Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,416 --> 00:00:38,625
YE ZIJIE, JADE
4
00:00:57,583 --> 00:01:00,000
TO JADE
5
00:01:10,000 --> 00:01:11,583
Ye Zijie!
6
00:01:14,625 --> 00:01:15,833
Why aren't you going after TD?
7
00:01:15,916 --> 00:01:17,375
My name is Ye Zijie.
8
00:01:17,458 --> 00:01:20,875
The gentle lady behind me
is the school director.
9
00:01:20,958 --> 00:01:23,791
The only woman I fear more than my aunt.
10
00:01:23,875 --> 00:01:26,291
She enjoys dragging me back
to the classroom,
11
00:01:26,375 --> 00:01:28,125
but the classes are not fun.
12
00:01:28,208 --> 00:01:30,208
The only reason I'm still here
13
00:01:30,291 --> 00:01:33,125
is to chill and enter a public university.
14
00:01:33,208 --> 00:01:37,500
No. More like chill, graduate,
and take back what's mine.
15
00:01:38,708 --> 00:01:41,916
121 DAYS UNTIL THE EXAM
16
00:01:42,000 --> 00:01:42,916
AND GETTING MY MONEY BACK!
17
00:01:43,000 --> 00:01:44,291
One, two.
18
00:01:44,375 --> 00:01:45,708
Po-ting, 70 points.
19
00:01:46,458 --> 00:01:48,041
It's not rocket science.
20
00:01:49,125 --> 00:01:50,666
Jo-tse, 76 points.
21
00:01:55,083 --> 00:01:55,958
70 points.
22
00:01:56,791 --> 00:01:58,541
Ye Zijie, 98 points.
23
00:02:00,708 --> 00:02:01,958
It's the other Zijie.
24
00:02:02,041 --> 00:02:04,541
You'll never get 98 points. Sit down.
25
00:02:05,458 --> 00:02:07,541
-Where's the class president?
-She went to pick up the handouts.
26
00:02:07,625 --> 00:02:08,458
Wei-chuan.
27
00:02:08,541 --> 00:02:09,708
Dear Gong, I want to…
28
00:02:09,791 --> 00:02:11,041
What is it now?
29
00:02:11,125 --> 00:02:13,250
Do you want a high score? Keep dreaming.
30
00:02:16,833 --> 00:02:18,083
Damn, when did he…
31
00:02:18,166 --> 00:02:19,291
That's gross.
32
00:02:20,833 --> 00:02:22,958
Let's take a look
at the infamous Tu Yudou, aka TD,
33
00:02:23,041 --> 00:02:24,416
and what's in his bag.
34
00:02:24,500 --> 00:02:27,250
You jerk, you puked all over my bag.
35
00:02:27,916 --> 00:02:29,791
So that you can get some fresh air too.
36
00:02:29,875 --> 00:02:31,208
You can throw up on me.
37
00:02:31,291 --> 00:02:32,833
Okay, I'll do that next time.
38
00:02:32,916 --> 00:02:35,500
-Smell it.
-It stinks. Get it away from me.
39
00:02:36,916 --> 00:02:39,125
Right. TD, my man, I need your help.
40
00:02:39,208 --> 00:02:41,166
Why? Your aunt deducted
your allowance again?
41
00:02:41,708 --> 00:02:44,333
No way.
You still owe me money from last month.
42
00:02:45,291 --> 00:02:48,000
Last month? I still owe you
the money I borrowed back in 10th grade.
43
00:02:48,083 --> 00:02:49,458
-Once…
-Once you get into a public university,
44
00:02:49,541 --> 00:02:50,666
your aunt will give you the inheritance.
45
00:02:50,750 --> 00:02:52,208
Then you can pay me back.
46
00:02:52,833 --> 00:02:54,666
It's the same story all along.
47
00:02:57,541 --> 00:02:58,833
Just take three, not more.
48
00:03:00,166 --> 00:03:01,791
Wait. What is this?
49
00:03:01,875 --> 00:03:03,625
MY LOVER
50
00:03:04,583 --> 00:03:06,000
Why?
51
00:03:06,083 --> 00:03:08,166
Why are you holding my aunt like this?
52
00:03:08,250 --> 00:03:10,750
Wait, give it back. Please give it back.
53
00:03:10,833 --> 00:03:12,625
Not in your pocket.
The photo will wrinkle.
54
00:03:12,708 --> 00:03:13,666
Please.
55
00:03:21,875 --> 00:03:22,916
Ye Zijie.
56
00:03:25,583 --> 00:03:27,291
Let's put the phone down first.
57
00:03:28,500 --> 00:03:30,083
-Don't do that.
-I won't.
58
00:03:30,166 --> 00:03:32,000
I was in a hurry and…
59
00:03:32,083 --> 00:03:34,375
It's all good, ma'am. We understand.
60
00:03:34,458 --> 00:03:35,666
Listen, I really…
61
00:03:35,750 --> 00:03:38,750
We caught Ms. Bai peeing while standing
in the men's restroom.
62
00:03:38,833 --> 00:03:40,666
Auntie's going to freak out…
63
00:03:40,750 --> 00:03:41,958
I only have one photo.
64
00:03:49,625 --> 00:03:54,791
Hand it over, Ye Zijie!
65
00:03:54,875 --> 00:03:55,833
Excuse me.
66
00:04:00,000 --> 00:04:02,750
She's the other Zijie
who scored 98 points.
67
00:04:02,833 --> 00:04:04,458
Our names confused all the teachers.
68
00:04:04,541 --> 00:04:06,500
But obviously,
she's the good one and I'm the bad one.
69
00:04:06,583 --> 00:04:08,125
-What are you doing?
-Ye Zijie!
70
00:04:11,416 --> 00:04:12,583
-Ye Zijie!
-Hey!
71
00:04:12,666 --> 00:04:13,750
-Stop right there!
-Grab my phone.
72
00:04:16,208 --> 00:04:17,666
Hey, this is my scooter.
73
00:04:17,750 --> 00:04:19,541
-Goodbye, Ms. Bai.
-Hey, you!
74
00:04:19,625 --> 00:04:21,291
Ye Zijie.
75
00:04:21,375 --> 00:04:23,125
I hate that our names sound the same.
76
00:04:23,208 --> 00:04:26,208
A troublemaker
who often gets on my nerves.
77
00:04:27,291 --> 00:04:28,333
So what if our names sound the same?
78
00:04:28,416 --> 00:04:31,541
I don't want to live your boring life.
79
00:04:31,625 --> 00:04:34,208
YOLO is the principle I live by.
80
00:04:53,916 --> 00:04:55,708
Hello, is this Zijie's aunt?
81
00:04:55,791 --> 00:04:57,375
I'm the school director.
82
00:04:57,458 --> 00:04:59,500
He is now at the hospital.
83
00:04:59,583 --> 00:05:00,833
He's fine though, no worries.
84
00:05:00,916 --> 00:05:03,166
-Bed 3 patient hid his cancer history.
-After you get my message…
85
00:05:03,250 --> 00:05:05,791
-That's a big deal, check with him.
-Then call me back, bye.
86
00:05:05,875 --> 00:05:07,958
Hey, go check the patient in Bed 3.
87
00:05:08,625 --> 00:05:09,833
Check what?
88
00:05:09,916 --> 00:05:11,291
Were you spacing out?
89
00:05:11,916 --> 00:05:16,375
Ask him about his cancer history
and tell him to schedule a CA test.
90
00:05:16,458 --> 00:05:17,708
-Do you copy?
-Okay.
91
00:05:17,791 --> 00:05:19,791
-When can I be discharged?
-Bed 2, right?
92
00:05:19,875 --> 00:05:21,250
-Bed 3!
-Bed 3!
93
00:05:21,333 --> 00:05:22,166
-Bed 3?
-Yes.
94
00:05:22,250 --> 00:05:24,875
-Newbie, be professional.
-Okay, be professional.
95
00:05:24,958 --> 00:05:28,416
Bed 3, cancer, be professional.
96
00:05:29,458 --> 00:05:31,791
Sir, we'll take you to the exam room.
97
00:05:33,958 --> 00:05:36,458
Julie, this bed is in the way.
98
00:05:36,541 --> 00:05:39,250
Can you help me push it to no. 3 for now?
99
00:05:40,458 --> 00:05:42,208
You'd better come back.
I'm very busy today.
100
00:05:42,291 --> 00:05:43,166
All right.
101
00:05:43,958 --> 00:05:46,083
-Hey, where are we going?
-I'll move you over there.
102
00:05:47,250 --> 00:05:48,833
Is there food service at the ER?
103
00:05:49,458 --> 00:05:50,875
I'm not sure.
104
00:05:50,958 --> 00:05:53,625
-Get some rest.
-Help me keep an eye on things, okay?
105
00:05:56,041 --> 00:05:57,125
When can I go home?
106
00:05:57,208 --> 00:05:58,750
I'm not sure. I'll check and let you know.
107
00:06:00,708 --> 00:06:02,041
Ye Zijie.
108
00:06:02,125 --> 00:06:04,791
I really cannot help you this time.
109
00:06:04,875 --> 00:06:08,125
You're screwed.
You'll definitely get expelled.
110
00:06:09,500 --> 00:06:10,458
Why would I?
111
00:06:10,541 --> 00:06:13,166
Do you know who got hit by the scooter?
112
00:06:13,250 --> 00:06:15,166
Oh, someone got hurt?
113
00:06:17,916 --> 00:06:18,791
Yes, the principal.
114
00:06:20,916 --> 00:06:21,958
Wait, Ms. Bai.
115
00:06:23,833 --> 00:06:26,041
Any punishment is fine,
but don't expel me.
116
00:06:26,708 --> 00:06:28,458
If I get expelled, I'm dead.
117
00:06:28,541 --> 00:06:29,708
How could that be?
118
00:06:29,791 --> 00:06:32,250
You'll graduate early
and then start working.
119
00:06:32,333 --> 00:06:35,833
You'll be way ahead
of everyone else, right?
120
00:06:40,458 --> 00:06:41,916
Sorry, Ms. Bai.
121
00:06:42,000 --> 00:06:43,708
I was performing surgery,
so I missed your call.
122
00:06:46,000 --> 00:06:48,916
Okay, I'll ask him when I'm home.
123
00:06:54,291 --> 00:06:55,250
Cancer?
124
00:07:06,500 --> 00:07:07,791
Ye Zijie.
125
00:07:08,416 --> 00:07:09,791
What's all this mess?
126
00:07:11,916 --> 00:07:14,250
Do you want to tell me what's going on?
127
00:07:14,333 --> 00:07:15,125
Where is my money?
128
00:07:15,791 --> 00:07:16,708
What money?
129
00:07:18,166 --> 00:07:20,375
The insurance money my parents left me.
130
00:07:21,583 --> 00:07:22,958
I want it now.
131
00:07:25,416 --> 00:07:27,541
You didn't answer my calls.
132
00:07:27,625 --> 00:07:29,708
You want to tell me what kind
of trouble you got into today?
133
00:07:29,791 --> 00:07:33,333
Trouble? I have cancer. Why should I care?
134
00:07:33,416 --> 00:07:34,708
Skipping school and stealing a scooter,
135
00:07:34,791 --> 00:07:36,125
which then hit the principal.
136
00:07:36,208 --> 00:07:37,583
And the house is a mess.
137
00:07:37,666 --> 00:07:39,250
You even lied to Ms. Bai
about this cancer thing.
138
00:07:39,333 --> 00:07:40,541
I didn't lie.
139
00:07:40,625 --> 00:07:42,541
A nurse informed me.
140
00:07:43,166 --> 00:07:45,666
Any punishment is fine,
but don't expel me.
141
00:07:45,750 --> 00:07:47,125
If I get expelled, I'm dead.
142
00:07:47,208 --> 00:07:49,666
Trust me, getting expelled is amazing.
143
00:07:49,750 --> 00:07:51,291
No, Ms. Bai. You can't do this.
144
00:07:51,375 --> 00:07:52,375
-Or…
-So what can I do?
145
00:07:52,458 --> 00:07:54,250
Can you tell the principal…
146
00:07:54,333 --> 00:07:57,041
Bed 3, cancer, be professional.
147
00:07:57,125 --> 00:07:59,041
Hey, why didn't you disclose
your cancer history?
148
00:07:59,125 --> 00:08:01,458
You may have a severe allergic reaction
to the medication.
149
00:08:01,541 --> 00:08:02,958
Come back for follow-up exams.
150
00:08:04,333 --> 00:08:05,333
I did it.
151
00:08:11,500 --> 00:08:13,375
I checked your medical records.
152
00:08:13,458 --> 00:08:15,625
You only have a few bruises.
You don't have cancer.
153
00:08:17,041 --> 00:08:18,875
Damn, so I'm fine.
154
00:08:20,625 --> 00:08:21,875
A cancer patient should not eat this.
155
00:08:21,958 --> 00:08:23,583
Even if I don't have cancer,
156
00:08:23,666 --> 00:08:26,708
I still went to the ER after an accident
in the same hospital where you work.
157
00:08:26,791 --> 00:08:28,458
Why didn't you come see me?
158
00:08:28,541 --> 00:08:31,583
Do you just want me to die?
So you can steal my insurance money?
159
00:08:31,666 --> 00:08:34,541
Yes, that's exactly accurate. So what?
160
00:08:35,750 --> 00:08:37,333
I also planned your parents' deaths.
161
00:08:37,416 --> 00:08:39,250
I caused the train crash as well.
162
00:08:39,333 --> 00:08:40,541
What I didn't expect was you surviving.
163
00:08:40,625 --> 00:08:42,083
Why didn't you die with them?
164
00:08:42,166 --> 00:08:43,583
You literally ruined my life.
165
00:08:47,500 --> 00:08:48,875
If you get into a public university,
166
00:08:48,958 --> 00:08:50,541
I'll give you
the money you're entitled to.
167
00:08:50,625 --> 00:08:52,916
After that, please move out
and leave me alone.
168
00:09:07,333 --> 00:09:08,958
TD
169
00:09:09,833 --> 00:09:10,833
MISSED CALL FROM TD
170
00:09:15,375 --> 00:09:17,000
I HEARD YOU WERE AT THE HOSPITAL.
171
00:09:17,083 --> 00:09:19,250
ARE YOU OKAY?
172
00:09:26,458 --> 00:09:31,166
MISSED CALLS
173
00:09:58,375 --> 00:09:59,250
Thank you.
174
00:10:00,375 --> 00:10:01,333
Hey.
175
00:10:02,291 --> 00:10:03,833
Why is my phone locked?
176
00:10:18,000 --> 00:10:20,041
WRONG PASSCODE
177
00:10:21,458 --> 00:10:23,083
Someone kept calling yesterday.
178
00:10:23,166 --> 00:10:24,333
It was very noisy.
179
00:10:24,416 --> 00:10:26,500
I wanted to call
and tell them I had your phone,
180
00:10:26,583 --> 00:10:27,708
but I don't know the password.
181
00:10:27,791 --> 00:10:28,750
That's why.
182
00:10:28,833 --> 00:10:30,500
You could've just turned it off.
183
00:10:30,583 --> 00:10:34,208
Right, I could've done that.
184
00:10:39,916 --> 00:10:42,458
23… 23 million minutes…
185
00:10:43,041 --> 00:10:44,041
Damn, it's forever.
186
00:10:44,125 --> 00:10:46,958
Bro, it's only been a few hours
and now you've got cancer?
187
00:10:47,958 --> 00:10:48,958
Who told you that?
188
00:10:49,041 --> 00:10:51,583
Ms. Bai did.
She called me over earlier and said…
189
00:10:52,208 --> 00:10:53,750
"The poor guy, Ye Zijie has cancer."
190
00:10:53,833 --> 00:10:55,416
I said, "What? Ye Zijie has cancer?"
191
00:10:55,500 --> 00:10:57,583
"You two are so close.
How can you not know about it?"
192
00:10:57,666 --> 00:10:59,708
"Yeah, we are.
How can I not know about it?"
193
00:11:00,500 --> 00:11:01,666
"I see, you can go now."
194
00:11:01,750 --> 00:11:03,333
So I came back and saw you here.
195
00:11:03,416 --> 00:11:04,875
Why didn't you tell me?
