Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:51,894 --> 00:01:53,635
C'mon, c'mon, c'mon, pick up.
4
00:01:53,678 --> 00:01:56,246
C'mon, pick up,
pick up, pick up, pick up.
5
00:02:06,952 --> 00:02:09,259
Guys, hello?
6
00:02:09,303 --> 00:02:13,307
Um, it's Caroline,
I, I've, I fell.
7
00:02:13,481 --> 00:02:16,962
Um, I went back down
the trail we hiked yesterday
8
00:02:17,006 --> 00:02:18,181
and I, I think I,
9
00:02:18,225 --> 00:02:20,705
I think I dislocated
my shoulder.
10
00:02:20,749 --> 00:02:24,318
Um, can somebody come get me?
11
00:02:28,191 --> 00:02:30,324
Hello?
12
00:02:34,284 --> 00:02:36,721
Lauren? John?
13
00:02:38,506 --> 00:02:40,203
Hello?
14
00:03:22,811 --> 00:03:25,553
Ah! [groans] Mm.
15
00:04:04,200 --> 00:04:05,027
Shit.
16
00:04:32,228 --> 00:04:35,275
Okay, [sniffs] okay.
17
00:05:10,440 --> 00:05:11,354
Okay.
18
00:06:31,129 --> 00:06:36,091
Ooh!
19
00:06:46,493 --> 00:06:47,972
- Caroline, where are you?
- Oh my God, Lauren.
20
00:06:48,016 --> 00:06:50,279
Thank God.
- What's going on?
21
00:06:50,322 --> 00:06:51,454
Tim and John
went looking for you.
22
00:06:51,498 --> 00:06:53,413
I fell,
I fell off an overlook.
23
00:06:53,456 --> 00:06:55,632
- What? Where?
- I went back down the trail
24
00:06:55,676 --> 00:06:57,895
we hiked yesterday.
- Oh my God.
25
00:06:57,939 --> 00:07:00,985
Are you okay?
- Yeah, I, I, I'm fine.
26
00:07:01,029 --> 00:07:03,510
I, my, my shoulders hurt,
but I'm okay.
27
00:07:03,858 --> 00:07:06,121
What happened?
You said you fell?
28
00:07:07,209 --> 00:07:10,168
Yeah. You said the
guys are looking for me?
29
00:07:10,212 --> 00:07:11,300
Why did you...
30
00:07:11,343 --> 00:07:12,954
...by yourself,
31
00:07:13,302 --> 00:07:14,695
...why?
- Lauren?
32
00:07:15,826 --> 00:07:16,914
Lauren, I'm losing you.
- You know we have
33
00:07:16,958 --> 00:07:18,655
really bad ser--
- Lauren?
34
00:07:18,699 --> 00:07:20,309
I said, why
did you go out all alone?
35
00:07:20,352 --> 00:07:21,963
You know service is really bad.
36
00:07:22,006 --> 00:07:24,531
I, I brought a walkie-talkie.
37
00:07:24,574 --> 00:07:25,836
You're probably
out of range,
38
00:07:25,880 --> 00:07:27,925
those things cost like $4.
39
00:07:27,969 --> 00:07:29,840
Okay.
40
00:07:29,884 --> 00:07:32,277
Where are you now?
- I, I couldn't climb back out,
41
00:07:32,321 --> 00:07:33,757
but I'm looking for a way out.
42
00:07:33,801 --> 00:07:34,889
Okay, well...
43
00:07:34,932 --> 00:07:35,716
come, find...
44
00:07:35,759 --> 00:07:36,847
we're, we're...
45
00:07:37,761 --> 00:07:38,936
...over here--
- Lauren?
46
00:07:40,198 --> 00:07:42,200
Lauren, hello?
- Car--
47
00:07:42,766 --> 00:07:43,724
Where--
48
00:07:43,767 --> 00:07:46,030
Carol--
49
00:07:46,074 --> 00:07:47,075
Fuck!
50
00:07:49,120 --> 00:07:52,123
Lauren? Lauren, are you there?
