All language subtitles for Hands.That.Bind.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:29,600 --> 00:03:31,385 Did you learn anything at school today son? 4 00:03:32,473 --> 00:03:33,169 No. 5 00:03:35,650 --> 00:03:36,999 Don't they teach you nothin? 6 00:03:41,221 --> 00:03:41,917 No? 7 00:03:42,265 --> 00:03:43,310 We learned about dolphins. 8 00:03:44,006 --> 00:03:44,572 Oh yeah? 9 00:03:46,138 --> 00:03:47,227 What did you learn about dolphins? 10 00:03:48,053 --> 00:03:49,185 They're manimals. 11 00:03:50,665 --> 00:03:51,666 Do you mean mammals? 12 00:03:52,536 --> 00:03:53,320 Yeah. 13 00:03:54,799 --> 00:03:55,452 That's great hon. 14 00:03:58,063 --> 00:03:59,064 I found an arrowhead today, 15 00:04:00,501 --> 00:04:01,066 in the field. 16 00:04:01,545 --> 00:04:02,242 Can I see it? 17 00:04:05,070 --> 00:04:05,767 I threw it away. 18 00:04:06,115 --> 00:04:07,334 Why did you do that? 19 00:04:09,858 --> 00:04:10,424 I dunno. 20 00:04:43,413 --> 00:04:44,762 Maybe things will be OK, 21 00:04:44,980 --> 00:04:47,156 if we get some rain before the end of the month but... 22 00:04:48,113 --> 00:04:49,114 Yeah. 23 00:04:51,160 --> 00:04:54,119 Did you hear how harvest went for your dad? 24 00:04:56,513 --> 00:04:57,253 No I didn't. 25 00:04:59,734 --> 00:05:01,126 Why 'cuz you haven't talked in awhile? 26 00:05:01,213 --> 00:05:02,737 I mean I'm not prying or nothing. 27 00:05:03,128 --> 00:05:04,478 Nothing to pry into. What do you want to do 28 00:05:04,521 --> 00:05:05,827 with that quarter over by the six mile road? 29 00:05:06,697 --> 00:05:07,307 Wheat. 30 00:05:08,525 --> 00:05:09,134 Coffee? 31 00:05:09,439 --> 00:05:10,484 No I'm right filled up. 32 00:05:16,185 --> 00:05:17,229 How about your kid? 33 00:05:19,319 --> 00:05:20,320 What do you mean? 34 00:05:21,930 --> 00:05:24,019 Does he call you? Check up on the farm? 35 00:05:24,802 --> 00:05:26,804 Sorry Andy I don't mean to pry I'm just trying to help. 36 00:05:27,196 --> 00:05:28,328 Fine. It's complicated is all. 37 00:05:33,550 --> 00:05:35,160 Ok I'm coffee'd out too, let's go. 38 00:05:55,529 --> 00:05:56,921 What's going on Hank? 39 00:05:57,966 --> 00:05:58,575 Hey Mac. 40 00:06:00,534 --> 00:06:01,883 You get any rain last night? 41 00:06:02,536 --> 00:06:03,624 Just a sprinkle. 42 00:06:05,800 --> 00:06:06,670 Young Bob? 43 00:06:08,150 --> 00:06:09,847 Said two tenths over by Oyen. 44 00:06:10,065 --> 00:06:10,892 Is that right? 45 00:06:12,502 --> 00:06:13,242 You? 46 00:06:14,112 --> 00:06:15,113 Like you. 47 00:06:16,854 --> 00:06:19,944 They're actually saying that the trees are bribing dogs. 48 00:06:21,163 --> 00:06:22,077 Hank. 49 00:06:22,730 --> 00:06:23,339 Hey bud. 50 00:06:24,906 --> 00:06:26,037 Is he keeping you busy? 51 00:06:26,298 --> 00:06:27,256 Busy enough. 52 00:06:27,561 --> 00:06:28,910 I can't work him too hard. 53 00:06:28,953 --> 00:06:30,520 He's got them kids to chase around, 54 00:06:30,564 --> 00:06:32,435 plus he's gotta keep that wife of his happy. 55 00:06:32,827 --> 00:06:34,132 Yessir. 56 00:06:34,306 --> 00:06:36,657 That's exactly why I never got into any of that. 57 00:06:39,007 --> 00:06:42,314 You know just now as I was comin' I saw one of your heifers tits up. 58 00:06:43,577 --> 00:06:44,926 I could see her from the two mile. 59 00:06:45,230 --> 00:06:46,101 Is that right? 60 00:06:48,930 --> 00:06:50,235 Well, I gotta head'er. 61 00:06:50,932 --> 00:06:53,238 You know, burning daylight and all that. 62 00:06:53,587 --> 00:06:54,370 Yeah OK. 63 00:06:55,110 --> 00:06:56,851 Well I guess we'll go and take a look at that heifer. 64 00:06:56,894 --> 00:06:58,069 Thanks for dropping by with that. 65 00:06:58,809 --> 00:07:01,029 You're welcome sir, it's always my pleasure. 66 00:07:01,464 --> 00:07:03,118 See you around Hank. 67 00:07:25,923 --> 00:07:26,837 How'd she get out here? 68 00:07:26,881 --> 00:07:28,317 Wasn't there last night. 69 00:07:30,406 --> 00:07:31,668 Overnight then. 70 00:08:00,610 --> 00:08:02,612 You'd think the coyotes would have got her by now. 71 00:08:09,227 --> 00:08:10,533 Geez would you look at this. 72 00:08:13,362 --> 00:08:14,798 What are we looking at? 73 00:08:25,069 --> 00:08:26,549 There's no blood anywhere. 74 00:08:32,033 --> 00:08:33,034 Look at the cut. 75 00:08:34,209 --> 00:08:38,300 It's like a surgeon done it with a goddamn scalpel or something. 76 00:08:40,389 --> 00:08:43,305 So they took the udder, they took the jowels, 77 00:08:44,741 --> 00:08:45,873 they took the eyes. 78 00:08:45,916 --> 00:08:46,830 They? 79 00:08:47,265 --> 00:08:48,615 It, he, she. 80 00:08:52,575 --> 00:08:53,228 Well? 81 00:08:54,403 --> 00:08:55,099 Well? 82 00:08:55,404 --> 00:08:56,536 What do you figure? 83 00:08:58,363 --> 00:08:59,539 I don't. 84 00:09:02,237 --> 00:09:03,499 Call the cops? 85 00:09:04,456 --> 00:09:06,241 I don't know what good that would do. 86 00:09:07,111 --> 00:09:07,938 Mmmm. 87 00:09:12,508 --> 00:09:13,727 I'll probably call the vet. 88 00:09:15,946 --> 00:09:18,949 Of course he'll show up in his pink cowboy boots. 89 00:09:59,381 --> 00:10:00,774 What you think I can't smell it? 90 00:10:04,778 --> 00:10:06,214 If you're gonna do it just do it. 91 00:10:09,304 --> 00:10:11,480 Reminds me of sneaking a smoke when I was a kid. 92 00:10:15,527 --> 00:10:17,704 You were awful quiet at supper tonight. 93 00:10:19,227 --> 00:10:20,315 Everything OK? 94 00:10:21,011 --> 00:10:21,708 Yeah. 95 00:10:23,753 --> 00:10:25,625 Something happen? 96 00:10:27,061 --> 00:10:28,758 Nope. 97 00:10:41,031 --> 00:10:44,208 Apparently, uh, things have dried up in the oil patch, 98 00:10:44,295 --> 00:10:45,819 so he says, 99 00:10:45,993 --> 00:10:48,909 and he wants to try his hand at farming. 100 00:10:49,997 --> 00:10:53,522 He's got a kid now, with that new wife of his, 101 00:10:55,524 --> 00:10:56,917 so he's coming back. 102 00:11:02,574 --> 00:11:04,925 Now they're gonna be here by the end of the week, 103 00:11:04,968 --> 00:11:07,492 and stay in that old house where you're at. 104 00:11:09,799 --> 00:11:11,714 So Alfie Miller, he's got an old trailer, 105 00:11:11,801 --> 00:11:13,977 and we're gonna bring that in there for ya. 106 00:11:18,068 --> 00:11:19,461 Hmmm. 107 00:11:19,722 --> 00:11:21,985 Anyway you can stay in there just as long as you need. 108 00:11:24,118 --> 00:11:25,815 But I can't keep you on 109 00:11:27,295 --> 00:11:29,950 any more than a month or so after that. 110 00:11:38,480 --> 00:11:39,786 Anyway. 111 00:11:39,873 --> 00:11:41,788 You must be happy about that. 112 00:11:44,616 --> 00:11:47,881 I know that you kinda had your eye on the place Andy. 113 00:11:48,098 --> 00:11:51,536 But you gotta remember that this farm here 114 00:11:51,667 --> 00:11:55,149 goes way back to Dirk's great grandpa. 115 00:11:57,064 --> 00:11:58,848 Well I guess I'll start moving out. 116 00:12:02,199 --> 00:12:05,072 Might be a good time to get in touch with your father. 117 00:12:05,420 --> 00:12:08,118 Maybe you guys can try and work things out, what do you think? 118 00:12:09,685 --> 00:12:10,338 Yeah. 119 00:12:43,763 --> 00:12:44,938 It's definitely strange. 120 00:12:46,287 --> 00:12:49,333 Well, we just thought you might see something we didn't see. 121 00:12:50,160 --> 00:12:51,727 But I gotta get back out there. 122 00:12:52,249 --> 00:12:54,774 Well I'll let you know what comes up when I get the results back. 123 00:12:54,817 --> 00:12:56,253 It'll be a few weeks at least. 124 00:12:56,863 --> 00:12:57,820 You do that. 125 00:12:58,778 --> 00:13:00,867 You know I can't imagine you'll get any insurance money. 