All language subtitles for Distress.Signals.20122.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:51,894 --> 00:01:53,635 C'mon, c'mon, c'mon, pick up. 4 00:01:53,678 --> 00:01:56,246 C'mon, pick up, pick up, pick up, pick up. 5 00:02:06,952 --> 00:02:09,259 Guys, hello? 6 00:02:09,303 --> 00:02:13,307 Um, it's Caroline, I, I've, I fell. 7 00:02:13,481 --> 00:02:16,962 Um, I went back down the trail we hiked yesterday 8 00:02:17,006 --> 00:02:18,181 and I, I think I, 9 00:02:18,225 --> 00:02:20,705 I think I dislocated my shoulder. 10 00:02:20,749 --> 00:02:24,318 Um, can somebody come get me? 11 00:02:28,191 --> 00:02:30,324 Hello? 12 00:02:34,284 --> 00:02:36,721 Lauren? John? 13 00:02:38,506 --> 00:02:40,203 Hello? 14 00:03:22,811 --> 00:03:25,553 Ah! [groans] Mm. 15 00:04:04,200 --> 00:04:05,027 Shit. 16 00:04:32,228 --> 00:04:35,275 Okay, [sniffs] okay. 17 00:05:10,440 --> 00:05:11,354 Okay. 18 00:06:31,129 --> 00:06:36,091 Ooh! 19 00:06:46,493 --> 00:06:47,972 - Caroline, where are you? - Oh my God, Lauren. 20 00:06:48,016 --> 00:06:50,279 Thank God. - What's going on? 21 00:06:50,322 --> 00:06:51,454 Tim and John went looking for you. 22 00:06:51,498 --> 00:06:53,413 I fell, I fell off an overlook. 23 00:06:53,456 --> 00:06:55,632 - What? Where? - I went back down the trail 24 00:06:55,676 --> 00:06:57,895 we hiked yesterday. - Oh my God. 25 00:06:57,939 --> 00:07:00,985 Are you okay? - Yeah, I, I, I'm fine. 26 00:07:01,029 --> 00:07:03,510 I, my, my shoulders hurt, but I'm okay. 27 00:07:03,858 --> 00:07:06,121 What happened? You said you fell? 28 00:07:07,209 --> 00:07:10,168 Yeah. You said the guys are looking for me? 29 00:07:10,212 --> 00:07:11,300 Why did you... 30 00:07:11,343 --> 00:07:12,954 ...by yourself, 31 00:07:13,302 --> 00:07:14,695 ...why? - Lauren? 32 00:07:15,826 --> 00:07:16,914 Lauren, I'm losing you. - You know we have 33 00:07:16,958 --> 00:07:18,655 really bad ser-- - Lauren? 34 00:07:18,699 --> 00:07:20,309 I said, why did you go out all alone? 35 00:07:20,352 --> 00:07:21,963 You know service is really bad. 36 00:07:22,006 --> 00:07:24,531 I, I brought a walkie-talkie. 37 00:07:24,574 --> 00:07:25,836 You're probably out of range, 38 00:07:25,880 --> 00:07:27,925 those things cost like $4. 39 00:07:27,969 --> 00:07:29,840 Okay. 40 00:07:29,884 --> 00:07:32,277 Where are you now? - I, I couldn't climb back out, 41 00:07:32,321 --> 00:07:33,757 but I'm looking for a way out. 42 00:07:33,801 --> 00:07:34,889 Okay, well... 43 00:07:34,932 --> 00:07:35,716 come, find... 44 00:07:35,759 --> 00:07:36,847 we're, we're... 45 00:07:37,761 --> 00:07:38,936 ...over here-- - Lauren? 46 00:07:40,198 --> 00:07:42,200 Lauren, hello? - Car-- 47 00:07:42,766 --> 00:07:43,724 Where-- 48 00:07:43,767 --> 00:07:46,030 Carol-- 49 00:07:46,074 --> 00:07:47,075 Fuck! 50 00:07:49,120 --> 00:07:52,123 Lauren? Lauren, are you there? 