55,966 --> 00:10:59,036
I think you want to tell me
what you're doing here.
144
00:11:03,907 --> 00:11:07,211
I think you want
to share this with someone.
145
00:11:14,251 --> 00:11:15,285
You can trust me.
146
00:11:16,620 --> 00:11:17,888
Okay.
147
00:11:18,622 --> 00:11:19,957
Okay.
148
00:11:20,924 --> 00:11:22,760
But it's going to sound crazy.
149
00:11:23,861 --> 00:11:26,930
So, one of my ex-clients,
he, um...
150
00:11:28,532 --> 00:11:29,800
he had a kingdom
151
00:11:30,167 --> 00:11:33,504
that was technically
a part of Georgia,
152
00:11:33,737 --> 00:11:35,606
the country, not the state.
153
00:11:35,706 --> 00:11:38,842
He... had a kingdom?
154
00:11:38,942 --> 00:11:41,478
He was deposed, and, um...
155
00:11:42,146 --> 00:11:45,916
now he's in exile
here in the United States.
156
00:11:46,884 --> 00:11:50,554
He has... billions of dollars
157
00:11:50,654 --> 00:11:52,923
in Georgian lari...
158
00:11:54,224 --> 00:11:55,325
in cash.
159
00:11:55,926 --> 00:11:58,929
He just packed it out
of the country with him.
160
00:11:59,730 --> 00:12:02,266
So, he can't use
his lari, obviously.
161
00:12:02,766 --> 00:12:04,101
He's living in
a studio apartment
162
00:12:04,201 --> 00:12:06,970
using a billion dollars
of useless money
163
00:12:07,071 --> 00:12:08,338
as a coffee table.
164
00:12:09,573 --> 00:12:11,275
So, I started helping him out.
165
00:12:12,976 --> 00:12:15,779
I get, like, little amounts
of cash together.
166
00:12:15,879 --> 00:12:17,548
I'd meet his bodyguard,
167
00:12:17,648 --> 00:12:20,684
and I'd trade my US dollars
168
00:12:20,784 --> 00:12:23,420
for twice its value.
169
00:12:23,821 --> 00:12:25,689
Then I walk down
the street to the bank,
170
00:12:25,789 --> 00:12:28,525
exchange my lari for US dollars.
171
00:12:28,625 --> 00:12:31,428
Very simple. It works.
172
00:12:32,663 --> 00:12:35,466
And I built trust.
He trusts me.
173
00:12:35,566 --> 00:12:36,834
Okay.
174
00:12:36,934 --> 00:12:38,802
I've been doing small amounts,
175
00:12:38,902 --> 00:12:42,072
five grand, ten grand.
176
00:12:43,607 --> 00:12:44,875
But today...
177
00:12:46,910 --> 00:12:48,379
today I'm taking the leap.
178
00:12:49,813 --> 00:12:52,516
Today in that, in that satchel,
179
00:12:52,850 --> 00:12:56,320
I have $400,000 in cash.
180
00:12:58,288 --> 00:12:59,556
All my assets
181
00:13:00,124 --> 00:13:02,426
and as many colleagues
as I could trust to kick in.
182
00:13:06,597 --> 00:13:09,600
In, uh, yep, one hour,
183
00:13:09,700 --> 00:13:11,135
a Georgian despot's bodyguard
184
00:13:11,235 --> 00:13:12,970
is going to knock
on that door...
185
00:13:14,371 --> 00:13:16,440
and he is going to make me
a very rich man.
186
00:13:28,118 --> 00:13:29,586
This is the most exciting thing
187
00:13:29,686 --> 00:13:30,888
that's ever happened to me.
188
00:13:31,155 --> 00:13:32,589
I want to see the money.
189
00:13:32,689 --> 00:13:34,291
You want to see the money?
190
00:13:34,391 --> 00:13:36,493
Yes.
Alright.
191
00:13:40,964 --> 00:13:43,067
Oh, my God, it's real.
192
00:13:46,470 --> 00:13:51,909
Oh, I have never seen
this much money in my life.
193
00:13:52,209 --> 00:13:53,343
Oh.
194
00:13:59,149 --> 00:14:01,118
Reggie, I want to trust you...
195
00:14:02,953 --> 00:14:05,022
but what if I'm being stupid?
196
00:14:06,090 --> 00:14:08,050
What if I'm being stupid
on the one day of my life
197
00:14:08,125 --> 00:14:09,860
I can't afford to be stupid.
198
00:14:09,960 --> 00:14:11,528
Let's have sex on the money.
199
00:14:11,628 --> 00:14:12,830
What?
200
00:14:12,930 --> 00:14:14,631
Like, spread it out
on the bed and just...
201
00:14:14,732 --> 00:14:17,468
I-I don't actually think that
would be as fun as it sounds.
202
00:14:18,669 --> 00:14:19,937
Well...
203
00:14:21,205 --> 00:14:23,207
I want to be here
for the exchange.
204
00:14:23,307 --> 00:14:25,542
No.
I, I want to be part of this.
205
00:14:25,642 --> 00:14:27,277
In fact, you should leave now.
206
00:14:30,114 --> 00:14:32,082
If he comes early, he's...
207
00:14:32,983 --> 00:14:35,219
Nope, I'm not going anywhere.
208
00:14:37,588 --> 00:14:38,689
Oh, Reggie.
209
00:14:39,089 --> 00:14:42,426
Listen, we're both
a little tipsy
210
00:14:42,526 --> 00:14:46,663
and this whole situation,
it's crazy, it's dangerous.
211
00:14:46,764 --> 00:14:48,265
It's not the real you.
212
00:14:48,365 --> 00:14:50,401
You should go back
to your real life.
213
00:14:51,835 --> 00:14:53,704
What if this is who I am?
214
00:14:54,405 --> 00:14:58,275
What if I've just been wrong
for my entire life?
215
00:15:00,010 --> 00:15:01,678
Maybe I should do
what you're doing
216
00:15:01,779 --> 00:15:04,615
and just... take a leap.
217
00:15:05,883 --> 00:15:07,251
No.
218
00:15:07,718 --> 00:15:08,819
No, no fucking way.
219
00:15:08,919 --> 00:15:10,888
If I put this in that bag,
220
00:15:11,255 --> 00:15:14,825
in an hour,
I'll have $40,000, right?
221
00:15:15,325 --> 00:15:18,629
That's twice as much help
for twice as many orphans.
222
00:15:18,729 --> 00:15:19,797
No.
223
00:15:19,897 --> 00:15:20,931
I mean, yes...
224
00:15:21,565 --> 00:15:23,667
yes, theoretically,
you could double your money,
225
00:15:23,767 --> 00:15:26,670
but there's always the potential
for something bad to go down.
226
00:15:29,473 --> 00:15:30,541
Shit.
227
00:15:31,775 --> 00:15:33,177
He's early.
228
00:15:33,577 --> 00:15:34,912
Shit.
229
00:15:35,012 --> 00:15:37,915
Okay, um, I'm going
to go answer the door.
230
00:15:38,015 --> 00:15:39,950
You go in the bathroom
and you wait.
231
00:15:40,050 --> 00:15:41,094
I don't want you in here
when he comes in.
232
00:15:41,118 --> 00:15:42,395
You just go in there
and you wait,
233
00:15:42,419 --> 00:15:44,388
and y... and you...
and you lock that bag up.