196
00:11:05,541 --> 00:11:07,916
Wait, did she tell you I was expelled?
197
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
Expelled?
198
00:11:10,125 --> 00:11:12,083
-Well, I…
-Ye Zijie.
199
00:11:13,750 --> 00:11:14,916
Zijie, here.
200
00:11:18,750 --> 00:11:20,333
About your situation,
201
00:11:20,416 --> 00:11:22,708
I spoke with the principal.
202
00:11:22,791 --> 00:11:24,625
-He decided that--
-Ms. Bai.
203
00:11:25,250 --> 00:11:26,208
Please don't expel me.
204
00:11:26,291 --> 00:11:28,333
He decided to give you a second chance.
205
00:11:28,416 --> 00:11:31,000
So that you can live life to the fullest.
206
00:11:32,166 --> 00:11:33,041
Are you serious?
207
00:11:37,791 --> 00:11:38,958
Zijie.
208
00:11:39,750 --> 00:11:41,750
What cancer do you have?
209
00:11:45,375 --> 00:11:46,916
About this…
210
00:11:47,000 --> 00:11:47,916
Ms. Bai, actually…
211
00:11:49,250 --> 00:11:50,541
It doesn't matter.
212
00:11:50,625 --> 00:11:52,083
I understand. Let's not talk about it.
213
00:11:52,166 --> 00:11:53,666
I can't bear this.
214
00:11:54,208 --> 00:11:56,500
If you feel sick, just take a leave.
215
00:11:57,416 --> 00:11:59,041
Don't be stubborn, okay?
216
00:11:59,791 --> 00:12:00,666
I won't.
217
00:12:00,750 --> 00:12:03,291
Take care, let's go back to class.
218
00:12:03,375 --> 00:12:05,000
Walk slowly.
219
00:12:05,083 --> 00:12:06,583
Walk, don't run!
220
00:12:06,666 --> 00:12:07,833
Take your time.
221
00:12:09,500 --> 00:12:11,375
How long are you going to sleep
in the living room?
222
00:12:11,916 --> 00:12:14,000
Give your aunt a break, will you?
223
00:12:14,083 --> 00:12:16,666
Damn you, Ye Zijie.
224
00:12:16,750 --> 00:12:18,250
So you don't have cancer,
225
00:12:18,333 --> 00:12:20,458
-and won't be expelled either?
-Right.
226
00:12:20,541 --> 00:12:22,500
Damn. I forgot my mailbox password.
227
00:12:22,583 --> 00:12:24,583
What if they find out you're faking it?
228
00:12:24,666 --> 00:12:25,750
They'll surely kick you out.
229
00:12:25,833 --> 00:12:28,000
-Then you can't take the entrance exam.
-Right.
230
00:12:28,083 --> 00:12:29,541
That means no public university.
231
00:12:29,625 --> 00:12:31,125
No public university, no money.
232
00:12:31,208 --> 00:12:32,291
-How would I remember that…
-Shit.
233
00:12:32,375 --> 00:12:33,833
What about the money you owe me?
234
00:12:33,916 --> 00:12:35,000
Right.
235
00:12:36,291 --> 00:12:38,916
Shit, you're right. What about my money?
236
00:12:39,000 --> 00:12:40,583
Does Ms. Bai know what cancer you have?
237
00:12:40,666 --> 00:12:43,291
Even I don't know. How would she know?
238
00:12:44,375 --> 00:12:45,666
Relax, bro.
239
00:12:45,750 --> 00:12:47,250
TD's here to save the day.
240
00:12:47,333 --> 00:12:50,500
119 DAYS UNTIL THE EXAM
AND GETTING MY MONEY BACK!
241
00:12:50,583 --> 00:12:52,625
-Your hands are shaking…
-Don't move…
242
00:12:52,708 --> 00:12:53,750
Stop moving.
243
00:12:54,833 --> 00:12:56,833
-Are you sure it'll work?
-Of course.
244
00:12:56,916 --> 00:12:58,666
I've been watching my mom do this
since I was three.
245
00:12:58,750 --> 00:12:59,625
Trust me.
246
00:13:00,916 --> 00:13:02,250
Okay, what do you say?
247
00:13:05,458 --> 00:13:07,041
Did your mom work at a funeral parlor?
248
00:13:07,125 --> 00:13:09,250
What kind of question is that?
This is what sick people look like.
249
00:13:09,333 --> 00:13:11,500
Pale face, dark circles.
250
00:13:11,583 --> 00:13:13,375
This is ridiculous.
251
00:13:13,458 --> 00:13:15,166
What will you do then?
252
00:13:16,083 --> 00:13:17,333
I'll just be a good actor.
253
00:13:17,416 --> 00:13:18,833
You, a good actor?
254
00:13:20,166 --> 00:13:21,916
Ms. Lin, I don't feel well.
255
00:13:22,000 --> 00:13:23,958
That's one thing,
but you're cutting me out.
256
00:13:24,041 --> 00:13:25,541
Put your hand down.
257
00:13:25,625 --> 00:13:26,750
You may go now.
258
00:13:29,541 --> 00:13:30,416
Mr. Wu.
259
00:13:31,166 --> 00:13:32,041
I don't feel well.
260
00:13:32,125 --> 00:13:33,666
Off you go.
261
00:13:35,750 --> 00:13:37,375
Boss, I don't feel well.
262
00:13:37,916 --> 00:13:39,708
I sell chicken cutlets for a small profit.
263
00:13:39,791 --> 00:13:40,708
Who cares if you're unwell?
264
00:13:40,791 --> 00:13:43,416
I feel worse than you, okay?
265
00:13:43,500 --> 00:13:45,916
-Amen.
-Hey, Ye Zijie.
266
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
This is our lunch. What are you doing?
267
00:13:48,083 --> 00:13:49,375
No offense, but…
268
00:13:49,458 --> 00:13:50,750
Is this what you call acting?
269
00:13:50,833 --> 00:13:52,250
Your old tricks seem to work better.
270
00:13:52,333 --> 00:13:55,291
I'm being natural, I'm not acting.
271
00:13:55,375 --> 00:13:57,375
Why are you taking my prawn?
You're so lame.
272
00:13:57,458 --> 00:13:59,250
God says, it's more blessed
to give than to receive.
273
00:13:59,333 --> 00:14:01,541
Hey, you already got so much food.
274
00:14:01,625 --> 00:14:03,000
Leave my chicken leg alone.
275
00:14:03,625 --> 00:14:05,166
I need balanced nutrition.
276
00:14:05,250 --> 00:14:06,375
What's wrong with that?
277
00:14:16,375 --> 00:14:17,583
What are you looking at?
278
00:14:18,958 --> 00:14:20,125
I'm observing…
279
00:14:20,750 --> 00:14:22,458
where I can take a nice nap later.
280
00:14:29,375 --> 00:14:31,375
What were you looking at? You were dazed.
281
00:14:32,708 --> 00:14:34,458
A student in our class also has cancer,
282
00:14:35,125 --> 00:14:36,833
but he's so reckless.
283
00:14:36,916 --> 00:14:39,500
He even eats fried food for lunch.
284
00:14:40,125 --> 00:14:41,250
No dietary restrictions at all.
285
00:14:41,875 --> 00:14:43,458
Does he really have cancer?
286
00:14:44,416 --> 00:14:45,375
By the way,
287
00:14:45,458 --> 00:14:49,125
have you thought about the first thing
you want to do after November 16?
288
00:14:52,416 --> 00:14:54,500
There are so many things on my list.
289
00:14:55,333 --> 00:14:57,875
But I haven't thought
of the first thing yet.
290
00:14:58,791 --> 00:14:59,708
Why?
291
00:15:00,416 --> 00:15:02,500
Nothing. I want to send a letter.
292
00:15:04,041 --> 00:15:06,250
I looked it up.
There's an underwater mailbox.
293
00:15:06,333 --> 00:15:07,291
You have to dive down to send it.
294
00:15:07,375 --> 00:15:08,750
I've always wanted to do that.
295
00:15:09,333 --> 00:15:10,541
Can you come with me?
296
00:15:16,041 --> 00:15:16,916
Sure.
297
00:15:17,458 --> 00:15:18,833
After November 16…
298
00:15:20,458 --> 00:15:21,625
I'll help you with that.
299
00:15:27,166 --> 00:15:28,041
114 DAYS UNTIL THE EXAM
AND GETTING MY MONEY BACK!
300
00:15:28,125 --> 00:15:30,083
Dear Gong, I love you.
301
00:15:30,166 --> 00:15:31,958
I love you all.
302
00:15:32,583 --> 00:15:33,666
The exam is around the corner.
303
00:15:33,750 --> 00:15:35,458
I know you've been studying hard,
304
00:15:35,541 --> 00:15:38,458
but the seniors have
to join the relay race.
305
00:15:38,541 --> 00:15:40,500
So today, we'll sort out the order.
306
00:15:40,583 --> 00:15:44,041
Everyone needs to practice
during PE class and after school.
307
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
Dear Gong, I…
308
00:15:46,625 --> 00:15:48,375
Dear, I know you'll be unwell,
309
00:15:48,458 --> 00:15:49,291
so you can just watch.
310
00:15:50,375 --> 00:15:52,625
-Okay, first runner--
-Me!
311
00:15:53,500 --> 00:15:55,458
Well, your name's here already.
312
00:15:55,541 --> 00:15:56,875
Thank you, Dear Gong.
313
00:15:56,958 --> 00:15:58,458
Second runner, Zijie?
314
00:15:59,083 --> 00:16:00,000
Okay.
315
00:16:00,750 --> 00:16:02,625
Third runner, Lin Tzu-yang.
316
00:16:04,125 --> 00:16:06,291
Your documents look good.
317
00:16:06,375 --> 00:16:08,375
I'll check again
before you submit the application.
318
00:16:08,458 --> 00:16:09,833
Thank you, sir.
319
00:16:10,625 --> 00:16:11,583
One more thing.
320
00:16:12,208 --> 00:16:13,750
I need your help with something.
321
00:16:28,083 --> 00:16:29,291
Why are you sitting here?
322
00:16:29,375 --> 00:16:30,291
Where's TD?
323
00:16:38,291 --> 00:16:39,791
The teacher wants me
to keep an eye on you.
324
00:16:40,708 --> 00:16:41,916
Why would he say that?
325
00:16:42,000 --> 00:16:44,041
How do I know? Ask him yourself.
326
00:16:46,583 --> 00:16:48,166
Dear Gong, I love you.
327
00:16:48,250 --> 00:16:50,208
Don't say that. You'll hate me soon.
328
00:16:50,291 --> 00:16:51,708
We have a pop quiz today.
329
00:16:51,791 --> 00:16:53,666
Why, Dear Gong?
330
00:16:53,750 --> 00:16:54,708
Why what?
331
00:16:55,333 --> 00:16:57,500
It's just a quiz. Do I need your approval?
332
00:16:57,583 --> 00:17:00,125
No, why is she sitting here?
333
00:17:01,166 --> 00:17:02,208
Or maybe I can sit next to you?
334
00:17:03,083 --> 00:17:03,958
Sir.
335
00:17:04,541 --> 00:17:05,708
May I hand out the papers now?
336
00:17:06,666 --> 00:17:08,166
Don't waste everyone's time.
337
00:17:10,541 --> 00:17:12,916
I mean, why did Mr. Gong ask her
to sit next to me?
338
00:17:14,166 --> 00:17:15,208
No idea.
339
00:17:17,625 --> 00:17:19,333
Maybe he's suspecting this cancer thing?
340
00:17:19,416 --> 00:17:20,291
So he sent…
341
00:17:21,083 --> 00:17:24,666
So he sent a spy to keep an eye on you.
342
00:17:24,750 --> 00:17:28,250
-Told you, your acting skills suck.
-Damn it.
343
00:17:30,416 --> 00:17:32,666
What did your doctor say
during your last visit?
344
00:17:35,375 --> 00:17:37,416
The doctor said he has
early-stage stomach cancer.
345
00:17:37,500 --> 00:17:39,333
They just need to remove
the surface cancer cells.
346
00:17:40,458 --> 00:17:43,375
If there's no metastasis,
there's no need for chemotherapy.
347
00:17:43,458 --> 00:17:45,375
Just visit the doctor every three months.
348
00:17:45,458 --> 00:17:46,958
So far, there's no sign of recurrence.
349
00:17:50,083 --> 00:17:51,666
You surely know a lot.
350
00:17:52,291 --> 00:17:53,625
Because that is…
351
00:17:53,708 --> 00:17:55,416
what best friends do.
352
00:17:57,125 --> 00:17:58,916
Okay, I see.
353
00:18:02,500 --> 00:18:03,541
This…
354
00:18:05,458 --> 00:18:06,583
And all these.
355
00:18:07,833 --> 00:18:09,250
They're bad for your health.
356
00:18:09,875 --> 00:18:13,416
Right. She has a point here.
Just drink water.
357
00:18:14,416 --> 00:18:16,166
You can't drink this either.
358
00:18:16,250 --> 00:18:18,375
Boiled water only.
359
00:18:18,916 --> 00:18:21,000
You don't know this?
360
00:18:21,083 --> 00:18:23,500
Aren't you guys "best friends"?
361
00:18:23,583 --> 00:18:24,958
-Ye Zijie!
-You hag.
362
00:18:25,583 --> 00:18:27,208
-Why did you call my name?
-Wait, no.
363
00:18:27,291 --> 00:18:28,708
Jade, don't push it.
364
00:18:28,791 --> 00:18:30,750
Right, don't cross the line.
365
00:18:36,083 --> 00:18:37,791
I bought this with my own money.
366
00:18:37,875 --> 00:18:39,375
I'm not sick, so give it to me.
367
00:18:42,875 --> 00:18:45,958
Fine, what can I eat then?
368
00:18:50,708 --> 00:18:51,833
What's this?
369
00:18:51,916 --> 00:18:53,000
Slop?
370
00:18:53,083 --> 00:18:55,583
It's the lunch my dad made.
I eat it every day.
371
00:18:58,375 --> 00:19:00,458
So you grew up eating slop?
372
00:19:01,750 --> 00:19:03,208
Your family can't afford seasoning?
373
00:19:03,291 --> 00:19:04,500
Or do you have cancer too?
374
00:19:06,750 --> 00:19:08,833
Did your mouth get a cramp? Why so quiet?
375
00:19:08,916 --> 00:19:10,666
I like eating unseasoned food.
376
00:19:11,833 --> 00:19:14,416
It's better for the digestive system.
Don't you know that?
377
00:19:14,500 --> 00:19:16,125
-Do I need to?
-Jade.
378
00:19:19,458 --> 00:19:20,875
Who are you?
379
00:19:21,833 --> 00:19:23,416
Are we not eating outside today?
380
00:19:24,208 --> 00:19:25,916
Starting today, I'll eat lunch here.
381
00:19:26,000 --> 00:19:26,875
Do you want to join us?
382
00:19:27,500 --> 00:19:29,958
Yeah, the more the merrier.
383
00:19:30,041 --> 00:19:31,500
-What's your name, buddy?
-My name is…
384
00:19:31,583 --> 00:19:33,291
It doesn't matter.
385
00:19:33,375 --> 00:19:36,000
Please don't let my situation
affect your daily routine.
386
00:19:36,083 --> 00:19:37,250
You should go with him.
387
00:19:41,208 --> 00:19:42,833
-Hey.
-Stop!
388
00:19:44,000 --> 00:19:45,041
Ye Zijie has stomach cancer.
389
00:19:45,125 --> 00:19:47,500
Starting today,
you can't give him food anymore.
390
00:19:47,583 --> 00:19:48,625
What will happen if he eats it?
391
00:19:48,708 --> 00:19:50,416
He'll die.
392
00:19:51,041 --> 00:19:52,333
You'll die?
393
00:20:01,250 --> 00:20:02,250
What's your name?
394
00:20:03,250 --> 00:20:04,458
My name is Chen Li.
395
00:20:15,541 --> 00:20:17,916
Stop taking my food.
You have your own food.
396
00:20:18,000 --> 00:20:19,625
I don't like slop.
397
00:20:25,875 --> 00:20:27,000
What is it now?
398
00:20:27,083 --> 00:20:28,666
What happened? Who's there?
399
00:20:28,750 --> 00:20:29,666
Answer me.
