All language subtitles for HTMS-102-MOSAIC-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,700 --> 00:02:52,780 昭 和 30 年 頃 の お 話 です。 2 00:02:54,160 --> 00:02:56,140 私 は 18 歳 でした。 3 00:02:57,740 --> 00:03:01,400 20 歳 の 兄 は 東 京 に 働 き に 出 て いました。 4 00:03:03,660 --> 00:03:09,700 い と 母 は 当 た り 前 の ように 年 中 隣 の 部 屋 で 交 わ って いました ので、 5 00:03:09,820 --> 00:03:15,280 私 は す で に 大 人 が お ま ん こ する こと を 知 って いました。 6 00:03:16,840 --> 00:03:22,740 両 親 が 仲 が 良 い のは 嬉 しい こと です し、 それ が いや ら しい と は 思 い ません でした 7 00:03:22,740 --> 00:03:29,740 当 時 母 は 40 歳 ぐ らい でした ず っと 母 は 私 た ち 子 供 に 8 00:03:29,740 --> 00:03:35,840 性 生活 を 隠 した り し ません でした それ な り に 推 移 を 払 って いた ので しょう が 9 00:03:35,840 --> 00:03:41,940 彼 ら に と って 自 然 体 が 子 供 へ の 性 教 育 と 考 えて いた の か もし れ ません 10 00:03:41,940 --> 00:03:48,440 その お か げ で 私 も セ ック ス の 良 さ 男 の 良 さ を 11 00:03:49,060 --> 00:03:55,880 教 育 さ れた の だ と思います 男 と 女 裸 と 裸 12 00:03:55,880 --> 00:04:02,660 チ ンポ と マ ン コ ぬ る ぬ る の 液 を あ ふ れ さ せて する セ ック ス は 13 00:04:02,660 --> 00:04:09,580 私 には 光 合 しい もの の ように 見 え ました セ ック ス こ そ 神 14 00:04:09,580 --> 00:04:16,220 様 が 男 と 女 に 与 えて く れた 私 服 の 贈 り 物 と思 う の です 私 も 15 00:04:16,220 --> 00:04:20,180 女 に 生 ま れた から には この 四 苦 を 欲 した い と思います 16 00:05:52,720 --> 00:05:59,640 もう 寝 な さい と 言 って いる の か その ま ま 勉 強 して て も いい と 言 って いる の か 母 はい つ も 何 17 00:05:59,640 --> 00:06:06,540 も 言 わ ず に 黙 って 襖 を 閉 め る 父 さん と 私 交 わ る から 早 く 寝 な さい 18 00:06:06,540 --> 00:06:13,380 と 言 って いる ように も 思 える その ま ま 宿 題 を 続 ける こと も あれ ば 布 19 00:06:13,380 --> 00:06:14,440 団 に 入 る こと も ある 20 00:06:36,360 --> 00:06:37,360 塩? 21 00:09:39,209 --> 00:09:46,130 何 度 見て も と て も 興 奮 さ せ ら れる 光 景 で 私 は 自 分 の 豆 さん を こ す 22 00:09:46,130 --> 00:09:48,310 り ま く り な が ら む す び に しました 23 00:17:19,720 --> 00:17:26,560 き っと 母 は 絶 叫 し、 ド タ ンバ タ ン と 狭 い 部 屋 を 転 げ 回 り、 床 を 軋 ませ、 24 00:17:26,700 --> 00:17:28,500 凄 ま じ い の 一 言。 25 00:17:29,860 --> 00:17:36,280 私 は 右 手 で 自 分 の お 豆 さん を ひ り つ く ほど こ す って、 母 には 負 け ぬ ぐ らい 26 00:17:36,280 --> 00:17:43,180 べ ちょ べ ちょ に ま ん こ を 濡 ら し、 早 く 私 も 男 は 欲 しい と 切 実 に 思 いました。 