51 00:07:55,300 --> 00:07:56,214 John? 52 00:07:58,390 --> 00:07:59,391 Tim? 53 00:08:02,394 --> 00:08:04,092 Anybody?! 54 00:09:20,255 --> 00:09:21,256 Hello? 55 00:09:29,177 --> 00:09:30,178 Hello? 56 00:09:32,876 --> 00:09:33,877 Hello? 57 00:11:12,280 --> 00:11:13,455 Hello? 58 00:11:35,172 --> 00:11:37,697 My name is Caroline Hale, I'm lost. 59 00:11:37,740 --> 00:11:39,350 I was hiking near the Rose Ridge Loop 60 00:11:39,394 --> 00:11:40,961 and I fell, I need help. 61 00:11:41,004 --> 00:11:43,746 Can anybody hear me? 62 00:11:52,059 --> 00:11:54,452 My name is Caroline Hale, I'm lost. 63 00:11:54,496 --> 00:11:56,150 I was hiking near the Rose Ridge Loop 64 00:11:56,193 --> 00:11:59,066 and I fell, I need help. 65 00:11:59,109 --> 00:12:01,546 Can anybody hear me? 66 00:12:14,777 --> 00:12:17,258 My name is Caroline Hale, I'm lost. 67 00:12:17,301 --> 00:12:18,955 I was hiking near the Rose Ridge Loop 68 00:12:18,999 --> 00:12:20,957 and I fell, I need help. 69 00:12:21,001 --> 00:12:23,394 Can anybody hear me? 70 00:12:34,188 --> 00:12:35,929 My name is Caroline Hale. 71 00:12:43,719 --> 00:12:46,722 Dot, dot, dot. 72 00:12:47,897 --> 00:12:48,898 Line, 73 00:12:49,856 --> 00:12:50,857 line, 74 00:12:51,814 --> 00:12:52,772 line. 75 00:12:54,121 --> 00:12:55,426 Dot, 76 00:12:55,470 --> 00:12:56,514 dot, 77 00:12:56,558 --> 00:12:57,559 dot. 78 00:12:58,603 --> 00:12:59,735 Dot, 79 00:12:59,779 --> 00:13:00,823 dot, 80 00:13:00,867 --> 00:13:01,868 dot. 81 00:13:03,260 --> 00:13:04,261 Line, 82 00:13:05,045 --> 00:13:06,046 line, 83 00:13:06,873 --> 00:13:07,830 line. 84 00:13:09,484 --> 00:13:10,485 Dot, 85 00:13:10,528 --> 00:13:11,442 dot, 86 00:13:11,486 --> 00:13:12,487 dot. 87 00:13:14,097 --> 00:13:15,272 Dot, 88 00:13:15,316 --> 00:13:16,534 dot, 89 00:13:16,578 --> 00:13:17,579 dot. 90 00:16:03,963 --> 00:16:06,095 So if that's the river 91 00:16:10,099 --> 00:16:11,709 and we set up camp here, 92 00:16:14,190 --> 00:16:15,887 the trail, 93 00:16:18,934 --> 00:16:19,891 okay, 94 00:16:21,458 --> 00:16:23,460 so that means I fell here? 95 00:16:28,030 --> 00:16:31,338 And I stayed along the ridge, 96 00:16:35,907 --> 00:16:37,735 so I need to go south? 97 00:16:39,302 --> 00:16:40,521 Okay, 98 00:16:40,738 --> 00:16:41,739 so... 99 00:16:44,786 --> 00:16:46,005 south. 100 00:17:02,108 --> 00:17:03,500 My name is Caroline Hale, 101 00:17:05,154 --> 00:17:06,677 I'm lost. 102 00:17:09,767 --> 00:17:11,943 I was camping off of the Rose Ridge Loop. 103 00:17:16,426 --> 00:17:18,950 I'm hiking south, trying to get back to camp. 104 00:17:22,563 --> 00:17:24,608 If anyone can hear this, 105 00:17:26,349 --> 00:17:28,003 I need help. 106 00:19:08,669 --> 00:19:10,018 Fuck. 107 00:20:11,862 --> 00:20:12,863 No. 108 00:21:18,364 --> 00:21:20,104 My name is Caroline Hale. 109 00:21:21,454 --> 00:21:23,020 I'm lost. 110 00:21:23,064 --> 00:21:26,285 I'm somewhere within a two day hike of the Rose Ridge Loop. 111 00:21:27,982 --> 00:21:31,464 There's a big tree with a double trunk 112 00:21:31,507 --> 00:21:33,466 and lots of bare branches, 113 00:21:38,340 --> 00:21:40,386 it looks like a tree from a horror movie. 