All language subtitles for Poker Face (2023) S02E07 - One Last Job_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,305 --> 00:00:30,340 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. See? 2 00:00:31,375 --> 00:00:33,495 Isn't that so much better? Now you see the difference? 3 00:00:34,011 --> 00:00:37,214 Twenty-four frames per second is the ideal frame rate to please the human eye. 4 00:00:37,314 --> 00:00:39,817 See, this is exactly how Edgar Wright 5 00:00:39,917 --> 00:00:41,185 wants you to view his film. 6 00:00:41,285 --> 00:00:44,455 Now in fact, uh, we have the new 4K Blu-ray for sale 7 00:00:44,555 --> 00:00:47,858 right here in SuperSave's very own physical media section. 8 00:00:47,958 --> 00:00:51,328 Oh, wow. Uh, Kendall, thanks. 9 00:00:51,428 --> 00:00:54,431 If I was in the market for a TV or even liked movies, 10 00:00:54,531 --> 00:00:56,700 you're obviously the guy to talk to. 11 00:00:57,201 --> 00:00:58,936 Uh, but I really still need that blender. 12 00:00:59,036 --> 00:01:00,516 That was the only thing I asked about. 13 00:01:00,571 --> 00:01:03,273 Uh, could we head over to kitchen appliances? 14 00:01:04,241 --> 00:01:06,410 Of course. Right this way. 15 00:01:06,510 --> 00:01:09,179 Kendall Hines, 16 00:01:09,279 --> 00:01:11,281 please report to the manager's office. 17 00:01:11,382 --> 00:01:13,317 Kendall Hines... Uh, hey, Ariel, 18 00:01:13,417 --> 00:01:14,961 can you show this guy where the blenders 19 00:01:14,985 --> 00:01:16,265 or the toasters or whatever are? 20 00:01:25,929 --> 00:01:29,633 Oh, no. 21 00:01:29,733 --> 00:01:31,168 Shut the fuck up, man. 22 00:01:32,102 --> 00:01:33,737 Should've had this thing up a week ago. 23 00:01:35,005 --> 00:01:36,740 We need to talk, huh? 24 00:01:36,840 --> 00:01:38,308 About what, birthday boy? 25 00:01:38,742 --> 00:01:41,145 Your funky-ass onion breath? 26 00:01:41,245 --> 00:01:42,965 Is that why you got toothpaste on your desk? 27 00:01:43,013 --> 00:01:44,348 Oh, I hope that's toothpaste. 28 00:01:44,448 --> 00:01:46,717 No, fucker. I read your heist script. 29 00:01:47,551 --> 00:01:49,153 Oh, shit. What'd you think? 30 00:01:49,920 --> 00:01:52,589 Well, first off, I think if it's this easy to rob a safe, 31 00:01:52,689 --> 00:01:54,892 then I need to upgrade our store security system. 32 00:01:56,460 --> 00:01:58,862 About the script? Alright, fine. 33 00:01:58,962 --> 00:02:00,464 I loved it, man. 34 00:02:01,465 --> 00:02:04,201 I did. Like, from page one, like, I felt like, 35 00:02:04,301 --> 00:02:05,936 like I knew these people. 36 00:02:06,603 --> 00:02:08,806 And then, I loved all the little nods to the classics 37 00:02:08,906 --> 00:02:12,810 like "Heat" and, uh, "Inside Man" and "Oceans 11." 38 00:02:12,910 --> 00:02:13,677 Yeah! 39 00:02:13,777 --> 00:02:15,245 And then at the end when the thieves, 40 00:02:15,345 --> 00:02:16,985 they all turned on one another, bro, like, 41 00:02:17,047 --> 00:02:18,348 I was on the edge of my seat. 42 00:02:18,449 --> 00:02:20,350 Thank you. You-you-you crushed it. 43 00:02:20,451 --> 00:02:21,618 Yeah. For real? 44 00:02:21,719 --> 00:02:23,359 Yeah, for real, man, just like you crushed 45 00:02:23,387 --> 00:02:26,023 the 10 other scripts that I read before this one. 46 00:02:26,490 --> 00:02:29,093 So, when you gonna get out to Hollywood where you belong 47 00:02:29,193 --> 00:02:30,627 and put your talent to use, huh? 48 00:02:33,063 --> 00:02:35,466 Ma-maybe if I just wrote one more, 49 00:02:35,566 --> 00:02:37,101 just lights-out script. 50 00:02:37,201 --> 00:02:38,502 You know what I mean? Just like, 51 00:02:38,602 --> 00:02:40,070 I don't know, maybe, maybe like a, 52 00:02:40,170 --> 00:02:42,773 a romantic comedy, you know? 53 00:02:47,177 --> 00:02:48,812 Yeah, uh. 54 00:02:51,215 --> 00:02:53,851 That's it, man, um, you're fired. 55 00:02:59,990 --> 00:03:01,158 What? 56 00:03:01,258 --> 00:03:02,593 Look, SuperSave is cutting stores, 57 00:03:02,693 --> 00:03:04,773 and, uh, this one could be next on the chopping block 58 00:03:04,828 --> 00:03:07,097 unless I can find a way to cut shoplifting losses, 59 00:03:07,197 --> 00:03:08,508 and, I mean, you've seen how it is. 60 00:03:08,532 --> 00:03:10,043 These fuckers are just loading up carts 61 00:03:10,067 --> 00:03:11,068 with TVs and walking out. 62 00:03:11,168 --> 00:03:12,202 It's gotten bad. 63 00:03:12,302 --> 00:03:13,513 So the next few weeks, I'm hiring security 64 00:03:13,537 --> 00:03:16,940 to watch electronics and I'm letting a few key personnel go. 65 00:03:17,040 --> 00:03:18,142 But why me? 66 00:03:18,675 --> 00:03:21,478 Hmm? And why are you firing me on your birthday? 67 00:03:21,578 --> 00:03:23,556 Well, at least I'm not firing you on your birthday. 68 00:03:23,580 --> 00:03:25,682 I mean... that would be worse if I... 69 00:03:26,617 --> 00:03:28,085 I need this job, man. 70 00:03:29,153 --> 00:03:31,655 I got, I got bills to pay. I got to feed myself. 71 00:03:31,755 --> 00:03:33,867 Okay, well, lucky for you, there's plenty of jobs in LA. 72 00:03:33,891 --> 00:03:36,593 Go Uber or wait tables while you chase your dreams, man. 73 00:03:36,693 --> 00:03:39,196 You're, you're wasting yourself here. 74 00:03:39,296 --> 00:03:40,697 You know something, Bill? 75 00:03:41,932 --> 00:03:43,133 You're an asshole. 76 00:03:43,434 --> 00:03:45,803 Man, you're a fucking asshole. 77 00:03:46,570 --> 00:03:48,906 You wanna fire me? Then just fire me. Alright? 78 00:03:49,339 --> 00:03:51,542 Don't act like you're doing me a favor when you do it. 79 00:04:13,530 --> 00:04:16,667 The alarm's disconnected on the emergency door in the back. 80 00:04:18,202 --> 00:04:19,203 I ain't cutting you in. 81 00:04:19,303 --> 00:04:21,305 I don't give a shit. Alright? 82 00:04:21,405 --> 00:04:24,641 I just got... fired. 83 00:04:26,643 --> 00:04:29,079 Oh, man, I'm, I'm real sorry to hear about that. 84 00:04:29,747 --> 00:04:32,182 Hey, why don't you let me drop these off with my guy. 85 00:04:32,282 --> 00:04:33,784 You can meet me over at Ding-A-Ling, 86 00:04:33,884 --> 00:04:36,820 I'll buy you a couple mojitos, you know, as a thank you. 87 00:04:38,122 --> 00:04:40,557 It's not even the job I'm mad about. 88 00:04:40,657 --> 00:04:43,193 I mean, fuck SuperSave and everybody over there. 89 00:04:43,293 --> 00:04:44,661 Except my friend betrayed me. 90 00:04:44,762 --> 00:04:46,530 You know, it's the principle of the thing. 