234
00:15:44,822 --> 00:15:49,693
Reggie, you are a safe,
normal, boring person
235
00:15:49,793 --> 00:15:50,861
with a pet fish.
236
00:15:52,129 --> 00:15:53,630
Don't do anything stupid.
237
00:17:12,743 --> 00:17:14,311
Something stupid.
238
00:17:16,013 --> 00:17:18,382
Okay. Okay.
239
00:17:33,997 --> 00:17:35,365
Okay.
240
00:18:02,893 --> 00:18:03,894
Hey.
241
00:18:08,399 --> 00:18:09,433
What can I get you?
242
00:18:09,533 --> 00:18:11,635
Uh, I guess a beer, por favor.
243
00:18:11,735 --> 00:18:13,670
I'm drinking for two.
244
00:18:14,571 --> 00:18:16,240
No, not like I'm, uh, pregnant.
245
00:18:16,340 --> 00:18:18,208
No, just, uh, me and the Lord.
246
00:18:18,575 --> 00:18:21,412
Oh, and I got
this, uh, these, uh...
247
00:18:22,780 --> 00:18:25,182
little breakfast coupon
for some eggs, please.
248
00:18:28,552 --> 00:18:29,720
Okay.
249
00:18:32,689 --> 00:18:33,689
Morning beer.
250
00:18:33,724 --> 00:18:37,461
Morning beer makes
a day a little less clear.
251
00:18:40,697 --> 00:18:42,299
Uh, morning.
252
00:18:57,815 --> 00:18:58,916
How you doing? Morning.
253
00:19:01,051 --> 00:19:02,619
Love another
breakfast connoisseur.
254
00:19:04,555 --> 00:19:05,756
Yeah.
255
00:19:06,356 --> 00:19:07,991
Yeah. You know what it is?
256
00:19:08,092 --> 00:19:10,127
I think I just like
eating anything
257
00:19:10,227 --> 00:19:12,830
that I know could be fertilized.
258
00:19:14,031 --> 00:19:15,332
Pretty good deal too.
259
00:19:16,633 --> 00:19:20,537
Oh, yes. And, uh, well,
I got mine for free.
260
00:19:20,637 --> 00:19:23,040
See, I do this thing
where I collect coupons
261
00:19:23,140 --> 00:19:26,577
from, uh, various hotels
for free breakfast
262
00:19:26,677 --> 00:19:29,646
and, uh, well, you can
get 'em everywhere.
263
00:19:29,747 --> 00:19:30,948
Yeah. You know.
264
00:19:31,048 --> 00:19:32,783
Different cities,
different hotels,
265
00:19:33,183 --> 00:19:34,685
uh, and you can use 'em anywhere
266
00:19:34,785 --> 00:19:36,987
'cause people, well,
they hardly check 'em.
267
00:19:37,087 --> 00:19:39,857
So, I got these eggs
from a hotel
268
00:19:39,957 --> 00:19:42,259
in Beaverton, Oregon.
Mm.
269
00:19:42,359 --> 00:19:44,828
Hey, uh, well...
270
00:19:45,562 --> 00:19:48,699
I know what I'm doing
at a bar at 8:30 in the morning.
271
00:19:48,799 --> 00:19:53,570
I'm bored, and I got this,
uh, sleeping albatross
to offload, uh.
272
00:19:53,670 --> 00:19:55,506
You don't need
to know about my life.
273
00:19:55,606 --> 00:19:57,408
What about you?
What are you doing here?
274
00:19:57,508 --> 00:19:58,909
I'm Charlie, by the way.
275
00:19:59,376 --> 00:20:01,345
Alec.
Bullshit.
276
00:20:01,879 --> 00:20:03,714
Sorry to say nom de plume,
nom de guerre,
277
00:20:03,814 --> 00:20:06,383
nom de none of my business,
so go ahead.
278
00:20:09,653 --> 00:20:13,123
Weirdly, it's kind of a hybrid
279
00:20:13,524 --> 00:20:15,726
business-pleasure-type thing.
280
00:20:15,826 --> 00:20:17,327
Staying at the hotel
from outta town
281
00:20:17,428 --> 00:20:18,662
for a work engagement.
282
00:20:18,762 --> 00:20:20,064
Bullshit.
283
00:20:21,432 --> 00:20:24,368
What? No, it's,
it's not bullshit. I...
284
00:20:25,769 --> 00:20:28,772
I work with very private
luxury clients
285
00:20:28,872 --> 00:20:30,274
who need, uh, privacy.
286
00:20:30,374 --> 00:20:32,209
Bullshit. Man, I really
just don't know
287
00:20:32,309 --> 00:20:35,045
that I've heard
this much bullshit
this early in the morning.
288
00:20:35,612 --> 00:20:37,748
Now, ma'am...
Ma'am?
289
00:20:37,848 --> 00:20:40,284
Okay. Miss...
"Miss" may be worse.
290
00:20:40,384 --> 00:20:42,152
Look, lady.
Eh.
291
00:20:42,786 --> 00:20:45,222
I'm sorry, but you
start talking to me
292
00:20:45,723 --> 00:20:47,758
and suddenly you're yelling
"bullshit" in my face.
293
00:20:47,858 --> 00:20:49,460
I-I-I... Look,
I don't need this.
294
00:20:49,560 --> 00:20:51,929
I'm stressed enough today, 'kay?
295
00:20:52,029 --> 00:20:53,897
Oh, I'm sorry about that.
296
00:20:56,700 --> 00:20:58,936
Biggest deal of my life
is about to go down.
297
00:21:01,338 --> 00:21:02,506
Bullshit.
298
00:21:04,975 --> 00:21:06,443
Hey, man, what's going on?
299
00:21:06,543 --> 00:21:09,279
I mean, it's just the two
of us at this bar, you know?
300
00:21:09,380 --> 00:21:11,515
I mean, the stakes
couldn't be lower.
301
00:21:11,615 --> 00:21:13,350
You don't need to lie to me.
302
00:21:13,450 --> 00:21:14,752
Anyway, uh...
303
00:21:15,219 --> 00:21:18,389
I'll... I'll just
leave it alone.
304
00:21:18,489 --> 00:21:21,625
I'm going to go back
to my eggs. Okay?
305
00:21:25,662 --> 00:21:29,967
What...
the fuck is going on?
306
00:21:30,067 --> 00:21:33,470
Is this... Is this, like,
the weirdest bust of all time?
307
00:21:33,570 --> 00:21:35,406
Eh? Oh, no, no.
308
00:21:35,506 --> 00:21:38,308
It's just that I, uh...
Well, you see, I have this gift.
309
00:21:38,409 --> 00:21:40,711
I can tell when
people are lying, uh,
310
00:21:40,811 --> 00:21:44,281
sort of like a,
a human lie detector.
311
00:21:44,581 --> 00:21:46,050
Eh, nice to meet ya.
312
00:21:51,055 --> 00:21:52,423
Let's try this again.
313
00:21:54,425 --> 00:21:58,729
Nice to meet you.
I'm Guy, and I'm a conman.
314
00:21:58,829 --> 00:22:01,532
Ah, I'm Charlie Cale,
and I believe you.
315
00:22:02,666 --> 00:22:05,702
Guys, you got
to meet Charlie Cale.