27 00:19:15,590 --> 00:19:21,550 母 の お ま ん ご から 抜 いて 血 管 が 浮 き 出 て 汚 れた 父 の 一 物 を 28 00:19:21,550 --> 00:19:28,410 美味 し そう に さ ぶ る 母 汚 ら しい と思 う よ り ど れ ほど それ が 29 00:19:28,410 --> 00:19:33,570 美味 しい もの な の か 私 は 興 奮 する しか あり ません でした 30 00:22:07,990 --> 00:22:14,990 ビ チ ョ ビ チ ョ ぐ ちゃ ぐ ちゃ と 同 時 に 畳 や 襖 が ガ タ ガ タ タ ン ス の 取 っ 手 も ガ タ ガ タ 31 00:22:14,990 --> 00:22:21,430 床 が ミ ツ ミ ツ と 音 が 響 く んです 凄 ま じ い 父 と 母 の セ ック ス でした 32 00:25:15,510 --> 00:25:21,950 本当 に 激 しい もの です そして 早 く 私 も あの よう な お ま ん こ して みたい 33 00:25:21,950 --> 00:25:28,790 太 く て そ そ り 立 った 一 物 を 挿 入 さ れ たい お 豆 さん 34 00:25:28,790 --> 00:25:35,190 に あの よう な 狩 人 の 気 筒 を こ す ら れ たい と思 った もの です セ ック ス は ま さ に 35 00:25:35,190 --> 00:25:39,090 神 様 が 与 えて く れた 私 服 の 贈 り 物 だ と思います 36 00:25:49,390 --> 00:25:56,370 私 は 生 ま れ つ き 高 職 な の だ と思います 数 学 の 時 から 夜 にな って 37 00:25:56,370 --> 00:26:01,470 布 団 に 入 る と 必 ず お 豆 さん を こ す って も て あ そ び ました 38 00:26:01,470 --> 00:26:08,430 筒 と 歯 が あ ん なんです から いや ら しい 女 にな る のは 当 た り 前 か もし れ ません 39 00:26:08,430 --> 00:26:15,310 夢 に まで 見 ます 太 い 血 も つ を ま ん こ に く わ え こん で よ が って いる 40 00:26:15,310 --> 00:26:22,300 自 分 し っ か り と 見 る と それは 父 の 一 物 では あり ません か 私 の 股 倉 41 00:26:22,300 --> 00:26:29,280 を 大 き く 広 げ て 出 し 入 れ を 繰 り 返 し 見て み ろ 見て み ろ 入 って いる ところ を 42 00:26:29,280 --> 00:26:36,060 私 に 見 せ よう と して いる 父 私 は 首 を 上 げ て 私 の 中 に 収 ま って いる 43 00:26:36,060 --> 00:26:42,840 父 の 一 物 を 見 せ ら れ ます それ を 一 旦 抜 き 強 引 に 口 中 に 喰 わ え さ せ ら れ 44 00:26:42,840 --> 00:26:48,960 しゃ ぶ ら さ れる 私 その 匂 い と 味 が なん と 刺 激 的 な こと か。 45 00:26:50,000 --> 00:26:52,320 こんな 夢 を 見て も いい んで しょう か。 46 00:27:17,100 --> 00:27:23,860 私 は 40 歳、 妻 は 35 歳、 妻 は 色 白 の ぽ っちゃ り 美 人 です。 47 00:27:24,920 --> 00:27:31,900 結 婚 して 7 年 目、 妻 は 原因 不 明 の 重 い 病 に か か り、 下 半 身 48 00:27:31,900 --> 00:27:35,600 不 遂 の 重 度 の 身 体 障 害 者 と 認 定 さ れ ました。 49 00:27:37,760 --> 00:27:42,960 最近、 さ ら に 視 力 も 失 い、 目 も 見 え ない 体 にな って しま いました。 50 00:27:44,590 --> 00:27:46,950 この 世 に 神 は 存 在 する ので しょう か。 51 00:27:48,150 --> 00:27:52,190 誰 に も 優 しく、 明 る く、 元 気 だ った 妻。 52 00:27:53,810 --> 00:27:56,350 しか し 今 も な お 美 しい 妻 です。 53 00:27:57,970 --> 00:28:02,930 性 機 能 は 健 康 で あり、 と て も セ ック ス の 大 好 き な 妻 で あります。 54 00:28:04,530 --> 00:28:09,990 しか も あ そ こ は 多 分 文 句 の つ け よう の ない 名 義 の 持 ち 主 だ と思 う の です。 55 00:28:11,690 --> 00:28:18,570 その 妻 は 普 段 介 護 して いる。 君 と して お り、 週 に 二 日、 土 日 の 56 00:28:18,570 --> 00:28:20,130 み 我 が 家 に 帰 って きます。 57 00:28:21,890 --> 00:28:26,710 私 と て 生活 費、 妻 の 医 療 費 な ど 働 か ね ば な り ません。 58 00:28:28,430 --> 00:28:35,390 何 の ため に 妻 が 二 日 間 帰 って く る か、 それは 夫 婦 と して の 正 生活 を 行 う 59 00:28:35,390 --> 00:28:36,390 ため でも あります。 