91 00:04:46,630 --> 00:04:49,466 Yeah, man. Principals, teachers, all that shit. 92 00:04:49,566 --> 00:04:50,768 I hear you. Super important. 93 00:04:50,868 --> 00:04:54,505 Yeah, Bill says I should go to Hollywood, make movies, 94 00:04:54,605 --> 00:04:56,407 you know, like it's that simple. 95 00:04:56,507 --> 00:04:58,475 Yeah, like you just roll into Beverly Hills 96 00:04:58,575 --> 00:05:00,944 in your Honda Accord and they toss you an Arri Alexa 97 00:05:01,045 --> 00:05:04,448 and a financially viable talent package in your front seat. 98 00:05:04,548 --> 00:05:07,351 No, it takes money, you know, it takes connections. 99 00:05:07,451 --> 00:05:09,286 All I've got are my scripts. 100 00:05:09,386 --> 00:05:11,455 Wait, you mean, like for movies and shit? 101 00:05:11,555 --> 00:05:12,990 Mostly crime movies. 102 00:05:13,590 --> 00:05:15,125 Funny enough, 103 00:05:15,225 --> 00:05:17,127 my latest script is about a guy 104 00:05:17,227 --> 00:05:18,896 who gets fired from a SuperSave. 105 00:05:19,496 --> 00:05:23,300 But the twist is that he returns using his knowledge of heist movies 106 00:05:23,400 --> 00:05:26,837 to rob the store's safe for his revenge, 107 00:05:26,937 --> 00:05:27,938 and he gets a puppy. 108 00:05:29,206 --> 00:05:30,274 And a hot girlfriend. 109 00:05:30,374 --> 00:05:32,276 Well, how much cash the dude get? 110 00:05:32,376 --> 00:05:34,278 Two hundred thousand. 111 00:05:34,378 --> 00:05:35,789 There's that much money in big box stores? 112 00:05:35,813 --> 00:05:37,781 I mean, after Black Friday weekend, there is. 113 00:05:37,881 --> 00:05:40,751 All you have to do is just, like, get in there and take it. 114 00:05:40,851 --> 00:05:42,762 The whole thing's all based on the actual SuperSave 115 00:05:42,786 --> 00:05:46,790 I work at, or used to work at. 116 00:05:47,291 --> 00:05:50,928 I mean, point being, the heist itself is foolproof. 117 00:05:52,162 --> 00:05:53,464 We should do this. 118 00:05:54,398 --> 00:05:55,799 Me and you. 119 00:05:56,433 --> 00:05:58,235 You wanna finance my independent movie? 120 00:05:58,836 --> 00:06:00,437 What the fuck are you talking about? 121 00:06:00,537 --> 00:06:02,973 Do I look like I'm stupid? No. 122 00:06:04,441 --> 00:06:08,112 I'm saying we should do the big box job, 123 00:06:08,212 --> 00:06:09,446 but for real. 124 00:06:13,117 --> 00:06:14,885 You mean rob the store? 125 00:06:16,453 --> 00:06:18,389 Quick lick at the SuperSave, huh? 126 00:06:18,989 --> 00:06:22,025 Two hundred K, we split everything right down the middle. 127 00:06:24,294 --> 00:06:25,696 The name's Juice, by the way. 128 00:06:28,766 --> 00:06:29,900 Kendall. 129 00:06:30,968 --> 00:06:32,002 Yo, Kendall. 130 00:06:32,870 --> 00:06:36,673 I don't know what this is, but this shit is crazy. 131 00:06:37,541 --> 00:06:39,476 You've never seen "Heat"? 132 00:06:52,389 --> 00:06:53,991 It's incredible. 133 00:06:57,628 --> 00:06:59,863 The action is the juice. 134 00:06:59,963 --> 00:07:01,031 Right? 135 00:07:03,734 --> 00:07:06,904 Listen, if your script is anything like this movie, 136 00:07:07,004 --> 00:07:08,844 well, then we got to get you to Hollywood, man. 137 00:07:09,673 --> 00:07:11,075 What's the title of your movie? 138 00:07:11,175 --> 00:07:13,077 "One Last Job." 139 00:07:13,177 --> 00:07:14,912 That's hard. Pause. 140 00:07:16,080 --> 00:07:17,081 We got to rob the store. 141 00:07:17,181 --> 00:07:19,216 Ah, man. I'm not a criminal. 142 00:07:19,583 --> 00:07:22,019 I've-I've never even gotten a traffic ticket. 143 00:07:22,119 --> 00:07:23,887 All I know is movies. 144 00:07:23,987 --> 00:07:25,999 Well, you're gonna need money if you move to LA, right? 145 00:07:26,023 --> 00:07:28,492 And plus, you said you wanna get back at your boy. 146 00:07:28,592 --> 00:07:30,260 So, that's like two birds. 147 00:07:30,360 --> 00:07:32,529 I mean, you got all the details worked out, right? 148 00:07:32,629 --> 00:07:34,364 No, I just don't want anybody to get hurt. 149 00:07:34,465 --> 00:07:35,699 Who's gonna get hurt? 150 00:07:35,799 --> 00:07:38,302 Okay, look, i-i-it's gonna be me and you. 151 00:07:38,402 --> 00:07:40,747 We're gonna go into the store at night, we're gonna get the cash, 152 00:07:40,771 --> 00:07:42,639 and then we're gonna go our separate ways. 153 00:07:42,740 --> 00:07:44,875 And then, one day, I'm gonna be walking 154 00:07:44,975 --> 00:07:46,653 into a movie theater and you know whose name 155 00:07:46,677 --> 00:07:48,612 I'm gonna see up there on that big screen? 156 00:07:52,182 --> 00:07:53,182 Yours, my friend. 157 00:07:54,351 --> 00:07:55,786 So what do you say? 158 00:07:57,454 --> 00:07:59,556 Me and you. 159 00:08:08,966 --> 00:08:11,335 First, we're gonna need a map of the store. 160 00:08:11,435 --> 00:08:12,503 My man. 161 00:08:15,806 --> 00:08:17,708 A cunning disguise. 162 00:08:18,475 --> 00:08:20,110 Two duffle bags. 163 00:08:21,011 --> 00:08:22,146 Bolt cutters. 164 00:08:22,513 --> 00:08:24,181 An instant film camera. 165 00:08:24,281 --> 00:08:26,016 Gooseneck clip. 166 00:08:26,116 --> 00:08:27,184 And a UV flashlight. 167 00:08:28,685 --> 00:08:30,254 We also need the safe room key. 168 00:08:31,822 --> 00:08:33,724 We only need to copy the one key... 169 00:08:35,092 --> 00:08:36,994 so we'll make sure he gets them back quickly. 170 00:08:38,729 --> 00:08:41,231 Cleaning staff wraps up at 6:30 a.m. 171 00:08:44,868 --> 00:08:46,570 The armored truck arrives for cash pickup 172 00:08:46,670 --> 00:08:48,672 Monday at 7:00 a.m., 173 00:08:48,772 --> 00:08:51,008 so we have less than 30 minutes. 174 00:08:51,809 --> 00:08:54,078 Once inside, we cut the power at the breaker, 175 00:08:54,745 --> 00:08:57,214 security cameras go down, and we can move freely. 176 00:08:57,314 --> 00:09:00,484 The camera in the safe room runs on a separate system. 177 00:09:00,584 --> 00:09:02,219 It has its own power source that kicks in 178 00:09:02,319 --> 00:09:04,722 45 seconds after primary power goes out. 179 00:09:05,222 --> 00:09:08,258 We are gonna use a Polaroid photo to bypass it. 180 00:09:11,662 --> 00:09:13,173 I can't believe we're actually doing this. 181 00:09:13,197 --> 00:09:15,199 Yeah, man, we are. So, get your ass going. 182 00:09:15,299 --> 00:09:16,467 Okay. Okay. 183 00:09:16,567 --> 00:09:17,844 You ever see "Gone in 60 Seconds"? 