400
00:20:32,416 --> 00:20:33,625
Can we stop now?
401
00:20:34,833 --> 00:20:37,916
I can ask my dad to make
four portions tomorrow.
402
00:20:38,000 --> 00:20:38,958
Enough is enough.
403
00:20:39,583 --> 00:20:40,875
Do you really have stomach cancer?
404
00:20:43,625 --> 00:20:44,958
Bingo.
405
00:20:45,041 --> 00:20:46,583
One chicken cutlet, make it spicy.
406
00:20:46,666 --> 00:20:48,833
You study so much,
but you can't even read?
407
00:20:50,000 --> 00:20:52,625
Don't call me Bingo.
408
00:20:52,708 --> 00:20:54,750
Call me "boss."
409
00:20:55,500 --> 00:20:56,416
Give up already.
410
00:20:56,500 --> 00:20:58,041
Your photos are everywhere.
411
00:20:58,125 --> 00:20:59,375
Mr. Noodles.
412
00:20:59,458 --> 00:21:00,583
This is the guy.
413
00:21:00,666 --> 00:21:02,125
-That's him?
-Don't sell him anything.
414
00:21:02,208 --> 00:21:04,291
Roger that.
415
00:21:05,625 --> 00:21:06,708
Hey, I'm here.
416
00:21:09,916 --> 00:21:11,041
Thanks.
417
00:21:11,125 --> 00:21:12,791
Do you really have stomach cancer?
418
00:21:14,500 --> 00:21:15,625
How could it be you?
419
00:21:15,708 --> 00:21:18,166
If you keep eating junk food, you'll die.
420
00:21:19,291 --> 00:21:20,125
Shit.
421
00:21:21,083 --> 00:21:22,250
Bad news, bro.
422
00:21:22,333 --> 00:21:24,333
Ms. Bai found out you never had cancer.
423
00:21:24,416 --> 00:21:25,583
How? Who told her?
424
00:21:26,208 --> 00:21:27,083
Not me.
425
00:21:27,166 --> 00:21:29,375
Ye Zijie.
426
00:21:29,458 --> 00:21:31,958
How dare you lie to me?
You'll get expelled this time!
427
00:21:32,041 --> 00:21:32,916
Ms. Bai, please don't.
428
00:21:34,208 --> 00:21:35,916
Okay, this one here.
429
00:21:36,000 --> 00:21:39,375
-Which of the following is onomatopeia?
-What is going on now?
430
00:21:39,916 --> 00:21:42,500
-B, C, D are all water sounds.
-Slap me.
431
00:21:42,583 --> 00:21:44,083
-A…
-Hurry up and slap me!
432
00:21:47,500 --> 00:21:48,833
What just happened?
433
00:21:50,250 --> 00:21:52,500
Jade, why did you slap him?
434
00:21:52,583 --> 00:21:53,666
I don't know.
435
00:21:53,750 --> 00:21:54,875
He requested it.
436
00:21:56,625 --> 00:21:58,375
Next time this happens, let me know.
437
00:21:58,458 --> 00:22:00,000
-I'm happy to help.
-Did you see it?
438
00:22:00,083 --> 00:22:01,458
-Sure.
-She wants to help.
439
00:22:01,541 --> 00:22:06,333
109 DAYS UNTIL THE EXAM
AND GETTING MY MONEY BACK!
440
00:22:44,625 --> 00:22:45,750
Where's your best friend?
441
00:22:46,875 --> 00:22:48,041
How would I know?
442
00:22:48,125 --> 00:22:50,250
He skipped class to go have fun.
443
00:22:50,333 --> 00:22:51,625
Dear Gong asked you to take care of him,
444
00:22:51,708 --> 00:22:53,333
not abuse him.
445
00:22:53,416 --> 00:22:55,791
You don't let him eat
and even slapped him.
446
00:22:56,583 --> 00:22:57,916
Not cool.
447
00:22:58,875 --> 00:23:00,375
So what if you're the class president?
448
00:23:02,875 --> 00:23:04,666
I hold no grudge against you.
Don't slap me.
449
00:23:09,083 --> 00:23:11,166
-I'm off now. Bye.
-Bye.
450
00:23:12,708 --> 00:23:13,583
Should we wake him up?
451
00:23:13,666 --> 00:23:15,666
Let him be. He can sleep
until tomorrow morning.
452
00:23:15,750 --> 00:23:16,708
Let's go.
453
00:23:47,208 --> 00:23:48,250
Why are you here?
454
00:23:48,333 --> 00:23:49,666
Where did you go today?
455
00:23:51,125 --> 00:23:53,250
Where did I go? Why do you care?
456
00:23:56,000 --> 00:23:57,625
How do you know my address?
457
00:23:59,750 --> 00:24:02,083
I'm the class president.
It's not hard to find that out.
458
00:24:03,750 --> 00:24:04,750
So what do you want?
459
00:24:06,958 --> 00:24:08,000
Your school bag.
460
00:24:10,083 --> 00:24:12,083
-You're being nosy.
-What did you say?
461
00:24:12,625 --> 00:24:13,583
Hey!
462
00:24:18,333 --> 00:24:20,250
In the future, if you're skipping lunch,
463
00:24:20,333 --> 00:24:22,041
let me know earlier.
464
00:24:22,125 --> 00:24:23,583
If you want to skip class,
465
00:24:23,666 --> 00:24:24,916
take your bag with you.
466
00:24:25,000 --> 00:24:26,666
Don't cause trouble to others.
467
00:24:26,750 --> 00:24:29,375
Also, if you don't want me to be nosy,
468
00:24:29,458 --> 00:24:31,583
ask your parents to talk to the teacher.
469
00:24:32,416 --> 00:24:33,541
I don't have time for all this.
470
00:24:33,625 --> 00:24:34,916
Do you think the world revolves
around you?
471
00:24:43,791 --> 00:24:44,875
Hey!
472
00:24:46,541 --> 00:24:47,458
Are you trying to get yourself killed?
473
00:24:48,041 --> 00:24:49,416
Get out of the way!
474
00:24:49,500 --> 00:24:51,541
What are you looking at?
475
00:24:58,583 --> 00:25:00,458
You know what I hate hearing the most?
476
00:25:02,333 --> 00:25:03,750
I hate it when people talk
about the future.
477
00:25:05,541 --> 00:25:08,125
If the car hadn't stopped,
there would be no future for me.
478
00:25:10,916 --> 00:25:13,041
Do I know if the car would stop or not?
479
00:25:28,583 --> 00:25:29,625
So I beg you
480
00:25:30,250 --> 00:25:31,791
to stay out of my business.
481
00:25:33,666 --> 00:25:34,583
Fine.
482
00:25:37,250 --> 00:25:38,333
In the future,
483
00:25:41,750 --> 00:25:43,291
-I'll stop being--
-Whatever.
484
00:26:16,583 --> 00:26:19,250
These notes can help you
beat stomach cancer.
485
00:26:19,333 --> 00:26:22,250
Considering your brain capacity,
486
00:26:22,333 --> 00:26:23,291
I tried my best to make it simple.
487
00:26:31,708 --> 00:26:36,583
FIRST, UNDERSTANDING STOMACH CANCER
488
00:26:55,791 --> 00:27:00,916
106 DAYS UNTIL THE EXAM
AND GETTING MY MONEY BACK!
489
00:27:11,541 --> 00:27:12,875
Good morning.
490
00:27:27,958 --> 00:27:29,250
Let's eat outside today.
491
00:27:30,833 --> 00:27:31,666
Okay.
492
00:27:35,666 --> 00:27:37,250
-Yesterday, did you two…
-Don't ask.
493
00:27:37,333 --> 00:27:39,583
-So today…
-I said, don't ask.
494
00:27:39,666 --> 00:27:40,958
But I have to ask you…
495
00:27:42,208 --> 00:27:45,041
Do you want to eat this?
496
00:27:48,000 --> 00:27:48,875
No, I'm good.
497
00:27:57,041 --> 00:27:58,875
Do you think he's faking it?
498
00:28:03,708 --> 00:28:05,375
Then why are you doing all this?
499
00:28:06,958 --> 00:28:08,250
I just don't get it.
500
00:28:09,250 --> 00:28:10,916
How can he joke about his own health?
501
00:28:16,291 --> 00:28:17,666
Let's not talk about him.
502
00:28:24,083 --> 00:28:25,833
All right, everyone. Listen carefully.
503
00:28:25,916 --> 00:28:29,125
Today is our Class 2's friendly
relay match against Class 8.
504
00:28:29,208 --> 00:28:31,541
The runners, you shall get ready later.
505
00:28:31,625 --> 00:28:33,416
Okay.
506
00:28:34,041 --> 00:28:36,458
Go get ready then. Good luck!
507
00:28:41,041 --> 00:28:43,458
Hey, are you ready to lose?
508
00:28:44,000 --> 00:28:45,000
-We're about to win.
-TD.
509
00:28:45,083 --> 00:28:46,083
-Why are you so cocky?
-Try not to fall.
510
00:28:46,166 --> 00:28:49,083
What year is it that we're still
doing relay races? Seriously…
511
00:28:51,041 --> 00:28:52,333
Let's go. Get ready.
512
00:28:55,458 --> 00:28:56,916
On your marks.
513
00:28:58,125 --> 00:28:59,416
Get ready…
514
00:29:01,875 --> 00:29:05,083
-You got this!
-Come on! We're counting on you.
515
00:29:08,375 --> 00:29:11,833
Hurry up, pass it to TD! Run faster!
516
00:29:11,916 --> 00:29:13,875
-Run faster, you got this!
-Not that fast!
517
00:29:14,416 --> 00:29:17,916
-Faster, get it moving!
-Run!
518
00:29:41,625 --> 00:29:43,125
Jade, are you okay?
519
00:29:45,291 --> 00:29:46,666
Yes, I'm fine.
520
00:29:48,541 --> 00:29:50,416
TD!
521
00:29:50,500 --> 00:29:53,291
-Damn. Grandpa, is that you?
-Run!
522
00:29:53,833 --> 00:29:56,500
-TD, you got this!
-Grandpa, I miss you so much…
523
00:29:57,166 --> 00:29:59,791
-No, TD. Over here!
-This way, TD!
524
00:29:59,875 --> 00:30:01,500
Come back, over here!
525
00:30:01,583 --> 00:30:04,708
-Grandpa, where are you taking me?
-This way!
526
00:30:05,875 --> 00:30:07,666
Wrong direction.
527
00:30:07,750 --> 00:30:09,875
Forget your grandpa. This way!
528
00:30:09,958 --> 00:30:11,500
Yes, this way!
529
00:30:11,583 --> 00:30:14,166
Take it…
530
00:30:14,250 --> 00:30:15,375
-Hurry up.
-Take it.
531
00:30:15,458 --> 00:30:18,166
Take it.
532
00:30:24,000 --> 00:30:24,958
Why are you still here?
533
00:30:27,458 --> 00:30:29,333
My man!
534
00:30:29,958 --> 00:30:32,250
Go catch us up!
535
00:30:53,916 --> 00:30:55,500
You're hurt. Let's go to the infirmary.
536
00:31:03,458 --> 00:31:05,916
Ye Zijie, isn't this leg meant for a girl?
537
00:31:06,000 --> 00:31:08,750
-Doesn't he have cancer?
-Hey, classmates. Look.
538
00:31:08,833 --> 00:31:11,791
Even though Jay has cancer,
he still wants to make us proud.
539
00:31:11,875 --> 00:31:14,791
He is so fearless.
540
00:31:23,833 --> 00:31:25,250
The wound has scabbed over.
541
00:31:26,625 --> 00:31:28,750
All the test results are normal too.
542
00:31:29,500 --> 00:31:30,500
It's okay now.
543
00:31:32,208 --> 00:31:33,500
Don't be nervous.
544
00:31:33,583 --> 00:31:37,333
After November 16, the three-year
observation period will be over.
545
00:31:38,250 --> 00:31:41,000
Everything's on track, no worries.
546
00:31:42,708 --> 00:31:44,583
Actually, you two can relax.
547
00:31:45,250 --> 00:31:46,958
Stress is bad for your health.
548
00:31:47,541 --> 00:31:49,625
Look how relaxed I am.
549
00:31:50,875 --> 00:31:52,000
Yeah, we should relax.
550
00:31:53,083 --> 00:31:54,166
Dr. Ouyang.
551
00:31:54,791 --> 00:31:56,500
Once the observation period ends,
552
00:31:56,583 --> 00:31:59,000
does that mean Jade's cancer
won't come back?
553
00:31:59,083 --> 00:32:00,833
I have good news and bad news.
554
00:32:02,125 --> 00:32:03,541
Which one first?
555
00:32:03,625 --> 00:32:05,375
The good one…
556
00:32:05,458 --> 00:32:08,458
There's a 90% chance
that it won't come back.
557
00:32:11,541 --> 00:32:12,833
What about the bad news?
558
00:32:12,916 --> 00:32:14,791
There's still a 10% chance of recurrence.
559
00:32:18,125 --> 00:32:19,666
Let's think positively.
560
00:32:19,750 --> 00:32:20,833
It's all good.
561
00:32:26,166 --> 00:32:28,250
ARE YOU STILL MAD?
562
00:32:55,500 --> 00:32:58,833
NO DRINKS, I ONLY DRINK BOILED WATER NOW.
563
00:33:01,166 --> 00:33:04,000
SORRY, WRONG CHAT!
564
00:33:06,333 --> 00:33:09,750
YOU HAVEN'T BEEN TO SCHOOL LATELY!
565
00:33:24,666 --> 00:33:26,250
Get up, this is not your seat.
566
00:33:26,333 --> 00:33:28,333
Why can't I? I used to sit here.
567
00:33:30,833 --> 00:33:32,541
Jade, long time no see.
568
00:33:32,625 --> 00:33:34,125
I knew it!
569
00:33:35,333 --> 00:33:36,458
What did you expect?
570
00:33:36,541 --> 00:33:37,583
Screw you.
571
00:33:38,625 --> 00:33:40,291
When there's a cure,
it's called a symptom.
572
00:33:40,375 --> 00:33:42,583
When there's no cure,
you know what it's called?
573
00:33:42,666 --> 00:33:43,875
What is it called? TD?
574
00:33:43,958 --> 00:33:45,708
It's called love. Love!
575
00:33:46,666 --> 00:33:49,208
I'm afraid all the acting
has made you lovesick.
576
00:33:49,291 --> 00:33:50,541
This is my diagnosis.
577
00:33:50,625 --> 00:33:52,625
I'm staying away from you
or I'll get infected.
578
00:33:52,708 --> 00:33:54,208
It's terrifying.
579
00:33:54,291 --> 00:33:57,000
Absolutely terrifying.
580
00:33:57,083 --> 00:34:00,291
Li En, Yung-hsun, can you send
the documents to Jade after school?
581
00:34:01,000 --> 00:34:01,958
No.
582
00:34:02,041 --> 00:34:03,291
You can do it yourself, Dear Gong.
583
00:34:03,375 --> 00:34:04,500
I'm already off work.
584
00:34:05,375 --> 00:34:07,000
We're done with school too, Dear Gong.
585
00:34:08,000 --> 00:34:10,458
Fine, I'll just drop this here.
586
00:34:13,041 --> 00:34:16,166
Jade, come down and eat.
587
00:34:16,250 --> 00:34:17,208
-Hurry.
-Okay.
588
00:34:19,333 --> 00:34:20,250
Mom.
589
00:34:21,666 --> 00:34:23,791
Why are you wearing my uniform?
590
00:34:23,875 --> 00:34:26,083
I'm your senior, am I pretty?
591
00:34:27,541 --> 00:34:28,416
Here, take this.
592
00:34:29,041 --> 00:34:30,875
-Yes, Senior.
-Dad!
593
00:34:31,750 --> 00:34:33,208
Why are you also doing this?
594
00:34:33,291 --> 00:34:34,500
Don't call him dad.
595
00:34:34,583 --> 00:34:35,708
He's our senior.
596
00:34:36,583 --> 00:34:38,000
A very cute one.
597
00:34:39,500 --> 00:34:41,375
-Senior.
-You didn't really make any friends
598
00:34:41,458 --> 00:34:43,208
before your observation period
ended, did you?
599
00:34:43,291 --> 00:34:47,750
So both of us will be your new friends.
