All language subtitles for Poker Face (2023) S02E08 - The Sleazy Georgian_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,506 --> 00:01:38,409 What can I get you? Just a coffee, please. 2 00:01:38,742 --> 00:01:40,177 Thank you. 3 00:01:50,120 --> 00:01:51,455 Thank you. Yeah. 4 00:02:07,704 --> 00:02:08,705 How are the eggs? 5 00:02:11,975 --> 00:02:13,343 How are the eggs? 6 00:02:14,244 --> 00:02:15,813 The eggs are good. 7 00:02:19,817 --> 00:02:20,817 'Kay. 8 00:02:35,532 --> 00:02:38,602 'Scuse me, um, can I get some sugar, please? 9 00:02:38,702 --> 00:02:42,072 This is just, um, Sweet'N Low and Stevia 10 00:02:42,172 --> 00:02:44,074 and all that kind of thing. 11 00:02:44,174 --> 00:02:45,743 Do you have any real sugar? 12 00:02:45,843 --> 00:02:47,778 I don't think so, but I'll check in the back. 13 00:02:47,878 --> 00:02:49,380 Okay. Thank you. 14 00:02:54,318 --> 00:02:56,520 Oh, my goodness. 15 00:02:56,920 --> 00:02:58,922 You carry your own sugar? 16 00:02:59,022 --> 00:03:00,391 Demerara sugar. 17 00:03:00,491 --> 00:03:03,727 Gives an almost umami-type thing to the coffee. 18 00:03:10,367 --> 00:03:14,605 Ooh, mommy. Umami. 19 00:03:15,606 --> 00:03:16,640 I'm Alec. 20 00:03:16,974 --> 00:03:19,443 Oh, hi. I'm, I'm Regina. 21 00:03:19,543 --> 00:03:20,543 Hi. 22 00:03:20,744 --> 00:03:23,881 Sorry. I-If I'm interrupting you, just tell me. 23 00:03:23,981 --> 00:03:26,283 I-I'm a bit of a Chatty Cathy. 24 00:03:26,817 --> 00:03:29,720 You're good. I'm barely awake yet. 25 00:03:29,820 --> 00:03:34,324 Well, here's to waking up on the right side of the bar. 26 00:03:37,928 --> 00:03:39,963 Oh, wow. Whiskey? 27 00:03:40,064 --> 00:03:42,433 Yep. Yeah. Good morning. 28 00:03:43,734 --> 00:03:46,470 Helps take the edge off my job as a bus driver. 29 00:03:49,540 --> 00:03:51,909 This is not my thing. Okay. 30 00:03:52,342 --> 00:03:55,646 But, uh, I'm being a little crazy. 31 00:03:55,746 --> 00:03:57,548 There are no rules in hotel bars. Right? 32 00:03:57,648 --> 00:04:00,350 They're like international waters. 33 00:04:04,855 --> 00:04:07,324 Um, ex-excuse me. 34 00:04:09,460 --> 00:04:12,496 Can I get, like, a mimosa or a Bloody Mary? 35 00:04:12,596 --> 00:04:14,098 Bloody Mary. That makes sense, right? 36 00:04:14,198 --> 00:04:15,566 Yeah. 37 00:04:18,435 --> 00:04:20,938 Yeah. Yeah. 38 00:04:21,305 --> 00:04:23,273 I mean, you may never do this, 39 00:04:23,373 --> 00:04:26,110 but I, I really never do this. 40 00:04:26,210 --> 00:04:27,778 Well, look at us. 41 00:04:35,486 --> 00:04:36,820 Sorry. I have to ask, 42 00:04:36,920 --> 00:04:40,557 just because that's the second time that's happened 43 00:04:40,991 --> 00:04:44,595 and, uh, it just feels like something out of a spy movie. 44 00:04:44,695 --> 00:04:47,464 Spy movie? 45 00:04:47,564 --> 00:04:49,933 No, they're just delivering work papers. That's all. 46 00:04:50,934 --> 00:04:52,770 Oh. Thank you. 47 00:04:54,004 --> 00:04:55,139 Can I... 48 00:04:55,239 --> 00:04:56,807 Please. Please. Okay. 49 00:04:56,907 --> 00:04:57,908 Get over here. 50 00:05:03,747 --> 00:05:06,917 So, um, what do you do? 51 00:05:07,718 --> 00:05:10,154 I used to make, uh, travel arrangements 52 00:05:10,254 --> 00:05:12,189 for very wealthy people, 53 00:05:12,289 --> 00:05:14,091 but times are hard 54 00:05:14,191 --> 00:05:16,126 so I've had to pivot, 55 00:05:16,627 --> 00:05:18,429 uh, and I've gotten back on my feet 56 00:05:18,529 --> 00:05:20,364 using some of the connections that I made 57 00:05:20,464 --> 00:05:21,932 in the luxury travel market. 58 00:05:24,068 --> 00:05:26,336 Doing what for them? 59 00:05:26,437 --> 00:05:27,971 Bespoke services. 60 00:05:28,906 --> 00:05:32,910 Yeah, but, like, what do you do? 61 00:05:33,544 --> 00:05:35,879 I'm being vague because it's... 62 00:05:35,979 --> 00:05:37,548 Illegal? 63 00:05:39,383 --> 00:05:40,818 Is it, is it, though? Is it... 64 00:05:46,757 --> 00:05:51,495 Being a luxury travel agent meant proximity to a lifestyle 65 00:05:51,595 --> 00:05:56,433 that I was never, ever going to have for myself. 66 00:05:57,267 --> 00:05:58,836 So, I made a choice... 67 00:05:59,570 --> 00:06:01,438 to do something a little stupid, 68 00:06:01,538 --> 00:06:04,875 a little crazy, and scary as hell 69 00:06:05,509 --> 00:06:08,979 to get a little piece of that life for myself. 70 00:06:09,813 --> 00:06:12,015 While I could still enjoy it, you know? 71 00:06:15,219 --> 00:06:16,620 Yeah. 72 00:06:18,288 --> 00:06:19,823 I know exactly what you mean. 73 00:06:21,358 --> 00:06:22,760 Never gone skiing. 74 00:06:23,560 --> 00:06:26,196 I've never had a one-night stand. 75 00:06:26,296 --> 00:06:28,165 Me either. 76 00:06:28,265 --> 00:06:29,400 Okay, wild woman. 77 00:06:29,500 --> 00:06:31,168 Your turn. 78 00:06:31,268 --> 00:06:32,548 What are you doing in a hotel bar 79 00:06:32,603 --> 00:06:34,505 at 8:30 in the morning? 80 00:06:34,605 --> 00:06:36,006 Wow. Oh. 81 00:06:37,408 --> 00:06:39,109 Well, I'm here for work too. 82 00:06:39,209 --> 00:06:43,714 I work for a nonprofit organization for children. Hm. 83 00:06:43,814 --> 00:06:47,117 We actually provide free medical care to orphans. 84 00:06:47,217 --> 00:06:49,353 It's the National Orphan Fund. 85 00:06:49,453 --> 00:06:51,822 Seriously? Mother Teresa over here. 86 00:06:51,922 --> 00:06:55,459 No. I'm one of the heads of the fundraising department, 87 00:06:55,559 --> 00:06:57,661 and we just had our big 88 00:06:57,761 --> 00:07:00,197 all-night bingo tournament last night. 89 00:07:00,297 --> 00:07:03,400 And I have not slept in 24 hours, 90 00:07:03,500 --> 00:07:06,103 but we did raise $20,000. 91 00:07:06,703 --> 00:07:08,505 So, I was going to deposit the winnings 92 00:07:08,605 --> 00:07:10,074 in this bank down the street. 93 00:07:10,174 --> 00:07:13,911 But, you know, the after hours chute was jammed shut. 94 00:07:14,011 --> 00:07:19,083 So, just killing time until the bank opens. 95 00:07:22,486 --> 00:07:25,522 I mean, I love my job. Really, I do. 96 00:07:26,323 --> 00:07:28,292 The kids are amazing. 97 00:07:28,826 --> 00:07:32,096 But I don't have any excitement in my life either. 98 00:07:32,663 --> 00:07:35,332 It's so easy to fall into a rut. 99 00:07:35,432 --> 00:07:37,568 It is. I know. 100 00:07:37,668 --> 00:07:41,805 And then, next thing you know, you're 43, 101 00:07:42,539 --> 00:07:44,808 living alone with your pet fish. 102 00:07:47,144 --> 00:07:48,679 I don't travel. 103 00:07:50,147 --> 00:07:52,816 I don't do anything impulsive or, 104 00:07:53,550 --> 00:07:54,718 you know, like what you said, 105 00:07:54,818 --> 00:07:58,789 something crazy and stupid and fun. 106 00:07:58,889 --> 00:07:59,889 I'm... 107 00:08:02,159 --> 00:08:04,361 Well, I hate to break this to you, Regina. 