184 00:09:17,868 --> 00:09:19,369 Don't flex. You know I haven't. 185 00:09:19,470 --> 00:09:20,647 Well, ever since we were kids, 186 00:09:20,671 --> 00:09:23,049 Bill's been obsessed with sour cream and onion and potato chips. 187 00:09:23,073 --> 00:09:25,375 Uh-huh. And you know what glows in a black light? 188 00:09:25,476 --> 00:09:27,044 Semen. What? 189 00:09:27,778 --> 00:09:30,047 Canola oil. 190 00:09:35,386 --> 00:09:39,056 Zero, one, three, four. 191 00:09:40,224 --> 00:09:44,194 Uh-uh. Zero, three, one, four. 192 00:09:45,596 --> 00:09:46,773 Come on, player, we got to move. 193 00:09:46,797 --> 00:09:48,065 Four, three, one, zero. 194 00:09:48,165 --> 00:09:50,868 Come on, we got 15 minutes. Move it. 195 00:09:50,968 --> 00:09:52,703 Well, one of these combos is gonna work. 196 00:09:56,840 --> 00:09:59,143 Did you hear that? Yeah. 197 00:10:01,178 --> 00:10:03,881 Alright, you get them bills. And I'll go check it out. 198 00:10:03,981 --> 00:10:06,517 Three, one, four, zero. 199 00:10:06,617 --> 00:10:09,686 Alright, one, zero, four, three. 200 00:10:10,154 --> 00:10:14,324 Four, three, one, zero. Come on, come on. 201 00:10:14,425 --> 00:10:15,826 Yes. 202 00:10:22,466 --> 00:10:24,268 Holy shit. 203 00:10:24,568 --> 00:10:27,204 That's a lot more than 200 grand. 204 00:10:53,497 --> 00:10:54,865 Yo, Juice. 205 00:10:57,468 --> 00:10:58,969 We clear? 206 00:11:01,138 --> 00:11:02,778 Well, what he doesn't know won't hurt him. 207 00:11:15,786 --> 00:11:16,954 Yoo-hoo? 208 00:11:29,933 --> 00:11:33,170 Ah, Juice. My man? 209 00:11:34,438 --> 00:11:38,175 I, uh, I just thought I heard a noise. 210 00:11:38,275 --> 00:11:39,276 What juice? 211 00:11:45,749 --> 00:11:46,749 Okay, buster, 212 00:11:46,817 --> 00:11:48,919 uh, don't move and you won't get hurt. 213 00:11:49,319 --> 00:11:52,890 Kendall, what the... 214 00:11:52,990 --> 00:11:54,110 What you wearing a mask for? 215 00:11:54,158 --> 00:11:56,326 What the fuck are you doing here? 216 00:11:57,561 --> 00:11:58,629 Oh, shit. Okay. 217 00:11:58,729 --> 00:12:01,565 Uh, look, I know this looks really bad, but I can explain. 218 00:12:11,041 --> 00:12:13,019 Listen, I already did 20 years in jail for a witness. 219 00:12:13,043 --> 00:12:14,411 I ain't going down that road again. 220 00:12:14,511 --> 00:12:15,979 Look, we got, uh, nine minutes 221 00:12:16,080 --> 00:12:18,082 until that armored car gets here. 222 00:12:19,183 --> 00:12:22,319 That's-that's-that's Bill. That's-that's-that's my friend. 223 00:12:22,686 --> 00:12:24,254 You killed my friend. 224 00:12:24,354 --> 00:12:28,425 Okay, so, I'll take care of the body and, uh, 225 00:12:28,525 --> 00:12:30,794 here, you clean up the mess. 226 00:12:30,894 --> 00:12:32,329 Let's go. Move. 227 00:12:32,763 --> 00:12:34,231 Alright, let's go. 228 00:12:35,399 --> 00:12:36,400 Come on, man. 229 00:12:52,249 --> 00:12:54,251 Hey, man, 30 seconds. We got to go. 230 00:12:54,885 --> 00:12:56,320 I said I'm on it. 231 00:12:56,720 --> 00:12:59,056 Hey, this is perfect. 232 00:12:59,156 --> 00:13:01,316 They're gonna think that homeboy got off with the cash. 233 00:13:02,459 --> 00:13:04,061 Yeah, it's perfect. 234 00:13:29,486 --> 00:13:32,389 What are you, like a rom-com gal? 235 00:13:35,359 --> 00:13:36,527 Okay. 236 00:13:36,994 --> 00:13:39,129 Oh, cool. See you studying. 237 00:13:39,229 --> 00:13:42,232 You know, I had a brief stint in the education sector, 238 00:13:42,332 --> 00:13:47,304 but, uh, well, it just wasn't really my bag, so. 239 00:13:47,404 --> 00:13:48,906 Yeah, heh. 240 00:13:51,708 --> 00:13:53,277 You're up, delivery girl. 241 00:13:53,377 --> 00:13:54,578 Oh, cool. 242 00:13:55,012 --> 00:13:56,613 SuperSave on Fourth and M. 243 00:13:58,315 --> 00:14:01,351 Uh, hey, it's, uh, Charlie, actually. 244 00:14:02,820 --> 00:14:04,054 Okay. 245 00:14:05,622 --> 00:14:07,357 Alright. Okay, you're studying. 246 00:14:07,458 --> 00:14:08,959 Alright, leaving. 247 00:14:09,059 --> 00:14:11,528 Huh. Fun. You're fun. 248 00:14:12,162 --> 00:14:13,897 Okay. Bye, Jenny. 249 00:14:14,264 --> 00:14:16,166 Headed out. 250 00:14:27,745 --> 00:14:29,146 Uh, hey? 251 00:14:29,246 --> 00:14:31,048 Hello, food. Oh. 252 00:14:31,148 --> 00:14:32,516 Hi. Hey. 253 00:14:32,616 --> 00:14:33,751 Hey. Food delivery. 254 00:14:33,851 --> 00:14:35,386 Sorry, uh... 255 00:14:35,486 --> 00:14:37,130 Hello, uh... Hi. S-sorry to keep you... 256 00:14:37,154 --> 00:14:39,523 Tandoor delivery. For you. 257 00:14:40,624 --> 00:14:42,126 So... there you go. Oh. 258 00:14:42,226 --> 00:14:44,261 Okay. Thank you, uh, Tandoor. 259 00:14:44,361 --> 00:14:47,531 Ah, oh, uh, my name's Charlie, actually, 260 00:14:47,631 --> 00:14:49,133 I just, uh... It's a... 261 00:14:51,168 --> 00:14:53,237 Uh... Oh. 262 00:14:53,337 --> 00:14:54,577 You were trying to make a joke. 263 00:14:54,605 --> 00:14:58,409 Yeah, uh, well, uh, I was trying at least. 264 00:14:58,509 --> 00:15:00,511 Also, ouch. 265 00:15:00,611 --> 00:15:03,714 Okay, um... bye. 266 00:15:04,114 --> 00:15:05,649 Auf wiedersehen. 267 00:15:06,250 --> 00:15:07,551 Eh. 268 00:15:09,153 --> 00:15:10,554 Okay. Okay. 269 00:15:10,654 --> 00:15:13,490 Alright. And see you. 270 00:15:25,035 --> 00:15:26,070 Tandoor. 271 00:15:42,419 --> 00:15:44,388 SuperSave on Fourth and M, again. 272 00:15:45,189 --> 00:15:48,358 Hm, well, seems like somebody really likes naan. 273 00:15:48,459 --> 00:15:49,927 He asked if you were working tonight. 274 00:15:50,027 --> 00:15:51,995 So, is he cute? 275 00:15:52,429 --> 00:15:54,498 I bet he is. He has a sexy phone voice. 276 00:15:54,598 --> 00:15:57,801 Oh, I threw in free samosas. Hot guys love samosas. 277 00:15:58,836 --> 00:16:00,170 Who even are you right now? 278 00:16:00,270 --> 00:16:01,638 Like, seriously, what is happening? 279 00:16:01,739 --> 00:16:02,782 Wait, but don't you realize? 280 00:16:02,806 --> 00:16:05,209 Ordering from the same restaurant night after night, 281 00:16:05,309 --> 00:16:07,010 just to get to know the delivery girl, 282 00:16:07,111 --> 00:16:08,612 classic rom-com move. 283 00:16:08,712 --> 00:16:11,281 SuperSave stud is trying to rizz you up, Charlie. 284 00:16:11,382 --> 00:16:12,883 This is your love story. 285 00:16:12,983 --> 00:16:15,552 Let's not get carried away, Jenny. Okay? 286 00:16:22,426 --> 00:16:24,027 Hi. Hey. 287 00:16:24,128 --> 00:16:25,162 Hi, again. Hey. 288 00:16:25,262 --> 00:16:27,631 So, uh, dinner's served. 289 00:16:27,731 --> 00:16:29,233 Thank you. Yeah, sure. 290 00:16:29,333 --> 00:16:32,703 And, uh, samosas on the house. 