600
00:34:48,916 --> 00:34:50,208
-Senior.
-Yes?
601
00:34:50,291 --> 00:34:51,833
You're so handsome.
602
00:34:51,916 --> 00:34:55,125
-Well, you're damn pretty too.
-I know, right?
603
00:34:56,708 --> 00:34:58,125
Okay, let's eat.
604
00:34:58,208 --> 00:35:00,208
Hey, we'll all study together later.
605
00:35:01,541 --> 00:35:04,708
Senior, go get the door.
606
00:35:07,083 --> 00:35:08,208
Who are you looking for, kid?
607
00:35:08,291 --> 00:35:09,958
I'm looking for Jade.
608
00:35:10,791 --> 00:35:12,333
Dear Gong, I mean…
609
00:35:12,416 --> 00:35:14,250
The teacher asked me to give her this.
610
00:35:14,333 --> 00:35:16,958
-Sir…
-Wait, don't call me that.
611
00:35:18,166 --> 00:35:19,125
Call me "Senior."
612
00:35:19,791 --> 00:35:22,208
Okay, Senior. So I'm here to…
613
00:35:22,291 --> 00:35:24,208
-Why are you here?
-Hey.
614
00:35:25,625 --> 00:35:27,541
Dear Gong wants you to have this.
615
00:35:27,625 --> 00:35:28,875
Who's "Dear Gong"?
616
00:35:28,958 --> 00:35:29,833
He's our teacher.
617
00:35:32,833 --> 00:35:34,791
-Okay, you can go now.
-No, wait.
618
00:35:34,875 --> 00:35:36,208
Come in and have a quick meal.
619
00:35:36,291 --> 00:35:37,375
It's okay, time to eat.
620
00:35:37,458 --> 00:35:39,541
-Come in and eat.
-We don't even know who he is.
621
00:35:39,625 --> 00:35:41,416
-It's okay. He's a classmate.
-No.
622
00:35:41,500 --> 00:35:42,375
Let's go.
623
00:35:42,458 --> 00:35:43,625
-Take your shoes off over there.
-Just leave it there.
624
00:35:43,708 --> 00:35:44,833
Hurry up.
625
00:35:46,958 --> 00:35:47,833
Have a seat and eat.
626
00:36:00,416 --> 00:36:01,291
Hey, kid.
627
00:36:01,916 --> 00:36:03,166
How many push-ups can you do?
628
00:36:04,041 --> 00:36:05,916
-Dad, he is…
-I…
629
00:36:06,000 --> 00:36:08,166
He's sick, you know…
630
00:36:10,250 --> 00:36:13,250
I forgot you're sick too.
631
00:36:13,833 --> 00:36:14,750
That's right.
632
00:36:16,958 --> 00:36:19,083
Senior, you said "too."
633
00:36:19,166 --> 00:36:21,333
What do you mean?
634
00:36:22,875 --> 00:36:23,875
Didn't you…
635
00:36:26,958 --> 00:36:29,416
Why are you looking at me? I'm not sick.
636
00:36:35,583 --> 00:36:36,958
It's me, I'm sick.
637
00:36:38,000 --> 00:36:40,666
Yeah, he's sick. He's mentally ill.
638
00:36:40,750 --> 00:36:41,666
Right.
639
00:36:41,750 --> 00:36:44,000
So what kind of illness do you have?
640
00:36:45,750 --> 00:36:47,583
I have stomach cancer.
641
00:36:47,666 --> 00:36:48,666
Dear.
642
00:36:48,750 --> 00:36:52,291
Remember Shu-fen from our company?
She had stomach cancer too.
643
00:36:52,375 --> 00:36:53,250
She had a resection surgery.
644
00:36:53,333 --> 00:36:55,625
Her scar was really long.
645
00:36:55,708 --> 00:36:57,333
Did you also have that surgery?
646
00:36:57,416 --> 00:36:59,208
Is your scar also very long?
647
00:37:00,916 --> 00:37:02,458
Well now…
648
00:37:03,375 --> 00:37:05,500
Medical care has advanced now, so…
649
00:37:05,583 --> 00:37:07,666
-Just a small incision?
-Yes.
650
00:37:08,875 --> 00:37:10,291
That's right.
651
00:37:10,375 --> 00:37:11,791
I want to see it.
652
00:37:12,791 --> 00:37:14,583
Can I see how small it is?
653
00:37:14,666 --> 00:37:15,791
Please.
654
00:37:15,875 --> 00:37:16,916
Dad.
655
00:37:17,000 --> 00:37:18,250
I don't want to see it.
656
00:37:18,791 --> 00:37:20,125
Yeah, what is all this?
657
00:37:20,208 --> 00:37:22,583
Right, you are a decent girl.
658
00:37:22,666 --> 00:37:24,958
-Let's all be decent.
-Sure.
659
00:37:25,666 --> 00:37:27,083
All right, let's eat.
660
00:37:27,166 --> 00:37:28,666
-Eat more, it's delicious.
-Right.
661
00:37:28,750 --> 00:37:30,750
-Let's eat.
-Let's eat.
662
00:37:30,833 --> 00:37:32,333
This one's quite plain.
663
00:37:33,125 --> 00:37:34,041
Wait a moment.
664
00:37:40,333 --> 00:37:41,208
Something's wrong.
665
00:37:42,125 --> 00:37:44,750
What? What's wrong?
666
00:37:48,166 --> 00:37:49,041
This meat…
667
00:37:50,791 --> 00:37:53,000
-It's thawed. I was fooled.
-You're a chef.
668
00:37:53,083 --> 00:37:53,916
-How could you get it wrong?
-But…
669
00:37:55,041 --> 00:37:56,166
No worries, sir. I mean, Senior.
670
00:37:56,708 --> 00:37:57,791
It's very delicious.
671
00:37:58,333 --> 00:37:59,208
Really.
672
00:38:00,166 --> 00:38:01,291
Hold on.
673
00:38:01,375 --> 00:38:04,125
But you said this was not human food.
674
00:38:04,208 --> 00:38:05,583
I just said it looks like slop.
675
00:38:10,000 --> 00:38:13,958
But delicious slop.
676
00:38:18,208 --> 00:38:19,458
Let's dig in.
677
00:38:19,541 --> 00:38:21,416
You talk too much.
678
00:38:24,333 --> 00:38:26,500
16, 17…
679
00:38:27,250 --> 00:38:28,083
18…
680
00:38:28,875 --> 00:38:29,708
19…
681
00:38:29,791 --> 00:38:31,125
-What are you doing?
-501.
682
00:38:33,083 --> 00:38:34,291
Where's Senior?
683
00:38:34,375 --> 00:38:36,291
He went to the butcher's shop.
684
00:38:36,833 --> 00:38:39,083
Your parents are quite lovely.
685
00:38:39,166 --> 00:38:40,416
Are they always like this?
686
00:38:41,416 --> 00:38:42,333
Not really.
687
00:38:42,416 --> 00:38:44,083
Just recently because…
688
00:38:46,916 --> 00:38:47,875
Because?
689
00:38:48,666 --> 00:38:49,625
What about your parents?
690
00:38:52,416 --> 00:38:53,541
My parents?
691
00:38:55,750 --> 00:38:57,125
They're dead.
692
00:38:57,791 --> 00:38:59,000
Not funny.
693
00:38:59,083 --> 00:39:01,208
I'm not kidding.
694
00:39:02,458 --> 00:39:04,166
Do you remember the train accident
695
00:39:04,250 --> 00:39:06,958
in the news a few years ago?
696
00:39:08,458 --> 00:39:10,708
Our whole family was on that train.
697
00:39:16,333 --> 00:39:19,208
I still remember.
The weather was great that morning.
698
00:39:20,500 --> 00:39:22,500
My dad woke me up.
699
00:39:22,583 --> 00:39:25,000
I was still sleepy,
but my mom kept rushing us.
700
00:39:26,375 --> 00:39:28,291
Telling me to hurry up
or we would be late.
701
00:39:29,125 --> 00:39:32,333
I was so sleepy, I slept the whole way.
702
00:39:33,416 --> 00:39:34,625
I had a lot of dreams too.
703
00:39:43,208 --> 00:39:45,666
When I opened my eyes again,
I couldn't see a thing.
704
00:39:47,666 --> 00:39:49,458
I just kept pressing my thumb piano.
705
00:39:53,541 --> 00:39:54,541
Here it is.
706
00:39:55,541 --> 00:39:58,541
I guess I hoped
that someone would hear me.
707
00:40:00,458 --> 00:40:01,875
I didn't know how much time passed.
708
00:40:03,125 --> 00:40:04,458
Then I fell asleep again.
709
00:40:06,375 --> 00:40:08,125
After that, I woke up in the hospital.
710
00:40:09,916 --> 00:40:12,916
My aunt told me
that I was the only survivor.
711
00:40:15,500 --> 00:40:17,916
I felt like I was dreaming.
712
00:40:22,708 --> 00:40:25,125
I still hope it was just a dream.
713
00:40:31,208 --> 00:40:34,208
So why did you skip school
for so many days?
714
00:40:35,291 --> 00:40:36,208
Well…
715
00:40:37,041 --> 00:40:38,333
I had a cold.
716
00:40:38,416 --> 00:40:40,125
So I took a few days off.
717
00:40:47,750 --> 00:40:49,708
Can I eat the watermelon?
718
00:41:03,000 --> 00:41:04,416
I finally know why.
719
00:41:05,333 --> 00:41:06,500
Why what?
720
00:41:06,583 --> 00:41:08,500
You went through all that tragedy
721
00:41:10,375 --> 00:41:11,583
and then you got sick.
722
00:41:14,500 --> 00:41:16,250
No wonder you hate the idea of the future.
723
00:41:18,375 --> 00:41:20,083
I've been having nightmares recently.
724
00:41:21,000 --> 00:41:22,208
What nightmare?
725
00:41:22,291 --> 00:41:23,458
I keep dreaming of you.
726
00:41:25,583 --> 00:41:26,916
I'm your nightmare?
727
00:41:27,958 --> 00:41:29,416
That's not what I meant.
728
00:41:31,000 --> 00:41:33,125
-I mean…
-What do you mean?
729
00:41:33,208 --> 00:41:35,291
Well, dreaming of you
makes me kind of happy, but…
730
00:41:35,375 --> 00:41:37,291
-Kind of happy?
-Not really.
731
00:41:37,375 --> 00:41:38,958
-So what was in your dreams?
-I don't know what I'm saying.
732
00:41:39,041 --> 00:41:40,041
Well, I…
733
00:41:40,125 --> 00:41:41,541
Hey, you haven't had any watermelon.
734
00:41:45,416 --> 00:41:46,625
Are you free this week?
735
00:41:46,708 --> 00:41:47,583
Sure.
736
00:41:57,458 --> 00:42:00,583
What a wonderful performance.
737
00:42:00,666 --> 00:42:03,708
Remember, straws should go
into the trash can.
738
00:42:03,791 --> 00:42:05,500
If not, what'll happen to the sea turtles?
739
00:42:05,583 --> 00:42:06,708
They'll cry.
740
00:42:06,791 --> 00:42:09,875
Correct, now move your butts.
741
00:42:09,958 --> 00:42:12,041
-And go to the tables.
-Okay.
742
00:42:12,125 --> 00:42:14,875
Let's make some toy animals.
743
00:42:14,958 --> 00:42:17,166
Yee-haw!
744
00:42:18,416 --> 00:42:19,833
Haw.
745
00:42:20,500 --> 00:42:21,583
-Orange is good.
-Yellow?
746
00:42:21,666 --> 00:42:24,041
-Okay.
-Do we all have a cup?
747
00:42:24,125 --> 00:42:26,125
Look at this sea turtle. Isn't it cute?
748
00:42:29,458 --> 00:42:32,625
Do you want to tell me
why you're not interested in this?
749
00:42:32,708 --> 00:42:35,625
These are all fake.
I want to see the real thing.
750
00:42:37,166 --> 00:42:38,500
That's not true. Look.
751
00:42:38,583 --> 00:42:40,708
You can ask your parents to take you.
752
00:42:41,333 --> 00:42:42,500
My mom said
753
00:42:42,583 --> 00:42:46,000
we need to wait
until I recover in the future.
754
00:42:46,625 --> 00:42:48,083
Let me tell you, that's a lie.
755
00:42:48,166 --> 00:42:49,416
There's no future.
756
00:42:49,500 --> 00:42:51,416
You should ask them to take you now.
757
00:42:53,000 --> 00:42:55,083
Xiaoyu, don't listen to this mean octopus.
758
00:42:55,166 --> 00:42:56,666
He's not feeling well.
759
00:42:57,375 --> 00:42:59,041
Let's have some cookies, okay?
760
00:42:59,125 --> 00:43:00,375
Yes.
761
00:43:00,458 --> 00:43:01,458
I'm serious.
762
00:43:01,541 --> 00:43:03,375
Let me say that again. Go to your mom and…
763
00:43:08,333 --> 00:43:11,833
Tell your mom that you want to go now.
Right now.
764
00:43:14,208 --> 00:43:15,166
Do you come here often?
765
00:43:15,250 --> 00:43:17,458
Yes, volunteering is good
for my applications.
766
00:43:19,041 --> 00:43:19,875
That's it?
767
00:43:21,500 --> 00:43:23,333
But…
768
00:43:23,416 --> 00:43:25,208
Why is that lobster here too?
769
00:43:25,875 --> 00:43:26,875
Is something going on between you two?
770
00:43:26,958 --> 00:43:28,333
Because he…
771
00:43:28,416 --> 00:43:29,875
I know! Chen Li has epilepsy.
772
00:43:29,958 --> 00:43:32,958
When Jade was volunteering
at the hospital, he had a seizure.
773
00:43:33,041 --> 00:43:34,708
So she saved him and became his savior.
774
00:43:34,791 --> 00:43:35,916
Then they ended up
going to the same high school.
775
00:43:36,000 --> 00:43:38,041
That's why Chen Li always attends
charity events like this.
776
00:43:38,125 --> 00:43:40,166
I just don't know why I have to come too.
777
00:43:40,250 --> 00:43:41,916
How do you know so much that I don't know?
778
00:43:42,000 --> 00:43:45,750
Come on. Is there anything
I don't know about this school?
779
00:43:45,833 --> 00:43:47,083
Then do you know she's sick too?
780
00:43:47,833 --> 00:43:48,708
Really?
781
00:43:49,500 --> 00:43:50,416
Not funny.
782
00:43:50,500 --> 00:43:52,041
It's Children's Day, not April Fools' Day.
783
00:43:52,125 --> 00:43:53,333
Didn't you have a cold recently?
784
00:43:54,958 --> 00:43:56,625
-You need to sanitize your mouth.
-My eyes…
785
00:43:56,708 --> 00:43:57,750
You had a cold?
786
00:43:59,291 --> 00:44:02,000
-My mouth…
-Water, I need water.
787
00:44:02,083 --> 00:44:03,375
Give me water.
788
00:44:05,166 --> 00:44:06,208
Dr. Ouyang.
789
00:44:07,541 --> 00:44:09,000
I have something to ask you.
790
00:44:09,083 --> 00:44:10,333
Sure, please.
791
00:44:10,416 --> 00:44:12,166
It's about stomach cancer.
792
00:44:12,250 --> 00:44:13,500
Stomach cancer?
793
00:44:14,166 --> 00:44:15,041
Who has stomach cancer?
794
00:44:16,000 --> 00:44:16,875
That octopus over there.
795
00:44:22,708 --> 00:44:24,500
THANK YOU FOR TODAY
796
00:44:25,500 --> 00:44:30,583
COOL, I'LL TAKE YOU SOMEWHERE
MORE FUN NEXT TIME
797
00:44:36,083 --> 00:44:37,625
Let me ask you seriously.
798
00:44:38,250 --> 00:44:40,625
Can you really
get into a university like this?
799
00:44:42,833 --> 00:44:44,708
Why are you all saying the same thing?
800
00:44:46,375 --> 00:44:49,125
Is a diploma going to
make me rich or what?
801
00:44:59,000 --> 00:45:00,625
After entering university,
802
00:45:00,708 --> 00:45:02,666
you can do what you want to do
803
00:45:02,750 --> 00:45:04,416
and go where you want to go.
