Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:18,080 --> 00:04:21,277
Oh, hold your tongue,
you silly old bird.
2
00:06:25,920 --> 00:06:28,856
Well, no wonder you ran away.
3
00:06:32,192 --> 00:06:35,836
Wanted to have your babies all by yourself,
didn't you, huh?
4
00:06:36,000 --> 00:06:40,125
Mary. Aren't you ashamed?
Look at you.
5
00:06:40,576 --> 00:06:43,806
Aren't I good enough anymore
to help you have those puppies?
6
00:06:43,968 --> 00:06:48,126
Making me and Mr. Whitney hunt
all over half the state of creation for you.
7
00:06:48,288 --> 00:06:52,249
You've been away long enough,
you have. Yes, sir.
8
00:06:52,416 --> 00:06:56,694
Don't you know you got shows
to go to and win?
9
00:06:57,984 --> 00:07:00,603
Come here, you little dickens, you.
Come here.
10
00:07:00,768 --> 00:07:03,736
Come on, little fella.
You're going too.
11
00:07:04,704 --> 00:07:06,591
My goodness.
12
00:07:06,752 --> 00:07:08,127
There.
13
00:07:10,720 --> 00:07:12,793
You're supposed to be a lady,
a champion.
14
00:07:13,184 --> 00:07:16,349
Come on, you little dickens.
Come on, you little dickens, here.
15
00:07:16,512 --> 00:07:18,302
You're going too.
16
00:07:42,272 --> 00:07:46,103
You want to stay here, 10 miles from
nowhere, turn into an outlaw, do you?
17
00:07:46,272 --> 00:07:49,404
Come on. In you get, come on.
Come on, Mary. Here we go.
18
00:07:49,568 --> 00:07:51,292
Come on, Mary. Come on.
19
00:07:51,456 --> 00:07:55,417
Oh, goodness. You'd think
you wanted to stay up here.
20
00:08:37,504 --> 00:08:40,986
What's the matter? You act like
you don't wanna leave this place.
21
00:08:44,448 --> 00:08:46,390
What's the matter with her?
22
00:08:53,184 --> 00:08:55,322
Something's wrong somewhere.
23
00:20:39,232 --> 00:20:40,760
Hey!
24
00:20:56,256 --> 00:20:58,297
Oh, how'd you get up here?
25
00:21:05,984 --> 00:21:08,406
You mustn't steal things.
26
00:21:17,792 --> 00:21:20,127
Oh, don't run away. I won't hurt you.
27
00:23:32,512 --> 00:23:34,302
-We got something.
-A chuck, maybe.
28
00:23:34,464 --> 00:23:36,602
Maybe. It ain't no dove, though.
29
00:23:42,304 --> 00:23:43,897
Why, heck, it's a pup.
30
00:23:44,288 --> 00:23:45,816
Yeah.
31
00:23:48,256 --> 00:23:49,914
Too bad.
32
00:23:50,080 --> 00:23:52,121
You think he'll die?
33
00:23:52,288 --> 00:23:54,525
Yeah. I think so.
34
00:23:59,104 --> 00:24:01,494
There's no use letting him suffer.
35
00:24:08,864 --> 00:24:12,346
-Hey! What do you think you're doing?
-Kathie, get up out of there.
36
00:24:12,512 --> 00:24:14,650
-You shot him.
-How'd we know he was there?
37
00:24:14,816 --> 00:24:18,428
-You think it was on purpose?
-This range is closed for hunting.
38
00:24:18,592 --> 00:24:20,349
Come on, go home now.
39
00:24:20,512 --> 00:24:23,065
You won't like this,
so you better get out of here.
40
00:24:23,232 --> 00:24:25,818
You can't do that. You mustn't.
41
00:24:25,984 --> 00:24:29,466
Why, he's breathing.
He might have a chance to get well.
42
00:24:29,632 --> 00:24:33,463
-You can't shoot him, I won't let you!
-You wanna pack him all the way home?
43
00:24:33,632 --> 00:24:37,243
-He'll die before you get across the lake.
-Maybe he won't.
44
00:24:37,408 --> 00:24:39,645
I'd do anything to make him well.
45
00:24:39,808 --> 00:24:41,914
He's such a wonderful dog.
46
00:24:42,080 --> 00:24:44,382
There's never been another one like him.
47
00:24:44,544 --> 00:24:48,636
He plays with wild animals.
And a raven tells him when people are--
48
00:24:50,272 --> 00:24:52,378
But you wouldn't understand.
49
00:24:52,544 --> 00:24:55,228
But this is all my fault
because he was running away--
50
00:24:55,392 --> 00:24:57,280
I was chasing him and--
51
00:24:57,440 --> 00:24:59,862
You have to let me take him.
52
00:25:03,136 --> 00:25:06,202
Gosh. If you think that much of him,
go ahead and take him.
53
00:25:06,368 --> 00:25:08,921
Sure. Go ahead.
54
00:25:43,904 --> 00:25:45,879
Mr. MacBain!
55
00:25:49,280 --> 00:25:52,182
Mr. MacBain, I found a dog. He's hurt.
56
00:25:52,448 --> 00:25:55,961
-Been shot.
-Yes, so he has, child.
57
00:25:56,128 --> 00:26:00,221
Well, what a mighty pretty little pup
he is too, full of birdshot.
58
00:26:00,384 --> 00:26:02,424
Poor little fella.
59
00:26:03,040 --> 00:26:07,579
-Is he hurt awful bad?
-I'm afraid he is. Awful bad.
60
00:26:12,096 --> 00:26:15,162
Well, that's about all I can do for now.
61
00:26:15,328 --> 00:26:20,926
Keep him warm, and if I'm here tonight,
I'll have another look at him.
62
00:26:22,720 --> 00:26:24,607
Will he live, Mr. MacBain?
63
00:26:24,768 --> 00:26:28,511
Well, that's pretty hard to say just now.
64
00:26:28,672 --> 00:26:30,942
But I think he has a fair chance.
65
00:26:31,104 --> 00:26:35,446
You'll know if he gets up on his feet
and starts acting spunky and barking...
66
00:26:35,616 --> 00:26:39,926
-...why, then, maybe.
-He will then. Oh, I know he will.
67
00:26:44,544 --> 00:26:46,715
Thank you, Mr. MacBain.
68
00:26:49,824 --> 00:26:52,923
Gosh. I wish dishes
would do themselves.
69
00:26:53,088 --> 00:26:55,772
I still don't see why we don't eat
off paper plates...
70
00:26:55,936 --> 00:27:00,377
-...then throw them away like Mr. MacBain.
-Oh, Pete, you'll turn us all into hoboes yet.
71
00:27:00,544 --> 00:27:03,545
-Did Kathie eat the soup?
-I don't think she's gonna eat.
72
00:27:03,712 --> 00:27:05,305
She's worrying over that puppy.
73
00:27:40,192 --> 00:27:41,982
Kathie.