108 00:08:04,762 --> 00:08:06,130 Call me Reggie. 109 00:08:07,197 --> 00:08:08,832 Okay, Reggie. 110 00:08:10,601 --> 00:08:12,636 You're drinking with a stranger 111 00:08:12,736 --> 00:08:15,172 in a hotel bar at 8:30 in the morning. 112 00:08:15,272 --> 00:08:18,108 This is crazy and stupid. 113 00:08:19,943 --> 00:08:21,145 And a little fun, I think. 114 00:08:36,627 --> 00:08:38,595 This is going to sound, um... 115 00:08:40,697 --> 00:08:43,567 I don't know, too intense maybe. 116 00:08:43,667 --> 00:08:44,668 I'm sorry. No. 117 00:08:44,768 --> 00:08:48,272 But I feel like you came into my life 118 00:08:48,372 --> 00:08:50,741 at, uh, exactly the right moment. 119 00:08:51,208 --> 00:08:55,779 Right when I'm about to make the biggest, craziest leap. 120 00:08:56,747 --> 00:08:58,682 I don't even know what a leap like that 121 00:08:58,782 --> 00:09:00,884 would look like in my life. 122 00:09:07,858 --> 00:09:09,793 Now I got to go to my room. 123 00:09:23,373 --> 00:09:25,642 Your room here? 124 00:09:39,556 --> 00:09:40,891 What's so funny? 125 00:09:42,426 --> 00:09:43,927 I just, um... 126 00:09:46,497 --> 00:09:48,198 I just look like someone else. 127 00:09:50,100 --> 00:09:53,070 Like someone who would go to a stranger's hotel room. 128 00:09:55,205 --> 00:09:56,473 Oh, is that, um... 129 00:09:56,573 --> 00:09:57,741 What? Just... 130 00:10:00,944 --> 00:10:02,913 Nothing to worry about, just... -Oh. 131 00:10:04,214 --> 00:10:05,215 My little buddy. 132 00:10:11,688 --> 00:10:14,925 Okay, let's, uh, let's try this again. 133 00:10:15,025 --> 00:10:16,060 Okay. 134 00:10:28,305 --> 00:10:29,305 Okay. 135 00:10:33,143 --> 00:10:34,143 What's up? 136 00:10:34,678 --> 00:10:36,213 What do you really do? 137 00:10:38,015 --> 00:10:42,119 Please don't tell me there's paperwork in that bag. 138 00:10:42,219 --> 00:10:43,620 You have a gun. 139 00:10:43,721 --> 00:10:46,323 People with guns don't do paperwork. 140 00:10:46,423 --> 00:10:47,858 What is really going on? 141 00:10:48,392 --> 00:10:52,062 Do you think I'm, like, a cop or something? 142 00:10:53,797 --> 00:10:55,432 I don't know what you are. 143 00:10:55,966 --> 00:10:59,036 I think you want to tell me what you're doing here. 144 00:11:03,907 --> 00:11:07,211 I think you want to share this with someone. 145 00:11:14,251 --> 00:11:15,285 You can trust me. 146 00:11:16,620 --> 00:11:17,888 Okay. 147 00:11:18,622 --> 00:11:19,957 Okay. 148 00:11:20,924 --> 00:11:22,760 But it's going to sound crazy. 149 00:11:23,861 --> 00:11:26,930 So, one of my ex-clients, he, um... 150 00:11:28,532 --> 00:11:29,800 he had a kingdom 151 00:11:30,167 --> 00:11:33,504 that was technically a part of Georgia, 152 00:11:33,737 --> 00:11:35,606 the country, not the state. 153 00:11:35,706 --> 00:11:38,842 He... had a kingdom? 154 00:11:38,942 --> 00:11:41,478 He was deposed, and, um... 155 00:11:42,146 --> 00:11:45,916 now he's in exile here in the United States. 156 00:11:46,884 --> 00:11:50,554 He has... billions of dollars 157 00:11:50,654 --> 00:11:52,923 in Georgian lari... 158 00:11:54,224 --> 00:11:55,325 in cash. 159 00:11:55,926 --> 00:11:58,929 He just packed it out of the country with him. 160 00:11:59,730 --> 00:12:02,266 So, he can't use his lari, obviously. 161 00:12:02,766 --> 00:12:04,101 He's living in a studio apartment 162 00:12:04,201 --> 00:12:06,970 using a billion dollars of useless money 163 00:12:07,071 --> 00:12:08,338 as a coffee table. 164 00:12:09,573 --> 00:12:11,275 So, I started helping him out. 165 00:12:12,976 --> 00:12:15,779 I get, like, little amounts of cash together. 166 00:12:15,879 --> 00:12:17,548 I'd meet his bodyguard, 167 00:12:17,648 --> 00:12:20,684 and I'd trade my US dollars 168 00:12:20,784 --> 00:12:23,420 for twice its value. 169 00:12:23,821 --> 00:12:25,689 Then I walk down the street to the bank, 170 00:12:25,789 --> 00:12:28,525 exchange my lari for US dollars. 171 00:12:28,625 --> 00:12:31,428 Very simple. It works. 172 00:12:32,663 --> 00:12:35,466 And I built trust. He trusts me. 173 00:12:35,566 --> 00:12:36,834 Okay. 174 00:12:36,934 --> 00:12:38,802 I've been doing small amounts, 175 00:12:38,902 --> 00:12:42,072 five grand, ten grand. 176 00:12:43,607 --> 00:12:44,875 But today... 177 00:12:46,910 --> 00:12:48,379 today I'm taking the leap. 178 00:12:49,813 --> 00:12:52,516 Today in that, in that satchel, 179 00:12:52,850 --> 00:12:56,320 I have $400,000 in cash. 180 00:12:58,288 --> 00:12:59,556 All my assets 181 00:13:00,124 --> 00:13:02,426 and as many colleagues as I could trust to kick in. 182 00:13:06,597 --> 00:13:09,600 In, uh, yep, one hour, 183 00:13:09,700 --> 00:13:11,135 a Georgian despot's bodyguard 184 00:13:11,235 --> 00:13:12,970 is going to knock on that door... 185 00:13:14,371 --> 00:13:16,440 and he is going to make me a very rich man. 186 00:13:28,118 --> 00:13:29,586 This is the most exciting thing 187 00:13:29,686 --> 00:13:30,888 that's ever happened to me. 188 00:13:31,155 --> 00:13:32,589 I want to see the money. 189 00:13:32,689 --> 00:13:34,291 You want to see the money? 190 00:13:34,391 --> 00:13:36,493 Yes. Alright. 191 00:13:40,964 --> 00:13:43,067 Oh, my God, it's real. 192 00:13:46,470 --> 00:13:51,909 Oh, I have never seen this much money in my life. 193 00:13:52,209 --> 00:13:53,343 Oh. 194 00:13:59,149 --> 00:14:01,118 Reggie, I want to trust you... 195 00:14:02,953 --> 00:14:05,022 but what if I'm being stupid? 196 00:14:06,090 --> 00:14:08,050 What if I'm being stupid on the one day of my life 197 00:14:08,125 --> 00:14:09,860 I can't afford to be stupid. 198 00:14:09,960 --> 00:14:11,528 Let's have sex on the money. 199 00:14:11,628 --> 00:14:12,830 What? 200 00:14:12,930 --> 00:14:14,631 Like, spread it out on the bed and just... 201 00:14:14,732 --> 00:14:17,468 I-I don't actually think that would be as fun as it sounds. 202 00:14:18,669 --> 00:14:19,937 Well... 203 00:14:21,205 --> 00:14:23,207 I want to be here for the exchange. 204 00:14:23,307 --> 00:14:25,542 No. I, I want to be part of this. 205 00:14:25,642 --> 00:14:27,277 In fact, you should leave now. 206 00:14:30,114 --> 00:14:32,082 If he comes early, he's... 207 00:14:32,983 --> 00:14:35,219 Nope, I'm not going anywhere. 208 00:14:37,588 --> 00:14:38,689 Oh, Reggie. 209 00:14:39,089 --> 00:14:42,426 Listen, we're both a little tipsy 210 00:14:42,526 --> 00:14:46,663 and this whole situation, it's crazy, it's dangerous. 