51
00:07:55,300 --> 00:07:56,214
John?
52
00:07:58,390 --> 00:07:59,391
Tim?
53
00:08:02,394 --> 00:08:04,092
Anybody?!
54
00:09:20,255 --> 00:09:21,256
Hello?
55
00:09:29,177 --> 00:09:30,178
Hello?
56
00:09:32,876 --> 00:09:33,877
Hello?
57
00:11:12,280 --> 00:11:13,455
Hello?
58
00:11:35,172 --> 00:11:37,697
My name is Caroline Hale,
I'm lost.
59
00:11:37,740 --> 00:11:39,350
I was hiking near
the Rose Ridge Loop
60
00:11:39,394 --> 00:11:40,961
and I fell, I need help.
61
00:11:41,004 --> 00:11:43,746
Can anybody hear me?
62
00:11:52,059 --> 00:11:54,452
My name is Caroline Hale,
I'm lost.
63
00:11:54,496 --> 00:11:56,150
I was hiking near
the Rose Ridge Loop
64
00:11:56,193 --> 00:11:59,066
and I fell, I need help.
65
00:11:59,109 --> 00:12:01,546
Can anybody hear me?
66
00:12:14,777 --> 00:12:17,258
My name is Caroline Hale,
I'm lost.
67
00:12:17,301 --> 00:12:18,955
I was hiking near
the Rose Ridge Loop
68
00:12:18,999 --> 00:12:20,957
and I fell, I need help.
69
00:12:21,001 --> 00:12:23,394
Can anybody hear me?
70
00:12:34,188 --> 00:12:35,929
My name is Caroline Hale.
71
00:12:43,719 --> 00:12:46,722
Dot, dot, dot.
72
00:12:47,897 --> 00:12:48,898
Line,
73
00:12:49,856 --> 00:12:50,857
line,
74
00:12:51,814 --> 00:12:52,772
line.
75
00:12:54,121 --> 00:12:55,426
Dot,
76
00:12:55,470 --> 00:12:56,514
dot,
77
00:12:56,558 --> 00:12:57,559
dot.
78
00:12:58,603 --> 00:12:59,735
Dot,
79
00:12:59,779 --> 00:13:00,823
dot,
80
00:13:00,867 --> 00:13:01,868
dot.
81
00:13:03,260 --> 00:13:04,261
Line,
82
00:13:05,045 --> 00:13:06,046
line,
83
00:13:06,873 --> 00:13:07,830
line.
84
00:13:09,484 --> 00:13:10,485
Dot,
85
00:13:10,528 --> 00:13:11,442
dot,
86
00:13:11,486 --> 00:13:12,487
dot.
87
00:13:14,097 --> 00:13:15,272
Dot,
88
00:13:15,316 --> 00:13:16,534
dot,
89
00:13:16,578 --> 00:13:17,579
dot.
90
00:16:03,963 --> 00:16:06,095
So if that's the river
91
00:16:10,099 --> 00:16:11,709
and we set up camp here,
92
00:16:14,190 --> 00:16:15,887
the trail,
93
00:16:18,934 --> 00:16:19,891
okay,
94
00:16:21,458 --> 00:16:23,460
so that means I fell here?
95
00:16:28,030 --> 00:16:31,338
And I stayed along the ridge,
96
00:16:35,907 --> 00:16:37,735
so I need to go south?
97
00:16:39,302 --> 00:16:40,521
Okay,
98
00:16:40,738 --> 00:16:41,739
so...
99
00:16:44,786 --> 00:16:46,005
south.
100
00:17:02,108 --> 00:17:03,500
My name is Caroline Hale,
101
00:17:05,154 --> 00:17:06,677
I'm lost.
102
00:17:09,767 --> 00:17:11,943
I was camping off of
the Rose Ridge Loop.
103
00:17:16,426 --> 00:17:18,950
I'm hiking south,
trying to get back to camp.
104
00:17:22,563 --> 00:17:24,608
If anyone can hear this,
105
00:17:26,349 --> 00:17:28,003
I need help.
