Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,500 --> 00:00:05,440
โช
2
00:00:05,570 --> 00:00:08,510
Garrett, it's okay. Just tell me what's happening.
3
00:00:08,510 --> 00:00:09,510
Shut up!
4
00:00:10,220 --> 00:00:11,420
Stay out of it, Denise.
5
00:00:12,050 --> 00:00:14,320
I have the rest. I can get her the rest.
6
00:00:14,320 --> 00:00:16,800
Give who the rest of what?
7
00:00:16,800 --> 00:00:17,800
I can handle it.
8
00:00:17,830 --> 00:00:19,170
Can you?
9
00:00:20,670 --> 00:00:21,510
Ugh!
10
00:00:22,170 --> 00:00:23,540
Don't you touch me!
11
00:00:25,550 --> 00:00:26,550
Denise!
12
00:00:26,580 --> 00:00:27,650
Ah!
13
00:00:28,290 --> 00:00:29,290
[thud]
14
00:00:30,690 --> 00:00:32,330
[breathing shakily]
15
00:00:36,670 --> 00:00:37,570
Garrett.
16
00:00:41,650 --> 00:00:42,680
Garrett.
17
00:00:44,080 --> 00:00:45,720
[panicked breathing]
18
00:00:47,090 --> 00:00:48,660
[telephone ringing]
19
00:00:48,690 --> 00:00:49,690
Marita.
20
00:00:51,360 --> 00:00:55,110
[TV] And after seesawing back and forth all night.
21
00:00:55,110 --> 00:00:57,610
Cassandra Lee takes the final seat on the council...
22
00:00:57,680 --> 00:00:59,210
[cheering and applause]
23
00:00:59,250 --> 00:01:01,320
Bravo Councilwoman!
24
00:01:02,820 --> 00:01:04,860
Woo! Landslide Lee!
25
00:01:07,330 --> 00:01:08,430
This...
26
00:01:08,430 --> 00:01:09,270
This is amazing.
27
00:01:09,330 --> 00:01:11,510
And it is thanks to all of you.
28
00:01:11,510 --> 00:01:13,380
Especially your campaign manager.
29
00:01:13,380 --> 00:01:17,550
Yes, yes, especially my campaign manager and friend.
30
00:01:17,820 --> 00:01:19,090
[Cassandra] Thank you, Phyllis.
31
00:01:19,690 --> 00:01:23,230
And thank you to everyone who went door to door,
32
00:01:23,260 --> 00:01:25,730
who gave out flyers, who spread the word.
33
00:01:25,770 --> 00:01:27,140
And thank you, Karl
34
00:01:27,140 --> 00:01:29,740
for just believing in me.
35
00:01:30,140 --> 00:01:34,150
So now I take your faith and I go to work,
36
00:01:34,150 --> 00:01:36,390
and I will do my damnedest.
37
00:01:36,720 --> 00:01:38,660
[cheering and applause]
38
00:01:46,510 --> 00:01:47,580
I killed him.
39
00:01:48,480 --> 00:01:49,480
Marita,
40
00:01:50,280 --> 00:01:51,480
I killed Garrett.
41
00:01:51,480 --> 00:01:52,620
Holy crap.
42
00:01:52,890 --> 00:01:55,360
Oh my God. I don't know what to do.
43
00:01:58,800 --> 00:01:59,770
I do.
44
00:02:01,670 --> 00:02:02,640
[loud thud]
45
00:02:02,670 --> 00:02:03,780
[grunts]
46
00:02:04,180 --> 00:02:05,410
This is not gonna work.
47
00:02:05,450 --> 00:02:06,680
Yes, it will. It has to.
48
00:02:06,750 --> 00:02:08,190
No, no, it's too obvious.
49
00:02:08,190 --> 00:02:09,320
People are gonna know I did this,
50
00:02:09,320 --> 00:02:10,190
killed my husband.
51
00:02:10,220 --> 00:02:11,660
No, you did not.
52
00:02:12,530 --> 00:02:13,060
What?
53
00:02:13,230 --> 00:02:14,900
You didn't kill him because...
54
00:02:16,940 --> 00:02:18,140
because killers did.
55
00:02:18,170 --> 00:02:18,940
What?
56
00:02:19,170 --> 00:02:21,380
Garrett was up to his eyeballs in something.
57
00:02:21,780 --> 00:02:23,350
Denise, we both know that.
58
00:02:23,420 --> 00:02:25,320
Shady stuff with very shady people.
59
00:02:25,450 --> 00:02:27,790
And what happens when shady people get killed?
60
00:02:28,460 --> 00:02:31,200
The police go looking for criminals.
61
00:02:31,460 --> 00:02:33,200
Garrett wasn't a criminal.
62
00:02:33,230 --> 00:02:34,800
Yes, he was!
63
00:02:34,900 --> 00:02:35,810
Okay.
64
00:02:37,210 --> 00:02:38,510
Now let's go.
65
00:02:49,200 --> 00:02:50,700
[Denise] I'm so sorry, Garrett.
66
00:02:51,540 --> 00:02:52,670
Oh, my God.
67
00:03:02,560 --> 00:03:03,430
Hey.
68
00:03:03,860 --> 00:03:04,930
You did good.
69
00:03:04,970 --> 00:03:05,970
[panting]
70
00:03:05,970 --> 00:03:06,870
It's gonna be okay.
71
00:03:06,940 --> 00:03:07,840
Okay.
72
00:03:08,570 --> 00:03:10,580
[panting]
73
00:03:11,750 --> 00:03:16,720
โช
74
00:03:19,260 --> 00:03:20,860
[humming]
75
00:03:21,230 --> 00:03:23,200
Oh no. What are you doing up?
76
00:03:23,240 --> 00:03:25,470
I was bringing you room service.
77
00:03:26,240 --> 00:03:28,850
I should not have had all that champagne.
78
00:03:29,380 --> 00:03:33,450
If there was ever a night to be dancing on tables.
79
00:03:34,860 --> 00:03:36,290
I danced on a table?
80
00:03:36,360 --> 00:03:37,730
You don't remember?
81
00:03:38,970 --> 00:03:40,440
Honey, you were so sexy.
82
00:03:40,500 --> 00:03:42,740
Okay. Why are you so cheerful?
83
00:03:42,740 --> 00:03:44,610
Eighty-six votes!
84
00:03:44,880 --> 00:03:47,480
Landslide Lee!
85
00:03:47,880 --> 00:03:49,660
I can't believe I won.
86
00:03:49,720 --> 00:03:50,290
Mmhmm.
87
00:03:50,320 --> 00:03:51,460
By so little.
88
00:03:51,530 --> 00:03:53,930
At least I kept it suspenseful.
89
00:03:54,730 --> 00:03:55,570
Mm.
90
00:03:58,000 --> 00:03:58,970
Oh, that's good.
91
00:03:59,610 --> 00:04:00,610
Mmhmm.
92
00:04:00,610 --> 00:04:01,980
[phone ringing]
93
00:04:02,410 --> 00:04:04,020
You gonna pick that up?
94
00:04:04,020 --> 00:04:05,320
It's not my phone.
95
00:04:05,390 --> 00:04:06,290
Wait. What?
96
00:04:06,320 --> 00:04:08,020
What's my phone doing there?
97
00:04:08,990 --> 00:04:10,630
Oh you don't remember.
98
00:04:11,160 --> 00:04:13,500
Did I dance on the kitchen counter too?
99
00:04:14,070 --> 00:04:15,910
[phone ringing]
100
00:04:17,310 --> 00:04:18,040
I remember.
101
00:04:19,050 --> 00:04:19,780
Uh...
102
00:04:19,820 --> 00:04:20,950
[phone ringing]
103
00:04:21,020 --> 00:04:22,590
God, who is calling?
104
00:04:22,590 --> 00:04:24,590
It's like 8:00 a.m. on Sunday.
105
00:04:24,830 --> 00:04:27,500
Welcome to public life, Councilwoman.
106
00:04:29,330 --> 00:04:31,000
Cassandra Lee.
107
00:04:38,690 --> 00:04:40,060
Uh. Help you?
108
00:04:40,590 --> 00:04:42,860
Morning. You're Garvey, right?
109
00:04:42,860 --> 00:04:46,700
That's me, Garvey. Officer Harry, night shift guy, yeah.
110
00:04:46,770 --> 00:04:47,900
And you are?
111
00:04:47,940 --> 00:04:48,940
Jackson, Laila.
112
00:04:48,940 --> 00:04:49,980
Oh, yeah.
113
00:04:50,040 --> 00:04:51,310
Good to be working with you.
114
00:04:51,610 --> 00:04:52,380
Just been a couple weeks,
115
00:04:52,580 --> 00:04:54,690
so I'm still getting up to speed with names.
116
00:04:54,850 --> 00:04:55,490
Busy night?
117
00:04:55,690 --> 00:04:57,490
It was pretty quiet for a weekend.
118
00:04:57,490 --> 00:04:58,960
A few fights, some DUIs,
119
00:04:58,960 --> 00:05:00,600
one drunken disturbance.
120
00:05:00,630 --> 00:05:02,600
Some guy claims a buddy showed up at his house
121
00:05:02,630 --> 00:05:05,470
drunk and threatening. Terrified his wife and kid.
122
00:05:05,470 --> 00:05:06,470
Unis check it out?
123
00:05:06,510 --> 00:05:07,640
Yeah, got a name and address,
124
00:05:07,710 --> 00:05:09,080
but they couldn't locate the drunk guy.
125
00:05:09,080 --> 00:05:10,080
All right. I'll follow up.
126
00:05:10,080 --> 00:05:10,950
All right.
127
00:05:16,760 --> 00:05:20,070
Hey, Corporal, are you planning on getting dressed first?
128
00:05:20,540 --> 00:05:23,580
Yeah, yeah, just as soon as I get showered.
129
00:05:23,610 --> 00:05:24,340
Uh-huh.
130
00:05:24,380 --> 00:05:25,180
Are you working today?