126 00:13:00,954 --> 00:13:02,520 They'll say natural causes. 127 00:13:02,869 --> 00:13:04,044 Wasn't set on trying. 128 00:13:05,045 --> 00:13:05,785 OK. 129 00:13:08,657 --> 00:13:11,660 Alright now you promised you'll come and help with the witching right? 130 00:13:12,748 --> 00:13:13,662 Oh yeah, happy to help. 131 00:13:14,402 --> 00:13:15,577 Making a new house huh? 132 00:13:15,664 --> 00:13:16,708 That's the plan. 133 00:13:17,100 --> 00:13:18,101 What's wrong with the old one? 134 00:13:19,581 --> 00:13:20,669 Son is coming home. 135 00:13:20,843 --> 00:13:22,192 His wife's gotta have a new house. 136 00:14:35,439 --> 00:14:36,832 Can I bum a smoke? 137 00:14:38,051 --> 00:14:39,400 It's a hard act to quit. 138 00:14:45,797 --> 00:14:46,581 Thank you. 139 00:14:46,668 --> 00:14:48,496 Say hello to the missus. 140 00:18:47,256 --> 00:18:48,605 They're here. 141 00:18:49,998 --> 00:18:51,391 I better go over. 142 00:18:53,044 --> 00:18:54,655 Should I come say hi? 143 00:18:57,614 --> 00:18:58,572 Probably. 144 00:19:01,183 --> 00:19:03,316 I guess I should bring something. 145 00:19:03,881 --> 00:19:04,795 Yeah. 146 00:19:14,631 --> 00:19:15,632 You must be Dirk. 147 00:19:17,068 --> 00:19:17,895 You're dad's man? 148 00:19:17,982 --> 00:19:18,766 I'm Andy. 149 00:19:18,983 --> 00:19:20,115 Give me a hand here will ya? 150 00:19:21,072 --> 00:19:21,943 Yeah. 151 00:19:33,781 --> 00:19:35,130 Watch out. Watch out. 152 00:19:37,306 --> 00:19:38,394 Fuckin' hell. 153 00:19:39,047 --> 00:19:40,353 Don't swear infront of the baby. 154 00:19:40,962 --> 00:19:42,311 It's a baby dummy. 155 00:19:43,704 --> 00:19:45,575 I told you don't call me that. 156 00:19:49,666 --> 00:19:51,451 Hi. I'm Andy. 157 00:19:52,278 --> 00:19:53,540 Hi Andy, you're so sweet. 158 00:19:54,149 --> 00:19:56,195 Not like my boorish husband over there. 159 00:19:56,238 --> 00:19:57,544 Boorish? What are you, 160 00:19:57,587 --> 00:19:58,327 the fucking queen of England? 161 00:19:58,371 --> 00:19:59,023 Fuck off. 162 00:20:06,770 --> 00:20:07,380 Hello. 163 00:20:07,858 --> 00:20:09,512 Oh Susan, hey come on in. 164 00:20:09,643 --> 00:20:10,383 Hi I'm Susan. 165 00:20:10,731 --> 00:20:12,167 Sorry, this is, this is Trina. 166 00:20:13,647 --> 00:20:14,909 And this is my son Dirk. 167 00:20:16,084 --> 00:20:17,346 - Hi. - Hi. 168 00:20:19,087 --> 00:20:22,569 Uh, it's frozen. Sorry. It's a crisp. 169 00:20:22,873 --> 00:20:23,744 Saskatoon. 170 00:20:26,703 --> 00:20:27,400 OK. 171 00:20:28,227 --> 00:20:29,793 Uh, we have the fill the waterbed tomorrow. 172 00:20:30,185 --> 00:20:30,881 You busy tomorrow Andy? 173 00:20:32,231 --> 00:20:32,927 Uh... 174 00:20:34,058 --> 00:20:35,625 I think you're dad has me haying, eh? 175 00:20:36,931 --> 00:20:38,628 No, that's no problem, no. 176 00:20:39,020 --> 00:20:40,587 I could run the swather for a few hours. 177 00:20:42,023 --> 00:20:43,242 It's a bit of a dump, isn't it? 178 00:20:45,244 --> 00:20:47,463 Ah, it'll do til we get our own shack built, hey Porky? 179 00:20:56,603 --> 00:20:58,431 She's been like that lately. 180 00:21:07,570 --> 00:21:08,397 - Baby's quiet. - Yeah. 181 00:21:08,919 --> 00:21:10,225 Yeah nice baby. 182 00:21:46,740 --> 00:21:47,436 So. 183 00:21:48,611 --> 00:21:50,309 Dad tells me you're from out east. 184 00:21:51,527 --> 00:21:53,137 Well not EAST east. 185 00:21:53,834 --> 00:21:54,704 Saskatchewan. 186 00:21:55,618 --> 00:21:56,184 Farm? 187 00:21:56,619 --> 00:21:57,316 Yeah. 188 00:21:58,665 --> 00:21:59,492 What's that about? 189 00:22:00,493 --> 00:22:01,276 How do you mean? 190 00:22:02,451 --> 00:22:04,148 Wonder why you're here and not there. 191 00:22:06,194 --> 00:22:08,239 That's a longer story than I have time for today. 192 00:22:10,024 --> 00:22:11,417 Well how long are you sticking around for? 193 00:22:12,635 --> 00:22:13,636 Maybe a month. 194 00:22:14,071 --> 00:22:15,508 Sooner if something else comes along. 195 00:22:16,596 --> 00:22:17,161 Right. 196 00:22:20,426 --> 00:22:21,122 Well, 197 00:22:21,383 --> 00:22:22,732 Dad sure thinks highly of you. 198 00:22:23,603 --> 00:22:24,473 I'm glad to hear that. 199 00:22:26,214 --> 00:22:27,084 Are you? 200 00:22:30,479 --> 00:22:32,089 Was sorry to hear about you losing your job. 201 00:22:32,438 --> 00:22:34,135 Ah, no big deal. 202 00:22:34,962 --> 00:22:37,834 Figured I'd come back and help out the old man. 203 00:22:40,184 --> 00:22:41,360 Are you using cold water? 204 00:22:42,273 --> 00:22:42,926 Yep. 205 00:22:43,623 --> 00:22:46,452 Ah, no no. That's gonna take days to heat up. 206 00:22:47,061 --> 00:22:48,062 It's gotta be room temperature. 207 00:22:48,715 --> 00:22:49,498 You're gonna have to empty it. 208 00:22:50,543 --> 00:22:52,022 Not too cold. Not too hot. 209 00:22:53,589 --> 00:22:54,590 Room temperature. 210 00:23:07,516 --> 00:23:10,737 Two shovels, two guys, you should make quick work of this. 211 00:23:12,608 --> 00:23:16,569 Careful. My cousin lost his foot in one when we were kids. 212 00:24:18,413 --> 00:24:19,632 You OK? 213 00:24:19,980 --> 00:24:21,024 Smoke 214 00:24:21,372 --> 00:24:23,723 Well stand well away of the bins. 215 00:24:38,607 --> 00:24:40,000 HEY! 216 00:24:55,145 --> 00:24:57,191 ...poll showing 49% of Albertans 217 00:24:57,278 --> 00:24:59,280 in favour of succeeding from Canada... 218 00:25:22,346 --> 00:25:23,565 Thanks for the help. 219 00:26:30,545 --> 00:26:32,460 He's an asshole. And Mac still took him back. 220 00:26:33,200 --> 00:26:33,853 Hmmm. 221 00:26:38,074 --> 00:26:40,424 If Dirk could can home, maybe you could too. 222 00:26:41,121 --> 00:26:42,165 We're not going back. 223 00:26:45,342 --> 00:26:46,605 Why do you get to decide? 224 00:26:48,868 --> 00:26:49,825 It's the way it is. 225 00:26:52,611 --> 00:26:53,612 Maybe I should call him? 226 00:26:54,047 --> 00:26:54,656 Don't. 227 00:26:55,439 --> 00:26:56,136 Don't. 228 00:26:57,964 --> 00:27:00,357 Andy it would be good for the kids to be around their grandpa. 229 00:27:00,444 --> 00:27:01,707 We're not talking about this. 230 00:27:11,455 --> 00:27:12,805 Maybe the oilpatch for a bit. 231 00:27:14,241 --> 00:27:15,634 There's a pipeline crew in town. 232 00:27:17,113 --> 00:27:18,985 I thought we agreed you weren't going to do that kind of work. 233 00:27:19,376 --> 00:27:20,464 You'd never be home. 234 00:27:21,378 --> 00:27:22,379 Hmm. 235 00:27:24,555 --> 00:27:25,731 Are you even looking? 236 00:27:26,732 --> 00:27:27,689 I'm looking now. 237 00:27:28,777 --> 00:27:30,344 - And? - I've got a line on something? 238 00:27:32,607 --> 00:27:33,260 And? 239 00:27:34,217 --> 00:27:35,349 And what? 240 00:27:36,611 --> 00:27:37,743 You wanna tell me about it? 241 00:27:38,482 --> 00:27:40,049 Just leave it to me, alright? 242 00:30:31,525 --> 00:30:32,308 Seen Dirk yet? 243 00:30:33,483 --> 00:30:34,136 No. 244 00:30:35,224 --> 00:30:36,573 So what's on for today? 245 00:30:37,444 --> 00:30:40,577 Well I thought I'd just keep Dirk doing the hay again 246 00:30:40,795 --> 00:30:43,711 and maybe I could ask you to go and pick some rocks. 247 00:30:45,147 --> 00:30:46,018 Pick rocks? 248 00:30:47,193 --> 00:30:50,196 Yeah I've been meaning to get to that spot there at the four mile road 249 00:30:50,239 --> 00:30:51,850 and I just haven't got up there yet to do it. 250 00:30:54,243 --> 00:30:54,896 OK. 251 00:30:56,767 --> 00:30:58,073 Any idea who's car that is? 252 00:31:01,033 --> 00:31:02,773 I've seen it a bunch the last couple weeks. 