114 00:21:40,429 --> 00:21:44,912 Um, if anyone can hear this, please respond. 115 00:21:45,956 --> 00:21:47,567 I need help. 116 00:22:01,363 --> 00:22:03,539 Hello, is somebody there? 117 00:22:08,327 --> 00:22:10,459 Can you hear me? 118 00:22:14,071 --> 00:22:15,638 Hello? 119 00:22:23,733 --> 00:22:25,735 Hello? 120 00:27:17,505 --> 00:27:18,506 Mm. 121 00:39:53,347 --> 00:39:54,653 Hey! 122 00:39:54,957 --> 00:39:56,176 Hey! 123 00:40:01,311 --> 00:40:02,487 Wait! 124 00:40:02,922 --> 00:40:03,923 Wait! 125 00:40:30,515 --> 00:40:33,213 Wait, wait, wait, wait. 126 00:40:34,823 --> 00:40:35,824 Pick up. 127 00:45:14,842 --> 00:45:15,800 Ooh! 128 00:45:33,382 --> 00:45:35,994 Whoa! 129 00:45:40,738 --> 00:45:43,566 Woo! 130 00:48:59,762 --> 00:49:01,242 Lost? 131 00:49:34,928 --> 00:49:37,235 See, not far at all. 132 00:49:43,676 --> 00:49:45,373 How long have you been up here? 133 00:49:45,417 --> 00:49:47,027 Just a few days. 134 00:49:52,293 --> 00:49:53,555 Can I get you a beer or something? 135 00:49:53,599 --> 00:49:55,731 I got a bear canister a little further up. 136 00:49:56,297 --> 00:49:58,125 I'd give anything to eat. 137 00:49:58,169 --> 00:49:59,605 Oh, yeah. 138 00:49:59,735 --> 00:50:01,128 Yeah, sure, hold on. 139 00:50:33,769 --> 00:50:34,814 Here. 140 00:50:34,857 --> 00:50:36,685 - Thank you. - No problem. 141 00:50:43,910 --> 00:50:44,824 Good? 142 00:50:45,999 --> 00:50:47,218 Mm. 143 00:50:47,261 --> 00:50:48,697 You can sit. 144 00:50:49,220 --> 00:50:50,612 Thank you. 145 00:51:04,713 --> 00:51:05,714 Oh. 146 00:51:07,325 --> 00:51:08,326 Oh. 147 00:51:12,678 --> 00:51:14,723 You really out here by yourself? 148 00:51:14,767 --> 00:51:16,682 Mm-hm. 149 00:51:17,161 --> 00:51:18,771 Good thing I found ya. 150 00:51:38,530 --> 00:51:42,273 Sorry, I'm-- I haven't had a conversation in like a week. 151 00:51:43,143 --> 00:51:45,102 It's all right, I'd be the same way. 152 00:51:47,191 --> 00:51:49,149 So how'd you lose your friends? 153 00:51:49,193 --> 00:51:51,456 Mm, it's stupid, I, um, 154 00:51:54,067 --> 00:51:56,548 I went for a hike alone and I fell. 155 00:51:56,591 --> 00:51:57,853 I couldn't get back up to the trail, 156 00:51:57,897 --> 00:51:59,464 and I got turned around. 157 00:51:59,507 --> 00:52:02,858 - You radio for help? - Oh, no, this thing is useless. 158 00:52:03,946 --> 00:52:05,905 Mm, actually I should call Lauren. 159 00:52:05,948 --> 00:52:07,602 Do you have a phone I can use? 160 00:52:07,646 --> 00:52:09,256 There's no service up here. 161 00:52:11,954 --> 00:52:12,955 Right. 162 00:52:22,965 --> 00:52:23,792 Could I? 163 00:52:24,663 --> 00:52:25,533 Oh, yeah. 164 00:52:25,577 --> 00:52:26,882 - Thanks. - Sure. 165 00:52:39,721 --> 00:52:41,506 So you're a hunter? 