All language subtitles for Doom.Patrol.S04E04.720p.WEB.H264-CAKES - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,651 --> 00:00:07,736 Theme music playing... 2 00:01:20,122 --> 00:01:22,542 [Torminox laughing] 3 00:01:33,803 --> 00:01:36,681 [Torminox laughing] 4 00:01:43,896 --> 00:01:45,565 - Torminox speaking... - [clicks] 5 00:01:51,194 --> 00:01:53,196 The night was dark. 6 00:01:54,490 --> 00:01:57,409 The darkness had such a hold, 7 00:01:57,493 --> 00:02:00,078 not even the moon would dare show its face. 8 00:02:00,162 --> 00:02:02,664 My whole body burned with frostbite 9 00:02:02,748 --> 00:02:06,168 as I trudged through the cold mountain air. 10 00:02:06,252 --> 00:02:08,504 After days of climbing, 11 00:02:08,588 --> 00:02:09,755 there it was. 12 00:02:09,839 --> 00:02:12,925 A museum perched in an impossible place. 13 00:02:13,885 --> 00:02:15,135 [sighs softly] 14 00:02:15,219 --> 00:02:16,595 -I pounded on the door -[knocking at door] 15 00:02:16,679 --> 00:02:19,015 and finally found the man I had come to see. 16 00:02:19,891 --> 00:02:22,017 Horst Eismann. 17 00:02:22,101 --> 00:02:27,397 An unseemly curator of rare and mysterious artifacts. 18 00:02:27,481 --> 00:02:30,442 Before my father Niles passed away, 19 00:02:30,526 --> 00:02:32,653 he traded this necklace to Horst 20 00:02:32,737 --> 00:02:35,114 in order to help me and The Doom Patrol. 21 00:02:35,198 --> 00:02:39,201 But I desperately needed it back. 22 00:02:39,285 --> 00:02:41,540 I told him that if I had the necklace, 23 00:02:41,625 --> 00:02:43,938 I might be able to conjure my father from the afterlife 24 00:02:44,023 --> 00:02:47,180 and tell him all the things I had never had a chance to say. 25 00:02:48,336 --> 00:02:51,505 He just glared down at me. 26 00:02:52,840 --> 00:02:54,132 "No" 27 00:02:54,216 --> 00:02:58,470 was the only word he could be bothered to utter. 28 00:02:58,554 --> 00:03:01,349 If he wasn't going to give me my father's necklace, 29 00:03:02,308 --> 00:03:04,810 I'd have to take it back. 30 00:03:04,894 --> 00:03:06,145 [Candlemaker growls] 31 00:03:08,856 --> 00:03:09,856 [man grunts] 32 00:03:11,567 --> 00:03:12,567 [thudding] 33 00:03:17,865 --> 00:03:18,865 [grunts] 34 00:03:38,427 --> 00:03:41,889 Once I had the necklace, 35 00:03:41,973 --> 00:03:43,682 my friends Crystal and The Dead Boys 36 00:03:43,766 --> 00:03:45,226 helped me summon my father 37 00:03:46,227 --> 00:03:47,227 and... 38 00:03:51,399 --> 00:03:53,317 our reunion was everything I'd hoped it be. 39 00:03:56,153 --> 00:03:57,863 This necklace 40 00:03:57,947 --> 00:04:02,785 kept my father alive so he could spend nearly 100 years with me. 41 00:04:04,578 --> 00:04:08,582 And even though he's gone, I know he'll always be in here. 42 00:04:11,127 --> 00:04:14,296 No matter how impossible the odds may seem, 43 00:04:15,464 --> 00:04:17,049 love always wins out. 44 00:04:17,133 --> 00:04:22,387 [all clapping] 45 00:04:22,471 --> 00:04:25,390 [Asa reading] "Fuck off and die"? 46 00:04:25,474 --> 00:04:27,554 How many times are we going to come back and do this? 47 00:04:28,978 --> 00:04:32,064 As long as it takes for our message to stick. 48 00:04:32,982 --> 00:04:34,358 Let's get to work, ladies. 49 00:04:40,948 --> 00:04:43,700 ♪ I got this loving feeling ♪ 50 00:04:43,784 --> 00:04:45,077 ♪ Oh ♪ 51 00:04:45,161 --> 00:04:48,038 ♪ You give me something To believe in ♪ 52 00:04:48,122 --> 00:04:49,247 ♪ Everybody say ♪ 53 00:04:49,331 --> 00:04:51,792 ♪ "What are you on brother? ♪ 54 00:04:51,876 --> 00:04:52,918 ♪ Give me some of that" ♪ 55 00:04:53,002 --> 00:04:54,461 ♪ I can't get enough ♪ 56 00:04:54,545 --> 00:04:57,131 ♪ No, I just can't get enough ♪ 57 00:04:59,133 --> 00:05:01,259 [Maura] Survived another day out there, ladies. 58 00:05:01,343 --> 00:05:03,179 Can't wait to get home. 59 00:05:08,184 --> 00:05:10,811 [girl laughing] Stop! 60 00:05:10,895 --> 00:05:12,854 Cut it out. 61 00:05:12,938 --> 00:05:14,356 [Asa] You want me to say something? 62 00:05:15,357 --> 00:05:16,566 [girl] Dude. 63 00:05:16,650 --> 00:05:17,693 Let's just go. 64 00:05:23,783 --> 00:05:26,743 ♪ I got this loving feeling ♪ 65 00:05:26,827 --> 00:05:28,120 ♪ Oh♪ 66 00:05:28,204 --> 00:05:30,288 ♪ You give me something To believe in ♪ 67 00:05:30,372 --> 00:05:32,875 [chattering indistinctly] 68 00:05:34,710 --> 00:05:36,378 ♪ Give me some of that ♪ 69 00:05:36,462 --> 00:05:39,673 ♪ I can't get enough No, I just can't get enough ♪ 70 00:05:42,218 --> 00:05:46,472 [chattering indistinctly] 71 00:05:51,435 --> 00:05:52,478 Thanks, Danny. 