All language subtitles for EPORNER.COM - [3OORHh8G4nC] Indigo Delta (240)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:08:25,680 --> 00:08:28,440
I cannot tell you how much your books
have changed my life. Is that so?
2
00:08:28,740 --> 00:08:31,520
Until I discovered your books, I sat
down on the couch and looked at my blue
3
00:08:31,520 --> 00:08:33,919
tube until my eyeballs would bleed. And
then this friend of mine that I work
4
00:08:33,919 --> 00:08:36,780
with? Access. The backstabbing little
bitch who tried to steal my job, but
5
00:08:36,780 --> 00:08:37,780
that's beside the point.
6
00:08:37,960 --> 00:08:40,600
Don't you just hate it when people say
shit like that? I mean, why can't we all
7
00:08:40,600 --> 00:08:41,600
just live and let live?
8
00:08:41,900 --> 00:08:43,280
Life's too short for that bullshit,
right?
9
00:08:44,480 --> 00:08:46,240
I'm sorry, I kind of go off on a tangent
sometimes.
10
00:08:46,620 --> 00:08:47,620
That's okay.
11
00:08:48,120 --> 00:08:50,940
The doctors keep trying to put me on
antidepressants, but I won't go for
12
00:08:51,440 --> 00:08:54,020
I think it's all a conspiracy between
the doctors and the pharmaceutical
13
00:08:54,020 --> 00:08:57,180
companies. I think they just try to keep
people strung out on drugs instead of
14
00:08:57,180 --> 00:08:59,700
facing what's really bothering them. You
could be right.
15
00:09:00,200 --> 00:09:03,780
Anyway, this girl at work recommended
Angel Love to me, and I was like, oh my
16
00:09:03,780 --> 00:09:05,560
god, she just blew me the fuck away.
17
00:09:06,240 --> 00:09:07,580
Oh, I'm sorry, pardon my French.
18
00:09:08,440 --> 00:09:11,240
And that's the thing I like most about
your books. They're not vulgar or filled
19
00:09:11,240 --> 00:09:12,179
with four -letter words.
20
00:09:12,180 --> 00:09:13,620
I mean, who needs this shit anyway,
right?
21
00:09:14,020 --> 00:09:16,100
I'd take subtlety over vulgarity any
day.
22
00:09:17,960 --> 00:09:22,140
Oh, um, just sign it. To Claudia, my
most dedicated fan.
23
00:09:30,390 --> 00:09:32,530
Thank you so much. Keep up the good
work.
24
00:09:35,470 --> 00:09:36,470
Make it out to Dave.
25
00:09:40,210 --> 00:09:41,210
What's going on?
26
00:09:42,530 --> 00:09:44,410
Get me the fuck out of here.
27
00:09:44,610 --> 00:09:48,010
My head is splitting, and I feel like I
can't breathe.
28
00:09:49,030 --> 00:09:52,590
You just need some fresh air. Um, we're
gonna take a five -minute break.
29
00:09:53,130 --> 00:09:54,130
We'll be right back.
30
00:09:54,830 --> 00:09:56,830
So, make yourselves at home!
31
00:10:01,360 --> 00:10:03,040
Sophie, you don't look so good.
32
00:10:03,400 --> 00:10:04,900
Is everything okay at home?
33
00:10:07,760 --> 00:10:10,500
What's happened, Michelle? I used to be
a writer.
34
00:10:11,200 --> 00:10:12,640
You still are a writer.
35
00:10:13,320 --> 00:10:18,040
I haven't been a writer since I became
Genevieve Gerard. Look, look, look.
36
00:10:18,360 --> 00:10:22,080
The Genevieve Gerard business has been a
very good one to you.
37
00:10:23,020 --> 00:10:24,940
It got you that house on the beach.
38
00:10:25,440 --> 00:10:29,760
Those flashy cars and those wonderful
weekends at La Costa to help relieve
39
00:10:29,760 --> 00:10:31,480
stress and reduce the flag.
40
00:10:31,800 --> 00:10:33,680
I mean, come on, look at you.
41
00:10:34,060 --> 00:10:39,880
You are gorgeous. And you can thank
Genevieve Girard for giving you that
42
00:10:39,880 --> 00:10:42,060
and supplying you with that bank
account.
43
00:10:42,960 --> 00:10:44,280
That's all good and well.
44
00:10:45,020 --> 00:10:47,620
But I want to tell you something
different. Like what, for instance?
45
00:10:49,280 --> 00:10:54,280
I've made arrangements to conduct a
series of interviews with Walter
46
00:10:57,450 --> 00:10:58,450
The serial killer?
47
00:10:58,590 --> 00:10:59,590
Uh -huh.
48
00:11:01,750 --> 00:11:06,150
Why? Because I think I can bring a
unique perspective to a book like that.
49
00:11:07,870 --> 00:11:10,630
Portrait of a serial killer from a
woman's point of view.
50
00:11:12,110 --> 00:11:16,670
It would sell just as many books as any
goddamn romance novel would, and I can
51
00:11:16,670 --> 00:11:17,870
write under my own name, Michelle.
52
00:11:18,290 --> 00:11:19,450
Look, I get this.
53
00:11:19,710 --> 00:11:23,830
This is an attack of your ego, right? Is
it getting a little bit out of control?
54
00:11:24,570 --> 00:11:26,070
My ego is fine.
55
00:11:26,860 --> 00:11:28,120
I'm just sick of this shit.
56
00:11:28,500 --> 00:11:32,880
Look, honey, I just think you're wading
in waters that are just a little too
57
00:11:32,880 --> 00:11:37,040
deep for your very talented but very
limited imagination.
58
00:11:37,640 --> 00:11:41,740
I'll pretend I didn't hear that. Oh,
just as I'm sure you'll pretend not to
59
00:11:41,740 --> 00:11:44,500
hear, am I warning you against this
preposterous idea?
60
00:11:46,380 --> 00:11:48,980
It took me three weeks to set up these
arrangements.
61
00:11:50,410 --> 00:11:52,050
And there's a lot of red tape involved.
62
00:11:52,390 --> 00:11:56,710
Oh, I bet there is. I mean, God, they
can't just let anyone into the nuthatch
63
00:11:56,710 --> 00:11:58,590
interview the chief resident psychopath.
64
00:11:59,470 --> 00:12:00,510
What's next, Sophie?