211 00:14:46,764 --> 00:14:48,265 It's not the real you. 212 00:14:48,365 --> 00:14:50,401 You should go back to your real life. 213 00:14:51,835 --> 00:14:53,704 What if this is who I am? 214 00:14:54,405 --> 00:14:58,275 What if I've just been wrong for my entire life? 215 00:15:00,010 --> 00:15:01,678 Maybe I should do what you're doing 216 00:15:01,779 --> 00:15:04,615 and just... take a leap. 217 00:15:05,883 --> 00:15:07,251 No. 218 00:15:07,718 --> 00:15:08,819 No, no fucking way. 219 00:15:08,919 --> 00:15:10,888 If I put this in that bag, 220 00:15:11,255 --> 00:15:14,825 in an hour, I'll have $40,000, right? 221 00:15:15,325 --> 00:15:18,629 That's twice as much help for twice as many orphans. 222 00:15:18,729 --> 00:15:19,797 No. 223 00:15:19,897 --> 00:15:20,931 I mean, yes... 224 00:15:21,565 --> 00:15:23,667 yes, theoretically, you could double your money, 225 00:15:23,767 --> 00:15:26,670 but there's always the potential for something bad to go down. 226 00:15:29,473 --> 00:15:30,541 Shit. 227 00:15:31,775 --> 00:15:33,177 He's early. 228 00:15:33,577 --> 00:15:34,912 Shit. 229 00:15:35,012 --> 00:15:37,915 Okay, um, I'm going to go answer the door. 230 00:15:38,015 --> 00:15:39,950 You go in the bathroom and you wait. 231 00:15:40,050 --> 00:15:41,094 I don't want you in here when he comes in. 232 00:15:41,118 --> 00:15:42,395 You just go in there and you wait, 233 00:15:42,419 --> 00:15:44,388 and y... and you... and you lock that bag up. 234 00:15:44,822 --> 00:15:49,693 Reggie, you are a safe, normal, boring person 235 00:15:49,793 --> 00:15:50,861 with a pet fish. 236 00:15:52,129 --> 00:15:53,630 Don't do anything stupid. 237 00:17:12,743 --> 00:17:14,311 Something stupid. 238 00:17:16,013 --> 00:17:18,382 Okay. Okay. 239 00:17:33,997 --> 00:17:35,365 Okay. 240 00:18:02,893 --> 00:18:03,894 Hey. 241 00:18:08,399 --> 00:18:09,433 What can I get you? 242 00:18:09,533 --> 00:18:11,635 Uh, I guess a beer, por favor. 243 00:18:11,735 --> 00:18:13,670 I'm drinking for two. 244 00:18:14,571 --> 00:18:16,240 No, not like I'm, uh, pregnant. 245 00:18:16,340 --> 00:18:18,208 No, just, uh, me and the Lord. 246 00:18:18,575 --> 00:18:21,412 Oh, and I got this, uh, these, uh... 247 00:18:22,780 --> 00:18:25,182 little breakfast coupon for some eggs, please. 248 00:18:28,552 --> 00:18:29,720 Okay. 249 00:18:32,689 --> 00:18:33,689 Morning beer. 250 00:18:33,724 --> 00:18:37,461 Morning beer makes a day a little less clear. 251 00:18:40,697 --> 00:18:42,299 Uh, morning. 252 00:18:57,815 --> 00:18:58,916 How you doing? Morning. 253 00:19:01,051 --> 00:19:02,619 Love another breakfast connoisseur. 254 00:19:04,555 --> 00:19:05,756 Yeah. 255 00:19:06,356 --> 00:19:07,991 Yeah. You know what it is? 256 00:19:08,092 --> 00:19:10,127 I think I just like eating anything 257 00:19:10,227 --> 00:19:12,830 that I know could be fertilized. 258 00:19:14,031 --> 00:19:15,332 Pretty good deal too. 259 00:19:16,633 --> 00:19:20,537 Oh, yes. And, uh, well, I got mine for free. 260 00:19:20,637 --> 00:19:23,040 See, I do this thing where I collect coupons 261 00:19:23,140 --> 00:19:26,577 from, uh, various hotels for free breakfast 262 00:19:26,677 --> 00:19:29,646 and, uh, well, you can get 'em everywhere. 263 00:19:29,747 --> 00:19:30,948 Yeah. You know. 264 00:19:31,048 --> 00:19:32,783 Different cities, different hotels, 265 00:19:33,183 --> 00:19:34,685 uh, and you can use 'em anywhere 266 00:19:34,785 --> 00:19:36,987 'cause people, well, they hardly check 'em. 267 00:19:37,087 --> 00:19:39,857 So, I got these eggs from a hotel 268 00:19:39,957 --> 00:19:42,259 in Beaverton, Oregon. Mm. 269 00:19:42,359 --> 00:19:44,828 Hey, uh, well... 270 00:19:45,562 --> 00:19:48,699 I know what I'm doing at a bar at 8:30 in the morning. 271 00:19:48,799 --> 00:19:53,570 I'm bored, and I got this, uh, sleeping albatross to offload, uh. 272 00:19:53,670 --> 00:19:55,506 You don't need to know about my life. 273 00:19:55,606 --> 00:19:57,408 What about you? What are you doing here? 274 00:19:57,508 --> 00:19:58,909 I'm Charlie, by the way. 275 00:19:59,376 --> 00:20:01,345 Alec. Bullshit. 276 00:20:01,879 --> 00:20:03,714 Sorry to say nom de plume, nom de guerre, 277 00:20:03,814 --> 00:20:06,383 nom de none of my business, so go ahead. 278 00:20:09,653 --> 00:20:13,123 Weirdly, it's kind of a hybrid 279 00:20:13,524 --> 00:20:15,726 business-pleasure-type thing. 280 00:20:15,826 --> 00:20:17,327 Staying at the hotel from outta town 281 00:20:17,428 --> 00:20:18,662 for a work engagement. 282 00:20:18,762 --> 00:20:20,064 Bullshit. 283 00:20:21,432 --> 00:20:24,368 What? No, it's, it's not bullshit. I... 284 00:20:25,769 --> 00:20:28,772 I work with very private luxury clients 285 00:20:28,872 --> 00:20:30,274 who need, uh, privacy. 286 00:20:30,374 --> 00:20:32,209 Bullshit. Man, I really just don't know 287 00:20:32,309 --> 00:20:35,045 that I've heard this much bullshit this early in the morning. 288 00:20:35,612 --> 00:20:37,748 Now, ma'am... Ma'am? 289 00:20:37,848 --> 00:20:40,284 Okay. Miss... "Miss" may be worse. 290 00:20:40,384 --> 00:20:42,152 Look, lady. Eh. 291 00:20:42,786 --> 00:20:45,222 I'm sorry, but you start talking to me 292 00:20:45,723 --> 00:20:47,758 and suddenly you're yelling "bullshit" in my face. 293 00:20:47,858 --> 00:20:49,460 I-I-I... Look, I don't need this. 294 00:20:49,560 --> 00:20:51,929 I'm stressed enough today, 'kay? 295 00:20:52,029 --> 00:20:53,897 Oh, I'm sorry about that. 296 00:20:56,700 --> 00:20:58,936 Biggest deal of my life is about to go down. 297 00:21:01,338 --> 00:21:02,506 Bullshit. 298 00:21:04,975 --> 00:21:06,443 Hey, man, what's going on? 299 00:21:06,543 --> 00:21:09,279 I mean, it's just the two of us at this bar, you know? 300 00:21:09,380 --> 00:21:11,515 I mean, the stakes couldn't be lower. 301 00:21:11,615 --> 00:21:13,350 You don't need to lie to me. 302 00:21:13,450 --> 00:21:14,752 Anyway, uh... 303 00:21:15,219 --> 00:21:18,389 I'll... I'll just leave it alone. 304 00:21:18,489 --> 00:21:21,625 I'm going to go back to my eggs. Okay? 305 00:21:25,662 --> 00:21:29,967 What... the fuck is going on? 306 00:21:30,067 --> 00:21:33,470 Is this... Is this, like, the weirdest bust of all time? 307 00:21:33,570 --> 00:21:35,406 Eh? Oh, no, no. 308 00:21:35,506 --> 00:21:38,308 It's just that I, uh... Well, you see, I have this gift. 309 00:21:38,409 --> 00:21:40,711 I can tell when people are lying, uh, 310 00:21:40,811 --> 00:21:44,281 sort of like a, a human lie detector. 311 00:21:44,581 --> 00:21:46,050 Eh, nice to meet ya. 312 00:21:51,055 --> 00:21:52,423 Let's try this again. 313 00:21:54,425 --> 00:21:58,729 Nice to meet you. I'm Guy, and I'm a conman. 314 00:21:58,829 --> 00:22:01,532 Ah, I'm Charlie Cale, and I believe you. 315 00:22:02,666 --> 00:22:05,702 Guys, you got to meet Charlie Cale. 316 00:22:05,803 --> 00:22:07,471 You're not going to believe this. 317 00:22:10,340 --> 00:22:11,542 Hey. 318 00:22:11,642 --> 00:22:13,310 I'm from Abington, Massachusetts. 