291 00:16:32,803 --> 00:16:33,803 Oh. 292 00:16:34,438 --> 00:16:38,342 Okay, uh, well, then I proudly accept this fried offering 293 00:16:38,442 --> 00:16:40,110 to commemorate the day of my birth. 294 00:16:40,911 --> 00:16:44,281 It's your birthday? Uh, it's tomorrow, actually. 295 00:16:44,381 --> 00:16:47,451 I'm sorry. I'm, I'm Bill, by the way. 296 00:16:47,718 --> 00:16:48,852 I am Charlie. 297 00:16:50,587 --> 00:16:51,789 Hey, um... 298 00:16:54,091 --> 00:16:55,292 uh... 299 00:16:56,994 --> 00:16:58,162 do you think? 300 00:16:59,430 --> 00:17:00,430 Dinner. 301 00:17:00,497 --> 00:17:02,142 Yes, now I'm meeting him tonight at big box. 302 00:17:02,166 --> 00:17:04,568 I don't know what to wear. Who am I becoming? 303 00:17:04,668 --> 00:17:06,637 I mean, I don't know. I kinda like it. 304 00:17:06,737 --> 00:17:10,174 This is the first date now. Make or break time. 305 00:17:13,143 --> 00:17:14,311 What is this? 306 00:17:14,411 --> 00:17:16,714 This is a little list I've been putting together. 307 00:17:17,181 --> 00:17:19,717 The birthday gift needs to make Bill feel like 308 00:17:19,817 --> 00:17:23,087 you just get him intuitively but if it's too bespoke, 309 00:17:23,187 --> 00:17:25,055 you'll come off as a psycho stalker. 310 00:17:25,155 --> 00:17:27,224 On the other hand, if it's too generic, 311 00:17:27,324 --> 00:17:29,135 then he'll think that you're not that interested, 312 00:17:29,159 --> 00:17:30,761 or worse, basic. 313 00:17:31,095 --> 00:17:33,664 And, uh, if the date's going really well, 314 00:17:33,764 --> 00:17:36,934 make sure that you forget something at Bill's place. 315 00:17:37,034 --> 00:17:39,670 Ah, like what? My chastity? 316 00:17:39,770 --> 00:17:43,640 No, something valuable, like, um, your sunglasses. 317 00:17:43,741 --> 00:17:45,218 And that way, you have a reason to go back 318 00:17:45,242 --> 00:17:46,410 and see him again. 319 00:17:46,510 --> 00:17:48,345 Huh? Well, very clever. 320 00:17:48,445 --> 00:17:50,280 Yeah. It's called the leave behind. 321 00:17:50,381 --> 00:17:51,821 It's a trope, but it works. Okay. 322 00:17:51,849 --> 00:17:53,889 Ooh, does Bill have any friends that you know about? 323 00:17:53,917 --> 00:17:57,421 Maybe like a quirky but non-threatening coworker? 324 00:17:58,789 --> 00:18:00,791 Uh. Hi, psst, hi. 325 00:18:02,559 --> 00:18:05,162 Hey, uh, do you happen to know Bill, 326 00:18:05,262 --> 00:18:06,964 the-the-the-the manager? 327 00:18:07,064 --> 00:18:10,100 I do indeed. Uh, why do you ask? 328 00:18:10,200 --> 00:18:14,104 Actually, he asked me on a little date. 329 00:18:14,204 --> 00:18:16,673 So it's our, uh, it's our first date. 330 00:18:16,774 --> 00:18:18,842 It's like a dinner. It happens to be his birthday, 331 00:18:18,942 --> 00:18:21,578 and, yeah, I guess I was hoping that maybe you could, 332 00:18:21,678 --> 00:18:23,523 I don't know, uh, steer me in the right direction, 333 00:18:23,547 --> 00:18:24,915 you know, like gifting wise. 334 00:18:25,849 --> 00:18:27,618 Okay, I see. I see. 335 00:18:27,718 --> 00:18:30,287 Well, you know, Bill is my boy, 336 00:18:30,754 --> 00:18:32,923 and he did just get out of a pretty bad breakup. 337 00:18:33,323 --> 00:18:35,692 So, you know, before I go and give you advice 338 00:18:35,793 --> 00:18:38,262 on some romantic gift... 339 00:18:38,996 --> 00:18:42,666 should really find out if you, uh, are actually worthy. 340 00:18:43,200 --> 00:18:44,701 Uh, okay. 341 00:18:44,802 --> 00:18:47,137 Which "Mission Impossible" is the best? 342 00:18:50,507 --> 00:18:52,543 Seriously? This is your mission, 343 00:18:52,643 --> 00:18:54,378 should you choose to accept it. 344 00:18:54,845 --> 00:18:57,514 This offer will self-destruct in 10 seconds. 345 00:18:57,614 --> 00:18:59,516 It's also my lunch break. 346 00:18:59,783 --> 00:19:02,252 Okay. Uh, wow. 347 00:19:02,352 --> 00:19:05,155 Okay, so, uh, I don't know, I guess, uh, Tom Cruise, 348 00:19:05,255 --> 00:19:07,458 he, uh, uh... 349 00:19:07,558 --> 00:19:09,126 Okay, uh... Time's up. 350 00:19:09,226 --> 00:19:13,731 Alright, uh, "Mission Impossible," uh, one. 351 00:19:14,231 --> 00:19:16,500 Alright, alright, alright. Okay. 352 00:19:16,600 --> 00:19:17,901 Has Bill told you about Betty? 353 00:19:18,001 --> 00:19:21,171 Like I said, it's a first date, so it's pretty casual. 354 00:19:21,271 --> 00:19:24,374 We're not really doing, uh, big talks about exes. 355 00:19:24,475 --> 00:19:26,977 Oh, no, no, uh, uh, Betty's his new motorcycle. 356 00:19:27,077 --> 00:19:28,879 Ah. Yeah, it's his baby. 357 00:19:28,979 --> 00:19:31,782 So if you get him something chopper related, he'll love it. 358 00:19:31,882 --> 00:19:34,651 Okay. Oh, thank you. Okay. 359 00:19:34,752 --> 00:19:37,121 Betty. Chopper. I was never here. 360 00:19:37,221 --> 00:19:40,090 Excuse me. I-I'm in a big hurry. 361 00:19:40,190 --> 00:19:41,658 Could you help me choose a blender? 362 00:19:41,759 --> 00:19:43,160 Yes. Yes. 363 00:19:43,260 --> 00:19:45,529 But first, let me show you something. 364 00:19:46,063 --> 00:19:48,198 You carry your own remote? Yeah, of course. 365 00:19:48,298 --> 00:19:50,009 Now follow me right here. You're gonna love this. 366 00:19:50,033 --> 00:19:51,502 Now you see this right here? 367 00:20:01,678 --> 00:20:03,047 Wow. 368 00:20:03,147 --> 00:20:04,448 Oh. 369 00:20:05,549 --> 00:20:07,084 Hi. 370 00:20:07,184 --> 00:20:08,285 Hi. 371 00:20:08,619 --> 00:20:11,989 So, uh, in honor of your birth. 372 00:20:12,790 --> 00:20:13,857 What? 373 00:20:14,458 --> 00:20:17,728 Okay, a gift. You didn't have to do that. 374 00:20:17,828 --> 00:20:19,263 Open it. Open, open. 375 00:20:19,363 --> 00:20:20,564 Okay. Alright. 376 00:20:24,001 --> 00:20:25,402 Is this a guardian bell? 377 00:20:25,702 --> 00:20:27,071 Yeah, I did some, uh, 378 00:20:27,171 --> 00:20:30,407 incredibly limited research in there. 379 00:20:30,507 --> 00:20:32,519 Well, they told me that if you hang this on your chopper, 380 00:20:32,543 --> 00:20:34,211 and, uh, I guess the ring-a-ling, 381 00:20:34,311 --> 00:20:36,714 it, uh, wards off these evil spirits 382 00:20:36,814 --> 00:20:38,549 if you're on the open road, so... 383 00:20:38,649 --> 00:20:40,784 Yeah, that's exactly right. 