131
00:05:25,480 --> 00:05:27,680
Uh, no, not a chance. I'm just checking on a file.
132
00:05:27,750 --> 00:05:29,720
- All right. Later, then. - Bye.
133
00:05:30,760 --> 00:05:31,690
Garvey.
134
00:05:31,990 --> 00:05:33,630
New gal seems chipper.
135
00:05:35,970 --> 00:05:36,770
Gal?
136
00:05:36,800 --> 00:05:39,070
Oh, sorry. The new corporal.
137
00:05:39,110 --> 00:05:39,880
Uh-huh.
138
00:05:40,110 --> 00:05:41,650
Well, the Chief worked with her in Minneapolis.
139
00:05:41,650 --> 00:05:43,550
Her dad was actually one of his mentors,
140
00:05:43,620 --> 00:05:45,120
and he thinks she's terrific.
141
00:05:45,120 --> 00:05:47,290
Well, best of all, she's here.
142
00:05:47,820 --> 00:05:50,130
With Yen in Portland on detective track
143
00:05:50,130 --> 00:05:51,530
and Kendrick in Long Beach,
144
00:05:51,530 --> 00:05:53,770
the rest of us are left scrambling to cover shifts.
145
00:05:53,970 --> 00:05:55,140
That is true.
146
00:05:55,370 --> 00:05:57,610
That's true, Garvey.
147
00:06:00,010 --> 00:06:02,620
[upbeat music]
148
00:06:05,130 --> 00:06:06,030
Oh...
149
00:06:06,260 --> 00:06:07,730
Incoming, Uncle Fred.
150
00:06:08,570 --> 00:06:10,940
You beautiful dangerous man.
151
00:06:10,940 --> 00:06:13,680
He had a smoothie for breakfast because he knew you'd be here.
152
00:06:13,680 --> 00:06:16,010
I got you covered, friend.
153
00:06:16,050 --> 00:06:17,680
Come to papa.
154
00:06:17,680 --> 00:06:20,760
Sophie, I've got something for you.
155
00:06:20,990 --> 00:06:21,730
Thank you.
156
00:06:21,990 --> 00:06:24,030
Got your parents all to yourself for once, huh?
157
00:06:24,530 --> 00:06:27,600
Liza is 15 now. We are officially cringe.
158
00:06:27,670 --> 00:06:31,780
Mm. I think I saw her over there with her friends.
159
00:06:32,810 --> 00:06:33,950
You know any of those friends?
160
00:06:33,980 --> 00:06:35,920
I've never seen them before in my life.
161
00:06:35,920 --> 00:06:36,720
All right then.
162
00:06:36,760 --> 00:06:38,930
Frederick... Mahsi' Choo.
163
00:06:39,290 --> 00:06:41,900
-[chuckles] See ya. -See ya.
164
00:06:42,770 --> 00:06:43,870
[loud knocking]
165
00:06:45,810 --> 00:06:46,910
[loud knocking]
166
00:06:46,910 --> 00:06:48,610
[breathing shakily]
167
00:06:49,450 --> 00:06:50,680
[loud knocking]
168
00:06:52,050 --> 00:06:53,920
[whispers] It's the police.
169
00:06:55,490 --> 00:06:56,800
[whispers] Answer it!
170
00:07:04,210 --> 00:07:04,780
Hi.
171
00:07:05,010 --> 00:07:06,820
Morning. Is Garrett Walker home?
172
00:07:07,220 --> 00:07:08,220
Garrett?
173
00:07:08,220 --> 00:07:10,090
No, I'm afraid not.
174
00:07:10,690 --> 00:07:11,190
Why?
175
00:07:11,460 --> 00:07:13,830
Is Garrett your husband, ma'am?
176
00:07:14,770 --> 00:07:15,200
Yes.
177
00:07:15,330 --> 00:07:16,600
We've had a complaint.
178
00:07:16,600 --> 00:07:17,540
A man named Raj Kohli said
179
00:07:17,840 --> 00:07:20,640
Garrett came to his house last night and caused a disturbance.
180
00:07:22,480 --> 00:07:24,620
Well, um, Garrett's a drinker,
181
00:07:24,650 --> 00:07:26,960
so he doesn't always make it home.
182
00:07:27,320 --> 00:07:28,960
He'll probably roll in around noon.
183
00:07:30,130 --> 00:07:31,700
Ask him to call me.
184
00:07:34,200 --> 00:07:34,970
Yeah.
185
00:07:34,970 --> 00:07:35,840
Of course.
186
00:07:35,840 --> 00:07:37,110
Thanks.
187
00:07:40,550 --> 00:07:41,080
Good job.
188
00:07:41,250 --> 00:07:41,990
They're already looking for him.
189
00:07:42,290 --> 00:07:44,560
Doesn't change anything, okay? They'll find him.
190
00:07:44,620 --> 00:07:46,800
They'll make their assumptions, and you play dumb.
191
00:07:46,800 --> 00:07:48,670
Oh, my God, I killed my husband!
192
00:07:48,730 --> 00:07:50,000
And he deserved it.
193
00:07:50,700 --> 00:07:51,200
Okay?
194
00:07:52,110 --> 00:07:53,110
Okay.
195
00:07:55,610 --> 00:07:57,850
[indistinct chatter]
196
00:08:01,790 --> 00:08:03,260
[Devon] Some of these are really good.
197
00:08:03,530 --> 00:08:06,940
Yeah. A bit picture postcard, though.
198
00:08:06,970 --> 00:08:09,040
You know, all seascapes and sunsets.
199
00:08:09,070 --> 00:08:11,140
Well, that's kind of where we live, Holl.
200
00:08:12,010 --> 00:08:13,110
Oh, Cassandra.
201
00:08:13,150 --> 00:08:14,150
Congratulations.
202
00:08:14,150 --> 00:08:15,650
Thanks, Devon.
203
00:08:17,160 --> 00:08:18,660
Oh, these are pleasant.
204
00:08:18,890 --> 00:08:19,760
See.
205
00:08:20,300 --> 00:08:21,970
We're looking for inspiration.
206
00:08:21,970 --> 00:08:23,670
Holly's term photography project.
207
00:08:23,670 --> 00:08:26,810
Problem is, we can't find anything ugly enough.
208
00:08:26,840 --> 00:08:29,810
Not ugly, just interesting.
209
00:08:29,810 --> 00:08:31,690
Images of the Sunshine Coast,
210
00:08:31,720 --> 00:08:34,560
but I want them to be different somehow.
211
00:08:34,560 --> 00:08:35,630
Well, come by the library,
212
00:08:35,690 --> 00:08:38,160
I've got a couple of books and special collections...
213
00:08:45,050 --> 00:08:46,050
Are these all your work?
214
00:08:46,880 --> 00:08:47,620
It's a mix.
215
00:08:47,920 --> 00:08:49,720
My own and some I've collected over the years.
216
00:08:49,760 --> 00:08:51,020
That's impressive.
217
00:08:52,590 --> 00:08:53,860
That's one of your mom's.
218
00:08:53,860 --> 00:08:55,570
I've never seen that one before.
219
00:08:55,570 --> 00:08:56,370
Councilwoman.
220
00:08:56,540 --> 00:08:59,540
Just who I wanted to see. Congratulations.
221
00:08:59,570 --> 00:09:00,740
Now I need your help.
222
00:09:00,810 --> 00:09:02,810
My neighbor has a rooster.
223
00:09:03,150 --> 00:09:04,780
A real piece of work.
224
00:09:07,590 --> 00:09:08,930
Cheryl Lee Alberg.
225
00:09:10,330 --> 00:09:12,800
She spent time here years ago.
226
00:09:13,300 --> 00:09:14,610
I knew her.
227
00:09:14,740 --> 00:09:17,340
Just a lovely human being.
228
00:09:17,880 --> 00:09:20,580
She used to camp out at Half Moon Bay
229
00:09:20,620 --> 00:09:23,320
with that strange, watchful little boy.
230
00:09:23,350 --> 00:09:25,260
He hardly said a word,
231
00:09:25,730 --> 00:09:28,300
but he watched out for her.
232
00:09:28,330 --> 00:09:29,800
Chief Alberg.
233
00:09:30,200 --> 00:09:31,240
Mayor Holman.
234
00:09:31,640 --> 00:09:34,210
It's nice to see so many people out today.
235
00:09:35,610 --> 00:09:37,020
Hey, we should find time to chat.
236
00:09:37,050 --> 00:09:40,350
Now that I've been re-elected, we can move forward
237
00:09:40,350 --> 00:09:42,190
with your jurisdiction expansion.
238
00:09:42,490 --> 00:09:43,800
It will be a challenge,
239
00:09:43,860 --> 00:09:45,260
but I know you're up to it.
240
00:09:46,070 --> 00:09:46,940
Roosters.
241
00:09:47,000 --> 00:09:49,640
Ah, Councilwoman Cassandra.
242
00:09:49,640 --> 00:09:51,010
Congratulations.
243
00:09:51,480 --> 00:09:54,650
We will have our differences, but we will work through them.
244
00:09:54,650 --> 00:09:55,920
I am sure we will try.
245
00:09:56,190 --> 00:09:58,860
I'm delighted to be working with you.
246
00:09:59,160 --> 00:09:59,790
Mmhmm.
247
00:09:59,960 --> 00:10:02,370
Mmhmm. Spending money on the arts.
248
00:10:03,230 --> 00:10:05,000
She was our family doctor.
249
00:10:05,970 --> 00:10:06,680
I survived.
250
00:10:06,740 --> 00:10:07,980
[notification alert]
251
00:10:08,240 --> 00:10:09,650
So much for a day off.
252
00:10:09,680 --> 00:10:12,090
Do I wear chainmail or Kevlar?
253
00:10:15,790 --> 00:10:17,930
A couple of hikers spotted it earlier this morning.
254
00:10:17,960 --> 00:10:19,870
They're the ones who called it in.