106
00:19:08,669 --> 00:19:10,018
Fuck.
107
00:20:11,862 --> 00:20:12,863
No.
108
00:21:18,364 --> 00:21:20,104
My name is Caroline Hale.
109
00:21:21,454 --> 00:21:23,020
I'm lost.
110
00:21:23,064 --> 00:21:26,285
I'm somewhere within a two day
hike of the Rose Ridge Loop.
111
00:21:27,982 --> 00:21:31,464
There's a big tree with
a double trunk
112
00:21:31,507 --> 00:21:33,466
and lots of bare branches,
113
00:21:38,340 --> 00:21:40,386
it looks like a tree from
a horror movie.
114
00:21:40,429 --> 00:21:44,912
Um, if anyone can hear this,
please respond.
115
00:21:45,956 --> 00:21:47,567
I need help.
116
00:22:01,363 --> 00:22:03,539
Hello, is somebody there?
117
00:22:08,327 --> 00:22:10,459
Can you hear me?
118
00:22:14,071 --> 00:22:15,638
Hello?
119
00:22:23,733 --> 00:22:25,735
Hello?
120
00:27:17,505 --> 00:27:18,506
Mm.
121
00:39:53,347 --> 00:39:54,653
Hey!
122
00:39:54,957 --> 00:39:56,176
Hey!
123
00:40:01,311 --> 00:40:02,487
Wait!
124
00:40:02,922 --> 00:40:03,923
Wait!
125
00:40:30,515 --> 00:40:33,213
Wait, wait, wait, wait.
126
00:40:34,823 --> 00:40:35,824
Pick up.
127
00:45:14,842 --> 00:45:15,800
Ooh!
128
00:45:33,382 --> 00:45:35,994
Whoa!
129
00:45:40,738 --> 00:45:43,566
Woo!
130
00:48:59,762 --> 00:49:01,242
Lost?
131
00:49:34,928 --> 00:49:37,235
See, not far at all.
132
00:49:43,676 --> 00:49:45,373
How long have
you been up here?
133
00:49:45,417 --> 00:49:47,027
Just a few days.
134
00:49:52,293 --> 00:49:53,555
Can I get you a beer
or something?
135
00:49:53,599 --> 00:49:55,731
I got a bear canister
a little further up.
136
00:49:56,297 --> 00:49:58,125
I'd give anything to eat.
137
00:49:58,169 --> 00:49:59,605
Oh, yeah.
138
00:49:59,735 --> 00:50:01,128
Yeah, sure, hold on.
139
00:50:33,769 --> 00:50:34,814
Here.
140
00:50:34,857 --> 00:50:36,685
- Thank you.
- No problem.
141
00:50:43,910 --> 00:50:44,824
Good?
142
00:50:45,999 --> 00:50:47,218
Mm.
143
00:50:47,261 --> 00:50:48,697
You can sit.
144
00:50:49,220 --> 00:50:50,612
Thank you.
145
00:51:04,713 --> 00:51:05,714
Oh.
146
00:51:07,325 --> 00:51:08,326
Oh.
147
00:51:12,678 --> 00:51:14,723
You really
out here by yourself?
148
00:51:14,767 --> 00:51:16,682
Mm-hm.
149
00:51:17,161 --> 00:51:18,771
Good thing I found ya.
150
00:51:38,530 --> 00:51:42,273
Sorry, I'm-- I haven't had
a conversation in like a week.
151
00:51:43,143 --> 00:51:45,102
It's all right,
I'd be the same way.
152
00:51:47,191 --> 00:51:49,149
So how'd you lose your friends?
153
00:51:49,193 --> 00:51:51,456
Mm, it's stupid, I, um,
154
00:51:54,067 --> 00:51:56,548
I went for a hike alone
and I fell.
155
00:51:56,591 --> 00:51:57,853
I couldn't get
back up to the trail,
156
00:51:57,897 --> 00:51:59,464
and I got turned around.
157
00:51:59,507 --> 00:52:02,858
- You radio for help?