253 00:31:03,949 --> 00:31:04,732 Nope. 254 00:31:19,921 --> 00:31:20,879 I'll get to it. 255 00:31:28,843 --> 00:31:30,889 Gordons haven't had a drop this spring. 256 00:31:33,674 --> 00:31:36,764 And that's right on the heels of three years of bad luck for them. 257 00:31:40,333 --> 00:31:41,900 I suppose he's gonna pull out. 258 00:31:44,815 --> 00:31:45,599 What's he do? 259 00:31:46,992 --> 00:31:47,644 Beats me. 260 00:31:48,558 --> 00:31:49,472 Well you're smart. 261 00:31:50,560 --> 00:31:51,822 You go right to the work. 262 00:31:52,998 --> 00:31:56,566 You don't get caught up in all this land baron horseshit. 263 00:31:58,438 --> 00:32:01,484 Land baron, my ass. 264 00:32:01,789 --> 00:32:02,833 Barren land. 265 00:32:05,619 --> 00:32:08,404 Mac's boy is really back? - He is. 266 00:32:09,405 --> 00:32:12,365 - Is he gonna buy the place? - Looks like it. 267 00:32:13,366 --> 00:32:17,544 That kid isn't worth a good goddamn. 268 00:32:18,632 --> 00:32:20,025 He was born sorry. 269 00:32:20,721 --> 00:32:22,549 He's the kind of kid that would come over, 270 00:32:22,592 --> 00:32:25,334 and kick the shit out of you, 271 00:32:25,378 --> 00:32:28,207 and then tell God you fell off a horse. 272 00:32:31,079 --> 00:32:35,170 Say, you have anything strange happening over around your place? 273 00:32:36,041 --> 00:32:36,780 Strange? 274 00:32:38,043 --> 00:32:41,133 Yeah, like helicopters, nothing like that? 275 00:32:43,613 --> 00:32:45,180 No... nothing like a helicopter. 276 00:32:46,312 --> 00:32:47,269 You've seen something? 277 00:32:47,922 --> 00:32:48,967 I don't know. Maybe. 278 00:32:51,926 --> 00:32:52,709 Well... 279 00:32:54,929 --> 00:32:57,976 a man spends too much time by himself, 280 00:32:59,673 --> 00:33:01,588 he might start seeing things. 281 00:33:02,328 --> 00:33:03,111 Hmmm 282 00:33:04,199 --> 00:33:08,508 So what do you think's gonna happen now that Mac's kid is back? 283 00:33:09,683 --> 00:33:10,423 I'll be alright. 284 00:33:11,685 --> 00:33:13,513 But if you know anyone looking for a hand... 285 00:33:16,559 --> 00:33:17,386 You're kidding. 286 00:33:17,865 --> 00:33:18,692 Looks like it. 287 00:33:20,476 --> 00:33:22,000 Oh my God. 288 00:33:22,174 --> 00:33:23,479 What about your dad's place? 289 00:33:27,092 --> 00:33:28,180 Hmmm. It's complicated. 290 00:33:29,355 --> 00:33:33,185 Well, anytime it's family it's complicated. 291 00:33:34,099 --> 00:33:34,925 Trust me. 292 00:33:39,234 --> 00:33:40,235 Watch yourself. 293 00:33:41,584 --> 00:33:42,455 That kid? 294 00:33:43,499 --> 00:33:45,414 Real slippery. 295 00:33:48,548 --> 00:33:49,418 See ya around Hank. 296 00:33:50,463 --> 00:33:51,290 You got it. 297 00:34:01,865 --> 00:34:03,215 Water. 298 00:34:04,868 --> 00:34:07,001 Where are you water? 299 00:34:18,795 --> 00:34:19,361 Huh. 300 00:34:28,414 --> 00:34:31,112 Well well well! A hole in the ground. 301 00:34:32,331 --> 00:34:33,810 Turn it sideways you got a tunnel. 302 00:34:34,768 --> 00:34:35,986 You heard that one before? 303 00:34:36,770 --> 00:34:37,379 Nope. 304 00:34:38,467 --> 00:34:39,642 This is your spot, right here. 305 00:34:42,210 --> 00:34:46,693 I'd say 175, maybe 200 feet down. 306 00:34:47,041 --> 00:34:48,956 Be some awful hard water though. 307 00:34:49,913 --> 00:34:51,959 Hard water. That's what I thought we'd get. 308 00:34:53,221 --> 00:34:53,917 Uh huh. 309 00:34:56,790 --> 00:34:58,835 We can finally burn that old shithole to the ground. 310 00:34:59,749 --> 00:35:02,883 I want one of those big ass satellite dishes right up there. 311 00:35:07,540 --> 00:35:08,845 Hmm. Thank you. 312 00:35:29,475 --> 00:35:30,128 Dad, 313 00:35:30,215 --> 00:35:31,477 what's a rig? 314 00:35:33,479 --> 00:35:35,307 It's how they drill into the ground for oil. 315 00:35:37,222 --> 00:35:38,658 Like Uncle Blair does? 316 00:35:39,006 --> 00:35:39,572 Yeah. 317 00:35:42,923 --> 00:35:44,446 How does it get down there? 318 00:35:46,056 --> 00:35:50,148 Well, milions of years ago there were a bunch of dinosaurs that died. 319 00:35:51,410 --> 00:35:52,585 And they all got buried under there 320 00:35:53,020 --> 00:35:54,543 and it turned into this 321 00:35:54,804 --> 00:35:56,893 thick black stuff, we call it oil. 322 00:35:58,460 --> 00:35:59,635 Or something like that. 323 00:36:01,246 --> 00:36:04,205 - So it's dead stuff. - Pretty much. 324 00:36:05,032 --> 00:36:05,815 Who owns it? 325 00:36:06,338 --> 00:36:07,339 No one owns it. 326 00:36:08,166 --> 00:36:10,298 Someone has to take it out of the ground before they own it. 327 00:36:16,217 --> 00:36:16,957 So... 328 00:36:18,001 --> 00:36:19,568 if you pull it out you get to keep it? 329 00:36:20,743 --> 00:36:21,483 Yeah. 330 00:36:22,876 --> 00:36:24,094 Like finders' keepers? 331 00:36:25,226 --> 00:36:26,184 Like finders' keepers. 332 00:36:27,794 --> 00:36:29,187 Losers weepers. 333 00:37:06,789 --> 00:37:07,616 Hello. 334 00:37:08,574 --> 00:37:09,575 What do you want? 335 00:37:10,750 --> 00:37:12,404 I heard you might be looking for guys. 336 00:37:12,578 --> 00:37:14,884 Yeah? Where'd you hear that shit? 337 00:37:15,537 --> 00:37:18,845 Well, I suppose I more inferred it than I heard it. 338 00:37:19,106 --> 00:37:20,673 Yeah? 339 00:37:20,890 --> 00:37:23,066 Trudeau's got his head so far up his ass with this NEP shit. 340 00:37:23,110 --> 00:37:25,417 Things are drying up faster than green grass through a goose. 341 00:37:25,808 --> 00:37:27,549 I suppose that's one way to see it. 342 00:37:27,593 --> 00:37:29,856 Well they got no goddamn idea what we do out here. 343 00:37:29,899 --> 00:37:31,161 Yeah okay go easy. 344 00:37:32,293 --> 00:37:34,382 What did you say? 345 00:37:34,730 --> 00:37:35,905 I said go easy. 346 00:37:36,297 --> 00:37:37,516 Go easy? 347 00:37:37,951 --> 00:37:40,997 I'll fucking show you easy you goddamn faggot hillbilly. 348 00:37:41,041 --> 00:37:42,085 Andy - OK OK. 349 00:37:42,347 --> 00:37:43,435 Foreman - Go back to your fucking farm. 350 00:37:43,478 --> 00:37:45,480 Goddamn farmers, you think you know shit? 351 00:37:45,567 --> 00:37:46,264 You don't know shit. 352 00:37:47,265 --> 00:37:49,919 Get the fuck off my line. Who do you think you are? 353 00:37:53,836 --> 00:37:55,098 Get back to your fucking farm. 354 00:37:56,491 --> 00:37:57,362 Get back to work. 355 00:38:03,193 --> 00:38:04,456 - Dad? - Yeah. 356 00:38:05,326 --> 00:38:06,675 - You okay? - Yeah. 357 00:38:08,329 --> 00:38:09,939 Was that guy yelling at you? 358 00:38:11,941 --> 00:38:12,942 Yes and no. 359 00:38:13,639 --> 00:38:15,423 Somebody's here mom. I have to go. 360 00:38:15,771 --> 00:38:17,164 Yep. OK. Bye! Bye. 361 00:38:24,084 --> 00:38:26,782 - Hi there! - Mrs Miller! 362 00:38:27,305 --> 00:38:28,393 What brings you by? 363 00:38:28,654 --> 00:38:31,831 Well I just would like to see the new place. 364 00:38:32,788 --> 00:38:35,922 Well it's so homey, what a lovely job you've done. 365 00:38:36,009 --> 00:38:38,359 Oh, we sure appreciate Albert bringing it over. 366 00:38:38,925 --> 00:38:40,666 It's smaller than I remember. 367 00:38:41,841 --> 00:38:44,191 It's okay. Just right for us. 368 00:38:44,365 --> 00:38:45,758 Kitchen faucet's a bit tempermental, 369 00:38:45,801 --> 00:38:47,150 but you know Andy can fix that. 370 00:38:47,629 --> 00:38:50,632 Well where would we ever be without our men to take care of us. 371 00:38:51,416 --> 00:38:55,333 Anyways, I brought some canned tomatoes from last year, 372 00:38:55,463 --> 00:38:57,160 Albert and I will never get through them all. 373 00:38:57,813 --> 00:38:59,859 You know, every year I forget how much we actually need 374 00:38:59,902 --> 00:39:01,121 now that there's just the two of us, 375 00:39:01,469 --> 00:39:03,253 and of course mine will never take any. 376 00:39:03,428 --> 00:39:04,603 Well thank you that's thoughtful. 