319 00:22:13,410 --> 00:22:14,745 True. 320 00:22:14,845 --> 00:22:17,514 My blood type is AB negative. Bullshit. 321 00:22:17,614 --> 00:22:19,216 I have a brother named Carl. 322 00:22:19,316 --> 00:22:20,384 Bullshit. 323 00:22:20,484 --> 00:22:21,685 What did I tell you? 324 00:22:21,785 --> 00:22:25,389 Guys! She's amazing. She's amazing. 325 00:22:25,489 --> 00:22:27,024 Ah, true. Thanks. 326 00:22:27,124 --> 00:22:28,559 No, I'm a professional. 327 00:22:28,659 --> 00:22:31,295 I lie for a living, and your gift is uncanny. 328 00:22:31,395 --> 00:22:32,696 I've never seen anything like it. 329 00:22:32,796 --> 00:22:35,432 Yes. Yeah. Well, thanks, man, uh. 330 00:22:35,532 --> 00:22:36,767 No one's fooled me yet. 331 00:22:36,867 --> 00:22:38,502 I'm going to be the first. Sorry. 332 00:22:38,602 --> 00:22:40,904 But I, uh, I think I might be foolproof. 333 00:22:41,004 --> 00:22:42,172 Nobody is foolproof. 334 00:22:42,272 --> 00:22:45,109 You're just really good at recognizing people's tells. 335 00:22:45,209 --> 00:22:46,310 Ah, yes. 336 00:22:46,410 --> 00:22:48,746 That's, um, blushing, 337 00:22:48,846 --> 00:22:49,989 turning your head a certain way, 338 00:22:50,013 --> 00:22:51,391 whatever people do when they're lying. 339 00:22:51,415 --> 00:22:53,083 Yes, I do know what a tell is. 340 00:22:53,183 --> 00:22:55,085 And, uh, well, I happen to think that people 341 00:22:55,185 --> 00:22:58,021 who talk about tells like they're science are full of shit. 342 00:22:58,288 --> 00:23:00,224 It is a science and an art. 343 00:23:00,324 --> 00:23:01,358 A performance. Right. 344 00:23:01,458 --> 00:23:05,729 A lie is the contrast between what you present to the world 345 00:23:05,829 --> 00:23:07,531 and the truth that you're hiding. 346 00:23:07,965 --> 00:23:09,967 And the tell is the friction point 347 00:23:10,067 --> 00:23:11,935 between those two things. 348 00:23:12,035 --> 00:23:16,306 And like any physical reaction, it can be repressed. 349 00:23:16,740 --> 00:23:20,144 Impressive. A, a guy who can repress his tells. 350 00:23:20,244 --> 00:23:21,845 You must be amazing in bed. 351 00:23:21,945 --> 00:23:23,180 I, uh... 352 00:23:23,280 --> 00:23:26,884 Yes, I guess theoretically the world's greatest sociopath 353 00:23:26,984 --> 00:23:29,753 could trick me, but, uh, certainly not you. 354 00:23:29,853 --> 00:23:31,688 You're just a big old softie. 355 00:23:33,590 --> 00:23:34,892 Game on, Charlie Cale. 356 00:23:35,225 --> 00:23:39,496 Okay, uh, so, you going to introduce me 357 00:23:39,596 --> 00:23:41,932 to your foreboding pals here? 358 00:23:42,032 --> 00:23:44,068 I take it you're the ringleader. 359 00:23:44,168 --> 00:23:45,569 That's a good guess. 360 00:23:45,669 --> 00:23:47,604 I write the cons. I mastermind the whole game. 361 00:23:47,704 --> 00:23:49,273 Guy's a genius. 362 00:23:49,373 --> 00:23:50,974 I'm Manny. Hey. 363 00:23:51,075 --> 00:23:53,577 I'm his consigliere and a stage manager, 364 00:23:53,677 --> 00:23:56,113 and I play the heavy, I take care of the snacks. 365 00:23:56,213 --> 00:23:57,114 Can I get you anything? 366 00:23:57,214 --> 00:23:58,792 Manny, you can call yourself my consigliere 367 00:23:58,816 --> 00:24:00,517 when you can fucking spell it. 368 00:24:01,785 --> 00:24:03,253 Yeah, I just, um, I was trying to... 369 00:24:03,353 --> 00:24:04,955 He's the muscle. 370 00:24:05,055 --> 00:24:06,256 This is Gene. 371 00:24:06,356 --> 00:24:08,792 Hi, I'm Gene. I'm the accountant. 372 00:24:08,892 --> 00:24:11,562 Kind of like a numbers wiz, like in the Ben Affleck movie. 373 00:24:11,662 --> 00:24:13,030 Ah, "Good Will Hunting." 374 00:24:13,464 --> 00:24:15,099 No, "The Accountant." 375 00:24:15,532 --> 00:24:18,535 There's a surprising amount of math involved in the big con. 376 00:24:18,635 --> 00:24:21,071 David is a brilliant actor. 377 00:24:21,171 --> 00:24:23,750 I'm going to mention that he went to Juilliard before he does, though. 378 00:24:23,774 --> 00:24:25,275 I'm in charge of character work. 379 00:24:25,375 --> 00:24:26,944 It might seem like overkill, 380 00:24:27,044 --> 00:24:29,004 but our criminal venture is all about performance. 381 00:24:29,613 --> 00:24:32,816 And my Juilliard training gives us the edge of verisimilitude. 382 00:24:33,217 --> 00:24:36,153 Wow. Uh, your parents must be very proud, uh. 383 00:24:36,253 --> 00:24:39,323 That's, uh, Derek, that's Brian, that's Joe, 384 00:24:39,423 --> 00:24:41,125 and Cliff over there is our intern. 385 00:24:41,225 --> 00:24:42,292 She takes the minutes. 386 00:24:42,393 --> 00:24:44,828 How you doing? Hi. 387 00:24:44,928 --> 00:24:47,064 Cool vest. Thank you. 388 00:24:49,466 --> 00:24:51,101 Okay, uh, so... 389 00:24:51,835 --> 00:24:54,505 uh, sorry if I seem skeptical. 390 00:24:54,838 --> 00:24:57,174 Ah, what even is a con these days? 391 00:24:57,274 --> 00:25:01,578 I mean, uh, uh, uh, crypto fraud, identity theft? 392 00:25:01,912 --> 00:25:03,881 None of that tawdry, modern shit. 393 00:25:04,381 --> 00:25:06,092 You're looking at maybe the last crew in America 394 00:25:06,116 --> 00:25:08,252 that runs an old-school big con. 395 00:25:08,352 --> 00:25:10,521 Old-school shit. Old-school shit. 396 00:25:10,621 --> 00:25:11,655 Please shut up. 397 00:25:12,256 --> 00:25:14,525 Our bread and butter's "The Sleazy Georgian." 398 00:25:14,625 --> 00:25:16,136 That's what I was going to run on you in the bar. 399 00:25:16,160 --> 00:25:17,528 It's kinda like The Pigeon Drop, 400 00:25:17,628 --> 00:25:19,196 but with a little international flair. 401 00:25:19,296 --> 00:25:21,698 Okay, so how does it work? 402 00:25:22,199 --> 00:25:25,636 Like, let's say I wasn't a human lie detector. 403 00:25:25,736 --> 00:25:27,638 Well, what would've gone down this morning? 404 00:25:27,738 --> 00:25:29,907 Okay. 405 00:25:30,007 --> 00:25:33,677 First contact is very important. 406 00:25:33,777 --> 00:25:36,146 You want the mark to think that they engaged you. 407 00:25:36,413 --> 00:25:38,315 It's like forcing a card. 408 00:25:38,415 --> 00:25:39,783 Then, you set the hook. 409 00:25:40,417 --> 00:25:44,354 In this con, the story's about a despot from Georgia, 410 00:25:44,455 --> 00:25:46,457 the country, not the state, 411 00:25:46,890 --> 00:25:48,992 who uses me as a money exchange. 412 00:25:49,560 --> 00:25:53,797 Whoa, whoa, whoa. I mean, that is, like, a bad email scam, uh. 413 00:25:53,897 --> 00:25:55,132 Who even buys this shit? 414 00:25:55,232 --> 00:25:57,267 They don't buy it if you're selling it. 415 00:25:57,367 --> 00:26:00,404 But if you're hiding it, if you make them earn your trust, 416 00:26:00,504 --> 00:26:02,639 earn your confidence to get to it. 417 00:26:02,740 --> 00:26:04,341 Curiosity and cats. 418 00:26:04,441 --> 00:26:05,676 Yes. 419 00:26:06,310 --> 00:26:07,845 You give them a deadline. 