255
00:10:20,440 --> 00:10:22,010
Plates registered locally.
256
00:10:23,170 --> 00:10:24,180
Garrett Walker.
257
00:10:24,640 --> 00:10:26,380
My complaint from this morning.
258
00:10:29,820 --> 00:10:31,290
Someone was in there.
259
00:10:32,290 --> 00:10:34,330
Left a whole lot of blood.
260
00:10:40,710 --> 00:10:42,180
It's a strange place to dump a car.
261
00:10:42,210 --> 00:10:44,850
It's not remote enough to stay hidden for long.
262
00:10:45,150 --> 00:10:46,420
Someone was in here.
263
00:10:46,450 --> 00:10:47,820
The question is who?
264
00:10:48,190 --> 00:10:50,400
Let's check on the friend who made the complaint.
265
00:10:50,830 --> 00:10:54,340
If Garrett had stashed a body, why dump his car?
266
00:10:54,570 --> 00:10:56,710
He might have gotten interrupted or--
267
00:10:56,740 --> 00:10:58,310
Or Garrett was in the trunk.
268
00:11:03,820 --> 00:11:05,460
Have forensics go over the vehicle.
269
00:11:05,490 --> 00:11:07,460
Meantime, we talk to the wife.
270
00:11:09,130 --> 00:11:11,240
Sorry to bother you again, Mrs. Walker.
271
00:11:11,270 --> 00:11:14,180
Yeah, I'm not sure I want to know what he did this time.
272
00:11:20,490 --> 00:11:22,190
[tense music]
273
00:11:32,780 --> 00:11:36,020
[Laila] Um... you still haven't heard from--
274
00:11:36,020 --> 00:11:36,790
[Denise] --from Garrett, no.
275
00:11:36,960 --> 00:11:40,000
Mrs. Walker, we found your husband's car
276
00:11:40,030 --> 00:11:42,930
abandoned in the woods a few miles from here.
277
00:11:43,200 --> 00:11:44,340
Abandoned?
278
00:11:44,370 --> 00:11:46,340
No sign of your husband, though.
279
00:11:47,780 --> 00:11:48,750
Where is he?
280
00:11:48,750 --> 00:11:49,680
We don't know.
281
00:11:49,850 --> 00:11:53,320
Is it common for your husband to be out all night?
282
00:11:53,660 --> 00:11:56,800
Yes, sometimes but--
283
00:11:57,160 --> 00:11:58,870
Hey, sis, I just went to the grocery store.
284
00:11:58,900 --> 00:12:01,370
I got the Cosmic Crisps. They were on sale.
285
00:12:01,400 --> 00:12:02,170
I'm not sure if you liked those.
286
00:12:02,410 --> 00:12:05,140
This is my... this is my sister, Marita Solway
287
00:12:06,820 --> 00:12:08,750
I was just... I was just stopping by.
288
00:12:08,790 --> 00:12:10,920
Um. Is, uh, something--
289
00:12:10,920 --> 00:12:13,390
They found Garrett's car in the woods,
290
00:12:14,130 --> 00:12:15,370
but not Garrett.
291
00:12:15,500 --> 00:12:17,200
Oh, strange.
292
00:12:19,310 --> 00:12:22,950
Can you think of anybody who might have wished him harm?
293
00:12:23,520 --> 00:12:24,250
No.
294
00:12:24,650 --> 00:12:26,490
He's fun and generous.
295
00:12:26,790 --> 00:12:28,120
Isn't that right, M?
296
00:12:28,390 --> 00:12:29,360
Yeah.
297
00:12:31,300 --> 00:12:34,270
Look, this isn't any of my business, so.
298
00:12:34,670 --> 00:12:37,440
He's generous with friends, maybe.
299
00:12:37,940 --> 00:12:39,850
I mean, the guy comes into a little money
300
00:12:39,910 --> 00:12:41,990
and does he take his wife on a vacation, no.
301
00:12:42,050 --> 00:12:43,720
He spends it on a new toy.
302
00:12:43,920 --> 00:12:45,220
He really loves boating.
303
00:12:45,260 --> 00:12:47,960
So last year, he bought himself a new speedboat.
304
00:12:47,960 --> 00:12:49,500
Yeah. He's never taken my sister out on it.
305
00:12:49,670 --> 00:12:50,200
Not once.
306
00:12:50,500 --> 00:12:53,270
I don't really like the water, so...
307
00:12:55,040 --> 00:12:56,510
Did your husband have enemies?
308
00:12:56,680 --> 00:12:58,420
[Marita] I don't know, probably.
309
00:12:58,690 --> 00:13:00,420
Garrett has another side to him.
310
00:13:00,590 --> 00:13:02,290
That's all I'm saying.
311
00:13:04,360 --> 00:13:07,300
Thanks for your time. We'll keep you informed.
312
00:13:08,300 --> 00:13:08,970
Okay.
313
00:13:09,170 --> 00:13:11,310
This is my direct line in case you...
314
00:13:11,310 --> 00:13:12,580
think of anything.
315
00:13:15,450 --> 00:13:16,320
Great.
316
00:13:22,130 --> 00:13:23,840
The house smelled of bleach.
317
00:13:23,870 --> 00:13:25,140
Cleaning day?
318
00:13:25,570 --> 00:13:27,580
The sister, she's intense.
319
00:13:27,580 --> 00:13:29,310
I almost got a whiff of Medea.
320
00:13:39,600 --> 00:13:40,600
Mayor Holman.
321
00:13:41,000 --> 00:13:44,480
Ah! Christie, please.
322
00:13:46,450 --> 00:13:50,160
So your art center, is that just campaigning,
323
00:13:50,160 --> 00:13:52,930
or are you serious about resurrecting the project?
324
00:13:53,160 --> 00:13:56,270
Well, the arts are a big part of why people love living here.
325
00:13:56,270 --> 00:14:00,070
Not to mention the potential tourist draw.
326
00:14:01,140 --> 00:14:04,350
Even though it will be enormously expensive
327
00:14:04,720 --> 00:14:06,890
and will suck tax dollars away
328
00:14:06,890 --> 00:14:08,390
from other priorities.
329
00:14:08,590 --> 00:14:11,230
Oh, you mean your priorities.
330
00:14:11,260 --> 00:14:12,630
[laughs]
331
00:14:12,630 --> 00:14:14,600
So you're not giving up?
332
00:14:14,640 --> 00:14:16,070
No, no.
333
00:14:16,140 --> 00:14:18,180
Even as a little girl, you were very bright.
334
00:14:18,210 --> 00:14:21,280
So creative, but stubborn.
335
00:14:21,350 --> 00:14:22,250
Hm.
336
00:14:22,650 --> 00:14:24,390
- To be continued. - Yeah.
337
00:14:24,420 --> 00:14:25,530
My best to your mom.
338
00:14:25,530 --> 00:14:26,530
Yeah.
339
00:14:29,000 --> 00:14:30,640
You and Garrett Walker are friends.
340
00:14:30,640 --> 00:14:33,040
Um. Drinking buddies, I guess.
341
00:14:33,070 --> 00:14:35,180
Uh, not as much since I had the kids.
342
00:14:35,180 --> 00:14:37,920
Mr. Kohli, walk me through exactly what happened
343
00:14:37,920 --> 00:14:39,320
when Garrett showed up at your house.
344
00:14:39,320 --> 00:14:42,330
I have a cousin who's a doctor in Seattle.
345
00:14:42,360 --> 00:14:44,060
He told me a couple of key huskies
346
00:14:44,100 --> 00:14:45,300
were going to be out this weekend.
347
00:14:45,330 --> 00:14:46,430
Well, I mentioned that to Garrett,
348
00:14:46,470 --> 00:14:48,300
and I guess he took it as a hot tip.
349
00:14:48,340 --> 00:14:50,680
Placed a big bet against Washington.
350
00:14:50,680 --> 00:14:53,050
But the kids did end up playing.
351
00:14:53,080 --> 00:14:55,080
Huskies won. Garrett lost huge.
352
00:14:55,380 --> 00:14:57,320
And he came banging on your door.
353
00:14:57,590 --> 00:15:00,960
After that, my wife and me went to bed, got up early.
354
00:15:01,230 --> 00:15:03,400
Toddlers going through sleep regression.
355
00:15:03,700 --> 00:15:05,640
So Garrett is a gambler.
356
00:15:05,940 --> 00:15:07,410
Is it a problem?
357
00:15:08,080 --> 00:15:11,420
Well, he took it up a notch a year ago.
358
00:15:11,790 --> 00:15:13,860
I think he dug himself a hole.
359
00:15:14,260 --> 00:15:15,990
Look, I don't know this for sure,
360
00:15:16,060 --> 00:15:18,530
but he might have gotten himself mixed up in something.
361
00:15:19,300 --> 00:15:20,300
Something?
362
00:15:20,700 --> 00:15:21,640
One night he was wasted.
363
00:15:21,870 --> 00:15:25,410
Mentioned doing favors for someone with his speedboat.
364
00:15:25,750 --> 00:15:27,450
What kind of favors?
365
00:15:27,850 --> 00:15:30,260
Uh, you know, maybe it was nothing.
366
00:15:30,260 --> 00:15:32,590
I, um... I shouldn't have said.
367
00:15:33,460 --> 00:15:35,060
Am I in trouble?
368
00:15:38,140 --> 00:15:39,970
Boss. Coast guard.
369
00:15:39,970 --> 00:15:42,180
They think they found Garrett Walker's boat.
370
00:15:46,420 --> 00:15:48,730
New medical examiner's on her way.
371
00:15:48,730 --> 00:15:50,260
Quite the first case.
372
00:15:50,290 --> 00:15:52,370
They must have doused him in gasoline.
373
00:15:54,000 --> 00:15:55,610
Wrists are bound with wire.
374
00:15:56,040 --> 00:15:59,350
It was, uh, floating out by Brockton Point.
375
00:15:59,380 --> 00:16:00,520
Garrett Walker?
376
00:16:01,750 --> 00:16:02,920
My God.