377 00:39:05,778 --> 00:39:08,215 So, uh, we heard Mac's boy is back. 378 00:39:08,389 --> 00:39:09,129 Dirk, yeah. 379 00:39:09,912 --> 00:39:12,524 Uhm, I don't know what he'd know about farming. 380 00:39:13,220 --> 00:39:15,309 Other things, sure. 381 00:39:16,092 --> 00:39:17,267 You know, the stories I've heard 382 00:39:17,964 --> 00:39:20,009 about what he and his friends used to do when they were drinking. 383 00:39:21,010 --> 00:39:23,012 His brother was a gay, did you know? 384 00:39:23,491 --> 00:39:24,623 He's never been back. 385 00:39:25,145 --> 00:39:26,189 The stories... 386 00:39:28,235 --> 00:39:29,802 But what do I know. 387 00:39:31,543 --> 00:39:33,327 So what's she like? - She? 388 00:39:33,762 --> 00:39:36,722 - The wife! - She's nice. Outgoing, you know? 389 00:39:37,113 --> 00:39:37,723 Hmmm. 390 00:39:39,072 --> 00:39:40,465 I'm sorry I would invite you in for coffee, 391 00:39:40,508 --> 00:39:42,684 I was just heading out to get groceries. 392 00:39:42,945 --> 00:39:44,686 Oh. No, no, I won't keep you. 393 00:39:45,339 --> 00:39:46,949 Well thanks again for the tomatoes. 394 00:39:47,080 --> 00:39:48,734 Maybe we'll have spaghetti for supper tonight. 395 00:39:49,517 --> 00:39:50,866 Well, I suppose you could, 396 00:39:50,910 --> 00:39:53,042 but they'd really be better in a stew I think. 397 00:39:53,347 --> 00:39:55,001 We don't eat much ethnic food. 398 00:39:55,741 --> 00:39:56,524 You know, 399 00:39:57,612 --> 00:39:59,440 some of the ladies and I get together every Thursday for coffee... 400 00:40:43,049 --> 00:40:43,789 I dunno. 401 00:40:45,660 --> 00:40:46,661 Let her rot. 402 00:40:48,663 --> 00:40:50,143 What if it's contaminated? 403 00:40:53,059 --> 00:40:53,668 With what? 404 00:40:55,496 --> 00:40:56,366 I don't know. 405 00:40:58,064 --> 00:40:58,934 Radiation? 406 00:41:01,328 --> 00:41:02,547 Radiation from what? 407 00:41:03,678 --> 00:41:05,071 How the fuck should I know? 408 00:41:07,377 --> 00:41:08,553 We could burn her? 409 00:41:10,119 --> 00:41:13,775 Wouldn't that just make the radiation fly around in the air? 410 00:41:13,819 --> 00:41:16,952 Okay why again do you think that there's radiation? 411 00:41:17,213 --> 00:41:19,564 Okay why is there a dead cow in the tree? 412 00:41:22,044 --> 00:41:23,524 Is that how this works? 413 00:41:24,960 --> 00:41:26,962 Burning her would spread radiation? 414 00:41:27,702 --> 00:41:28,834 What did you do last time? 415 00:41:29,095 --> 00:41:30,531 The vet took her away. 416 00:41:31,576 --> 00:41:32,577 Maybe we should call him out? 417 00:41:32,707 --> 00:41:34,317 Nope, not paying for that again. 418 00:41:34,535 --> 00:41:35,797 It's just a dead heifer. 419 00:41:40,802 --> 00:41:41,934 Well there's a jug of diesel in the truck. 420 00:41:42,804 --> 00:41:44,763 I'd be careful about starting a fire. 421 00:41:44,937 --> 00:41:47,809 Ah it just rained. It'll be fine. 422 00:43:41,053 --> 00:43:42,968 Oh my God you reek. 423 00:43:44,273 --> 00:43:45,840 Like radiation? 424 00:43:48,408 --> 00:43:50,149 He's such an idiot. 425 00:43:51,716 --> 00:43:53,282 Go take a shower dummy. 426 00:45:08,096 --> 00:45:09,663 Hold my beer while I dance with your wife. 427 00:45:32,773 --> 00:45:34,340 Hey, you're Mac's man right? 428 00:45:34,557 --> 00:45:36,081 - I'm Andy. - Right. 429 00:45:36,864 --> 00:45:38,474 You guy's coming to Schmidtee's branding tomorrow? 430 00:45:39,519 --> 00:45:40,520 Yeah I'll be there. 431 00:45:41,129 --> 00:45:41,782 Mac too. 432 00:45:42,827 --> 00:45:43,784 And Dirk. 433 00:45:45,394 --> 00:45:46,439 You think he's gonna make it? 434 00:45:47,701 --> 00:45:49,094 He better slow down or he won't. 435 00:45:50,573 --> 00:45:53,620 Hey who's that he's dancing with? That's not his wife is it? 436 00:45:54,316 --> 00:45:55,578 Nice piece of ass. 437 00:45:56,754 --> 00:45:57,624 That's my wife. 438 00:45:59,060 --> 00:45:59,626 Huh. 439 00:46:02,760 --> 00:46:03,761 Well, nice talking to you. 440 00:46:03,848 --> 00:46:05,371 See ya tomrorow I suppose. 441 00:46:12,857 --> 00:46:13,683 Watch yourself. 442 00:46:15,207 --> 00:46:16,295 Geez sorry about that. 443 00:46:17,122 --> 00:46:18,819 Too many wobbly pops. 444 00:46:19,472 --> 00:46:21,082 Here, let me get you another round. 445 00:46:40,319 --> 00:46:41,102 Fuck. 446 00:47:05,910 --> 00:47:07,520 Easy, easy, easy. 447 00:47:07,955 --> 00:47:09,174 It's not even his truck. 448 00:47:11,219 --> 00:47:12,655 Get in your truck and sleep it off. 449 00:47:14,832 --> 00:47:16,311 YOU BUNCH OF FUCKING HILLBILLIES! 450 00:47:16,529 --> 00:47:17,269 Shut up. 451 00:47:19,749 --> 00:47:21,534 She'll probably just end up selling to the Hutterites. 452 00:47:22,622 --> 00:47:23,928 We were just talking about that girl gone. 453 00:47:24,711 --> 00:47:25,538 Yeah. 454 00:47:25,973 --> 00:47:28,236 You see that black car driving around? 455 00:47:33,241 --> 00:47:34,199 You're late. 456 00:47:36,418 --> 00:47:37,680 What's this about your son coming back? 457 00:47:39,726 --> 00:47:40,553 Gonna take over? 458 00:47:40,988 --> 00:47:42,816 Well you know this younger generation. 459 00:47:43,948 --> 00:47:45,906 Basically gotta beg these kids to come back. 460 00:47:46,559 --> 00:47:49,127 Well how you gonna keep 'em on the farm once they see Paree? 461 00:47:51,085 --> 00:47:52,782 Then they want the place for next to nothing, 462 00:47:53,479 --> 00:47:54,262 and they don't know how to work. 463 00:47:54,784 --> 00:47:55,873 Boy my man Andy. 464 00:47:57,265 --> 00:47:58,136 That one can work. 465 00:47:58,876 --> 00:47:59,572 He's a good man. 466 00:48:01,052 --> 00:48:02,488 - So what's gonna happen to him? - I don't know. 467 00:48:03,402 --> 00:48:04,620 He's trying to keep positive. 468 00:48:07,623 --> 00:48:08,494 Yeah, well... 469 00:48:12,411 --> 00:48:12,977 Yeah. 470 00:49:12,862 --> 00:49:13,559 Hank! 471 00:49:16,910 --> 00:49:17,476 HANK! 472 00:49:21,654 --> 00:49:22,350 I'm alright. 473 00:49:23,743 --> 00:49:24,439 Hank. 474 00:49:28,139 --> 00:49:30,663 Here here, come on, come on. - Oh my God. 475 00:49:32,273 --> 00:49:33,927 - You got me? - Yep. You okay? 476 00:49:34,014 --> 00:49:34,797 I'm weak. 477 00:49:35,798 --> 00:49:36,712 Let me stand up. 478 00:49:39,672 --> 00:49:40,368 Atta boy. 479 00:49:42,153 --> 00:49:43,241 I'm alright. 480 00:49:43,415 --> 00:49:44,459 You okay? 481 00:49:44,894 --> 00:49:45,547 Here let me grab your hat. 482 00:49:46,026 --> 00:49:47,810 Oh man, I'm jittery. 483 00:49:49,029 --> 00:49:50,030 Let me sit on something. 484 00:49:50,813 --> 00:49:52,424 Here you go, here you go, don't miss. 485 00:50:01,476 --> 00:50:03,435 I don't know what the hell happened. 486 00:50:04,131 --> 00:50:06,699 Oh my God I was just working around the barn. 487 00:50:07,613 --> 00:50:09,223 Got tangled up with this rope. 488 00:50:10,877 --> 00:50:11,617 Sorry. 489 00:50:25,718 --> 00:50:27,459 Sorry to just drop in on you. 490 00:50:29,896 --> 00:50:33,204 Mac wanted to know if you'd mind borrowing us that post-pounder. 