Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,715 --> 00:00:21,151
Come on, good girl.
4
00:00:21,325 --> 00:00:22,413
Almost home.
5
00:00:22,587 --> 00:00:23,719
I'll get you some oats.
6
00:00:26,722 --> 00:00:27,984
Hey, y'all.
7
00:00:28,158 --> 00:00:29,029
- I love--
- Hey, John!
8
00:00:29,203 --> 00:00:31,118
You look like
something's got your goat.
9
00:00:32,510 --> 00:00:37,907
Well, I had to
put a man down today.
10
00:00:38,081 --> 00:00:39,604
Ain't somethin' I'm proud of.
11
00:00:41,084 --> 00:00:44,261
Killin' a man, ah, now
that's a hell of a thing.
12
00:00:44,435 --> 00:00:47,438
I know it ain't easy, Daddy,
but I'm sure he deserved it.
13
00:00:47,612 --> 00:00:48,874
He had it coming.
14
00:00:49,049 --> 00:00:50,833
One of them dregs
calling himself
15
00:00:51,007 --> 00:00:52,922
part of Sinclair's Legions,
16
00:00:53,096 --> 00:00:55,142
trying to run Smitty
off his land.
17
00:00:55,316 --> 00:00:58,449
I told the damn fool not
to pull his gun on me.
18
00:00:58,623 --> 00:01:00,843
I hear that Sinclair
is the devil himself.
19
00:01:01,017 --> 00:01:03,019
Yeah, I reckon.
20
00:01:04,281 --> 00:01:07,067
If I hadn't come along,
Smitty'd probably be dead.
21
00:01:07,241 --> 00:01:10,635
Well, you
did the right thing.
22
00:01:10,809 --> 00:01:12,463
You are a good man, John.
23
00:01:13,725 --> 00:01:14,944
I agree, ma'am.
24
00:01:15,118 --> 00:01:16,772
It's okay, baby
girl. It's okay.
25
00:01:19,296 --> 00:01:20,689
- Lizzy?
- Hm?
26
00:01:20,863 --> 00:01:23,648
Can I get some more of
those potatoes, please?
27
00:01:23,822 --> 00:01:25,476
I swear, you are part
grizzly or something.
28
00:01:25,650 --> 00:01:27,261
You ain't never
done eatin', are ya?
29
00:01:27,435 --> 00:01:28,740
Can I get another helping
of those potatoes, please?
30
00:01:28,914 --> 00:01:30,046
- Yes, you may.
- Thank you.
31
00:01:30,220 --> 00:01:31,091
What?
32
00:01:31,265 --> 00:01:32,179
I nearly rode all the way
33
00:01:32,353 --> 00:01:33,180
- to Donnelly Pass today.
- Oh, yes.
34
00:01:33,354 --> 00:01:34,311
Hey,
35
00:01:34,485 --> 00:01:35,269
when's Aunt Rose coming back?
36
00:01:35,443 --> 00:01:36,661
I thought she'd be back by now.
37
00:01:36,835 --> 00:01:40,012
Oh yeah, maybe a
couple weeks, should be.
38
00:01:40,187 --> 00:01:42,450
Yeah, oh my gosh,
how long has it been
39
00:01:42,624 --> 00:01:44,191
since we have seen her?
40
00:01:44,365 --> 00:01:46,280
Oh gosh, it's gotta be
going on over two years now?
41
00:01:46,454 --> 00:01:47,498
- Yeah.
- Hmm.
42
00:01:47,672 --> 00:01:49,457
- Huh!
- Hm! Imagine that.
43
00:01:49,631 --> 00:01:51,807
Do you remember all the ruckus
we used to cause around town?
44
00:01:51,981 --> 00:01:55,854
We? As far as I
recall, it was mainly Rose.
45
00:01:56,028 --> 00:01:58,988
She always was the crazier
one of the three of us.