166 00:52:41,636 --> 00:52:42,942 What? No. 167 00:52:43,856 --> 00:52:46,163 I, yeah, I mean, technically, 168 00:52:47,773 --> 00:52:49,949 I haven't shot anything yet, so. 169 00:52:52,256 --> 00:52:54,301 I used to go with my dad when I was a kid. 170 00:52:56,347 --> 00:53:00,916 I hated it back then, but I'm warming up to it. 171 00:53:17,237 --> 00:53:19,239 You wanna hold it? - Oh, I'm okay. 172 00:53:19,283 --> 00:53:20,762 No, come on, I'll show you how to fire it. 173 00:53:20,806 --> 00:53:22,764 No, no, really, I'm, I'm, I'm fine. 174 00:53:24,592 --> 00:53:25,593 Sure. 175 00:53:34,994 --> 00:53:37,126 I'm just wasting ammo out here anyways. 176 00:54:10,725 --> 00:54:12,597 So then where are we? 177 00:54:12,727 --> 00:54:16,078 Oh, um, around here, 178 00:54:16,688 --> 00:54:19,430 between this trail and this lake. 179 00:54:20,692 --> 00:54:22,084 That's... 180 00:54:25,958 --> 00:54:27,307 God, how did I get so far? 181 00:54:27,351 --> 00:54:29,091 No wonder they couldn't find me. 182 00:54:29,135 --> 00:54:31,050 Must be a fast walker. 183 00:54:31,355 --> 00:54:32,747 I'm gonna take a piss. - Mm. 184 00:55:29,064 --> 00:55:31,328 Hello. 185 00:55:47,126 --> 00:55:48,345 What's that? 186 00:55:49,171 --> 00:55:50,695 Oh, yeah, you know, 187 00:55:50,738 --> 00:55:53,045 it's getting pretty late and my car is a bit of a hike. 188 00:55:53,088 --> 00:55:56,004 So, I think it'd probably be better if you just stay here 189 00:55:56,048 --> 00:55:57,571 for the night and, and I can drive you 190 00:55:57,615 --> 00:55:59,356 into town first thing. 191 00:56:00,269 --> 00:56:02,794 I can cook you dinner, you can get some rest. 192 00:56:02,837 --> 00:56:04,622 I'm okay actually. 193 00:56:04,665 --> 00:56:06,101 Don't worry about it. 194 00:56:07,625 --> 00:56:09,278 Oh, here, I can take that. 195 00:56:20,289 --> 00:56:21,465 Fire starter. 196 00:56:25,033 --> 00:56:26,774 Um, are you sure we shouldn't go? 197 00:56:26,818 --> 00:56:28,341 I mean, I, I'm really fine. 198 00:56:28,385 --> 00:56:30,082 No, it's getting late. 199 00:56:30,343 --> 00:56:32,345 Well, I'm sure we can make the hike before sunset. 200 00:56:32,389 --> 00:56:35,392 Yeah, but once I drop you off I still have to come back. 201 00:56:37,916 --> 00:56:39,352 Right, yeah, yeah. 202 00:56:44,009 --> 00:56:45,271 It's fine, really. 203 00:56:45,314 --> 00:56:47,142 You're more than welcome to stay here tonight. 204 00:56:48,622 --> 00:56:50,319 It'll be nice to have the company. 205 00:56:59,285 --> 00:57:00,982 Okay. 206 00:57:01,026 --> 00:57:02,549 Chili good for dinner? 207 00:57:02,897 --> 00:57:04,551 I think I have an extra can. 208 00:57:05,552 --> 00:57:06,553 Sure. 209 00:57:37,410 --> 00:57:39,281 Better than a granola bar? 210 00:57:39,325 --> 00:57:41,588 Uh, yeah. Thank you. 211 00:57:49,248 --> 00:57:51,468 I got a deck of cards in the tent. 212 00:57:51,685 --> 00:57:53,600 Thought it might be fun for after dinner. 