60 00:28:38,650 --> 00:28:41,770 妻 は 私 と の セ ック ス を と て も 楽 し み に して お り、 61 00:28:42,860 --> 00:28:49,840 私 も それ を 望 んで います 下 世 話 な 言 葉 で 申 し 上 げ る と 妻 は と 62 00:28:49,840 --> 00:28:52,040 て も お ま ん この 大 好 き な 女 な の です 63 00:28:52,040 --> 00:29:04,020 お 64 00:29:04,020 --> 00:29:11,020 風 呂 は 済 ませ て あります 夜 8 時 に お 迎 え に 参 ります ので よろしく お願いします どう も ご 苦 労 様 でした 65 00:29:11,710 --> 00:29:12,710 失 礼 します 66 00:29:42,090 --> 00:29:47,770 会 いた かった わ ひ ろ み、 お っぱ い 触 ら せて く れ いい わ よ 67 00:30:56,540 --> 00:30:57,660 じゃあ 洗 う よ 68 00:37:07,440 --> 00:37:13,480 彼 は でき る だけ 卑 猥 な 言 葉 を 伝 発 し 興 奮 する 妻 は と て も 喜 んで く れる 69 00:38:16,000 --> 00:38:21,640 ヒ ロ ミ、 俺 の で っ か い ビ ンビ ン の チ ンプ、 お 前 の ま ま に こ り に い ける よ。 70 00:39:39,570 --> 00:39:40,570 抜 け よう 71 00:46:05,200 --> 00:46:06,920 いつ も 何 を 考 えて いる か 分 か る? 72 00:46:07,800 --> 00:46:08,800 俺 の こと? 73 00:46:11,820 --> 00:46:12,820 何? 74 00:46:13,440 --> 00:46:16,140 分 か ってる く せ に セ ック ス か? 75 00:46:19,020 --> 00:46:20,020 何? 76 00:46:20,300 --> 00:46:24,560 お ま ん こ 二 人 で や る お ま ん こ? 77 00:46:26,400 --> 00:46:28,640 なら 俺 が いつ も 何 を 考 えて る か 言 って み て 78 00:46:36,520 --> 00:46:43,320 お ま ん こ って 言 った じゃない そうだ よ ヒ ロ ミ の お ま ん この こと ば っ か り 考 えて る お ま ん こ 好 き? 79 00:46:43,540 --> 00:46:47,360 お ま ん こ 好 き お ま ん この ど こ が 好 き な の? 80 00:46:48,780 --> 00:46:55,540 おい お 前 の お ま ん こ は 免 疫 だから 私 の って 免 疫? 81 00:46:55,900 --> 00:46:59,620 うん 文 句 な し の 免 疫 だ と思 う 思 う? 82 00:47:01,040 --> 00:47:03,760 多 分 間 違 い なく 免 疫 83 00:47:06,120 --> 00:47:08,160 この 女 の ま ん こ 知 ってる の? 84 00:47:08,880 --> 00:47:15,760 知 ら ない けど よ く 濡 れる し 締 まり 具 合 も いい し 気 持 ち よ く 85 00:47:15,760 --> 00:47:22,700 して く れる し 嬉 しい よ 私 の ま ん こ を 免 疫 だ と 86 00:47:22,700 --> 00:47:27,980 した ら 誰 に も 教 え ない よ 君 が 免 疫 だ って こと あ 87 00:47:27,980 --> 00:47:32,540 なた 一 人 が 楽 し んで く れた ら それで いい わ 88 00:47:40,240 --> 00:47:45,920 書 いて る 気 づ か ない か 布 団 の 中 で こ っ そ り して る から 89 00:47:45,920 --> 00:47:51,880 ど んな こと 考 えて する の あ なた ので っ か い の が 収 ま って 90 00:47:51,880 --> 00:47:58,780 私 の 中 に 出 し 入 れ して いる 時 の こと 嬉 しい 91 00:47:58,780 --> 00:48:05,740 よ あ なた も ます 書 く も ち ろ ん 書 く さ ど んな こと 考 えて する の 92 00:48:10,330 --> 00:48:16,970 君 の お ま ん こ に 俺 の ビ ンビ ン の ピ リ ン ス を 入 れ ら れて よ が ってる 君 二 人 と も 同 じ こと 考 93 00:48:16,970 --> 00:48:23,910 えて る の ね ヒ ロ ミ ン また 追 った って きた 俺 お ま ん こ に 入 れて 94 00:48:23,910 --> 00:48:29,250 ちょ う だ い 入 れて ほ しい 入 れて ほ しい 95 00:50:43,279 --> 00:50:50,220 