65
00:12:00,730 --> 00:12:04,150
The love ballad of Charles Manson and
Jeffrey Dahmer?
66
00:12:05,450 --> 00:12:06,570
That's not a bad idea.
67
00:12:08,130 --> 00:12:09,130
I'm just kidding.
68
00:12:10,130 --> 00:12:11,730
What does Robert think about this?
69
00:12:12,070 --> 00:12:14,670
Listen, Robert has no say in any of my
career decisions.
70
00:12:15,110 --> 00:12:18,310
If you need to get in touch with me,
I'll be at the Bay City Motel until
71
00:12:46,570 --> 00:12:50,550
You know, I usually don't get such a
good piece of trim like you in this
72
00:12:52,850 --> 00:12:53,850
Honeymoon suite.
73
00:13:03,090 --> 00:13:06,570
All right, now don't steal anything and
leave the room how you see it.
74
00:13:18,129 --> 00:13:20,190
I mean, why can't we all just live and
let live?
75
00:13:20,670 --> 00:13:22,110
Life's too short for that bullshit,
right?
76
00:13:22,450 --> 00:13:25,150
The doctors are trying to put her in an
antidepressant, but I won't go near
77
00:13:25,150 --> 00:13:28,290
that. I think it's all a conspiracy
between the doctors and the
78
00:13:28,290 --> 00:13:30,650
companies. They need to try to keep it
this way.
79
00:13:31,630 --> 00:13:34,750
That's the thing I like most about you.
80
00:13:35,010 --> 00:13:36,690
They're not vulgar, a four -letter word.
81
00:13:37,010 --> 00:13:38,390
I mean, who needs this shit anyway,
right?
82
00:14:32,840 --> 00:14:33,840
Oh.
83
00:17:58,920 --> 00:17:59,920
Yeah.
84
00:21:59,340 --> 00:22:02,040
It's all yours. If there's anything you
need, I'll be back with it.
85
00:22:03,840 --> 00:22:10,400
Good man.
86
00:22:21,100 --> 00:22:22,100
Well, they are pretty.
87
00:22:23,580 --> 00:22:24,580
Thank you.
88
00:22:28,300 --> 00:22:31,320
I did a little research on you before I
consented to this.
89
00:22:31,860 --> 00:22:32,860
You did?
90
00:22:34,100 --> 00:22:37,140
Well, I think it's only fair,
considering you know so much about me.
91
00:22:41,020 --> 00:22:45,180
Sorry to say, I'm not a fan of yours,
though. My literary taste runs a little
92
00:22:45,180 --> 00:22:46,480
bit more on the esoteric side.
93
00:22:47,700 --> 00:22:49,140
Now, that's a good place to start.
94
00:22:49,500 --> 00:22:52,440
Tell me, who are some of the authors you
most admire?
95
00:22:55,540 --> 00:22:56,840
I'm sorry, I'm sorry.
96
00:22:57,710 --> 00:23:00,470
A question like that, I mean, what are
you going to ask me next? What's my
97
00:23:00,470 --> 00:23:01,470
favorite color?
98
00:23:02,470 --> 00:23:04,630
Astrological sign? Favorite vacation
spot?
99
00:23:06,250 --> 00:23:09,570
Fine, then why don't you tell me about
the two girls you murdered in Sacramento
100
00:23:09,570 --> 00:23:10,570
last year?
101
00:23:11,930 --> 00:23:13,750
Oh, I won't discuss specifics.
102
00:23:15,070 --> 00:23:17,390
There's one hard and fast rule I don't
budge on, all right?
103
00:23:22,670 --> 00:23:23,670
Let's see now.
104
00:23:25,550 --> 00:23:28,350
I'm rather fond of the novels of
Nathaniel West.
105
00:23:29,610 --> 00:23:34,250
Sexual imagery in Day of the Locust is
just brutal, man.
106
00:23:36,010 --> 00:23:37,230
Unbelievable stuff.
107
00:23:38,910 --> 00:23:40,570
He died way too young.
108
00:23:42,610 --> 00:23:44,610
And a lot of people do, don't they?
109
00:23:48,610 --> 00:23:50,730
Lewis Carroll's very interesting.
110
00:23:52,570 --> 00:23:56,310
Sure, you can draw some pretty
disgusting inferences out of that if you
111
00:23:56,510 --> 00:23:57,530
Please don't be defensive.
112
00:23:58,070 --> 00:24:01,110
I'm not going to write some tabloid
story about you. What do you want to
113
00:24:01,110 --> 00:24:02,110
about me at all?
114
00:24:02,870 --> 00:24:04,230
What is it that fascinates you?
115
00:24:04,810 --> 00:24:07,590
To be honest, I'm trying to diversify.
116
00:24:08,250 --> 00:24:10,110
You're thinking of romance novels, huh?
Yeah.
117
00:24:11,250 --> 00:24:12,730
You know a lot about romance, do you?
118
00:24:13,330 --> 00:24:14,550
As much as the next person.
119
00:24:14,970 --> 00:24:18,010
The next person doesn't know jack shit,
so I suppose that makes you some kind of
120
00:24:18,010 --> 00:24:19,010
fucking expert, don't it?
121
00:24:19,290 --> 00:24:20,290
No, I didn't say that.
122
00:24:20,350 --> 00:24:21,350
That's what you implied.
123
00:24:23,550 --> 00:24:25,950
Are you trying to fuck with my head or
frighten me or something?
124
00:24:27,990 --> 00:24:29,130
Maybe a little bit of both.
125
00:24:30,430 --> 00:24:31,430
Well, it's not working.
126
00:24:32,030 --> 00:24:33,030
I didn't think so.
127
00:24:34,990 --> 00:24:35,990
You know, I like you.
128
00:24:36,910 --> 00:24:39,510
I like you even though you're all crazy
in the fucking room.
129
00:24:42,130 --> 00:24:45,990
Your madness has a stench like garbage
that's been left out in the sun too long
130
00:24:45,990 --> 00:24:48,150
and I can smell it on you the moment you
walked in here.
131
00:24:49,170 --> 00:24:52,690
Must be that old dual personality thing
you got going on.
132
00:24:54,460 --> 00:24:57,280
Is that a yarn -on deodorant ain't
working too well?
133
00:25:01,500 --> 00:25:02,520
That was a joke.