804
00:45:05,541 --> 00:45:07,333
Can't you do those things now?
805
00:45:15,625 --> 00:45:18,500
I CAN, BUT I DON'T WANT TO AT THE MOMENT
806
00:45:21,458 --> 00:45:24,333
It's not you don't want to.
You just have no one to do it with, right?
807
00:45:35,208 --> 00:45:36,875
What are you saying?
808
00:45:38,125 --> 00:45:42,000
If you can't get into a public university,
then what can you do?
809
00:45:44,750 --> 00:45:46,333
If you can become a doctor,
810
00:45:46,416 --> 00:45:48,583
I can definitely
get into a public university.
811
00:45:50,250 --> 00:45:51,458
It's too easy.
812
00:45:57,250 --> 00:46:00,625
UNIVERSITY PLACEMENT ANALYSIS
813
00:46:03,791 --> 00:46:04,958
ACCORDING TO THE GRADES YOU ENTERED,
814
00:46:05,041 --> 00:46:06,375
YOU WILL NOT MEET THE MINIMUM STANDARDS.
815
00:46:09,208 --> 00:46:10,500
What? How?
816
00:46:12,208 --> 00:46:13,583
It's too easy, isn't it?
817
00:46:16,541 --> 00:46:20,833
? DAYS UNTIL THE EXAM
AND GETTING MY MONEY BACK!
818
00:46:22,583 --> 00:46:24,541
Jay hasn't come to school for days.
819
00:46:24,625 --> 00:46:26,291
What is he up to?
820
00:46:26,375 --> 00:46:28,583
No idea, you should ask TD.
821
00:46:33,958 --> 00:46:36,041
I only slept for two hours yesterday.
822
00:46:36,625 --> 00:46:37,458
Only two hours?
823
00:46:37,541 --> 00:46:38,500
-Yes.
-Really?
824
00:46:38,583 --> 00:46:40,875
Don't you know we have exams today?
825
00:46:40,958 --> 00:46:42,041
You're done.
826
00:46:55,625 --> 00:46:57,291
Ask me!
827
00:46:57,375 --> 00:46:58,250
Ask you what?
828
00:46:58,333 --> 00:47:00,708
Why Jay hasn't come to school
for so many days?
829
00:47:00,791 --> 00:47:02,416
If you can keep it to yourself,
then don't tell me.
830
00:47:02,500 --> 00:47:03,958
No, I cannot.
831
00:47:04,041 --> 00:47:05,958
He's working his ass off!
832
00:47:06,541 --> 00:47:08,500
Do you know why he's doing this?
833
00:47:19,250 --> 00:47:21,291
Why did you ask me to come back here?
834
00:47:21,375 --> 00:47:23,666
If you can't save me,
I'd better go back and study.
835
00:47:25,666 --> 00:47:28,916
Even if you retake these four subjects,
it'd still be too late.
836
00:47:29,000 --> 00:47:30,500
I already know that.
837
00:47:30,583 --> 00:47:31,875
So you need to focus on
838
00:47:32,458 --> 00:47:33,541
these three subjects instead.
839
00:47:33,625 --> 00:47:35,291
Whatever.
840
00:47:35,375 --> 00:47:38,166
As long as I memorize these,
I can get into a public university.
841
00:47:38,250 --> 00:47:39,208
Right, my savior?
842
00:47:40,541 --> 00:47:42,041
Here comes your other savior.
843
00:47:44,041 --> 00:47:45,000
Why is he here?
844
00:47:45,083 --> 00:47:46,791
Yeah, why am I here?
845
00:47:46,875 --> 00:47:48,500
He's here to evaluate you.
846
00:47:48,583 --> 00:47:51,166
You want a junior to test me?
Who are you underestimating? Bring it on.
847
00:47:51,250 --> 00:47:52,125
Okay.
848
00:47:53,416 --> 00:47:54,916
C.
849
00:47:55,000 --> 00:47:56,208
She hasn't even said anything yet.
850
00:47:56,750 --> 00:47:58,041
But we're at question no. 30.
851
00:47:58,125 --> 00:47:59,500
What? Is it?
852
00:47:59,583 --> 00:48:02,958
-Am I here to make him look bad?
-I just want him to face the reality.
853
00:48:04,000 --> 00:48:07,083
You're way behind a sophomore's level.
854
00:48:07,166 --> 00:48:08,708
COMPREHENSIVE MOCK EXAM
855
00:48:08,791 --> 00:48:12,791
I'll give you more questions and
we'll focus on the ones you're weaker at.
856
00:48:13,333 --> 00:48:14,250
Don't worry.
857
00:48:14,333 --> 00:48:15,166
50 DAYS UNTIL THE EXAM
AND GETTING MY MONEY BACK!
858
00:48:15,250 --> 00:48:16,125
I'll help you.
859
00:48:17,250 --> 00:48:20,833
The Crusades began in 1095 AD.
860
00:48:24,250 --> 00:48:25,375
Hey.
861
00:48:26,041 --> 00:48:27,041
You're so loud.
862
00:48:27,125 --> 00:48:29,083
Sorry, I'll keep it down.
863
00:48:33,458 --> 00:48:36,500
Based on your scores,
the only public university for you
864
00:48:36,583 --> 00:48:38,875
-is this one here.
-Jin Hong University.
865
00:48:38,958 --> 00:48:41,583
Which invention sparked the Renaissance
and the Enlightenment?
866
00:48:41,666 --> 00:48:43,375
-I know this one.
-Wait, don't say it yet.
867
00:48:43,458 --> 00:48:44,791
It's…
868
00:48:45,458 --> 00:48:47,166
-It's…
-It's movable type printing.
869
00:48:48,833 --> 00:48:49,708
Didn't TD tell you to wait?
870
00:48:50,791 --> 00:48:52,041
Is your best friend sick?
871
00:48:52,125 --> 00:48:53,666
Why is he working so hard?
872
00:48:53,750 --> 00:48:56,375
He's been working really hard.
I'm the sick one, I'm a lovesick teen.
873
00:48:57,541 --> 00:48:59,250
Good to know, keep it up.
874
00:48:59,333 --> 00:49:03,333
The First Crusade
once recaptured Jerusalem.
875
00:49:03,416 --> 00:49:05,208
Which of these is not a fossil fuel?
876
00:49:05,291 --> 00:49:06,500
A, petroleum.
877
00:49:06,583 --> 00:49:08,875
-It's B!
-Hey, let her finish.
878
00:49:08,958 --> 00:49:10,583
Emperor Xiaowen of Northern Wei…
879
00:49:10,666 --> 00:49:13,083
The Xianbei's assimilation
into Han's culture…
880
00:49:13,166 --> 00:49:14,916
Blending cultures…
881
00:49:24,083 --> 00:49:25,291
UNIVERSITY ENTRANCE MOCK EXAM SCORES
882
00:49:25,375 --> 00:49:26,416
How could I score this low?
883
00:49:27,208 --> 00:49:30,666
30 DAYS UNTIL THE EXAM
AND GETTING MY MONEY BACK!
884
00:49:30,750 --> 00:49:32,541
Your goal is just to enter
a public university.
885
00:49:32,625 --> 00:49:34,166
That's progress.
886
00:49:34,250 --> 00:49:35,250
Take your time.
887
00:49:35,875 --> 00:49:37,666
No, time's running out.
888
00:49:37,750 --> 00:49:39,916
I have to digest it.
Maybe I can eat the papers.
889
00:49:49,000 --> 00:49:50,458
Do you have time this week?
890
00:49:54,333 --> 00:49:55,375
I do not.
891
00:49:57,750 --> 00:49:59,375
Why on earth are we here?
892
00:50:00,250 --> 00:50:02,041
Don't you think it's relaxing?
893
00:50:04,000 --> 00:50:06,958
They look cozy. I'm getting sleepy.
894
00:50:07,041 --> 00:50:10,333
Do you know taking a break
actually helps improve your memory?
895
00:50:10,416 --> 00:50:12,458
I come here whenever I'm stressed out.
896
00:50:14,125 --> 00:50:15,125
Let's go.
897
00:50:16,583 --> 00:50:18,250
This is my timely break.
898
00:50:18,333 --> 00:50:19,291
Let's go.
899
00:50:49,208 --> 00:50:50,583
Stop that.
900
00:50:57,125 --> 00:50:59,916
I'm drained. I'll sit and rest.
901
00:51:19,125 --> 00:51:20,875
Let me rest on your lap for a bit.
902
00:51:33,000 --> 00:51:34,875
Hey, we've arrived at your stop.
903
00:51:36,208 --> 00:51:37,208
Sorry, I'll get off.
904
00:51:40,458 --> 00:51:41,958
Did I fall asleep?
905
00:51:42,041 --> 00:51:44,416
Yes, and you were mumbling in your sleep.
906
00:51:45,333 --> 00:51:47,250
That was the best nap I've had
in a long time.
907
00:51:49,791 --> 00:51:52,291
Which peninsula was the catalyst for WWI?
908
00:51:52,375 --> 00:51:53,833
The Balkan Peninsula.
909
00:51:57,000 --> 00:51:57,958
See?
910
00:51:58,041 --> 00:51:59,708
A timely break helps a lot.
911
00:52:04,666 --> 00:52:07,875
And what terrain formation
leads to eskers?
912
00:52:07,958 --> 00:52:09,375
Glacial deposition.
913
00:52:09,458 --> 00:52:10,583
Bingo!
914
00:52:11,250 --> 00:52:12,333
What about…
915
00:52:13,125 --> 00:52:14,166
Who's the silliest on earth?
916
00:52:14,250 --> 00:52:15,291
TD!
917
00:52:15,375 --> 00:52:18,083
Wrong, the answer is Ye Zijie.
918
00:52:18,166 --> 00:52:19,375
You're Ye Zijie too.
919
00:52:22,583 --> 00:52:24,750
Chen Li, why are you here?
920
00:52:26,083 --> 00:52:28,083
The Dragon Boat Festival is coming up.
921
00:52:28,166 --> 00:52:29,500
My mom made many rice dumplings
922
00:52:29,583 --> 00:52:30,833
so she had me bring some over.
923
00:52:32,083 --> 00:52:33,458
They're in the fridge.
924
00:52:37,458 --> 00:52:40,375
You skipped volunteering today
because you went out with him?
925
00:52:40,458 --> 00:52:42,750
He's been stressed lately
so I took him to the aqua…
926
00:52:42,833 --> 00:52:44,250
We went on a date.
927
00:52:46,125 --> 00:52:47,583
Not funny.
928
00:52:49,375 --> 00:52:50,708
Don't listen to him.
929
00:52:52,166 --> 00:52:54,333
Okay, I'll go now.
930
00:52:56,083 --> 00:52:57,833
Say thanks to your mom for the dumplings.
931
00:52:58,958 --> 00:53:00,250
-Bye.
-Bye.
932
00:53:05,458 --> 00:53:07,291
Stop talking nonsense.
933
00:53:07,375 --> 00:53:08,500
I'm not.
934
00:53:08,583 --> 00:53:10,791
And please stop eating books.
935
00:53:11,375 --> 00:53:12,416
Okay.
936
00:53:12,500 --> 00:53:13,625
Bye.
937
00:53:15,416 --> 00:53:16,541
Was it not?
938
00:53:16,625 --> 00:53:18,166
That was a date, right?
939
00:53:18,250 --> 00:53:19,166
Yes, it was.
940
00:53:24,291 --> 00:53:26,208
Ye Zijie, can we talk?
941
00:53:29,000 --> 00:53:30,125
Do you like Jade?
942
00:53:33,416 --> 00:53:34,750
I like her too.
943
00:53:36,000 --> 00:53:38,375
I'll confess to her
on the day of graduation.
944
00:53:38,458 --> 00:53:40,750
Go ahead and do that.
Why are you telling me this?
945
00:53:40,833 --> 00:53:42,416
You want a crowd to witness that?
946
00:53:43,708 --> 00:53:45,083
Are you pretending to be sick or not?
947
00:53:45,166 --> 00:53:48,083
What does this have to do with you?
948
00:53:48,166 --> 00:53:49,083
You have no proof.
949
00:53:49,708 --> 00:53:51,333
How do you know I don't?
950
00:53:52,750 --> 00:53:55,625
I'm in exam mode.
I don't have time for this, bye.
951
00:54:02,583 --> 00:54:04,583
If you really like Jade,
952
00:54:04,666 --> 00:54:06,000
then stop lying to her.
953
00:54:14,333 --> 00:54:16,333
Don't be scared.
The bus stop's over there.
954
00:54:35,583 --> 00:54:39,958
LOVE FROM YOUR DEAR GONG
HELP YOURSELF TO A COOL DRINK
955
00:54:44,458 --> 00:54:47,041
I STILL HAVE A MORTGAGE!
956
00:54:47,125 --> 00:54:48,583
It's graduation day, cheer up.
957
00:54:49,166 --> 00:54:51,916
Stop crying, buddy.
958
00:54:53,250 --> 00:54:54,166
Bro, my man.
959
00:54:55,708 --> 00:54:57,791
Are you an idiot?
What's with the oversized shirt?
960
00:54:57,875 --> 00:55:00,291
I'm very popular.
I need space for all the signatures.
961
00:55:00,375 --> 00:55:02,166
Here, you can have half of my heart.
962
00:55:02,250 --> 00:55:03,916
The other half is for your aunt.
963
00:55:05,583 --> 00:55:06,416
Tu Yudou.
964
00:55:06,500 --> 00:55:07,875
Quick, record it.
965
00:55:13,250 --> 00:55:18,125
-Say yes!
-Say yes!
966
00:55:18,208 --> 00:55:20,333
-Say yes!
-Say yes to her!
967
00:55:21,791 --> 00:55:24,000
Sorry, my heart belongs to someone else.
968
00:55:24,625 --> 00:55:27,333
No, I mean, can you give this to Jay?
969
00:55:29,833 --> 00:55:31,625
He's just there, do it yourself.
970
00:55:31,708 --> 00:55:33,083
I'm too shy!
971
00:55:34,166 --> 00:55:35,375
Take it.
972
00:55:36,708 --> 00:55:37,666
Idiot.
973
00:55:37,750 --> 00:55:39,083
I deleted it, okay?
974
00:55:39,166 --> 00:55:42,041
What are you laughing at? Delete it!
975
00:55:43,333 --> 00:55:45,583
-TD…
-Delete it.
976
00:55:45,666 --> 00:55:46,708
Have you seen Jade?
977
00:55:46,791 --> 00:55:48,541
Chen Li came and they walked out.
978
00:55:49,583 --> 00:55:50,583
Delete it.
979
00:55:50,666 --> 00:55:51,541
Okay.
980
00:55:51,625 --> 00:55:53,125
This is for you.
981
00:55:53,208 --> 00:55:54,333
Happy graduation day.
982
00:55:55,291 --> 00:55:56,333
Thank you.
983
00:55:59,458 --> 00:56:00,625
Jade.
984
00:56:04,083 --> 00:56:06,125
If someone confesses to you this year,
985
00:56:09,000 --> 00:56:10,416
can you decline for now?
986
00:56:25,625 --> 00:56:26,916
Tzu-yang, have you seen Jade?
987
00:56:27,000 --> 00:56:28,500
Yes, underground.
988
00:56:31,125 --> 00:56:32,250
Jade.
989
00:56:32,333 --> 00:56:34,625
Jade!
990
00:56:35,500 --> 00:56:37,250
Stay there, don't move.
991
00:56:38,333 --> 00:56:39,208
Don't move.
992
00:56:55,958 --> 00:56:57,000
Where did you go?
993
00:56:58,250 --> 00:56:59,833
Chen Li came to talk to me.
994
00:57:01,416 --> 00:57:02,291
Did he…
995
00:57:03,291 --> 00:57:04,208
What did he say?
996
00:57:04,291 --> 00:57:06,041
He wished me a happy graduation.
997
00:57:07,291 --> 00:57:08,166
What's wrong?
998
00:57:08,916 --> 00:57:10,583
Nothing else?
999
00:57:11,708 --> 00:57:13,125
What else?
1000
00:57:16,375 --> 00:57:17,458
You're acting weird.
1001
00:57:17,541 --> 00:57:18,833
What is this about?
1002
00:57:19,791 --> 00:57:21,541
If there's nothing, I'll go back now.