- Oh, no, this thing is useless.
158
00:52:03,946 --> 00:52:05,905
Mm,
actually I should call Lauren.
159
00:52:05,948 --> 00:52:07,602
Do you have a phone I can use?
160
00:52:07,646 --> 00:52:09,256
There's no service up here.
161
00:52:11,954 --> 00:52:12,955
Right.
162
00:52:22,965 --> 00:52:23,792
Could I?
163
00:52:24,663 --> 00:52:25,533
Oh, yeah.
164
00:52:25,577 --> 00:52:26,882
- Thanks.
- Sure.
165
00:52:39,721 --> 00:52:41,506
So you're a hunter?
166
00:52:41,636 --> 00:52:42,942
What? No.
167
00:52:43,856 --> 00:52:46,163
I, yeah, I mean, technically,
168
00:52:47,773 --> 00:52:49,949
I haven't shot anything yet, so.
169
00:52:52,256 --> 00:52:54,301
I used to go with my dad
when I was a kid.
170
00:52:56,347 --> 00:53:00,916
I hated it back then,
but I'm warming up to it.
171
00:53:17,237 --> 00:53:19,239
You wanna hold it?
- Oh, I'm okay.
172
00:53:19,283 --> 00:53:20,762
No, come on,
I'll show you how to fire it.
173
00:53:20,806 --> 00:53:22,764
No, no, really,
I'm, I'm, I'm fine.
174
00:53:24,592 --> 00:53:25,593
Sure.
175
00:53:34,994 --> 00:53:37,126
I'm just wasting ammo
out here anyways.
176
00:54:10,725 --> 00:54:12,597
So then where are we?
177
00:54:12,727 --> 00:54:16,078
Oh,
um, around here,
178
00:54:16,688 --> 00:54:19,430
between this trail
and this lake.
179
00:54:20,692 --> 00:54:22,084
That's...
180
00:54:25,958 --> 00:54:27,307
God, how did I get so far?
181
00:54:27,351 --> 00:54:29,091
No wonder they couldn't find me.
182
00:54:29,135 --> 00:54:31,050
Must be a fast walker.
183
00:54:31,355 --> 00:54:32,747
I'm gonna take a piss.
- Mm.
184
00:55:29,064 --> 00:55:31,328
Hello.
185
00:55:47,126 --> 00:55:48,345
What's that?
186
00:55:49,171 --> 00:55:50,695
Oh, yeah, you know,
187
00:55:50,738 --> 00:55:53,045
it's getting pretty late
and my car is a bit of a hike.
188
00:55:53,088 --> 00:55:56,004
So, I think it'd probably be
better if you just stay here
189
00:55:56,048 --> 00:55:57,571
for the night
and, and I can drive you
190
00:55:57,615 --> 00:55:59,356
into town first thing.
191
00:56:00,269 --> 00:56:02,794
I can cook you dinner,
you can get some rest.
192
00:56:02,837 --> 00:56:04,622
I'm okay actually.
193
00:56:04,665 --> 00:56:06,101
Don't worry about it.
194
00:56:07,625 --> 00:56:09,278
Oh, here, I can take that.
195
00:56:20,289 --> 00:56:21,465
Fire starter.
196
00:56:25,033 --> 00:56:26,774
Um, are you sure
we shouldn't go?
197
00:56:26,818 --> 00:56:28,341
I mean, I, I'm really fine.
198
00:56:28,385 --> 00:56:30,082
No, it's getting late.
199
00:56:30,343 --> 00:56:32,345
Well, I'm sure we can
make the hike before sunset.
200
00:56:32,389 --> 00:56:35,392
Yeah, but once I drop you off
I still have to come back.
201
00:56:37,916 --> 00:56:39,352
Right, yeah, yeah.
202
00:56:44,009 --> 00:56:45,271
It's fine, really.
203
00:56:45,314 --> 00:56:47,142
You're more than welcome
to stay here tonight.
204
00:56:48,622 --> 00:56:50,319
It'll be nice to
have the company.
