All language subtitles for EPORNER.COM - [3OORHh8G4nC] Indigo Delta (240)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:08:25,680 --> 00:08:28,440 I cannot tell you how much your books have changed my life. Is that so? 2 00:08:28,740 --> 00:08:31,520 Until I discovered your books, I sat down on the couch and looked at my blue 3 00:08:31,520 --> 00:08:33,919 tube until my eyeballs would bleed. And then this friend of mine that I work 4 00:08:33,919 --> 00:08:36,780 with? Access. The backstabbing little bitch who tried to steal my job, but 5 00:08:36,780 --> 00:08:37,780 that's beside the point. 6 00:08:37,960 --> 00:08:40,600 Don't you just hate it when people say shit like that? I mean, why can't we all 7 00:08:40,600 --> 00:08:41,600 just live and let live? 8 00:08:41,900 --> 00:08:43,280 Life's too short for that bullshit, right? 9 00:08:44,480 --> 00:08:46,240 I'm sorry, I kind of go off on a tangent sometimes. 10 00:08:46,620 --> 00:08:47,620 That's okay. 11 00:08:48,120 --> 00:08:50,940 The doctors keep trying to put me on antidepressants, but I won't go for 12 00:08:51,440 --> 00:08:54,020 I think it's all a conspiracy between the doctors and the pharmaceutical 13 00:08:54,020 --> 00:08:57,180 companies. I think they just try to keep people strung out on drugs instead of 14 00:08:57,180 --> 00:08:59,700 facing what's really bothering them. You could be right. 15 00:09:00,200 --> 00:09:03,780 Anyway, this girl at work recommended Angel Love to me, and I was like, oh my 16 00:09:03,780 --> 00:09:05,560 god, she just blew me the fuck away. 17 00:09:06,240 --> 00:09:07,580 Oh, I'm sorry, pardon my French. 18 00:09:08,440 --> 00:09:11,240 And that's the thing I like most about your books. They're not vulgar or filled 19 00:09:11,240 --> 00:09:12,179 with four -letter words. 20 00:09:12,180 --> 00:09:13,620 I mean, who needs this shit anyway, right? 21 00:09:14,020 --> 00:09:16,100 I'd take subtlety over vulgarity any day. 22 00:09:17,960 --> 00:09:22,140 Oh, um, just sign it. To Claudia, my most dedicated fan. 23 00:09:30,390 --> 00:09:32,530 Thank you so much. Keep up the good work. 24 00:09:35,470 --> 00:09:36,470 Make it out to Dave. 25 00:09:40,210 --> 00:09:41,210 What's going on? 26 00:09:42,530 --> 00:09:44,410 Get me the fuck out of here. 27 00:09:44,610 --> 00:09:48,010 My head is splitting, and I feel like I can't breathe. 28 00:09:49,030 --> 00:09:52,590 You just need some fresh air. Um, we're gonna take a five -minute break. 29 00:09:53,130 --> 00:09:54,130 We'll be right back. 30 00:09:54,830 --> 00:09:56,830 So, make yourselves at home! 31 00:10:01,360 --> 00:10:03,040 Sophie, you don't look so good. 32 00:10:03,400 --> 00:10:04,900 Is everything okay at home? 33 00:10:07,760 --> 00:10:10,500 What's happened, Michelle? I used to be a writer. 34 00:10:11,200 --> 00:10:12,640 You still are a writer. 35 00:10:13,320 --> 00:10:18,040 I haven't been a writer since I became Genevieve Gerard. Look, look, look. 36 00:10:18,360 --> 00:10:22,080 The Genevieve Gerard business has been a very good one to you. 37 00:10:23,020 --> 00:10:24,940 It got you that house on the beach. 38 00:10:25,440 --> 00:10:29,760 Those flashy cars and those wonderful weekends at La Costa to help relieve 39 00:10:29,760 --> 00:10:31,480 stress and reduce the flag. 40 00:10:31,800 --> 00:10:33,680 I mean, come on, look at you. 41 00:10:34,060 --> 00:10:39,880 You are gorgeous. And you can thank Genevieve Girard for giving you that 42 00:10:39,880 --> 00:10:42,060 and supplying you with that bank account. 43 00:10:42,960 --> 00:10:44,280 That's all good and well. 44 00:10:45,020 --> 00:10:47,620 But I want to tell you something different. Like what, for instance? 45 00:10:49,280 --> 00:10:54,280 I've made arrangements to conduct a series of interviews with Walter 46 00:10:57,450 --> 00:10:58,450 The serial killer? 47 00:10:58,590 --> 00:10:59,590 Uh -huh. 48 00:11:01,750 --> 00:11:06,150 Why? Because I think I can bring a unique perspective to a book like that. 49 00:11:07,870 --> 00:11:10,630 Portrait of a serial killer from a woman's point of view. 50 00:11:12,110 --> 00:11:16,670 It would sell just as many books as any goddamn romance novel would, and I can 51 00:11:16,670 --> 00:11:17,870 write under my own name, Michelle. 52 00:11:18,290 --> 00:11:19,450 Look, I get this. 53 00:11:19,710 --> 00:11:23,830 This is an attack of your ego, right? Is it getting a little bit out of control? 54 00:11:24,570 --> 00:11:26,070 My ego is fine. 55 00:11:26,860 --> 00:11:28,120 I'm just sick of this shit. 56 00:11:28,500 --> 00:11:32,880 Look, honey, I just think you're wading in waters that are just a little too 57 00:11:32,880 --> 00:11:37,040 deep for your very talented but very limited imagination. 58 00:11:37,640 --> 00:11:41,740 I'll pretend I didn't hear that. Oh, just as I'm sure you'll pretend not to 59 00:11:41,740 --> 00:11:44,500 hear, am I warning you against this preposterous idea? 60 00:11:46,380 --> 00:11:48,980 It took me three weeks to set up these arrangements. 