1003
00:57:21,625 --> 00:57:22,958
Wait a minute.
1004
00:57:24,375 --> 00:57:25,958
Ye Zijie.
1005
00:57:26,583 --> 00:57:27,708
What are you trying to say?
1006
00:57:34,291 --> 00:57:36,083
Nothing special, actually.
1007
00:57:37,458 --> 00:57:38,750
I just…
1008
00:57:38,833 --> 00:57:41,375
I want to ask
if you brought me lunch today?
1009
00:57:42,166 --> 00:57:43,541
Silly…
1010
00:57:44,125 --> 00:57:45,875
It's graduation day, of course not.
1011
00:57:47,166 --> 00:57:48,125
Let's go.
1012
00:57:48,958 --> 00:57:50,250
Because I like you too.
1013
00:57:50,916 --> 00:57:52,333
Can you like me back?
1014
00:58:05,166 --> 00:58:06,541
Don't say "not funny."
1015
00:58:07,708 --> 00:58:09,500
Because I'm not kidding.
1016
00:58:10,125 --> 00:58:10,958
I'm being serious.
1017
00:58:12,041 --> 00:58:13,000
Three…
1018
00:58:13,791 --> 00:58:14,833
Two…
1019
00:58:15,458 --> 00:58:17,333
-One!
-Can you like me back or not?
1020
00:58:19,041 --> 00:58:21,625
Happy graduation!
1021
00:58:30,166 --> 00:58:32,250
Only a sick person would like you.
1022
00:58:33,541 --> 00:58:34,625
What did you say?
1023
00:58:37,666 --> 00:58:40,541
BRILLIANCE, STARLIGHT
1024
00:58:41,750 --> 00:58:42,833
I said,
1025
00:58:43,583 --> 00:58:46,458
only a sick person would like you.
1026
00:58:58,208 --> 00:59:00,125
Happy graduation!
1027
00:59:07,750 --> 00:59:08,791
Why?
1028
00:59:09,375 --> 00:59:11,625
What is that supposed to mean?
1029
00:59:13,791 --> 00:59:16,750
She said I'd find out on November 16.
1030
00:59:17,500 --> 00:59:19,458
What's on November 16?
1031
00:59:22,291 --> 00:59:24,208
November 16…
1032
00:59:24,291 --> 00:59:26,666
"The British bombed Hamburg during WWII
1033
00:59:26,750 --> 00:59:30,708
following the Coventry Blitz."
1034
00:59:31,333 --> 00:59:33,791
What does this have to do with me?
1035
00:59:35,583 --> 00:59:37,041
You passed, you got in!
1036
00:59:37,125 --> 00:59:38,250
Such an honor to the family.
1037
00:59:40,666 --> 00:59:41,750
Which one did you get into?
1038
00:59:41,833 --> 00:59:43,666
What made you think
I could even get into one?
1039
00:59:43,750 --> 00:59:44,833
It's you.
1040
00:59:44,916 --> 00:59:47,208
You got into Jin Hong University's
Tourism Department.
1041
00:59:47,916 --> 00:59:49,583
You can pay me back now.
1042
00:59:49,666 --> 00:59:52,166
Well, God helps those who…
1043
00:59:53,625 --> 00:59:54,791
Those who what?
1044
00:59:54,875 --> 00:59:55,916
Never mind.
1045
00:59:56,000 --> 00:59:56,833
Okay.
1046
00:59:57,375 --> 00:59:59,500
The saying doesn't matter anyway.
1047
00:59:59,583 --> 01:00:01,500
Do you know what matters now?
1048
01:00:03,375 --> 01:00:04,375
This is Jade.
1049
01:00:05,333 --> 01:00:06,208
And this is you.
1050
01:00:06,291 --> 01:00:08,041
You are now like this.
1051
01:00:08,125 --> 01:00:10,875
When you get to Jin Hong University,
this is how it'll be.
1052
01:00:11,541 --> 01:00:13,666
Separated by the Taiwan Strait, you know.
1053
01:00:14,958 --> 01:00:17,166
If you don't give it your all this summer,
1054
01:00:17,250 --> 01:00:18,333
you two are done.
1055
01:00:23,416 --> 01:00:26,416
96 DAYS UNTIL NOVEMBER 16
1056
01:00:32,208 --> 01:00:33,916
-So what are we…
-Guys.
1057
01:00:34,000 --> 01:00:35,333
I have an important announcement.
1058
01:00:35,416 --> 01:00:37,875
Ever since the last hospital event,
1059
01:00:37,958 --> 01:00:40,041
I've been thinking about those poor kids.
1060
01:00:40,125 --> 01:00:42,541
They're sadly confined to the hospital.
1061
01:00:42,625 --> 01:00:44,208
So I decided to do something for them
1062
01:00:44,291 --> 01:00:46,750
by organizing a sleepover at the aquarium.
1063
01:00:46,833 --> 01:00:48,541
This is impossible.
1064
01:00:48,625 --> 01:00:50,375
They can't even leave the hospital,
1065
01:00:50,458 --> 01:00:52,416
let alone go on a sleepover.
1066
01:00:52,500 --> 01:00:54,333
How could their parents agree?
1067
01:00:55,458 --> 01:00:57,333
I'm surprised
this great idea came from you.
1068
01:00:58,625 --> 01:01:00,125
Thank you, I'm flattered.
1069
01:01:00,750 --> 01:01:03,041
Regarding that,
I've already thought this through.
1070
01:01:03,125 --> 01:01:04,791
50% of the parents have signed
the form already.
1071
01:01:04,875 --> 01:01:06,708
The rest are more conservative…
1072
01:01:06,791 --> 01:01:09,166
-Sir, my dad also signed the form--
-Actually…
1073
01:01:09,250 --> 01:01:11,416
-I think we could…
-Raise your hand.
1074
01:01:14,708 --> 01:01:18,041
We could have a doctor's endorsement
to convince the parents.
1075
01:01:20,083 --> 01:01:22,833
I can ask Dr. Ouyang
if he can help with this.
1076
01:01:22,916 --> 01:01:24,291
Now you're talking.
1077
01:01:24,375 --> 01:01:26,750
I'll leave the parents
and the hospital stuff to you.
1078
01:01:26,833 --> 01:01:28,583
I'll contact the aquarium.
1079
01:01:28,666 --> 01:01:30,958
-And I can…
-You can join me.
1080
01:01:37,333 --> 01:01:39,458
Gosh, this is awkward.
1081
01:01:41,458 --> 01:01:43,208
This is a great event.
1082
01:01:43,291 --> 01:01:44,666
You guys are brilliant.
1083
01:01:44,750 --> 01:01:47,250
I'll keep this form
and try talking to them.
1084
01:01:47,791 --> 01:01:48,791
Thank you so much.
1085
01:01:48,875 --> 01:01:50,458
Put on a good show for them.
1086
01:01:54,791 --> 01:01:55,625
Jade.
1087
01:01:56,458 --> 01:01:57,916
What are you doing later?
1088
01:01:58,000 --> 01:02:00,958
I'm heading to the aquarium
to confirm some details.
1089
01:02:01,791 --> 01:02:03,166
-Do you want to…
-Jade.
1090
01:02:03,250 --> 01:02:05,291
Hurry up, we're late.
1091
01:02:06,416 --> 01:02:07,416
Do you want to join us?
1092
01:02:09,333 --> 01:02:10,500
Maybe next time.
1093
01:02:11,125 --> 01:02:12,208
Okay, see you.
1094
01:02:12,916 --> 01:02:14,166
-Bye.
-Bye.
1095
01:02:19,416 --> 01:02:21,250
-Let's go.
-What were you two talking about?
1096
01:02:21,333 --> 01:02:24,083
You invited him, right?
Why did you do that?
1097
01:02:24,166 --> 01:02:26,041
Why can't I?
1098
01:02:26,125 --> 01:02:27,083
Please be nice.
1099
01:02:30,375 --> 01:02:31,583
Jade.
1100
01:02:33,791 --> 01:02:35,666
I'll work hard and go to your university.
1101
01:02:37,000 --> 01:02:38,125
When that happens,
1102
01:02:39,250 --> 01:02:41,125
I hope we'll be more than friends.
1103
01:02:43,625 --> 01:02:45,833
If someone confesses to you this year,
1104
01:02:46,666 --> 01:02:48,208
can you decline for now?
1105
01:02:56,416 --> 01:02:58,750
You're not just any friend,
1106
01:03:00,166 --> 01:03:02,000
but you've been my best friend.
1107
01:03:11,625 --> 01:03:15,250
TO JADE, YE ZIJIE
1108
01:03:21,166 --> 01:03:23,291
So, do you like Jay?
1109
01:03:24,541 --> 01:03:27,791
Right now, that's not
the most important thing to me.
1110
01:03:29,250 --> 01:03:30,583
You can't date Chen Li.
1111
01:03:31,750 --> 01:03:33,000
Because I like you too.
1112
01:03:33,916 --> 01:03:35,083
Can you like me back?
1113
01:03:36,041 --> 01:03:37,416
Only a sick person would like you.
1114
01:03:38,875 --> 01:03:40,041
What did you say?
1115
01:03:41,791 --> 01:03:42,750
I said,
1116
01:03:42,833 --> 01:03:44,583
only a sick person would like you.
1117
01:04:02,500 --> 01:04:04,291
This is where we'll set up the beds.
1118
01:04:04,375 --> 01:04:07,125
The beds will be disinfected.
1119
01:04:07,208 --> 01:04:09,208
If you want to take photos,
1120
01:04:09,291 --> 01:04:11,583
-make sure to turn off the flash.
-Sure.
1121
01:04:11,666 --> 01:04:12,666
Excuse me.
1122
01:04:22,625 --> 01:04:24,125
What's on November 16?
1123
01:04:25,708 --> 01:04:27,375
You'll know when the time comes.
1124
01:04:27,458 --> 01:04:29,083
But I want to know now.
1125
01:04:30,708 --> 01:04:32,916
Then why does this place
mean a lot to you?
1126
01:04:35,000 --> 01:04:36,833
You obviously know why.
1127
01:04:37,666 --> 01:04:39,916
So you heard what I said here?
1128
01:04:41,875 --> 01:04:42,750
What did you say?
1129
01:04:43,458 --> 01:04:44,375
Forget it.
1130
01:04:46,250 --> 01:04:47,750
Please say it.
1131
01:04:52,125 --> 01:04:53,166
This is too lame.
1132
01:04:55,000 --> 01:04:56,291
It is.
1133
01:04:58,166 --> 01:04:59,083
So…
1134
01:05:00,375 --> 01:05:02,625
Do you want to say those words again now?
1135
01:05:04,541 --> 01:05:06,250
If I do, will you let go?
1136
01:05:10,708 --> 01:05:12,083
Maybe you shouldn't say a word then.
1137
01:05:12,166 --> 01:05:13,958
It can wait, no rush.
1138
01:05:33,833 --> 01:05:35,166
I want to do one more thing.
1139
01:05:36,708 --> 01:05:38,041
Do you still have time?
1140
01:05:42,208 --> 01:05:44,416
You're 18 and can't ride a scooter?
1141
01:05:44,500 --> 01:05:46,541
It's my dad. He wouldn't let me.
1142
01:05:46,625 --> 01:05:48,041
And I'm 19 years old.
1143
01:05:48,125 --> 01:05:49,333
You're 19 years old?
1144
01:05:50,125 --> 01:05:51,416
I think I got this.
1145
01:05:51,500 --> 01:05:53,208
-Are you sure?
-Yeah, let go.
1146
01:05:53,291 --> 01:05:54,375
Okay, I'll let go…
1147
01:05:54,458 --> 01:05:55,833
-Let go now.
-Okay.
1148
01:05:55,916 --> 01:05:57,083
Slow down. I'll let go now.
1149
01:05:59,750 --> 01:06:02,208
-I finally learned how to…
-Hey, look ahead!
1150
01:06:05,666 --> 01:06:07,500
Don't be too fast, or I'll panic.
1151
01:06:08,250 --> 01:06:09,625
No need to.
1152
01:06:21,333 --> 01:06:23,500
79 DAYS UNTIL NOVEMBER 16
1153
01:06:23,583 --> 01:06:26,458
So I'll see real fish tomorrow?
1154
01:06:27,125 --> 01:06:29,416
Yes, so go to bed early tonight.
1155
01:06:29,500 --> 01:06:31,291
Hooray, thank you, Jay.
1156
01:06:31,375 --> 01:06:33,416
-Bye.
-See you tomorrow.
1157
01:06:33,500 --> 01:06:34,958
Bye.
1158
01:06:36,250 --> 01:06:37,750
The big day is tomorrow.
1159
01:06:37,833 --> 01:06:40,250
Shall we celebrate in advance?
1160
01:06:40,333 --> 01:06:41,416
I don't drink.
1161
01:06:41,500 --> 01:06:43,750
-Right, you're still a kid.
-Jade?
1162
01:06:43,833 --> 01:06:44,958
I don't drink either.
1163
01:06:48,541 --> 01:06:49,833
I don't drink either.
1164
01:06:51,041 --> 01:06:52,458
Fine then.
1165
01:06:52,541 --> 01:06:55,041
We'll have to play a game nonetheless.
1166
01:06:57,208 --> 01:06:58,375
Truth or dare?
1167
01:06:58,458 --> 01:06:59,333
That's so corny.
1168
01:06:59,416 --> 01:07:01,208
Yes, we are.
1169
01:07:01,750 --> 01:07:02,750
Ask me.
1170
01:07:03,375 --> 01:07:06,000
Okay, is there someone you like?
1171
01:07:06,083 --> 01:07:07,083
Yes.
1172
01:07:07,166 --> 01:07:08,291
Jade.
1173
01:07:09,541 --> 01:07:10,791
I thought you liked my aunt.
1174
01:07:10,875 --> 01:07:12,375
I like Jade more now.
1175
01:07:14,541 --> 01:07:16,291
What? Am I being excluded?
1176
01:07:16,375 --> 01:07:17,750
You can, but I cannot like Jade?
1177
01:07:17,833 --> 01:07:19,250
This is discrimination.
1178
01:07:21,291 --> 01:07:22,541
I'm just kidding.
1179
01:07:22,625 --> 01:07:24,333
I'm not that desperate.
1180
01:07:25,000 --> 01:07:26,833
-My turn.
-Wait a moment.
1181
01:07:26,916 --> 01:07:29,708
Starting now, no more questions
about the person you like.
1182
01:07:32,041 --> 01:07:33,000
I have nothing to say then.
1183
01:07:33,083 --> 01:07:35,083
You should've been more direct.
1184
01:07:35,750 --> 01:07:36,791
I'll drink.
1185
01:07:37,791 --> 01:07:38,750
My turn.
1186
01:07:40,500 --> 01:07:41,875
Let me ask you something.
1187
01:07:43,291 --> 01:07:44,500
Have you ever lied to me?
1188
01:07:46,791 --> 01:07:48,125
Bro.
1189
01:07:48,208 --> 01:07:49,541
Maybe you should just drink?
1190
01:08:01,208 --> 01:08:03,125
So you did lie to me?
1191
01:08:09,500 --> 01:08:11,375
Is it that hard to be honest?
1192
01:08:13,166 --> 01:08:14,458
Well, I can help you.
1193
01:08:17,750 --> 01:08:18,666
Actually…
1194
01:08:25,041 --> 01:08:26,791
You paid for the whole event, right?
1195
01:08:32,875 --> 01:08:34,041
How do you know?
1196
01:08:34,916 --> 01:08:36,375
Dr. Ouyang told me.
1197
01:08:40,208 --> 01:08:41,541
How is this a secret?
1198
01:08:44,166 --> 01:08:45,666
I asked my aunt for advance payment.
1199
01:08:45,750 --> 01:08:46,750
It's my money anyway.
1200
01:08:47,375 --> 01:08:49,916
Hey, but you still haven't paid me back!
1201
01:08:50,541 --> 01:08:52,625
It's been three years,
you kept saying you'd pay me back
1202
01:08:52,708 --> 01:08:55,041
once you get into university and now what?
1203
01:08:55,125 --> 01:08:57,166
Sir, calm down and have some tea.
1204
01:08:57,250 --> 01:08:58,458
-Hello?
-Take it.