316
00:22:05,803 --> 00:22:07,471
You're not going
to believe this.
317
00:22:10,340 --> 00:22:11,542
Hey.
318
00:22:11,642 --> 00:22:13,310
I'm from Abington,
Massachusetts.
319
00:22:13,410 --> 00:22:14,745
True.
320
00:22:14,845 --> 00:22:17,514
My blood type is AB negative.
Bullshit.
321
00:22:17,614 --> 00:22:19,216
I have a brother named Carl.
322
00:22:19,316 --> 00:22:20,384
Bullshit.
323
00:22:20,484 --> 00:22:21,685
What did I tell you?
324
00:22:21,785 --> 00:22:25,389
Guys! She's amazing.
She's amazing.
325
00:22:25,489 --> 00:22:27,024
Ah, true. Thanks.
326
00:22:27,124 --> 00:22:28,559
No, I'm a professional.
327
00:22:28,659 --> 00:22:31,295
I lie for a living,
and your gift is uncanny.
328
00:22:31,395 --> 00:22:32,696
I've never seen
anything like it.
329
00:22:32,796 --> 00:22:35,432
Yes. Yeah.
Well, thanks, man, uh.
330
00:22:35,532 --> 00:22:36,767
No one's fooled me yet.
331
00:22:36,867 --> 00:22:38,502
I'm going to be the first.
Sorry.
332
00:22:38,602 --> 00:22:40,904
But I, uh, I think
I might be foolproof.
333
00:22:41,004 --> 00:22:42,172
Nobody is foolproof.
334
00:22:42,272 --> 00:22:45,109
You're just really good
at recognizing people's tells.
335
00:22:45,209 --> 00:22:46,310
Ah, yes.
336
00:22:46,410 --> 00:22:48,746
That's, um, blushing,
337
00:22:48,846 --> 00:22:49,989
turning your head a certain way,
338
00:22:50,013 --> 00:22:51,391
whatever people do
when they're lying.
339
00:22:51,415 --> 00:22:53,083
Yes, I do know what a tell is.
340
00:22:53,183 --> 00:22:55,085
And, uh, well, I happen
to think that people
341
00:22:55,185 --> 00:22:58,021
who talk about tells
like they're science
are full of shit.
342
00:22:58,288 --> 00:23:00,224
It is a science and an art.
343
00:23:00,324 --> 00:23:01,358
A performance.
Right.
344
00:23:01,458 --> 00:23:05,729
A lie is the contrast between
what you present to the world
345
00:23:05,829 --> 00:23:07,531
and the truth
that you're hiding.
346
00:23:07,965 --> 00:23:09,967
And the tell is
the friction point
347
00:23:10,067 --> 00:23:11,935
between those two things.
348
00:23:12,035 --> 00:23:16,306
And like any physical reaction,
it can be repressed.
349
00:23:16,740 --> 00:23:20,144
Impressive. A, a guy
who can repress his tells.
350
00:23:20,244 --> 00:23:21,845
You must be amazing in bed.
351
00:23:21,945 --> 00:23:23,180
I, uh...
352
00:23:23,280 --> 00:23:26,884
Yes, I guess theoretically
the world's greatest sociopath
353
00:23:26,984 --> 00:23:29,753
could trick me,
but, uh, certainly not you.
354
00:23:29,853 --> 00:23:31,688
You're just a big old softie.
355
00:23:33,590 --> 00:23:34,892
Game on, Charlie Cale.
356
00:23:35,225 --> 00:23:39,496
Okay, uh, so, you going
to introduce me
357
00:23:39,596 --> 00:23:41,932
to your foreboding pals here?
358
00:23:42,032 --> 00:23:44,068
I take it you're the ringleader.
359
00:23:44,168 --> 00:23:45,569
That's a good guess.
360
00:23:45,669 --> 00:23:47,604
I write the cons.
I mastermind the whole game.
361
00:23:47,704 --> 00:23:49,273
Guy's a genius.
362
00:23:49,373 --> 00:23:50,974
I'm Manny.
Hey.
363
00:23:51,075 --> 00:23:53,577
I'm his consigliere
and a stage manager,
364
00:23:53,677 --> 00:23:56,113
and I play the heavy,
I take care of the snacks.
365
00:23:56,213 --> 00:23:57,114
Can I get you anything?
366
00:23:57,214 --> 00:23:58,792
Manny, you can call
yourself my consigliere
367
00:23:58,816 --> 00:24:00,517
when you can fucking spell it.
368
00:24:01,785 --> 00:24:03,253
Yeah, I just, um,
I was trying to...
369
00:24:03,353 --> 00:24:04,955
He's the muscle.
370
00:24:05,055 --> 00:24:06,256
This is Gene.
371
00:24:06,356 --> 00:24:08,792
Hi, I'm Gene.
I'm the accountant.
372
00:24:08,892 --> 00:24:11,562
Kind of like a numbers wiz,
like in the Ben Affleck movie.
373
00:24:11,662 --> 00:24:13,030
Ah, "Good Will Hunting."
374
00:24:13,464 --> 00:24:15,099
No, "The Accountant."
375
00:24:15,532 --> 00:24:18,535
There's a surprising amount
of math involved in the big con.
376
00:24:18,635 --> 00:24:21,071
David is a brilliant actor.
377
00:24:21,171 --> 00:24:23,750
I'm going to mention
that he went to Juilliard
before he does, though.
378
00:24:23,774 --> 00:24:25,275
I'm in charge of character work.
379
00:24:25,375 --> 00:24:26,944
It might seem like overkill,
380
00:24:27,044 --> 00:24:29,004
but our criminal venture
is all about performance.
381
00:24:29,613 --> 00:24:32,816
And my Juilliard training
gives us the edge
of verisimilitude.
382
00:24:33,217 --> 00:24:36,153
Wow. Uh, your parents
must be very proud, uh.
383
00:24:36,253 --> 00:24:39,323
That's, uh, Derek,
that's Brian, that's Joe,
384
00:24:39,423 --> 00:24:41,125
and Cliff over there
is our intern.
385
00:24:41,225 --> 00:24:42,292
She takes the minutes.
386
00:24:42,393 --> 00:24:44,828
How you doing?
Hi.
387
00:24:44,928 --> 00:24:47,064
Cool vest.
Thank you.
388
00:24:49,466 --> 00:24:51,101
Okay, uh, so...
389
00:24:51,835 --> 00:24:54,505
uh, sorry if I seem skeptical.
390
00:24:54,838 --> 00:24:57,174
Ah, what even is
a con these days?
391
00:24:57,274 --> 00:25:01,578
I mean, uh, uh, uh,
crypto fraud, identity theft?
392
00:25:01,912 --> 00:25:03,881
None of that
tawdry, modern shit.
393
00:25:04,381 --> 00:25:06,092
You're looking at maybe
the last crew in America
394
00:25:06,116 --> 00:25:08,252
that runs an old-school big con.
395
00:25:08,352 --> 00:25:10,521
Old-school shit.
Old-school shit.
396
00:25:10,621 --> 00:25:11,655
Please shut up.
397
00:25:12,256 --> 00:25:14,525
Our bread and butter's
"The Sleazy Georgian."
398
00:25:14,625 --> 00:25:16,136
That's what I was going
to run on you in the bar.