384 00:20:40,884 --> 00:20:42,486 Yeah? Thank God. 385 00:20:43,353 --> 00:20:44,788 Damn, that's cool. 386 00:20:45,422 --> 00:20:47,124 Wow. Yo, I love this. 387 00:20:47,224 --> 00:20:48,759 Cool. You really mean that? 388 00:20:48,859 --> 00:20:49,859 Okay. Yeah. 389 00:20:49,927 --> 00:20:52,529 Yeah, why would I... Why would I lie? 390 00:20:52,796 --> 00:20:53,796 Exactly. 391 00:20:53,831 --> 00:20:55,199 Please, allow me to lead you 392 00:20:55,299 --> 00:20:57,401 to the finest dinner spot in town. 393 00:20:58,268 --> 00:20:59,269 Okay. Okay? 394 00:20:59,369 --> 00:21:00,537 Okay. Alright. 395 00:21:02,272 --> 00:21:03,907 Just in here. 396 00:21:04,007 --> 00:21:05,409 In there? 397 00:21:05,509 --> 00:21:07,010 Yeah. Okay. 398 00:21:07,811 --> 00:21:09,246 Oh, wow. 399 00:21:09,346 --> 00:21:10,748 It's not too much, is it? 400 00:21:10,848 --> 00:21:12,149 Ah, no, no. 401 00:21:12,249 --> 00:21:13,650 I was, uh... 402 00:21:13,751 --> 00:21:15,586 I was kinda going for sweetly romantic, 403 00:21:15,686 --> 00:21:18,822 but now I'm worried I might have tipped all the way over 404 00:21:18,922 --> 00:21:20,124 into cornball cheese. 405 00:21:20,224 --> 00:21:22,092 No, no, no, it's, uh... 406 00:21:22,192 --> 00:21:24,027 I genuinely think it's, uh... 407 00:21:25,028 --> 00:21:27,931 squarely in the sweetly romantic sweet spot. 408 00:21:28,332 --> 00:21:30,934 Okay, good. Yes, I, uh, I like it. 409 00:21:31,034 --> 00:21:33,637 Glad you like it. Um, good. 410 00:21:33,737 --> 00:21:35,839 Uh, oh, uh, do you happen 411 00:21:35,939 --> 00:21:38,409 to have a ladies room that I could, uh... 412 00:21:38,842 --> 00:21:41,512 Yeah, of course. It's just, uh, straight back to the left. 413 00:21:41,612 --> 00:21:43,747 Alright. Uh, this is really nice. 414 00:21:43,847 --> 00:21:45,258 I'm excited. Okay, thanks. Okay, well, 415 00:21:45,282 --> 00:21:46,482 I'm glad you like it. Okay. 416 00:21:46,517 --> 00:21:47,618 Don't get lost. 417 00:21:49,319 --> 00:21:50,554 Alright. 418 00:21:54,291 --> 00:21:56,660 The ol' classic leave behind. 419 00:22:00,898 --> 00:22:04,468 Oh, boy, are you sure, uh, old man SuperSave 420 00:22:04,568 --> 00:22:06,248 won't be upset that we're here after hours? 421 00:22:06,303 --> 00:22:08,572 Oh, no, no, no. I run the place. 422 00:22:09,039 --> 00:22:11,241 Besides, these cameras aren't even recording. 423 00:22:11,341 --> 00:22:12,819 Old boss, he taught me a looping trick, 424 00:22:12,843 --> 00:22:15,145 and it's kinda come in clutch lately. 425 00:22:15,245 --> 00:22:16,880 I see. The truth is, 426 00:22:16,980 --> 00:22:18,482 I just, uh, I got out 427 00:22:18,582 --> 00:22:20,384 of a pretty serious relationship recently. 428 00:22:20,484 --> 00:22:22,086 Okay. So yeah, I've just been living 429 00:22:22,186 --> 00:22:24,688 out of my office for, like, the past month or so, 430 00:22:24,788 --> 00:22:27,124 just until I can find a new place. 431 00:22:27,558 --> 00:22:30,094 Yeah, but if the cameras aren't working, uh, 432 00:22:30,194 --> 00:22:32,296 aren't you worried there could be a break-in? 433 00:22:32,696 --> 00:22:35,666 Oh, no, no, I push this thing once 434 00:22:35,766 --> 00:22:38,702 and a assault squad of cops shows up in, like, five minutes. 435 00:22:38,802 --> 00:22:41,171 Ah, police state, reassuring. 436 00:22:41,271 --> 00:22:42,573 Crazy, right? Yes. Yeah. 437 00:22:42,673 --> 00:22:44,041 Yeah, it's pretty cool. Okay. 438 00:22:45,609 --> 00:22:47,978 I'm still geeking out over this guardian bell. 439 00:22:48,812 --> 00:22:52,349 It's like, it's just really, really thoughtful. 440 00:22:52,449 --> 00:22:55,652 Well, you should thank your, uh, movie nerd buddy. 441 00:22:55,753 --> 00:22:58,989 Yeah, he's the one that alerted me to your whole, uh, 442 00:22:59,089 --> 00:23:01,024 chopper fixation. 443 00:23:01,125 --> 00:23:02,826 Oh, Kendall, huh? Yeah. 444 00:23:04,595 --> 00:23:06,530 Yeah, we've been pretty tight since, like, 445 00:23:06,630 --> 00:23:09,133 fourth grade, ever since we got into a fist fight 446 00:23:09,233 --> 00:23:11,769 about whether or not "Die Hard" is a Christmas movie. 447 00:23:11,869 --> 00:23:13,504 It is obviously a Christmas movie, so... 448 00:23:13,604 --> 00:23:15,148 It's definitely a Christmas movie, but he, 449 00:23:15,172 --> 00:23:16,073 he would claim... Yeah. 450 00:23:16,173 --> 00:23:19,143 That a true Christmas movie must feature Santa. 451 00:23:19,243 --> 00:23:22,579 Right, well, you got Bruce Willis in the hat, so it's... 452 00:23:22,679 --> 00:23:24,324 Yes, but Kendall would say it doesn't even count 453 00:23:24,348 --> 00:23:25,525 because that's not the real Santa. 454 00:23:25,549 --> 00:23:28,619 Oh, I'm sorry. Like, a real Santa? 455 00:23:28,719 --> 00:23:29,953 Real Santa? 456 00:23:30,054 --> 00:23:32,389 No, you, you preachin' to the choir right here, 457 00:23:32,489 --> 00:23:35,225 'cause I... it's been going on forever. 458 00:23:35,325 --> 00:23:37,761 I mean, anyway, we-we kept at it 459 00:23:37,861 --> 00:23:40,264 for, like, the next 20 years. 460 00:23:40,364 --> 00:23:41,565 Mm. 461 00:23:42,132 --> 00:23:44,668 Twenty years. 462 00:23:44,768 --> 00:23:46,503 Actually had to let him go today. 463 00:23:48,038 --> 00:23:49,239 Wait, you fired him? 464 00:23:49,873 --> 00:23:51,041 Yeah. 465 00:23:53,610 --> 00:23:55,279 Geez. What was that like? 466 00:23:56,146 --> 00:23:59,983 Uh, not great, but maybe this'll light a fire 467 00:24:00,084 --> 00:24:01,985 under his ass, you know? 468 00:24:03,420 --> 00:24:06,457 I, uh, I just read his latest movie script. 469 00:24:07,091 --> 00:24:09,927 It's so good. It's like his best one yet. 470 00:24:10,327 --> 00:24:14,631 It's like a, a love letter to all of the cool, 471 00:24:14,732 --> 00:24:18,402 old heist movies that we ever grew up watching. 472 00:24:18,502 --> 00:24:20,771 Mm. Kendall belongs in Hollywood. 473 00:24:21,505 --> 00:24:23,607 He's just too scared to actually go for it, you know? 474 00:24:23,707 --> 00:24:25,676 But maybe this, maybe this'll be the push he needs 475 00:24:25,776 --> 00:24:29,012 to finally give it a try. 476 00:24:29,113 --> 00:24:30,547 Here's to tough love. 477 00:24:30,647 --> 00:24:31,647 Tough love. 478 00:24:33,217 --> 00:24:34,618 What about you? 479 00:24:35,619 --> 00:24:37,054 Where do you belong? 480 00:24:37,688 --> 00:24:39,923 Right here. SuperSave? 481 00:24:40,324 --> 00:24:42,226 Look, I know this, this might sound corny, 482 00:24:42,326 --> 00:24:46,196 but I like to think of SuperSave as being this, uh, 483 00:24:46,663 --> 00:24:49,032 this modern-day town square. 