46
00:01:59,162 --> 00:02:01,947
One night,
47
00:02:02,122 --> 00:02:04,428
Rose got drunker
than old man Fletcher,
48
00:02:04,602 --> 00:02:06,604
stole Pa's six-shooter.
49
00:02:06,778 --> 00:02:10,042
She nearly shot up half
that damn town.
50
00:02:10,217 --> 00:02:11,870
You remember the next morning?
51
00:02:12,044 --> 00:02:14,221
We found her in
the horse trough,
52
00:02:14,395 --> 00:02:15,831
pistol in one hand-
53
00:02:16,005 --> 00:02:18,138
Bottle
of whiskey in the other!
54
00:02:19,443 --> 00:02:20,792
She still wasn't sober either.
55
00:02:20,966 --> 00:02:21,663
Nope.
56
00:02:21,837 --> 00:02:22,707
Aunt Rose did all that?
57
00:02:22,881 --> 00:02:24,622
Yeah.
58
00:02:24,796 --> 00:02:26,711
I knew there was a reason I
became sheriff of this town.
59
00:02:26,885 --> 00:02:28,104
Yeah.
60
00:02:28,278 --> 00:02:29,410
But it'll take more than that
61
00:02:29,584 --> 00:02:30,628
to keep all you
riff raff in line.
62
00:02:30,802 --> 00:02:32,543
Oh, wow, lookin'
like you two are still in love.
63
00:02:32,717 --> 00:02:34,589
Oh no, there is no time for,
64
00:02:34,763 --> 00:02:37,069
there is no time for
love in this house.
65
00:02:37,244 --> 00:02:39,028
We got way too
many chores to do,
66
00:02:39,202 --> 00:02:40,334
with John upholdin' the law
67
00:02:40,508 --> 00:02:42,205
and me holdin'
down the fort, so.
68
00:02:43,554 --> 00:02:45,774
Look this, that's
all you get, all right?
69
00:02:45,948 --> 00:02:48,211
Now, you old grizzly, you
save that nonsense for later
70
00:02:48,385 --> 00:02:49,691
because there are-
Oh, come on.
71
00:02:49,865 --> 00:02:51,388
Too many chores to
do, have to get to it.
72
00:02:51,562 --> 00:02:52,998
No, no! Let me get to it.
73
00:03:21,462 --> 00:03:22,811
John!
74
00:03:30,688 --> 00:03:33,038
You all women, get
to the barn and hide
75
00:03:33,213 --> 00:03:36,259
until Clayton and I
figure out what they want.
76
00:03:46,443 --> 00:03:48,097
Go on now, woman,
go get with them.
77
00:03:49,446 --> 00:03:52,232
John, I ain't
never left your side
78
00:03:52,406 --> 00:03:54,451
and I'm sure not about to start.
79
00:03:57,193 --> 00:03:58,325
Damn fool woman.
80
00:04:05,027 --> 00:04:06,855
What the hell you
doing on my land?
81
00:04:07,029 --> 00:04:08,073
Your land?
82
00:04:09,249 --> 00:04:11,468
I guess you didn't get
the telegram, Sheriff.
83
00:04:12,382 --> 00:04:14,123
That's right, Sheriff,
I got the paperwork
84
00:04:14,297 --> 00:04:15,820
right here, all legal and such.
85
00:04:15,994 --> 00:04:18,388
Looks like your farm belongs
to Mr. Sinclair here.
86
00:04:18,562 --> 00:04:21,826
So I suggest you and these
fine folk get clearing out.
87
00:04:22,000 --> 00:04:25,134
Winslow, you're nothing
but a conniving little worm.
88
00:04:25,308 --> 00:04:28,355
It's my job,
making an honest living.
89
00:04:28,529 --> 00:04:31,271
Honest?
90
00:04:31,445 --> 00:04:33,273
And to hell with you, Sinclair.
91
00:04:33,447 --> 00:04:36,711
Yeah well, I guess we'll
all meet there soon enough.