61 00:11:50,410 --> 00:11:52,050 And there's a lot of red tape involved. 62 00:11:52,390 --> 00:11:56,710 Oh, I bet there is. I mean, God, they can't just let anyone into the nuthatch 63 00:11:56,710 --> 00:11:58,590 interview the chief resident psychopath. 64 00:11:59,470 --> 00:12:00,510 What's next, Sophie? 65 00:12:00,730 --> 00:12:04,150 The love ballad of Charles Manson and Jeffrey Dahmer? 66 00:12:05,450 --> 00:12:06,570 That's not a bad idea. 67 00:12:08,130 --> 00:12:09,130 I'm just kidding. 68 00:12:10,130 --> 00:12:11,730 What does Robert think about this? 69 00:12:12,070 --> 00:12:14,670 Listen, Robert has no say in any of my career decisions. 70 00:12:15,110 --> 00:12:18,310 If you need to get in touch with me, I'll be at the Bay City Motel until 71 00:12:46,570 --> 00:12:50,550 You know, I usually don't get such a good piece of trim like you in this 72 00:12:52,850 --> 00:12:53,850 Honeymoon suite. 73 00:13:03,090 --> 00:13:06,570 All right, now don't steal anything and leave the room how you see it. 74 00:13:18,129 --> 00:13:20,190 I mean, why can't we all just live and let live? 75 00:13:20,670 --> 00:13:22,110 Life's too short for that bullshit, right? 76 00:13:22,450 --> 00:13:25,150 The doctors are trying to put her in an antidepressant, but I won't go near 77 00:13:25,150 --> 00:13:28,290 that. I think it's all a conspiracy between the doctors and the 78 00:13:28,290 --> 00:13:30,650 companies. They need to try to keep it this way. 79 00:13:31,630 --> 00:13:34,750 That's the thing I like most about you. 80 00:13:35,010 --> 00:13:36,690 They're not vulgar, a four -letter word. 81 00:13:37,010 --> 00:13:38,390 I mean, who needs this shit anyway, right? 82 00:14:32,840 --> 00:14:33,840 Oh. 83 00:17:58,920 --> 00:17:59,920 Yeah. 84 00:21:59,340 --> 00:22:02,040 It's all yours. If there's anything you need, I'll be back with it. 85 00:22:03,840 --> 00:22:10,400 Good man. 86 00:22:21,100 --> 00:22:22,100 Well, they are pretty. 87 00:22:23,580 --> 00:22:24,580 Thank you. 88 00:22:28,300 --> 00:22:31,320 I did a little research on you before I consented to this. 89 00:22:31,860 --> 00:22:32,860 You did? 90 00:22:34,100 --> 00:22:37,140 Well, I think it's only fair, considering you know so much about me. 91 00:22:41,020 --> 00:22:45,180 Sorry to say, I'm not a fan of yours, though. My literary taste runs a little 92 00:22:45,180 --> 00:22:46,480 bit more on the esoteric side. 93 00:22:47,700 --> 00:22:49,140 Now, that's a good place to start. 94 00:22:49,500 --> 00:22:52,440 Tell me, who are some of the authors you most admire? 95 00:22:55,540 --> 00:22:56,840 I'm sorry, I'm sorry. 96 00:22:57,710 --> 00:23:00,470 A question like that, I mean, what are you going to ask me next? What's my 97 00:23:00,470 --> 00:23:01,470 favorite color? 98 00:23:02,470 --> 00:23:04,630 Astrological sign? Favorite vacation spot? 99 00:23:06,250 --> 00:23:09,570 Fine, then why don't you tell me about the two girls you murdered in Sacramento 100 00:23:09,570 --> 00:23:10,570 last year? 101 00:23:11,930 --> 00:23:13,750 Oh, I won't discuss specifics. 102 00:23:15,070 --> 00:23:17,390 There's one hard and fast rule I don't budge on, all right? 103 00:23:22,670 --> 00:23:23,670 Let's see now. 104 00:23:25,550 --> 00:23:28,350 I'm rather fond of the novels of Nathaniel West. 105 00:23:29,610 --> 00:23:34,250 Sexual imagery in Day of the Locust is just brutal, man. 106 00:23:36,010 --> 00:23:37,230 Unbelievable stuff. 107 00:23:38,910 --> 00:23:40,570 He died way too young. 108 00:23:42,610 --> 00:23:44,610 And a lot of people do, don't they? 109 00:23:48,610 --> 00:23:50,730 Lewis Carroll's very interesting. 110 00:23:52,570 --> 00:23:56,310 Sure, you can draw some pretty disgusting inferences out of that if you 111 00:23:56,510 --> 00:23:57,530 Please don't be defensive. 112 00:23:58,070 --> 00:24:01,110 I'm not going to write some tabloid story about you. What do you want to 113 00:24:01,110 --> 00:24:02,110 about me at all? 114 00:24:02,870 --> 00:24:04,230 What is it that fascinates you? 115 00:24:04,810 --> 00:24:07,590 To be honest, I'm trying to diversify. 116 00:24:08,250 --> 00:24:10,110 You're thinking of romance novels, huh? Yeah. 117 00:24:11,250 --> 00:24:12,730 You know a lot about romance, do you? 118 00:24:13,330 --> 00:24:14,550 As much as the next person. 119 00:24:14,970 --> 00:24:18,010 The next person doesn't know jack shit, so I suppose that makes you some kind of 120 00:24:18,010 --> 00:24:19,010 fucking expert, don't it? 121 00:24:19,290 --> 00:24:20,290 No, I didn't say that. 122 00:24:20,350 --> 00:24:21,350 That's what you implied. 123 00:24:23,550 --> 00:24:25,950 Are you trying to fuck with my head or frighten me or something? 124 00:24:27,990 --> 00:24:29,130 Maybe a little bit of both. 125 00:24:30,430 --> 00:24:31,430 Well, it's not working. 