134
00:25:05,060 --> 00:25:08,700
You know, it's really got to be tough
trying to reconcile Sophie Lyons with
135
00:25:08,700 --> 00:25:09,700
Genevieve Girard.
136
00:25:10,220 --> 00:25:14,500
I mean, Sophie doesn't like the books
that Genevieve writes, and she wants to
137
00:25:14,500 --> 00:25:18,260
write her own stuff. It's got this whole
two distinct personality things going
138
00:25:18,260 --> 00:25:22,080
on, and sometimes you must feel like
you're about to hurt up right past the
139
00:25:22,080 --> 00:25:23,080
-safe point, am I right?
140
00:25:24,080 --> 00:25:25,680
We're not here to talk about me.
141
00:25:26,560 --> 00:25:27,620
Oh, yes, we are.
142
00:25:29,740 --> 00:25:32,020
Through the looking glass.
143
00:25:34,660 --> 00:25:35,660
Alice.
144
00:25:36,900 --> 00:25:38,920
Through the looking glass.
145
00:25:40,900 --> 00:25:41,900
Alice.
146
00:25:42,180 --> 00:25:43,800
Through the looking glass.
147
00:25:46,920 --> 00:25:49,100
Let's check out where we left off
tomorrow morning.
148
00:25:49,520 --> 00:25:51,040
It's up for you to chew on, though.
149
00:25:51,590 --> 00:25:54,950
It's been my experience that most people
assume that murder is supposed to be
150
00:25:54,950 --> 00:25:56,290
personal, sort of like sex.
151
00:25:56,930 --> 00:26:00,130
Something you can only do with someone
you know, but the fact of the matter is
152
00:26:00,130 --> 00:26:03,410
that murder and sex are the most
enjoyable in the company of strangers.
153
00:26:04,770 --> 00:26:06,190
But I bet you knew that already.
154
00:26:15,970 --> 00:26:17,450
Hello? Hey, doll.
155
00:26:18,390 --> 00:26:20,630
How are things going up there in the
land of the crazy?
156
00:26:21,480 --> 00:26:23,060
He's very strange, Michelle.
157
00:26:23,800 --> 00:26:25,760
Well, of course he is, sweetheart.
158
00:26:26,280 --> 00:26:28,740
After all the sick shit that he did to
those people.
159
00:26:29,120 --> 00:26:33,220
Don't expect him to conform to everyday
notions of what's normal and what's
160
00:26:33,220 --> 00:26:34,220
strange.
161
00:26:34,700 --> 00:26:35,260
You're
162
00:26:35,260 --> 00:26:46,040
on
163
00:26:46,040 --> 00:26:47,880
Earth, and, well, he's on Mars.
164
00:26:49,180 --> 00:26:53,750
So. Get that sweet little ass of yours
home so you can write the sequel to
165
00:26:53,750 --> 00:26:55,250
Enchanted Love right away.
166
00:26:55,890 --> 00:26:58,290
Because, are you ready for this?
167
00:26:58,950 --> 00:26:59,950
What, Michelle?
168
00:27:00,070 --> 00:27:02,070
Has the book already gone to its second
printing?
169
00:27:02,270 --> 00:27:06,970
You guessed it, cutie pie. As of
yesterday, we've sold over one million
170
00:27:10,590 --> 00:27:12,730
Sophie, I gotta go.
171
00:27:14,570 --> 00:27:19,430
Right now I'm looking at the best man
candy I've ever seen.
172
00:27:20,040 --> 00:27:21,480
Are you up to that shit again?
173
00:27:22,380 --> 00:27:25,480
Hey, the tastiest treats are on Sunset
Boulevard.
174
00:27:25,980 --> 00:27:29,420
And the best part is, you don't have to
be nice to them.
175
00:27:29,760 --> 00:27:32,060
And you don't have to cook them
breakfast in the morning.
176
00:27:32,420 --> 00:27:34,080
You're going to get hurt one of these
days.
177
00:27:34,520 --> 00:27:35,520
That's the whole point.
178
00:27:36,600 --> 00:27:38,420
What's left is a little bit of danger.
179
00:30:40,300 --> 00:30:41,300
Thank you all.
180
00:31:22,540 --> 00:31:23,399
Yeah.
181
00:31:23,400 --> 00:31:24,400
Yeah.
182
00:31:37,800 --> 00:31:39,200
Yeah.
183
00:31:41,160 --> 00:31:42,400
Yeah.
184
00:34:33,389 --> 00:34:34,489
. .
185
00:34:34,489 --> 00:34:44,570
.
186
00:36:12,400 --> 00:36:14,060
You're a good man, Charlie.
187
00:37:30,410 --> 00:37:31,410
new.
188
00:37:59,840 --> 00:38:00,840
Oh shit.
189
00:38:31,530 --> 00:38:32,530
That's good, Dan.
190
00:38:33,390 --> 00:38:34,870
Read. Thank you.
191
00:38:43,770 --> 00:38:48,530
This place is filled with idealistic
young psychiatrists, psychologists, and
192
00:38:48,530 --> 00:38:51,770
social workers who are all taught in
college that they can make a difference.
193
00:38:52,410 --> 00:38:56,310
I enjoy watching that idealism disappear
in them over time.
194
00:38:58,220 --> 00:39:01,560
I mean, you have to admit there's
nothing like the presence of evil to
195
00:39:01,560 --> 00:39:03,340
few bricks loose from a solid
foundation.
196
00:39:05,300 --> 00:39:06,900
Do you consider yourself evil?
197
00:39:10,580 --> 00:39:12,240
I consider myself an artist.
198
00:39:12,660 --> 00:39:13,660
An artist?
199
00:39:14,280 --> 00:39:15,280
Mm -hmm.
200
00:39:16,140 --> 00:39:17,140
Write this down.
201
00:39:18,240 --> 00:39:21,580
I have a tape recorder going, you know.
I know, but I want to see how it looks
202
00:39:21,580 --> 00:39:22,538
like on paper.
203
00:39:22,540 --> 00:39:23,660
How what looks on paper?
204
00:39:23,860 --> 00:39:24,960
What I'm about to say.
205
00:39:25,480 --> 00:39:27,820
Come on, Sophie, wake up. Did you forget
what you're here for?
206
00:39:29,820 --> 00:39:32,200
You made me lose my train of thought.
Where was I?
207
00:39:33,040 --> 00:39:34,200
About being an artist.