491 00:50:33,552 --> 00:50:34,640 Oh yeah. 492 00:50:36,033 --> 00:50:37,077 Uhhh... 493 00:50:38,078 --> 00:50:39,819 Could you come back later in the week? 494 00:50:41,342 --> 00:50:44,737 It's all torn apart now cuz I've been working on 495 00:50:44,824 --> 00:50:47,087 that goddamn pin. 496 00:50:47,696 --> 00:50:49,133 And I'll have it done by then. 497 00:50:49,307 --> 00:50:50,525 Yeah I'll come by in a couple days. 498 00:50:56,792 --> 00:50:58,272 It is hot. 499 00:50:59,578 --> 00:51:00,709 Yeah. It is. 500 00:51:05,801 --> 00:51:09,327 I saw a squirrel the other day putting suntan lotion on his nuts. 501 00:51:14,158 --> 00:51:14,723 Yeah. 502 00:51:16,595 --> 00:51:18,640 Radio says there'll be rain tonight, so... 503 00:51:21,469 --> 00:51:22,731 There's nothin' out there. 504 00:51:31,349 --> 00:51:32,611 How many head you runnin' now? 505 00:51:35,396 --> 00:51:36,963 Maybe just shy of a hundred. 506 00:51:40,053 --> 00:51:42,055 Well the prices are holding. At least for now. 507 00:51:45,145 --> 00:51:46,103 So you're sure you're OK? 508 00:51:46,712 --> 00:51:48,496 I think that head looks like it might be sore. 509 00:51:48,844 --> 00:51:50,455 No no, please I'm okay. 510 00:51:52,805 --> 00:51:53,675 Oh man. 511 00:51:55,547 --> 00:51:58,941 Come over if you would and help me stand. 512 00:52:08,777 --> 00:52:09,648 See you around Hank. 513 00:52:12,303 --> 00:52:13,260 Be back in a couple days. 514 00:52:15,480 --> 00:52:16,307 Hope so. 515 00:52:39,068 --> 00:52:40,026 It's the meat, 516 00:52:40,287 --> 00:52:41,723 I can't seem to stomach the smell. 517 00:52:43,943 --> 00:52:44,509 Are you...? 518 00:52:48,469 --> 00:52:49,383 Are you what Mom? 519 00:52:49,644 --> 00:52:51,168 Eat your food. Never you mind. 520 00:52:53,431 --> 00:52:54,127 Ben. 521 00:52:55,302 --> 00:52:56,869 Stop scraping your fork on your plate. 522 00:52:57,696 --> 00:52:58,566 Sorry. 523 00:53:00,307 --> 00:53:03,267 Mom she keeps kicking me. - No I'm not. 524 00:53:04,050 --> 00:53:06,531 Ben, don't be a taddle tale. Tara, stop it. 525 00:53:07,662 --> 00:53:09,490 I ran into Mrs Miller at the store today. 526 00:53:09,751 --> 00:53:11,144 Oh yeah. What did she want? 527 00:53:12,537 --> 00:53:13,712 Ben stop it. 528 00:53:15,235 --> 00:53:16,062 We should talk about it later. 529 00:53:17,237 --> 00:53:18,586 Oh I know what you're talking about. 530 00:53:18,760 --> 00:53:20,458 No you don't. - Yes I do. 531 00:53:21,546 --> 00:53:22,460 Tara. 532 00:53:22,808 --> 00:53:23,765 BEN. 533 00:53:27,378 --> 00:53:29,293 GODDAMNIT BEN WILL YOU STOP IT? 534 00:53:59,192 --> 00:54:00,759 You really hurt his feelings. 535 00:54:01,586 --> 00:54:02,239 Yeah. 536 00:54:03,501 --> 00:54:06,025 Well. He needs to toughen up. 537 00:54:06,634 --> 00:54:07,548 He's 10. 538 00:54:09,985 --> 00:54:12,336 My dad would have taken a belt to me when I was his age. 539 00:54:13,902 --> 00:54:15,687 He doesn't have to be like you. 540 00:54:16,340 --> 00:54:18,429 And you sure as hell don't have to be like your dad. 541 00:54:19,821 --> 00:54:20,561 I'm not. 542 00:54:22,737 --> 00:54:24,304 But he needs to learn his manners. 543 00:54:29,091 --> 00:54:30,267 You should say you're sorry. 544 00:54:32,138 --> 00:54:32,878 Maybe. 545 00:54:34,749 --> 00:54:35,924 And to her. 546 00:54:36,708 --> 00:54:37,839 Okay. 547 00:54:39,711 --> 00:54:40,712 I will in the morning. 548 00:54:51,418 --> 00:54:52,071 What's wrong? 549 00:54:56,380 --> 00:54:57,903 Let's don't do this right now. 550 00:55:43,340 --> 00:55:45,254 Why don't you dance with me when we're out? 551 00:56:06,275 --> 00:56:08,277 No. 552 00:56:15,502 --> 00:56:17,286 He was gone all day. 553 00:56:18,026 --> 00:56:20,246 I don't think Mac was too impressed. 554 00:56:28,123 --> 00:56:29,734 You think I should go over? 555 00:56:30,430 --> 00:56:32,563 No wait. Wait wait wait. 556 00:56:37,959 --> 00:56:40,005 Holy. - Shit. 557 00:56:42,181 --> 00:56:44,096 Are you gonna go over and talk to him? 558 00:56:48,405 --> 00:56:51,669 Fuck you Dirk. Stay here with your truck. 559 00:56:52,496 --> 00:56:54,933 Might be best to let him sober up. 560 00:56:58,763 --> 00:57:01,418 Hey hey. Don't fucking hit my truck. 561 00:57:02,810 --> 00:57:04,333 They'll sort it out, right? 562 00:57:04,943 --> 00:57:07,554 Get the fuck out of here. 563 00:57:24,702 --> 00:57:25,267 Mac. 564 00:57:41,675 --> 00:57:44,504 Wakey wakey, hands off snakey. 565 00:57:45,200 --> 00:57:46,463 Aww, fuck off. 566 00:57:47,986 --> 00:57:48,856 Rough night? 567 00:57:50,118 --> 00:57:51,511 Something like that. 568 00:57:53,252 --> 00:57:54,993 Yeah we heard a bit of something last night. 569 00:57:55,863 --> 00:57:56,603 She runoff? 570 00:57:58,475 --> 00:58:00,041 She'll be back. 571 00:58:01,303 --> 00:58:02,783 She's got no money. 572 00:58:04,481 --> 00:58:08,006 She'll either get hungry or bored or both. 573 00:58:10,312 --> 00:58:11,270 I'm looking for your dad. 574 00:58:13,011 --> 00:58:14,926 Probably went into town for coffee. 575 00:58:15,579 --> 00:58:16,710 Yep, okay. 576 00:58:17,668 --> 00:58:20,758 If you need something to do you can go clean out the pens in the barn. 577 00:58:21,846 --> 00:58:23,543 They never got done after calving. 578 00:58:26,328 --> 00:58:28,069 I'll be out in a bit. 579 00:59:48,410 --> 00:59:50,412 You grab Hank's post-pounder like I told you? 580 00:59:53,590 --> 00:59:54,982 I'll pick it up tomorrow. 581 00:59:59,987 --> 01:00:00,901 Crazy old hermit. 582 01:00:02,381 --> 01:00:04,252 When was the last time you think he got laid? 583 01:00:08,953 --> 01:00:11,346 You know he used to buy feed from us we'd go over there when I was a kid. 584 01:00:12,478 --> 01:00:15,437 And he'd go into his kitchen and we'd hear the cupboard doors creak open 585 01:00:15,524 --> 01:00:18,876 and he'd come back with a thick wad of cash. 586 01:00:25,491 --> 01:00:27,014 His twin brother killed himself. 587 01:00:29,277 --> 01:00:30,670 Slit his own throat, 588 01:00:30,714 --> 01:00:33,455 over a bucket right in the middle of the yard. 589 01:01:00,265 --> 01:01:01,483 I'm getting sick of him. 590 01:01:02,180 --> 01:01:02,746 Yeah. 591 01:01:04,008 --> 01:01:05,662 What do you think Mac really thinks? 592 01:01:06,793 --> 01:01:07,620 I dunno. 593 01:01:09,230 --> 01:01:10,362 It ain't my place hon. 594 01:01:12,625 --> 01:01:13,670 I've been thinking, 595 01:01:15,106 --> 01:01:16,716 and I think maybe the best thing for me to do 596 01:01:16,760 --> 01:01:18,762 would be for me to get some shifts at the hospital. 597 01:01:22,896 --> 01:01:23,505 What? 598 01:01:25,377 --> 01:01:26,683 You haven't worked in 10 years. 599 01:01:26,857 --> 01:01:28,510 I haven't worked in 10 years? 600 01:01:28,554 --> 01:01:29,598 You know what I mean. 601 01:01:30,687 --> 01:01:31,252 Do I? 602 01:01:32,471 --> 01:01:33,559 At the hospital. 603 01:01:34,691 --> 01:01:35,561 I miss it. 604 01:01:35,779 --> 01:01:37,041 It's time to go back. 605 01:01:38,695 --> 01:01:40,218 We could really use the money. 606 01:01:41,045 --> 01:01:42,481 It's 45 miles away. 607 01:01:42,786 --> 01:01:43,700 Yeah. 608 01:01:45,919 --> 01:01:46,877 Wuh... 609 01:01:47,094 --> 01:01:48,487 Well what will you do in the winter? 610 01:01:48,748 --> 01:01:49,488 Drive. 611 01:01:50,141 --> 01:01:50,707 Right. 612 01:01:51,359 --> 01:01:52,491 Yeah right. 613 01:01:53,231 --> 01:01:55,450 Mom, Tara won't give my dinosaur back. 614 01:01:55,929 --> 01:01:57,409 Ben don't be such a tattle tale. 615 01:01:57,539 --> 01:01:59,367 I told you brush your teeth and get your pajamas on. 616 01:02:00,717 --> 01:02:01,587 What about the kids? 617 01:02:02,066 --> 01:02:02,719 What about the kids? 618 01:02:03,284 --> 01:02:04,721 Well who's gonna take care of them? 619 01:02:05,983 --> 01:02:06,897 Who do you think? 620 01:02:09,551 --> 01:02:10,683 I'll find something. 