今 の 私 た ち 夫 婦 に と って セ ック ス が ど れ ほど 大 切 な もの か ど れ ほど 幸 福 感 96 00:50:50,220 --> 00:50:56,660 を 味 わ える こと な の か 世界 中 の 人 に 叫 び たい 俺 の 妻 の マ ン コ 最 高 97 00:50:56,660 --> 00:50:58,340 お マ ン コ いい 98 00:52:08,160 --> 00:52:12,700 ノ リ コ、 私 た ち も 寝 る わ よ うん 休 み 99 00:58:44,810 --> 00:58:51,770 夫 の 精 液 を 口 の 中 に 出 して も ら います と って も おい しい、 ひ わ い な 味 100 00:58:51,770 --> 00:58:53,690 た まり ません 101 01:01:17,960 --> 01:01:18,960 ピ スト ン ス テ ア 102 01:03:10,830 --> 01:03:11,830 ん ー 103 01:04:07,240 --> 01:04:08,240 の を 待 ち 止 めて 104 01:05:53,550 --> 01:06:00,330 その 日 は、 娘 が ク ラ ブ 活 動 で バ ト ミ ント ン 部 の 試 合 が あり、 朝 早 105 01:06:00,330 --> 01:06:01,330 く 家 を 出 た。 106 01:06:02,690 --> 01:06:04,890 夫 婦 二 人 き り の 時間 が やって きた。 107 01:06:05,970 --> 01:06:06,970 ハ マ る っ け ない。 108 01:11:04,720 --> 01:11:05,720 い って き て 109 01:11:47,860 --> 01:11:48,860 ど んな 気 分? 110 01:11:49,880 --> 01:11:56,720 ロ シ ア 兵 に 捕 ま った 日本 婦 人 の 気 分 だ じゃあ 私 は 男 111 01:11:56,720 --> 01:12:00,500 の ロ シ ア 兵 ね じゃあ 始 め る わ よ 112 01:17:03,790 --> 01:17:04,790 そう な って き ました 113 01:19:28,970 --> 01:19:29,970 さ も なく 114 01:20:36,780 --> 01:20:43,460 こ っ そ り 末 を 書 いて いる の を 見て しま いました それで どう した の 見て 見 ぬ ふ り しました 115 01:20:43,460 --> 01:20:45,660 それで いい 116 01:20:45,660 --> 01:20:52,200 教 117 01:20:52,200 --> 01:20:59,200 育 に 良 く ない 118 01:20:59,200 --> 01:21:03,740 か し ら いや 帰 って いい と思 う よ こ そ こ そ する よ り は 119 01:21:06,560 --> 01:21:13,540 って やって ば か り いる って その う ち 作 文 に 書 く か もし れ ません ね 俺 た ち の 子 だ 好 き 者 120 01:21:13,540 --> 01:21:14,540 に なん ち が い 121 01:21:37,260 --> 01:21:41,440 私 ども は 夫 婦 で 産 婦 人 会 を 開 業 して います。 122 01:21:43,120 --> 01:21:47,080 夫 が 婦 人 会 で、 妻 の 私 が 看 護 婦 です。 123 01:21:48,360 --> 01:21:54,180 大 き な 声 では 言 え ません が、 ここ は 中 絶 が 専 門 の 婦 人 会 です。 124 01:21:55,780 --> 01:22:02,740 定 数 以 外 の 男 と の 間 には ら んだ 子 供、 親 父 と 娘、 兄 貴 125 01:22:02,740 --> 01:22:03,740 と 妹、 126 01:22:04,650 --> 01:22:11,610 弟 子 の 親 父 と 関 係 を 持 った 嫁、 ど こ ぞ の 見 知 ら ぬ 男 に や ら れて 妊 娠 127 01:22:11,610 --> 01:22:18,510 して しま った 女 学 生、 中 には 息 子 と の 近 親 相 関 で 妊 娠 128 01:22:18,510 --> 01:22:25,430 して しま った 母 親 な ど、 愚 か しい 人 間 ども の 生 129 01:22:25,430 --> 01:22:30,030 の つ ら ば の 行 き 着 く 果 て に や む なく やって く る 人 々 で あります。 130 01:22:32,650 --> 01:22:38,050 三 婦 人 会 は 患 者 の 陰 部 を 見 る の が 商 売 です。 毛 の ない 女。 131 01:22:39,130 --> 01:22:40,130 拷 問 の 女。 132 01:22:41,110 --> 01:22:43,070 数 本 の 陰 毛 しか ない 女。 