208
00:39:35,040 --> 00:39:36,040
Oh, yeah.
209
00:39:38,340 --> 00:39:45,280
An artist whose goal... whose goal is to
210
00:39:45,280 --> 00:39:49,880
expose elements of evil running rampant
in Western culture.
211
00:39:50,900 --> 00:39:54,120
And I think I did a pretty good job of
it, if you want to know my honest
212
00:39:54,120 --> 00:39:55,120
opinion.
213
00:39:56,010 --> 00:39:57,150
Let me see what that looks like.
214
00:39:57,890 --> 00:39:58,890
What?
215
00:39:59,570 --> 00:40:02,930
What you wrote down. Jesus, Sophie, you
took a double dose of stupid pills this
216
00:40:02,930 --> 00:40:04,330
morning. Let me see what you wrote down.
217
00:40:05,730 --> 00:40:06,730
Sorry.
218
00:40:13,910 --> 00:40:14,808
Scratch that.
219
00:40:14,810 --> 00:40:16,070
It sounds distilled.
220
00:40:21,150 --> 00:40:22,250
Here's what I'm getting at.
221
00:40:23,830 --> 00:40:25,090
A real artist.
222
00:40:26,730 --> 00:40:32,530
A real artist is the kind that has to
reach down into his soul and his guts
223
00:40:32,530 --> 00:40:36,830
to pull out some kind of basic and
fundamental truth.
224
00:40:38,810 --> 00:40:41,350
You won't find that in any romance
novel.
225
00:40:43,450 --> 00:40:46,330
But you will find it every night on 6 o
'clock news.
226
00:40:47,710 --> 00:40:48,710
I don't understand.
227
00:40:52,190 --> 00:40:54,730
Some artists use a canvas.
228
00:40:56,430 --> 00:40:58,350
Others use a slab of granite.
229
00:40:59,750 --> 00:41:01,470
I use a video camera.
230
00:41:03,110 --> 00:41:04,470
You videotape?
231
00:41:04,770 --> 00:41:06,930
You betcha. Every goy detail.
232
00:41:08,170 --> 00:41:09,310
Oh, my God.
233
00:41:10,530 --> 00:41:12,350
Nobody knows about this selfie.
234
00:41:12,990 --> 00:41:14,450
You're the first one I've told.
235
00:41:16,130 --> 00:41:17,730
Except for my agent, of course.
236
00:41:18,310 --> 00:41:19,370
Your agent?
237
00:41:21,430 --> 00:41:22,430
Oh, yeah.
238
00:41:24,650 --> 00:41:27,970
See, you've got to think of the camera
lens as a mirror that's being held up to
239
00:41:27,970 --> 00:41:28,970
the audience.
240
00:41:29,870 --> 00:41:33,710
And what they see in that mirror is a
reflection of themselves.
241
00:41:35,210 --> 00:41:36,370
Now you're talking in riddles.
242
00:41:39,570 --> 00:41:43,430
You know, Sophie, I really find it hard
to believe that you're half as dense as
243
00:41:43,430 --> 00:41:44,430
you pretend to be.
244
00:41:46,130 --> 00:41:51,190
The half -inch masters of those
videotapes are secured away in a locker
245
00:41:51,830 --> 00:41:53,710
My agent is right down there right now.
246
00:41:54,120 --> 00:41:55,120
Looking at a deal.
247
00:41:55,960 --> 00:41:57,380
A pay -per -view event.
248
00:41:58,000 --> 00:41:59,960
The killings of Walter Charles.
249
00:42:00,340 --> 00:42:02,460
The ultimate in reality programming.
250
00:42:03,740 --> 00:42:05,120
I mean, don't get me wrong.
251
00:42:05,700 --> 00:42:07,140
It's not all about money.
252
00:42:08,120 --> 00:42:11,180
Although some son of a bitch down there
is going to make a hefty hunk of change
253
00:42:11,180 --> 00:42:12,180
off of it.
254
00:42:13,080 --> 00:42:15,840
The audience for those videotapes.
255
00:42:16,420 --> 00:42:18,580
That is the odd form selfie.
256
00:42:19,980 --> 00:42:20,980
Oh, my God.
257
00:42:22,060 --> 00:42:23,060
Oh, please.
258
00:42:24,250 --> 00:42:26,750
Don't tell me you wouldn't pay 25 bucks
to see it.
259
00:42:26,990 --> 00:42:29,650
You will and so will a million other
sick fucks out there.
260
00:42:30,370 --> 00:42:34,230
A boxer bites a chunk out of an
opponent's ear and the family gathers
261
00:42:34,230 --> 00:42:36,570
tube like the epitome of the family view
an hour.
262
00:42:38,870 --> 00:42:40,430
Don't fight me on this, Sophie.
263
00:42:41,230 --> 00:42:43,170
The logic is indisputable.
264
00:42:48,710 --> 00:42:49,710
I'm not a freak.
265
00:42:51,050 --> 00:42:53,470
I'm just an accepted part of daily life.
266
00:43:01,390 --> 00:43:02,390
I'm not a freak.
267
00:43:02,430 --> 00:43:04,310
I'm an accepted part of daily life.
268
00:43:05,390 --> 00:43:09,350
We've taken mass murders and absorbed
and assimilated them into our culture.
269
00:43:09,370 --> 00:43:12,330
Instead of dealing with a horrible
problem, we accept it and make it part
270
00:43:12,330 --> 00:43:13,330
cultural norm.
271
00:43:13,450 --> 00:43:16,670
We turn Ted Bundy and David Berkowitz
into TV movies.
272
00:43:17,310 --> 00:43:20,350
Drive -by shooters are afraid of it as
much as part of our everyday
273
00:43:20,350 --> 00:43:24,530
vernacularism. Do you want to rise with
that and embrace the trivial aspects of
274
00:43:24,530 --> 00:43:25,970
men and sex?
275
00:43:26,470 --> 00:43:28,830
This is a society we don't know about.
276
00:43:29,490 --> 00:43:33,090
We're carnivores in the most extreme
sense of the word. It's not nothing.
277
00:43:33,370 --> 00:43:35,470
It's simply ingested flesh into our
systems.
278
00:43:35,810 --> 00:43:38,030
We want to see flesh on our TV screens.
279
00:43:38,790 --> 00:43:41,170
Then go to flesh and bars on an island.