621 01:02:11,902 --> 01:02:13,599 I can easily make as much money as you. 622 01:02:14,165 --> 01:02:14,774 This. 623 01:02:15,557 --> 01:02:16,776 This is your job. 624 01:02:18,343 --> 01:02:18,952 Here. 625 01:02:22,913 --> 01:02:25,045 I'm done. I've gotta put the kids to bed. 626 01:03:05,912 --> 01:03:06,913 Shit. 627 01:04:00,837 --> 01:04:01,794 Hank? 628 01:04:02,447 --> 01:04:06,103 ... saying it might be the driest year on record 629 01:04:06,146 --> 01:04:09,715 with no rain in the immediate forecast... 630 01:04:10,934 --> 01:04:11,586 Hank? 631 01:04:34,566 --> 01:04:35,219 Hank? 632 01:04:38,483 --> 01:04:39,484 Oh no. 633 01:07:14,291 --> 01:07:16,206 Andy hey Andy. 634 01:07:16,336 --> 01:07:17,598 We're late we have to pick them up. 635 01:07:23,735 --> 01:07:25,041 What's the house like? 636 01:07:26,172 --> 01:07:27,347 Borderline unliveable. 637 01:07:29,393 --> 01:07:33,092 We could ask the Miller's about dragging the trailer out there. 638 01:07:33,962 --> 01:07:35,921 Would be a long bus ride for the kids. 639 01:07:36,791 --> 01:07:37,662 Be good for them. 640 01:07:41,927 --> 01:07:43,537 Think Mac would co-sign? 641 01:07:44,451 --> 01:07:45,844 I can get a loan. 642 01:07:46,888 --> 01:07:48,064 You mean we. 643 01:07:49,543 --> 01:07:51,763 I just need to call the bank. That's the first thing. 644 01:07:52,981 --> 01:07:55,071 I think we're gonna need a co-signer Andy. 645 01:07:57,769 --> 01:08:01,512 Feels wrong, moving this quick. Hank's barely cold. 646 01:08:05,168 --> 01:08:07,648 You do realize your father will never speak to you again? 647 01:08:09,259 --> 01:08:11,565 That's about where things are at anyhow. 648 01:08:13,480 --> 01:08:15,265 Are you sure this is what you want? 649 01:08:17,615 --> 01:08:18,964 What options to we have? 650 01:08:19,095 --> 01:08:20,748 Well me going back to work for one. 651 01:08:20,966 --> 01:08:22,098 There's no need hon. 652 01:08:25,101 --> 01:08:26,232 Oh that pig smell. 653 01:08:29,757 --> 01:08:30,976 God I'm gonna be sick. 654 01:08:31,324 --> 01:08:32,499 Do you need me to pull over? 655 01:08:36,416 --> 01:08:37,461 Sorry. 656 01:08:37,678 --> 01:08:39,985 No no keep driving. Just keep driving. 657 01:08:40,159 --> 01:08:41,117 Sorry. 658 01:08:43,031 --> 01:08:44,120 Oh God. 659 01:08:47,253 --> 01:08:48,733 OK pull over. 660 01:08:49,603 --> 01:08:50,996 Ok ok ok. 661 01:09:13,540 --> 01:09:15,063 You ok? 662 01:09:54,277 --> 01:09:55,930 Ah you forgot to list your assets. 663 01:09:57,584 --> 01:09:59,064 Well I have my truck and Susan's car, 664 01:09:59,151 --> 01:10:01,240 but your assistant said those won't count. 665 01:10:02,850 --> 01:10:03,808 I see right. 666 01:10:09,988 --> 01:10:11,468 Let me give you a call in a couple of days. 667 01:10:12,643 --> 01:10:13,861 Chances are good though? 668 01:10:15,080 --> 01:10:16,342 We'll have to see what they say. 669 01:10:16,821 --> 01:10:18,562 Alright, thanks for your time. 670 01:10:19,127 --> 01:10:20,303 Of course Mr Hollis. 671 01:10:22,348 --> 01:10:24,437 And call me if you need anything else. 672 01:10:24,916 --> 01:10:25,830 Will do. 673 01:10:28,180 --> 01:10:29,137 Mr Hollis. 674 01:10:29,616 --> 01:10:31,009 Your hat. - Ah. 675 01:10:32,532 --> 01:10:33,229 Almost forgot. 676 01:10:52,944 --> 01:10:54,162 Chinese scrabble? 677 01:10:55,512 --> 01:10:56,469 Something like that. 678 01:10:58,428 --> 01:10:59,733 That's different music. 679 01:11:15,880 --> 01:11:17,447 You're awful dressed up for work. 680 01:11:20,101 --> 01:11:21,189 Meeting at the bank. 681 01:11:22,321 --> 01:11:23,191 Trouble? 682 01:11:23,670 --> 01:11:24,497 Always. 683 01:11:25,324 --> 01:11:26,412 Sorry to interupt. 684 01:11:28,458 --> 01:11:30,460 I was wondering if you knew of anybody 685 01:11:30,590 --> 01:11:31,809 who was looking for somebody. 686 01:11:33,854 --> 01:11:34,942 I work in a bar. 687 01:11:35,813 --> 01:11:37,902 About all I see is folks looking for someone. 688 01:11:39,556 --> 01:11:40,731 Sorry I mean a job. 689 01:11:41,122 --> 01:11:41,775 Oh. 690 01:11:42,428 --> 01:11:44,909 No not recently, the oil patch is dried up. 691 01:11:45,649 --> 01:11:46,519 You're not happy? 692 01:11:47,955 --> 01:11:49,261 The boss' son is back. 693 01:11:49,696 --> 01:11:50,567 Ah yeah. 694 01:11:50,697 --> 01:11:51,959 The inimitable Dirk Longridge. 695 01:11:54,222 --> 01:11:55,528 You looking to stay around here? 696 01:11:56,312 --> 01:11:57,356 It's as good a place as any. 697 01:11:59,315 --> 01:12:00,577 You sure about that? 698 01:12:02,274 --> 01:12:03,275 You gotta be from somewhere. 699 01:12:04,363 --> 01:12:05,495 Well you're not from here, 700 01:12:05,712 --> 01:12:06,496 neither am I. 701 01:12:08,715 --> 01:12:10,021 What else is going on? 702 01:12:11,239 --> 01:12:12,850 Saw a cow in a tree last week. 703 01:12:14,242 --> 01:12:15,853 What's that? 704 01:12:16,462 --> 01:12:19,291 Saw a cow in a tree. 705 01:12:20,379 --> 01:12:22,338 Ah, I'm not following. 706 01:12:25,079 --> 01:12:28,213 We've had two mutilations the last couple of months. 707 01:12:28,431 --> 01:12:29,475 I guess that's what you call it. 708 01:12:33,000 --> 01:12:34,175 You heard of that before? 709 01:12:34,741 --> 01:12:36,134 I read about it, yeah. 710 01:12:37,483 --> 01:12:42,009 Animals all cut up like surgery, something like that. 711 01:12:42,967 --> 01:12:43,968 Something like that. 712 01:12:45,099 --> 01:12:46,318 So do you know what it is? 713 01:12:48,146 --> 01:12:49,147 Oh, well, 714 01:12:49,669 --> 01:12:51,410 aliens, satanists, 715 01:12:51,497 --> 01:12:55,240 covert government testing, teenage pranksters, 716 01:12:56,110 --> 01:12:57,895 or maybe some bad alfalfa. 717 01:12:59,592 --> 01:13:01,768 You think bad alfalfa killed and cut up those cows? 718 01:13:02,856 --> 01:13:03,988 You're asking what I think? 719 01:13:05,119 --> 01:13:05,903 Yeah. 720 01:13:06,512 --> 01:13:07,165 Why? 721 01:13:09,385 --> 01:13:10,342 Why not? 722 01:13:12,300 --> 01:13:14,912 My opinion isn't going to solve anything for you, 723 01:13:14,999 --> 01:13:17,044 because my opinion is that I don't know. 724 01:13:17,654 --> 01:13:20,657 Certainty is a rare exception to the rules of life. 725 01:13:21,048 --> 01:13:22,659 What ever is easiest to swallow 726 01:13:22,702 --> 01:13:24,965 is what most folks gravitate towards. 727 01:13:25,575 --> 01:13:28,055 And even if you lie to yourself as best as you can, 728 01:13:28,142 --> 01:13:29,666 and look for something you call true, 729 01:13:29,709 --> 01:13:30,667 well, 730 01:13:31,058 --> 01:13:34,018 whatever your theory is, it's probably wrong. 731 01:13:36,803 --> 01:13:37,804 That's bleak. 732 01:13:38,849 --> 01:13:39,632 Maybe. 733 01:13:40,807 --> 01:13:41,591 Maybe not. 734 01:13:42,461 --> 01:13:43,810 We make ourselves comfortable 735 01:13:44,681 --> 01:13:46,030 in order to get through our days. 736 01:13:46,117 --> 01:13:48,032 Most folks just want to be happy, 737 01:13:48,336 --> 01:13:49,686 at least in some regard, 738 01:13:49,860 --> 01:13:51,949 and live their lives believing they're basically good. 739 01:13:53,167 --> 01:13:54,386 You think people are bad? 740 01:13:55,735 --> 01:13:58,216 I think people are 50/50. 741 01:13:59,391 --> 01:14:03,003 Most men and women for that matter 742 01:14:03,700 --> 01:14:05,702 will choose one or the other most of the time, 743 01:14:05,789 --> 01:14:07,312 so much so that 744 01:14:07,399 --> 01:14:09,096 they forget about the other half. 745 01:14:10,184 --> 01:14:11,185 Hmmm. 746 01:14:35,688 --> 01:14:36,384 Hello? 