74
00:27:47,648 --> 00:27:50,430
Mother, I don't want any supper, honest.
75
00:27:50,592 --> 00:27:54,106
You can't go to bed without something
in your stomach, now that's all.
76
00:28:04,352 --> 00:28:07,800
Oh, he said you'd be all right
if you got up and barked, and you did.
77
00:28:07,968 --> 00:28:09,757
You did.
78
00:28:09,920 --> 00:28:13,270
Oh, baby.
79
00:28:20,064 --> 00:28:22,454
Mother, he's all right!
He's all right!
80
00:28:22,624 --> 00:28:25,276
Oh, he really is.
He's even almost able to walk.
81
00:28:25,440 --> 00:28:27,099
Oh, I'm glad, baby.
82
00:28:27,264 --> 00:28:30,461
Oh, it was so awful to think
it was all my fault.
83
00:28:30,624 --> 00:28:34,138
Now, come on.
Sit down and drink this now.
84
00:28:36,736 --> 00:28:39,737
Mother, that's the strangest,
most wonderful dog.
85
00:28:40,064 --> 00:28:44,057
You know, I don't think he's been around
humans before, the way he ran from me.
86
00:28:44,224 --> 00:28:45,785
But animals don't run from him.
87
00:28:45,952 --> 00:28:49,881
He plays with a fawn. A raven talks to him
and gives warning if anybody comes.
88
00:28:50,048 --> 00:28:51,805
-A raven and a dog?
-Certainly.
89
00:28:51,968 --> 00:28:53,375
Katherine Merrick!
90
00:28:53,536 --> 00:28:57,245
He did so. He and the raven know
each other because they drank together.
91
00:28:57,408 --> 00:28:59,296
They drank stump water.
92
00:28:59,456 --> 00:29:00,951
It's so. I saw it.
93
00:29:01,120 --> 00:29:04,437
You've been lying on that raft,
reading too many storybooks again.
94
00:29:04,608 --> 00:29:06,462
-No, Mother, this actually--
-Kathie.
95
00:29:06,624 --> 00:29:10,552
Not dogs and ravens having tea together
on stumps. Now, really.
96
00:29:10,720 --> 00:29:12,694
Soup's getting cold.
97
00:29:12,864 --> 00:29:14,173
Yes, Mother.
98
00:29:14,336 --> 00:29:16,344
But he is a beautiful dog, isn't he?
99
00:29:16,512 --> 00:29:19,131
He has nice lines, all right, yes.
100
00:29:19,776 --> 00:29:22,842
Well, then, there is one thing, Mother.
101
00:29:23,008 --> 00:29:26,587
I've been asking you for a long time
to give me a sheepdog of my own...
102
00:29:26,752 --> 00:29:28,312
...and a flock.
103
00:29:28,480 --> 00:29:30,302
And I've been thinking about it.
104
00:29:30,464 --> 00:29:32,887
And I've decided
that he's the dog I want.
105
00:29:33,056 --> 00:29:35,292
So would you train him for me?
106
00:29:35,776 --> 00:29:37,238
No, dear.
107
00:29:37,408 --> 00:29:41,434
Well, he is a pretty pup.
But he's a show dog, not a work dog.
108
00:29:41,600 --> 00:29:43,422
He's just a pet.
109
00:29:43,584 --> 00:29:46,366
Then you don't think
he'd make a good sheepdog?
110
00:29:46,560 --> 00:29:48,535
No, dear, I don't.
111
00:30:14,976 --> 00:30:16,635
Come on, Bill.
112
00:30:25,024 --> 00:30:27,839
-Hello, Mr. MacBain.
-Well, good morning, Katherine.
113
00:30:28,000 --> 00:30:30,106
-How's the pup?
-Bill's fine, thank you.
114
00:30:30,272 --> 00:30:31,930
Oh, it's Bill, is it?
115
00:30:32,096 --> 00:30:36,122
-That's what I call him till I think of a name.
-Well, isn't that a name?
116
00:30:36,576 --> 00:30:40,024
Oh, no. That's just what I call him.
But he has to have a name.
117
00:30:40,192 --> 00:30:43,422
Like Mommy calls me Chubbin,
but I'm Katherine Eleanor Merrick.
118
00:30:44,128 --> 00:30:48,919
Yeah, well, whatever his name is,
his health is obviously good.
119
00:30:49,664 --> 00:30:51,454
Why have you got that on the roof?
120
00:30:51,616 --> 00:30:55,576
Oh, that's my water tank
for the shower inside the house.
121
00:30:55,744 --> 00:30:59,672
You see, it's open,
and the sun shines on it all day long.
122
00:31:00,128 --> 00:31:03,259
Nellie. Bring them in, Nellie!
123
00:31:21,024 --> 00:31:25,279
Mr. MacBain, Bill could be a sheepdog.
He could help me mind sheep, couldn't he?
124
00:31:25,440 --> 00:31:28,703
Why, sure,
but you're a little young yet.
125
00:31:28,864 --> 00:31:31,166
And Bill is too.
126
00:31:31,776 --> 00:31:34,363
But that isn't to say
you couldn't help before long.
127
00:31:34,528 --> 00:31:36,437
-Could I truly?
-Why, certainly.
128
00:31:36,608 --> 00:31:41,246
My own son, Gary, was a great help to me
when he wasn't much bigger than you are.
129
00:31:43,104 --> 00:31:46,999
I just had a letter from him.
He's in the Army.
130
00:31:47,648 --> 00:31:50,135
He's over in the Philippines.
131
00:31:52,576 --> 00:31:56,668
I'm going in to church tomorrow.
Mrs. Davis is going to ride me in.
132
00:31:56,832 --> 00:32:00,346
-But I can't take Bill.
-Well, that's all right, child.
133
00:32:00,512 --> 00:32:05,597
You see, a man goes to church
to talk to a god he can't see.
134
00:32:05,760 --> 00:32:09,721
But a dog, he can see his god
that he loves...
135
00:32:09,888 --> 00:32:12,823
...and talk to him and obey
his commands all day long.
136
00:32:15,264 --> 00:32:16,890
You're Bill's god...
137
00:32:17,056 --> 00:32:21,846
...and all he wants is to love you and have
you tell him what you want him to do.
138
00:32:22,016 --> 00:32:26,108
You mean I'm really...what you said...
139
00:32:26,272 --> 00:32:28,313
-...to him?
-Yes.
140
00:32:31,904 --> 00:32:34,327
It's a very odd feeling...
141
00:32:34,496 --> 00:32:36,831
...to be someone's god.
142
00:32:38,880 --> 00:32:44,217
You know,
I think that Billy is a sheepdog.
143
00:32:44,544 --> 00:32:47,675
But come on, we'll find out from Nellie.
Nellie knows.
144
00:32:47,840 --> 00:32:49,532
-Know better than you?
-Of course.
145
00:32:49,696 --> 00:32:52,151
It's the old dog teaches the pup.