484 00:24:49,299 --> 00:24:50,534 Mm. 485 00:24:50,901 --> 00:24:53,437 'Cause people wanna gather. Right? 486 00:24:53,837 --> 00:24:57,941 People want rituals. Mm. 487 00:24:58,342 --> 00:25:01,111 Human connections. Mm. 488 00:25:01,211 --> 00:25:02,379 It's just... 489 00:25:03,180 --> 00:25:05,015 Basic needs? It's just basic needs. 490 00:25:05,115 --> 00:25:07,551 Oh, I see. It's like a human connection. 491 00:25:07,651 --> 00:25:08,952 That's all it is. 492 00:25:09,053 --> 00:25:10,220 Just... 493 00:25:11,321 --> 00:25:12,322 Right? 494 00:25:23,133 --> 00:25:25,235 Uh, I'm so sorry. 495 00:25:25,335 --> 00:25:26,570 There's, like, a... 496 00:25:27,237 --> 00:25:29,473 There's a creepy guy standing over there. 497 00:25:29,573 --> 00:25:30,917 He's, uh, checking me out. What? 498 00:25:30,941 --> 00:25:32,018 Giving me the hairy eyeball. 499 00:25:32,042 --> 00:25:33,844 You see it too? 500 00:25:33,944 --> 00:25:36,580 Is he trying to join this party... 501 00:25:36,680 --> 00:25:37,948 I'm sorry, I sorry. 502 00:25:38,048 --> 00:25:40,184 Can you, uh, get me out of there, 'cause... 503 00:25:40,284 --> 00:25:42,095 I am gonna get you out of here. I just don't like the way... 504 00:25:42,119 --> 00:25:43,721 You don't like people staring? Mm? 505 00:25:43,821 --> 00:25:45,222 No, I don't. No? 506 00:25:49,493 --> 00:25:52,863 I've been thinking about, like, maybe settling down, 507 00:25:52,963 --> 00:25:55,365 getting one of these, uh, normal lives I've heard about. 508 00:25:55,466 --> 00:25:56,943 Oh, yeah? Just that, when I picture it 509 00:25:56,967 --> 00:26:00,137 in my head, I can't really, uh, 510 00:26:00,537 --> 00:26:01,772 see it, you know? 511 00:26:02,172 --> 00:26:06,310 And maybe, uh, I'll be honest, I, 512 00:26:06,710 --> 00:26:08,379 I'm beginning to suspect that, like, 513 00:26:08,479 --> 00:26:11,749 maybe my normal is just a little bit weird. 514 00:26:12,116 --> 00:26:14,151 Oh, no, I think maybe you should... 515 00:26:15,018 --> 00:26:17,254 maybe you should stick around here for a while. 516 00:26:17,721 --> 00:26:19,123 Mm. Maybe... 517 00:26:20,624 --> 00:26:24,395 our normal might be weird enough for you? 518 00:26:25,129 --> 00:26:26,296 Hmm. 519 00:26:29,133 --> 00:26:31,935 Well, maybe it is. 520 00:26:32,736 --> 00:26:35,372 Yeah? I'd like that. 521 00:26:35,472 --> 00:26:37,141 Okay. Maybe. 522 00:26:42,646 --> 00:26:43,981 "It's a Wonderful Life." 523 00:26:44,681 --> 00:26:48,252 Yeah, I'd agree, on a night like tonight, it certainly is. 524 00:26:48,352 --> 00:26:51,188 No, "It's a Wonderful Life," 525 00:26:51,288 --> 00:26:53,323 it's indisputably a Christmas movie. 526 00:26:53,424 --> 00:26:55,626 Oh. Nary a Santa in sight. 527 00:26:55,726 --> 00:26:57,337 Come on. You got to take that up with Kendall. 528 00:26:57,361 --> 00:26:59,396 Yes. Yes, sir. Please. 529 00:26:59,496 --> 00:27:01,131 Yes, I will. 530 00:27:03,600 --> 00:27:04,501 No, it's a... 531 00:27:04,601 --> 00:27:06,737 this is a wonderful night, thank you. 532 00:27:09,773 --> 00:27:11,408 Oh, crap. 533 00:27:11,842 --> 00:27:14,812 What? We open in, uh, a few hours. 534 00:27:15,245 --> 00:27:17,214 Ah, wow. Black Friday's coming up. 535 00:27:17,314 --> 00:27:20,584 So... busiest time of the year. 536 00:27:20,684 --> 00:27:22,252 Oh, right. Ah. 537 00:27:23,420 --> 00:27:25,389 I'd love to see you again. 538 00:27:25,489 --> 00:27:27,057 Oh, really? 539 00:27:27,157 --> 00:27:28,425 Yes, really. 540 00:27:29,626 --> 00:27:30,828 Can I call you? 541 00:27:31,662 --> 00:27:33,063 Yeah. Tandoor. 542 00:27:33,163 --> 00:27:34,841 That's where you'll be? Got the number? Yeah. 543 00:27:34,865 --> 00:27:36,467 I do. Alright. 544 00:27:41,772 --> 00:27:43,340 From the first moment I met you, 545 00:27:43,440 --> 00:27:45,776 your arrogance and conceit, your selfish disdain 546 00:27:45,876 --> 00:27:47,678 for the feelings of others, made me realize 547 00:27:47,778 --> 00:27:49,255 that you were the last man in the world 548 00:27:49,279 --> 00:27:50,623 I could ever be prevailed upon to marry. 549 00:27:50,647 --> 00:27:52,516 He said he would call on Monday. 550 00:27:52,616 --> 00:27:53,384 I don't know. It's Monday. 551 00:27:53,484 --> 00:27:55,919 Well, maybe he's busy. Why hasn't he called? 552 00:27:56,019 --> 00:27:57,388 Oh, it's Cyber Monday, I'm told, 553 00:27:57,488 --> 00:28:00,124 so maybe this is when he does his discounted shopping 554 00:28:00,224 --> 00:28:01,634 and, uh... I know what's happening. 555 00:28:01,658 --> 00:28:03,827 This is the part of the story where there's a mix-up 556 00:28:03,927 --> 00:28:05,796 and it seems like they won't end up together, 557 00:28:05,896 --> 00:28:08,699 but ultimately it is revealed to be the test 558 00:28:08,799 --> 00:28:11,435 through which true love will finally prevail. 559 00:28:13,837 --> 00:28:16,874 Tandoor. Uh-huh. What's the address? 560 00:28:18,642 --> 00:28:20,577 SuperSave on Fourth and M. 561 00:28:20,677 --> 00:28:22,413 Whoo, baby! 562 00:28:22,880 --> 00:28:24,314 What would you like? 563 00:28:27,818 --> 00:28:29,253 Hey. 564 00:28:30,988 --> 00:28:31,988 Hey, what's happening? 565 00:28:32,056 --> 00:28:34,158 Lunch. Thank you. Informative. 566 00:28:34,258 --> 00:28:36,226 A representative from SuperSave told Channel 2 567 00:28:36,326 --> 00:28:39,630 that nearly $400,000 was stolen. 568 00:28:40,064 --> 00:28:44,101 The leading suspect, store manager Bill Jackson. 569 00:28:44,201 --> 00:28:46,804 I-I-I'm so sorry. Uh, what did you say? 570 00:28:46,904 --> 00:28:48,439 Cut. 571 00:28:51,708 --> 00:28:53,510 Hey. 572 00:28:53,610 --> 00:28:55,045 Mind if I join you? 573 00:28:55,145 --> 00:28:56,356 I was supposed to meet Bill here today. 574 00:28:56,380 --> 00:28:57,848 He's an acquaintance of mine, uh, 575 00:28:57,948 --> 00:29:00,117 and they're saying that he, uh, split town? 576 00:29:00,217 --> 00:29:02,419 I'm not on the clock, you know? 577 00:29:02,886 --> 00:29:05,122 Yeah, sorry about that. It's, uh... 578 00:29:05,222 --> 00:29:07,725 Bill's probably halfway to Cancun by now. 579 00:29:07,825 --> 00:29:10,260 Really? I, I... That doesn't sound like him. 580 00:29:10,360 --> 00:29:11,662 I mean, not at all. 581 00:29:12,129 --> 00:29:14,832 Bill loves this place. Yeah. 582 00:29:15,065 --> 00:29:16,533 Why would he rob it? 583 00:29:17,468 --> 00:29:19,603 Because... money? 