747 01:14:37,864 --> 01:14:39,475 Yes he is, you're lucky you caught him. 748 01:14:40,127 --> 01:14:41,259 The bank. 749 01:14:49,528 --> 01:14:50,355 Hello? 750 01:14:52,488 --> 01:14:53,489 Yeah it's good to hear from you. 751 01:14:56,970 --> 01:14:58,015 You did? That's good. 752 01:15:03,629 --> 01:15:04,412 What was that? 753 01:15:12,159 --> 01:15:13,683 Hmmmm. 754 01:15:15,293 --> 01:15:16,337 There's no chance? 755 01:15:20,733 --> 01:15:22,039 What about a co-signer? 756 01:15:26,260 --> 01:15:27,305 Ah I dunno. 757 01:15:29,786 --> 01:15:31,744 Uhuh... well... 758 01:15:33,790 --> 01:15:35,356 OK. Thank you. 759 01:15:37,837 --> 01:15:38,534 Nope. 760 01:16:41,379 --> 01:16:42,467 Shit. 761 01:18:15,168 --> 01:18:16,822 Thought you should know. 762 01:18:17,693 --> 01:18:19,825 Dirk's gonna make an offer on Hank's place. 763 01:18:20,913 --> 01:18:21,958 That right? 764 01:18:23,133 --> 01:18:24,656 Striking out on his own, eh? 765 01:18:25,004 --> 01:18:26,136 No, not really. 766 01:18:26,876 --> 01:18:28,616 He's uh, expanding. 767 01:18:30,401 --> 01:18:31,881 I was thinking about making an offer. 768 01:18:32,708 --> 01:18:34,535 Shit I didn't realize you had that kind of capital. 769 01:18:34,622 --> 01:18:35,711 I'd get a loan. 770 01:18:36,712 --> 01:18:38,017 That'd be a tough sell. 771 01:18:39,236 --> 01:18:41,064 No collateral, that's a big ticket. 772 01:18:42,456 --> 01:18:44,067 I was thinking of getting a co-signer. 773 01:18:49,246 --> 01:18:50,726 You're not thinking of me are you? 774 01:18:52,902 --> 01:18:54,164 There's nothing for me here. 775 01:18:55,948 --> 01:18:56,644 HEY! 776 01:18:57,080 --> 01:18:58,908 This land's not worth much anyhow. 777 01:18:58,951 --> 01:19:01,345 This is why you should get in touch with your father again 778 01:19:01,432 --> 01:19:02,694 and try and make things up. 779 01:19:06,002 --> 01:19:08,874 Andy I've gotta talk to you about something. 780 01:19:09,483 --> 01:19:10,746 I'll fix the sink tonight. 781 01:19:11,355 --> 01:19:12,356 No it's not that. 782 01:19:13,009 --> 01:19:14,924 I had a meeting at the hospital today. 783 01:19:15,533 --> 01:19:17,230 I picked up a few shifts. 784 01:19:19,450 --> 01:19:23,106 It's just casual for now, but could be full time by the fall. 785 01:19:23,802 --> 01:19:24,498 What? 786 01:19:25,717 --> 01:19:26,457 When? 787 01:19:26,762 --> 01:19:27,414 When what? 788 01:19:28,067 --> 01:19:28,807 When? 789 01:19:29,503 --> 01:19:30,243 Today. 790 01:19:31,418 --> 01:19:32,332 At the hospital? 791 01:19:32,724 --> 01:19:34,552 Yeah that's what I said Andy. 792 01:19:38,512 --> 01:19:39,644 Well you can't. 793 01:19:40,253 --> 01:19:41,559 Well I did. 794 01:19:41,689 --> 01:19:43,343 No you don't get it. You can't. 795 01:19:44,257 --> 01:19:44,910 I... 796 01:19:46,825 --> 01:19:47,913 Cuz we're moving back to dad's. 797 01:19:50,698 --> 01:19:52,178 What are you talking about? 798 01:19:52,657 --> 01:19:54,528 I called him. It's a done deal. 799 01:19:58,271 --> 01:19:59,751 Without talking to me first? 800 01:20:00,926 --> 01:20:02,232 I thought that's what you wanted? 801 01:20:02,275 --> 01:20:03,320 What I want? 802 01:20:03,755 --> 01:20:05,801 Wow, you have no idea what I want. 803 01:20:06,802 --> 01:20:07,628 You asshole. 804 01:20:08,891 --> 01:20:10,327 How could you do that? 805 01:20:12,590 --> 01:20:13,634 HOW COULD YOU DO THAT. 806 01:20:16,115 --> 01:20:17,595 You were the one that kept pushing me to do it. 807 01:20:18,683 --> 01:20:20,641 I'm just trying to do what's best for all of us. 808 01:20:21,164 --> 01:20:22,252 For us or for you? 809 01:20:22,295 --> 01:20:23,427 FOR US. 810 01:20:24,689 --> 01:20:26,430 Why are you the one who gets to decide? 811 01:20:26,517 --> 01:20:27,518 What is wrong with you? 812 01:20:27,735 --> 01:20:29,215 What am I supposed to tell them Andy? 813 01:20:29,259 --> 01:20:30,216 Tell who? 814 01:20:30,260 --> 01:20:31,304 AT THE HOSPITAL! 815 01:20:31,391 --> 01:20:32,262 I DON'T KNOW. TELL THEM ANYTHING. 816 01:20:32,349 --> 01:20:33,306 TELL THEM YOU DON'T NEED A JOB. 817 01:20:34,090 --> 01:20:35,439 Kids get your boots on. 818 01:20:36,135 --> 01:20:37,789 We're going now I don't know when we'll be back. 819 01:23:44,193 --> 01:23:45,890 Where are you? 820 01:23:46,369 --> 01:23:48,240 Just past Alsask. 821 01:23:49,676 --> 01:23:52,636 I can't believe you'd leave us without saying anything. 822 01:23:54,420 --> 01:23:55,726 Going back to Dad's. 823 01:23:58,337 --> 01:24:00,818 You didn't call him did you? Did you? 824 01:24:03,212 --> 01:24:05,083 You lied to me you didn't call him... 825 01:24:05,257 --> 01:24:08,173 Look will you tell Mac I'm... I'm not going to be in today. 826 01:24:10,393 --> 01:24:11,742 My god I can't believe you. 827 01:24:15,659 --> 01:24:16,529 We're going back. 828 01:24:17,835 --> 01:24:19,271 I just have to talk to him first. 829 01:24:21,317 --> 01:24:22,187 Ok? 830 01:24:23,188 --> 01:24:26,104 What are you just gonna show up at his doorstep and say what? 831 01:24:26,148 --> 01:24:27,018 I don't know yet. 832 01:24:28,324 --> 01:24:29,064 Well good luck. 833 01:24:30,500 --> 01:24:31,892 Thanks. 834 01:24:38,203 --> 01:24:39,030 Thanks 835 01:25:00,312 --> 01:25:01,052 Hi. 836 01:25:01,444 --> 01:25:02,358 Hi. 837 01:25:03,794 --> 01:25:04,708 Uhm... 838 01:25:06,318 --> 01:25:07,102 ... who are you? 839 01:25:08,146 --> 01:25:09,060 Haley. 840 01:25:10,801 --> 01:25:12,411 Sorry I didn't realize he had company. 841 01:25:13,543 --> 01:25:14,370 Is he here? 842 01:25:15,153 --> 01:25:16,111 Is who here? 843 01:25:17,373 --> 01:25:18,461 Dennis is not around? 844 01:25:20,767 --> 01:25:22,769 Rick? Do you know a Dennis? 845 01:25:26,251 --> 01:25:28,384 This guy's looking for Dennis. Is that the farm up the road? 846 01:25:29,472 --> 01:25:30,690 Hi, I'm Andy. 847 01:25:32,301 --> 01:25:34,520 Rick. No Dennis here. 848 01:25:35,521 --> 01:25:37,219 Sorry I think you got the wrong place. 849 01:25:40,047 --> 01:25:41,005 No... 850 01:25:41,962 --> 01:25:43,703 No, no, ah... 851 01:25:43,877 --> 01:25:45,575 No this is my dad's place. 852 01:25:45,749 --> 01:25:46,532 Your dad's? 853 01:25:46,967 --> 01:25:47,794 Yeah. 854 01:25:47,881 --> 01:25:48,752 You're Van Leuwen's kid? 855 01:25:49,666 --> 01:25:51,711 No... what? 856 01:25:53,235 --> 01:25:55,976 Sorry, no, there's some sort of mix up. 857 01:25:56,281 --> 01:25:59,023 Dennis Hollis, this is his house. 858 01:25:59,806 --> 01:26:00,807 Sorry who are you? 859 01:26:01,068 --> 01:26:01,808 Andy. 860 01:26:03,201 --> 01:26:04,985 I'm Dennis' son. 861 01:26:06,117 --> 01:26:06,900 He wouldn't sell. 862 01:26:07,771 --> 01:26:09,338 Do you want to come in or something? 863 01:26:12,689 --> 01:26:13,603 No. 864 01:28:14,898 --> 01:28:17,074 You ever hear of anyone drowning themselves in two feet of water? 865 01:28:17,509 --> 01:28:18,902 No it's unusual. 866 01:28:19,381 --> 01:28:20,295 Drowning. 867 01:28:21,121 --> 01:28:22,166 Helluva way to go. 868 01:28:23,472 --> 01:28:25,125 I heard it's rather peaceful. 869 01:28:25,300 --> 01:28:28,738 Yeah I heard the brain reaches an alpha state when you drown. 870 01:28:29,782 --> 01:28:32,132 Sort of like sleeping, but you're concious, very relaxed. 871 01:28:32,394 --> 01:28:33,743 Not unlike hypnosis. 872 01:28:35,484 --> 01:28:36,093 Doesn't sound so bad. 873 01:28:37,747 --> 01:28:39,401 But you're still dead. 874 01:28:40,184 --> 01:28:41,707 I read a story recently. 875 01:28:42,229 --> 01:28:44,319 It happened over there at the Red Deer River. 