146
00:32:52,320 --> 00:32:54,907
And if your dog's no good
for working sheep...
147
00:32:55,072 --> 00:32:57,276
...Nellie won't have
a thing to do with him.
148
00:32:57,440 --> 00:32:59,262
Come on, Nellie!
149
00:33:15,648 --> 00:33:18,365
-He's all right then, isn't he?
-Well, Nellie says so.
150
00:33:18,528 --> 00:33:21,115
Well, then, Mr. MacBain,
will you train Bill for me?
151
00:33:21,280 --> 00:33:25,143
Well, of course, child,
with the greatest of pleasure.
152
00:33:36,576 --> 00:33:39,261
Will it take long to get Bill taught,
Mr. MacBain?
153
00:33:39,424 --> 00:33:42,719
Well, good things always take long.
154
00:36:13,024 --> 00:36:14,649
Come on, Bill.
155
00:36:16,864 --> 00:36:18,293
Hey, Mom!
156
00:36:18,464 --> 00:36:20,767
Hey, Mom! Come on.
They're lambing already.
157
00:36:20,928 --> 00:36:23,710
-Has Alice got the other flock in?
-They're coming now.
158
00:36:23,872 --> 00:36:27,484
But there's some strays already.
I saw them going up the mountain.
159
00:36:27,648 --> 00:36:29,340
Ahead of the storm.
About 10 of them.
160
00:36:29,504 --> 00:36:31,774
That's a bad loss,
but we can't go there tonight.
161
00:36:31,936 --> 00:36:35,646
-Maybe in the morning?
-No, they'll freeze. What's strayed is lost.
162
00:36:35,808 --> 00:36:39,190
We'll have our hands full here
in the corral. Come on, let's go.
163
00:37:46,368 --> 00:37:49,217
Bill? Bill!
164
00:38:10,432 --> 00:38:12,189
Gosh. They're beautiful.
165
00:38:16,640 --> 00:38:19,739
And cold and hungry too.
Come on and help.
166
00:38:20,512 --> 00:38:22,454
There's another one, Mom.
167
00:38:26,528 --> 00:38:30,456
-Oh, Pete, get that one over there.
-Okay, Mom.
168
00:38:45,216 --> 00:38:48,217
Come on, junior, let's get some dinner.
169
00:40:02,368 --> 00:40:05,631
Boy, breakfast is sure gonna taste good
this morning.
170
00:40:06,048 --> 00:40:08,503
Alice, go get Kathie up.
She can give us a hand.
171
00:40:08,672 --> 00:40:10,396
Okay, Mother.
172
00:40:12,384 --> 00:40:17,087
We've got a long day ahead of us
so this will have to be a quick breakfast.
173
00:40:21,056 --> 00:40:24,570
-Think the little fellas will get along?
-I've got my fingers crossed.
174
00:40:24,736 --> 00:40:27,223
I think we've done pretty good so far.
175
00:40:27,392 --> 00:40:32,662
-All except for the strays, doggone it.
-Well, that's money we'll never spend.
176
00:40:33,600 --> 00:40:36,088
Never mind, Pete.
Nobody could've helped it.
177
00:40:36,256 --> 00:40:39,867
Mother, Kathie isn't in her room.
She's gone, and so is Bill.
178
00:40:40,032 --> 00:40:42,368
Gone? Well, where could she have gone?
179
00:40:42,528 --> 00:40:44,732
You don't suppose
she went after the strays?
180
00:40:44,896 --> 00:40:47,383
She's been trying to prove
she and Bill can handle sheep.
181
00:40:47,552 --> 00:40:48,666
I bet she did.
182
00:40:48,832 --> 00:40:51,702
Get your coats on.
We're going out to look right now.
183
00:40:55,744 --> 00:40:59,040
If I get through to Jed's place,
he can search on the south side.
184
00:41:00,608 --> 00:41:02,910
Wait a minute, Mother.
Listen!
185
00:41:03,072 --> 00:41:04,960
It's Bill!
186
00:41:10,208 --> 00:41:11,637
Kathie.
187
00:41:20,672 --> 00:41:22,167
Kathie, baby.
188
00:41:22,336 --> 00:41:26,395
-See, Mom, I told you she'd be okay.
-He did say that, Mom.
189
00:41:27,328 --> 00:41:29,337
Oh, Kathie, baby, are you all right?
190
00:41:29,504 --> 00:41:31,578
-You're not hurt?
-No.
191
00:41:31,744 --> 00:41:34,526
Gee, Chubbin,
you certainly had us worried.
192
00:41:34,688 --> 00:41:37,689
-II'd better feed these lambs.
-You go help him, Alice.
193
00:41:37,856 --> 00:41:40,224
-All right, Mother.
-Bill can help too.
194
00:41:40,384 --> 00:41:43,101
-Go, Bill! Go!
-Come on, Bill.
195
00:41:46,912 --> 00:41:49,499
Mother, you're not angry with me
for going, are you?
196
00:41:49,664 --> 00:41:50,843
No, darling.
197
00:41:51,008 --> 00:41:53,877
Bill found the strays
and showed me the way back home.
198
00:41:54,048 --> 00:41:58,620
-He is a good sheepdog, isn't he?
-He's the most wonderful one I ever saw.
199
00:41:59,392 --> 00:42:02,044
You're gonna have a flock of your own,
you and Bill.
200
00:42:02,208 --> 00:42:03,670
Oh, Mother!
201
00:42:07,168 --> 00:42:08,597
Come on.
202
00:42:19,008 --> 00:42:21,431
Bill, do you know it's Sunday?
203
00:42:27,584 --> 00:42:30,301
We can't go in to church though.
We have work to do.
204
00:42:34,112 --> 00:42:37,178
The Lord won't mind
if we don't go to church today.
205
00:42:37,344 --> 00:42:39,679
We're watching his lambs for him.
206
00:43:01,664 --> 00:43:04,960
Bill, go bring them back.
Go, Bill.
207
00:43:36,352 --> 00:43:39,353
-Is he dead?
-No, but he's busted up plenty.
208
00:43:39,520 --> 00:43:42,685
-Poor boy.
-Sure is a beautiful dog, Charlie.
209
00:43:42,848 --> 00:43:47,005
Gee, I didn't even see him, Casey.
Those sheep were right in front of him.
210
00:43:47,168 --> 00:43:49,591
This dog's hurt bad.
We gotta get him to a vet.
211
00:43:49,952 --> 00:43:52,255
We'll take him straight to
Wilmington and find a vet.
212
00:43:52,416 --> 00:43:56,312
-What about whoever owns him?
-We haven't got time. He's liable to die.
213
00:43:56,480 --> 00:43:58,073
-Come on.
-Yeah, that's right.
214
00:43:59,616 --> 00:44:01,690
Be careful. Careful.
215
00:45:08,992 --> 00:45:10,204
Kathie!