126 00:24:32,030 --> 00:24:33,030 I didn't think so. 127 00:24:34,990 --> 00:24:35,990 You know, I like you. 128 00:24:36,910 --> 00:24:39,510 I like you even though you're all crazy in the fucking room. 129 00:24:42,130 --> 00:24:45,990 Your madness has a stench like garbage that's been left out in the sun too long 130 00:24:45,990 --> 00:24:48,150 and I can smell it on you the moment you walked in here. 131 00:24:49,170 --> 00:24:52,690 Must be that old dual personality thing you got going on. 132 00:24:54,460 --> 00:24:57,280 Is that a yarn -on deodorant ain't working too well? 133 00:25:01,500 --> 00:25:02,520 That was a joke. 134 00:25:05,060 --> 00:25:08,700 You know, it's really got to be tough trying to reconcile Sophie Lyons with 135 00:25:08,700 --> 00:25:09,700 Genevieve Girard. 136 00:25:10,220 --> 00:25:14,500 I mean, Sophie doesn't like the books that Genevieve writes, and she wants to 137 00:25:14,500 --> 00:25:18,260 write her own stuff. It's got this whole two distinct personality things going 138 00:25:18,260 --> 00:25:22,080 on, and sometimes you must feel like you're about to hurt up right past the 139 00:25:22,080 --> 00:25:23,080 -safe point, am I right? 140 00:25:24,080 --> 00:25:25,680 We're not here to talk about me. 141 00:25:26,560 --> 00:25:27,620 Oh, yes, we are. 142 00:25:29,740 --> 00:25:32,020 Through the looking glass. 143 00:25:34,660 --> 00:25:35,660 Alice. 144 00:25:36,900 --> 00:25:38,920 Through the looking glass. 145 00:25:40,900 --> 00:25:41,900 Alice. 146 00:25:42,180 --> 00:25:43,800 Through the looking glass. 147 00:25:46,920 --> 00:25:49,100 Let's check out where we left off tomorrow morning. 148 00:25:49,520 --> 00:25:51,040 It's up for you to chew on, though. 149 00:25:51,590 --> 00:25:54,950 It's been my experience that most people assume that murder is supposed to be 150 00:25:54,950 --> 00:25:56,290 personal, sort of like sex. 151 00:25:56,930 --> 00:26:00,130 Something you can only do with someone you know, but the fact of the matter is 152 00:26:00,130 --> 00:26:03,410 that murder and sex are the most enjoyable in the company of strangers. 153 00:26:04,770 --> 00:26:06,190 But I bet you knew that already. 154 00:26:15,970 --> 00:26:17,450 Hello? Hey, doll. 155 00:26:18,390 --> 00:26:20,630 How are things going up there in the land of the crazy? 156 00:26:21,480 --> 00:26:23,060 He's very strange, Michelle. 157 00:26:23,800 --> 00:26:25,760 Well, of course he is, sweetheart. 158 00:26:26,280 --> 00:26:28,740 After all the sick shit that he did to those people. 159 00:26:29,120 --> 00:26:33,220 Don't expect him to conform to everyday notions of what's normal and what's 160 00:26:33,220 --> 00:26:34,220 strange. 161 00:26:34,700 --> 00:26:35,260 You're 162 00:26:35,260 --> 00:26:46,040 on 163 00:26:46,040 --> 00:26:47,880 Earth, and, well, he's on Mars. 164 00:26:49,180 --> 00:26:53,750 So. Get that sweet little ass of yours home so you can write the sequel to 165 00:26:53,750 --> 00:26:55,250 Enchanted Love right away. 166 00:26:55,890 --> 00:26:58,290 Because, are you ready for this? 167 00:26:58,950 --> 00:26:59,950 What, Michelle? 168 00:27:00,070 --> 00:27:02,070 Has the book already gone to its second printing? 169 00:27:02,270 --> 00:27:06,970 You guessed it, cutie pie. As of yesterday, we've sold over one million 170 00:27:10,590 --> 00:27:12,730 Sophie, I gotta go. 171 00:27:14,570 --> 00:27:19,430 Right now I'm looking at the best man candy I've ever seen. 172 00:27:20,040 --> 00:27:21,480 Are you up to that shit again? 173 00:27:22,380 --> 00:27:25,480 Hey, the tastiest treats are on Sunset Boulevard. 174 00:27:25,980 --> 00:27:29,420 And the best part is, you don't have to be nice to them. 175 00:27:29,760 --> 00:27:32,060 And you don't have to cook them breakfast in the morning. 176 00:27:32,420 --> 00:27:34,080 You're going to get hurt one of these days. 177 00:27:34,520 --> 00:27:35,520 That's the whole point. 178 00:27:36,600 --> 00:27:38,420 What's left is a little bit of danger. 179 00:30:40,300 --> 00:30:41,300 Thank you all. 180 00:31:22,540 --> 00:31:23,399 Yeah. 181 00:31:23,400 --> 00:31:24,400 Yeah. 182 00:31:37,800 --> 00:31:39,200 Yeah. 183 00:31:41,160 --> 00:31:42,400 Yeah. 184 00:34:33,389 --> 00:34:34,489 . . 185 00:34:34,489 --> 00:34:44,570 . 186 00:36:12,400 --> 00:36:14,060 You're a good man, Charlie. 187 00:37:30,410 --> 00:37:31,410 new. 188 00:37:59,840 --> 00:38:00,840 Oh shit. 189 00:38:31,530 --> 00:38:32,530 That's good, Dan. 190 00:38:33,390 --> 00:38:34,870 Read. Thank you. 191 00:38:43,770 --> 00:38:48,530 This place is filled with idealistic young psychiatrists, psychologists, and 192 00:38:48,530 --> 00:38:51,770 social workers who are all taught in college that they can make a difference. 193 00:38:52,410 --> 00:38:56,310 I enjoy watching that idealism disappear in them over time. 194 00:38:58,220 --> 00:39:01,560 I mean, you have to admit there's nothing like the presence of evil to 195 00:39:01,560 --> 00:39:03,340 few bricks loose from a solid foundation. 