377
00:16:02,920 --> 00:16:04,090
Most likely.
378
00:16:08,030 --> 00:16:10,440
Dental records confirm it's Garrett Walker.
379
00:16:10,500 --> 00:16:12,610
Cranial trauma. A blow to the head.
380
00:16:14,510 --> 00:16:15,480
Enough to kill him?
381
00:16:15,480 --> 00:16:16,980
Enough to knock him out.
382
00:16:17,020 --> 00:16:19,120
He was also stabbed multiple times in the chest.
383
00:16:19,420 --> 00:16:21,360
Before or after the blow to the head?
384
00:16:21,620 --> 00:16:23,030
Impossible to know.
385
00:16:23,330 --> 00:16:25,260
But he didn't die from the stab wounds either.
386
00:16:25,300 --> 00:16:27,470
We found smoke in his lungs.
387
00:16:27,770 --> 00:16:29,510
He died of smoke inhalation.
388
00:16:29,510 --> 00:16:31,080
The fire on the boat.
389
00:16:31,140 --> 00:16:32,550
Third time's the charm.
390
00:16:32,780 --> 00:16:34,250
Wrists, ankles.
391
00:16:35,050 --> 00:16:36,650
It doesn't look like rope.
392
00:16:36,920 --> 00:16:38,190
Wire wrap?
393
00:16:38,490 --> 00:16:41,560
It's not something you'd commonly use on a boat.
394
00:16:41,800 --> 00:16:42,470
I wouldn't.
395
00:16:42,600 --> 00:16:45,470
Of course, I don't execute people.
396
00:16:46,640 --> 00:16:47,640
Hey, boss.
397
00:16:47,940 --> 00:16:49,780
Forensics matched the DNA from the body
398
00:16:49,780 --> 00:16:51,280
to the blood in the car.
399
00:16:51,320 --> 00:16:54,260
Garrett was in his own trunk.
400
00:16:56,330 --> 00:16:59,530
So where did he go from there?
401
00:17:01,600 --> 00:17:03,680
Have forensics widen their perimeter.
402
00:17:03,680 --> 00:17:04,640
Get tracking dogs out.
403
00:17:04,940 --> 00:17:07,220
Let's figure out what happened between the car and the boat.
404
00:17:07,720 --> 00:17:10,320
Sometime in the past year, Garrett leveled up
405
00:17:10,350 --> 00:17:11,460
to a fancier speedboat.
406
00:17:11,490 --> 00:17:13,060
I want to know how he paid for it.
407
00:17:13,090 --> 00:17:14,860
His friend Raj Kohli thinks
408
00:17:14,900 --> 00:17:16,800
Garrett may have gotten himself into something shady
409
00:17:16,840 --> 00:17:19,070
doing "favors" with the boat.
410
00:17:19,070 --> 00:17:20,780
Drugs would be obvious.
411
00:17:21,110 --> 00:17:23,080
Let's take a look at cases going back two years.
412
00:17:23,080 --> 00:17:24,420
See what comes up.
413
00:17:24,850 --> 00:17:26,690
Time to bring Denise in.
414
00:17:33,130 --> 00:17:33,870
Uh... what's going on?
415
00:17:34,040 --> 00:17:36,570
I asked, but the Corporal wouldn't um...
416
00:17:38,140 --> 00:17:39,610
Chief Alberg, did you find him?
417
00:17:41,120 --> 00:17:43,290
I'm afraid I have some bad news, Denise.
418
00:17:43,520 --> 00:17:45,460
Your husband Garrett is dead.
419
00:17:48,130 --> 00:17:49,270
Oh my God.
420
00:17:49,830 --> 00:17:51,670
Uh, where?
421
00:17:51,700 --> 00:17:52,710
How?
422
00:17:52,710 --> 00:17:54,610
Somebody set his boat on fire.
423
00:17:54,980 --> 00:17:56,280
He was on it.
424
00:17:56,710 --> 00:17:57,580
What?
425
00:17:58,720 --> 00:17:59,350
Oh my God.
426
00:17:59,550 --> 00:18:01,420
Any idea who might have done this?
427
00:18:01,590 --> 00:18:02,360
No.
428
00:18:04,660 --> 00:18:08,600
Did your husband have ties to criminal organizations?
429
00:18:09,710 --> 00:18:10,640
Of course not.
430
00:18:10,880 --> 00:18:11,880
No, I...
431
00:18:12,180 --> 00:18:13,650
Who told you that?
432
00:18:13,820 --> 00:18:17,490
A friend of his suggests he got mixed up in something shady.
433
00:18:17,920 --> 00:18:19,630
Any idea what that might have been?
434
00:18:19,630 --> 00:18:20,460
No.
435
00:18:22,730 --> 00:18:23,670
I mean, I...
436
00:18:23,940 --> 00:18:27,340
I wondered where he disappeared to on that boat, but I...
437
00:18:28,180 --> 00:18:29,710
He didn't talk about it.
438
00:18:34,290 --> 00:18:38,500
Garrett was assaulted before he was killed on his boat.
439
00:18:39,400 --> 00:18:41,470
Someone cracked him over the head,
440
00:18:41,540 --> 00:18:43,910
stuffed him in the trunk, stashed the car.
441
00:18:44,440 --> 00:18:48,550
Whoever did that probably thought they'd killed him.
442
00:18:48,890 --> 00:18:49,790
Huh.
443
00:18:55,670 --> 00:18:57,300
I loved my husband.
444
00:18:57,570 --> 00:19:00,910
Your house smelled of bleach, Denise, this morning
445
00:19:00,910 --> 00:19:03,180
like someone was scrubbing floors.
446
00:19:03,180 --> 00:19:04,550
It was my cleaning day.
447
00:19:04,850 --> 00:19:09,090
What do you suppose we'd find if we got a warrant?
448
00:19:09,630 --> 00:19:11,800
Forensics comb through your house.
449
00:19:12,430 --> 00:19:13,800
Why would you do that?
450
00:19:14,540 --> 00:19:15,770
Blood spatter.
451
00:19:16,170 --> 00:19:18,580
Nearly impossible to eliminate,
452
00:19:19,210 --> 00:19:20,450
even with bleach.
453
00:19:20,880 --> 00:19:24,690
One tiny little drop. That's all it takes.
454
00:19:25,630 --> 00:19:27,800
I think I want to see a lawyer now.
455
00:19:30,540 --> 00:19:31,400
Okay.
456
00:19:39,590 --> 00:19:41,190
We'll have to cut her loose for now.
457
00:19:41,220 --> 00:19:42,560
Let's give her a ride home.
458
00:19:42,560 --> 00:19:43,190
Sure.
459
00:19:43,330 --> 00:19:44,700
And tell her not to leave town.
460
00:19:44,700 --> 00:19:45,630
Be careful.
461
00:19:45,630 --> 00:19:47,700
Her husband's killer is still out there.
462
00:19:50,540 --> 00:19:52,210
[Karl] This is where he moored his boat.
463
00:19:52,240 --> 00:19:53,520
Yeah, right over there.
464
00:19:53,550 --> 00:19:56,350
Oh, man. He seemed like a decent guy.
465
00:19:57,390 --> 00:19:59,360
Garrett here last night, by any chance?
466
00:19:59,690 --> 00:20:01,870
I hadn't seen him for a couple of days.
467
00:20:02,030 --> 00:20:03,330
Or his boat.
468
00:20:03,500 --> 00:20:05,440
What can you tell me about him, Pete?
469
00:20:05,840 --> 00:20:07,240
I minded my own business.
470
00:20:07,240 --> 00:20:08,580
He minded his.
471
00:20:09,650 --> 00:20:12,350
I wondered how he could afford that boat.
472
00:20:12,850 --> 00:20:14,760
Extracurricular activities.
473
00:20:15,990 --> 00:20:17,500
Well, it's the coast.
474
00:20:18,730 --> 00:20:19,370
It's possible.
475
00:20:19,870 --> 00:20:22,410
How about his associates? People he'd meet up with.
476
00:20:22,940 --> 00:20:25,850
Garrett came and went, but he was always on his own.
477
00:20:26,110 --> 00:20:27,620
What about his wife?
478
00:20:27,650 --> 00:20:28,420
Denise?
479
00:20:28,420 --> 00:20:30,420
Not a boat person.
480
00:20:30,920 --> 00:20:33,760
Denise's sister, though she was down here once or twice.
481
00:20:33,760 --> 00:20:34,400
Marita.
482
00:20:34,660 --> 00:20:36,870
She works at the landing, just up there.
483
00:20:37,240 --> 00:20:40,170
Marita is a bit of a firecracker.
484
00:20:40,540 --> 00:20:42,880
In fact, she and Garrett had a dustup about something
485
00:20:42,880 --> 00:20:43,880
a couple of months back.
486
00:20:44,120 --> 00:20:45,890
Marita was screaming at him.
487
00:20:49,030 --> 00:20:49,860
Thanks, Pete.
488
00:20:49,890 --> 00:20:50,900
Anytime.
489
00:20:54,470 --> 00:20:55,410
[Laila] Medea...
490
00:20:55,740 --> 00:20:57,940
a character in Greek tragedy famous for--
491
00:20:58,010 --> 00:21:00,010
oh, famous for taking
492
00:21:00,050 --> 00:21:01,620
brutal revenge on her husband.
493
00:21:01,650 --> 00:21:02,320
Huh.
494
00:21:02,620 --> 00:21:04,790
So I've been checking the listings.
495
00:21:06,060 --> 00:21:08,330
Don't worry. I'll find something.
496
00:21:08,360 --> 00:21:09,130
Oh, well, not if you don't look.
497
00:21:09,370 --> 00:21:12,010
How do you feel about living above a butcher?
498
00:21:12,040 --> 00:21:12,910
Ick.
499
00:21:13,210 --> 00:21:14,910
I know the perfect place.
500
00:21:14,910 --> 00:21:15,780
- Phyllis! - What.