72 00:05:54,063 --> 00:05:56,648 There's no place like, oh... 73 00:05:56,732 --> 00:05:58,150 Okay, come on now. 74 00:06:02,947 --> 00:06:04,531 Now you know I love you, D. 75 00:06:04,615 --> 00:06:07,618 But it looks like we're hitting maximum occupancy here. 76 00:06:08,953 --> 00:06:10,454 You holding up okay? 77 00:06:10,538 --> 00:06:11,580 [Danny beeps] 78 00:06:13,165 --> 00:06:14,250 I know, baby. 79 00:06:16,335 --> 00:06:17,378 We all are. 80 00:06:19,630 --> 00:06:23,092 [people chattering indistinctly] 81 00:06:27,054 --> 00:06:28,139 [Danny beeps] 82 00:06:33,394 --> 00:06:34,395 I'm fine. 83 00:06:44,405 --> 00:06:46,657 I'm not a kid anymore, Danny. 84 00:06:48,033 --> 00:06:49,368 Please stop hovering. 85 00:06:53,622 --> 00:06:54,665 Is she okay? 86 00:06:55,583 --> 00:06:56,625 [Danny beeps] 87 00:07:13,017 --> 00:07:14,101 [knocking at door] 88 00:07:16,395 --> 00:07:17,687 What? 89 00:07:17,771 --> 00:07:19,731 [Maura] If I promise not to ask if you're okay, 90 00:07:19,815 --> 00:07:20,815 can I come in? 91 00:07:22,318 --> 00:07:23,694 [sighs] 92 00:07:24,820 --> 00:07:26,404 Fine. 93 00:07:26,488 --> 00:07:27,823 [footsteps approaching] 94 00:07:28,866 --> 00:07:30,117 If Danny sent you, 95 00:07:30,201 --> 00:07:31,910 I'll tell you the same thing I told them. 96 00:07:31,994 --> 00:07:33,662 I don't need anybody to help me. 97 00:07:33,746 --> 00:07:36,581 I'm just here to ask if you wanted to do a little karaoke, 98 00:07:36,665 --> 00:07:39,209 - but I'm guessing the answer... - No. 99 00:07:39,293 --> 00:07:40,293 You sure? 100 00:07:40,377 --> 00:07:42,879 We can do Pure Imagination. 101 00:07:42,963 --> 00:07:45,382 - Ooh. - [chuckles] Mmm-hmm. 102 00:07:45,466 --> 00:07:46,800 Definitely no. 103 00:07:47,509 --> 00:07:48,510 Okay. 104 00:07:49,762 --> 00:07:51,388 I get it. 105 00:07:51,472 --> 00:07:53,598 After the day I've had, I would love nothing more 106 00:07:53,682 --> 00:07:55,851 than to lock myself in my dressing room 107 00:07:55,935 --> 00:07:57,853 and curl up into a ball. 108 00:08:02,274 --> 00:08:03,775 [mimicking Dorothy] Why Maura Lee? 109 00:08:03,859 --> 00:08:05,235 What happened to you? 110 00:08:05,319 --> 00:08:06,903 Are you okay? 111 00:08:06,987 --> 00:08:08,697 [in normal voice] Oh, I'm fine, Dorothy. 112 00:08:08,781 --> 00:08:11,950 It's not worth getting into, but thank you for asking. 113 00:08:12,034 --> 00:08:14,494 - I was going to ask. - Mmm-hmm. 114 00:08:14,578 --> 00:08:15,954 The point is, 115 00:08:16,038 --> 00:08:18,332 whenever I feel like nobody gets me, 116 00:08:19,208 --> 00:08:21,042 I put on my best wig, 117 00:08:21,126 --> 00:08:26,298 sashay onstage, and belt one out to the back row. 118 00:08:26,382 --> 00:08:29,426 You can't help but feel seen in the spotlight. 119 00:08:30,052 --> 00:08:31,095 That's nice. 120 00:08:32,972 --> 00:08:36,474 If you ever need to talk, you know we're always here, right? 121 00:08:36,558 --> 00:08:37,642 I do know that. 122 00:08:37,726 --> 00:08:40,687 You are always here. 123 00:08:40,771 --> 00:08:42,981 Danny is always here. 124 00:08:43,065 --> 00:08:46,985 None of you will do what I ask and just leave me alone. 125 00:08:47,069 --> 00:08:48,653 Well, it's hard for Danny to leave you alone 126 00:08:48,737 --> 00:08:50,948 when you're sitting right on top of them. 127 00:08:51,740 --> 00:08:52,783 [chuckles] 128 00:08:54,910 --> 00:08:55,994 You know, 129 00:08:56,078 --> 00:08:58,205 you shouldn't take Danny for granted. 130 00:08:58,289 --> 00:09:02,209 Believe me when I tell you things are tough out there right now. 131 00:09:03,419 --> 00:09:06,755 More than ever, people need Danny. 132 00:09:06,839 --> 00:09:10,426 We're very lucky to have a safe space to come home to. 133 00:09:12,011 --> 00:09:14,179 [people chattering indistinctly] 134 00:09:25,274 --> 00:09:26,275 [buzzing] 135 00:09:46,712 --> 00:09:47,755 [Maura chuckles] 136 00:09:48,714 --> 00:09:49,798 Space Case. 137 00:09:50,632 --> 00:09:51,675 This your girl? 138 00:09:53,802 --> 00:09:56,805 She seems very... peppy. 139 00:09:56,889 --> 00:09:58,307 She's awesome, actually. 140 00:10:00,059 --> 00:10:02,478 She saves the universe from bad guys. 141 00:10:03,812 --> 00:10:05,689 She's never afraid to do what she has to. 142 00:10:06,315 --> 00:10:07,316 Okay. 143 00:10:08,650 --> 00:10:09,651 Sorry. 144 00:10:16,283 --> 00:10:17,743 Okay, no tea, no shade. 145 00:10:20,329 --> 00:10:23,164 You can't stay cooped up in your room like this every day. 146 00:10:23,248 --> 00:10:26,251 We've been down this road before, remember? 