213 00:57:55,297 --> 00:57:56,473 Yeah, maybe. 214 00:58:04,263 --> 00:58:08,136 So, Caroline Hale, what do you do 215 00:58:08,180 --> 00:58:10,269 when you aren't getting lost in the woods? 216 00:58:12,184 --> 00:58:14,012 I work in customer service. 217 00:58:15,317 --> 00:58:17,668 - How's that? - It's a job. 218 00:58:22,499 --> 00:58:25,980 I'm, I'm in IT, I mean, I was. 219 00:58:26,372 --> 00:58:29,418 I don't know, I'm sort of between jobs at the moment. 220 00:58:32,944 --> 00:58:36,817 But it's nice, you know, being able to come out here. 221 00:58:38,297 --> 00:58:39,385 No commitments. 222 00:58:43,041 --> 00:58:44,869 How long have you been up here? 223 00:58:45,739 --> 00:58:46,958 Couple weeks. 224 00:58:48,133 --> 00:58:49,874 And you said you haven't shot anything? 225 00:58:49,917 --> 00:58:51,136 Not yet. 226 00:58:54,618 --> 00:58:58,491 I like tracking, but mostly I just watch. 227 00:59:02,887 --> 00:59:04,541 My dad always used to get mad at me 228 00:59:04,584 --> 00:59:06,412 for not taking the shot. 229 00:59:09,502 --> 00:59:10,503 Fuck him. 230 00:59:17,466 --> 00:59:18,946 So how does that work if you're not hunting? 231 00:59:18,990 --> 00:59:21,340 Do you have to go into town to get supplies? 232 00:59:21,383 --> 00:59:22,646 Yup. 233 00:59:23,908 --> 00:59:25,562 How far is it? 234 00:59:25,779 --> 00:59:28,477 I don't know, 10, 12 miles? 235 00:59:42,883 --> 00:59:44,102 Still hurts? 236 00:59:47,496 --> 00:59:49,150 It's, it's fine. 237 00:59:54,416 --> 00:59:57,594 Um, you finished with that? 238 00:59:58,246 --> 00:59:59,204 Yeah. 239 00:59:59,247 --> 01:00:00,814 - How was it? - Uh, good. 240 01:00:03,774 --> 01:00:05,079 Oh, we should probably turn in early. 241 01:00:05,123 --> 01:00:07,038 That way we can catch the sunrise. 242 01:00:07,081 --> 01:00:09,475 Uh, didn't you say you had a deck of cards? 243 01:00:12,391 --> 01:00:13,697 You wanna play? 244 01:00:14,959 --> 01:00:18,005 Might be nice. You wanna grab 'em? 245 01:00:19,703 --> 01:00:20,747 Yeah. 246 01:00:21,356 --> 01:00:22,488 Yeah, sure. 247 01:00:22,793 --> 01:00:23,881 Um, 248 01:00:26,623 --> 01:00:28,407 we can deal with these later. 249 01:00:29,582 --> 01:00:30,975 Be right back. 250 01:00:55,260 --> 01:00:56,304 Everything all right? 251 01:00:57,392 --> 01:01:00,657 Yeah, just need to pee. Can I borrow this? 252 01:01:01,962 --> 01:01:04,399 - Oh, yeah. Yeah, sure. - Thanks. 253 01:01:07,141 --> 01:01:08,839 Don't go too far. 254 01:01:08,969 --> 01:01:10,101 There's animals. 255 01:01:10,144 --> 01:01:11,668 I'll be careful. 256 01:01:29,163 --> 01:01:31,513 Hey, I said not too far. 257 01:01:34,778 --> 01:01:35,648 Hey! 258 01:01:36,910 --> 01:01:37,911 Hey! 259 01:01:55,668 --> 01:01:57,452 Caroline, Caroline? 