584 00:29:22,840 --> 00:29:25,809 That's 50-50, just like we said. 585 00:29:25,909 --> 00:29:27,244 That's an extra 500. 586 00:29:27,344 --> 00:29:29,913 I got a thousand for the bike, for selling it to the chop shop. 587 00:29:30,614 --> 00:29:32,116 Thanks. Oh, man, 588 00:29:32,216 --> 00:29:35,152 I'm... Shit. I'm sorry about your boy. 589 00:29:35,252 --> 00:29:37,488 Better him than either one of us, right? 590 00:29:38,655 --> 00:29:40,190 I-I got to know something. 591 00:29:40,724 --> 00:29:42,526 You-you-you took care of the body? 592 00:29:42,626 --> 00:29:44,194 Yeah, I told you. 593 00:29:44,962 --> 00:29:46,430 How'd-how'd you do it? 594 00:29:46,864 --> 00:29:48,432 Did you burn him in an incinerator? 595 00:29:48,532 --> 00:29:51,735 Did, did you dissolve his body in acid, 596 00:29:52,102 --> 00:29:54,271 "Breaking Bad" style? I-I-I got to know. 597 00:29:54,371 --> 00:29:58,776 No, no, it was nothing like that. 598 00:29:58,876 --> 00:30:00,511 I switched his body with a mannequin. 599 00:30:01,545 --> 00:30:05,115 Yeah, I put the Santa suit on him, man. 600 00:30:05,215 --> 00:30:06,583 You what? 601 00:30:06,683 --> 00:30:08,018 Yeah, like "Weekend at Bernie's." 602 00:30:08,118 --> 00:30:10,521 Now that shit, that is a motherfuckin' movie. 603 00:30:10,621 --> 00:30:11,755 The cops are gonna find him. 604 00:30:11,855 --> 00:30:13,290 Yeah, no shit, eventually. 605 00:30:13,390 --> 00:30:14,792 But we'll both be long gone by then. 606 00:30:14,892 --> 00:30:16,269 Besides, it's not like either one of us has 607 00:30:16,293 --> 00:30:17,895 a reason to ever go back there. 608 00:30:48,192 --> 00:30:50,961 Oh, hey, Kendall, hey. 609 00:30:51,328 --> 00:30:53,097 Have you heard from Bill? 610 00:30:53,897 --> 00:30:55,632 Uh, no, no. 611 00:30:55,733 --> 00:30:57,968 Are you, uh, are you looking for him? 612 00:30:58,068 --> 00:31:00,003 Yeah, well, gosh, I, I... 613 00:31:00,571 --> 00:31:02,706 The cop said that he robbed the store 614 00:31:02,806 --> 00:31:05,008 and then he, uh, took off with the money. 615 00:31:05,109 --> 00:31:08,212 But I mean, Bill, I mean, he wouldn't rob this place. 616 00:31:08,312 --> 00:31:09,813 You know that, right? Well, look, 617 00:31:09,913 --> 00:31:12,349 you know, Bill just kicked me to the curb. 618 00:31:12,449 --> 00:31:14,385 I mean, that shit still stings, so... 619 00:31:14,485 --> 00:31:16,854 No, Bill did not kick you to the curb. 620 00:31:16,954 --> 00:31:18,822 All he did is he just gave you a little, uh, 621 00:31:18,922 --> 00:31:20,224 push out of the nest. 622 00:31:20,624 --> 00:31:22,469 Yeah, I think, I think we're saying the same thing. 623 00:31:22,493 --> 00:31:25,062 Yeah, Bill, man, he's like your, 624 00:31:25,162 --> 00:31:26,263 your biggest fan, you know. 625 00:31:26,363 --> 00:31:27,774 You should hear him talk about your script. 626 00:31:27,798 --> 00:31:29,500 He really, really believes in you. 627 00:31:29,600 --> 00:31:31,444 Yeah, it's like the only reason he even fired you. 628 00:31:31,468 --> 00:31:33,237 It was just tough love, man, yeah. 629 00:31:33,337 --> 00:31:35,506 He wanted to make sure that, uh, 630 00:31:36,006 --> 00:31:38,842 you know, you gave yourself a shot. 631 00:31:39,176 --> 00:31:42,246 Oh, hey, um, Bill did fire you. 632 00:31:42,346 --> 00:31:44,148 So, what are you even doing here? 633 00:31:44,481 --> 00:31:48,285 Oh, I, uh, I left something in my locker. 634 00:31:48,385 --> 00:31:50,054 I'm just gonna clear everything out. 635 00:31:50,287 --> 00:31:53,657 Alright, see ya. Yeah, okay. 636 00:31:54,691 --> 00:31:57,127 Gosh. 637 00:31:59,430 --> 00:32:02,032 Creepy Santa? Is that you? 638 00:32:02,466 --> 00:32:05,536 I'm sorry. Where the heck are your clothes? 639 00:32:14,645 --> 00:32:17,548 Can't be in here, bub. Active crime scene. 640 00:32:17,648 --> 00:32:19,183 Oh, uh, my bad. 641 00:32:19,283 --> 00:32:20,527 I-I was just trying to get something out of my locker. 642 00:32:20,551 --> 00:32:21,719 Let's go. 643 00:32:22,486 --> 00:32:23,486 Okay. 644 00:32:50,481 --> 00:32:52,649 Oh, my God! 645 00:32:56,887 --> 00:32:58,856 Kendall, what the hell's going on? 646 00:32:58,956 --> 00:33:00,591 What's everyone screaming about? 647 00:33:01,258 --> 00:33:04,461 Uh, I have no idea. 648 00:33:04,561 --> 00:33:06,730 Is that a real person? Oh, shit. 649 00:33:14,471 --> 00:33:16,140 Did the deceased mention any plans 650 00:33:16,240 --> 00:33:17,374 to rob the store? 651 00:33:17,474 --> 00:33:19,777 No, the deceased did not mention any plan 652 00:33:19,877 --> 00:33:21,311 to rob the store, okay? 653 00:33:21,412 --> 00:33:22,613 Bill loved this place. So... 654 00:33:22,713 --> 00:33:25,315 I mean, you guys really still think that he did this? 655 00:33:25,416 --> 00:33:28,218 Our working theory is that Bill and an unknown accomplice 656 00:33:28,318 --> 00:33:29,753 pulled off the heist together. 657 00:33:30,120 --> 00:33:32,756 Then, you know, whoa, differences. 658 00:33:33,190 --> 00:33:34,825 Then the accomplice killed Bill, 659 00:33:34,925 --> 00:33:36,165 took off with the whole amount. 660 00:33:36,827 --> 00:33:39,229 We know that Mr. Jackson was staying here overnight. 661 00:33:39,329 --> 00:33:41,532 He was the only one with the safe combination, 662 00:33:41,632 --> 00:33:43,333 and we have proof that he was manipulating 663 00:33:43,434 --> 00:33:44,501 the security cameras. 664 00:33:44,601 --> 00:33:46,403 No, no, Bill was only staying here 665 00:33:46,503 --> 00:33:48,839 'cause he'd recently had a breakup, okay? 666 00:33:48,939 --> 00:33:50,140 So... 667 00:33:51,708 --> 00:33:54,244 Wait. Can I? What? 668 00:33:56,413 --> 00:33:59,249 Okay, uh, is that a Polaroid in front of the camera? 669 00:33:59,349 --> 00:34:01,852 Yeah. Like we told you, he was manipulating them. 670 00:34:02,553 --> 00:34:04,221 Okay, I-I-I'm sorry, but that's... 671 00:34:04,321 --> 00:34:05,398 that is not how Bill did it. 672 00:34:05,422 --> 00:34:07,858 Look, his previous manager had taught him 673 00:34:07,958 --> 00:34:09,526 how to loop the footage, right? 674 00:34:09,626 --> 00:34:13,230 So, why would Bill suddenly use 675 00:34:13,330 --> 00:34:15,566 some, uh, janky ass, 676 00:34:15,666 --> 00:34:19,369 and frankly, weirdly expensive Polaroid. 677 00:34:19,803 --> 00:34:22,239 Maybe he was just a "Mission Impossible" fan. 678 00:34:22,339 --> 00:34:23,373 Wanted to pay tribute. 679 00:34:23,474 --> 00:34:25,709 This, uh, Polaroid gag, 680 00:34:25,809 --> 00:34:27,911 that's from "Mission Impossible III," right? 