876 01:28:45,929 --> 01:28:47,670 Around the end of the last century. 877 01:28:48,627 --> 01:28:52,762 There was an RCMP Constable... Mahoney. 878 01:28:53,502 --> 01:28:55,591 He was travelling with a French half-breed, 879 01:28:56,200 --> 01:28:57,332 out around Empress. 880 01:28:57,941 --> 01:29:00,683 Long before the land was settled mind you, it was bare land 881 01:29:00,726 --> 01:29:02,249 without many folks around. 882 01:29:02,641 --> 01:29:05,340 And the two men are crossing the South Saskatchewan, 883 01:29:05,949 --> 01:29:07,211 and their boat flips. 884 01:29:08,952 --> 01:29:10,301 Now it's not deep water, 885 01:29:10,562 --> 01:29:12,085 but the Indian knows they're in trouble, 886 01:29:12,172 --> 01:29:14,610 so he sort of swims and crawls his way to shore. 887 01:29:15,350 --> 01:29:17,439 Mahoney though, he's a big guy, 888 01:29:18,265 --> 01:29:19,789 he tries to stand and walk. 889 01:29:21,181 --> 01:29:24,489 And his feet get stuck in the quicksand mud like glue. 890 01:29:25,142 --> 01:29:26,361 He tries to struggle, 891 01:29:27,144 --> 01:29:28,928 as anyone would I guess. 892 01:29:30,365 --> 01:29:31,888 But he just sinks more. 893 01:29:32,323 --> 01:29:34,238 He throws his belt and gun. 894 01:29:35,631 --> 01:29:36,632 Nothing helps. 895 01:29:37,676 --> 01:29:38,982 The Indian's on shore, 896 01:29:39,330 --> 01:29:40,375 trying to do what he can to help, 897 01:29:41,201 --> 01:29:44,944 running around looking for their rope which has just gone down stream. 898 01:29:45,118 --> 01:29:48,905 There's no big sticks, branches, paddles to throw to the poor bastard, 899 01:29:49,122 --> 01:29:50,559 who's just slowly sinking. 900 01:29:50,646 --> 01:29:52,474 Now just try to imagine this. 901 01:29:54,389 --> 01:29:55,651 Sinking slowly, 902 01:29:56,173 --> 01:29:58,175 deeper and deeper into the water. 903 01:29:58,349 --> 01:30:02,222 An hour passes, water's cold, it's up to your chest. 904 01:30:03,180 --> 01:30:05,269 Sinking more and more. 905 01:30:06,313 --> 01:30:08,141 Now what must that feel like? 906 01:30:11,406 --> 01:30:15,148 So he calls the Indian over, he gives his last will and testament, 907 01:30:15,540 --> 01:30:16,976 he screams, he cries, he prays, 908 01:30:19,152 --> 01:30:20,676 But nothing stops the sinking. 909 01:30:21,981 --> 01:30:23,287 Water is up to his neck, 910 01:30:23,809 --> 01:30:25,811 he calls the Indian over, he says goodbye to him 911 01:30:26,246 --> 01:30:29,902 he cries a last prayer, keeps sinking, 912 01:30:29,989 --> 01:30:31,338 he closes his mouth. 913 01:30:32,165 --> 01:30:33,950 His eyes are like to pop out of his head 914 01:30:34,080 --> 01:30:36,692 as water is lapping at his lips, 915 01:30:37,170 --> 01:30:40,913 he tries to no avail to push the water away from his nostrils, 916 01:30:41,218 --> 01:30:43,568 bubbles comes out, there's a tuft of hair, 917 01:30:44,047 --> 01:30:46,963 his hands flap above the water for a moment, 918 01:30:47,442 --> 01:30:48,530 and then they stop. 919 01:30:54,187 --> 01:30:55,754 Helluva thing to watch a man die. 920 01:31:02,326 --> 01:31:03,719 What the hell kinda story is that? 921 01:31:07,374 --> 01:31:09,594 Gotta think the Indian wanted him dead, right? 922 01:31:10,856 --> 01:31:12,249 Fucking Indians. 923 01:31:13,206 --> 01:31:15,034 Whose land do you think we're living on? 924 01:31:17,297 --> 01:31:18,211 Mine. 925 01:31:19,865 --> 01:31:21,954 No, we're living on stolen land. 926 01:31:22,041 --> 01:31:23,434 Fuck off. 927 01:31:24,261 --> 01:31:26,219 Well how can a man own land? 928 01:31:35,272 --> 01:31:37,056 Last call, it's on the house y'all. 929 01:31:39,276 --> 01:31:40,190 Y'all. 930 01:31:42,671 --> 01:31:44,455 Why don't y'all go back where you came from? 931 01:32:03,169 --> 01:32:04,823 Old jalopy won't start eh? 932 01:32:05,824 --> 01:32:06,564 Funny. 933 01:32:07,913 --> 01:32:08,697 Hop in. 934 01:32:11,090 --> 01:32:12,135 I thought you had plans. 935 01:32:13,092 --> 01:32:14,311 Maybe you wanna join. 936 01:32:17,140 --> 01:32:19,142 Besides who else is gonna get you out of here? 937 01:32:21,318 --> 01:32:22,319 I should get home. 938 01:32:22,537 --> 01:32:23,886 Get in, we won't stay long. 939 01:32:55,961 --> 01:32:58,224 So dad was saying you were thinking of buying old Hank's place. 940 01:33:00,226 --> 01:33:01,140 Thought about it. 941 01:33:02,315 --> 01:33:03,142 Yeah. 942 01:33:04,361 --> 01:33:05,971 Signed the papers on it yesterday. 943 01:33:08,800 --> 01:33:10,019 Congratulations. 944 01:33:10,585 --> 01:33:12,021 Got more than just that. 945 01:33:15,111 --> 01:33:16,286 What's that? 946 01:33:17,766 --> 01:33:18,767 So where are you going? 947 01:33:20,072 --> 01:33:20,943 Now that, you know, 948 01:33:22,466 --> 01:33:23,598 you're fired and all. 949 01:33:24,686 --> 01:33:25,730 I've got plans. 950 01:33:27,514 --> 01:33:29,299 Why didn't you go back to your Daddy's? 951 01:33:36,523 --> 01:33:38,177 You think you're better than me. 952 01:33:42,921 --> 01:33:43,922 Yeah. 953 01:34:55,864 --> 01:34:57,474 Wakey wakey, motherfucker. 954 01:34:59,694 --> 01:35:00,520 Move over. 955 01:35:01,521 --> 01:35:02,697 It's my fucking truck. 956 01:35:04,046 --> 01:35:04,873 Get in. 957 01:35:28,897 --> 01:35:31,029 How come you never tried to fuck my wife? 958 01:35:36,556 --> 01:35:38,341 You tried to fuck my dad. 959 01:35:39,690 --> 01:35:41,561 You sure tried to fuck me. 960 01:35:42,606 --> 01:35:45,740 You don't think I know how hard you tried to take our place from us? 961 01:35:53,660 --> 01:35:56,446 He wanted my homo brother to have it. 962 01:35:58,970 --> 01:36:00,755 Never taught me shit about farming. 963 01:36:06,891 --> 01:36:09,241 But, they don't like cocksuckers around here, 964 01:36:09,546 --> 01:36:11,461 so it all fell on me. 965 01:36:15,682 --> 01:36:16,858 Sad story. 966 01:36:20,209 --> 01:36:21,732 You think I wanted this? 967 01:36:23,865 --> 01:36:26,171 This place is like a noose around my neck. 968 01:36:30,915 --> 01:36:32,656 Then why are you here? 969 01:36:37,574 --> 01:36:40,446 What kind of man would I be if I didn't claim my birthright? 970 01:36:44,015 --> 01:36:45,843 What do you know about being a man? 971 01:36:50,717 --> 01:36:52,894 You know what? Fuck you Andy. 972 01:36:58,508 --> 01:37:00,205 Whoah! WHOAH! WHOAAH!! 973 01:40:17,881 --> 01:40:19,187 ...help... 974 01:41:20,944 --> 01:41:22,250 Did he say anything? 975 01:41:24,295 --> 01:41:25,253 No. 976 01:41:28,430 --> 01:41:29,779 No Mac. 977 01:41:32,303 --> 01:41:33,391 He was gone. 978 01:41:35,741 --> 01:41:36,568 Just... 979 01:41:39,571 --> 01:41:40,964 Just... gone. 980 01:41:43,227 --> 01:41:44,533 I shouldn't have let him drive. 981 01:41:47,318 --> 01:41:48,058 I tried. 982 01:41:55,021 --> 01:41:55,979 He was... 983 01:42:02,725 --> 01:42:04,248 He was pig-headed. 984 01:42:09,514 --> 01:42:10,950 I hated that about him. 985 01:42:11,821 --> 01:42:12,778 Hated it. 986 01:42:18,480 --> 01:42:20,351 What am I gonna do now? 987 01:42:33,669 --> 01:42:35,236 Sorry Iโ€™ll be right back 988 01:46:14,498 --> 01:46:15,456 Who are you? 989 01:46:38,174 --> 01:46:39,305 I'm just... 990 01:46:41,003 --> 01:46:42,221 ...trying to... 991 01:46:48,619 --> 01:46:49,838 What are you trying? 992 01:46:53,276 --> 01:46:54,843 I just wanna... 993 01:46:57,585 --> 01:46:58,455 ...make... 994 01:47:03,721 --> 01:47:04,592 Don't. 995 01:47:05,027 --> 01:47:05,854 Just don't. 996 01:47:19,258 --> 01:47:20,912 You don't get to just leave. 61726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.