399
00:25:16,160 --> 00:25:17,528
It's kinda like The Pigeon Drop,
400
00:25:17,628 --> 00:25:19,196
but with a little
international flair.
401
00:25:19,296 --> 00:25:21,698
Okay, so how does it work?
402
00:25:22,199 --> 00:25:25,636
Like, let's say I wasn't
a human lie detector.
403
00:25:25,736 --> 00:25:27,638
Well, what would've
gone down this morning?
404
00:25:27,738 --> 00:25:29,907
Okay.
405
00:25:30,007 --> 00:25:33,677
First contact is very important.
406
00:25:33,777 --> 00:25:36,146
You want the mark to think
that they engaged you.
407
00:25:36,413 --> 00:25:38,315
It's like forcing a card.
408
00:25:38,415 --> 00:25:39,783
Then, you set the hook.
409
00:25:40,417 --> 00:25:44,354
In this con, the story's
about a despot from Georgia,
410
00:25:44,455 --> 00:25:46,457
the country, not the state,
411
00:25:46,890 --> 00:25:48,992
who uses me as a money exchange.
412
00:25:49,560 --> 00:25:53,797
Whoa, whoa, whoa.
I mean, that is, like,
a bad email scam, uh.
413
00:25:53,897 --> 00:25:55,132
Who even buys this shit?
414
00:25:55,232 --> 00:25:57,267
They don't buy it
if you're selling it.
415
00:25:57,367 --> 00:26:00,404
But if you're hiding it,
if you make them
earn your trust,
416
00:26:00,504 --> 00:26:02,639
earn your confidence
to get to it.
417
00:26:02,740 --> 00:26:04,341
Curiosity and cats.
418
00:26:04,441 --> 00:26:05,676
Yes.
419
00:26:06,310 --> 00:26:07,845
You give them a deadline.
420
00:26:07,945 --> 00:26:09,265
The Georgian is coming
in an hour.
421
00:26:09,346 --> 00:26:11,348
This is the last exchange
I'm ever going to do.
422
00:26:11,448 --> 00:26:12,516
Are you in, are you out?
423
00:26:12,916 --> 00:26:15,252
So, the mark has
an hour to get to an ATM
424
00:26:15,352 --> 00:26:17,488
and come back with
as much cash as they can get.
425
00:26:17,588 --> 00:26:19,108
It's called "Putting Them
on the Send."
426
00:26:19,289 --> 00:26:21,892
Right, but, uh,
you can't keep them hooked
once they leave, though.
427
00:26:21,992 --> 00:26:23,927
I mean, surely they come
to their senses
428
00:26:24,027 --> 00:26:25,662
and then they're
not coming back.
429
00:26:25,763 --> 00:26:27,531
They always come back.
430
00:26:27,998 --> 00:26:29,358
These are not
good people, Charlie.
431
00:26:29,400 --> 00:26:33,270
Their greed always trumps
their caution or their morality.
432
00:26:35,005 --> 00:26:37,274
That's where I come in.
433
00:26:37,374 --> 00:26:39,743
I show up as the Georgian
despot's muscle, right?
434
00:26:39,843 --> 00:26:42,212
Now, I have a gun.
Shut the fuck up, Manny.
435
00:26:45,883 --> 00:26:48,318
Yeah, so Manny shows up
as the Georgian despot's muscle.
436
00:26:48,419 --> 00:26:51,355
I'm squibbed up, he shoots me,
they get the fuck out.
437
00:26:51,455 --> 00:26:53,791
They feel lucky to have
escaped with their lives.
438
00:26:53,891 --> 00:26:55,459
That's the big blow up.
439
00:26:57,027 --> 00:27:00,130
And that's it,
The Sleazy Georgian.
440
00:27:00,230 --> 00:27:01,432
Okay. Plot hole.
441
00:27:01,532 --> 00:27:04,068
So, what happens if the mark
wants to inspect that cash,
442
00:27:04,168 --> 00:27:06,170
you know, before they put it
in the satchel?
443
00:27:06,603 --> 00:27:08,839
You're really smart.
444
00:27:08,939 --> 00:27:10,774
We put the real cash on top.
445
00:27:11,108 --> 00:27:12,643
I use the take
from the last con.
446
00:27:12,743 --> 00:27:15,245
It's a little bit
like a conman escrow.
447
00:27:15,546 --> 00:27:16,880
Yeah. You see,
we only get paid
448
00:27:16,980 --> 00:27:18,916
after the next successful grift.
449
00:27:19,016 --> 00:27:20,694
It's kind of fucked up actually
and we should change...
450
00:27:20,718 --> 00:27:24,054
It's amazing. It's job security,
and nobody can quit Guy's
gang.
451
00:27:24,154 --> 00:27:28,625
Um, I actually won't be
returning after March.
452
00:27:28,726 --> 00:27:29,593
What?
453
00:27:29,693 --> 00:27:33,363
I got a job as a NBC page, so...
454
00:27:34,565 --> 00:27:35,565
My dream job.
455
00:27:35,599 --> 00:27:37,334
Wow. Here's to you, Cliff, huh?
456
00:27:37,434 --> 00:27:38,736
Thank you.
457
00:27:38,836 --> 00:27:40,070
Does it ever get dangerous?
458
00:27:40,170 --> 00:27:43,474
No. I always protect my crew.
459
00:27:43,574 --> 00:27:45,109
Whoa.
It's just blanks.
460
00:27:45,209 --> 00:27:46,209
It's just blanks.
461
00:27:46,276 --> 00:27:48,112
But the threat of it
is all you need.
462
00:27:48,479 --> 00:27:50,748
And there are three rules
we never break.
463
00:27:51,749 --> 00:27:53,484
You never overreach.
464
00:27:54,051 --> 00:27:56,153
You always let the mark lead,
465
00:27:56,687 --> 00:28:00,891
and you bail if the mark
shows you even one red flag.
466
00:28:07,464 --> 00:28:09,266
So, there I am,
my pants around my ankles
467
00:28:09,366 --> 00:28:10,901
and I'm running away
from the nuns
468
00:28:11,001 --> 00:28:12,369
and I'm screaming,
"Perestroika!"
469
00:28:12,469 --> 00:28:14,872
No, it was the only word
I could remember in Russian.
470
00:28:14,972 --> 00:28:16,740
What a life you guys lead.
471
00:28:17,174 --> 00:28:19,943
Check this out.
472
00:28:20,044 --> 00:28:22,346
It's a face swap.
Hey! Ooh.
473
00:28:22,446 --> 00:28:24,581
Ah, Manny, Manny,
you got to send me that
474
00:28:24,681 --> 00:28:26,350
'cause it's a, well,
it's been a second
475
00:28:26,450 --> 00:28:28,161
since, you know, I had
one of these, uh, phones.
476
00:28:28,185 --> 00:28:29,585
I'm going to make that
my wallpaper.
477
00:28:29,653 --> 00:28:33,023
Oh, man.
I did one the other day
with my dog's butt.
478
00:28:33,590 --> 00:28:35,392
Robin was like,
"Six years we've been married.
479
00:28:35,492 --> 00:28:37,103
I don't know if I can
ever kiss you again."
480
00:28:37,127 --> 00:28:38,429
What?
481
00:28:38,529 --> 00:28:40,030
The fuck are you doing?
482
00:28:40,130 --> 00:28:41,932
Brainless fucking meathead.