420 00:26:07,945 --> 00:26:09,265 The Georgian is coming in an hour. 421 00:26:09,346 --> 00:26:11,348 This is the last exchange I'm ever going to do. 422 00:26:11,448 --> 00:26:12,516 Are you in, are you out? 423 00:26:12,916 --> 00:26:15,252 So, the mark has an hour to get to an ATM 424 00:26:15,352 --> 00:26:17,488 and come back with as much cash as they can get. 425 00:26:17,588 --> 00:26:19,108 It's called "Putting Them on the Send." 426 00:26:19,289 --> 00:26:21,892 Right, but, uh, you can't keep them hooked once they leave, though. 427 00:26:21,992 --> 00:26:23,927 I mean, surely they come to their senses 428 00:26:24,027 --> 00:26:25,662 and then they're not coming back. 429 00:26:25,763 --> 00:26:27,531 They always come back. 430 00:26:27,998 --> 00:26:29,358 These are not good people, Charlie. 431 00:26:29,400 --> 00:26:33,270 Their greed always trumps their caution or their morality. 432 00:26:35,005 --> 00:26:37,274 That's where I come in. 433 00:26:37,374 --> 00:26:39,743 I show up as the Georgian despot's muscle, right? 434 00:26:39,843 --> 00:26:42,212 Now, I have a gun. Shut the fuck up, Manny. 435 00:26:45,883 --> 00:26:48,318 Yeah, so Manny shows up as the Georgian despot's muscle. 436 00:26:48,419 --> 00:26:51,355 I'm squibbed up, he shoots me, they get the fuck out. 437 00:26:51,455 --> 00:26:53,791 They feel lucky to have escaped with their lives. 438 00:26:53,891 --> 00:26:55,459 That's the big blow up. 439 00:26:57,027 --> 00:27:00,130 And that's it, The Sleazy Georgian. 440 00:27:00,230 --> 00:27:01,432 Okay. Plot hole. 441 00:27:01,532 --> 00:27:04,068 So, what happens if the mark wants to inspect that cash, 442 00:27:04,168 --> 00:27:06,170 you know, before they put it in the satchel? 443 00:27:06,603 --> 00:27:08,839 You're really smart. 444 00:27:08,939 --> 00:27:10,774 We put the real cash on top. 445 00:27:11,108 --> 00:27:12,643 I use the take from the last con. 446 00:27:12,743 --> 00:27:15,245 It's a little bit like a conman escrow. 447 00:27:15,546 --> 00:27:16,880 Yeah. You see, we only get paid 448 00:27:16,980 --> 00:27:18,916 after the next successful grift. 449 00:27:19,016 --> 00:27:20,694 It's kind of fucked up actually and we should change... 450 00:27:20,718 --> 00:27:24,054 It's amazing. It's job security, and nobody can quit Guy's gang. 451 00:27:24,154 --> 00:27:28,625 Um, I actually won't be returning after March. 452 00:27:28,726 --> 00:27:29,593 What? 453 00:27:29,693 --> 00:27:33,363 I got a job as a NBC page, so... 454 00:27:34,565 --> 00:27:35,565 My dream job. 455 00:27:35,599 --> 00:27:37,334 Wow. Here's to you, Cliff, huh? 456 00:27:37,434 --> 00:27:38,736 Thank you. 457 00:27:38,836 --> 00:27:40,070 Does it ever get dangerous? 458 00:27:40,170 --> 00:27:43,474 No. I always protect my crew. 459 00:27:43,574 --> 00:27:45,109 Whoa. It's just blanks. 460 00:27:45,209 --> 00:27:46,209 It's just blanks. 461 00:27:46,276 --> 00:27:48,112 But the threat of it is all you need. 462 00:27:48,479 --> 00:27:50,748 And there are three rules we never break. 463 00:27:51,749 --> 00:27:53,484 You never overreach. 464 00:27:54,051 --> 00:27:56,153 You always let the mark lead, 465 00:27:56,687 --> 00:28:00,891 and you bail if the mark shows you even one red flag. 466 00:28:07,464 --> 00:28:09,266 So, there I am, my pants around my ankles 467 00:28:09,366 --> 00:28:10,901 and I'm running away from the nuns 468 00:28:11,001 --> 00:28:12,369 and I'm screaming, "Perestroika!" 469 00:28:12,469 --> 00:28:14,872 No, it was the only word I could remember in Russian. 470 00:28:14,972 --> 00:28:16,740 What a life you guys lead. 471 00:28:17,174 --> 00:28:19,943 Check this out. 472 00:28:20,044 --> 00:28:22,346 It's a face swap. Hey! Ooh. 473 00:28:22,446 --> 00:28:24,581 Ah, Manny, Manny, you got to send me that 474 00:28:24,681 --> 00:28:26,350 'cause it's a, well, it's been a second 475 00:28:26,450 --> 00:28:28,161 since, you know, I had one of these, uh, phones. 476 00:28:28,185 --> 00:28:29,585 I'm going to make that my wallpaper. 477 00:28:29,653 --> 00:28:33,023 Oh, man. I did one the other day with my dog's butt. 478 00:28:33,590 --> 00:28:35,392 Robin was like, "Six years we've been married. 479 00:28:35,492 --> 00:28:37,103 I don't know if I can ever kiss you again." 480 00:28:37,127 --> 00:28:38,429 What? 481 00:28:38,529 --> 00:28:40,030 The fuck are you doing? 482 00:28:40,130 --> 00:28:41,932 Brainless fucking meathead. 483 00:28:42,032 --> 00:28:44,034 It's a face swap. 484 00:28:44,134 --> 00:28:46,336 This is a cloud-based third party app 485 00:28:46,437 --> 00:28:49,406 and you just uploaded a picture of your fucking fat face 486 00:28:49,506 --> 00:28:51,041 and our prop table 487 00:28:51,475 --> 00:28:54,878 with identifiable items from past jobs. 488 00:28:56,346 --> 00:28:58,582 I'm sorry, it was stupid. It won't happen again. 489 00:28:59,016 --> 00:29:00,593 We're just trying to have a little fun around here. 490 00:29:00,617 --> 00:29:03,020 We're not here to have fun. 491 00:29:12,096 --> 00:29:14,832 Well, that killed the vibe. 492 00:29:14,932 --> 00:29:16,967 Cliff, don't put that all in the minutes. 493 00:29:23,340 --> 00:29:24,641 Hey, Manny. 494 00:29:25,242 --> 00:29:27,144 Why do you let him treat you like that? 495 00:29:27,244 --> 00:29:29,913 Oh, he just acts that way when I do something stupid. 496 00:29:30,180 --> 00:29:31,515 You don't deserve that. 497 00:29:31,615 --> 00:29:32,816 And, uh, just to say, I mean, 498 00:29:32,916 --> 00:29:35,252 this isn't really, like, genius-level stuff. 499 00:29:35,586 --> 00:29:37,988 You know the game just as well as Guy does. 500 00:29:39,089 --> 00:29:41,158 You could do it without him. 501 00:29:41,258 --> 00:29:43,827 No, no, no, no. I couldn't. I... Never mind. 502 00:29:43,927 --> 00:29:46,630 I... It's not like... 503 00:29:47,364 --> 00:29:49,900 it's not like we're personally close. 504 00:29:51,068 --> 00:29:54,037 He's never met Robin. We've been married six years. 505 00:29:55,539 --> 00:29:56,673 Guy is my mentor. Right? 506 00:29:56,774 --> 00:30:00,077 I know he would never cross me, and I-I'd never cross him. 507 00:30:01,045 --> 00:30:03,280 Hmm. 508 00:30:03,747 --> 00:30:04,958 Hey, six years, oh, that's sick. 509 00:30:04,982 --> 00:30:06,617 Uh, that's great. Congrats on that. 510 00:30:06,717 --> 00:30:07,785 Thank you very much. 511 00:30:07,885 --> 00:30:09,165 I didn't know it'd happen for me. 512 00:30:09,253 --> 00:30:12,189 Eh, eh, I, I had someone. I... 513 00:30:19,363 --> 00:30:20,631 Ah, shit. 514 00:30:20,731 --> 00:30:23,734 Hey, uh, can I just take this, uh, umbrella from the prop pile? 515 00:30:23,834 --> 00:30:26,670 Charlie, that's the "keep" pile. No. 516 00:30:26,770 --> 00:30:28,982 You know what? Just grab anything from the pile over there. 