196 00:39:05,300 --> 00:39:06,900 Do you consider yourself evil? 197 00:39:10,580 --> 00:39:12,240 I consider myself an artist. 198 00:39:12,660 --> 00:39:13,660 An artist? 199 00:39:14,280 --> 00:39:15,280 Mm -hmm. 200 00:39:16,140 --> 00:39:17,140 Write this down. 201 00:39:18,240 --> 00:39:21,580 I have a tape recorder going, you know. I know, but I want to see how it looks 202 00:39:21,580 --> 00:39:22,538 like on paper. 203 00:39:22,540 --> 00:39:23,660 How what looks on paper? 204 00:39:23,860 --> 00:39:24,960 What I'm about to say. 205 00:39:25,480 --> 00:39:27,820 Come on, Sophie, wake up. Did you forget what you're here for? 206 00:39:29,820 --> 00:39:32,200 You made me lose my train of thought. Where was I? 207 00:39:33,040 --> 00:39:34,200 About being an artist. 208 00:39:35,040 --> 00:39:36,040 Oh, yeah. 209 00:39:38,340 --> 00:39:45,280 An artist whose goal... whose goal is to 210 00:39:45,280 --> 00:39:49,880 expose elements of evil running rampant in Western culture. 211 00:39:50,900 --> 00:39:54,120 And I think I did a pretty good job of it, if you want to know my honest 212 00:39:54,120 --> 00:39:55,120 opinion. 213 00:39:56,010 --> 00:39:57,150 Let me see what that looks like. 214 00:39:57,890 --> 00:39:58,890 What? 215 00:39:59,570 --> 00:40:02,930 What you wrote down. Jesus, Sophie, you took a double dose of stupid pills this 216 00:40:02,930 --> 00:40:04,330 morning. Let me see what you wrote down. 217 00:40:05,730 --> 00:40:06,730 Sorry. 218 00:40:13,910 --> 00:40:14,808 Scratch that. 219 00:40:14,810 --> 00:40:16,070 It sounds distilled. 220 00:40:21,150 --> 00:40:22,250 Here's what I'm getting at. 221 00:40:23,830 --> 00:40:25,090 A real artist. 222 00:40:26,730 --> 00:40:32,530 A real artist is the kind that has to reach down into his soul and his guts 223 00:40:32,530 --> 00:40:36,830 to pull out some kind of basic and fundamental truth. 224 00:40:38,810 --> 00:40:41,350 You won't find that in any romance novel. 225 00:40:43,450 --> 00:40:46,330 But you will find it every night on 6 o 'clock news. 226 00:40:47,710 --> 00:40:48,710 I don't understand. 227 00:40:52,190 --> 00:40:54,730 Some artists use a canvas. 228 00:40:56,430 --> 00:40:58,350 Others use a slab of granite. 229 00:40:59,750 --> 00:41:01,470 I use a video camera. 230 00:41:03,110 --> 00:41:04,470 You videotape? 231 00:41:04,770 --> 00:41:06,930 You betcha. Every goy detail. 232 00:41:08,170 --> 00:41:09,310 Oh, my God. 233 00:41:10,530 --> 00:41:12,350 Nobody knows about this selfie. 234 00:41:12,990 --> 00:41:14,450 You're the first one I've told. 235 00:41:16,130 --> 00:41:17,730 Except for my agent, of course. 236 00:41:18,310 --> 00:41:19,370 Your agent? 237 00:41:21,430 --> 00:41:22,430 Oh, yeah. 238 00:41:24,650 --> 00:41:27,970 See, you've got to think of the camera lens as a mirror that's being held up to 239 00:41:27,970 --> 00:41:28,970 the audience. 240 00:41:29,870 --> 00:41:33,710 And what they see in that mirror is a reflection of themselves. 241 00:41:35,210 --> 00:41:36,370 Now you're talking in riddles. 242 00:41:39,570 --> 00:41:43,430 You know, Sophie, I really find it hard to believe that you're half as dense as 243 00:41:43,430 --> 00:41:44,430 you pretend to be. 244 00:41:46,130 --> 00:41:51,190 The half -inch masters of those videotapes are secured away in a locker 245 00:41:51,830 --> 00:41:53,710 My agent is right down there right now. 246 00:41:54,120 --> 00:41:55,120 Looking at a deal. 247 00:41:55,960 --> 00:41:57,380 A pay -per -view event. 248 00:41:58,000 --> 00:41:59,960 The killings of Walter Charles. 249 00:42:00,340 --> 00:42:02,460 The ultimate in reality programming. 250 00:42:03,740 --> 00:42:05,120 I mean, don't get me wrong. 251 00:42:05,700 --> 00:42:07,140 It's not all about money. 252 00:42:08,120 --> 00:42:11,180 Although some son of a bitch down there is going to make a hefty hunk of change 253 00:42:11,180 --> 00:42:12,180 off of it. 254 00:42:13,080 --> 00:42:15,840 The audience for those videotapes. 255 00:42:16,420 --> 00:42:18,580 That is the odd form selfie. 256 00:42:19,980 --> 00:42:20,980 Oh, my God. 257 00:42:22,060 --> 00:42:23,060 Oh, please. 258 00:42:24,250 --> 00:42:26,750 Don't tell me you wouldn't pay 25 bucks to see it. 259 00:42:26,990 --> 00:42:29,650 You will and so will a million other sick fucks out there. 260 00:42:30,370 --> 00:42:34,230 A boxer bites a chunk out of an opponent's ear and the family gathers 261 00:42:34,230 --> 00:42:36,570 tube like the epitome of the family view an hour. 262 00:42:38,870 --> 00:42:40,430 Don't fight me on this, Sophie. 263 00:42:41,230 --> 00:42:43,170 The logic is indisputable. 264 00:42:48,710 --> 00:42:49,710 I'm not a freak. 265 00:42:51,050 --> 00:42:53,470 I'm just an accepted part of daily life. 266 00:43:01,390 --> 00:43:02,390 I'm not a freak. 267 00:43:02,430 --> 00:43:04,310 I'm an accepted part of daily life. 268 00:43:05,390 --> 00:43:09,350 We've taken mass murders and absorbed and assimilated them into our culture. 