216
00:45:39,168 --> 00:45:40,663
Mr. MacBain!
217
00:45:47,136 --> 00:45:49,472
Give me your hand, Kathie.
218
00:45:56,192 --> 00:45:58,876
There, there.
There we are.
219
00:45:59,040 --> 00:46:02,423
Well, we gotta get you covered up.
220
00:46:03,200 --> 00:46:06,779
We'll be lucky if you don't
get pneumonia out of this.
221
00:46:15,232 --> 00:46:16,542
My goodness, Kathie!
222
00:46:16,704 --> 00:46:20,981
You know better than to keep a sail up
with a squall blowing like this, don't you?
223
00:46:21,152 --> 00:46:25,244
Yes, I do, but I was in a hurry
to get across the cove to look for Bill.
224
00:46:25,408 --> 00:46:27,612
He's gone, Mr. MacBain.
225
00:46:27,776 --> 00:46:33,526
You are gonna come down with something
if we don't get you home in a hurry.
226
00:46:33,696 --> 00:46:36,544
-What do you mean, gone?
-I kept calling him.
227
00:46:36,704 --> 00:46:39,007
And I went down
to where the flock was and....
228
00:46:39,168 --> 00:46:41,405
He just disappeared.
229
00:46:41,568 --> 00:46:44,634
I took the sheep home
and I've been looking for days.
230
00:46:44,800 --> 00:46:47,353
Nothing would make Bill leave me
of his own doing.
231
00:46:47,520 --> 00:46:51,317
-Of course not.
-So something must have happened to him.
232
00:46:51,488 --> 00:46:55,613
Oh, no, no, now, don't do that.
You haven't seen anything happen.
233
00:46:55,776 --> 00:46:58,678
-I know, but--
-Well, you just hang on to that hope.
234
00:46:58,848 --> 00:47:02,230
But how do you make hope happen?
235
00:47:02,400 --> 00:47:06,328
Well, suppose we figure it out
the way it might have happened.
236
00:47:06,496 --> 00:47:10,272
You know as well as I do that no animal
around here could take Bill away...
237
00:47:10,432 --> 00:47:12,767
...without you hearing plenty.
Isn't that so?
238
00:47:12,928 --> 00:47:16,507
All right, and if anything else happened,
except one thing...
239
00:47:16,672 --> 00:47:19,673
-...why, you'd have found him.
-What one thing?
240
00:47:19,840 --> 00:47:23,038
Stolen! Yes, sir, I've known it to happen.
241
00:47:23,200 --> 00:47:26,462
Why, and particularly with a dog like Bill.
242
00:47:26,624 --> 00:47:30,487
But if anybody liked him that much
he'd take good care of him, wouldn't he?
243
00:47:30,656 --> 00:47:34,104
So that's nothing
to be afraid about, is it?
244
00:47:34,272 --> 00:47:37,502
And knowing Bill, the first chance he gets,
he'll break loose...
245
00:47:37,664 --> 00:47:41,276
...and come galloping back to you
as fast as he can, won't he?
246
00:47:41,440 --> 00:47:45,019
Well, golly,
that's the way it looks to me.
247
00:47:45,184 --> 00:47:49,112
It seems that way to you too,
doesn't it? Yes.
248
00:47:56,832 --> 00:47:58,261
Hiya, Billy.
249
00:48:00,320 --> 00:48:01,749
Patsy.
250
00:48:03,296 --> 00:48:05,435
Hello, boy. Cheer up.
251
00:48:05,600 --> 00:48:08,765
Maybe we'll find who you belong to
one of these days.
252
00:48:22,720 --> 00:48:24,345
Only six this time.
253
00:48:24,512 --> 00:48:28,124
Some of the people who promised us dogs,
last-minute change of heart.
254
00:48:28,288 --> 00:48:30,776
There's no collie on here.
Thought I saw a beauty.
255
00:48:30,944 --> 00:48:36,510
Oh, him. Truck driver brought him in
two months ago, bunged up. Okay now.
256
00:48:38,016 --> 00:48:41,279
Tried and tried to find an owner.
Advertised, even. No luck.
257
00:48:41,440 --> 00:48:43,808
He is a beauty.
I'm gonna keep him myself.
258
00:48:43,968 --> 00:48:45,626
And us short of our quota here?
259
00:48:47,456 --> 00:48:50,774
Oh, now, look, Tom, that's
the swellest dog I've come on to.
260
00:48:54,816 --> 00:48:57,915
-Okay.
-We can use him, Joey, believe me.
261
00:48:59,840 --> 00:49:01,084
Oh, here....
262
00:49:17,888 --> 00:49:19,742
Stay! Stay! Stay down!
263
00:49:27,968 --> 00:49:30,303
Come on out, Duke.
Here's your grub.
264
00:49:30,464 --> 00:49:31,960
Come on.
265
00:49:35,552 --> 00:49:38,367
What's the matter, Duke?
There's nothing to worry about.
266
00:49:39,104 --> 00:49:41,592
Take it easy, Duke.
Easy, boy.
267
00:49:45,472 --> 00:49:47,098
Steady, steady.
268
00:49:57,696 --> 00:50:00,861
Swear I've seen him or his sire
or his dam in a show someplace.
269
00:50:01,024 --> 00:50:05,149
I wouldn't doubt it, sir.
Now, that didn't hurt, did it, Duke?
270
00:50:07,328 --> 00:50:10,493
I don't know his civilian name
so I just call him Duke.
271
00:50:10,656 --> 00:50:13,558
Well, cheer up, Duke.
The world's not such a solemn place.
272
00:50:13,728 --> 00:50:17,372
Oh, he's not solemn, sir.
It's just that he has something on his mind.
273
00:50:17,536 --> 00:50:20,602
He's tried to tell me about it.
Haven't you, Duke?
274
00:50:20,768 --> 00:50:24,315
Come on, tell me.
What is it, boy? Tell me.
275
00:50:30,400 --> 00:50:31,775
Come on, Duke.
276
00:50:31,936 --> 00:50:33,496
-Thank you, sir.
-Right.
277
00:50:34,112 --> 00:50:38,172
This morning we will continue with
the basic exercises, consisting of "heel"...
278
00:50:38,336 --> 00:50:43,071
..."sit," "down" and "stay."
Detail, ten-hut!
279
00:50:43,232 --> 00:50:45,021
Right face!
280
00:50:46,720 --> 00:50:48,793
Now give your dogs a "sit."
Move!
281
00:50:48,960 --> 00:50:50,389
-Sit.
-Sit.
282
00:50:52,960 --> 00:50:55,066
Now give your dogs a "down."
Move!
283
00:50:55,232 --> 00:50:56,858
-Down.
-Down.
284
00:50:58,944 --> 00:51:00,918
Now give your dogs a "sit."
Move!
285
00:51:01,088 --> 00:51:02,517
-Sit.
-Sit.
286
00:51:04,576 --> 00:51:05,755
Send your dogs!