280
00:43:42,090 --> 00:43:44,430
Naked flesh. Raw naked flesh.
281
00:43:45,090 --> 00:43:49,170
Everywhere you look in the world,
there's a piece of that flesh.
282
00:46:12,270 --> 00:46:13,270
Oh.
283
00:50:45,520 --> 00:50:46,660
Isn't that your mother, Sophie?
284
00:50:48,280 --> 00:50:53,320
I mean, obviously in her younger days,
but... Yeah, that's her.
285
00:50:56,420 --> 00:50:58,580
See, this is something I just don't
understand.
286
00:50:59,720 --> 00:51:03,780
How can you be like a romance novelist
when you got a fucking whore for a
287
00:51:03,780 --> 00:51:04,780
mother?
288
00:51:06,180 --> 00:51:08,540
Think either one of those guys is your
daddy?
289
00:51:09,420 --> 00:51:10,420
I think not.
290
00:51:14,440 --> 00:51:18,720
I'll say this, though. She is one hell
of a cocksucker.
291
00:51:18,920 --> 00:51:20,860
I mean, look at her like a fucking
vacuum cleaner.
292
00:51:22,600 --> 00:51:26,800
How much do you suppose she got for
tricking her prime, huh?
293
00:51:30,440 --> 00:51:32,100
You ain't no goddamn fun at all.
294
00:51:32,980 --> 00:51:33,980
I'm going over there.
295
00:51:43,590 --> 00:51:44,870
Oh, dear.
296
00:52:23,050 --> 00:52:24,050
This is fun, man.
297
00:54:40,240 --> 00:54:41,240
Bye bye.
298
01:00:42,800 --> 01:00:43,800
Oh, my God.
299
01:02:17,520 --> 01:02:18,520
What the...
300
01:06:53,160 --> 01:06:54,160
Goddamn phone!
301
01:07:07,940 --> 01:07:08,940
Hello?
302
01:07:10,460 --> 01:07:11,520
Oh, hello, Robert.
303
01:07:12,860 --> 01:07:13,860
No, it's okay.
304
01:07:14,460 --> 01:07:15,540
I have to get up anyways.
305
01:07:18,100 --> 01:07:19,100
What?
306
01:07:19,560 --> 01:07:20,560
No!
307
01:07:21,279 --> 01:07:22,720
No, Robert, not right now.
308
01:07:23,560 --> 01:07:27,220
I said not right now. We agreed on a
simple Las Vegas wedding.
309
01:07:27,440 --> 01:07:30,820
Now you're trying to turn it into some
grand reception for all your goddamn
310
01:07:30,820 --> 01:07:32,940
friends and clients and business
associates.
311
01:07:33,380 --> 01:07:36,940
That's not my idea of a wedding, Robert.
That's your idea of some social event.
312
01:07:37,320 --> 01:07:41,640
You know, just the thought of you
turning this wedding day into some
313
01:07:41,640 --> 01:07:44,360
for you to schmooze and close deals is
sickening.
314
01:07:44,920 --> 01:07:45,920
Fucking asshole.
315
01:08:16,460 --> 01:08:17,460
I'm sorry, Miss.
316
01:08:17,600 --> 01:08:20,920
The management says that I have to come
in here and clean up today because I
317
01:08:20,920 --> 01:08:21,920
haven't been able to apologize.
318
01:08:22,300 --> 01:08:23,479
Please, come in.
319
01:08:41,399 --> 01:08:43,600
Hey, want to have some fun?
320
01:08:50,480 --> 01:08:51,960
What does this mean here?
321
01:08:52,520 --> 01:08:55,819
She always puts a little bit of herself
into her books.
322
01:08:56,720 --> 01:09:00,300
Some bullshit my agent came up with.
Pretty hokey, isn't it?
323
01:09:02,060 --> 01:09:04,479
Kind of like it.
324
01:09:14,120 --> 01:09:15,819
I'm here to apologize for this morning.
325
01:09:16,979 --> 01:09:17,979
Sophie?
326
01:09:20,779 --> 01:09:21,979
Ah, fuck.
327
01:09:24,180 --> 01:09:28,359
You were right. I was wrong. I'm a
complete fucking shithead.
328
01:09:28,819 --> 01:09:30,840
We'll have the wedding in Vegas and...
329
01:09:50,990 --> 01:09:52,490
I bet you like having fun, don't you?
330
01:09:54,350 --> 01:09:55,790
I want to see that off of you.
331
01:09:56,830 --> 01:09:59,070
I want to see that naked slut body.
332
01:09:59,790 --> 01:10:00,790
Here you go.
333
01:10:01,790 --> 01:10:02,790
Run faster.
334
01:10:04,090 --> 01:10:05,750
I'm trying. I don't like this outfit.
335
01:10:06,050 --> 01:10:07,890
Don't talk like that. I'm sorry.
336
01:10:11,490 --> 01:10:12,490
We'll sing off.
337
01:10:13,650 --> 01:10:17,650
You do this in everybody's room, don't
you?
338
01:10:18,110 --> 01:10:19,110
What?
339
01:10:19,300 --> 01:10:20,880
No, I don't.
340
01:10:23,660 --> 01:10:26,660
Now, you like to suck cock, don't you?
341
01:10:28,380 --> 01:10:29,380
Can you eat pussy?
342
01:10:29,960 --> 01:10:31,040
Sit down.
343
01:10:32,380 --> 01:10:33,219
Here you go.
344
01:10:33,220 --> 01:10:34,800
Take off these nasty panties.
345
01:10:35,100 --> 01:10:38,040
I told you to take the panties off and
take them off. I am.
346
01:10:38,300 --> 01:10:41,640
What? I didn't say you could stand up.
I'm sorry. Sit down.
347
01:10:43,500 --> 01:10:45,620
That's not fast enough. Look at those
nipples.
348
01:10:47,160 --> 01:10:48,300
What titties you have.
349
01:10:48,920 --> 01:10:49,920
Bad titties.
350
01:10:50,480 --> 01:10:51,480
You hungry?
351
01:10:51,700 --> 01:10:53,800
You keep opening your mouth like you're
hungry.
352
01:10:54,420 --> 01:10:55,600
I'm going to sit down.
353
01:10:56,940 --> 01:10:58,360
I've got food just for you.
354
01:11:00,360 --> 01:11:02,740
Watermelon? Yeah. No, don't touch that.