483
00:28:42,032 --> 00:28:44,034
It's a face swap.
484
00:28:44,134 --> 00:28:46,336
This is a cloud-based
third party app
485
00:28:46,437 --> 00:28:49,406
and you just uploaded a picture
of your fucking fat face
486
00:28:49,506 --> 00:28:51,041
and our prop table
487
00:28:51,475 --> 00:28:54,878
with identifiable items
from past jobs.
488
00:28:56,346 --> 00:28:58,582
I'm sorry, it was stupid.
It won't happen again.
489
00:28:59,016 --> 00:29:00,593
We're just trying to have
a little fun around here.
490
00:29:00,617 --> 00:29:03,020
We're not here to have fun.
491
00:29:12,096 --> 00:29:14,832
Well, that killed the vibe.
492
00:29:14,932 --> 00:29:16,967
Cliff, don't put that
all in the minutes.
493
00:29:23,340 --> 00:29:24,641
Hey, Manny.
494
00:29:25,242 --> 00:29:27,144
Why do you let him
treat you like that?
495
00:29:27,244 --> 00:29:29,913
Oh, he just acts that way
when I do something stupid.
496
00:29:30,180 --> 00:29:31,515
You don't deserve that.
497
00:29:31,615 --> 00:29:32,816
And, uh, just to say, I mean,
498
00:29:32,916 --> 00:29:35,252
this isn't really, like,
genius-level stuff.
499
00:29:35,586 --> 00:29:37,988
You know the game
just as well as Guy does.
500
00:29:39,089 --> 00:29:41,158
You could do it without him.
501
00:29:41,258 --> 00:29:43,827
No, no, no, no.
I couldn't. I... Never mind.
502
00:29:43,927 --> 00:29:46,630
I... It's not like...
503
00:29:47,364 --> 00:29:49,900
it's not like
we're personally close.
504
00:29:51,068 --> 00:29:54,037
He's never met Robin.
We've been married six years.
505
00:29:55,539 --> 00:29:56,673
Guy is my mentor. Right?
506
00:29:56,774 --> 00:30:00,077
I know he would never cross me,
and I-I'd never cross him.
507
00:30:01,045 --> 00:30:03,280
Hmm.
508
00:30:03,747 --> 00:30:04,958
Hey, six years, oh, that's sick.
509
00:30:04,982 --> 00:30:06,617
Uh, that's great.
Congrats on that.
510
00:30:06,717 --> 00:30:07,785
Thank you very much.
511
00:30:07,885 --> 00:30:09,165
I didn't know
it'd happen for me.
512
00:30:09,253 --> 00:30:12,189
Eh, eh, I, I had someone.
I...
513
00:30:19,363 --> 00:30:20,631
Ah, shit.
514
00:30:20,731 --> 00:30:23,734
Hey, uh, can I just take this,
uh, umbrella from the prop pile?
515
00:30:23,834 --> 00:30:26,670
Charlie, that's
the "keep" pile. No.
516
00:30:26,770 --> 00:30:28,982
You know what?
Just grab anything
from the pile over there.
517
00:30:29,006 --> 00:30:30,140
There's nothing important.
518
00:30:30,240 --> 00:30:31,809
Oh, 'kay.
519
00:30:32,409 --> 00:30:34,211
That alright with you, Cliff?
520
00:30:34,311 --> 00:30:35,312
Yes.
521
00:30:35,412 --> 00:30:38,015
Ah. Adios, amigos.
522
00:30:39,616 --> 00:30:43,220
I'm going to need 45
to a hundred headshots printed.
523
00:30:43,320 --> 00:30:45,189
Is that something
you can do, Cliff?
524
00:30:48,025 --> 00:30:49,493
Hey. Hey.
525
00:30:50,594 --> 00:30:51,594
Hi.
526
00:30:51,929 --> 00:30:54,498
I saw the look in your eyes
when I was describing that con.
527
00:30:54,598 --> 00:30:56,600
Ah, what look?
528
00:30:56,700 --> 00:31:00,838
I think there's a part of you
that's, uh, drawn to all this.
529
00:31:00,938 --> 00:31:02,806
And with your gift...
530
00:31:03,107 --> 00:31:04,408
Ah.
531
00:31:04,808 --> 00:31:06,744
Well, I can't say
I'm not intrigued.
532
00:31:07,144 --> 00:31:09,880
It's fun, it's romantic.
533
00:31:10,180 --> 00:31:12,149
It's like a big game. But...
534
00:31:12,249 --> 00:31:13,751
But? What's holding you back?
535
00:31:14,351 --> 00:31:16,687
Well, you're dressing it up
536
00:31:16,787 --> 00:31:18,622
with all kinds
of old-timey terminology
537
00:31:18,722 --> 00:31:19,790
and theatrics and whatnot,
538
00:31:19,890 --> 00:31:21,134
like it's something
out of a movie,
539
00:31:21,158 --> 00:31:22,426
but, end of the day, I...
540
00:31:22,526 --> 00:31:24,495
you're still just stealing
from honest people
541
00:31:24,595 --> 00:31:26,196
and I can't get with that.
542
00:31:26,296 --> 00:31:28,599
You can't con an honest man.
543
00:31:28,699 --> 00:31:32,035
Believe me, every single person
we con is a criminal
544
00:31:32,136 --> 00:31:35,606
who would kill and steal
for the money in that satchel.
545
00:31:36,507 --> 00:31:38,575
We're just letting them do it
in a safe sandbox.
546
00:31:38,675 --> 00:31:42,146
I see. So, you only rob
from criminals.
547
00:31:42,246 --> 00:31:45,315
That's right.
You're like
the Dexter of con men.
548
00:31:45,416 --> 00:31:47,117
Exactly. It's all theater.
549
00:31:47,217 --> 00:31:48,919
No one ever gets hurt for real.
550
00:31:49,019 --> 00:31:51,355
I got to say, I mean,
I'm usually a lone wolf.
551
00:31:51,455 --> 00:31:56,627
But the idea of having a pack,
it does have some appeal.
552
00:31:56,727 --> 00:31:58,262
See you tomorrow, Charlie Cale.
553
00:31:59,963 --> 00:32:01,465
Probably. Yeah.
554
00:32:17,748 --> 00:32:21,485
"$20,000 National Orphan Fund"?
555
00:32:26,390 --> 00:32:27,524
Huh.
556
00:32:35,799 --> 00:32:37,334
Hey, Guy!
557
00:32:37,735 --> 00:32:41,238
There you fucking are.
A goddamn word, please.
558
00:32:42,473 --> 00:32:44,074
What's the matter, Charlie?
559
00:32:44,441 --> 00:32:46,410
Woke up on the wrong side
of your car?
560
00:32:46,510 --> 00:32:49,646
Oh. Oh, I, uh,
found this last night
561
00:32:49,747 --> 00:32:51,415
in your dead prop pile.
562
00:32:51,515 --> 00:32:55,052
It's a... Well, it struck me
as odd that you had a bank slip
563
00:32:55,152 --> 00:32:58,989
for $20,000 deposit
to the National Orphan Fund.
564
00:32:59,523 --> 00:33:01,759
You didn't really seem
like a charitable guy,
565
00:33:01,859 --> 00:33:03,660
so, uh, I looked it up...
566
00:33:04,461 --> 00:33:06,296
found an article
in the local paper.