269 00:43:09,370 --> 00:43:12,330 Instead of dealing with a horrible problem, we accept it and make it part 270 00:43:12,330 --> 00:43:13,330 cultural norm. 271 00:43:13,450 --> 00:43:16,670 We turn Ted Bundy and David Berkowitz into TV movies. 272 00:43:17,310 --> 00:43:20,350 Drive -by shooters are afraid of it as much as part of our everyday 273 00:43:20,350 --> 00:43:24,530 vernacularism. Do you want to rise with that and embrace the trivial aspects of 274 00:43:24,530 --> 00:43:25,970 men and sex? 275 00:43:26,470 --> 00:43:28,830 This is a society we don't know about. 276 00:43:29,490 --> 00:43:33,090 We're carnivores in the most extreme sense of the word. It's not nothing. 277 00:43:33,370 --> 00:43:35,470 It's simply ingested flesh into our systems. 278 00:43:35,810 --> 00:43:38,030 We want to see flesh on our TV screens. 279 00:43:38,790 --> 00:43:41,170 Then go to flesh and bars on an island. 280 00:43:42,090 --> 00:43:44,430 Naked flesh. Raw naked flesh. 281 00:43:45,090 --> 00:43:49,170 Everywhere you look in the world, there's a piece of that flesh. 282 00:46:12,270 --> 00:46:13,270 Oh. 283 00:50:45,520 --> 00:50:46,660 Isn't that your mother, Sophie? 284 00:50:48,280 --> 00:50:53,320 I mean, obviously in her younger days, but... Yeah, that's her. 285 00:50:56,420 --> 00:50:58,580 See, this is something I just don't understand. 286 00:50:59,720 --> 00:51:03,780 How can you be like a romance novelist when you got a fucking whore for a 287 00:51:03,780 --> 00:51:04,780 mother? 288 00:51:06,180 --> 00:51:08,540 Think either one of those guys is your daddy? 289 00:51:09,420 --> 00:51:10,420 I think not. 290 00:51:14,440 --> 00:51:18,720 I'll say this, though. She is one hell of a cocksucker. 291 00:51:18,920 --> 00:51:20,860 I mean, look at her like a fucking vacuum cleaner. 292 00:51:22,600 --> 00:51:26,800 How much do you suppose she got for tricking her prime, huh? 293 00:51:30,440 --> 00:51:32,100 You ain't no goddamn fun at all. 294 00:51:32,980 --> 00:51:33,980 I'm going over there. 295 00:51:43,590 --> 00:51:44,870 Oh, dear. 296 00:52:23,050 --> 00:52:24,050 This is fun, man. 297 00:54:40,240 --> 00:54:41,240 Bye bye. 298 01:00:42,800 --> 01:00:43,800 Oh, my God. 299 01:02:17,520 --> 01:02:18,520 What the... 300 01:06:53,160 --> 01:06:54,160 Goddamn phone! 301 01:07:07,940 --> 01:07:08,940 Hello? 302 01:07:10,460 --> 01:07:11,520 Oh, hello, Robert. 303 01:07:12,860 --> 01:07:13,860 No, it's okay. 304 01:07:14,460 --> 01:07:15,540 I have to get up anyways. 305 01:07:18,100 --> 01:07:19,100 What? 306 01:07:19,560 --> 01:07:20,560 No! 307 01:07:21,279 --> 01:07:22,720 No, Robert, not right now. 308 01:07:23,560 --> 01:07:27,220 I said not right now. We agreed on a simple Las Vegas wedding. 309 01:07:27,440 --> 01:07:30,820 Now you're trying to turn it into some grand reception for all your goddamn 310 01:07:30,820 --> 01:07:32,940 friends and clients and business associates. 311 01:07:33,380 --> 01:07:36,940 That's not my idea of a wedding, Robert. That's your idea of some social event. 312 01:07:37,320 --> 01:07:41,640 You know, just the thought of you turning this wedding day into some 313 01:07:41,640 --> 01:07:44,360 for you to schmooze and close deals is sickening. 314 01:07:44,920 --> 01:07:45,920 Fucking asshole. 315 01:08:16,460 --> 01:08:17,460 I'm sorry, Miss. 316 01:08:17,600 --> 01:08:20,920 The management says that I have to come in here and clean up today because I 317 01:08:20,920 --> 01:08:21,920 haven't been able to apologize. 318 01:08:22,300 --> 01:08:23,479 Please, come in. 319 01:08:41,399 --> 01:08:43,600 Hey, want to have some fun? 320 01:08:50,480 --> 01:08:51,960 What does this mean here? 321 01:08:52,520 --> 01:08:55,819 She always puts a little bit of herself into her books. 322 01:08:56,720 --> 01:09:00,300 Some bullshit my agent came up with. Pretty hokey, isn't it? 323 01:09:02,060 --> 01:09:04,479 Kind of like it. 324 01:09:14,120 --> 01:09:15,819 I'm here to apologize for this morning. 325 01:09:16,979 --> 01:09:17,979 Sophie? 326 01:09:20,779 --> 01:09:21,979 Ah, fuck. 327 01:09:24,180 --> 01:09:28,359 You were right. I was wrong. I'm a complete fucking shithead. 328 01:09:28,819 --> 01:09:30,840 We'll have the wedding in Vegas and... 329 01:09:50,990 --> 01:09:52,490 I bet you like having fun, don't you? 330 01:09:54,350 --> 01:09:55,790 I want to see that off of you. 331 01:09:56,830 --> 01:09:59,070 I want to see that naked slut body. 332 01:09:59,790 --> 01:10:00,790 Here you go. 333 01:10:01,790 --> 01:10:02,790 Run faster. 334 01:10:04,090 --> 01:10:05,750 I'm trying. I don't like this outfit. 335 01:10:06,050 --> 01:10:07,890 Don't talk like that. I'm sorry. 336 01:10:11,490 --> 01:10:12,490 We'll sing off. 337 01:10:13,650 --> 01:10:17,650 You do this in everybody's room, don't you? 338 01:10:18,110 --> 01:10:19,110 What? 339 01:10:19,300 --> 01:10:20,880 No, I don't. 340 01:10:23,660 --> 01:10:26,660 Now, you like to suck cock, don't you? 341 01:10:28,380 --> 01:10:29,380 Can you eat pussy? 