147 00:10:26,335 --> 00:10:28,086 Maybe you should get out a little more. 148 00:10:28,170 --> 00:10:30,714 Didn't you literally just tell me how bad it is out there? 149 00:10:30,798 --> 00:10:32,632 Well, you can take care of yourself. 150 00:10:32,716 --> 00:10:35,260 Don't you got all those little imaginary friends to back you up? 151 00:10:35,344 --> 00:10:36,636 Okay. Thank you. 152 00:10:36,720 --> 00:10:38,888 - Are we done here? - Oh, excuse me, Ms. Thang. 153 00:10:38,972 --> 00:10:41,099 This Veruca Salt routine is getting really tired. 154 00:10:41,183 --> 00:10:43,268 So maybe pull it back a tad, okay? 155 00:10:43,352 --> 00:10:44,603 What do you want from me? 156 00:10:44,687 --> 00:10:46,104 I want you to quit sitting around here 157 00:10:46,188 --> 00:10:48,356 reading about someone else's adventures, 158 00:10:48,440 --> 00:10:50,108 and go have some of your own. 159 00:10:50,192 --> 00:10:51,359 I'm fine where I am. 160 00:10:51,443 --> 00:10:52,819 It doesn't seem like it. 161 00:10:52,903 --> 00:10:54,404 Where else am I going to go? 162 00:10:54,488 --> 00:10:56,531 What about the Doom Patrol? 163 00:10:56,615 --> 00:10:58,663 Don't you think that's what Niles would want? 164 00:10:58,748 --> 00:10:59,828 No. 165 00:10:59,913 --> 00:11:01,577 He'd be thrilled, actually. 166 00:11:01,693 --> 00:11:04,654 I'm right back in my prison cell where I belong. 167 00:11:05,457 --> 00:11:08,043 Okay. 168 00:11:08,127 --> 00:11:11,380 If you don't feel like any of us understand what you're going through, 169 00:11:12,714 --> 00:11:14,383 try to find someone who can. 170 00:11:22,266 --> 00:11:24,393 Make new friends. Got it. 171 00:11:36,280 --> 00:11:39,700 [fire crackling] 172 00:11:42,953 --> 00:11:43,995 [devices buzzing] 173 00:11:44,079 --> 00:11:44,996 Hello? 174 00:11:45,080 --> 00:11:47,374 [electric buzzing continues] 175 00:11:47,458 --> 00:11:48,500 What's going on? 176 00:12:01,054 --> 00:12:02,181 Asa Diamonds? 177 00:12:02,764 --> 00:12:03,765 That you? 178 00:12:05,851 --> 00:12:07,394 Go back inside. 179 00:12:07,478 --> 00:12:09,354 - I'm not a little... - I said go! 180 00:12:15,569 --> 00:12:16,570 Asa? 181 00:12:18,280 --> 00:12:19,281 Honey? 182 00:12:20,574 --> 00:12:21,575 You okay? 183 00:12:27,998 --> 00:12:29,082 Where did everyone... 184 00:12:34,796 --> 00:12:40,177 [screeching] 185 00:12:45,265 --> 00:12:47,434 Oh, shit. Dorothy, I'm coming in. 186 00:13:00,030 --> 00:13:01,531 [Danny beeps] 187 00:13:01,615 --> 00:13:03,908 Danny, you gotta jump, like now, okay? 188 00:13:03,992 --> 00:13:05,035 [Danny beeps] 189 00:13:06,328 --> 00:13:07,663 Dorothy, get away from that... 190 00:13:08,497 --> 00:13:09,914 [banging] 191 00:13:09,998 --> 00:13:12,208 - It can't be. - You know these things? 192 00:13:12,292 --> 00:13:13,377 They look just like... 193 00:13:16,672 --> 00:13:19,383 They're the bad guy's foot soldiers from my comic book. 194 00:13:21,718 --> 00:13:23,511 Dorothy, sweetie, 195 00:13:23,595 --> 00:13:25,722 now might be a good time to introduce us to your friend, the Candleman. 196 00:13:25,806 --> 00:13:27,640 He can't help us. 197 00:13:27,724 --> 00:13:29,434 - [Maura] From what I heard, I'm pretty sure he can... - [Dorothy] He can't. 198 00:13:29,518 --> 00:13:31,853 The only one who knows how to deal with these things 199 00:13:32,437 --> 00:13:33,438 is... 200 00:13:43,991 --> 00:13:44,991 [thunder rumbling] 201 00:13:45,075 --> 00:13:49,413 [thudding] 202 00:13:54,543 --> 00:13:55,711 [knocking on door] 203 00:14:08,348 --> 00:14:09,349 [sighs] 204 00:14:10,267 --> 00:14:11,476 [exhales] 205 00:14:16,356 --> 00:14:18,775 Space Case? 206 00:14:19,568 --> 00:14:20,819 Heya, kid. 207 00:14:21,612 --> 00:14:23,821 Is this... 208 00:14:23,905 --> 00:14:26,157 - Did I... - Listen, I'd love to do proper intros, 209 00:14:26,241 --> 00:14:27,992 but we better shake a leg. 210 00:14:28,076 --> 00:14:30,828 If the Vectra are here, that means he can't be far behind. 211 00:14:30,912 --> 00:14:32,163 Who? 212 00:14:32,247 --> 00:14:33,248 Torminox. 213 00:14:46,470 --> 00:14:47,471 Hmm. 214 00:14:54,061 --> 00:14:55,437 [screaming] 215 00:14:59,149 --> 00:15:02,610 What the hell did that TurboTax guy do to them? 216 00:15:02,694 --> 00:15:03,945 [both] Torminox. 217 00:15:04,029 --> 00:15:06,197 That no-good chrome dome turns anyone he wants 218 00:15:06,281 --> 00:15:08,866 into his own personal storm troopers. 219 00:15:08,950 --> 00:15:10,868 They're called the Vectra. 