1205
01:08:59,541 --> 01:09:00,708
Okay, I see.
1206
01:09:02,208 --> 01:09:03,333
Okay, thank you.
1207
01:09:04,750 --> 01:09:08,083
The aquarium called and said
they hadn't received two consent forms.
1208
01:09:08,791 --> 01:09:10,750
I can help deliver them. Where are they?
1209
01:09:10,833 --> 01:09:12,041
I'll go with you.
1210
01:09:12,833 --> 01:09:15,083
Thanks, I'll call them back
and inform them.
1211
01:09:32,333 --> 01:09:33,833
You're a pain in the ass,
1212
01:09:33,916 --> 01:09:34,916
but thank you
1213
01:09:35,000 --> 01:09:36,125
for covering up for me earlier.
1214
01:09:36,208 --> 01:09:37,916
I told you I wasn't helping you.
1215
01:09:39,625 --> 01:09:42,208
Whatever, I said thank you anyway.
1216
01:09:42,291 --> 01:09:43,541
So we're even.
1217
01:09:43,625 --> 01:09:44,791
I think you should…
1218
01:10:11,333 --> 01:10:12,416
I won!
1219
01:10:14,666 --> 01:10:15,750
Hey, be careful!
1220
01:10:20,250 --> 01:10:22,500
Turn on your lights, you jerk!
1221
01:10:23,750 --> 01:10:25,083
Are you okay?
1222
01:10:28,208 --> 01:10:30,000
It's okay.
1223
01:10:31,375 --> 01:10:32,458
Should we go to the hospital?
1224
01:10:33,750 --> 01:10:35,166
No, let's deliver those forms first.
1225
01:10:36,291 --> 01:10:37,500
Are you sure?
1226
01:10:38,791 --> 01:10:40,000
Take it easy then.
1227
01:11:08,125 --> 01:11:09,250
Hey, Chen Li!
1228
01:11:10,333 --> 01:11:11,458
Chen Li…
1229
01:11:13,500 --> 01:11:15,458
Chen Li…
1230
01:11:16,083 --> 01:11:17,416
It's okay, you'll be fine.
1231
01:11:17,500 --> 01:11:18,833
I'll call an ambulance.
1232
01:11:21,000 --> 01:11:22,166
Hello?
1233
01:11:22,250 --> 01:11:23,250
I need an ambulance.
1234
01:11:23,791 --> 01:11:24,666
I'm at…
1235
01:11:25,791 --> 01:11:27,416
Where am I?
1236
01:11:27,500 --> 01:11:28,916
I don't know where this is.
1237
01:11:29,000 --> 01:11:30,541
Could you please hurry?
1238
01:11:30,625 --> 01:11:31,500
Please.
1239
01:11:32,041 --> 01:11:33,958
Chen Li, can you hear me?
1240
01:11:38,208 --> 01:11:39,125
Is there anyone?
1241
01:11:39,208 --> 01:11:40,541
Come quickly!
1242
01:11:40,625 --> 01:11:41,750
Help! Anyone?
1243
01:12:31,958 --> 01:12:36,666
JADE
1244
01:12:36,750 --> 01:12:39,291
WHERE ARE YOU?
1245
01:12:43,625 --> 01:12:45,666
What are you doing? Stop ghosting.
1246
01:13:01,166 --> 01:13:03,250
Jay didn't answer my calls.
1247
01:13:04,208 --> 01:13:06,416
If I had gone instead of him,
1248
01:13:06,500 --> 01:13:07,833
maybe Chen Li wouldn't have…
1249
01:13:09,083 --> 01:13:10,333
I'm sorry.
1250
01:13:16,500 --> 01:13:17,875
This…
1251
01:13:18,583 --> 01:13:21,041
Chen Li's mom gave it to me.
1252
01:13:22,041 --> 01:13:25,583
She found it when sorting out
Chen Li's things.
1253
01:13:26,750 --> 01:13:28,416
TO JADE, YE ZIJIE
1254
01:13:28,500 --> 01:13:30,041
I want to send a letter.
1255
01:13:30,125 --> 01:13:31,583
Can you come with me?
1256
01:13:33,541 --> 01:13:36,083
Why don't you send it yourself?
Why do you need me?
1257
01:13:36,958 --> 01:13:38,250
Because you need to dive.
1258
01:13:40,416 --> 01:13:41,708
Diving?
1259
01:13:42,500 --> 01:13:43,791
What does that have to do with mail?
1260
01:13:44,500 --> 01:13:46,791
I looked it up.
There's an underwater mailbox.
1261
01:13:46,875 --> 01:13:47,750
You have to dive down to send it.
1262
01:13:47,833 --> 01:13:49,125
I've always wanted to do that.
1263
01:13:49,750 --> 01:13:52,125
After your observation period ends,
1264
01:13:52,208 --> 01:13:53,375
can you come with me?
1265
01:13:55,708 --> 01:13:58,000
Can someone with epilepsy even go diving?
1266
01:13:58,708 --> 01:14:01,583
No, that's why I need you.
1267
01:14:01,666 --> 01:14:04,791
Once you've fully recovered,
you can dive down and send it for me.
1268
01:14:04,875 --> 01:14:06,875
Once I fully recovered.
1269
01:14:17,333 --> 01:14:20,041
TO JADE, YE ZIJIE
1270
01:14:29,875 --> 01:14:31,208
Is it that hard to be honest?
1271
01:14:32,166 --> 01:14:33,416
Well, I can help you.
1272
01:14:33,500 --> 01:14:34,833
If you really like Jade,
1273
01:14:35,416 --> 01:14:36,791
then stop lying to her.
1274
01:14:44,500 --> 01:14:46,625
Do you have everything for university yet?
1275
01:14:48,208 --> 01:14:49,250
No, not yet.
1276
01:14:55,291 --> 01:14:56,333
Are you okay?
1277
01:15:04,375 --> 01:15:06,166
It's not your fault.
1278
01:15:14,958 --> 01:15:16,250
I told a lie.
1279
01:15:19,250 --> 01:15:21,250
I didn't know it would turn out like this.
1280
01:15:23,000 --> 01:15:25,875
I was actually planning to tell the truth.
1281
01:15:31,166 --> 01:15:32,583
I really didn't mean it.
1282
01:15:44,750 --> 01:15:46,000
You know what?
1283
01:15:47,291 --> 01:15:49,041
When you tell a lie,
1284
01:15:50,000 --> 01:15:51,833
you have to cover it up with more lies.
1285
01:15:54,250 --> 01:15:56,791
I won't tell you what's right or wrong.
1286
01:15:57,750 --> 01:16:00,250
Whether you choose to come clean or not,
1287
01:16:01,541 --> 01:16:03,125
you have to face the consequences.
1288
01:16:06,958 --> 01:16:08,416
You're an adult now.
1289
01:16:09,666 --> 01:16:12,583
You need to start taking responsibility
for your own actions.
1290
01:16:14,041 --> 01:16:15,708
Just like what I've done with you.
1291
01:16:40,000 --> 01:16:41,291
It's almost the new semester.
1292
01:16:41,375 --> 01:16:42,916
I need a new laptop.
1293
01:16:43,000 --> 01:16:44,375
Will you come shopping with me?
1294
01:17:01,083 --> 01:17:03,583
So this was just about your laptop?
1295
01:17:17,625 --> 01:17:19,000
I'll return these notes to you first.
1296
01:17:28,791 --> 01:17:30,708
I have something to tell you.
1297
01:17:33,000 --> 01:17:34,291
I was faking it.
1298
01:17:36,500 --> 01:17:38,208
I don't have stomach cancer.
1299
01:17:41,291 --> 01:17:43,208
It was a terrible joke.
1300
01:17:44,458 --> 01:17:46,958
Didn't I ask if you'd ever lied to me?
1301
01:17:49,458 --> 01:17:51,500
I didn't mean to lie to you.
1302
01:17:52,541 --> 01:17:54,250
But I couldn't afford to be expelled.
1303
01:17:54,791 --> 01:17:57,250
I had to get into a public university
to get my money.
1304
01:17:57,333 --> 01:17:59,625
So nothing matters more than money?
1305
01:17:59,708 --> 01:18:00,750
That's not what I mean.
1306
01:18:00,833 --> 01:18:02,458
What do you mean, then?
1307
01:18:03,125 --> 01:18:05,208
How could I believe you?
1308
01:18:45,250 --> 01:18:46,791
I'm glad you're not sick.
1309
01:18:48,625 --> 01:18:50,041
I wish you all the best
at Jin Hong University.
1310
01:18:51,541 --> 01:18:54,291
Be it the present or the future,
1311
01:18:55,958 --> 01:18:57,208
I wish you happiness.
1312
01:19:00,375 --> 01:19:01,750
Here's what I promised you.
1313
01:19:04,125 --> 01:19:07,041
POSTAL DEBIT CARD
1314
01:19:07,125 --> 01:19:10,000
POSTAL PASSBOOK SAVINGS ACCOUNT
ACCOUNT HOLDER: YE ZIJIE
1315
01:19:16,666 --> 01:19:19,458
DO YOU WANT TO DELETE THIS PHOTO
OR REMOVE IT FROM ALBUM?
1316
01:19:22,916 --> 01:19:26,166
REMOVE FROM ALBUM
1317
01:19:31,125 --> 01:19:33,125
BLOCK YE ZIJIE, JAY?
1318
01:19:33,208 --> 01:19:35,125
BLOCK
1319
01:19:40,666 --> 01:19:42,708
ARE YOU STILL MAD?
1320
01:19:42,791 --> 01:19:45,916
DID YOU BLOCK MY ACCOUNT?
1321
01:19:53,375 --> 01:19:55,583
LOOK, I'M IN THE MIDDLE OF NOWHERE
1322
01:19:56,208 --> 01:19:57,041
Okay.
1323
01:19:57,125 --> 01:19:59,375
Second, leisure is a form of activity…
1324
01:20:00,958 --> 01:20:02,166
Why is she sitting here?
1325
01:20:40,791 --> 01:20:43,583
Dear Jay, I finally saw the real fish!
1326
01:20:43,666 --> 01:20:46,000
Thank you. Get well soon.
1327
01:20:46,083 --> 01:20:47,458
Sincerely, Xiaoyu.
1328
01:20:58,500 --> 01:21:00,208
Hey, are you still alive?
1329
01:21:03,916 --> 01:21:05,333
All right, enough with the nonsense.
1330
01:21:06,041 --> 01:21:07,541
Let me assign you a task.
1331
01:21:12,958 --> 01:21:14,916
Wangcai, I brought you here today
1332
01:21:15,000 --> 01:21:16,791
to give me courage, you know?
1333
01:21:18,000 --> 01:21:19,666
Bless my soul.
1334
01:21:24,500 --> 01:21:25,625
Tu Yudou.
1335
01:21:27,083 --> 01:21:29,041
Jade, long time no see!
1336
01:21:32,416 --> 01:21:33,291
What is it?
1337
01:21:34,250 --> 01:21:37,125
Since you've blocked Jay,
he couldn't reach you.
1338
01:21:37,208 --> 01:21:38,750
So he asked me to send you this link.
1339
01:21:39,583 --> 01:21:42,708
He insisted that I need
to make sure you receive it.
1340
01:21:43,541 --> 01:21:44,500
Is it sent?
1341
01:21:47,833 --> 01:21:50,000
Okay, mission accomplished.
1342
01:22:00,000 --> 01:22:00,875
Jade.
1343
01:22:08,333 --> 01:22:11,125
You can't put all the blame on Jay
for lying, I was part of it too.
1344
01:22:11,750 --> 01:22:13,875
We didn't know
it would turn out like this.
1345
01:22:14,541 --> 01:22:16,875
If you stop talking to Jay
just because of this,
1346
01:22:16,958 --> 01:22:18,208
you may regret it.
1347
01:22:33,375 --> 01:22:34,791
I met a girl
1348
01:22:35,666 --> 01:22:37,666
who loves to say "not funny."
1349
01:22:40,250 --> 01:22:42,750
But she doesn't know when she smiles,
1350
01:22:43,291 --> 01:22:44,583
she looks beautiful.
1351
01:22:45,291 --> 01:22:46,375
I love it.
1352
01:22:49,875 --> 01:22:51,291
I want to say sorry to her
1353
01:22:53,208 --> 01:22:54,750
for lying about my fake cancer.
1354
01:22:56,250 --> 01:22:57,541
I'm terribly sorry.
1355
01:23:00,375 --> 01:23:03,083
I lied because
I didn't want to be expelled.
1356
01:23:05,416 --> 01:23:06,958
But thanks to this lie,
1357
01:23:07,041 --> 01:23:08,916
I got to know this girl better.
1358
01:23:12,500 --> 01:23:13,875
I used to hate talking about the future.
1359
01:23:15,500 --> 01:23:17,916
But after meeting you, I began
1360
01:23:19,666 --> 01:23:20,833
to look forward to the future.
1361
01:23:28,416 --> 01:23:29,583
I don't want to lie to you.
1362
01:23:30,333 --> 01:23:31,791
In the future, I…
1363
01:24:31,750 --> 01:24:32,750
Hey.
1364
01:24:33,500 --> 01:24:35,416
Did you send her the video or not?
1365
01:24:36,583 --> 01:24:38,000
Yeah? Then why am I still blocked?
1366
01:24:38,083 --> 01:24:39,166
Hey, Jay.
1367
01:24:39,250 --> 01:24:41,375
Who showers before a basketball game?
1368
01:24:41,458 --> 01:24:43,125
None of your business.
1369
01:24:43,208 --> 01:24:44,500
You're insane.
1370
01:24:44,583 --> 01:24:46,416
Okay, bye.
1371
01:24:47,125 --> 01:24:48,291
Ye Zijie.
1372
01:24:50,166 --> 01:24:51,250
Someone's here for you.
1373
01:24:52,333 --> 01:24:53,416
Who can it be?
1374
01:25:15,375 --> 01:25:16,916
Why are you here?
1375
01:25:19,291 --> 01:25:21,208
Why didn't you finish your sentence?
1376
01:25:25,000 --> 01:25:26,333
What about the future?
1377
01:25:29,208 --> 01:25:30,708
-We…
-Hi, Jay.
1378
01:25:31,333 --> 01:25:33,041
Wow, you're good.
1379
01:25:38,708 --> 01:25:42,583
I didn't finish because
I want to say the rest in person.
1380
01:25:43,750 --> 01:25:45,250
What I want to say is…
1381
01:25:48,375 --> 01:25:50,125
In the future,
I will still like that girl.
1382
01:25:54,291 --> 01:25:55,708
Can you forgive me?
1383
01:26:00,666 --> 01:26:02,166
I can forgive you.
1384
01:26:03,208 --> 01:26:04,916
But I want to do something now.
1385
01:26:05,000 --> 01:26:06,458
-Can you go with me?
-Sure.
1386
01:26:10,708 --> 01:26:11,583
In this outfit?
1387
01:26:11,666 --> 01:26:12,958
Sure.
1388
01:26:13,750 --> 01:26:15,291
Go get changed!
1389
01:26:16,041 --> 01:26:16,916
Oh, right.
1390
01:26:32,750 --> 01:26:34,458
Are you sure you're not diving today?
1391
01:26:35,083 --> 01:26:36,333
Diving can ease your seasickness.
1392
01:26:37,291 --> 01:26:38,708
Coach, I'll dive with you.
1393
01:26:38,791 --> 01:26:42,125
-Cool, just follow me closely.
-No problem.
1394
01:26:44,250 --> 01:26:45,125
Are you okay?
1395
01:26:47,083 --> 01:26:49,333
TO JADE, YE ZIJIE
1396
01:27:00,791 --> 01:27:01,791
Call me if you need me.
1397
01:27:03,458 --> 01:27:04,625
But my phone's in my bag though.
1398
01:27:54,625 --> 01:27:56,208
TO JADE, YE ZIJIE
1399
01:28:03,208 --> 01:28:05,166
Hey, are you seasick?
1400
01:28:05,250 --> 01:28:06,875
Why didn't you take
the motion sickness pills earlier?
1401
01:28:07,500 --> 01:28:08,583
Have some water.
1402
01:28:10,583 --> 01:28:11,750
I'm okay, thanks.
1403
01:28:26,791 --> 01:28:28,791
Hey, kid. Your girlfriend fainted.