342 01:10:29,960 --> 01:10:31,040 Sit down. 343 01:10:32,380 --> 01:10:33,219 Here you go. 344 01:10:33,220 --> 01:10:34,800 Take off these nasty panties. 345 01:10:35,100 --> 01:10:38,040 I told you to take the panties off and take them off. I am. 346 01:10:38,300 --> 01:10:41,640 What? I didn't say you could stand up. I'm sorry. Sit down. 347 01:10:43,500 --> 01:10:45,620 That's not fast enough. Look at those nipples. 348 01:10:47,160 --> 01:10:48,300 What titties you have. 349 01:10:48,920 --> 01:10:49,920 Bad titties. 350 01:10:50,480 --> 01:10:51,480 You hungry? 351 01:10:51,700 --> 01:10:53,800 You keep opening your mouth like you're hungry. 352 01:10:54,420 --> 01:10:55,600 I'm going to sit down. 353 01:10:56,940 --> 01:10:58,360 I've got food just for you. 354 01:11:00,360 --> 01:11:02,740 Watermelon? Yeah. No, don't touch that. 355 01:11:03,040 --> 01:11:07,200 You want that food, don't you? You little... Don't touch me like that. 356 01:11:07,840 --> 01:11:08,840 Here, 357 01:11:09,280 --> 01:11:10,280 open your mouth. 358 01:11:10,420 --> 01:11:11,420 There you go. 359 01:11:12,060 --> 01:11:13,060 Open your mouth. 360 01:11:13,220 --> 01:11:15,240 Can you fit any more in that little sweet mouth? 361 01:11:15,520 --> 01:11:16,900 Spit it out. 362 01:11:17,340 --> 01:11:19,320 Spit it out. Spit it out. 363 01:11:19,980 --> 01:11:20,980 Spit it. 364 01:11:28,940 --> 01:11:33,400 I'll stick you all over, you little... I'm just kind of cold. All over your 365 01:11:33,400 --> 01:11:34,400 cunt. 366 01:11:34,700 --> 01:11:36,980 I said don't talk to me. I'm sorry, I forgot. 367 01:11:37,240 --> 01:11:39,700 Don't talk to me. Come on, back up on the bed. 368 01:11:41,480 --> 01:11:42,480 Down. 369 01:11:44,640 --> 01:11:46,260 Oh, you like this a lot. 370 01:11:46,830 --> 01:11:48,290 You're such a whore. No. 371 01:11:49,690 --> 01:11:51,930 Don't talk to me. I'll tell you what to do. 372 01:11:52,470 --> 01:11:53,470 Lay back. 373 01:11:54,250 --> 01:11:55,250 Then get back. 374 01:11:56,450 --> 01:11:57,450 Here you go. 375 01:11:57,670 --> 01:11:58,670 Open those legs. 376 01:11:59,610 --> 01:12:00,890 It's that dirty pussy. 377 01:12:02,770 --> 01:12:05,650 But you let them all use your pussy, don't you? And you like it. 378 01:12:07,010 --> 01:12:08,110 I'm just going to have to talk. 379 01:12:08,310 --> 01:12:09,310 Don't talk. 380 01:12:10,310 --> 01:12:11,950 Okay, we're going to have a little show. 381 01:12:13,390 --> 01:12:14,730 You just stay right there. 382 01:12:30,860 --> 01:12:31,860 I said not to talk. 383 01:12:31,960 --> 01:12:32,960 I forgot. I'm sorry. 384 01:12:33,020 --> 01:12:34,880 No, I said not to talk. Okay. 385 01:12:36,280 --> 01:12:37,660 Now we're going to have a party. 386 01:12:38,980 --> 01:12:40,660 You like parties, don't you? 387 01:12:41,020 --> 01:12:42,520 You nasty little slut. 388 01:12:42,920 --> 01:12:45,660 Well, I haven't been out in a while. I said not to talk. 389 01:12:46,540 --> 01:12:50,920 You wouldn't. You wouldn't. 390 01:12:51,220 --> 01:12:53,500 You see that mouth? 391 01:12:53,780 --> 01:12:55,600 You see that dirty little mouth? Open that up. 392 01:12:56,160 --> 01:12:57,660 Open your mouth. 393 01:12:58,080 --> 01:12:59,440 I said open your mouth. 394 01:12:59,980 --> 01:13:00,980 Open that mouth. 395 01:13:01,700 --> 01:13:03,540 There you go. What a nice mouth. 396 01:13:03,900 --> 01:13:07,060 Dig out that cum. Dig it out. Dig it out. Oh. 397 01:13:08,260 --> 01:13:09,260 God, cum. 398 01:13:10,060 --> 01:13:11,060 Yeah. 399 01:13:12,420 --> 01:13:13,420 Oh, wet. 400 01:13:15,740 --> 01:13:17,540 You like to eat pussy, don't you? 401 01:13:18,140 --> 01:13:22,700 Eat my pussy. 402 01:13:25,780 --> 01:13:27,320 There you go. 403 01:13:27,900 --> 01:13:29,080 No, eat it. 404 01:13:29,900 --> 01:13:32,200 There you go. Come on, you nasty little bitch. 405 01:13:32,960 --> 01:13:33,960 Eat my pussy. 406 01:13:34,840 --> 01:13:36,760 There you go. No. Eat it. 407 01:13:37,520 --> 01:13:38,780 Come on. Stick out. 408 01:13:39,060 --> 01:13:40,620 Come on. There you go. 409 01:13:43,200 --> 01:13:46,260 Spread my ass wide open. Spread it. There you go. 410 01:13:47,060 --> 01:13:48,920 There you go. Keep looking at me. 411 01:13:50,020 --> 01:13:51,880 Eat my pussy, you nasty girl. 412 01:13:52,740 --> 01:13:54,960 Fuck my pussy with your tongue. Fuck it. 413 01:13:55,540 --> 01:13:56,600 Fuck it. 414 01:13:57,340 --> 01:13:58,380 Fuck it hard. 415 01:13:59,280 --> 01:14:00,280 Oh. 416 01:14:01,840 --> 01:14:02,960 Eat that pussy. 417 01:14:03,740 --> 01:14:06,000 Eat that pussy. Stick that thing out. 418 01:14:06,760 --> 01:14:07,760 Oh, yeah. 419 01:14:08,640 --> 01:14:11,040 Oh, you like eating pussy, don't you? 420 01:14:11,740 --> 01:14:14,440 Huh? You like eating pussy, don't you? 421 01:14:14,680 --> 01:14:17,300 Yes, I do. I said not to talk. 422 01:14:18,540 --> 01:14:19,660 Bad girl. 423 01:14:21,000 --> 01:14:22,980 Bad, bad, blood whore. 