220 00:15:10,952 --> 00:15:14,539 But our people are still in there somewhere, right? We can fix them? 221 00:15:14,623 --> 00:15:17,542 First we've got to fix that Torminox right good. 222 00:15:17,626 --> 00:15:18,835 But not to worry. 223 00:15:18,919 --> 00:15:20,587 Space Case is on the case. 224 00:15:28,053 --> 00:15:29,554 Cool. 225 00:15:29,638 --> 00:15:33,224 I've gone up against that purple-faced chuckle head 143 times. 226 00:15:33,308 --> 00:15:34,892 You know how many times I won? 227 00:15:34,976 --> 00:15:37,437 - I'm guessing one... - 143 times. 228 00:15:37,521 --> 00:15:41,149 So if that slimy space scoundrel rears his ugly head, 229 00:15:41,233 --> 00:15:43,735 I'll be sure to give him the old one-two. 230 00:15:43,819 --> 00:15:48,240 Until then, it may be best to make a quick getaway and regroup. 231 00:15:49,032 --> 00:15:50,533 How? 232 00:15:50,617 --> 00:15:52,285 Do you have a hyper-speed capable, titanium alloy, 233 00:15:52,369 --> 00:15:53,787 intergalactic starship? 234 00:15:54,955 --> 00:15:56,164 It's in the shop. 235 00:15:56,248 --> 00:15:58,625 Oh. Hmm. 236 00:15:58,709 --> 00:16:00,251 Well, we may be able to... 237 00:16:00,335 --> 00:16:02,503 [sniffs] Holy mackerel, what's that? 238 00:16:02,587 --> 00:16:03,838 [Maura] What's what? 239 00:16:03,922 --> 00:16:07,050 Whenever I suck in air through my nose, 240 00:16:07,134 --> 00:16:09,093 I can sense something. [sniffs] 241 00:16:09,177 --> 00:16:12,764 Oh, it's giving me a strange, empty feeling in my... 242 00:16:12,848 --> 00:16:13,890 stomach. 243 00:16:13,974 --> 00:16:15,725 It's making me... 244 00:16:15,809 --> 00:16:16,852 [Dorothy] Hungry? 245 00:16:17,936 --> 00:16:19,228 I guess so. 246 00:16:19,312 --> 00:16:20,355 What do I do? 247 00:16:21,106 --> 00:16:22,149 [Dorothy] Here. 248 00:16:28,947 --> 00:16:30,198 Mmm. 249 00:16:31,616 --> 00:16:33,076 Mmm! 250 00:16:33,160 --> 00:16:34,744 Great Caesar's ghost! 251 00:16:34,828 --> 00:16:36,788 That is top notch! 252 00:16:36,872 --> 00:16:38,122 [chuckles] 253 00:16:38,206 --> 00:16:40,416 Okay, sweetie, you're up at a Katy Perry. 254 00:16:40,500 --> 00:16:44,545 And I'm going to need you to bring it way down to an Alicia Keys. 255 00:16:44,629 --> 00:16:46,506 Dorothy? A word? 256 00:16:47,257 --> 00:16:48,258 Mmm. 257 00:16:50,218 --> 00:16:52,095 So... 258 00:16:52,179 --> 00:16:54,305 are you really out here trying to tell me... 259 00:16:54,389 --> 00:16:58,351 that this crazy ass white lady is some kind of fictional character? 260 00:16:59,394 --> 00:17:00,645 Yes. 261 00:17:00,729 --> 00:17:02,522 - How? - I don't know. 262 00:17:02,606 --> 00:17:05,024 Those things were banging on our door, 263 00:17:05,108 --> 00:17:07,276 and then, I had a comic, 264 00:17:07,360 --> 00:17:10,279 and then... poof! 265 00:17:10,363 --> 00:17:12,365 And I thank you for that poof. 266 00:17:12,449 --> 00:17:14,283 I do. 267 00:17:14,367 --> 00:17:16,202 But maybe just stuff your cute little friend back into your head, okay? 268 00:17:16,286 --> 00:17:18,663 That's just it, I can't. 269 00:17:18,747 --> 00:17:20,206 I don't think she's imaginary. 270 00:17:20,290 --> 00:17:22,083 I think maybe somehow... 271 00:17:23,084 --> 00:17:24,211 I pulled her out. 272 00:17:27,547 --> 00:17:30,675 - [Maura] You can do that? - [Dorothy] Not usually. 273 00:17:30,759 --> 00:17:33,344 My imaginary friends are all my own creations. 274 00:17:33,428 --> 00:17:35,263 - [Maura] Is this Tampax? - [Dorothy] Torminox. 275 00:17:35,347 --> 00:17:36,889 - Whatever. - Yes. 276 00:17:36,973 --> 00:17:41,853 The scuzziest scum-sucking, space monster in the Galaxy. 277 00:17:41,937 --> 00:17:43,688 [Maura] Fictional galaxy. 278 00:17:43,772 --> 00:17:45,732 He's also her dad. 279 00:17:45,816 --> 00:17:48,901 [Maura] This busted ass eggplant is that girl's daddy? 280 00:17:48,985 --> 00:17:50,903 Well, he wasn't always like that. 281 00:17:50,987 --> 00:17:54,240 He was Richard Frank before he became Torminox. 282 00:17:54,324 --> 00:17:55,783 But what does he want with us? 283 00:17:55,867 --> 00:17:56,952 Maybe Casey would know? 284 00:18:02,249 --> 00:18:03,541 Just a few more bites. 285 00:18:03,625 --> 00:18:05,919 Then after that Space Case is on the case. 286 00:18:09,464 --> 00:18:10,465 [squealing] 287 00:18:10,549 --> 00:18:11,549 That's one of her catchphrases. 288 00:18:11,633 --> 00:18:13,509 No, yeah, I'm getting that. 289 00:18:13,593 --> 00:18:15,095 Does she know she's not real? 290 00:18:16,555 --> 00:18:17,722 I don't think so. 291 00:18:19,140 --> 00:18:20,558 Should we tell her? 292 00:18:20,642 --> 00:18:21,643 No. 293 00:18:22,394 --> 00:18:24,145 Not yet, at least. 