133 01:22:44,090 --> 01:22:45,670 ピ ラ ピ ラ ので か い 女。 134 01:22:46,890 --> 01:22:50,310 顔 に 似 合 わ ず 陰 芯 が で か く ど ど め 色 を して いる 女。 135 01:22:51,510 --> 01:22:56,470 陰 角 の 付 近 を 触 る と 途 端 に 膨 張 して 筒 香 が ガ ッ と 開 く 女。 136 01:22:58,250 --> 01:23:00,890 陰 角 が 異 常 に で か く 飛 び 出 して いる 女。 137 01:23:03,430 --> 01:23:07,230 白 い 垂 れ 幕 の 向 こう で 体 を く ね ら せて 誘 惑 する 女。 138 01:23:09,390 --> 01:23:12,670 ゴ ム 手 袋 を は め た だけ で 悪 夢 に 行 って しま う 女。 139 01:23:14,170 --> 01:23:17,990 隠 身 を ちょっと 触 れた だけ で あ っと 声 を 出 す 女。 140 01:23:19,650 --> 01:23:24,770 裸 体 を 見 せ 陰 部 を 広 げ て 医 者 の 顔 を 見 な が ら 行 って しま う 女。 141 01:23:26,290 --> 01:23:30,370 いや は や 女 と は 凄 ま じ く ま か 不 思 議 な 生 き 物。 142 01:23:33,350 --> 01:23:40,290 夫 が 営 業 公 開 の 両 親 その 留 置 中、 夫 の 父 親 と 関 係 を 持 ち、 143 01:23:40,290 --> 01:23:46,450 妊 娠 して しま った 女 性 の お 話 を いた します どう しました? 144 01:23:48,350 --> 01:23:54,330 産 ま け に 行 か ない 子 が 腹 の 中 に います あ なた 結 婚 して る んだ ね 145 01:23:54,330 --> 01:24:01,150 はい この 58 歳 の 男 146 01:24:01,150 --> 01:24:02,290 性 と あります が 147 01:24:04,170 --> 01:24:06,010 あ なた と は ど んな 関 係 ですか? 148 01:24:08,290 --> 01:24:10,670 主 人 の 父 親 です。 149 01:24:11,510 --> 01:24:12,510 ほ う。 150 01:24:14,130 --> 01:24:16,030 長 い んです か、 関 係 は。 151 01:24:20,830 --> 01:24:22,750 ご 主 人 は 今 ど ちら に? 152 01:24:24,390 --> 01:24:25,670 乳 切 り 屋 の 方 に。 153 01:24:27,410 --> 01:24:29,150 生 理 が 止 ま った の はい つ? 154 01:24:30,770 --> 01:24:31,870 先 々 月 です。 155 01:24:36,170 --> 01:24:41,750 まあ 産 む わ け に はい か ない よね なん とか お願いします 156 01:24:41,750 --> 01:24:48,730 お 父 さん 子 供 を 卸 す こと 知 ってる 157 01:24:48,730 --> 01:24:52,090 ん ですね はい 158 01:24:52,090 --> 01:24:58,490 サ ック とか 159 01:24:58,490 --> 01:25:00,250 否 認 は し な かった の? 160 01:25:02,230 --> 01:25:09,150 シ ュ ート さん の 言 わ れる が ま ま に 生 の ま まで いつ も と 161 01:25:09,150 --> 01:25:14,070 に か く 手 術 し ましょう く れ ぐ れ も 内 密 に お願いします 162 01:25:14,070 --> 01:25:22,910 安 163 01:25:22,910 --> 01:25:28,790 心 して ください 私 の ところ から 他 人 に 漏 れる こと は あり ません から 164 01:25:28,790 --> 01:25:31,690 なん とか お願いします 165 01:26:26,760 --> 01:26:31,620 笹 川 さん 大丈夫 ですか はい 166 01:31:45,100 --> 01:31:46,100 形 が 同 じ だから 167 01:38:02,480 --> 01:38:03,480 昼 間 の 国 168 01:39:18,350 --> 01:39:20,330 ご 視 聴 ありがとうございました 169 01:43:21,920 --> 01:43:27,980 ご 視 聴 ありがとうございました 170 01:43:37,040 --> 01:43:38,040 ありがとうございました。 18292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.