681 00:34:28,011 --> 00:34:30,214 Best film in the entire series. 682 00:34:44,361 --> 00:34:45,829 Oh, finally. 683 00:34:48,732 --> 00:34:51,212 I had this paused for over an hour waiting for you to come home. 684 00:34:51,301 --> 00:34:53,704 I especially wanted you to see this part. 685 00:34:53,804 --> 00:34:54,972 Have a seat. 686 00:35:02,379 --> 00:35:03,881 The leading suspect, 687 00:35:03,981 --> 00:35:06,617 store manager Bill Jackson. 688 00:35:06,717 --> 00:35:09,319 A representative from SuperSave told Channel 2 689 00:35:09,420 --> 00:35:12,189 that nearly $400,000 was stolen. 690 00:35:12,289 --> 00:35:14,058 Nearly 400,000... 691 00:35:14,158 --> 00:35:15,759 Nearly 400,000... 692 00:35:15,859 --> 00:35:18,796 Nearly $400,000 was stolen. 693 00:35:21,665 --> 00:35:23,367 400,000? 694 00:35:24,535 --> 00:35:28,272 That's funny, because... 695 00:35:28,372 --> 00:35:30,941 when I counted it, it was a little less than three. 696 00:35:32,042 --> 00:35:35,779 But I never actually saw what was in the safe, did I? 697 00:35:38,882 --> 00:35:41,919 I trusted you, and you fuckin' lied to me. 698 00:35:42,886 --> 00:35:44,288 Give me that. 699 00:35:45,589 --> 00:35:47,257 Where's the rest? 700 00:35:48,058 --> 00:35:49,827 Where's the fucking money? 701 00:35:50,227 --> 00:35:51,962 In my locker in, in the break room. 702 00:35:52,062 --> 00:35:54,064 What's the combo? Come on, bro. 703 00:35:56,900 --> 00:35:58,535 Four, six, one, three. 704 00:35:59,770 --> 00:36:01,805 Shit ain't like it is in the movies, is it? 705 00:36:08,112 --> 00:36:11,849 SuperSaver piece of shit. 706 00:36:11,949 --> 00:36:15,252 Ah, fuck! Ow. 707 00:36:15,886 --> 00:36:17,588 Whoa. Oh, oh, hey! 708 00:36:17,921 --> 00:36:19,189 Ah, please, no. 709 00:36:41,712 --> 00:36:42,880 Oh, shit. 710 00:36:48,252 --> 00:36:49,420 The premises are clear, 711 00:36:49,520 --> 00:36:50,687 and we're leaving the scene. 712 00:36:50,788 --> 00:36:52,756 Understood, 27. 713 00:36:52,856 --> 00:36:54,336 We're clear and walking the perimeter. 714 00:36:54,425 --> 00:36:56,693 Clearing the scene now, returning to patrol. 715 00:37:17,114 --> 00:37:19,516 You left something in your locker, huh? 716 00:37:21,185 --> 00:37:23,287 One, two, three, four. Hmm. 717 00:37:24,555 --> 00:37:26,023 Shit, shit, shit, shit. 718 00:37:28,092 --> 00:37:30,728 Huh? What, indeed? 719 00:37:31,128 --> 00:37:35,265 Uh, giant skyscraper, uh, Superman power arms, yeah. 720 00:37:35,365 --> 00:37:39,770 Uh, classic original, and, I don't know, 721 00:37:39,870 --> 00:37:41,672 Philip Seymour Hoffman bad guy. 722 00:37:43,373 --> 00:37:46,176 Oh, yes. 723 00:37:46,276 --> 00:37:50,681 Man. Questionable order, but I'll allow it. 724 00:37:53,317 --> 00:37:56,720 Oh, fuck you. You son of a bitch, come on. 725 00:38:04,561 --> 00:38:07,297 Man, Bill believed in you, like he really believed in you. 726 00:38:07,398 --> 00:38:10,300 And then what do you do? Y-y-you-you rob him. 727 00:38:10,401 --> 00:38:12,736 You kill him. You put his body on display. 728 00:38:12,836 --> 00:38:14,471 You should be ashamed of yourself. 729 00:38:14,872 --> 00:38:17,040 Believe me, I am. 730 00:38:17,941 --> 00:38:20,677 But I did not kill Bill. 731 00:38:21,245 --> 00:38:22,813 No, you-you didn't, that's right. 732 00:38:22,913 --> 00:38:25,049 But I will kill you... 733 00:38:25,149 --> 00:38:27,051 if you make me. 734 00:38:27,151 --> 00:38:28,619 So drop the bag. 735 00:38:30,454 --> 00:38:31,722 Put your hands up 736 00:38:32,923 --> 00:38:34,091 and back away. 737 00:38:34,992 --> 00:38:36,427 Okay, man, alright. 738 00:38:36,527 --> 00:38:38,829 Just, if you didn't kill him, who did? 739 00:38:38,929 --> 00:38:40,798 Look, none of that matters. Alright? 740 00:38:41,131 --> 00:38:42,433 So what now? You just... 741 00:38:42,533 --> 00:38:44,701 you split town, you steal that cash, 742 00:38:44,802 --> 00:38:46,970 and you pin this robbery on Bill? 743 00:38:47,071 --> 00:38:48,906 And then what? Everyone who cares about him 744 00:38:49,006 --> 00:38:51,675 just thinks that he was lying all along? 745 00:38:51,775 --> 00:38:53,420 No one was supposed to get hurt on this, alright? 746 00:38:53,444 --> 00:38:55,045 Just, come on, let's just go. Come on. 747 00:38:59,016 --> 00:39:01,785 Okay, so let me guess. So you planned it all down to the last detail, 748 00:39:01,885 --> 00:39:04,164 you team up with some motherfucker you think you can trust. 749 00:39:04,188 --> 00:39:06,733 Night of the robbery, everything's going exactly according to plan. 750 00:39:06,757 --> 00:39:08,926 Suddenly, this guy turns out to be a loose cannon 751 00:39:09,026 --> 00:39:10,761 and then, boom, everything goes to shit. 752 00:39:10,861 --> 00:39:13,297 Then, you two turn on each other 'cause of the cash. 753 00:39:13,397 --> 00:39:15,799 Is that about right? Wait, hold on a minute. 754 00:39:16,200 --> 00:39:17,901 How do you know all that? 755 00:39:18,001 --> 00:39:19,879 Oh, I don't know. Maybe just 'cause it's the plot 756 00:39:19,903 --> 00:39:21,505 of every fuckin' heist movie ever made. 757 00:39:21,605 --> 00:39:24,208 Well, this is the part where I take the cash 758 00:39:24,308 --> 00:39:25,843 and drive off into the sunset. 759 00:39:25,943 --> 00:39:27,010 Oh, I see. Really? 760 00:39:27,644 --> 00:39:30,214 Mm, I'm not sure about that. 761 00:39:31,482 --> 00:39:33,550 Don't push that. 762 00:39:33,650 --> 00:39:35,986 Well, I-I actually, I pushed it three minutes ago, 763 00:39:36,086 --> 00:39:38,389 'cause this isn't some dumb, fucking action movie. 764 00:39:40,724 --> 00:39:42,326 Oh, shit. 765 00:39:42,426 --> 00:39:44,361 You were saying? 766 00:39:44,461 --> 00:39:46,163 Kendall! God, I stand corrected. 767 00:39:46,263 --> 00:39:47,865 Where's my money? 768 00:39:48,532 --> 00:39:50,334 The chick's got it. 769 00:39:50,434 --> 00:39:51,902 What? 770 00:39:52,002 --> 00:39:53,570 You fucking coward! 771 00:40:04,581 --> 00:40:07,484 Kendall, where's my money? 772 00:40:10,120 --> 00:40:11,555 Kendall. 773 00:40:18,095 --> 00:40:19,430 Kendall! 774 00:40:30,507 --> 00:40:32,242 Hey. 775 00:40:39,783 --> 00:40:42,186 Game over, psycho. 776 00:40:44,321 --> 00:40:46,423 Fuck! 777 00:41:01,739 --> 00:41:03,107 Hey, whoa, whoa, whoa. 778 00:41:46,483 --> 00:41:48,685 Hands above your head! 55916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.