355
01:11:03,040 --> 01:11:07,200
You want that food, don't you? You
little... Don't touch me like that.
356
01:11:07,840 --> 01:11:08,840
Here,
357
01:11:09,280 --> 01:11:10,280
open your mouth.
358
01:11:10,420 --> 01:11:11,420
There you go.
359
01:11:12,060 --> 01:11:13,060
Open your mouth.
360
01:11:13,220 --> 01:11:15,240
Can you fit any more in that little
sweet mouth?
361
01:11:15,520 --> 01:11:16,900
Spit it out.
362
01:11:17,340 --> 01:11:19,320
Spit it out. Spit it out.
363
01:11:19,980 --> 01:11:20,980
Spit it.
364
01:11:28,940 --> 01:11:33,400
I'll stick you all over, you little...
I'm just kind of cold. All over your
365
01:11:33,400 --> 01:11:34,400
cunt.
366
01:11:34,700 --> 01:11:36,980
I said don't talk to me. I'm sorry, I
forgot.
367
01:11:37,240 --> 01:11:39,700
Don't talk to me. Come on, back up on
the bed.
368
01:11:41,480 --> 01:11:42,480
Down.
369
01:11:44,640 --> 01:11:46,260
Oh, you like this a lot.
370
01:11:46,830 --> 01:11:48,290
You're such a whore. No.
371
01:11:49,690 --> 01:11:51,930
Don't talk to me. I'll tell you what to
do.
372
01:11:52,470 --> 01:11:53,470
Lay back.
373
01:11:54,250 --> 01:11:55,250
Then get back.
374
01:11:56,450 --> 01:11:57,450
Here you go.
375
01:11:57,670 --> 01:11:58,670
Open those legs.
376
01:11:59,610 --> 01:12:00,890
It's that dirty pussy.
377
01:12:02,770 --> 01:12:05,650
But you let them all use your pussy,
don't you? And you like it.
378
01:12:07,010 --> 01:12:08,110
I'm just going to have to talk.
379
01:12:08,310 --> 01:12:09,310
Don't talk.
380
01:12:10,310 --> 01:12:11,950
Okay, we're going to have a little show.
381
01:12:13,390 --> 01:12:14,730
You just stay right there.
382
01:12:30,860 --> 01:12:31,860
I said not to talk.
383
01:12:31,960 --> 01:12:32,960
I forgot. I'm sorry.
384
01:12:33,020 --> 01:12:34,880
No, I said not to talk. Okay.
385
01:12:36,280 --> 01:12:37,660
Now we're going to have a party.
386
01:12:38,980 --> 01:12:40,660
You like parties, don't you?
387
01:12:41,020 --> 01:12:42,520
You nasty little slut.
388
01:12:42,920 --> 01:12:45,660
Well, I haven't been out in a while. I
said not to talk.
389
01:12:46,540 --> 01:12:50,920
You wouldn't. You wouldn't.
390
01:12:51,220 --> 01:12:53,500
You see that mouth?
391
01:12:53,780 --> 01:12:55,600
You see that dirty little mouth? Open
that up.
392
01:12:56,160 --> 01:12:57,660
Open your mouth.
393
01:12:58,080 --> 01:12:59,440
I said open your mouth.
394
01:12:59,980 --> 01:13:00,980
Open that mouth.
395
01:13:01,700 --> 01:13:03,540
There you go. What a nice mouth.
396
01:13:03,900 --> 01:13:07,060
Dig out that cum. Dig it out. Dig it
out. Oh.
397
01:13:08,260 --> 01:13:09,260
God, cum.
398
01:13:10,060 --> 01:13:11,060
Yeah.
399
01:13:12,420 --> 01:13:13,420
Oh, wet.
400
01:13:15,740 --> 01:13:17,540
You like to eat pussy, don't you?
401
01:13:18,140 --> 01:13:22,700
Eat my pussy.
402
01:13:25,780 --> 01:13:27,320
There you go.
403
01:13:27,900 --> 01:13:29,080
No, eat it.
404
01:13:29,900 --> 01:13:32,200
There you go. Come on, you nasty little
bitch.
405
01:13:32,960 --> 01:13:33,960
Eat my pussy.
406
01:13:34,840 --> 01:13:36,760
There you go. No. Eat it.
407
01:13:37,520 --> 01:13:38,780
Come on. Stick out.
408
01:13:39,060 --> 01:13:40,620
Come on. There you go.
409
01:13:43,200 --> 01:13:46,260
Spread my ass wide open. Spread it.
There you go.
410
01:13:47,060 --> 01:13:48,920
There you go. Keep looking at me.
411
01:13:50,020 --> 01:13:51,880
Eat my pussy, you nasty girl.
412
01:13:52,740 --> 01:13:54,960
Fuck my pussy with your tongue. Fuck it.
413
01:13:55,540 --> 01:13:56,600
Fuck it.
414
01:13:57,340 --> 01:13:58,380
Fuck it hard.
415
01:13:59,280 --> 01:14:00,280
Oh.
416
01:14:01,840 --> 01:14:02,960
Eat that pussy.
417
01:14:03,740 --> 01:14:06,000
Eat that pussy. Stick that thing out.
418
01:14:06,760 --> 01:14:07,760
Oh, yeah.
419
01:14:08,640 --> 01:14:11,040
Oh, you like eating pussy, don't you?
420
01:14:11,740 --> 01:14:14,440
Huh? You like eating pussy, don't you?
421
01:14:14,680 --> 01:14:17,300
Yes, I do. I said not to talk.
422
01:14:18,540 --> 01:14:19,660
Bad girl.
423
01:14:21,000 --> 01:14:22,980
Bad, bad, blood whore.
424
01:14:23,420 --> 01:14:24,420
Oh, yeah.
425
01:14:25,140 --> 01:14:27,560
Sweetest things I've ever had. Isn't it?
426
01:14:29,050 --> 01:14:30,050
I asked you a question.
427
01:14:30,450 --> 01:14:36,670
I can't
428
01:14:36,670 --> 01:14:49,890
have
429
01:14:49,890 --> 01:14:52,110
to go to the bathroom. No, you're going
to have to wait.
430
01:14:57,270 --> 01:14:58,270
I want to see.
431
01:14:59,310 --> 01:15:00,310
Get your nipples.
432
01:15:01,090 --> 01:15:03,630
What kind of nasty nipples do we have
here?