1404
01:28:41,291 --> 01:28:43,458
Your recent fevers are a bit abnormal.
1405
01:28:43,541 --> 01:28:45,083
I'm worried it might become acute.
1406
01:28:45,916 --> 01:28:48,750
I've scheduled some tests.
Come back next week for the results.
1407
01:28:49,333 --> 01:28:52,958
But if you feel unwell over the next
few days, come see me immediately.
1408
01:29:18,666 --> 01:29:20,541
You're really amazing.
1409
01:29:20,625 --> 01:29:22,416
How did you manage
to keep it from everyone?
1410
01:29:25,333 --> 01:29:26,875
You're more amazing.
1411
01:29:27,791 --> 01:29:29,750
Making everyone think you're really sick.
1412
01:29:34,416 --> 01:29:35,583
Sorry.
1413
01:29:37,000 --> 01:29:39,083
Stop saying sorry.
1414
01:29:49,500 --> 01:29:51,958
I made the decision
the moment I knew I might relapse.
1415
01:29:55,500 --> 01:29:57,916
I'm going to do
what I've always wanted to do.
1416
01:29:59,291 --> 01:30:00,708
No more waiting.
1417
01:30:09,250 --> 01:30:10,666
And I'm glad I did.
1418
01:30:15,791 --> 01:30:18,041
I just didn't expect to end up here
1419
01:30:19,291 --> 01:30:20,458
after doing only one thing.
1420
01:30:31,125 --> 01:30:32,458
Why can't I donate my bone marrow?
1421
01:30:33,708 --> 01:30:35,083
This is not a blood donation.
1422
01:30:35,708 --> 01:30:38,083
A bone marrow match takes
at least three months.
1423
01:30:39,166 --> 01:30:42,416
Plus, the match rate
without a blood relation is 1 in 40,000.
1424
01:30:42,500 --> 01:30:43,958
Even for related individuals,
1425
01:30:44,041 --> 01:30:46,041
there's only a 1 in 4 chance of a match.
1426
01:30:46,916 --> 01:30:50,166
Acute leukemia patients
may not have that much time.
1427
01:30:50,750 --> 01:30:52,583
So there's nothing I can do now?
1428
01:30:52,666 --> 01:30:55,000
If you want to get tested,
I won't stop you.
1429
01:30:55,666 --> 01:30:56,875
But I have to say,
1430
01:30:57,416 --> 01:31:00,000
the chances of a match
are just way too low.
1431
01:31:00,083 --> 01:31:02,208
It might be low,
but there's still a chance.
1432
01:31:02,291 --> 01:31:03,875
What if there is a match?
1433
01:31:03,958 --> 01:31:06,708
Once there's a match,
I'll schedule a surgery right away.
1434
01:31:06,791 --> 01:31:08,166
It's a good thing you want to donate.
1435
01:31:08,958 --> 01:31:11,916
Even if it doesn't match with Jade,
you could help other patients.
1436
01:31:12,541 --> 01:31:13,625
Have you decided yet?
1437
01:31:23,833 --> 01:31:26,125
You said you only crossed out one item.
1438
01:31:27,291 --> 01:31:28,750
What are the other items?
1439
01:31:35,291 --> 01:31:37,250
No, don't move. Do you want to sit up?
1440
01:31:37,333 --> 01:31:38,333
I'll help you.
1441
01:31:38,416 --> 01:31:39,375
Where is it?
1442
01:31:40,083 --> 01:31:41,166
Is it here?
1443
01:31:42,500 --> 01:31:44,041
What if I press the wrong button…
1444
01:31:44,125 --> 01:31:45,375
and then the bed folds?
1445
01:31:48,208 --> 01:31:49,708
You'll turn into a sandwich.
1446
01:32:05,750 --> 01:32:07,250
I want to be you.
1447
01:32:10,541 --> 01:32:11,583
Me?
1448
01:32:12,916 --> 01:32:14,083
Why?
1449
01:32:17,750 --> 01:32:19,416
Because I envy you.
1450
01:32:24,791 --> 01:32:25,875
Yu Yun-yun.
1451
01:32:25,958 --> 01:32:27,208
-Here.
-Okay.
1452
01:32:27,291 --> 01:32:29,333
-Ye Zijie.
-Here.
1453
01:32:34,625 --> 01:32:36,416
Oh, there are two Ye Zijies in our class.
1454
01:32:36,500 --> 01:32:37,708
That's cool.
1455
01:32:37,791 --> 01:32:39,041
Don't be confused, everyone.
1456
01:32:39,125 --> 01:32:40,833
Hold on.
I forgot to introduce myself, sorry.
1457
01:32:40,916 --> 01:32:42,833
My name is Gong Neng-an. G-O-N-G, Gong.
1458
01:32:42,916 --> 01:32:43,875
I took a year off
1459
01:32:43,958 --> 01:32:46,291
-because of leukemia.
-You can all call me "Dear Gong."
1460
01:32:47,708 --> 01:32:50,291
Only our teacher knows about this.
1461
01:32:51,291 --> 01:32:52,375
I kept it a secret
1462
01:32:53,000 --> 01:32:55,291
-because I wanted to be normal.
-What's with you?
1463
01:32:55,375 --> 01:32:56,583
-Like everyone else.
-Right.
1464
01:32:56,666 --> 01:32:58,041
How are we supposed to walk like this?
1465
01:32:58,125 --> 01:33:00,000
-You're so annoying.
-"You're so annoying."
1466
01:33:00,083 --> 01:33:02,958
Ye Zijie, stop being a troublemaker.
1467
01:33:03,041 --> 01:33:05,208
-I'm not.
-Wear your mask.
1468
01:33:05,291 --> 01:33:07,333
Why are you targeting me?
He's not wearing it either.
1469
01:33:07,416 --> 01:33:08,291
But I am.
1470
01:33:08,375 --> 01:33:09,333
Yes, he is.
1471
01:33:09,416 --> 01:33:11,625
-Well, my elbow is masked.
-Not funny.
1472
01:33:11,708 --> 01:33:13,583
-Masks are for the face.
-Look at me go.
1473
01:33:16,250 --> 01:33:17,291
In the past year,
1474
01:33:18,208 --> 01:33:19,916
I've been counting down
1475
01:33:20,666 --> 01:33:22,791
and looking forward to November 16.
1476
01:33:24,500 --> 01:33:26,000
Once the observation period is over,
1477
01:33:26,750 --> 01:33:28,041
I can live like you.
1478
01:33:28,791 --> 01:33:30,125
Smile happily…
1479
01:33:30,916 --> 01:33:31,791
Run freely…
1480
01:33:33,541 --> 01:33:36,541
And happily do what I want to do.
1481
01:33:37,791 --> 01:33:38,958
Because I like you too.
1482
01:33:39,500 --> 01:33:40,958
Can you like me back?
1483
01:33:48,833 --> 01:33:50,041
You know what?
1484
01:33:51,875 --> 01:33:53,791
I actually have leukemia.
1485
01:33:56,208 --> 01:33:58,541
So I live each day very carefully.
1486
01:34:03,833 --> 01:34:05,583
But after meeting you,
1487
01:34:06,208 --> 01:34:07,416
I realized…
1488
01:34:09,625 --> 01:34:11,625
that it's good to be reckless sometimes.
1489
01:34:16,666 --> 01:34:19,916
I don't know what the future holds.
1490
01:34:21,708 --> 01:34:23,000
But at least,
1491
01:34:25,458 --> 01:34:26,375
at this moment,
1492
01:34:32,541 --> 01:34:33,583
things are good.
1493
01:35:08,916 --> 01:35:11,333
I'M WITH XIAOYU
1494
01:35:37,916 --> 01:35:40,000
You look much better today.
1495
01:35:41,583 --> 01:35:42,875
I feel much better.
1496
01:35:43,541 --> 01:35:44,500
That's good.
1497
01:35:50,291 --> 01:35:52,583
By the way, I got Chen Li's letter.
1498
01:35:52,666 --> 01:35:53,750
Really?
1499
01:35:53,833 --> 01:35:54,833
What did he say?
1500
01:35:58,000 --> 01:36:00,916
He said he wanted to get
a driver's license after graduation.
1501
01:36:02,041 --> 01:36:04,375
He wants to go to karaoke
at night as an adult.
1502
01:36:05,458 --> 01:36:06,916
In university,
1503
01:36:08,541 --> 01:36:10,500
he hopes to join the same club as I do.
1504
01:36:15,333 --> 01:36:18,583
Also, if his epilepsy ever gets better,
1505
01:36:19,416 --> 01:36:21,958
he wants to get a diving certificate.
1506
01:36:27,208 --> 01:36:29,291
After graduating from university,
1507
01:36:30,458 --> 01:36:32,666
he wants to work
at the same company as I do.
1508
01:36:39,666 --> 01:36:41,083
He made so many future plans.
1509
01:36:57,916 --> 01:36:58,625
This is for you.
1510
01:37:00,958 --> 01:37:01,833
What is this?
1511
01:37:07,625 --> 01:37:10,250
YE ZIJIE, JAY
1512
01:37:12,416 --> 01:37:14,041
Now you've become Jay.
1513
01:37:23,708 --> 01:37:25,375
Ye Zijie…
1514
01:37:28,583 --> 01:37:30,791
Why are you also listed as the spouse?
1515
01:37:31,625 --> 01:37:32,833
Really?
1516
01:37:32,916 --> 01:37:34,375
It might be a typo.
1517
01:37:34,458 --> 01:37:35,375
I can make you a new one.
1518
01:37:40,208 --> 01:37:41,125
No need.
1519
01:37:41,208 --> 01:37:44,833
Now, besides becoming me,
1520
01:37:44,916 --> 01:37:46,375
is there anything else you want to do?
1521
01:37:50,291 --> 01:37:52,041
Can you tell me
1522
01:37:52,125 --> 01:37:54,875
what you were trying to say last time?
1523
01:37:58,083 --> 01:37:59,083
Okay.
1524
01:38:00,791 --> 01:38:02,875
Where do I begin?
1525
01:38:02,958 --> 01:38:04,291
Let me think.
1526
01:38:05,750 --> 01:38:06,625
I said…
1527
01:38:08,833 --> 01:38:10,333
I met a girl
1528
01:38:12,333 --> 01:38:14,083
who loves to say "not funny."
1529
01:38:17,875 --> 01:38:19,000
But she doesn't know
1530
01:38:19,916 --> 01:38:21,166
when she smiles,
1531
01:38:22,250 --> 01:38:23,458
she looks beautiful.
1532
01:38:30,750 --> 01:38:31,791
I used to
1533
01:38:32,583 --> 01:38:34,541
hate talking about the future.
1534
01:38:36,583 --> 01:38:38,583
But after meeting you, I began
1535
01:38:39,916 --> 01:38:41,708
to look forward to the future.
1536
01:38:56,458 --> 01:38:58,416
I really like you now.
1537
01:39:01,750 --> 01:39:03,625
And I'll keep liking you
in the future too.
1538
01:39:14,708 --> 01:39:17,500
Let's find out together
what the future looks like, okay?
1539
01:39:21,208 --> 01:39:22,291
I really…
1540
01:39:29,458 --> 01:39:31,333
I really want…
1541
01:39:33,416 --> 01:39:35,416
to see what the future looks like.
1542
01:40:46,333 --> 01:40:47,541
Well…
1543
01:40:47,625 --> 01:40:49,166
We're used to eating plain food.
1544
01:40:49,791 --> 01:40:51,791
It's delicious. Really.
1545
01:40:51,875 --> 01:40:53,875
-Eat up then.
-All right.
1546
01:40:55,375 --> 01:40:57,583
Thank you for everything you did
for Jade back then.
1547
01:40:57,666 --> 01:40:59,291
Don't mention it.
1548
01:41:01,500 --> 01:41:03,833
-Are you still working out?
-Yes.
1549
01:41:03,916 --> 01:41:05,500
Leave him alone.
1550
01:41:05,583 --> 01:41:07,000
Let me feel your muscles.
1551
01:41:07,083 --> 01:41:09,625
You can't even do five push-ups.
Leave him be.
1552
01:41:09,708 --> 01:41:12,916
-I can do at least ten, okay?
-Don't make me laugh.
1553
01:41:13,833 --> 01:41:15,208
Senior.
1554
01:41:15,291 --> 01:41:16,916
Can I visit Jade's room later?
1555
01:41:43,708 --> 01:41:46,000
"Not funny."
1556
01:41:57,291 --> 01:42:00,041
YE ZIJIE, JADE
1557
01:42:29,458 --> 01:42:31,083
We'll go down and mail the letter.
1558
01:42:31,916 --> 01:42:32,791
Okay.
1559
01:42:32,875 --> 01:42:34,250
By the way,
1560
01:42:34,333 --> 01:42:37,000
is your girlfriend, who fainted last time,
doing okay now?
1561
01:42:39,791 --> 01:42:41,458
Yeah, she's okay now.
1562
01:42:47,666 --> 01:42:50,916
YE ZIJIE, JADE
1563
01:42:51,000 --> 01:42:53,750
I've imagined you leaving
in my head too many times.
1564
01:42:55,208 --> 01:42:58,833
But I can never be ready
for this sense of loss.
1565
01:43:01,375 --> 01:43:05,541
Let me tell you,
I did something special today.
1566
01:43:06,291 --> 01:43:08,250
There are so many things
I want to tell you.
1567
01:43:09,791 --> 01:43:11,125
So I put them down in writing.
1568
01:43:11,208 --> 01:43:12,750
Your family can't afford seasoning?
1569
01:43:12,833 --> 01:43:13,875
Or do you have cancer too?
1570
01:43:14,708 --> 01:43:15,625
Not funny.
1571
01:43:17,833 --> 01:43:19,833
Do I know if the car would stop or not?
1572
01:43:25,625 --> 01:43:27,041
You said you wanted to be me.
1573
01:43:27,750 --> 01:43:29,958
Honestly, I was the one
who wanted to be like you.
1574
01:43:31,416 --> 01:43:32,458
Such a loving,
1575
01:43:33,666 --> 01:43:34,666
resilient,
1576
01:43:35,541 --> 01:43:36,750
and brave soul.
1577
01:43:37,916 --> 01:43:40,541
APPLICATION FOR NAME CHANGE
1578
01:43:49,958 --> 01:43:51,333
Because of you,
1579
01:43:52,083 --> 01:43:55,250
I started looking forward to the future.
1580
01:43:56,625 --> 01:43:59,166
The future that I used to hate most.
1581
01:44:04,500 --> 01:44:06,458
In the future, if you're skipping lunch,
1582
01:44:06,541 --> 01:44:07,875
if you want to skip class,
1583
01:44:07,958 --> 01:44:09,375
and if you don't want me to be nosy
1584
01:44:09,458 --> 01:44:10,666
In the future…
1585
01:44:12,000 --> 01:44:13,500
He made so many future plans.
1586
01:44:25,541 --> 01:44:28,083
From now on, I'll be Jayden.
1587
01:44:29,041 --> 01:44:30,375
I'll live for both of us
1588
01:44:30,458 --> 01:44:32,916
and witness the future
you never got to see.
1589
01:44:36,541 --> 01:44:38,041
-Are you crazy or sick?
-Yeah, I sure am!
1590
01:44:38,125 --> 01:44:39,416
Only a sick person would like you.
1591
01:44:40,250 --> 01:44:41,458
And you know what?
1592
01:44:43,291 --> 01:44:45,333
I finally understood why you said
1593
01:44:46,166 --> 01:44:48,166
only a sick person would like me.
1594
01:44:49,208 --> 01:44:50,958
Back then,
1595
01:44:51,041 --> 01:44:52,500
I was only half right.
1596
01:44:55,833 --> 01:44:58,125
But after knowing about your condition,
1597
01:44:59,458 --> 01:45:01,291
I came to realize what you really meant.
1598
01:45:01,375 --> 01:45:04,250
TO JADE, YE ZIJIE
1599
01:45:27,125 --> 01:45:29,833
How I wish time could stop
at that very moment…
1600
01:45:36,041 --> 01:45:37,666
Not for the present…
1601
01:45:37,750 --> 01:45:39,250
Not for the future…
1602
01:45:49,666 --> 01:45:51,125
But forever.
102218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.