517 00:30:29,006 --> 00:30:30,140 There's nothing important. 518 00:30:30,240 --> 00:30:31,809 Oh, 'kay. 519 00:30:32,409 --> 00:30:34,211 That alright with you, Cliff? 520 00:30:34,311 --> 00:30:35,312 Yes. 521 00:30:35,412 --> 00:30:38,015 Ah. Adios, amigos. 522 00:30:39,616 --> 00:30:43,220 I'm going to need 45 to a hundred headshots printed. 523 00:30:43,320 --> 00:30:45,189 Is that something you can do, Cliff? 524 00:30:48,025 --> 00:30:49,493 Hey. Hey. 525 00:30:50,594 --> 00:30:51,594 Hi. 526 00:30:51,929 --> 00:30:54,498 I saw the look in your eyes when I was describing that con. 527 00:30:54,598 --> 00:30:56,600 Ah, what look? 528 00:30:56,700 --> 00:31:00,838 I think there's a part of you that's, uh, drawn to all this. 529 00:31:00,938 --> 00:31:02,806 And with your gift... 530 00:31:03,107 --> 00:31:04,408 Ah. 531 00:31:04,808 --> 00:31:06,744 Well, I can't say I'm not intrigued. 532 00:31:07,144 --> 00:31:09,880 It's fun, it's romantic. 533 00:31:10,180 --> 00:31:12,149 It's like a big game. But... 534 00:31:12,249 --> 00:31:13,751 But? What's holding you back? 535 00:31:14,351 --> 00:31:16,687 Well, you're dressing it up 536 00:31:16,787 --> 00:31:18,622 with all kinds of old-timey terminology 537 00:31:18,722 --> 00:31:19,790 and theatrics and whatnot, 538 00:31:19,890 --> 00:31:21,134 like it's something out of a movie, 539 00:31:21,158 --> 00:31:22,426 but, end of the day, I... 540 00:31:22,526 --> 00:31:24,495 you're still just stealing from honest people 541 00:31:24,595 --> 00:31:26,196 and I can't get with that. 542 00:31:26,296 --> 00:31:28,599 You can't con an honest man. 543 00:31:28,699 --> 00:31:32,035 Believe me, every single person we con is a criminal 544 00:31:32,136 --> 00:31:35,606 who would kill and steal for the money in that satchel. 545 00:31:36,507 --> 00:31:38,575 We're just letting them do it in a safe sandbox. 546 00:31:38,675 --> 00:31:42,146 I see. So, you only rob from criminals. 547 00:31:42,246 --> 00:31:45,315 That's right. You're like the Dexter of con men. 548 00:31:45,416 --> 00:31:47,117 Exactly. It's all theater. 549 00:31:47,217 --> 00:31:48,919 No one ever gets hurt for real. 550 00:31:49,019 --> 00:31:51,355 I got to say, I mean, I'm usually a lone wolf. 551 00:31:51,455 --> 00:31:56,627 But the idea of having a pack, it does have some appeal. 552 00:31:56,727 --> 00:31:58,262 See you tomorrow, Charlie Cale. 553 00:31:59,963 --> 00:32:01,465 Probably. Yeah. 554 00:32:17,748 --> 00:32:21,485 "$20,000 National Orphan Fund"? 555 00:32:26,390 --> 00:32:27,524 Huh. 556 00:32:35,799 --> 00:32:37,334 Hey, Guy! 557 00:32:37,735 --> 00:32:41,238 There you fucking are. A goddamn word, please. 558 00:32:42,473 --> 00:32:44,074 What's the matter, Charlie? 559 00:32:44,441 --> 00:32:46,410 Woke up on the wrong side of your car? 560 00:32:46,510 --> 00:32:49,646 Oh. Oh, I, uh, found this last night 561 00:32:49,747 --> 00:32:51,415 in your dead prop pile. 562 00:32:51,515 --> 00:32:55,052 It's a... Well, it struck me as odd that you had a bank slip 563 00:32:55,152 --> 00:32:58,989 for $20,000 deposit to the National Orphan Fund. 564 00:32:59,523 --> 00:33:01,759 You didn't really seem like a charitable guy, 565 00:33:01,859 --> 00:33:03,660 so, uh, I looked it up... 566 00:33:04,461 --> 00:33:06,296 found an article in the local paper. 567 00:33:06,597 --> 00:33:09,233 A guy stole this 20K from a woman 568 00:33:09,333 --> 00:33:11,769 who was holding it for a charity bingo night, 569 00:33:11,869 --> 00:33:13,637 a charity for orphans, uh. 570 00:33:15,472 --> 00:33:20,911 Eh, who the fuck steals from orphans, huh? 571 00:33:21,011 --> 00:33:24,581 I mean, that's, uh, it's terrible. 572 00:33:24,948 --> 00:33:27,484 But it is, uh, sort of what we do. 573 00:33:28,085 --> 00:33:29,753 Man, I thought... I-I-I-I thought you said 574 00:33:29,853 --> 00:33:33,924 that you, you only con people who deserved it. 575 00:33:34,024 --> 00:33:35,192 Yes, that's right. 576 00:33:35,893 --> 00:33:38,162 Well, this woman, she worked for the charity. 577 00:33:38,262 --> 00:33:39,963 Her name was Regina Gilvary. 578 00:33:40,064 --> 00:33:41,465 Okay. 579 00:33:41,565 --> 00:33:42,565 Okay. 580 00:33:42,766 --> 00:33:46,770 So, she threw herself off a bridge three days ago. 581 00:33:59,817 --> 00:34:01,819 Tough shit. 582 00:34:04,421 --> 00:34:08,325 A saintly woman who helps orphans... 583 00:34:09,460 --> 00:34:13,697 who... seduces a stranger 584 00:34:14,998 --> 00:34:18,268 in a hotel bar at 8:30 in the morning 585 00:34:18,836 --> 00:34:23,607 and is willing to gamble $20,000 of her charity's money 586 00:34:23,707 --> 00:34:26,610 because the danger of it gets her off. 587 00:34:28,011 --> 00:34:30,381 Reggie was the perfect mark. 588 00:34:31,715 --> 00:34:33,517 Any sane person would've gotten out of there. 589 00:34:33,617 --> 00:34:37,087 But she marched through every red flag. 590 00:34:37,621 --> 00:34:40,557 Dude with a gun, satchel full of cash, 591 00:34:40,657 --> 00:34:43,327 a money-laundering Georgian despot. 592 00:34:43,427 --> 00:34:46,130 She was blinded by greed, 593 00:34:46,597 --> 00:34:49,133 by the larceny in her heart. 594 00:34:49,233 --> 00:34:50,567 She was so ready for it 595 00:34:50,667 --> 00:34:52,645 that we didn't even have time to put her on the send. 596 00:34:52,669 --> 00:34:54,738 We ended up just playing her against the wall. 597 00:34:54,838 --> 00:34:57,307 She took me to that room, 598 00:34:57,408 --> 00:34:59,443 she put her money in the satchel, 599 00:34:59,543 --> 00:35:01,779 and thank God I made a switch 600 00:35:01,879 --> 00:35:05,215 because when two men lay dead at her feet, 601 00:35:05,315 --> 00:35:08,085 she stole what she thought was $400,000. 602 00:35:08,185 --> 00:35:09,496 Do you think any of that money would've gone 603 00:35:09,520 --> 00:35:11,221 to the fucking orphans? 604 00:35:16,593 --> 00:35:17,795 So... 605 00:35:20,931 --> 00:35:21,999 no. 606 00:35:22,866 --> 00:35:26,437 I don't feel bad about taking that person's money. 607 00:35:28,872 --> 00:35:30,908 And if she couldn't handle the consequences 608 00:35:31,008 --> 00:35:33,377 of her own actions... 609 00:35:36,280 --> 00:35:37,681 that's on her. 610 00:35:38,382 --> 00:35:40,284 Eh, eh, nah. 611 00:35:40,384 --> 00:35:43,320 I'm sorry. She was not the perfect mark, okay? 612 00:35:43,420 --> 00:35:45,456 She was a, just a person. 613 00:35:45,556 --> 00:35:48,592 A-And I'm sorry, but I-I think that taking advantage 614 00:35:48,692 --> 00:35:50,627 of a person at their most vulnerable is, 615 00:35:50,728 --> 00:35:55,632 you know, they got this, uh, old-timey con terminology for it. 616 00:35:55,733 --> 00:35:57,301 It's, uh, shitty. 