433
01:15:04,910 --> 01:15:06,430
Nasty, nasty nipples.
434
01:15:09,370 --> 01:15:11,010
You're such a bad girl.
435
01:15:12,090 --> 01:15:13,090
Bad?
436
01:15:13,530 --> 01:15:14,950
Feels good, doesn't it?
437
01:15:15,830 --> 01:15:20,450
Huh? Doesn't it feel good? You told me
not to talk. Don't talk.
438
01:15:21,270 --> 01:15:22,650
Feels good, doesn't it?
439
01:15:23,490 --> 01:15:26,430
That's what I said. You told me not to
talk. I said not to talk!
440
01:15:27,770 --> 01:15:28,770
Don't talk.
441
01:15:43,340 --> 01:15:44,540
You mean stick a finger in there?
442
01:15:45,240 --> 01:15:47,560
I know that pussy wants to be fucked,
doesn't it?
443
01:15:48,080 --> 01:15:49,080
There you go.
444
01:15:49,460 --> 01:15:50,460
That's it.
445
01:15:50,660 --> 01:15:53,480
That's it. Fuck my finger. There you go.
Fuck it.
446
01:15:53,840 --> 01:15:55,060
Fuck it, you little whore.
447
01:15:55,500 --> 01:15:56,980
Yeah, it feels good, doesn't it?
448
01:15:57,680 --> 01:15:58,880
Wait. Wait.
449
01:15:59,740 --> 01:16:00,740
Wait.
450
01:16:02,920 --> 01:16:03,920
There you go.
451
01:16:04,740 --> 01:16:07,200
Oh, that feels even better.
452
01:16:08,020 --> 01:16:09,980
Huh? You like it bigger, don't you?
453
01:16:10,500 --> 01:16:11,640
There you go.
454
01:16:11,860 --> 01:16:12,860
There you go.
455
01:16:13,120 --> 01:16:14,120
Fuck them.
456
01:16:14,240 --> 01:16:16,760
Fuck them. There you go. Fuck those
fingers.
457
01:16:17,520 --> 01:16:18,520
Nasty bitch.
458
01:16:19,040 --> 01:16:20,040
There you go.
459
01:16:22,460 --> 01:16:23,460
That's it.
460
01:16:24,460 --> 01:16:26,560
Fuck the more you are. That's it. Fuck
my finger.
461
01:16:30,220 --> 01:16:31,220
Again.
462
01:16:31,420 --> 01:16:32,420
Go ahead.
463
01:16:33,060 --> 01:16:33,938
Fuck them.
464
01:16:33,940 --> 01:16:34,940
Fuck them.
465
01:16:35,260 --> 01:16:36,260
There you go.
466
01:16:36,820 --> 01:16:39,480
That's it. Fuck them. Fuck them hard.
Harder.
467
01:16:39,960 --> 01:16:41,360
Fuck them harder, I said.
468
01:16:41,680 --> 01:16:42,589
There you go.
469
01:16:42,590 --> 01:16:43,590
Fuck him.
470
01:16:47,130 --> 01:16:48,330
That's it. That's it.
471
01:16:48,650 --> 01:16:49,650
Fuck him.
472
01:16:52,350 --> 01:16:53,590
Stop. Stop.
473
01:16:54,190 --> 01:16:55,190
Stop.
474
01:16:55,910 --> 01:16:56,910
That's it.
475
01:16:56,950 --> 01:16:58,810
Oh, what a pretty pussy that is.
476
01:17:00,330 --> 01:17:01,630
Such a pretty pussy.
477
01:17:03,190 --> 01:17:04,330
You like that, huh?
478
01:17:05,570 --> 01:17:07,250
Now the real party's gonna begin.
479
01:17:07,930 --> 01:17:09,250
You like the real party?
480
01:17:09,630 --> 01:17:10,630
Yeah. Yeah.
481
01:17:12,490 --> 01:17:13,490
Over here.
482
01:17:13,690 --> 01:17:14,690
Go lay down.
483
01:17:16,150 --> 01:17:18,230
Put your head on the pillows. Get nice
and comfy.
484
01:17:22,770 --> 01:17:23,770
Spread wide.
485
01:17:26,530 --> 01:17:29,210
I want to see this up close, you nasty
little whore.
486
01:17:30,630 --> 01:17:31,630
Here.
487
01:17:32,070 --> 01:17:35,190
Fuck yourself.
488
01:17:35,990 --> 01:17:37,330
Right now. Stick it in your pussy.
489
01:17:38,270 --> 01:17:39,270
That's it.
490
01:17:39,590 --> 01:17:40,790
That's it, you little whore.
491
01:17:42,080 --> 01:17:43,080
That's it.
492
01:17:43,160 --> 01:17:45,240
That's it. Keep fucking that nasty cunt.
493
01:17:45,460 --> 01:17:47,220
I said fuck it. Go ahead.
494
01:17:47,520 --> 01:17:50,140
That's it. Oh, you like that? Fuck it.
Fuck it harder.
495
01:17:50,680 --> 01:17:51,680
Oh, yeah.
496
01:17:52,600 --> 01:17:53,920
Oh, that was so sweet.
497
01:17:54,300 --> 01:17:55,680
Oh, you were such a whore.
498
01:17:56,040 --> 01:17:57,420
Keep fucking that cunt.
499
01:17:57,740 --> 01:18:00,940
Oh, yeah, you nasty little whore. Fuck
it. Fuck it harder.
500
01:18:01,460 --> 01:18:02,460
Oh, yeah.
501
01:18:03,220 --> 01:18:04,220
There you go.
502
01:18:04,780 --> 01:18:05,779
There you go.
503
01:18:05,780 --> 01:18:06,780
Put it further in.
504
01:18:07,220 --> 01:18:08,740
There you go. Oh, yeah.
505
01:18:09,950 --> 01:18:11,490
I knew you could do it.
506
01:18:11,890 --> 01:18:13,230
You are such a whore.
507
01:18:15,550 --> 01:18:17,010
Take it out. Take it out.
508
01:18:18,370 --> 01:18:19,490
Let me see.
509
01:18:19,910 --> 01:18:20,910
Let me see.
510
01:18:23,790 --> 01:18:25,890
Let's see if we can stick that thing up
your ass.
511
01:18:26,110 --> 01:18:26,969
That's it.