287
00:51:05,920 --> 00:51:07,349
Report!
288
00:51:33,600 --> 00:51:35,193
Attaboy!
289
00:51:36,640 --> 00:51:40,087
Now, that wasn't so hard,
was it, huh? No.
290
00:51:42,720 --> 00:51:44,280
Report!
291
00:52:00,576 --> 00:52:04,373
Come on, Duke!
Come on, boy! Attaboy!
292
00:52:04,544 --> 00:52:07,359
Come on, fella.
Attaboy.
293
00:52:19,456 --> 00:52:20,798
-Holcomb!
-Herbert.
294
00:52:20,960 --> 00:52:22,520
-Weams!
-Burt.
295
00:52:22,688 --> 00:52:24,096
-Dee!
-Brian.
296
00:52:24,256 --> 00:52:25,631
-Mayon!
-George.
297
00:52:25,792 --> 00:52:27,069
-Smith!
-Thomas.
298
00:52:27,232 --> 00:52:28,924
-McDonald!
-William.
299
00:52:29,088 --> 00:52:30,779
-Sarillo!
-Tony.
300
00:52:30,944 --> 00:52:32,734
-Tomboy!
-Jeremy.
301
00:52:50,752 --> 00:52:53,142
Hey, what's bothering you, huh?
302
00:53:27,008 --> 00:53:29,660
Hey, what's the matter with you?
Come on, down.
303
00:53:29,824 --> 00:53:31,482
Down, boy.
304
00:53:32,320 --> 00:53:34,775
Hey, what's bothering you, huh?
305
00:53:37,760 --> 00:53:40,608
Now you hear that, now you hear that.
306
00:53:40,768 --> 00:53:42,809
You have been designated
a combat patrol.
307
00:53:42,976 --> 00:53:45,431
In a few hours you'll land
on Red Beach 5.
308
00:53:45,792 --> 00:53:49,273
Your officers and noncoms
have been briefed in these operations.
309
00:53:49,440 --> 00:53:54,012
As you may have heard, men, this is
the Aleutians, so keep your mittens on.
310
00:54:19,232 --> 00:54:20,508
Combat patrol ready, sir.
311
00:54:20,672 --> 00:54:23,291
-We'll be with you in a minute.
-Yes, sir.
312
00:54:23,744 --> 00:54:27,672
I want to you find out where they're
dug in up there. Let us know in a hurry.
313
00:54:27,840 --> 00:54:31,866
-Your identification is Group 4. Good luck.
-Thank you, sir.
314
00:54:35,584 --> 00:54:38,782
-We'll take the dog and you along this time.
-Yes, sir.
315
00:54:38,944 --> 00:54:40,766
Come on, let's go, men.
316
00:54:47,520 --> 00:54:48,764
So long, Duke.
317
00:54:48,928 --> 00:54:51,929
All the best to you, Mac.
I'll be waiting for you at the CP.
318
00:54:52,096 --> 00:54:55,391
Okay, Smitty. I'll be seeing you.
Let's go, Duke.
319
00:55:09,408 --> 00:55:12,157
CP to Battery C.
Correct range, correct range.
320
00:55:12,320 --> 00:55:16,030
-Have you heard anything from Group 4 yet?
-Yeah, they're okay so far.
321
00:55:16,640 --> 00:55:18,844
CP to Battery C.
322
00:55:52,832 --> 00:55:57,339
Group 4 to CP, Group 4 to CP.
Encountered enemy fire.
323
00:55:57,696 --> 00:55:59,737
We're going forward to take Hill H, sir.
324
00:55:59,904 --> 00:56:03,614
There's a batch of Jap mortars
and machine guns on the left side of us.
325
00:56:16,256 --> 00:56:19,257
Set up that gun right there!
Cover our right flank!
326
00:56:21,952 --> 00:56:24,091
Down, Duke! Down!
327
00:56:39,232 --> 00:56:41,142
Maybe we can move up to the left, sir.
328
00:56:41,312 --> 00:56:43,963
Not to the left or right.
They're on all sides of us.
329
00:56:44,128 --> 00:56:46,715
We've got to stay right here
and sweat it out.
330
00:56:58,176 --> 00:57:00,348
Okay, Duke.
Take it easy, boy.
331
00:57:17,952 --> 00:57:21,050
-There goes our ammunition dump, Mac.
-What have we got left?
332
00:57:21,216 --> 00:57:24,828
-About 50 rounds apiece, a few grenades.
-Can't throw a party with that.
333
00:57:24,992 --> 00:57:27,840
We gotta throw a party
when those yellow-bellies come in.
334
00:57:28,000 --> 00:57:29,789
We'll have to send the dog.
335
00:57:44,576 --> 00:57:46,649
This is your big chance.
All right, fella.
336
00:57:46,816 --> 00:57:50,974
-Send him along, Mac.
-Smitty wants you, boy. All right, report!
337
00:57:59,808 --> 00:58:02,525
-Well, there goes the difference.
-You're not kidding.
338
00:58:06,912 --> 00:58:09,694
Either he gets through, or we don't.
339
01:00:29,920 --> 01:00:32,856
Hey, Smitty!
Smitty, your dog's in!
340
01:00:33,024 --> 01:00:34,551
Over here.
341
01:00:37,440 --> 01:00:39,327
Duke, you made it!
342
01:00:45,440 --> 01:00:49,216
-Oh, he made it, sir.
-We'll find Group 4 now.
343
01:00:49,760 --> 01:00:52,412
Well, let's have it.
Come on, let's have the message.
344
01:00:52,576 --> 01:00:55,707
There isn't any, sir. It's been shot away.
He's wounded.
345
01:01:02,016 --> 01:01:03,991
Well, that's that, I guess.
346
01:01:04,160 --> 01:01:07,990
-He certainly can't tell us where they are.
-Well, maybe he can, sir.
347
01:01:08,160 --> 01:01:09,753
What do you mean?
348
01:01:10,208 --> 01:01:12,892
-Maybe I can get him to lead us back.
-That dog?
349
01:01:13,056 --> 01:01:15,162
Why, he can't even stand up.
350
01:01:15,328 --> 01:01:17,750
Oh, he can do a lot for me, sir.
351
01:01:18,624 --> 01:01:19,835
Shall I try?
352
01:01:20,000 --> 01:01:22,782
I'd sure give my right arm
if he could, though.
353
01:01:22,944 --> 01:01:26,042
-Go ahead and try.
-Yes, sir.
354
01:01:30,816 --> 01:01:33,436
Come on, Duke,
you gotta do this for me.
355
01:01:33,600 --> 01:01:35,029
Please.
356
01:01:41,376 --> 01:01:42,805
Duke.
357
01:01:43,616 --> 01:01:45,340
Duke, report.
358
01:01:46,784 --> 01:01:48,213
Report!
359
01:01:51,968 --> 01:01:53,758
Come on, Duke.
360
01:01:54,848 --> 01:01:56,540
Come on, boy!