205
00:56:59,285 --> 00:57:00,982
Okay.
206
00:57:01,026 --> 00:57:02,549
Chili good for dinner?
207
00:57:02,897 --> 00:57:04,551
I think I have an extra can.
208
00:57:05,552 --> 00:57:06,553
Sure.
209
00:57:37,410 --> 00:57:39,281
Better than a granola bar?
210
00:57:39,325 --> 00:57:41,588
Uh, yeah. Thank you.
211
00:57:49,248 --> 00:57:51,468
I got a deck
of cards in the tent.
212
00:57:51,685 --> 00:57:53,600
Thought it might be fun
for after dinner.
213
00:57:55,297 --> 00:57:56,473
Yeah, maybe.
214
00:58:04,263 --> 00:58:08,136
So, Caroline Hale,
what do you do
215
00:58:08,180 --> 00:58:10,269
when you aren't
getting lost in the woods?
216
00:58:12,184 --> 00:58:14,012
I work in customer service.
217
00:58:15,317 --> 00:58:17,668
- How's that?
- It's a job.
218
00:58:22,499 --> 00:58:25,980
I'm, I'm in IT, I mean, I was.
219
00:58:26,372 --> 00:58:29,418
I don't know, I'm sort of
between jobs at the moment.
220
00:58:32,944 --> 00:58:36,817
But it's nice, you know,
being able to come out here.
221
00:58:38,297 --> 00:58:39,385
No commitments.
222
00:58:43,041 --> 00:58:44,869
How long have
you been up here?
223
00:58:45,739 --> 00:58:46,958
Couple weeks.
224
00:58:48,133 --> 00:58:49,874
And you said
you haven't shot anything?
225
00:58:49,917 --> 00:58:51,136
Not yet.
226
00:58:54,618 --> 00:58:58,491
I like tracking,
but mostly I just watch.
227
00:59:02,887 --> 00:59:04,541
My dad always
used to get mad at me
228
00:59:04,584 --> 00:59:06,412
for not taking the shot.
229
00:59:09,502 --> 00:59:10,503
Fuck him.
230
00:59:17,466 --> 00:59:18,946
So how does that work
if you're not hunting?
231
00:59:18,990 --> 00:59:21,340
Do you have to go into
town to get supplies?
232
00:59:21,383 --> 00:59:22,646
Yup.
233
00:59:23,908 --> 00:59:25,562
How far is it?
234
00:59:25,779 --> 00:59:28,477
I don't know, 10, 12 miles?
235
00:59:42,883 --> 00:59:44,102
Still hurts?
236
00:59:47,496 --> 00:59:49,150
It's, it's fine.
237
00:59:54,416 --> 00:59:57,594
Um, you finished with that?
238
00:59:58,246 --> 00:59:59,204
Yeah.
239
00:59:59,247 --> 01:00:00,814
- How was it?
- Uh, good.
240
01:00:03,774 --> 01:00:05,079
Oh, we should
probably turn in early.
241
01:00:05,123 --> 01:00:07,038
That way we can
catch the sunrise.
242
01:00:07,081 --> 01:00:09,475
Uh, didn't you say
you had a deck of cards?
243
01:00:12,391 --> 01:00:13,697
You wanna play?
244
01:00:14,959 --> 01:00:18,005
Might be nice.
You wanna grab 'em?
245
01:00:19,703 --> 01:00:20,747
Yeah.
246
01:00:21,356 --> 01:00:22,488
Yeah, sure.
247
01:00:22,793 --> 01:00:23,881
Um,
248
01:00:26,623 --> 01:00:28,407
we can deal with these later.
249
01:00:29,582 --> 01:00:30,975
Be right back.
250
01:00:55,260 --> 01:00:56,304
Everything all right?
251
01:00:57,392 --> 01:01:00,657
Yeah, just need to pee.
Can I borrow this?
252
01:01:01,962 --> 01:01:04,399
- Oh, yeah. Yeah, sure.
- Thanks.