294 00:18:24,229 --> 00:18:27,398 Right now she's our best bet at getting our friends back. 295 00:18:27,482 --> 00:18:29,609 Okay, we won't tell her. 296 00:18:29,693 --> 00:18:31,277 Tell me what? 297 00:18:31,361 --> 00:18:33,613 - [Dorothy] Nothing. - Now you're my new super-team, right? 298 00:18:33,697 --> 00:18:35,323 - [Dorothy] Definitely. - Are we? 299 00:18:35,407 --> 00:18:38,242 And super-teams don't keep secrets. 300 00:18:38,326 --> 00:18:40,828 Especially from their mission commander. 301 00:18:40,912 --> 00:18:44,332 So whatever intel you've got in the hopper won't phase me. 302 00:18:44,416 --> 00:18:45,417 Promise. 303 00:18:59,514 --> 00:19:02,809 [buzzing] 304 00:19:02,893 --> 00:19:06,479 [electricity crackling] 305 00:19:10,317 --> 00:19:11,651 [Space Case] Is this me? 306 00:19:11,735 --> 00:19:13,653 Did someone on your planet hear about my adventures 307 00:19:13,737 --> 00:19:16,113 and write them into a picture story? 308 00:19:16,197 --> 00:19:17,657 [Dorothy] Not exactly. 309 00:19:17,741 --> 00:19:21,328 You sort of... are the story. 310 00:19:23,288 --> 00:19:24,289 What? 311 00:19:25,415 --> 00:19:26,415 Hey! 312 00:19:30,003 --> 00:19:31,713 Okay, buddy, that's it. 313 00:19:35,675 --> 00:19:36,551 What is she... 314 00:19:36,635 --> 00:19:37,552 Her special power. 315 00:19:37,636 --> 00:19:39,804 Time to pay the electric bill. 316 00:19:39,888 --> 00:19:42,807 Her quips are cheesy, I know, but I still love them. 317 00:19:42,891 --> 00:19:44,559 - Dorothy. - What? 318 00:19:44,643 --> 00:19:46,978 Is she about to light up our friend like a Christmas tree? 319 00:19:47,062 --> 00:19:47,854 Oh, my God. 320 00:19:47,938 --> 00:19:48,980 No, no, no, no, no... 321 00:19:53,193 --> 00:19:54,235 Sorry, Boo. 322 00:19:55,320 --> 00:19:56,195 What are you doing? 323 00:19:56,279 --> 00:19:57,405 That's not a Vectra. 324 00:19:57,489 --> 00:19:58,489 That's one of our friends. 325 00:19:58,573 --> 00:20:00,616 You can't just vaporize them. 326 00:20:00,700 --> 00:20:01,993 Why not? 327 00:20:02,077 --> 00:20:03,578 Because they're not a comic book character. 328 00:20:03,662 --> 00:20:05,496 This is the real world. 329 00:20:05,580 --> 00:20:07,248 Death is... 330 00:20:09,084 --> 00:20:10,752 Death is permanent here. 331 00:20:12,420 --> 00:20:13,797 The real world? 332 00:20:28,603 --> 00:20:30,271 You're fiction, baby. 333 00:20:31,439 --> 00:20:33,817 Space Case is your secret identity. 334 00:20:35,110 --> 00:20:37,028 Your real name's Casey Brinke. 335 00:20:37,112 --> 00:20:38,446 What? No. 336 00:20:38,530 --> 00:20:39,822 Who's Casey Brinke? 337 00:20:39,906 --> 00:20:41,240 Definitely not me. 338 00:20:41,324 --> 00:20:42,909 Nope, no way. 339 00:20:42,993 --> 00:20:44,911 And even if I was, there's no way for you to know that. 340 00:20:44,995 --> 00:20:47,663 Wait, Casey Casey. 341 00:20:47,747 --> 00:20:49,124 I know a lot more than that. 342 00:20:50,792 --> 00:20:52,376 [Dorothy] When you were seven, your father, Richard, 343 00:20:52,460 --> 00:20:54,337 got into a horrible lab accident. 344 00:20:54,421 --> 00:20:55,796 [yelling] 345 00:20:55,880 --> 00:20:58,549 And it turned him into the monster he is today. 346 00:20:58,633 --> 00:20:59,633 [laughing] 347 00:21:01,928 --> 00:21:03,638 I know, years later, 348 00:21:06,224 --> 00:21:07,850 your mother faced Torminox 349 00:21:07,934 --> 00:21:11,187 and sacrificed herself to save the universe. 350 00:21:22,157 --> 00:21:25,952 And, I know Torminox didn't die in that explosion. 351 00:21:26,036 --> 00:21:28,579 He never dies, does he? 352 00:21:28,663 --> 00:21:31,666 He always finds a way to come back. 353 00:21:34,335 --> 00:21:36,921 - Yes. - From that day onward, 354 00:21:37,005 --> 00:21:38,756 you spent years in training, 355 00:21:38,840 --> 00:21:41,384 harnessing the power you inherited from your mom. 356 00:21:41,468 --> 00:21:42,760 [grunts] 357 00:21:42,844 --> 00:21:44,679 [Dorothy] You dedicated your whole life 358 00:21:44,763 --> 00:21:50,810 to stopping your father at a great personal cost. 359 00:21:59,861 --> 00:22:02,030 And you've been fighting him ever since. 360 00:22:05,450 --> 00:22:07,535 One hundred and forty-three times. 