92
00:04:38,887 --> 00:04:41,324
Now there's that matter of a
silver mining claim you own
93
00:04:41,498 --> 00:04:43,935
that I kind of feel
should be mine.
94
00:04:44,109 --> 00:04:45,415
Restitution and all.
95
00:04:47,374 --> 00:04:49,463
You know what that
is, John? Restitution?
96
00:04:50,725 --> 00:04:52,335
It's the restoration
of something lost
97
00:04:52,509 --> 00:04:55,382
or stolen to its proper owner.
98
00:04:56,948 --> 00:04:58,515
Get off my land now.
99
00:05:07,959 --> 00:05:11,311
Oh, there's no need
for this, comrades.
100
00:05:11,485 --> 00:05:12,703
We're all friends here.
101
00:05:15,271 --> 00:05:17,186
Now tell your boy
to drop his iron.
102
00:05:18,100 --> 00:05:19,623
I suggest you do the same.
103
00:05:20,537 --> 00:05:21,886
Otherwise your fine lady here
104
00:05:22,060 --> 00:05:23,932
just might lose
her head over this.
105
00:05:31,287 --> 00:05:33,768
There's too many
of 'em, Clayton.
106
00:05:42,777 --> 00:05:44,866
Let her go and we'll talk.
107
00:05:47,434 --> 00:05:48,260
Stop it!
108
00:05:54,354 --> 00:05:56,878
Now that wasn't hard, was it?
109
00:05:58,836 --> 00:06:02,405
Now this town, your
ranch, your claim,
110
00:06:03,493 --> 00:06:04,799
all belong to me now.
111
00:06:08,411 --> 00:06:12,415
Okay, let her go
and then we'll talk.
112
00:06:12,589 --> 00:06:14,678
Oh, we're way
past talking, John.
113
00:06:15,897 --> 00:06:17,986
You see, you killed
one of my men today,
114
00:06:18,160 --> 00:06:19,814
now I'm gonna kill one of yours.
115
00:06:21,337 --> 00:06:22,599
Now I have to choose.
116
00:06:26,342 --> 00:06:28,039
Is it gonna be
your fine lady here?
117
00:06:32,870 --> 00:06:33,958
This shit-kicker?
118
00:06:37,701 --> 00:06:39,355
Or is it gonna be you, John?
119
00:06:39,529 --> 00:06:41,357
You son of a bitch.
120
00:06:42,532 --> 00:06:44,316
No! Leave him be!
121
00:06:44,491 --> 00:06:45,579
No, leave him be!
122
00:06:45,753 --> 00:06:47,537
- Janie! No!
- Leave him be!
123
00:06:47,711 --> 00:06:49,191
No, leave him be!
124
00:06:49,365 --> 00:06:51,976
Carver, go get her, and
for fuck sake make sure
125
00:06:52,150 --> 00:06:54,414
there's no more
surprises around here.
126
00:07:08,558 --> 00:07:10,778
It's clear.
Let's get outta here.
127
00:07:14,782 --> 00:07:17,001
Well, this changes
things, doesn't it?
128
00:07:17,175 --> 00:07:19,003
You two in love?
129
00:07:19,177 --> 00:07:20,701
Oh, that's just peachy.
130
00:07:21,919 --> 00:07:23,225
You cowards.
131
00:07:23,399 --> 00:07:25,532
Leave 'em. It's me you want.
132
00:07:27,969 --> 00:07:31,755
No, I changed my
mind, John. Restitution.
133
00:07:35,585 --> 00:07:37,761
Lizzy! God,
you son of a bitch.
134
00:07:37,935 --> 00:07:39,763
You goddamn son of a bitch.
135
00:07:41,548 --> 00:07:43,506
Oh, I'm that and
a whole lot more.
136
00:07:45,900 --> 00:07:48,772
Yeehaw, John, it's rodeo time.
137
00:07:58,347 --> 00:08:00,523
Damn, John, you
gotta really clean up
138
00:08:00,697 --> 00:08:02,177
the cowpie around here.