424 01:14:23,420 --> 01:14:24,420 Oh, yeah. 425 01:14:25,140 --> 01:14:27,560 Sweetest things I've ever had. Isn't it? 426 01:14:29,050 --> 01:14:30,050 I asked you a question. 427 01:14:30,450 --> 01:14:36,670 I can't 428 01:14:36,670 --> 01:14:49,890 have 429 01:14:49,890 --> 01:14:52,110 to go to the bathroom. No, you're going to have to wait. 430 01:14:57,270 --> 01:14:58,270 I want to see. 431 01:14:59,310 --> 01:15:00,310 Get your nipples. 432 01:15:01,090 --> 01:15:03,630 What kind of nasty nipples do we have here? 433 01:15:04,910 --> 01:15:06,430 Nasty, nasty nipples. 434 01:15:09,370 --> 01:15:11,010 You're such a bad girl. 435 01:15:12,090 --> 01:15:13,090 Bad? 436 01:15:13,530 --> 01:15:14,950 Feels good, doesn't it? 437 01:15:15,830 --> 01:15:20,450 Huh? Doesn't it feel good? You told me not to talk. Don't talk. 438 01:15:21,270 --> 01:15:22,650 Feels good, doesn't it? 439 01:15:23,490 --> 01:15:26,430 That's what I said. You told me not to talk. I said not to talk! 440 01:15:27,770 --> 01:15:28,770 Don't talk. 441 01:15:43,340 --> 01:15:44,540 You mean stick a finger in there? 442 01:15:45,240 --> 01:15:47,560 I know that pussy wants to be fucked, doesn't it? 443 01:15:48,080 --> 01:15:49,080 There you go. 444 01:15:49,460 --> 01:15:50,460 That's it. 445 01:15:50,660 --> 01:15:53,480 That's it. Fuck my finger. There you go. Fuck it. 446 01:15:53,840 --> 01:15:55,060 Fuck it, you little whore. 447 01:15:55,500 --> 01:15:56,980 Yeah, it feels good, doesn't it? 448 01:15:57,680 --> 01:15:58,880 Wait. Wait. 449 01:15:59,740 --> 01:16:00,740 Wait. 450 01:16:02,920 --> 01:16:03,920 There you go. 451 01:16:04,740 --> 01:16:07,200 Oh, that feels even better. 452 01:16:08,020 --> 01:16:09,980 Huh? You like it bigger, don't you? 453 01:16:10,500 --> 01:16:11,640 There you go. 454 01:16:11,860 --> 01:16:12,860 There you go. 455 01:16:13,120 --> 01:16:14,120 Fuck them. 456 01:16:14,240 --> 01:16:16,760 Fuck them. There you go. Fuck those fingers. 457 01:16:17,520 --> 01:16:18,520 Nasty bitch. 458 01:16:19,040 --> 01:16:20,040 There you go. 459 01:16:22,460 --> 01:16:23,460 That's it. 460 01:16:24,460 --> 01:16:26,560 Fuck the more you are. That's it. Fuck my finger. 461 01:16:30,220 --> 01:16:31,220 Again. 462 01:16:31,420 --> 01:16:32,420 Go ahead. 463 01:16:33,060 --> 01:16:33,938 Fuck them. 464 01:16:33,940 --> 01:16:34,940 Fuck them. 465 01:16:35,260 --> 01:16:36,260 There you go. 466 01:16:36,820 --> 01:16:39,480 That's it. Fuck them. Fuck them hard. Harder. 467 01:16:39,960 --> 01:16:41,360 Fuck them harder, I said. 468 01:16:41,680 --> 01:16:42,589 There you go. 469 01:16:42,590 --> 01:16:43,590 Fuck him. 470 01:16:47,130 --> 01:16:48,330 That's it. That's it. 471 01:16:48,650 --> 01:16:49,650 Fuck him. 472 01:16:52,350 --> 01:16:53,590 Stop. Stop. 473 01:16:54,190 --> 01:16:55,190 Stop. 474 01:16:55,910 --> 01:16:56,910 That's it. 475 01:16:56,950 --> 01:16:58,810 Oh, what a pretty pussy that is. 476 01:17:00,330 --> 01:17:01,630 Such a pretty pussy. 477 01:17:03,190 --> 01:17:04,330 You like that, huh? 478 01:17:05,570 --> 01:17:07,250 Now the real party's gonna begin. 479 01:17:07,930 --> 01:17:09,250 You like the real party? 480 01:17:09,630 --> 01:17:10,630 Yeah. Yeah. 481 01:17:12,490 --> 01:17:13,490 Over here. 482 01:17:13,690 --> 01:17:14,690 Go lay down. 483 01:17:16,150 --> 01:17:18,230 Put your head on the pillows. Get nice and comfy. 484 01:17:22,770 --> 01:17:23,770 Spread wide. 485 01:17:26,530 --> 01:17:29,210 I want to see this up close, you nasty little whore. 486 01:17:30,630 --> 01:17:31,630 Here. 487 01:17:32,070 --> 01:17:35,190 Fuck yourself. 488 01:17:35,990 --> 01:17:37,330 Right now. Stick it in your pussy. 489 01:17:38,270 --> 01:17:39,270 That's it. 490 01:17:39,590 --> 01:17:40,790 That's it, you little whore. 491 01:17:42,080 --> 01:17:43,080 That's it. 492 01:17:43,160 --> 01:17:45,240 That's it. Keep fucking that nasty cunt. 493 01:17:45,460 --> 01:17:47,220 I said fuck it. Go ahead. 494 01:17:47,520 --> 01:17:50,140 That's it. Oh, you like that? Fuck it. Fuck it harder. 495 01:17:50,680 --> 01:17:51,680 Oh, yeah. 496 01:17:52,600 --> 01:17:53,920 Oh, that was so sweet. 497 01:17:54,300 --> 01:17:55,680 Oh, you were such a whore. 498 01:17:56,040 --> 01:17:57,420 Keep fucking that cunt. 499 01:17:57,740 --> 01:18:00,940 Oh, yeah, you nasty little whore. Fuck it. Fuck it harder. 500 01:18:01,460 --> 01:18:02,460 Oh, yeah. 501 01:18:03,220 --> 01:18:04,220 There you go. 502 01:18:04,780 --> 01:18:05,779 There you go. 503 01:18:05,780 --> 01:18:06,780 Put it further in. 504 01:18:07,220 --> 01:18:08,740 There you go. Oh, yeah. 505 01:18:09,950 --> 01:18:11,490 I knew you could do it. 506 01:18:11,890 --> 01:18:13,230 You are such a whore. 