501
00:21:15,780 --> 00:21:16,610
Not right now.
502
00:21:16,950 --> 00:21:17,880
Tenant.
503
00:21:18,550 --> 00:21:19,520
Oh.
504
00:21:20,820 --> 00:21:21,460
Hi.
505
00:21:21,660 --> 00:21:23,660
Laila is looking for an apartment.
506
00:21:23,830 --> 00:21:24,300
Perfect.
507
00:21:24,400 --> 00:21:25,230
My carriage house suite.
508
00:21:25,530 --> 00:21:28,770
It's-- oh, I've had it up to here with crappy tenants.
509
00:21:28,840 --> 00:21:30,510
The last one stiffed me three months' rent..
510
00:21:30,580 --> 00:21:31,810
It really... it really is.
511
00:21:31,810 --> 00:21:32,650
It's a great apartment.
512
00:21:32,710 --> 00:21:34,950
I appreciate the help. Thank you.
513
00:21:34,980 --> 00:21:36,820
But, um, I'm fine.
514
00:21:37,690 --> 00:21:38,560
Okay.
515
00:21:39,130 --> 00:21:40,860
Well, thanks for trying.
516
00:21:40,930 --> 00:21:41,970
Yeah. Of course.
517
00:21:42,000 --> 00:21:42,930
Um.
518
00:21:43,970 --> 00:21:45,570
Gift horse, mouth...
519
00:21:45,610 --> 00:21:46,540
you're looking at it.
520
00:21:46,870 --> 00:21:50,680
Look, I like people including Phyllis, even though she's...
521
00:21:51,780 --> 00:21:53,550
Well, you know,
522
00:21:54,090 --> 00:21:56,090
all Phyllis, all the time.
523
00:21:56,760 --> 00:21:59,630
But when I go home, I want it to be my place.
524
00:21:59,630 --> 00:22:00,900
Not just someone's upstairs room.
525
00:22:00,900 --> 00:22:02,470
I don't think she means for you to--
526
00:22:02,510 --> 00:22:03,440
Appreciate the help, Iz,
527
00:22:03,510 --> 00:22:06,010
but I will find something that feels right.
528
00:22:07,150 --> 00:22:08,080
Thanks.
529
00:22:11,660 --> 00:22:13,660
[Marita] You play with fire. I guess you're gonna get burned.
530
00:22:13,700 --> 00:22:15,570
[Karl] Was Garrett playing with fire?
531
00:22:15,870 --> 00:22:17,500
$100,000 boat.
532
00:22:17,770 --> 00:22:19,370
Garrett does not have that kind of money.
533
00:22:19,370 --> 00:22:20,270
What do you think?
534
00:22:20,540 --> 00:22:22,580
You don't like him much, did you?
535
00:22:22,980 --> 00:22:23,780
I did... once.
536
00:22:24,080 --> 00:22:26,990
I mean, he was a hard worker, sweet to my sister.
537
00:22:27,860 --> 00:22:30,490
But then he... changed.
538
00:22:31,500 --> 00:22:33,500
What were you and Garrett arguing about
539
00:22:33,530 --> 00:22:35,740
a couple of weeks back at his boat?
540
00:22:37,140 --> 00:22:38,040
Uh, I just...
541
00:22:38,550 --> 00:22:40,410
I just saw him coming and going all the time
542
00:22:40,450 --> 00:22:41,680
while Denise was at home alone
543
00:22:41,680 --> 00:22:43,420
and one day I got fed up with it.
544
00:22:43,590 --> 00:22:45,760
You think she deserved to be free of him?
545
00:22:46,130 --> 00:22:47,630
Was that a crime?
546
00:22:47,900 --> 00:22:48,730
No...
547
00:22:49,530 --> 00:22:51,500
but attempted murder is.
548
00:22:52,440 --> 00:22:53,980
Someone clubbed him over the head,
549
00:22:54,010 --> 00:22:55,750
stuffed him in a car trunk.
550
00:22:56,150 --> 00:22:57,620
Who would do that?
551
00:23:01,560 --> 00:23:02,790
I gotta get to work.
552
00:23:03,560 --> 00:23:04,660
Pop by some time.
553
00:23:04,900 --> 00:23:05,770
Have a beer.
554
00:23:12,750 --> 00:23:14,420
How did we not know he wasn't dead?
555
00:23:14,450 --> 00:23:15,590
No, but this is good.
556
00:23:15,620 --> 00:23:16,850
Someone else set fire to his boat.
557
00:23:16,890 --> 00:23:18,590
Like some cut-rate Viking funeral.
558
00:23:18,590 --> 00:23:19,560
Why did you hate him so much?
559
00:23:19,830 --> 00:23:22,870
Because he was a dick, Denise, and he was cheating on you.
560
00:23:24,740 --> 00:23:26,910
I saw him with another woman, okay?
561
00:23:28,010 --> 00:23:28,810
Down by his boat.
562
00:23:29,250 --> 00:23:32,080
I confronted him about it, but he denied it, of course.
563
00:23:32,690 --> 00:23:34,390
Plus, he was working out all the time.
564
00:23:34,390 --> 00:23:37,460
And that's the first thing a man does when he starts cheating.
565
00:23:37,500 --> 00:23:38,400
He starts working out.
566
00:23:38,630 --> 00:23:39,600
I should know Clint was in the best shape of his life
567
00:23:39,670 --> 00:23:41,970
when I found out he was screwing the pharmacist.
568
00:23:42,610 --> 00:23:45,510
I'm sorry. I didn't want to tell you.
569
00:23:45,580 --> 00:23:47,180
Garrett hated going to the gym.
570
00:23:47,220 --> 00:23:48,480
I saw him pass by the landing
571
00:23:48,480 --> 00:23:49,620
every time I worked the early shift,
572
00:23:49,650 --> 00:23:51,090
carrying a gym bag.
573
00:23:52,090 --> 00:23:53,590
What gym bag?
574
00:23:55,030 --> 00:23:58,570
What exactly was Garrett doing with this boat?
575
00:23:59,940 --> 00:24:00,740
Running drugs.
576
00:24:00,940 --> 00:24:03,210
Last night he said he'd screwed something up.
577
00:24:03,210 --> 00:24:04,880
He said, "I have the rest."
578
00:24:04,880 --> 00:24:06,450
"I'll just... I'll give her the rest."
579
00:24:06,490 --> 00:24:08,060
Yeah, the rest of what.
580
00:24:08,920 --> 00:24:09,860
He didn't say.
581
00:24:10,230 --> 00:24:13,100
It's either drugs or it's money.
582
00:24:15,100 --> 00:24:16,110
Wait. The gym bag.
583
00:24:16,810 --> 00:24:18,680
Do you think it's still here?
584
00:24:19,680 --> 00:24:21,150
What are we supposed to do?
585
00:24:21,520 --> 00:24:23,890
This is the hand we've been dealt, Den.
586
00:24:24,260 --> 00:24:25,760
So we play it.
587
00:24:26,290 --> 00:24:27,900
Finders keepers.
588
00:24:36,250 --> 00:24:37,480
And double cream.
589
00:24:37,520 --> 00:24:38,720
You rock.
590
00:24:39,120 --> 00:24:40,860
And a, oh, latte?
591
00:24:41,620 --> 00:24:43,530
I didn't know you delivered.
592
00:24:43,530 --> 00:24:45,830
I don't, but I wanted to talk to you.
593
00:24:47,700 --> 00:24:49,140
Guess what I'm doing Friday night.
594
00:24:50,010 --> 00:24:50,880
What?
595
00:24:51,240 --> 00:24:52,780
It's none of your business.
596
00:24:53,680 --> 00:24:54,350
I won't ask about yours,
597
00:24:54,580 --> 00:24:56,550
and you don't have to ask about mine.
598
00:24:56,550 --> 00:24:58,120
I'm not looking for a new bestie.
599
00:24:58,160 --> 00:24:58,990
I've got loads.
600
00:24:59,060 --> 00:25:01,560
What I'm looking for is a decent tenant
601
00:25:01,600 --> 00:25:04,500
and a tenant who's also a cop, bonus.
602
00:25:04,540 --> 00:25:06,370
Plus, my suite is completely self-contained.
603
00:25:06,440 --> 00:25:09,480
You won't even know I exist until you run out of coffee.
604
00:25:09,480 --> 00:25:12,750
And then by all means, please feel free to knock on my door.
605
00:25:17,300 --> 00:25:19,130
Thanks so much for coming in, Chief.
606
00:25:19,170 --> 00:25:20,670
I know you're a busy man.
607
00:25:20,700 --> 00:25:21,700
And I'm about to get busier.
608
00:25:21,700 --> 00:25:23,910
Take it as a compliment.
609
00:25:24,580 --> 00:25:25,980
Your success rate
610
00:25:26,010 --> 00:25:30,050
in solving major crime investigations is superb.
611
00:25:30,050 --> 00:25:32,590
So we can now streamline
612
00:25:32,590 --> 00:25:35,870
regional policing at significant cost efficiencies.
613
00:25:36,270 --> 00:25:41,710
So, Earls Cove, Powell River, Madeira Park, Porpoise Bay,
614
00:25:41,740 --> 00:25:45,120
all of their police departments will answer to you now, right?
615
00:25:45,150 --> 00:25:47,720
They'll take care of the day-to-day issues, of course.
616
00:25:47,960 --> 00:25:50,600
Traffic complaints. Minor issues.
617
00:25:50,600 --> 00:25:53,600
But you will coordinate major investigations.
618
00:25:54,100 --> 00:25:57,040
Well, for that, I'm going to need additional staff.
619
00:25:57,340 --> 00:25:58,340
Of course.
620
00:25:59,010 --> 00:26:02,790
Preliminary estimates based on historical crime rates.
621
00:26:02,850 --> 00:26:05,830
[chuckles] A man who comes prepared.
622
00:26:06,330 --> 00:26:07,660
Populations growing.
623
00:26:07,730 --> 00:26:10,330
Um, I'm already down one officer.