253
01:01:07,141 --> 01:01:08,839
Don't go too far.
254
01:01:08,969 --> 01:01:10,101
There's animals.
255
01:01:10,144 --> 01:01:11,668
I'll be careful.
256
01:01:29,163 --> 01:01:31,513
Hey, I said not too far.
257
01:01:34,778 --> 01:01:35,648
Hey!
258
01:01:36,910 --> 01:01:37,911
Hey!
259
01:01:55,668 --> 01:01:57,452
Caroline, Caroline?
260
01:01:57,801 --> 01:01:59,411
Oh my God.
261
01:01:59,454 --> 01:02:00,673
Stay away from me.
262
01:02:00,847 --> 01:02:01,848
You didn't stop.
263
01:02:01,892 --> 01:02:03,458
Why didn't you stop?
- Oh my God.
264
01:02:04,808 --> 01:02:06,287
Here, here, give me your hand.
265
01:02:06,331 --> 01:02:07,985
- Get the fuck away from me!
- I'm trying to help you!
266
01:02:08,028 --> 01:02:10,074
I found your walkie-talkie!
267
01:02:10,204 --> 01:02:11,815
I know you've been following me.
268
01:02:14,121 --> 01:02:16,471
Get the fuck away from me.
- Caroline, Caroline,
269
01:02:16,515 --> 01:02:18,430
Caroline, stop it.
Stop, Caroline.
270
01:02:18,473 --> 01:02:20,606
Okay, you have to
let me help you, okay?
271
01:02:20,649 --> 01:02:22,651
You don't have
another choice right now.
272
01:02:24,610 --> 01:02:26,612
How far is it to your car?
273
01:02:36,970 --> 01:02:38,580
We have to stop the bleeding.
274
01:02:40,147 --> 01:02:42,062
Ah, here, here,
put this on it.
275
01:02:47,546 --> 01:02:48,808
This is bad.
276
01:02:48,852 --> 01:02:51,550
I, I, I can make it
to the car, I just...
277
01:02:52,638 --> 01:02:54,292
I need, I need
something to tie this down.
278
01:02:54,335 --> 01:02:55,728
It was an accident.
279
01:02:55,772 --> 01:02:58,252
- Just get me something
to keep the-
- Okay, just...
280
01:02:58,296 --> 01:02:59,645
you know it was an accident?
281
01:03:03,344 --> 01:03:04,345
Shit.
282
01:03:05,172 --> 01:03:06,521
Shit.
283
01:03:06,565 --> 01:03:08,262
- Wait, wait, wait, wait.
- Why didn't you stop?
284
01:03:08,480 --> 01:03:11,483
I, I won't say anything,
I promise I won't say anything.
285
01:03:11,526 --> 01:03:12,919
I have to think.
286
01:03:12,963 --> 01:03:15,835
No, no,
I have to go to the hospital.
287
01:03:15,879 --> 01:03:17,184
You have to take me
to the hospital.
288
01:03:17,228 --> 01:03:18,316
Just give me a minute.
289
01:03:18,359 --> 01:03:19,447
There's nothing
to think about,
290
01:03:19,491 --> 01:03:20,840
you have to take me
to the hospital!
291
01:03:20,884 --> 01:03:22,146
Please be quiet.
292
01:03:22,189 --> 01:03:23,712
You have to take me
to the fucking hospital!
293
01:03:23,756 --> 01:03:25,802
We have to leave right--
294
01:03:29,893 --> 01:03:31,764
I said I need to think.
295
01:05:50,424 --> 01:05:51,425
Caroline?
296
01:05:52,861 --> 01:05:53,862
Caroline?
297
01:05:56,343 --> 01:06:00,173
Caroline, come on,
knock it off, you're gonna fall.
298
01:06:00,869 --> 01:06:02,871
Wouldn't that be nice.
299
01:06:02,915 --> 01:06:04,656
- What?
- Nothing,
300
01:06:04,699 --> 01:06:05,918
I'm coming.
301
01:06:17,886 --> 01:06:20,977
- She was just standing there?