617 00:35:58,736 --> 00:36:01,405 You'll need to, at the very least, 618 00:36:01,505 --> 00:36:03,240 get this money back to the charity. 619 00:36:03,340 --> 00:36:04,475 Uh, no. 620 00:36:05,142 --> 00:36:06,143 Yes. 621 00:36:06,510 --> 00:36:08,879 Or I go to the cops. 622 00:36:11,648 --> 00:36:15,252 Hey, boss, uh, sorry to interrupt, 623 00:36:15,853 --> 00:36:18,422 but th-there's a juicy mark over at the hotel. 624 00:36:24,061 --> 00:36:27,698 If you call the cops on us, 625 00:36:27,798 --> 00:36:30,167 maybe we'll get caught and maybe we won't. 626 00:36:31,135 --> 00:36:34,204 But you're not going to see a dime of that charity's money. 627 00:36:35,072 --> 00:36:37,574 But if you come with us and help us play this mark, 628 00:36:37,941 --> 00:36:39,610 I will cut you in for 20K 629 00:36:39,710 --> 00:36:41,845 and you can do whatever you want with it. 630 00:36:42,646 --> 00:36:44,048 Uh, what are we going to do? 631 00:36:44,415 --> 00:36:46,884 So, we're going to rob a first responder 632 00:36:46,984 --> 00:36:51,321 so I can give, uh, 20K back to an orphan charity? 633 00:36:51,422 --> 00:36:53,090 No, no, no, no. 634 00:36:53,524 --> 00:36:56,794 This mark, sketchy as fuck. 635 00:37:00,197 --> 00:37:01,365 You in or out? 636 00:37:10,607 --> 00:37:12,709 What'd you say you did for a living again? 637 00:37:12,810 --> 00:37:15,746 Oh, uh, little of this, little of that, uh. 638 00:37:16,313 --> 00:37:19,550 I'm currently in the miscellaneous errantry business. 639 00:37:19,650 --> 00:37:23,987 I used to be a runner, you know, drugs, Postmates, whatever. 640 00:37:24,621 --> 00:37:26,757 But then I fell in with this really cool fucker. 641 00:37:26,857 --> 00:37:28,992 He runs a super high-stakes poker game. 642 00:37:29,093 --> 00:37:31,628 Eh, a guy used his gold tooth as ante last month. 643 00:37:31,729 --> 00:37:33,530 Oh, my God, that's fascinating. 644 00:37:33,630 --> 00:37:35,899 Alright, dude, I, I got to ask. 645 00:37:35,999 --> 00:37:37,167 Yeah. 646 00:37:37,267 --> 00:37:38,836 What's up with the satchel? 647 00:37:44,174 --> 00:37:47,878 You go to the bank, exchange it for US dollars. 648 00:37:47,978 --> 00:37:49,046 Clean and easy. 649 00:37:50,481 --> 00:37:52,216 Hey, this is... I'm sorry, this is probably 650 00:37:52,316 --> 00:37:53,676 freaking you out a little bit, huh? 651 00:37:53,717 --> 00:37:56,420 Nah. No, no, no, no, that's... 652 00:37:56,920 --> 00:38:00,724 This is some real straight real-deal shit right here. 653 00:38:01,592 --> 00:38:03,961 Hey, do you, uh... May I? 654 00:38:04,061 --> 00:38:05,062 Oh, yeah. Sorry. 655 00:38:06,363 --> 00:38:07,664 Do you think your Georgian friend 656 00:38:07,765 --> 00:38:11,535 would be cool with me throwing into the pot? 657 00:38:12,970 --> 00:38:14,171 Ah. 658 00:38:14,471 --> 00:38:15,973 Don't take this the wrong way. 659 00:38:16,073 --> 00:38:18,709 I, I don't know if... 660 00:38:18,809 --> 00:38:20,544 I-I don't know if it would work. 661 00:38:21,078 --> 00:38:23,480 You'd have to get the money in the next hour. 662 00:38:23,580 --> 00:38:24,948 He's coming really soon. 663 00:38:25,049 --> 00:38:27,151 He's very punctual. You know, Georgians. 664 00:38:27,251 --> 00:38:31,722 Oh, yes. Well, that is a known stereotype about Georgians. 665 00:38:31,822 --> 00:38:33,690 I could get the money no problem. 666 00:38:33,791 --> 00:38:36,994 Y-Yeah, I have access to a ton of cash from the poker game, 667 00:38:37,094 --> 00:38:38,962 and no one will notice it's missing for hours. 668 00:38:39,063 --> 00:38:41,965 And, by then, I just replace what I took. 669 00:38:42,566 --> 00:38:46,603 I can probably give you, mm, 400 large. 670 00:38:47,838 --> 00:38:49,673 I mean, I have a gambling problem, 671 00:38:49,773 --> 00:38:52,509 so no one suspects me when I act weird, you know? 672 00:38:52,876 --> 00:38:58,248 You can get, um, $400,000? Seriously? 673 00:38:58,549 --> 00:39:00,684 I don't know, sweetheart. 674 00:39:01,618 --> 00:39:03,721 What do you think? Should we cut him in? 675 00:39:04,555 --> 00:39:06,890 Oh, are you out of your fucking mind, sweetie? 676 00:39:06,990 --> 00:39:09,893 She's got good sense. I like her. 677 00:39:09,993 --> 00:39:13,997 She does. Luckily for you, Sketch, I still wear the pants. 678 00:39:14,098 --> 00:39:16,533 So, meet us in Room 703 679 00:39:16,633 --> 00:39:19,703 before the next exchange in one hour. 680 00:39:20,304 --> 00:39:23,741 You got it, Jefe. 681 00:39:25,743 --> 00:39:28,779 Ah. Yo, so, hey, Sketch, Sketch. 682 00:39:28,879 --> 00:39:31,281 Hi. Yeah, I don't know, it's, uh, nice to meet you. 683 00:39:31,548 --> 00:39:33,984 Alright. Yeah. See ya. 684 00:39:35,319 --> 00:39:36,854 Sketch, Sketch. 685 00:39:38,088 --> 00:39:40,924 The exchange happens in an hour whether you're back or not. 686 00:39:41,024 --> 00:39:43,994 Yeah. Yeah, no problem. Okay. Alright. 687 00:39:44,661 --> 00:39:46,764 See you in an hour. Yes. Yes. 688 00:39:51,001 --> 00:39:53,971 Manny, you were right. This mark is juicy. 689 00:39:54,071 --> 00:39:55,072 What? 690 00:39:55,706 --> 00:39:57,741 What are you talking about? 691 00:39:58,142 --> 00:40:00,744 We, obviously, need to pull the plug on this scam. 692 00:40:00,844 --> 00:40:03,080 No way are we bailing on this. 693 00:40:03,180 --> 00:40:05,849 It's $400,000. 694 00:40:05,949 --> 00:40:08,318 He, obviously, works for a local mob. 695 00:40:08,419 --> 00:40:09,620 He's twitchy as fuck. 696 00:40:09,720 --> 00:40:11,755 He's a, a, a gambling addict. 697 00:40:11,855 --> 00:40:14,158 Oh, oh! And his name is Sketch. 698 00:40:14,258 --> 00:40:16,994 It's $400,000. 699 00:40:17,094 --> 00:40:20,864 Look, you told me the rules. You see a red flag, you bail. 700 00:40:21,398 --> 00:40:22,758 I forgot to tell you the Uber rule: 701 00:40:22,833 --> 00:40:26,136 If a mark has $400,000, you steal it. 702 00:40:26,970 --> 00:40:28,605 Oh, boy. I'm sorry, Charlie. 703 00:40:28,705 --> 00:40:30,040 You make some good points. 704 00:40:30,140 --> 00:40:31,442 But I trust Guy. 705 00:40:31,809 --> 00:40:33,744 If he says it's good to go, I'm in. 706 00:40:34,178 --> 00:40:37,081 I wish you weren't telling me the truth. 707 00:40:37,181 --> 00:40:38,348 I really do, Manny. 708 00:40:38,782 --> 00:40:42,386 It's just, uh, I got a little news for you. 709 00:40:42,886 --> 00:40:46,490 You see this con, well, it's not going down 710 00:40:46,590 --> 00:40:47,925 whether you like it or not. 711 00:40:48,492 --> 00:40:52,329 Sketch here, oh, he's never coming back from that ATM. 712 00:40:52,663 --> 00:40:54,298 Well, I tipped him off. 713 00:41:02,806 --> 00:41:06,176 Sorry, Charlie. They always come back. 714 00:41:11,949 --> 00:41:14,151 You're not the only one who knows when somebody's lying. 