567
00:33:06,597 --> 00:33:09,233
A guy stole this 20K
from a woman
568
00:33:09,333 --> 00:33:11,769
who was holding it
for a charity bingo night,
569
00:33:11,869 --> 00:33:13,637
a charity for orphans, uh.
570
00:33:15,472 --> 00:33:20,911
Eh, who the fuck
steals from orphans, huh?
571
00:33:21,011 --> 00:33:24,581
I mean, that's,
uh, it's terrible.
572
00:33:24,948 --> 00:33:27,484
But it is, uh,
sort of what we do.
573
00:33:28,085 --> 00:33:29,753
Man, I thought...
I-I-I-I thought you said
574
00:33:29,853 --> 00:33:33,924
that you, you only con
people who deserved it.
575
00:33:34,024 --> 00:33:35,192
Yes, that's right.
576
00:33:35,893 --> 00:33:38,162
Well, this woman,
she worked for the charity.
577
00:33:38,262 --> 00:33:39,963
Her name was Regina Gilvary.
578
00:33:40,064 --> 00:33:41,465
Okay.
579
00:33:41,565 --> 00:33:42,565
Okay.
580
00:33:42,766 --> 00:33:46,770
So, she threw herself off
a bridge three days ago.
581
00:33:59,817 --> 00:34:01,819
Tough shit.
582
00:34:04,421 --> 00:34:08,325
A saintly woman
who helps orphans...
583
00:34:09,460 --> 00:34:13,697
who... seduces a stranger
584
00:34:14,998 --> 00:34:18,268
in a hotel bar
at 8:30 in the morning
585
00:34:18,836 --> 00:34:23,607
and is willing to gamble
$20,000 of her charity's money
586
00:34:23,707 --> 00:34:26,610
because the danger
of it gets her off.
587
00:34:28,011 --> 00:34:30,381
Reggie was the perfect mark.
588
00:34:31,715 --> 00:34:33,517
Any sane person
would've gotten out of there.
589
00:34:33,617 --> 00:34:37,087
But she marched
through every red flag.
590
00:34:37,621 --> 00:34:40,557
Dude with a gun,
satchel full of cash,
591
00:34:40,657 --> 00:34:43,327
a money-laundering
Georgian despot.
592
00:34:43,427 --> 00:34:46,130
She was blinded by greed,
593
00:34:46,597 --> 00:34:49,133
by the larceny in her heart.
594
00:34:49,233 --> 00:34:50,567
She was so ready for it
595
00:34:50,667 --> 00:34:52,645
that we didn't even have time
to put her on the send.
596
00:34:52,669 --> 00:34:54,738
We ended up just playing
her against the wall.
597
00:34:54,838 --> 00:34:57,307
She took me to that room,
598
00:34:57,408 --> 00:34:59,443
she put her money
in the satchel,
599
00:34:59,543 --> 00:35:01,779
and thank God I made a switch
600
00:35:01,879 --> 00:35:05,215
because when two men
lay dead at her feet,
601
00:35:05,315 --> 00:35:08,085
she stole what she
thought was $400,000.
602
00:35:08,185 --> 00:35:09,496
Do you think any
of that money would've gone
603
00:35:09,520 --> 00:35:11,221
to the fucking orphans?
604
00:35:16,593 --> 00:35:17,795
So...
605
00:35:20,931 --> 00:35:21,999
no.
606
00:35:22,866 --> 00:35:26,437
I don't feel bad about taking
that person's money.
607
00:35:28,872 --> 00:35:30,908
And if she couldn't handle
the consequences
608
00:35:31,008 --> 00:35:33,377
of her own actions...
609
00:35:36,280 --> 00:35:37,681
that's on her.
610
00:35:38,382 --> 00:35:40,284
Eh, eh, nah.
611
00:35:40,384 --> 00:35:43,320
I'm sorry. She was not
the perfect mark, okay?
612
00:35:43,420 --> 00:35:45,456
She was a, just a person.
613
00:35:45,556 --> 00:35:48,592
A-And I'm sorry, but I-I think
that taking advantage
614
00:35:48,692 --> 00:35:50,627
of a person at their
most vulnerable is,
615
00:35:50,728 --> 00:35:55,632
you know, they got this, uh,
old-timey con terminology
for it.
616
00:35:55,733 --> 00:35:57,301
It's, uh, shitty.
617
00:35:58,736 --> 00:36:01,405
You'll need to,
at the very least,
618
00:36:01,505 --> 00:36:03,240
get this money
back to the charity.
619
00:36:03,340 --> 00:36:04,475
Uh, no.
620
00:36:05,142 --> 00:36:06,143
Yes.
621
00:36:06,510 --> 00:36:08,879
Or I go to the cops.
622
00:36:11,648 --> 00:36:15,252
Hey, boss, uh,
sorry to interrupt,
623
00:36:15,853 --> 00:36:18,422
but th-there's a juicy mark
over at the hotel.
624
00:36:24,061 --> 00:36:27,698
If you call the cops on us,
625
00:36:27,798 --> 00:36:30,167
maybe we'll get caught
and maybe we won't.
626
00:36:31,135 --> 00:36:34,204
But you're not going to see
a dime of that charity's money.
627
00:36:35,072 --> 00:36:37,574
But if you come with us
and help us play this mark,
628
00:36:37,941 --> 00:36:39,610
I will cut you in for 20K
629
00:36:39,710 --> 00:36:41,845
and you can do whatever
you want with it.
630
00:36:42,646 --> 00:36:44,048
Uh, what are we going to do?
631
00:36:44,415 --> 00:36:46,884
So, we're going to rob
a first responder
632
00:36:46,984 --> 00:36:51,321
so I can give, uh, 20K
back to an orphan charity?
633
00:36:51,422 --> 00:36:53,090
No, no, no, no.
634
00:36:53,524 --> 00:36:56,794
This mark, sketchy as fuck.
635
00:37:00,197 --> 00:37:01,365
You in or out?
636
00:37:10,607 --> 00:37:12,709
What'd you say
you did for a living again?
637
00:37:12,810 --> 00:37:15,746
Oh, uh, little of this,
little of that, uh.
638
00:37:16,313 --> 00:37:19,550
I'm currently
in the miscellaneous
errantry business.
639
00:37:19,650 --> 00:37:23,987
I used to be a runner, you know,
drugs, Postmates, whatever.
640
00:37:24,621 --> 00:37:26,757
But then I fell in
with this really cool fucker.
641
00:37:26,857 --> 00:37:28,992
He runs a super high-stakes
poker game.
642
00:37:29,093 --> 00:37:31,628
Eh, a guy used his gold tooth
as ante last month.
643
00:37:31,729 --> 00:37:33,530
Oh, my God, that's fascinating.
644
00:37:33,630 --> 00:37:35,899
Alright, dude, I, I got to ask.
645
00:37:35,999 --> 00:37:37,167
Yeah.
646
00:37:37,267 --> 00:37:38,836
What's up with the satchel?
647
00:37:44,174 --> 00:37:47,878
You go to the bank,
exchange it for US dollars.
648
00:37:47,978 --> 00:37:49,046
Clean and easy.
649
00:37:50,481 --> 00:37:52,216
Hey, this is...
I'm sorry, this is probably
650
00:37:52,316 --> 00:37:53,676
freaking you out
a little bit, huh?