- Yeah.
302
01:06:22,500 --> 01:06:25,068
See, that's exactly
what I'm talking about.
303
01:06:26,678 --> 01:06:29,550
Stop, it doesn't
seem like a big deal.
304
01:06:31,422 --> 01:06:34,947
I don't know,
I'm a bit concerned.
305
01:06:36,731 --> 01:06:38,342
She's fine,
306
01:06:38,690 --> 01:06:41,040
we all know she's
just had a tough year.
307
01:06:41,084 --> 01:06:42,563
I know, I get it.
308
01:06:42,607 --> 01:06:45,827
But we're all responsible
for each other out here.
309
01:06:50,832 --> 01:06:53,270
You don't
think she was...
310
01:06:54,532 --> 01:06:56,099
No, no.
311
01:06:58,188 --> 01:06:59,189
John?
312
01:07:01,017 --> 01:07:04,020
No, I, I think she's
just having a hard time.
313
01:07:05,325 --> 01:07:08,067
So maybe we
should just, kind of,
314
01:07:08,111 --> 01:07:10,722
keep an eye on her,
not let her be by herself.
315
01:07:10,765 --> 01:07:15,770
No, that's not,
just give her some space,
316
01:07:16,032 --> 01:07:18,643
let her enjoy her time
however she wants to.
317
01:07:19,687 --> 01:07:22,603
And we're here for her
if she needs us, okay?
318
01:07:24,736 --> 01:07:25,737
Okay.
319
01:07:28,000 --> 01:07:29,045
Fine.
320
01:07:29,958 --> 01:07:30,959
Yeah.
321
01:07:52,024 --> 01:07:53,417
It's still bleeding.
322
01:08:03,166 --> 01:08:05,124
I have to go to the hospital.
323
01:08:10,347 --> 01:08:12,175
Are you gonna let me die?
324
01:08:31,585 --> 01:08:34,893
I spent this whole week
just waiting.
325
01:08:38,331 --> 01:08:39,854
People always talk about dying
326
01:08:39,898 --> 01:08:43,075
like there's this clean line
between life and death, but,
327
01:08:46,861 --> 01:08:48,254
when you think about
the moment you'll die,
328
01:08:48,298 --> 01:08:50,082
whether it'll hurt,
329
01:08:51,779 --> 01:08:53,607
there's this in between space.
330
01:08:56,567 --> 01:08:58,569
You never think about that.
331
01:09:04,531 --> 01:09:05,532
I...
332
01:09:08,709 --> 01:09:10,363
I jumped I think.
333
01:09:13,018 --> 01:09:15,238
I don't know for sure but I've
been thinking about it a lot
334
01:09:15,281 --> 01:09:16,935
and I think...
335
01:09:18,328 --> 01:09:20,678
I think I jumped.
336
01:09:21,896 --> 01:09:23,855
And I wish I hadn't.
337
01:09:25,770 --> 01:09:28,816
And if I'm gonna die
somebody has to know that.
338
01:09:30,601 --> 01:09:32,168
Even if it's you.
339
01:09:45,137 --> 01:09:47,835
Why didn't
you fucking stop?
340
01:09:50,011 --> 01:09:52,318
Why wouldn't you
take me into town?
341
01:10:00,283 --> 01:10:02,154
You can't just leave me
out here to die.
342
01:10:02,198 --> 01:10:04,374
People are looking for me.
343
01:10:05,201 --> 01:10:06,289
Are they?
344
01:10:10,380 --> 01:10:11,816
Someone will find me.
345
01:10:13,034 --> 01:10:14,906
They couldn't before.
346
01:10:17,909 --> 01:10:20,781
Please just, just
drive me to the edge of town,
347
01:10:20,825 --> 01:10:23,480
I won't,
I won't say anything, I promise.
348
01:10:26,396 --> 01:10:27,397
Please?
349
01:10:35,361 --> 01:10:37,711
The one time I take the shot.
350
01:11:42,863 --> 01:11:44,604
We both know I can find you.
21152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.