260 01:01:57,801 --> 01:01:59,411 Oh my God. 261 01:01:59,454 --> 01:02:00,673 Stay away from me. 262 01:02:00,847 --> 01:02:01,848 You didn't stop. 263 01:02:01,892 --> 01:02:03,458 Why didn't you stop? - Oh my God. 264 01:02:04,808 --> 01:02:06,287 Here, here, give me your hand. 265 01:02:06,331 --> 01:02:07,985 - Get the fuck away from me! - I'm trying to help you! 266 01:02:08,028 --> 01:02:10,074 I found your walkie-talkie! 267 01:02:10,204 --> 01:02:11,815 I know you've been following me. 268 01:02:14,121 --> 01:02:16,471 Get the fuck away from me. - Caroline, Caroline, 269 01:02:16,515 --> 01:02:18,430 Caroline, stop it. Stop, Caroline. 270 01:02:18,473 --> 01:02:20,606 Okay, you have to let me help you, okay? 271 01:02:20,649 --> 01:02:22,651 You don't have another choice right now. 272 01:02:24,610 --> 01:02:26,612 How far is it to your car? 273 01:02:36,970 --> 01:02:38,580 We have to stop the bleeding. 274 01:02:40,147 --> 01:02:42,062 Ah, here, here, put this on it. 275 01:02:47,546 --> 01:02:48,808 This is bad. 276 01:02:48,852 --> 01:02:51,550 I, I, I can make it to the car, I just... 277 01:02:52,638 --> 01:02:54,292 I need, I need something to tie this down. 278 01:02:54,335 --> 01:02:55,728 It was an accident. 279 01:02:55,772 --> 01:02:58,252 - Just get me something to keep the- - Okay, just... 280 01:02:58,296 --> 01:02:59,645 you know it was an accident? 281 01:03:03,344 --> 01:03:04,345 Shit. 282 01:03:05,172 --> 01:03:06,521 Shit. 283 01:03:06,565 --> 01:03:08,262 - Wait, wait, wait, wait. - Why didn't you stop? 284 01:03:08,480 --> 01:03:11,483 I, I won't say anything, I promise I won't say anything. 285 01:03:11,526 --> 01:03:12,919 I have to think. 286 01:03:12,963 --> 01:03:15,835 No, no, I have to go to the hospital. 287 01:03:15,879 --> 01:03:17,184 You have to take me to the hospital. 288 01:03:17,228 --> 01:03:18,316 Just give me a minute. 289 01:03:18,359 --> 01:03:19,447 There's nothing to think about, 290 01:03:19,491 --> 01:03:20,840 you have to take me to the hospital! 291 01:03:20,884 --> 01:03:22,146 Please be quiet. 292 01:03:22,189 --> 01:03:23,712 You have to take me to the fucking hospital! 293 01:03:23,756 --> 01:03:25,802 We have to leave right-- 294 01:03:29,893 --> 01:03:31,764 I said I need to think. 295 01:05:50,424 --> 01:05:51,425 Caroline? 296 01:05:52,861 --> 01:05:53,862 Caroline? 297 01:05:56,343 --> 01:06:00,173 Caroline, come on, knock it off, you're gonna fall. 298 01:06:00,869 --> 01:06:02,871 Wouldn't that be nice. 299 01:06:02,915 --> 01:06:04,656 - What? - Nothing, 300 01:06:04,699 --> 01:06:05,918 I'm coming. 301 01:06:17,886 --> 01:06:20,977 - She was just standing there? - Yeah. 302 01:06:22,500 --> 01:06:25,068 See, that's exactly what I'm talking about. 303 01:06:26,678 --> 01:06:29,550 Stop, it doesn't seem like a big deal. 304 01:06:31,422 --> 01:06:34,947 I don't know, I'm a bit concerned. 