139
00:08:18,410 --> 00:08:22,023
Ooh, you got some spunk in
you, lady, I'll give you that.
140
00:08:22,197 --> 00:08:25,026
I might keep you
as one of my pets.
141
00:08:25,200 --> 00:08:27,376
Oh, we'll get that
cleaned up for you.
142
00:08:31,728 --> 00:08:32,555
Oh, I'm gonna--
143
00:08:32,729 --> 00:08:34,339
You're gonna what?
144
00:08:36,820 --> 00:08:38,909
I'll see you in hell.
145
00:08:47,004 --> 00:08:50,921
No!
146
00:08:54,446 --> 00:08:55,665
Come on, now.
147
00:08:57,667 --> 00:08:59,800
Come on now, let's
get you outta here.
148
00:09:03,194 --> 00:09:08,156
I can't just leave
them here like this. No!
149
00:09:09,157 --> 00:09:12,682
I'll take care of it. I will.
150
00:09:14,336 --> 00:09:15,946
Come on. Come on, now.
151
00:09:16,120 --> 00:09:17,513
Come on.
152
00:09:19,384 --> 00:09:20,429
Come on.
153
00:09:22,431 --> 00:09:24,128
I'll take care of it. I promise.
154
00:09:26,696 --> 00:09:30,613
Come on, watch your step,
watch your step, honey.
155
00:09:30,787 --> 00:09:33,268
Let's go. Let's go, come on.
156
00:09:33,442 --> 00:09:36,227
Come on, let's go. Let's go.
157
00:10:55,916 --> 00:10:58,353
[scoffs] Look
what we got coming here?
158
00:11:08,058 --> 00:11:09,625
She's
bringing us a horse.
159
00:11:22,682 --> 00:11:24,422
Well,
there's no fun in that.
160
00:11:24,596 --> 00:11:25,772
She's all gnarly.
161
00:11:38,393 --> 00:11:39,307
What are you chicken fuckers
162
00:11:39,481 --> 00:11:41,439
doing on my brother's property?
163
00:11:41,613 --> 00:11:43,267
Not his land no more.
164
00:11:43,441 --> 00:11:45,530
What do you
mean it isn't his land?
165
00:11:45,705 --> 00:11:47,837
Well, he and Mr. Sinclair
had some business dealings
166
00:11:48,011 --> 00:11:51,623
and uh, your brother kinda
came up on the short end.
167
00:11:51,798 --> 00:11:54,670
Where's my brother?
I wanna talk to him now.
168
00:12:02,765 --> 00:12:04,724
That's gonna be hard to do.
169
00:12:04,898 --> 00:12:05,986
Why?
170
00:12:06,160 --> 00:12:07,814
'Cause he's dead.
171
00:12:09,467 --> 00:12:10,947
Bullshit!
172
00:12:15,952 --> 00:12:19,782
Like my friend Cole here said,
this was some serious shit.
173
00:12:21,218 --> 00:12:23,917
Your brother got his
dumb brains blown out.
174
00:12:24,091 --> 00:12:25,440
Sinclair cut up
that bitch wife of his
175
00:12:25,614 --> 00:12:27,529
until she squealed
like a stuck pig.
176
00:12:28,443 --> 00:12:29,661
And that dullard Clayton?
177
00:12:30,967 --> 00:12:33,404
Well, we'll just say he
lost his head over this.
178
00:12:35,058 --> 00:12:37,495
Yeah, they're dead.
Every one of 'em.
179
00:13:09,571 --> 00:13:12,661
What about my sister
Janie and my niece Katie?
180
00:13:12,835 --> 00:13:14,097
Dead, all of 'em.
181
00:13:14,271 --> 00:13:15,403
- Did you kill them?
- No.
182
00:13:15,577 --> 00:13:16,926
Where the hell is he?
183
00:13:17,100 --> 00:13:19,363
I don't
know. No one ever knows.