361 00:22:12,332 --> 00:22:14,000 You loved your father once. 362 00:22:15,418 --> 00:22:18,587 But, after he turned into Torminox, 363 00:22:18,671 --> 00:22:21,090 you knew he was gone. 364 00:22:21,174 --> 00:22:23,760 As far as you're concerned, he may as well be dead. 365 00:22:25,804 --> 00:22:27,555 How do you know all this? 366 00:22:42,862 --> 00:22:44,321 Where did you get this? 367 00:22:44,405 --> 00:22:46,657 I found them all in my friend Flex Mentallo's room. 368 00:22:46,741 --> 00:22:47,951 But where did he get them? 369 00:22:48,910 --> 00:22:49,910 I don't know. 370 00:22:52,163 --> 00:22:53,163 [electricity buzzing] 371 00:22:58,086 --> 00:22:59,086 He's here. 372 00:23:04,551 --> 00:23:05,551 Run! 373 00:23:14,936 --> 00:23:15,936 [Space Case] Move! 374 00:23:19,649 --> 00:23:20,650 [Torminox] There you are. 375 00:23:23,278 --> 00:23:26,447 - I take it that's... - Torminox. 376 00:23:26,531 --> 00:23:30,785 In the flesh. I came for one thing. 377 00:23:30,869 --> 00:23:32,161 And, what's that? 378 00:23:32,245 --> 00:23:33,370 Your necklace. 379 00:23:33,454 --> 00:23:35,874 Give it to me and no one else need suffer. 380 00:23:37,500 --> 00:23:38,501 No. 381 00:23:38,585 --> 00:23:40,211 Very well then. 382 00:23:42,630 --> 00:23:43,756 [both] No! 383 00:23:56,311 --> 00:23:57,394 What are you doing here? 384 00:23:57,478 --> 00:23:59,230 Blasting you into stardust, 385 00:23:59,314 --> 00:24:02,316 if you don't call off your goons and turn these people back. 386 00:24:02,400 --> 00:24:04,902 I have no quarrel with you, daughter. 387 00:24:04,986 --> 00:24:07,280 Leave this place. Please... 388 00:24:10,992 --> 00:24:12,827 Please. What are you... 389 00:24:17,498 --> 00:24:19,751 - You never... - What are you doing? 390 00:24:22,337 --> 00:24:23,755 You never say please. 391 00:24:26,925 --> 00:24:28,884 I can't. 392 00:24:28,968 --> 00:24:30,303 [Torminox] Finish this. 393 00:24:35,308 --> 00:24:37,101 [breathing heavily] 394 00:24:37,185 --> 00:24:39,520 You have every right to hate me right now. 395 00:24:40,813 --> 00:24:41,856 But I need you. 396 00:24:43,233 --> 00:24:44,650 Please. 397 00:24:44,734 --> 00:24:45,944 Who are you... 398 00:24:48,238 --> 00:24:50,365 [Candlemaker growling] 399 00:25:02,835 --> 00:25:03,836 [snarls] 400 00:25:13,221 --> 00:25:14,889 [Dorothy] Candlemaker! 401 00:25:16,516 --> 00:25:20,311 Go now. 402 00:25:20,395 --> 00:25:22,396 Come on, listen to your friend. 403 00:25:22,480 --> 00:25:25,149 I'm so sorry. For everything. 404 00:25:25,233 --> 00:25:26,526 [Candlemaker] Go! 405 00:25:28,945 --> 00:25:30,071 [groaning] 406 00:25:40,707 --> 00:25:42,166 [Maura] In here... 407 00:26:01,352 --> 00:26:03,187 What does he want with my necklace? 408 00:26:03,271 --> 00:26:05,272 I don't know. But whatever it is, it can't be good. 409 00:26:05,356 --> 00:26:07,316 What happened to you back there? 410 00:26:07,400 --> 00:26:08,609 I don't know. 411 00:26:08,693 --> 00:26:10,527 How could you stand there and do nothing? 412 00:26:10,611 --> 00:26:11,904 I'm sorry. That... 413 00:26:11,988 --> 00:26:15,074 What happened to "Space Case is on the case"? 414 00:26:15,158 --> 00:26:16,742 You never hesitate, 415 00:26:16,826 --> 00:26:19,495 especially when it comes to your father. 416 00:26:21,998 --> 00:26:24,291 You're right. 417 00:26:24,375 --> 00:26:27,670 I've destroyed Torminox 143 times. 418 00:26:27,754 --> 00:26:29,255 I pushed him into a volcano. 419 00:26:29,339 --> 00:26:30,714 I froze him in liquid nitrogen. 420 00:26:30,798 --> 00:26:32,007 I hit him with an asteroid. 421 00:26:32,091 --> 00:26:34,969 But something was different this time. 422 00:26:36,554 --> 00:26:38,806 I felt something. 423 00:26:39,557 --> 00:26:40,725 What? 424 00:26:42,185 --> 00:26:43,560 Well... 425 00:26:43,644 --> 00:26:48,066 You said it yourself before. He always comes back. 426 00:26:49,692 --> 00:26:53,529 But what if this time he didn't? 427 00:27:00,995 --> 00:27:03,039 When I looked into his eyes, 428 00:27:04,499 --> 00:27:07,042 something came to me. 429 00:27:07,126 --> 00:27:09,503 I'm not even really sure you could call it a memory, 430 00:27:09,587 --> 00:27:13,299 but he was pushing me on the swing 431 00:27:15,635 --> 00:27:16,635 and we were happy. 432 00:27:19,472 --> 00:27:20,765 Really happy. 433 00:27:23,142 --> 00:27:24,685 As much as I hate Torminox, 434 00:27:28,272 --> 00:27:30,483 he's all I have left of my father. 435 00:27:33,027 --> 00:27:37,823 So, if what you say is true and death is really permanent here 436 00:27:37,907 --> 00:27:40,785 and there's no coming back... 437 00:27:42,578 --> 00:27:44,330 then he'd really be gone 438 00:27:46,999 --> 00:27:48,793 and what would I be left with? 439 00:27:50,962 --> 00:27:53,047 What would I even do with myself? 