361
01:02:00,000 --> 01:02:01,429
Report!
362
01:02:03,168 --> 01:02:06,070
Come on, boy, you gotta do this
for your buddies.
363
01:02:06,400 --> 01:02:08,254
Come on, Duke.
364
01:02:13,344 --> 01:02:15,199
Come on, boy.
365
01:02:17,344 --> 01:02:18,773
Report!
366
01:02:22,336 --> 01:02:24,060
Come on, Duke.
367
01:03:07,456 --> 01:03:08,885
Report!
368
01:03:46,208 --> 01:03:48,696
Come on, Duke.
You can make it.
369
01:03:49,440 --> 01:03:51,676
You can make it, boy.
370
01:03:53,632 --> 01:03:56,698
Come on, Duke. Report!
371
01:03:59,680 --> 01:04:01,371
Report!
372
01:04:26,528 --> 01:04:28,285
Hey, Mac! Look!
373
01:04:33,792 --> 01:04:35,898
Hey, men! He made it!
374
01:04:36,448 --> 01:04:38,489
Hooray for you, Duke.
375
01:04:43,776 --> 01:04:46,428
Duke, you made it! You made it, boy.
376
01:04:46,592 --> 01:04:48,829
We found them, and you did it.
377
01:04:49,248 --> 01:04:50,939
What's the matter, Duke?
378
01:04:56,352 --> 01:04:58,240
What's the matter, Duke?
379
01:05:01,664 --> 01:05:04,316
Duke. Come here, boy.
380
01:05:07,264 --> 01:05:09,305
Don't crack up now, boy.
381
01:05:09,856 --> 01:05:13,980
What's the matter? Don't you know me?
What's the matter, fella?
382
01:05:28,320 --> 01:05:30,775
Here you are, fella. Try that.
383
01:05:36,384 --> 01:05:39,166
-Everybody eating again?
-Yeah.
384
01:05:39,328 --> 01:05:41,816
Yeah. All except him.
385
01:05:42,080 --> 01:05:43,575
Yeah.
386
01:05:45,632 --> 01:05:47,192
Here, Mike.
387
01:05:48,288 --> 01:05:50,427
Their eyes get me
when they look like that.
388
01:05:50,912 --> 01:05:54,709
Some fellas down at sick bay
got that same look. You know?
389
01:05:54,880 --> 01:05:59,735
Don't care about nothing,
don't know nothing, nothing matters.
390
01:06:00,384 --> 01:06:02,075
Gets you, don't it?
391
01:06:02,752 --> 01:06:04,891
Well, war's war.
392
01:06:05,376 --> 01:06:07,897
I don't know how
you can take it so calm.
393
01:06:08,576 --> 01:06:11,838
You're a cold-blooded monkey,
I think, Smith.
394
01:06:12,000 --> 01:06:13,975
Yeah, yeah, that's right. That's right.
395
01:06:15,904 --> 01:06:17,596
Not me.
396
01:06:19,552 --> 01:06:21,374
It gets me.
397
01:06:25,440 --> 01:06:27,961
I got some good grub for you, Duke.
398
01:06:29,600 --> 01:06:32,284
Come on now, Duke.
You got to eat this, fella.
399
01:06:39,552 --> 01:06:42,421
Come on, Duke. Try and eat this, huh?
400
01:06:48,768 --> 01:06:51,638
Listen, Duke, I can't go back
to the hospital with you...
401
01:06:51,808 --> 01:06:54,777
...because I gotta go back
and train some men...
402
01:06:55,744 --> 01:06:58,080
...but they're gonna help you there.
403
01:06:58,336 --> 01:07:00,758
Now, you don't want to be afraid.
404
01:07:04,256 --> 01:07:07,900
You remember me, don't you? Huh?
405
01:07:56,352 --> 01:07:58,109
Boy, he's a bad hombre.
406
01:07:58,272 --> 01:08:00,345
Thinks the world's his enemy.
407
01:08:00,512 --> 01:08:03,065
And I thought he was gonna have
a good, long sleep.
408
01:08:03,232 --> 01:08:05,720
Your whistling, that's what upset him.
409
01:08:14,144 --> 01:08:16,763
Come on, fella. Let's get out of here.
410
01:08:21,856 --> 01:08:25,053
Time I paid some more attention
to you anyway, isn't it?
411
01:08:28,608 --> 01:08:30,496
Better get the muzzle.
412
01:08:31,424 --> 01:08:34,141
Poor guy. He must have taken plenty.
413
01:08:42,432 --> 01:08:44,406
Holy smoke!
414
01:08:45,408 --> 01:08:47,132
Well, he's gone.
415
01:08:47,520 --> 01:08:50,423
Forty miles from nowhere out here.
416
01:08:50,880 --> 01:08:53,881
-What are we gonna do now?
-Nothing. Nothing we can do.
417
01:08:54,048 --> 01:08:56,917
Heaven help anything he runs into,
the condition he's in.
418
01:08:57,088 --> 01:08:58,975
So long, soldier.
419
01:10:06,336 --> 01:10:08,889
Pa! Pa!
420
01:10:10,368 --> 01:10:13,402
A coyote just bit Spot and hurt him,
and Spot ran away.
421
01:10:13,568 --> 01:10:17,528
Then the coyote stole a piece
of your venison, and he took off with it.
422
01:10:20,992 --> 01:10:24,222
Well, that's no coyote. It's a dog.
423
01:10:52,992 --> 01:10:54,400
Oh, Gil, what is it?
424
01:10:54,560 --> 01:10:57,408
Same dog got into Curly's
and Martin's places last week.
425
01:10:57,568 --> 01:10:59,510
Just turned killer, I guess.
426
01:10:59,680 --> 01:11:02,135
Been raiding every place around here.
427
01:11:12,704 --> 01:11:14,679
Pa, down there!
428
01:11:52,000 --> 01:11:53,593
There he is, Pa!
429
01:12:24,960 --> 01:12:26,586
There he goes.
430
01:13:15,296 --> 01:13:18,362
Quiet. They'll hear you, Bill.
431
01:13:46,432 --> 01:13:48,506
It's all right. They've gone.
432
01:13:52,864 --> 01:13:54,773
Don't you remember me anymore, Bill?
433
01:15:14,816 --> 01:15:17,817
Oh, Bill.
434
01:15:18,848 --> 01:15:23,485
Oh, Bill. I knew you didn't mean it.
435
01:15:58,720 --> 01:16:00,761
-Hello, Mr. MacBain.
-Hello, Kathie.
436
01:16:00,928 --> 01:16:03,198
Well, you and Bill have a nice sail?
437
01:16:03,360 --> 01:16:06,558
-Oh, yes. We went for miles.
-Well, that's fine.
438
01:16:12,224 --> 01:16:15,487
Mr. MacBain, it's awfully nice of you
to keep Bill here for me.