624
00:26:11,040 --> 00:26:12,040
We're maxed.
625
00:26:12,740 --> 00:26:15,340
Um, tell me what you need.
626
00:26:15,380 --> 00:26:17,220
Six additional officers.
627
00:26:17,250 --> 00:26:18,080
Six?
628
00:26:18,080 --> 00:26:18,850
Minimum.
629
00:26:23,190 --> 00:26:27,370
Well, I... I would love to, uh, just say yes.
630
00:26:27,370 --> 00:26:28,040
But...
631
00:26:28,170 --> 00:26:30,940
My problem is competing priorities.
632
00:26:31,010 --> 00:26:33,050
Councilwoman Lee, for example,
633
00:26:33,050 --> 00:26:35,990
wants a major bump in arts funding.
634
00:26:36,620 --> 00:26:38,160
And Cassandra could be compelling,
635
00:26:38,220 --> 00:26:38,930
as I'm sure you know.
636
00:26:39,190 --> 00:26:41,830
Arts funding, that's your concern, not mine.
637
00:26:43,100 --> 00:26:44,200
Everyone's concern.
638
00:26:46,240 --> 00:26:49,250
I... think
639
00:26:49,810 --> 00:26:54,220
I can leverage you four new officers
640
00:26:54,260 --> 00:26:55,760
Four, that'll help, but--
641
00:26:55,790 --> 00:26:56,790
The thing is,
642
00:26:56,930 --> 00:26:58,800
I'm going to need your help first.
643
00:26:59,300 --> 00:27:04,640
Cassandra is wonderful, energetic, idealistic,
644
00:27:05,210 --> 00:27:09,120
but we have practical exigencies to consider.
645
00:27:09,190 --> 00:27:14,030
This new art center dream, for example,
646
00:27:14,060 --> 00:27:14,930
it's costly.
647
00:27:15,200 --> 00:27:19,240
However, if you can get her to back off.
648
00:27:19,270 --> 00:27:20,210
Excuse me.
649
00:27:20,470 --> 00:27:26,590
Then I am almost sure I can get you four extra officers.
650
00:27:26,950 --> 00:27:31,300
Oh, you help me, I help you. We help each other.
651
00:27:31,330 --> 00:27:32,300
[phone buzzing]
652
00:27:32,300 --> 00:27:33,400
The Gibsons way.
653
00:27:33,670 --> 00:27:35,940
My sergeant. I got to take this.
654
00:27:35,970 --> 00:27:38,040
Well then, off you go.
655
00:27:40,310 --> 00:27:43,290
Chief... keep up the good work.
656
00:27:47,730 --> 00:27:48,460
[Karl] Hey, Sid.
657
00:27:52,070 --> 00:27:53,910
Hey. How'd it go with the mayor?
658
00:27:54,310 --> 00:27:56,050
She may be a challenge.
659
00:27:56,810 --> 00:27:57,920
What have you got?
660
00:27:58,050 --> 00:27:58,820
The boat.
661
00:27:58,980 --> 00:28:00,450
Garrett bought it at a dealer in Everett.
662
00:28:00,490 --> 00:28:01,460
Paid cash.
663
00:28:01,460 --> 00:28:02,890
That's a lot of cash.
664
00:28:03,090 --> 00:28:03,760
Ran his name.
665
00:28:04,000 --> 00:28:06,200
Narcotics investigations past two years.
666
00:28:06,200 --> 00:28:07,340
Nothing's popped.
667
00:28:07,340 --> 00:28:08,240
Who says it's local?
668
00:28:08,440 --> 00:28:11,110
Narcotics investigations are usually transnational,
669
00:28:11,180 --> 00:28:12,480
cartels, bikers.
670
00:28:12,650 --> 00:28:14,120
I'll check with the bigger PDs.
671
00:28:14,150 --> 00:28:17,150
Try Portland and Olympia. I got a friend in Seattle.
672
00:28:17,520 --> 00:28:19,890
Tracking dogs, picked up Garrett's trail in the woods
673
00:28:19,930 --> 00:28:21,860
and followed it to the western edge of town.
674
00:28:21,900 --> 00:28:26,840
And we got a hit of CCTV footage from yesterday morning.
675
00:28:28,480 --> 00:28:29,750
The walking dead.
676
00:28:30,010 --> 00:28:33,220
Mmhmm. Behind Gibsons Park Plaza at 6:12 a.m.
677
00:28:33,490 --> 00:28:34,460
Good work.
678
00:28:34,490 --> 00:28:36,360
Oh, it gets better, Chief.
679
00:28:37,290 --> 00:28:39,900
Security cam footage at a gas station.
680
00:28:39,930 --> 00:28:42,240
West Gibsons 20 minutes later.
681
00:28:43,910 --> 00:28:45,310
Well, that looks like a planned meeting.
682
00:28:45,340 --> 00:28:48,250
License plate matches to a local owner, Susan Baylor.
683
00:28:53,260 --> 00:28:54,360
[loud knocking]
684
00:29:00,410 --> 00:29:01,240
Miss Baylor.
685
00:29:01,280 --> 00:29:02,040
Mmhmm.
686
00:29:02,280 --> 00:29:04,020
I'm Chief Alberg, this is Corporal Jackson.
687
00:29:04,320 --> 00:29:06,890
We have questions to ask you about Garrett Walker.
688
00:29:07,290 --> 00:29:08,290
The contractor?
689
00:29:08,360 --> 00:29:09,360
Why?
690
00:29:09,690 --> 00:29:11,400
I'm afraid he's dead.
691
00:29:13,400 --> 00:29:14,500
That's awful.
692
00:29:15,370 --> 00:29:17,410
Um... what happened?
693
00:29:19,450 --> 00:29:20,950
How did you know Garrett Walker?
694
00:29:21,450 --> 00:29:24,920
I hired him to redo my stairs last summer.
695
00:29:29,900 --> 00:29:31,440
When was the last time you saw him?
696
00:29:31,940 --> 00:29:34,980
August, when he finished my stairs.
697
00:29:37,050 --> 00:29:39,420
That's my nephew. Tony's, staying with me.
698
00:29:39,690 --> 00:29:41,820
Did you know Garrett Walker?
699
00:29:41,990 --> 00:29:43,430
Never heard of him.
700
00:29:44,100 --> 00:29:46,730
I gotta get to the shop. I'm late for my shift.
701
00:29:46,930 --> 00:29:48,300
What shop is that?
702
00:29:49,440 --> 00:29:51,040
Coast Auto Body.
703
00:29:52,440 --> 00:29:53,580
Can I go now?
704
00:29:53,580 --> 00:29:54,580
Sure.
705
00:29:57,350 --> 00:29:58,120
Late last summer.
706
00:29:58,320 --> 00:30:00,430
That's the last time you saw Garrett Walker?
707
00:30:01,460 --> 00:30:02,330
Yes.
708
00:30:03,400 --> 00:30:06,210
We have a CCTV footage of you and Garrett
709
00:30:06,240 --> 00:30:08,980
meeting just outside a gas station yesterday morning.
710
00:30:09,610 --> 00:30:13,020
Miss Baylor, we're going to have to ask you to come with us.
711
00:30:18,860 --> 00:30:20,130
You may have been the last person
712
00:30:20,130 --> 00:30:21,870
to see Garrett Walker alive.
713
00:30:22,270 --> 00:30:24,240
Except for the person who killed him.
714
00:30:24,740 --> 00:30:26,350
Any idea who that might have been?
715
00:30:26,510 --> 00:30:27,350
No.
716
00:30:29,420 --> 00:30:32,160
All right. Yeah, I met with Garrett yesterday.
717
00:30:32,160 --> 00:30:33,630
Why would you lie about that?
718
00:30:34,500 --> 00:30:35,430
We'd had an affair.
719
00:30:35,700 --> 00:30:38,300
I knew he was married. I didn't feel good about it.
720
00:30:38,370 --> 00:30:40,310
So when he called me yesterday, I went.
721
00:30:40,370 --> 00:30:43,010
But it was only so I could tell him it was over.
722
00:30:43,050 --> 00:30:45,380
I wouldn't have put you and Garrett together.
723
00:30:45,450 --> 00:30:47,090
What did you see in him?
724
00:30:47,620 --> 00:30:50,390
You know, I'm not really sure.
725
00:30:51,030 --> 00:30:53,630
And you didn't wonder yesterday morning
726
00:30:53,630 --> 00:30:55,070
the way he looked.
727
00:30:55,300 --> 00:30:56,910
He said he'd gotten into a fight.
728
00:30:56,940 --> 00:30:59,180
Wanted to sleep it off at my house, I said no.
729
00:30:59,610 --> 00:31:03,090
Look, I have no idea what happened with Garrett.
730
00:31:03,620 --> 00:31:07,260
I don't consort with murderers. I'm a businesswoman.
731
00:31:08,630 --> 00:31:10,900
You own a string of private ATMs
732
00:31:10,940 --> 00:31:13,110
and some retail and service shops.
733
00:31:13,910 --> 00:31:15,610
As I said, a businesswoman.
734
00:31:16,510 --> 00:31:17,520
[knock]
735
00:31:18,180 --> 00:31:20,520
Chief, you said to interrupt if Seattle called.
736
00:31:23,930 --> 00:31:25,330
[Charlie] I went back 10 years.
737
00:31:25,330 --> 00:31:27,940
No Garrett Walker has ever been connected
738
00:31:27,940 --> 00:31:30,110
to a Seattle drug smuggling investigation.
739
00:31:30,170 --> 00:31:32,240
Sorry about that, chum. I know you wanted more.
740
00:31:32,310 --> 00:31:35,590
Wait. Try the same search but for a Susan Baylor.
741
00:31:35,650 --> 00:31:37,090
B-a-y-l-o-r.
742
00:31:37,320 --> 00:31:38,960
Let me get right back to you on that.
743
00:31:38,990 --> 00:31:40,430
-Thanks. -Take care, bye.