440 00:27:54,590 --> 00:27:56,800 Maybe you don't have to find out. 441 00:27:56,884 --> 00:27:58,135 What do you mean? 442 00:27:58,219 --> 00:28:00,763 Maybe your father is still in there somewhere. 443 00:28:02,140 --> 00:28:03,891 Maybe you can get through to him. 444 00:28:03,975 --> 00:28:07,936 No matter how impossible it might seem to reach someone, 445 00:28:08,020 --> 00:28:09,981 there's always a way. 446 00:28:11,441 --> 00:28:12,817 Just ask Dorothy. 447 00:28:15,945 --> 00:28:17,155 It's true. 448 00:28:19,365 --> 00:28:20,491 You can. 449 00:28:21,784 --> 00:28:22,784 [rustling] 450 00:28:31,502 --> 00:28:32,878 Oh, hell no. 451 00:28:32,962 --> 00:28:34,838 You can't. It's not safe out there. 452 00:28:34,922 --> 00:28:35,922 Don't care. 453 00:28:37,842 --> 00:28:40,219 Hey, what is your problem? 454 00:28:40,303 --> 00:28:42,638 Haven't you kids already done enough damage? 455 00:28:42,722 --> 00:28:45,099 If you're going to be out here spreading that kind of hate, 456 00:28:45,183 --> 00:28:48,143 then best be able to look me in the... 457 00:28:48,227 --> 00:28:50,313 I'm sorry, I was only trying to help. 458 00:28:53,524 --> 00:28:55,443 I see what those guys keep doing to your mural. 459 00:28:56,819 --> 00:28:59,572 Not everyone here feels the same way they do. 460 00:29:01,741 --> 00:29:02,783 Thank you. 461 00:29:13,252 --> 00:29:14,921 How much paint you got? 462 00:29:21,969 --> 00:29:23,178 [whooshing] 463 00:29:23,262 --> 00:29:25,681 [torminox laughs menacingly] 464 00:29:25,765 --> 00:29:28,017 I see you've finally come to your senses. 465 00:29:29,143 --> 00:29:30,727 Let's make this simple. 466 00:29:30,811 --> 00:29:34,065 Your friends for the necklace. 467 00:29:36,150 --> 00:29:37,693 You don't have to do this. 468 00:29:39,320 --> 00:29:40,821 You don't have to be the villain. 469 00:29:42,990 --> 00:29:45,368 You were something more once. Remember? 470 00:29:50,081 --> 00:29:51,374 [light flickers on] 471 00:30:06,806 --> 00:30:08,099 You were my dad. 472 00:30:21,529 --> 00:30:23,113 - [groans] - No! 473 00:30:23,197 --> 00:30:24,406 The necklace. 474 00:30:24,490 --> 00:30:25,490 Now. 475 00:30:31,998 --> 00:30:35,918 This is all I have left of my father. 476 00:30:36,002 --> 00:30:40,089 I wanted to tell him all the things I needed to say. 477 00:30:42,300 --> 00:30:43,175 But I never did. 478 00:30:43,259 --> 00:30:45,010 That's of no concern to me. 479 00:30:45,094 --> 00:30:46,637 Can it, Telefax. 480 00:30:48,598 --> 00:30:49,682 What do you mean? 481 00:30:51,434 --> 00:30:52,602 It's a lie. 482 00:30:53,978 --> 00:30:58,732 Candlemaker and I never went to get this back. 483 00:30:58,816 --> 00:31:02,444 Crystal and the Dead Boys had to get it for me. 484 00:31:02,528 --> 00:31:06,698 The truth is, I haven't talked to the Candlemaker in months. 485 00:31:06,782 --> 00:31:08,451 Or any of my friends. 486 00:31:09,994 --> 00:31:11,662 I locked them all away. 487 00:31:12,580 --> 00:31:14,331 Why? 488 00:31:14,415 --> 00:31:19,169 Because they reminded me too much of my father. 489 00:31:19,253 --> 00:31:24,341 Everyone does. My friends, Danny, the Doom Patrol. 490 00:31:24,425 --> 00:31:27,678 All they do is remind me of what I lost. 491 00:31:27,762 --> 00:31:30,472 I thought that if I conjured him for just a few minutes, 492 00:31:30,556 --> 00:31:33,225 I might be able to tell him how much I loved him. 493 00:31:34,769 --> 00:31:38,647 But the more time passed, the more I realized 494 00:31:38,731 --> 00:31:40,900 that's not all that I needed to say. 495 00:31:44,737 --> 00:31:46,364 I'm not the person I used to be. 496 00:31:47,281 --> 00:31:48,824 I'm confused. 497 00:31:48,908 --> 00:31:52,202 I'm scared and I'm angry. 498 00:31:52,286 --> 00:31:56,707 And he was supposed to help me through it. 499 00:31:56,791 --> 00:32:03,046 He kept me a child for so long and now that I'm finally growing up, 500 00:32:03,130 --> 00:32:05,173 he's not here. 501 00:32:05,257 --> 00:32:06,759 And I hate him for it. 502 00:32:08,469 --> 00:32:10,971 I want to say all of these things to him. 503 00:32:12,598 --> 00:32:14,975 But maybe some things are better left unsaid. 504 00:32:28,864 --> 00:32:31,033 She needs her Dad. 505 00:32:31,117 --> 00:32:33,869 Fuck you for turning your back on that. 506 00:33:20,541 --> 00:33:22,918 Don't blame yourself, Danny. 507 00:33:23,002 --> 00:33:26,630 You've done so much for everyone here. 508 00:33:26,714 --> 00:33:30,258 But no matter how hard you try, you can't protect us from everything. 