439
01:16:15,648 --> 01:16:18,845
Not at all, child. I was glad to do it.
440
01:16:19,904 --> 01:16:22,294
Well, you better get Bill
on into the house now.
441
01:16:22,464 --> 01:16:25,879
-It's about time you were hurrying home.
-Come, Bill.
442
01:16:46,176 --> 01:16:47,704
-Hello, sheriff.
-Hello, Harry.
443
01:16:47,872 --> 01:16:49,465
-Hello, Perry.
-Hello, MacBain.
444
01:16:49,632 --> 01:16:55,263
Well, I'm happy to see you gentlemen.
That is, if this is just a social visit.
445
01:16:55,424 --> 01:16:56,799
Well, not quite, Harry.
446
01:16:56,960 --> 01:17:00,310
We're looking for a vicious dog
that's been raiding ranches lately.
447
01:17:00,480 --> 01:17:03,481
A big collie, like the one
the Merrick girl had, remember?
448
01:17:03,648 --> 01:17:06,550
Oh, yes. Yes, I remember him.
449
01:17:06,720 --> 01:17:08,695
Well, he must be around here someplace.
450
01:17:08,864 --> 01:17:11,897
Got an order from Judge Payson
to destroy him.
451
01:17:12,064 --> 01:17:14,519
Well, have you looked
at the chicken ranches...
452
01:17:14,688 --> 01:17:16,576
-...and places across the lake?
-Yeah.
453
01:17:16,736 --> 01:17:19,256
You haven't seen him around here,
have you, Harry?
454
01:17:20,992 --> 01:17:22,934
Mr. MacBain!
455
01:17:32,768 --> 01:17:35,071
That's him. That's the dog.
456
01:17:39,264 --> 01:17:43,323
No, but that dog's not vicious.
I'll swear to that.
457
01:17:44,064 --> 01:17:47,992
You got three days legally to protest
this order, if you want to.
458
01:17:48,224 --> 01:17:49,948
I'm sorry, Harry.
459
01:17:50,112 --> 01:17:52,382
I'll have to take the dog in.
460
01:18:07,264 --> 01:18:09,053
Mr. MacBain.
461
01:18:19,456 --> 01:18:21,311
Next complainant:
462
01:18:21,472 --> 01:18:23,262
Ernie Elson.
463
01:18:24,672 --> 01:18:25,851
Raise your right hand.
464
01:18:26,016 --> 01:18:28,602
-Swear to tell the truth, the whole truth?
-Sure do.
465
01:18:28,768 --> 01:18:29,947
Sit down.
466
01:18:30,112 --> 01:18:32,185
RFD-7, Oak Township.
467
01:18:32,352 --> 01:18:35,582
Now, Ernie, I want you
to look around the courtroom...
468
01:18:35,744 --> 01:18:39,454
...and see if the animal
that raided your livestock is here.
469
01:18:40,640 --> 01:18:43,292
Yes, sir. That's him, right there.
470
01:18:43,456 --> 01:18:46,424
Now, Ernie, a lot of animals look alike.
471
01:18:46,592 --> 01:18:48,698
Now, take your time and figure it out.
472
01:18:50,848 --> 01:18:53,151
Well, is there any doubt
that this is the one?
473
01:18:53,312 --> 01:18:56,346
-No, sir. None.
-All right. That's all.
474
01:18:56,512 --> 01:18:58,171
Stand down.
475
01:18:58,912 --> 01:19:00,920
Next complainant:
476
01:19:01,088 --> 01:19:02,517
Perry Crews.
477
01:19:02,688 --> 01:19:04,859
Perry, you've got to take the stand.
478
01:19:08,928 --> 01:19:10,107
Raise your right hand.
479
01:19:10,272 --> 01:19:13,087
-Swear to tell the truth, the whole truth?
-I do.
480
01:19:13,248 --> 01:19:14,710
Sit down.
481
01:19:14,880 --> 01:19:17,662
Now, I'm not gonna bother
with all the questions.
482
01:19:17,824 --> 01:19:22,495
Everybody knows you're Perry Crews, what
your RFD is, and how many sheep you raise.
483
01:19:22,656 --> 01:19:26,038
Now, Perry, you claim this dog is the one
that raided your place?
484
01:19:26,208 --> 01:19:30,300
I certainly do. Five different times
and no doubts about it.
485
01:19:30,464 --> 01:19:33,400
Any particulars you want to add
to the complaint?
486
01:19:33,568 --> 01:19:35,161
Well, nothing much.
487
01:19:35,328 --> 01:19:38,230
Except that dog's just plain
not good for anything, Steve.
488
01:19:38,400 --> 01:19:41,336
He's got bad blood, and there's
only one thing you can do--
489
01:19:41,632 --> 01:19:43,706
No opinions, Perry.
490
01:19:43,872 --> 01:19:47,134
You give the facts.
I'll draw the conclusions.
491
01:19:47,296 --> 01:19:49,598
That's all. You can stand down.
492
01:19:50,144 --> 01:19:53,046
Any other complainants
I haven't questioned yet?
493
01:19:53,216 --> 01:19:55,071
Well, let's see.
494
01:19:55,456 --> 01:19:58,904
Count them over, there seems
to be one, two, three, four....
495
01:20:00,000 --> 01:20:03,514
Fifteen people saw this dog
causing trouble.
496
01:20:04,096 --> 01:20:06,300
You want to question any of them?
497
01:20:07,456 --> 01:20:09,049
No, sir.
498
01:20:09,216 --> 01:20:12,926
All right.
I'll hear the other side of this after lunch.
499
01:20:13,088 --> 01:20:15,096
Two-hour recess.
500
01:20:28,512 --> 01:20:30,334
Judge Payson...
501
01:20:30,976 --> 01:20:34,359
...I don't have to swear with the Bible
to ask you something, do I?
502
01:20:34,528 --> 01:20:37,213
Why, of course not, Kathie. What is it?
503
01:20:37,600 --> 01:20:42,816
When you decide what to do,
can you only decide on what people saw?
504
01:20:42,976 --> 01:20:44,634
That's the law, Kathie.
505
01:20:44,800 --> 01:20:49,077
There's other things that count too, things
you know are true even if nobody saw.
506
01:20:49,248 --> 01:20:51,550
Things you feel inside are true,
and they are.
507
01:20:51,712 --> 01:20:54,648
Now, you go right back to your ma.
508
01:20:54,816 --> 01:20:57,664
I don't want you to pop another question,
do you hear?
509
01:20:57,824 --> 01:21:00,192
I don't want to hear even another word.
510
01:21:00,768 --> 01:21:04,412
You don't know how hard it is
to be impartial.
511
01:21:05,216 --> 01:21:09,308
-But, judge--
-Now, I don't want to hear even one word.
512
01:21:09,792 --> 01:21:11,647
Do you understand?
513
01:21:15,072 --> 01:21:17,560
-Yes, sir.
-That's a good girl.