744
00:31:40,460 --> 00:31:41,100
[knocking]
745
00:31:41,300 --> 00:31:43,270
You're crazy busy. I'm crazy busy.
746
00:31:43,530 --> 00:31:45,170
But we have to eat sometime.
747
00:31:45,240 --> 00:31:45,670
Cassandra.
748
00:31:45,810 --> 00:31:47,910
Lunch, if not dinner.
749
00:31:48,380 --> 00:31:51,250
Okay. Breakfast. My place or yours?
750
00:31:51,580 --> 00:31:53,150
I saw the mayor this morning,
751
00:31:53,690 --> 00:31:54,620
And?
752
00:31:54,860 --> 00:31:57,960
She wants me to convince you to ditch the art center.
753
00:31:58,360 --> 00:32:00,470
Otherwise, no additional officers.
754
00:32:01,540 --> 00:32:02,200
Unbelievable.
755
00:32:02,400 --> 00:32:03,940
I'm not going to do that, obviously,
756
00:32:03,970 --> 00:32:06,110
but I'm in a spot because I got...
757
00:32:06,150 --> 00:32:09,620
I got four new towns to cover. I'm understaffed already.
758
00:32:10,020 --> 00:32:12,160
You could say no to the new jurisdiction.
759
00:32:12,560 --> 00:32:13,730
That's not my call.
760
00:32:14,260 --> 00:32:16,130
Besides, you want it, don't you?
761
00:32:16,400 --> 00:32:18,570
A chance to solve everyone's crimes.
762
00:32:20,240 --> 00:32:23,080
Okay. Well listen, it'll sort itself out.
763
00:32:23,110 --> 00:32:25,020
I'll find a way to bring the mayor around.
764
00:32:25,080 --> 00:32:27,220
I know Christie Holman.
765
00:32:27,760 --> 00:32:28,720
Meaning?
766
00:32:29,220 --> 00:32:31,330
You don't know what you're up against.
767
00:32:32,330 --> 00:32:33,330
Just wait.
768
00:32:33,370 --> 00:32:34,270
Okay.
769
00:32:34,300 --> 00:32:37,340
Hey, boss. Oh, sorry Cassandra.
770
00:32:37,340 --> 00:32:38,280
Oh. Don't be.
771
00:32:38,280 --> 00:32:40,210
Uh, Laila's found something.
772
00:32:41,020 --> 00:32:41,650
I'll see you later.
773
00:32:41,720 --> 00:32:42,590
Yeah.
774
00:32:43,250 --> 00:32:45,460
I took a look at Susan Baylor's business holdings.
775
00:32:45,520 --> 00:32:47,430
In addition to the stores and ATM,
776
00:32:47,430 --> 00:32:49,530
she's also the sole owner of Coast Auto Body.
777
00:32:49,570 --> 00:32:52,340
Except it might be someone else's shop.
778
00:32:52,340 --> 00:32:52,970
Sarge knows him.
779
00:32:53,110 --> 00:32:54,740
Renny Kurvers. He's the manager.
780
00:32:54,740 --> 00:32:56,110
He used to be a full-patch biker.
781
00:32:56,150 --> 00:32:57,350
Presumably still is.
782
00:32:57,350 --> 00:33:00,290
Those guys never really retire. They just get too old to ride.
783
00:33:00,290 --> 00:33:02,060
Now, suppose Garrett Walker
784
00:33:02,120 --> 00:33:05,560
was doing favors for the bikers, running drugs, money.
785
00:33:05,600 --> 00:33:08,040
He screws up, call Susan Baylor for help.
786
00:33:08,040 --> 00:33:10,310
She meets up with them and tells him to get lost.
787
00:33:10,340 --> 00:33:11,440
Well, she tells him to lie low.
788
00:33:11,480 --> 00:33:13,150
She'll handle it and then calls Kurvers.
789
00:33:13,180 --> 00:33:14,620
- [phone buzzing] - Yeah. Go talk to him.
790
00:33:14,650 --> 00:33:15,180
Okay.
791
00:33:15,350 --> 00:33:17,150
Charlie, what do you got for me?
792
00:33:17,450 --> 00:33:19,660
The bag's not upstairs anywhere.
793
00:33:20,060 --> 00:33:21,660
[Marita] It's not here either.
794
00:33:31,180 --> 00:33:34,290
Sid Sokolowski. Looking good, bud.
795
00:33:34,320 --> 00:33:35,460
Been a minute, Kurvers.
796
00:33:35,460 --> 00:33:38,630
And it's Sergeant Sokolowski or sir.
797
00:33:38,830 --> 00:33:40,570
We've been talking to the owner.
798
00:33:40,970 --> 00:33:42,570
Miss Baylor, sure.
799
00:33:43,210 --> 00:33:45,210
She's the owner on record anyway.
800
00:33:45,210 --> 00:33:47,110
Which means her name is clean.
801
00:33:47,180 --> 00:33:49,220
No criminal convictions, unlike you.
802
00:33:49,220 --> 00:33:51,590
Now, how did she wind up in business
803
00:33:51,660 --> 00:33:52,830
with a full-patch biker?
804
00:33:52,860 --> 00:33:55,100
Gave up that life years ago, Sarge.
805
00:33:55,100 --> 00:33:56,030
Sure you did.
806
00:33:56,030 --> 00:33:58,400
What can you tell us about Garrett Walker?
807
00:33:58,770 --> 00:33:59,210
Walker?
808
00:33:59,640 --> 00:34:01,980
He worked for me, like, 10 years ago.
809
00:34:02,180 --> 00:34:02,780
He was good with his hands.
810
00:34:03,010 --> 00:34:04,520
When was the last time you saw him?
811
00:34:04,550 --> 00:34:05,420
I can't remember.
812
00:34:05,420 --> 00:34:05,950
Of course.
813
00:34:06,120 --> 00:34:08,060
Where were you Sunday morning?
814
00:34:08,090 --> 00:34:09,260
7:00 to noon?
815
00:34:11,560 --> 00:34:13,270
Tony, get out here.
816
00:34:16,570 --> 00:34:17,840
Sunday morning, huh?
817
00:34:18,340 --> 00:34:21,220
Don't think I was in church, Sarge.
818
00:34:22,250 --> 00:34:24,420
Now, Tony and I, we went fishing.
819
00:34:24,860 --> 00:34:26,460
Ain't that right, T?
820
00:34:26,890 --> 00:34:27,860
Yeah.
821
00:34:28,460 --> 00:34:29,430
Yeah.
822
00:34:30,430 --> 00:34:31,140
Anything else?
823
00:34:31,540 --> 00:34:34,110
I'm gonna get a warrant, come back,
824
00:34:34,110 --> 00:34:35,240
and search the premises.
825
00:34:35,240 --> 00:34:36,550
Good luck with that.
826
00:34:37,450 --> 00:34:38,280
[phone ringing]
827
00:34:38,350 --> 00:34:39,590
What the hell is this?
828
00:34:40,120 --> 00:34:41,360
Sokolowski.
829
00:34:43,590 --> 00:34:44,600
She what?!
830
00:34:45,730 --> 00:34:46,730
I'll be right there.
831
00:34:46,730 --> 00:34:47,740
Sarge?
832
00:34:47,770 --> 00:34:49,610
Liza's school, I gotta go.
833
00:34:51,740 --> 00:34:53,610
Oh, you have got some nerve.
834
00:34:53,610 --> 00:34:55,280
You drag me down here,
835
00:34:55,280 --> 00:34:57,190
you leave me sitting in this tiny little room.
836
00:34:57,250 --> 00:34:58,290
I got a call from Seattle.
837
00:34:58,590 --> 00:35:00,760
Tell me about your biker connections.
838
00:35:01,500 --> 00:35:02,260
My what?
839
00:35:02,460 --> 00:35:04,500
Do I look like I hang around bikers to you?
840
00:35:04,540 --> 00:35:06,870
You're business partners with Renny Kurvers.
841
00:35:07,240 --> 00:35:09,280
He runs a shop for me, so what.
842
00:35:09,280 --> 00:35:10,580
Your nephew works for him.
843
00:35:10,650 --> 00:35:12,750
So did Garrett Walker a few years back.
844
00:35:12,750 --> 00:35:13,890
All connected.
845
00:35:13,890 --> 00:35:15,490
It's a small town.
846
00:35:15,490 --> 00:35:16,390
For God's sake--
847
00:35:16,430 --> 00:35:18,630
Garrett's boat was paid for in cash.
848
00:35:19,300 --> 00:35:22,870
Easy when you have a cash business like private ATMs.
849
00:35:22,910 --> 00:35:24,210
Here's what I think.
850
00:35:24,710 --> 00:35:27,450
Garrett ran dirty money from Seattle to Gibsons.
851
00:35:27,750 --> 00:35:30,820
Biker cash to be laundered through your businesses.
852
00:35:30,890 --> 00:35:32,460
But Garrett screwed up.
853
00:35:32,730 --> 00:35:34,600
He gambled away some of the money.
854
00:35:34,830 --> 00:35:37,870
Got clubbed over the head, stuffed in the trunk of his car.
855
00:35:37,900 --> 00:35:39,670
What, you think I did that?
856
00:35:39,870 --> 00:35:40,770
No.
857
00:35:43,410 --> 00:35:45,550
But he called you first thing the next morning.
858
00:35:47,420 --> 00:35:48,920
How am I doing so far?
859
00:35:50,460 --> 00:35:52,330
I think it's an entertaining story.
860
00:35:52,700 --> 00:35:54,670
I think you told him, you'd help.
861
00:35:55,940 --> 00:35:57,640
Go to the boat and lie low.
862
00:35:58,310 --> 00:36:00,410
And then you called Renny Kurvers
863
00:36:01,450 --> 00:36:02,750
Seattle Financial Crimes
864
00:36:02,790 --> 00:36:05,220
have had you on their radar for two years now,
865
00:36:05,220 --> 00:36:06,430
you and Kurvers.