651
00:37:53,717 --> 00:37:56,420
Nah. No, no, no, no, that's...
652
00:37:56,920 --> 00:38:00,724
This is some real straight
real-deal shit right here.
653
00:38:01,592 --> 00:38:03,961
Hey, do you, uh...
May I?
654
00:38:04,061 --> 00:38:05,062
Oh, yeah. Sorry.
655
00:38:06,363 --> 00:38:07,664
Do you think
your Georgian friend
656
00:38:07,765 --> 00:38:11,535
would be cool with me
throwing into the pot?
657
00:38:12,970 --> 00:38:14,171
Ah.
658
00:38:14,471 --> 00:38:15,973
Don't take this the wrong way.
659
00:38:16,073 --> 00:38:18,709
I, I don't know if...
660
00:38:18,809 --> 00:38:20,544
I-I don't know if it would work.
661
00:38:21,078 --> 00:38:23,480
You'd have to get
the money in the next hour.
662
00:38:23,580 --> 00:38:24,948
He's coming really soon.
663
00:38:25,049 --> 00:38:27,151
He's very punctual.
You know, Georgians.
664
00:38:27,251 --> 00:38:31,722
Oh, yes. Well, that is
a known stereotype
about Georgians.
665
00:38:31,822 --> 00:38:33,690
I could get
the money no problem.
666
00:38:33,791 --> 00:38:36,994
Y-Yeah, I have access to a ton
of cash from the poker game,
667
00:38:37,094 --> 00:38:38,962
and no one will notice
it's missing for hours.
668
00:38:39,063 --> 00:38:41,965
And, by then, I just
replace what I took.
669
00:38:42,566 --> 00:38:46,603
I can probably give you,
mm, 400 large.
670
00:38:47,838 --> 00:38:49,673
I mean, I have
a gambling problem,
671
00:38:49,773 --> 00:38:52,509
so no one suspects me
when I act weird, you know?
672
00:38:52,876 --> 00:38:58,248
You can get, um, $400,000?
Seriously?
673
00:38:58,549 --> 00:39:00,684
I don't know, sweetheart.
674
00:39:01,618 --> 00:39:03,721
What do you think?
Should we cut him in?
675
00:39:04,555 --> 00:39:06,890
Oh, are you out
of your fucking mind, sweetie?
676
00:39:06,990 --> 00:39:09,893
She's got good sense.
I like her.
677
00:39:09,993 --> 00:39:13,997
She does. Luckily for you,
Sketch, I still wear the pants.
678
00:39:14,098 --> 00:39:16,533
So, meet us in Room 703
679
00:39:16,633 --> 00:39:19,703
before the next exchange
in one hour.
680
00:39:20,304 --> 00:39:23,741
You got it, Jefe.
681
00:39:25,743 --> 00:39:28,779
Ah. Yo, so, hey, Sketch,
Sketch.
682
00:39:28,879 --> 00:39:31,281
Hi. Yeah, I don't know,
it's, uh, nice to meet you.
683
00:39:31,548 --> 00:39:33,984
Alright. Yeah. See ya.
684
00:39:35,319 --> 00:39:36,854
Sketch, Sketch.
685
00:39:38,088 --> 00:39:40,924
The exchange happens in an hour
whether you're back or not.
686
00:39:41,024 --> 00:39:43,994
Yeah. Yeah, no problem.
Okay. Alright.
687
00:39:44,661 --> 00:39:46,764
See you in an hour.
Yes. Yes.
688
00:39:51,001 --> 00:39:53,971
Manny, you were right.
This mark is juicy.
689
00:39:54,071 --> 00:39:55,072
What?
690
00:39:55,706 --> 00:39:57,741
What are you talking about?
691
00:39:58,142 --> 00:40:00,744
We, obviously, need to pull
the plug on this scam.
692
00:40:00,844 --> 00:40:03,080
No way are we bailing on this.
693
00:40:03,180 --> 00:40:05,849
It's $400,000.
694
00:40:05,949 --> 00:40:08,318
He, obviously, works
for a local mob.
695
00:40:08,419 --> 00:40:09,620
He's twitchy as fuck.
696
00:40:09,720 --> 00:40:11,755
He's a, a, a gambling addict.
697
00:40:11,855 --> 00:40:14,158
Oh, oh!
And his name is Sketch.
698
00:40:14,258 --> 00:40:16,994
It's $400,000.
699
00:40:17,094 --> 00:40:20,864
Look, you told me the rules.
You see a red flag, you bail.
700
00:40:21,398 --> 00:40:22,758
I forgot to tell you
the Uber rule:
701
00:40:22,833 --> 00:40:26,136
If a mark has $400,000,
you steal it.
702
00:40:26,970 --> 00:40:28,605
Oh, boy.
I'm sorry, Charlie.
703
00:40:28,705 --> 00:40:30,040
You make some good points.
704
00:40:30,140 --> 00:40:31,442
But I trust Guy.
705
00:40:31,809 --> 00:40:33,744
If he says it's good
to go, I'm in.
706
00:40:34,178 --> 00:40:37,081
I wish you weren't
telling me the truth.
707
00:40:37,181 --> 00:40:38,348
I really do, Manny.
708
00:40:38,782 --> 00:40:42,386
It's just, uh, I got
a little news for you.
709
00:40:42,886 --> 00:40:46,490
You see this con, well,
it's not going down
710
00:40:46,590 --> 00:40:47,925
whether you like it or not.
711
00:40:48,492 --> 00:40:52,329
Sketch here, oh, he's never
coming back from that ATM.
712
00:40:52,663 --> 00:40:54,298
Well, I tipped him off.
713
00:41:02,806 --> 00:41:06,176
Sorry, Charlie.
They always come back.
714
00:41:11,949 --> 00:41:14,151
You're not the only one
who knows when somebody's lying.
715
00:41:23,761 --> 00:41:25,529
Okay. So, what now?
716
00:41:26,029 --> 00:41:27,598
You sit there.
Mm-hm.
717
00:41:27,698 --> 00:41:28,698
You don't say a word.
718
00:41:28,732 --> 00:41:30,134
When Manny comes in
waving his gun
719
00:41:30,234 --> 00:41:32,603
to blow off the mark,
you run into the bathroom
720
00:41:32,703 --> 00:41:33,804
and you stay there.
721
00:41:33,904 --> 00:41:35,839
Okay?
This will all be over quick.
722
00:41:38,776 --> 00:41:40,177
Is this some, uh...
723
00:41:40,844 --> 00:41:43,614
you know, switcheroo bullshit?
724
00:41:43,714 --> 00:41:45,315
Like, uh, I don't know.
725
00:41:45,416 --> 00:41:49,053
Is this, like, a, a setup
and you're trying to con me?
726
00:41:50,154 --> 00:41:51,155
Out of what?
727
00:41:51,255 --> 00:41:52,356
Mm.
728
00:41:53,190 --> 00:41:57,428
Yeah, I don't know.
I-I guess maybe, uh, my pride.
729
00:41:57,528 --> 00:41:59,129
That doesn't make sense.
730
00:42:01,665 --> 00:42:03,345
Well, why don't you
just let me leave then.
731
00:42:03,434 --> 00:42:05,102
I mean, this is almost over.
732
00:42:05,702 --> 00:42:06,870
Uh, no can do.