512
01:18:26,970 --> 01:18:27,970
Look it.
513
01:18:28,130 --> 01:18:29,130
There you go.
514
01:18:29,230 --> 01:18:30,390
Get it all nice and wet.
515
01:18:34,750 --> 01:18:35,890
There you go.
516
01:18:36,950 --> 01:18:37,950
On your side.
517
01:18:38,320 --> 01:18:39,660
No, I want to see it on your side.
518
01:18:40,640 --> 01:18:41,640
There you go.
519
01:18:41,760 --> 01:18:42,760
That's it.
520
01:18:43,700 --> 01:18:44,860
Stick it up that sweet ass.
521
01:18:45,600 --> 01:18:46,478
There you go.
522
01:18:46,480 --> 01:18:48,680
Come on, you're a nasty girl. Stick that
up your ass.
523
01:18:49,500 --> 01:18:50,920
Oh, yeah.
524
01:18:51,280 --> 01:18:52,280
There you go.
525
01:18:54,060 --> 01:18:55,460
Oh, what a tight ass you have.
526
01:18:56,660 --> 01:18:58,720
That's it. Let me see that ass. There
you go.
527
01:18:59,440 --> 01:19:00,440
Spread your own ass.
528
01:19:00,560 --> 01:19:01,560
I want to see it.
529
01:19:02,080 --> 01:19:03,080
There you go.
530
01:19:03,140 --> 01:19:04,140
Oh,
531
01:19:04,300 --> 01:19:05,300
fuck it. Come on.
532
01:19:06,280 --> 01:19:08,620
What a little whore you are. Pock it up
your ass.
533
01:19:09,280 --> 01:19:10,280
That's me.
534
01:19:10,580 --> 01:19:11,580
That's me.
535
01:19:12,200 --> 01:19:13,320
Oh, it's so good.
536
01:19:13,880 --> 01:19:15,860
Oh, you little fucking whore.
537
01:19:16,360 --> 01:19:17,860
You are so wet.
538
01:19:19,140 --> 01:19:20,580
You like that, don't you?
539
01:19:21,280 --> 01:19:24,060
Don't you like that? I do. I like it.
Tell me again.
540
01:19:24,360 --> 01:19:25,360
I like it.
541
01:19:26,220 --> 01:19:27,220
Oh,
542
01:19:28,060 --> 01:19:29,980
that's you. You nasty, nasty girl.
543
01:19:31,180 --> 01:19:32,380
Keep pulling that ass.
544
01:19:33,920 --> 01:19:35,420
Don't stop fucking your ass.
545
01:19:37,910 --> 01:19:39,350
Does it feel good? Yes.
546
01:19:39,970 --> 01:19:43,870
Tell me. It feels so good. I can't hear
you. It feels good.
547
01:19:45,670 --> 01:19:47,350
Are you still fucking your asshole?
548
01:19:47,650 --> 01:19:51,530
Yes. Yeah? Oh, yes. Oh, come to me, you
whore. Come on.
549
01:19:51,970 --> 01:19:52,970
That's it.
550
01:19:53,290 --> 01:19:54,290
I'm doing it.
551
01:19:54,610 --> 01:19:55,610
Oh,
552
01:19:56,710 --> 01:19:57,850
yeah, you like that, don't you?
553
01:19:58,530 --> 01:20:00,990
That's it. Come to me. Come to me.
554
01:20:01,470 --> 01:20:02,470
That's it.
555
01:20:02,510 --> 01:20:04,450
That's it. Come. Come, you little whore.
556
01:20:05,640 --> 01:20:07,340
And now, there you go.
557
01:20:47,400 --> 01:20:48,860
We've got some real fun now.
558
01:20:50,680 --> 01:20:53,040
You want some real fun?
559
01:20:53,620 --> 01:20:54,620
Ready?
560
01:22:06,360 --> 01:22:11,800
I've got to tell you, I'm absolutely
fascinated with serial killers. Is that
561
01:22:11,800 --> 01:22:12,800
fact?
562
01:22:12,810 --> 01:22:14,670
Oh, sure. Absolutely fascinated.
563
01:22:15,650 --> 01:22:20,750
But tell me, what does the title of your
book mean, Indigo Delta?
564
01:22:23,330 --> 01:22:25,850
No, no, no, no, no. That's not what I'm
saying.
565
01:22:27,470 --> 01:22:32,550
Listen, you can't stop cultural
assimilation.
566
01:22:33,290 --> 01:22:37,610
But there's something to be said in
defense of restraint in popular culture.
567
01:22:38,030 --> 01:22:39,850
Now, Nabokov.
568
01:22:40,910 --> 01:22:46,190
You ever hear of Vladimir Nabokov? Now,
when he wrote Lolita, he had to be very
569
01:22:46,190 --> 01:22:50,530
careful to get around the censors. And
if you notice, in the entire text of
570
01:22:50,530 --> 01:22:53,450
Lolita, there's not one dirty word. Not
one.
571
01:22:55,090 --> 01:23:01,970
In one passage, the narrator describes
the place between a woman's legs as
572
01:23:01,970 --> 01:23:03,970
being the Gold Delta.
573
01:23:05,350 --> 01:23:06,350
Isn't it nice?
574
01:23:07,410 --> 01:23:08,410
Isn't it nice?
575
01:23:08,770 --> 01:23:09,770
Isn't it nice?
576
01:23:22,470 --> 01:23:26,910
Well, we can't come up with words like
indigo delta, though.
577
01:23:38,190 --> 01:23:40,450
You'll have to read the book to find out
what it means.
578
01:23:40,810 --> 01:23:41,810
Thanks.
579
01:23:44,670 --> 01:23:47,110
I'll admit, I was wrong.
580
01:23:48,170 --> 01:23:49,170
Good for you.
581
01:23:49,860 --> 01:23:52,360
And I'll never stand in your way ever
again.
582
01:23:54,140 --> 01:23:55,140
That's a good thing.
583
01:23:55,380 --> 01:23:57,480
You know, I never would have thought you
had it in you.
584
01:23:58,060 --> 01:24:00,020
I still don't know how you pulled it
off.
585
01:24:01,900 --> 01:24:02,920
Hi, how you doing?
586
01:24:04,820 --> 01:24:06,200
You know what they say, Michelle.
587
01:24:07,440 --> 01:24:10,220
I put a little bit of myself in each one
of my books.
40383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.