866
00:36:06,830 --> 00:36:07,330
You're bluffing.
867
00:36:07,490 --> 00:36:09,230
It's all coming down, Susan.
868
00:36:09,900 --> 00:36:12,670
Which one of you gets smart and cuts a deal?
869
00:36:13,340 --> 00:36:14,640
If I'm in your shoes,
870
00:36:14,940 --> 00:36:16,350
and thank God I'm not,
871
00:36:16,910 --> 00:36:20,650
I don't go down for 25 years for Renny Kurvers.
872
00:36:23,790 --> 00:36:24,700
Marita.
873
00:36:25,360 --> 00:36:26,630
We need to give this to the police.
874
00:36:26,670 --> 00:36:28,940
Are you insane? No, we need to go.
875
00:36:31,740 --> 00:36:32,850
No more waiting.
876
00:36:33,210 --> 00:36:34,850
We need that money now.
877
00:36:35,350 --> 00:36:36,950
Take Tater, go to the house.
878
00:36:37,250 --> 00:36:39,460
If anyone's there, you deal with them.
879
00:36:49,350 --> 00:36:50,580
People are looking for this.
880
00:36:50,580 --> 00:36:51,220
I know that.
881
00:36:51,250 --> 00:36:52,550
Serious people.
882
00:36:52,850 --> 00:36:53,850
Garrett worked for bikers.
883
00:36:53,850 --> 00:36:54,720
We don't know that.
884
00:36:54,760 --> 00:36:55,820
The hell we don't.
885
00:36:57,030 --> 00:37:00,000
Den, we have a gym bag full of cash.
886
00:37:00,000 --> 00:37:01,670
Enough to start new lives.
887
00:37:01,670 --> 00:37:03,610
I don't want to start a new life!
888
00:37:03,640 --> 00:37:04,710
Yes, you do!
889
00:37:05,740 --> 00:37:06,610
And so do I.
890
00:37:08,020 --> 00:37:09,320
This is our ticket.
891
00:37:09,520 --> 00:37:12,760
But we have to go... now.
892
00:37:12,760 --> 00:37:13,890
Argh!
893
00:37:16,470 --> 00:37:18,370
Let's get a unit to the Walker house.
894
00:37:19,740 --> 00:37:21,010
Is, uh... Sid back?
895
00:37:21,280 --> 00:37:22,080
Uh, not yet.
896
00:37:22,340 --> 00:37:26,620
Um, something came up, I think, with his daughter.
897
00:37:30,290 --> 00:37:32,630
[tense music]
898
00:37:37,610 --> 00:37:39,480
โช
899
00:37:45,930 --> 00:37:47,630
Where the hell is it?!
900
00:37:56,680 --> 00:37:57,680
Dammit.
901
00:38:04,030 --> 00:38:05,060
Two women.
902
00:38:07,740 --> 00:38:09,070
There's this place in New Mexico.
903
00:38:09,070 --> 00:38:10,110
It's off grid, and it's gorgeous.
904
00:38:10,340 --> 00:38:12,950
Me and Clint went there before I figured out that he was a pig.
905
00:38:12,950 --> 00:38:14,480
But that's where we'll go.
906
00:38:14,520 --> 00:38:15,180
We'll start fresh.
907
00:38:15,380 --> 00:38:17,350
Marita, have we thought this through?
908
00:38:17,390 --> 00:38:18,790
We both deserve this.
909
00:38:18,820 --> 00:38:19,830
But the money--
910
00:38:19,860 --> 00:38:21,560
The money belongs to us.
911
00:38:23,670 --> 00:38:24,640
Marita.
912
00:38:30,680 --> 00:38:32,690
[tense music]
913
00:38:36,460 --> 00:38:37,490
[phone rings]
914
00:38:37,530 --> 00:38:39,100
Do not answer that.
915
00:38:40,370 --> 00:38:41,740
[Karl] Denise, it's Chief Alberg.
916
00:38:42,100 --> 00:38:43,810
Uh, someone's following us.
917
00:38:44,070 --> 00:38:45,110
Two bikers.
918
00:38:45,110 --> 00:38:45,680
Where are you?
919
00:38:45,810 --> 00:38:47,520
[Marita] Don't tell him that.
920
00:38:47,780 --> 00:38:51,120
We're going east on the 104, past, uh, Miller Bay Road.
921
00:38:59,670 --> 00:39:00,370
Marita!
922
00:39:00,570 --> 00:39:01,740
Marita, you're gonna blow the engine.
923
00:39:03,980 --> 00:39:04,750
Marita!
924
00:39:06,520 --> 00:39:08,590
[tires screeching]
925
00:39:16,410 --> 00:39:18,040
[police radio chatter]
926
00:39:22,020 --> 00:39:23,150
[coughing]
927
00:39:24,890 --> 00:39:26,730
[police sirens wailing]
928
00:39:43,560 --> 00:39:46,870
The duffel bag of money, I brought it for you.
929
00:39:47,030 --> 00:39:48,170
It's in the trunk.
930
00:39:49,710 --> 00:39:51,880
See you and your sister at the station.
931
00:39:56,180 --> 00:39:57,590
It seemed like such a good idea.
932
00:39:57,590 --> 00:39:59,660
No, Mar, it didn't.
933
00:40:01,060 --> 00:40:01,860
Are we okay?
934
00:40:02,400 --> 00:40:06,410
I mean, our butts are looking at two, three years in jail.
935
00:40:06,440 --> 00:40:07,910
No, aside from that.
936
00:40:11,650 --> 00:40:12,050
Golden.
937
00:40:18,100 --> 00:40:19,970
[indistinct chatter]
938
00:40:26,750 --> 00:40:28,920
Renny Kurvers is in custody downstairs.
939
00:40:28,950 --> 00:40:29,620
Good work.
940
00:40:29,820 --> 00:40:31,820
Hey, boss, can I get you for a minute?
941
00:40:35,100 --> 00:40:35,760
Sid, everything okay?
942
00:40:36,030 --> 00:40:38,200
Yeah. I just want to apologize. I'm sorry.
943
00:40:38,200 --> 00:40:39,470
You needed me here, and I...
944
00:40:39,510 --> 00:40:40,740
We got it wrapped. No worries.
945
00:40:40,740 --> 00:40:43,110
Laila told me that Liza's school called.
946
00:40:44,920 --> 00:40:48,590
She showed up drunk, and now she's suspended.
947
00:40:48,920 --> 00:40:50,190
And I was...
948
00:40:50,600 --> 00:40:53,100
I really thought we had turned this corner.
949
00:40:54,500 --> 00:40:55,740
Sid, go home.
950
00:40:57,240 --> 00:40:58,640
No, you need me here.
951
00:40:58,680 --> 00:40:59,980
They need you there.
952
00:41:00,550 --> 00:41:01,850
We'll manage.
953
00:41:04,820 --> 00:41:08,130
Well, the girls, Liza and I had the best relationship.
954
00:41:08,130 --> 00:41:09,230
We were the closest
955
00:41:09,930 --> 00:41:12,970
I am so angry with myself, I let her down somehow.
956
00:41:12,970 --> 00:41:14,510
I don't know, but I did.
957
00:41:14,510 --> 00:41:15,640
The hell you did.
958
00:41:16,080 --> 00:41:18,850
That's not something you do to anyone.
959
00:41:21,020 --> 00:41:22,620
Go home, Sid.
960
00:41:23,130 --> 00:41:24,130
Go home.
961
00:41:33,150 --> 00:41:35,520
These are great. Thank you.
962
00:41:35,550 --> 00:41:37,290
I can't wait to see what you come up with.
963
00:41:37,290 --> 00:41:38,990
Oh, neither can I.
964
00:41:39,560 --> 00:41:41,960
Well, when the project is finished,
965
00:41:42,500 --> 00:41:46,740
you might want to consider an exhibit... at the library maybe?
966
00:41:47,840 --> 00:41:50,280
Hey, Dad, there's half a pot of mac and cheese
967
00:41:50,280 --> 00:41:52,020
on the stove if you're hungry.
968
00:41:52,550 --> 00:41:53,750
Starving.
969
00:41:57,560 --> 00:41:58,900
[clears throat]
970
00:42:00,030 --> 00:42:01,170
Mmhmm.
971
00:42:01,330 --> 00:42:02,540
The mayor...
972
00:42:02,740 --> 00:42:04,910
- Mm. - Mmhmm.
973
00:42:04,910 --> 00:42:05,610
God bless you.
974
00:42:05,850 --> 00:42:08,180
You know, somebody should put up a statue.
975
00:42:08,620 --> 00:42:11,890
I have been thinking since you told me.
976
00:42:12,190 --> 00:42:12,860
Well, good.
977
00:42:13,090 --> 00:42:14,560
So are you going to do what she wants?
978
00:42:14,600 --> 00:42:15,160
[laughs]
979
00:42:15,400 --> 00:42:17,570
All hope abandon ye who enter here.
980
00:42:17,570 --> 00:42:19,170
You're not backing down either.
981
00:42:19,170 --> 00:42:19,740
Heck, no.
982
00:42:20,310 --> 00:42:24,820
But realistically, uh, well, we may have to compromise.
983
00:42:25,720 --> 00:42:27,150
Speak for yourself.
984
00:42:27,990 --> 00:42:30,030
But it's okay. We'll survive.
985
00:42:30,590 --> 00:42:32,000
That's what I wanted to tell you.
986
00:42:32,000 --> 00:42:34,070
Whatever happens, whatever gets said,
987
00:42:34,070 --> 00:42:35,300
we'll get through it.
988
00:42:35,340 --> 00:42:36,340
Deal?
989
00:42:37,370 --> 00:42:38,210
Deal.
990
00:42:38,210 --> 00:42:39,040
Okay.
991
00:42:40,210 --> 00:42:41,080
Okay.
992
00:42:42,120 --> 00:42:43,320
Then bring it on.
993
00:42:52,240 --> 00:42:54,940
โช66690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.