733
00:42:06,970 --> 00:42:08,639
Sketch has taken
a shine to Ashley.
734
00:42:08,739 --> 00:42:10,307
If you leave,
it might spook him.
735
00:42:11,575 --> 00:42:13,911
He should be here any minute.
736
00:42:14,011 --> 00:42:18,916
Hey, despite everything,
I do trust you.
737
00:42:19,616 --> 00:42:20,951
Bullshit.
738
00:42:33,430 --> 00:42:35,733
He's back.
Man of the hour.
739
00:42:35,833 --> 00:42:37,167
Huh, yeah.
740
00:42:38,769 --> 00:42:39,946
It was a little harder
than I thought,
741
00:42:39,970 --> 00:42:41,538
but I managed to get it all.
742
00:42:41,638 --> 00:42:43,173
Just give me a second.
743
00:42:43,607 --> 00:42:46,376
Ow. Ow!
744
00:42:47,344 --> 00:42:48,612
Fuck!
745
00:42:48,712 --> 00:42:50,781
Why do girls do this on purpose?
746
00:43:00,691 --> 00:43:01,992
He has a gun.
747
00:43:04,461 --> 00:43:05,629
Of course, I have a piece.
748
00:43:05,729 --> 00:43:07,798
What kind of gambling addict
do you think I am?
749
00:43:14,471 --> 00:43:17,307
Guy? Goddamnit, you got to,
you got to tell him the truth.
750
00:43:17,408 --> 00:43:18,408
Tell him the truth.
751
00:43:22,046 --> 00:43:23,947
What are you
talking about, dear?
752
00:43:28,652 --> 00:43:30,087
Okay, look, this is
a game, okay?
753
00:43:30,187 --> 00:43:32,122
It's a con.
It's all bullshit.
754
00:43:32,222 --> 00:43:34,892
Settle down, sweetheart. Okay?
I'm sorry about my wife.
755
00:43:34,992 --> 00:43:36,369
She gets really nervous
before the guy comes in.
756
00:43:36,393 --> 00:43:38,595
Guy! Tell him the truth, now...
Shut up, Ashley.
757
00:43:38,695 --> 00:43:39,563
Before Manny walks in that door.
758
00:43:39,663 --> 00:43:41,265
Hey! Shut up. Shut up!
759
00:43:42,900 --> 00:43:44,134
This is not a game anymore.
760
00:43:44,234 --> 00:43:46,179
You go in the bathroom
and you let us do our shit.
761
00:43:46,203 --> 00:43:47,738
Okay, Guy, seriously,
you need to stop.
762
00:43:47,838 --> 00:43:50,574
Shut up.
What the fuck is going on?
763
00:43:50,674 --> 00:43:52,976
Manny! Don't.
764
00:43:55,646 --> 00:43:57,381
No!
765
00:44:02,286 --> 00:44:03,487
Guy. Help me!
766
00:44:03,587 --> 00:44:05,289
Guy!
767
00:44:17,501 --> 00:44:18,869
What?
768
00:44:29,380 --> 00:44:30,414
Son of a bitch.
769
00:44:34,852 --> 00:44:38,055
Jesus Christ.
Gather around, boys!
770
00:44:38,655 --> 00:44:39,890
You too, Cliff.
771
00:44:39,990 --> 00:44:41,959
Christmas come early this year.
772
00:44:43,260 --> 00:44:44,260
Okay.
773
00:44:44,795 --> 00:44:46,063
Bad news first.
774
00:44:46,163 --> 00:44:48,966
We're gonna have to clear out
and blow town, fast.
775
00:44:49,400 --> 00:44:51,568
And we may be down a guy,
which sucks. It really does.
776
00:44:51,869 --> 00:44:54,538
But I have the satchel.
777
00:44:54,838 --> 00:45:00,444
I have all our cash
plus $400,000.
778
00:45:00,544 --> 00:45:01,845
The biggest
779
00:45:01,945 --> 00:45:04,081
score of our lives!
Come on.
780
00:45:10,788 --> 00:45:12,589
"Good for one free breakfast
781
00:45:12,956 --> 00:45:15,325
Sunshine Inn,
Des Moines, Iowa."
782
00:45:16,360 --> 00:45:18,862
You lost our fucking money
from that satchel?
783
00:45:18,962 --> 00:45:20,164
You fucking idiot.
784
00:45:20,264 --> 00:45:21,432
I'm going to kill you.
785
00:45:21,532 --> 00:45:24,601
Shit. It's the cops.
786
00:45:24,701 --> 00:45:26,737
Shit, they're coming. Fuck!
787
00:45:26,837 --> 00:45:28,372
Charlie Cale.
788
00:45:34,712 --> 00:45:36,080
Son of a bitch.
789
00:45:36,580 --> 00:45:39,049
Shit. Fuck.
790
00:45:40,684 --> 00:45:42,419
Son of a bitch.
791
00:45:43,454 --> 00:45:44,788
Man.
792
00:45:44,888 --> 00:45:46,290
He really did it, huh?
793
00:45:46,390 --> 00:45:49,660
I mean, he really just,
like, left you here to die.
794
00:45:49,760 --> 00:45:50,880
Just like you said he would.
795
00:45:50,961 --> 00:45:53,263
I mean,
this cold-hearted motherfucker.
796
00:45:53,363 --> 00:45:54,865
I told you.
Damn, Manny,
797
00:45:54,965 --> 00:45:56,934
your plan really worked.
798
00:45:57,034 --> 00:45:59,369
You're good at this. Yeah.
799
00:45:59,470 --> 00:46:00,470
You're like, uh...
800
00:46:00,504 --> 00:46:03,073
oh, you're like
the Dexter of con men? Yeah.
801
00:46:03,173 --> 00:46:05,013
You could make this
your whole thing, you know?
802
00:46:05,109 --> 00:46:07,111
I don't know.
Maybe. It could be fun,
803
00:46:07,578 --> 00:46:09,546
but I don't ever want
to hurt anybody again.
804
00:46:09,646 --> 00:46:10,981
I don't want another Regina.
805
00:46:12,082 --> 00:46:13,093
But we should get out of here.
806
00:46:13,117 --> 00:46:14,318
As soon as the cops grab Guy,
807
00:46:14,418 --> 00:46:15,858
he's going to send 'em
straight back.
808
00:46:15,919 --> 00:46:17,287
So, uh, what happens now?
809
00:46:17,388 --> 00:46:20,391
We, like, well, meet up
under the bridge,
810
00:46:20,491 --> 00:46:21,525
split up this 20K?
811
00:46:21,625 --> 00:46:23,894
No, you take it.
812
00:46:23,994 --> 00:46:28,165
Give it to the orphans.
From me and Robin.
813
00:46:28,665 --> 00:46:30,100
Don't I get a say in that?
814
00:46:30,200 --> 00:46:32,403
You're such a big softie.
815
00:46:32,636 --> 00:46:33,871
That's why I trusted him.
816
00:46:34,204 --> 00:46:37,241
That's why I married him.
817
00:46:41,779 --> 00:46:44,014
See you, Charlie.
See ya.
818
00:46:51,655 --> 00:46:52,890
Okie-dokes.
819
00:46:53,290 --> 00:46:56,060
The fuck?
820
00:47:01,932 --> 00:47:04,034
Gotcha!
58510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.