507 01:18:15,550 --> 01:18:17,010 Take it out. Take it out. 508 01:18:18,370 --> 01:18:19,490 Let me see. 509 01:18:19,910 --> 01:18:20,910 Let me see. 510 01:18:23,790 --> 01:18:25,890 Let's see if we can stick that thing up your ass. 511 01:18:26,110 --> 01:18:26,969 That's it. 512 01:18:26,970 --> 01:18:27,970 Look it. 513 01:18:28,130 --> 01:18:29,130 There you go. 514 01:18:29,230 --> 01:18:30,390 Get it all nice and wet. 515 01:18:34,750 --> 01:18:35,890 There you go. 516 01:18:36,950 --> 01:18:37,950 On your side. 517 01:18:38,320 --> 01:18:39,660 No, I want to see it on your side. 518 01:18:40,640 --> 01:18:41,640 There you go. 519 01:18:41,760 --> 01:18:42,760 That's it. 520 01:18:43,700 --> 01:18:44,860 Stick it up that sweet ass. 521 01:18:45,600 --> 01:18:46,478 There you go. 522 01:18:46,480 --> 01:18:48,680 Come on, you're a nasty girl. Stick that up your ass. 523 01:18:49,500 --> 01:18:50,920 Oh, yeah. 524 01:18:51,280 --> 01:18:52,280 There you go. 525 01:18:54,060 --> 01:18:55,460 Oh, what a tight ass you have. 526 01:18:56,660 --> 01:18:58,720 That's it. Let me see that ass. There you go. 527 01:18:59,440 --> 01:19:00,440 Spread your own ass. 528 01:19:00,560 --> 01:19:01,560 I want to see it. 529 01:19:02,080 --> 01:19:03,080 There you go. 530 01:19:03,140 --> 01:19:04,140 Oh, 531 01:19:04,300 --> 01:19:05,300 fuck it. Come on. 532 01:19:06,280 --> 01:19:08,620 What a little whore you are. Pock it up your ass. 533 01:19:09,280 --> 01:19:10,280 That's me. 534 01:19:10,580 --> 01:19:11,580 That's me. 535 01:19:12,200 --> 01:19:13,320 Oh, it's so good. 536 01:19:13,880 --> 01:19:15,860 Oh, you little fucking whore. 537 01:19:16,360 --> 01:19:17,860 You are so wet. 538 01:19:19,140 --> 01:19:20,580 You like that, don't you? 539 01:19:21,280 --> 01:19:24,060 Don't you like that? I do. I like it. Tell me again. 540 01:19:24,360 --> 01:19:25,360 I like it. 541 01:19:26,220 --> 01:19:27,220 Oh, 542 01:19:28,060 --> 01:19:29,980 that's you. You nasty, nasty girl. 543 01:19:31,180 --> 01:19:32,380 Keep pulling that ass. 544 01:19:33,920 --> 01:19:35,420 Don't stop fucking your ass. 545 01:19:37,910 --> 01:19:39,350 Does it feel good? Yes. 546 01:19:39,970 --> 01:19:43,870 Tell me. It feels so good. I can't hear you. It feels good. 547 01:19:45,670 --> 01:19:47,350 Are you still fucking your asshole? 548 01:19:47,650 --> 01:19:51,530 Yes. Yeah? Oh, yes. Oh, come to me, you whore. Come on. 549 01:19:51,970 --> 01:19:52,970 That's it. 550 01:19:53,290 --> 01:19:54,290 I'm doing it. 551 01:19:54,610 --> 01:19:55,610 Oh, 552 01:19:56,710 --> 01:19:57,850 yeah, you like that, don't you? 553 01:19:58,530 --> 01:20:00,990 That's it. Come to me. Come to me. 554 01:20:01,470 --> 01:20:02,470 That's it. 555 01:20:02,510 --> 01:20:04,450 That's it. Come. Come, you little whore. 556 01:20:05,640 --> 01:20:07,340 And now, there you go. 557 01:20:47,400 --> 01:20:48,860 We've got some real fun now. 558 01:20:50,680 --> 01:20:53,040 You want some real fun? 559 01:20:53,620 --> 01:20:54,620 Ready? 560 01:22:06,360 --> 01:22:11,800 I've got to tell you, I'm absolutely fascinated with serial killers. Is that 561 01:22:11,800 --> 01:22:12,800 fact? 562 01:22:12,810 --> 01:22:14,670 Oh, sure. Absolutely fascinated. 563 01:22:15,650 --> 01:22:20,750 But tell me, what does the title of your book mean, Indigo Delta? 564 01:22:23,330 --> 01:22:25,850 No, no, no, no, no. That's not what I'm saying. 565 01:22:27,470 --> 01:22:32,550 Listen, you can't stop cultural assimilation. 566 01:22:33,290 --> 01:22:37,610 But there's something to be said in defense of restraint in popular culture. 567 01:22:38,030 --> 01:22:39,850 Now, Nabokov. 568 01:22:40,910 --> 01:22:46,190 You ever hear of Vladimir Nabokov? Now, when he wrote Lolita, he had to be very 569 01:22:46,190 --> 01:22:50,530 careful to get around the censors. And if you notice, in the entire text of 570 01:22:50,530 --> 01:22:53,450 Lolita, there's not one dirty word. Not one. 571 01:22:55,090 --> 01:23:01,970 In one passage, the narrator describes the place between a woman's legs as 572 01:23:01,970 --> 01:23:03,970 being the Gold Delta. 573 01:23:05,350 --> 01:23:06,350 Isn't it nice? 574 01:23:07,410 --> 01:23:08,410 Isn't it nice? 575 01:23:08,770 --> 01:23:09,770 Isn't it nice? 576 01:23:22,470 --> 01:23:26,910 Well, we can't come up with words like indigo delta, though. 577 01:23:38,190 --> 01:23:40,450 You'll have to read the book to find out what it means. 578 01:23:40,810 --> 01:23:41,810 Thanks. 579 01:23:44,670 --> 01:23:47,110 I'll admit, I was wrong. 580 01:23:48,170 --> 01:23:49,170 Good for you. 581 01:23:49,860 --> 01:23:52,360 And I'll never stand in your way ever again. 582 01:23:54,140 --> 01:23:55,140 That's a good thing. 583 01:23:55,380 --> 01:23:57,480 You know, I never would have thought you had it in you. 584 01:23:58,060 --> 01:24:00,020 I still don't know how you pulled it off. 585 01:24:01,900 --> 01:24:02,920 Hi, how you doing? 586 01:24:04,820 --> 01:24:06,200 You know what they say, Michelle. 587 01:24:07,440 --> 01:24:10,220 I put a little bit of myself in each one of my books. 40383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.