305 01:06:36,731 --> 01:06:38,342 She's fine, 306 01:06:38,690 --> 01:06:41,040 we all know she's just had a tough year. 307 01:06:41,084 --> 01:06:42,563 I know, I get it. 308 01:06:42,607 --> 01:06:45,827 But we're all responsible for each other out here. 309 01:06:50,832 --> 01:06:53,270 You don't think she was... 310 01:06:54,532 --> 01:06:56,099 No, no. 311 01:06:58,188 --> 01:06:59,189 John? 312 01:07:01,017 --> 01:07:04,020 No, I, I think she's just having a hard time. 313 01:07:05,325 --> 01:07:08,067 So maybe we should just, kind of, 314 01:07:08,111 --> 01:07:10,722 keep an eye on her, not let her be by herself. 315 01:07:10,765 --> 01:07:15,770 No, that's not, just give her some space, 316 01:07:16,032 --> 01:07:18,643 let her enjoy her time however she wants to. 317 01:07:19,687 --> 01:07:22,603 And we're here for her if she needs us, okay? 318 01:07:24,736 --> 01:07:25,737 Okay. 319 01:07:28,000 --> 01:07:29,045 Fine. 320 01:07:29,958 --> 01:07:30,959 Yeah. 321 01:07:52,024 --> 01:07:53,417 It's still bleeding. 322 01:08:03,166 --> 01:08:05,124 I have to go to the hospital. 323 01:08:10,347 --> 01:08:12,175 Are you gonna let me die? 324 01:08:31,585 --> 01:08:34,893 I spent this whole week just waiting. 325 01:08:38,331 --> 01:08:39,854 People always talk about dying 326 01:08:39,898 --> 01:08:43,075 like there's this clean line between life and death, but, 327 01:08:46,861 --> 01:08:48,254 when you think about the moment you'll die, 328 01:08:48,298 --> 01:08:50,082 whether it'll hurt, 329 01:08:51,779 --> 01:08:53,607 there's this in between space. 330 01:08:56,567 --> 01:08:58,569 You never think about that. 331 01:09:04,531 --> 01:09:05,532 I... 332 01:09:08,709 --> 01:09:10,363 I jumped I think. 333 01:09:13,018 --> 01:09:15,238 I don't know for sure but I've been thinking about it a lot 334 01:09:15,281 --> 01:09:16,935 and I think... 335 01:09:18,328 --> 01:09:20,678 I think I jumped. 336 01:09:21,896 --> 01:09:23,855 And I wish I hadn't. 337 01:09:25,770 --> 01:09:28,816 And if I'm gonna die somebody has to know that. 338 01:09:30,601 --> 01:09:32,168 Even if it's you. 339 01:09:45,137 --> 01:09:47,835 Why didn't you fucking stop? 340 01:09:50,011 --> 01:09:52,318 Why wouldn't you take me into town? 341 01:10:00,283 --> 01:10:02,154 You can't just leave me out here to die. 342 01:10:02,198 --> 01:10:04,374 People are looking for me. 343 01:10:05,201 --> 01:10:06,289 Are they? 344 01:10:10,380 --> 01:10:11,816 Someone will find me. 345 01:10:13,034 --> 01:10:14,906 They couldn't before. 346 01:10:17,909 --> 01:10:20,781 Please just, just drive me to the edge of town, 347 01:10:20,825 --> 01:10:23,480 I won't, I won't say anything, I promise. 348 01:10:26,396 --> 01:10:27,397 Please? 349 01:10:35,361 --> 01:10:37,711 The one time I take the shot. 350 01:11:42,863 --> 01:11:44,604 We both know I can find you. 21152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.