514
01:21:50,528 --> 01:21:52,731
Oh, Bill!
515
01:22:01,280 --> 01:22:07,063
l.... I think it'd be better
if Kathie didn't come back.
516
01:22:07,392 --> 01:22:09,880
So you think he'll decide against us?
517
01:22:10,048 --> 01:22:15,711
Well, I think it'd be much better
if you and Kathie didn't come back again.
518
01:22:16,608 --> 01:22:19,095
We can't deny the evidence.
519
01:22:32,384 --> 01:22:34,806
Well, let's go get some lunch, huh?
520
01:22:34,976 --> 01:22:38,206
-Yes. I'll be along in a minute.
-All right.
521
01:23:09,440 --> 01:23:11,415
I don't understand.
522
01:23:12,544 --> 01:23:15,326
Why did you do those things?
523
01:23:52,000 --> 01:23:54,041
Steve-- Your Honor...
524
01:23:54,208 --> 01:23:58,518
...we've got something to say
in this case, if it's all right.
525
01:23:58,688 --> 01:24:00,729
Sure, Harry. Go ahead.
526
01:24:00,896 --> 01:24:06,843
You'll probably say that what I tell you
has nothing to do with this dog's crimes...
527
01:24:07,008 --> 01:24:08,470
...that he's guilty.
528
01:24:08,640 --> 01:24:12,187
But he can't speak for himself.
529
01:24:12,352 --> 01:24:15,201
He can't explain why he did them
like a man could...
530
01:24:15,360 --> 01:24:18,677
...so somebody has to speak for him.
531
01:24:18,848 --> 01:24:23,387
What I'm trying to tell you,
Your Honor, and my good neighbors...
532
01:24:23,552 --> 01:24:27,480
...is that this is no ordinary dog.
533
01:24:27,936 --> 01:24:30,685
You bet not. He's a menace.
534
01:24:30,848 --> 01:24:32,310
Order.
535
01:24:32,480 --> 01:24:36,256
Begging your pardon, madam,
he's a soldier.
536
01:24:36,416 --> 01:24:38,009
At noontime today...
537
01:24:38,176 --> 01:24:42,747
...I found that he had an Army
identification number stamped in his ear.
538
01:24:42,912 --> 01:24:46,491
Here, you can see it here for yourselves.
539
01:24:49,824 --> 01:24:52,476
Yep. He's got the Army number, all right.
540
01:24:52,640 --> 01:24:57,278
So I...I called the Army War Dog
Training Center...
541
01:24:57,440 --> 01:25:03,322
...and I got Bill's record
from the lieutenant there, and here it is.
542
01:25:04,160 --> 01:25:08,666
"A year ago last October 11th,
he was accepted by the Army...
543
01:25:08,832 --> 01:25:12,608
...trained at the War Dog Center,
and attached to a combat unit.
544
01:25:12,992 --> 01:25:18,939
On September 11th, overseas,
he was cited for conspicuous bravery...
545
01:25:19,104 --> 01:25:23,675
...in an action in which he saved
an advance platoon of men from the Japs.
546
01:25:24,544 --> 01:25:29,814
He was sent home September 25th,
suffering from complete exhaustion.
547
01:25:29,984 --> 01:25:32,668
After leaving Seattle,
he escaped from the soldiers...
548
01:25:32,832 --> 01:25:37,753
...who were bringing him
to an Army rehabilitation hospital.”
549
01:25:38,336 --> 01:25:41,599
Well, that's it.
550
01:25:41,856 --> 01:25:46,297
Something, some instinct,
led him to Kathie...
551
01:25:46,464 --> 01:25:48,505
...who had brought him up
from a puppy...
552
01:25:48,672 --> 01:25:53,081
...and who he knew loved him
as much as he loved her.
553
01:25:53,344 --> 01:25:58,877
This letter that I made my notes on
is from my boy, Gary.
554
01:25:59,040 --> 01:26:02,106
He's in an Army hospital in New York...
555
01:26:02,272 --> 01:26:04,029
...and from what he writes...
556
01:26:04,192 --> 01:26:09,375
...l guess that he's going through something
like what Bill here went through.
557
01:26:09,536 --> 01:26:14,718
And it just occurred to me that perhaps
a lot of our boys will be coming back...
558
01:26:14,880 --> 01:26:18,394
...not quite ready to take up
where they left off.
559
01:26:18,560 --> 01:26:23,198
They'll have gone through more
than most of us could ever think of...
560
01:26:23,360 --> 01:26:28,063
...and they're going to need patience
and love and understanding from us.
561
01:26:28,224 --> 01:26:31,486
And most of all, perhaps,
they'll need time.
562
01:26:31,648 --> 01:26:35,130
You know,
they didn't become soldiers in a day...
563
01:26:35,296 --> 01:26:39,966
...and we can't expect them
to become civilians in a day, either.
564
01:26:40,256 --> 01:26:43,933
And Bill here,
he went through the fight too...
565
01:26:44,096 --> 01:26:47,707
...and he's no less a soldier
because he can't talk.
566
01:26:47,872 --> 01:26:52,150
But he found a big love
and a big understanding from a little girl...
567
01:26:52,832 --> 01:26:55,581
...and he's come through his bad time.
568
01:26:56,128 --> 01:26:58,910
Your Honor, I know dogs...
569
01:26:59,072 --> 01:27:04,735
...and I can swear here
that Bill here is a good citizen now.
570
01:27:04,896 --> 01:27:07,646
And so I ask you...
571
01:27:07,808 --> 01:27:12,031
...on his record as a first-class soldier,
to give him a break.
572
01:27:12,192 --> 01:27:16,950
Let me take him back to the little girl
who is his god...
573
01:27:17,120 --> 01:27:19,357
...and who loves him so much.
574
01:27:19,520 --> 01:27:23,830
Your Honor, good neighbors,
he's earned it.
575
01:27:24,000 --> 01:27:25,823
Well, Harry...
576
01:27:27,008 --> 01:27:28,895
...you'd better...
577
01:27:30,336 --> 01:27:32,344
...take Bill home.
578
01:27:33,664 --> 01:27:35,638
Case dismissed.
579
01:27:37,696 --> 01:27:40,664
Thank you, Harry.
You saved me a mighty unpleasant duty.
580
01:27:41,504 --> 01:27:43,708
-I'm glad, Harry.
-Fine. Thank you.
581
01:27:43,872 --> 01:27:47,102
Come on, Bill. Come on, Bill.
582
01:27:53,152 --> 01:27:54,266
Come on.
583
01:28:01,216 --> 01:28:03,257
Yes. Oh, Bill.
584
01:28:03,424 --> 01:28:05,944
Well, Bill. Go. Go find Kathie.
585
01:28:06,112 --> 01:28:08,316
Go on. Find Kathie.
586
01:28:25,376 --> 01:28:27,515
Oh, Bill!
587
01:28:44,928 --> 01:28:46,838
[ENGLISH]
46610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.