509 00:33:30,342 --> 00:33:31,719 Not by yourself. 510 00:33:33,471 --> 00:33:36,515 I know how hard things can be out there. 511 00:33:36,599 --> 00:33:39,142 Believe me, I get it. 512 00:33:39,226 --> 00:33:44,231 But, tonight, someone reminded me that there are still 513 00:33:44,315 --> 00:33:49,069 good people in the world. People who want to help. 514 00:33:49,862 --> 00:33:51,238 True allies. 515 00:33:51,322 --> 00:33:54,157 And if we ever really want to change the world, 516 00:33:54,241 --> 00:33:57,119 we need to start living in it. 517 00:33:59,413 --> 00:34:02,916 I think it's time for us to move on to something new. 518 00:34:03,000 --> 00:34:04,835 Including you, Danny. 519 00:34:04,919 --> 00:34:07,963 Ever since you became an ambulance, you've been doing triage, honey. 520 00:34:09,965 --> 00:34:11,758 We all know that you'll always be 521 00:34:11,842 --> 00:34:16,930 a safe space to heal to anyone and everyone, who needs it. 522 00:34:17,014 --> 00:34:21,936 But it's time we start making safe spaces of our own. 523 00:34:23,729 --> 00:34:24,730 In the real world. 524 00:34:31,237 --> 00:34:32,738 Does this mean we have to leave? 525 00:34:37,159 --> 00:34:38,619 But what if we're never ready? 526 00:34:43,624 --> 00:34:47,753 ♪ If you feel like singing A song and you want ♪ 527 00:34:47,837 --> 00:34:50,630 ♪ Other people to sing along ♪ 528 00:34:50,714 --> 00:34:57,471 ♪ Just sing what you feel Don't let anyone say It's wrong ♪ 529 00:34:59,557 --> 00:35:03,059 ♪ And if you're trying To paint a picture ♪ 530 00:35:03,143 --> 00:35:05,938 ♪ But, you're not sure Which colors belong ♪ 531 00:35:07,148 --> 00:35:10,025 ♪ Just paint what you see ♪ 532 00:35:10,109 --> 00:35:14,070 ♪ Don't let anyone say It's wrong ♪ 533 00:35:14,154 --> 00:35:17,449 ♪ When there's a light White light ♪ 534 00:35:17,533 --> 00:35:20,660 ♪ When there's a light White light ♪ 535 00:35:20,744 --> 00:35:24,539 ♪ When there's a light White light ♪ 536 00:35:24,623 --> 00:35:26,208 ♪ Inside of you ♪ 537 00:35:27,918 --> 00:35:29,378 [song continues in the background] 538 00:35:43,225 --> 00:35:45,102 Is there anything I can do? 539 00:35:47,897 --> 00:35:53,527 Everything my dad and I ever said, 540 00:35:53,611 --> 00:35:57,280 ever felt, ever suffered through, 541 00:35:57,364 --> 00:35:59,408 none of it was really ours. 542 00:36:03,495 --> 00:36:05,122 There was something there, though. 543 00:36:08,667 --> 00:36:10,877 I saw it in his eyes, 544 00:36:10,961 --> 00:36:12,296 just for a second. 545 00:36:15,174 --> 00:36:17,551 I think he can change. 546 00:36:20,387 --> 00:36:22,681 I want to meet whoever wrote our story 547 00:36:22,765 --> 00:36:24,600 and make them write us a new one. 548 00:36:30,356 --> 00:36:32,858 I could use the change of scenery. 549 00:36:34,526 --> 00:36:35,819 Need any help? 550 00:36:36,570 --> 00:36:37,738 [both laugh] 551 00:36:44,244 --> 00:36:47,873 ♪ There are rules That I'm meant to break ♪ 552 00:36:47,957 --> 00:36:51,585 ♪ You could call this A great mistake ♪ 553 00:36:51,669 --> 00:36:54,671 ♪ We could always Play it safe ♪ 554 00:36:54,755 --> 00:36:57,257 ♪ But that's no fun ♪ 555 00:36:57,341 --> 00:37:01,136 ♪ We could run ♪ 556 00:37:01,220 --> 00:37:03,806 ♪ We could run ♪ 557 00:37:13,649 --> 00:37:16,276 ♪ Hold me close And hold me fast ♪ 558 00:37:16,360 --> 00:37:18,570 Thank you, Danny. 559 00:37:20,823 --> 00:37:26,870 ♪ Some moments Meant to last This ain't one ♪ 560 00:37:26,954 --> 00:37:30,624 ♪ We could run ♪ 561 00:37:30,708 --> 00:37:31,875 Where to? 562 00:37:35,337 --> 00:37:36,588 Cloverton. 563 00:37:37,673 --> 00:37:38,799 [both chuckle] 564 00:37:40,634 --> 00:37:43,804 ♪ We could run ♪ 565 00:37:48,475 --> 00:37:52,396 ♪ We could run ♪ 566 00:38:15,419 --> 00:38:17,046 Immortus will rise. 567 00:38:30,517 --> 00:38:31,602 I did what you asked. 568 00:38:33,187 --> 00:38:34,270 Good. 569 00:38:34,354 --> 00:38:36,940 I need to be the man I was for Casey. 570 00:38:37,024 --> 00:38:39,068 You're certain Immortus can help? 571 00:38:43,316 --> 00:38:45,198 Oh, yes. 572 00:38:45,282 --> 00:38:50,328 When Immortus rises, our pasts will be cleansed. 573 00:38:50,412 --> 00:38:53,164 We'll have everything we've ever dreamed of. 574 00:38:53,404 --> 00:38:58,037 And I assure you, Immortus will rise. 575 00:39:03,980 --> 00:39:07,926 [young Casey laughing] 576 00:39:10,989 --> 00:39:13,215 Theme music playing... 39650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.