715 00:41:23,761 --> 00:41:25,529 Okay. So, what now? 716 00:41:26,029 --> 00:41:27,598 You sit there. Mm-hm. 717 00:41:27,698 --> 00:41:28,698 You don't say a word. 718 00:41:28,732 --> 00:41:30,134 When Manny comes in waving his gun 719 00:41:30,234 --> 00:41:32,603 to blow off the mark, you run into the bathroom 720 00:41:32,703 --> 00:41:33,804 and you stay there. 721 00:41:33,904 --> 00:41:35,839 Okay? This will all be over quick. 722 00:41:38,776 --> 00:41:40,177 Is this some, uh... 723 00:41:40,844 --> 00:41:43,614 you know, switcheroo bullshit? 724 00:41:43,714 --> 00:41:45,315 Like, uh, I don't know. 725 00:41:45,416 --> 00:41:49,053 Is this, like, a, a setup and you're trying to con me? 726 00:41:50,154 --> 00:41:51,155 Out of what? 727 00:41:51,255 --> 00:41:52,356 Mm. 728 00:41:53,190 --> 00:41:57,428 Yeah, I don't know. I-I guess maybe, uh, my pride. 729 00:41:57,528 --> 00:41:59,129 That doesn't make sense. 730 00:42:01,665 --> 00:42:03,345 Well, why don't you just let me leave then. 731 00:42:03,434 --> 00:42:05,102 I mean, this is almost over. 732 00:42:05,702 --> 00:42:06,870 Uh, no can do. 733 00:42:06,970 --> 00:42:08,639 Sketch has taken a shine to Ashley. 734 00:42:08,739 --> 00:42:10,307 If you leave, it might spook him. 735 00:42:11,575 --> 00:42:13,911 He should be here any minute. 736 00:42:14,011 --> 00:42:18,916 Hey, despite everything, I do trust you. 737 00:42:19,616 --> 00:42:20,951 Bullshit. 738 00:42:33,430 --> 00:42:35,733 He's back. Man of the hour. 739 00:42:35,833 --> 00:42:37,167 Huh, yeah. 740 00:42:38,769 --> 00:42:39,946 It was a little harder than I thought, 741 00:42:39,970 --> 00:42:41,538 but I managed to get it all. 742 00:42:41,638 --> 00:42:43,173 Just give me a second. 743 00:42:43,607 --> 00:42:46,376 Ow. Ow! 744 00:42:47,344 --> 00:42:48,612 Fuck! 745 00:42:48,712 --> 00:42:50,781 Why do girls do this on purpose? 746 00:43:00,691 --> 00:43:01,992 He has a gun. 747 00:43:04,461 --> 00:43:05,629 Of course, I have a piece. 748 00:43:05,729 --> 00:43:07,798 What kind of gambling addict do you think I am? 749 00:43:14,471 --> 00:43:17,307 Guy? Goddamnit, you got to, you got to tell him the truth. 750 00:43:17,408 --> 00:43:18,408 Tell him the truth. 751 00:43:22,046 --> 00:43:23,947 What are you talking about, dear? 752 00:43:28,652 --> 00:43:30,087 Okay, look, this is a game, okay? 753 00:43:30,187 --> 00:43:32,122 It's a con. It's all bullshit. 754 00:43:32,222 --> 00:43:34,892 Settle down, sweetheart. Okay? I'm sorry about my wife. 755 00:43:34,992 --> 00:43:36,369 She gets really nervous before the guy comes in. 756 00:43:36,393 --> 00:43:38,595 Guy! Tell him the truth, now... Shut up, Ashley. 757 00:43:38,695 --> 00:43:39,563 Before Manny walks in that door. 758 00:43:39,663 --> 00:43:41,265 Hey! Shut up. Shut up! 759 00:43:42,900 --> 00:43:44,134 This is not a game anymore. 760 00:43:44,234 --> 00:43:46,179 You go in the bathroom and you let us do our shit. 761 00:43:46,203 --> 00:43:47,738 Okay, Guy, seriously, you need to stop. 762 00:43:47,838 --> 00:43:50,574 Shut up. What the fuck is going on? 763 00:43:50,674 --> 00:43:52,976 Manny! Don't. 764 00:43:55,646 --> 00:43:57,381 No! 765 00:44:02,286 --> 00:44:03,487 Guy. Help me! 766 00:44:03,587 --> 00:44:05,289 Guy! 767 00:44:17,501 --> 00:44:18,869 What? 768 00:44:29,380 --> 00:44:30,414 Son of a bitch. 769 00:44:34,852 --> 00:44:38,055 Jesus Christ. Gather around, boys! 770 00:44:38,655 --> 00:44:39,890 You too, Cliff. 771 00:44:39,990 --> 00:44:41,959 Christmas come early this year. 772 00:44:43,260 --> 00:44:44,260 Okay. 773 00:44:44,795 --> 00:44:46,063 Bad news first. 774 00:44:46,163 --> 00:44:48,966 We're gonna have to clear out and blow town, fast. 775 00:44:49,400 --> 00:44:51,568 And we may be down a guy, which sucks. It really does. 776 00:44:51,869 --> 00:44:54,538 But I have the satchel. 777 00:44:54,838 --> 00:45:00,444 I have all our cash plus $400,000. 778 00:45:00,544 --> 00:45:01,845 The biggest 779 00:45:01,945 --> 00:45:04,081 score of our lives! Come on. 780 00:45:10,788 --> 00:45:12,589 "Good for one free breakfast 781 00:45:12,956 --> 00:45:15,325 Sunshine Inn, Des Moines, Iowa." 782 00:45:16,360 --> 00:45:18,862 You lost our fucking money from that satchel? 783 00:45:18,962 --> 00:45:20,164 You fucking idiot. 784 00:45:20,264 --> 00:45:21,432 I'm going to kill you. 785 00:45:21,532 --> 00:45:24,601 Shit. It's the cops. 786 00:45:24,701 --> 00:45:26,737 Shit, they're coming. Fuck! 787 00:45:26,837 --> 00:45:28,372 Charlie Cale. 788 00:45:34,712 --> 00:45:36,080 Son of a bitch. 789 00:45:36,580 --> 00:45:39,049 Shit. Fuck. 790 00:45:40,684 --> 00:45:42,419 Son of a bitch. 791 00:45:43,454 --> 00:45:44,788 Man. 792 00:45:44,888 --> 00:45:46,290 He really did it, huh? 793 00:45:46,390 --> 00:45:49,660 I mean, he really just, like, left you here to die. 794 00:45:49,760 --> 00:45:50,880 Just like you said he would. 795 00:45:50,961 --> 00:45:53,263 I mean, this cold-hearted motherfucker. 796 00:45:53,363 --> 00:45:54,865 I told you. Damn, Manny, 797 00:45:54,965 --> 00:45:56,934 your plan really worked. 798 00:45:57,034 --> 00:45:59,369 You're good at this. Yeah. 799 00:45:59,470 --> 00:46:00,470 You're like, uh... 800 00:46:00,504 --> 00:46:03,073 oh, you're like the Dexter of con men? Yeah. 801 00:46:03,173 --> 00:46:05,013 You could make this your whole thing, you know? 802 00:46:05,109 --> 00:46:07,111 I don't know. Maybe. It could be fun, 803 00:46:07,578 --> 00:46:09,546 but I don't ever want to hurt anybody again. 804 00:46:09,646 --> 00:46:10,981 I don't want another Regina. 805 00:46:12,082 --> 00:46:13,093 But we should get out of here. 806 00:46:13,117 --> 00:46:14,318 As soon as the cops grab Guy, 807 00:46:14,418 --> 00:46:15,858 he's going to send 'em straight back. 808 00:46:15,919 --> 00:46:17,287 So, uh, what happens now? 809 00:46:17,388 --> 00:46:20,391 We, like, well, meet up under the bridge, 810 00:46:20,491 --> 00:46:21,525 split up this 20K? 811 00:46:21,625 --> 00:46:23,894 No, you take it. 812 00:46:23,994 --> 00:46:28,165 Give it to the orphans. From me and Robin. 813 00:46:28,665 --> 00:46:30,100 Don't I get a say in that? 814 00:46:30,200 --> 00:46:32,403 You're such a big softie. 815 00:46:32,636 --> 00:46:33,871 That's why I trusted him. 816 00:46:34,204 --> 00:46:37,241 That's why I married him. 817 00:46:41,779 --> 00:46:44,014 See you, Charlie. See ya. 818 00:46:51,655 --> 00:46:52,890 Okie-dokes. 819 00:46:53,290 --> 00:46:56,060 The fuck? 820 00:47:01,932 --> 00:47:04,034 Gotcha! 58510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.