184
00:13:19,537 --> 00:13:22,714
The only reason
I'm not killing your
sorry ass right now,
185
00:13:22,889 --> 00:13:24,847
is because you're
gonna tell this Sinclair
186
00:13:25,021 --> 00:13:26,718
I'm coming for him!
187
00:13:41,908 --> 00:13:44,345
What the hell
happened to this town?
188
00:14:11,763 --> 00:14:14,157
I think I could rock
your wagon wheels.
189
00:14:38,007 --> 00:14:39,400
Can I help you?
190
00:14:40,880 --> 00:14:42,316
I'm looking for Sinclair.
191
00:14:42,490 --> 00:14:44,448
Ooh, well, he certainly
spends a lot of time here,
192
00:14:44,622 --> 00:14:46,494
but I don't rightly
know his schedule.
193
00:14:48,670 --> 00:14:50,237
He runs a casino at
the top of this town,
194
00:14:50,411 --> 00:14:52,761
but I can't say for sure
he'll be there either tonight.
195
00:14:52,935 --> 00:14:55,329
What did you say was the
nature of your business again?
196
00:14:57,853 --> 00:14:58,767
I didn't.
197
00:15:00,290 --> 00:15:01,509
You know, I sure
wish I could help you,
198
00:15:01,683 --> 00:15:03,990
but he is a sneaky sort of man.
199
00:15:04,164 --> 00:15:05,469
Hey, if you gimme
your name, I'll be happy
200
00:15:05,643 --> 00:15:07,776
to tell him who's
calling on him.
201
00:15:07,950 --> 00:15:10,692
You tell him Rose
Jennings' looking for him.
202
00:15:10,866 --> 00:15:14,565
Hm! Takes all sorts.
203
00:15:29,363 --> 00:15:30,625
I heard a
couple of them scallys
204
00:15:30,799 --> 00:15:32,627
had the backdoor trots.
205
00:15:32,801 --> 00:15:34,890
Well, I'll take my chances.
206
00:15:35,064 --> 00:15:36,892
Good luck with that.
207
00:15:38,850 --> 00:15:42,158
Good evening, sweetheart.
What could I get you?
208
00:15:42,332 --> 00:15:43,203
I'm okay.
209
00:15:44,160 --> 00:15:45,248
You let me
know if you need something.
210
00:15:45,422 --> 00:15:46,815
- Okay, I will.
- Okay.
211
00:15:46,989 --> 00:15:47,511
I just, I don't, I-
I don't need anything.
212
00:15:47,685 --> 00:15:49,339
All
right, anything.
213
00:15:49,513 --> 00:15:50,993
- Thank you.
- You're welcome.
214
00:16:00,046 --> 00:16:02,744
Well, my my, you're
a very pretty girl.
215
00:16:02,918 --> 00:16:05,747
Hm, I could fetch a
good dollar for you.
216
00:16:05,921 --> 00:16:07,444
Tell me you're
looking for a job.
217
00:16:07,618 --> 00:16:11,753
No, ma'am. I'm looking
for my aun, my friend.
218
00:16:13,146 --> 00:16:15,365
I was, um, I haven't
seen her in a while
219
00:16:15,539 --> 00:16:18,020
and I was thinking
she might be free.
220
00:16:18,194 --> 00:16:20,544
Ain't nobody
free around here.
221
00:16:22,198 --> 00:16:23,591
Tell me your friend's name.
222
00:16:23,765 --> 00:16:25,114
- Janie.
- Ooh.
223
00:16:25,288 --> 00:16:27,508
I was told she might
be here with y'all.
224
00:16:27,682 --> 00:16:30,250
Well, Janie's
quite busy tonight.
225
00:16:30,424 --> 00:16:31,991
In fact, she's quite
busy every night.
226
00:16:32,165 --> 00:16:33,862
She's one of my top earners.
227
00:16:34,036 --> 00:16:36,647
Damien
did good with that one.
228
00:16:36,821 --> 00:16:38,910
Damien? Who's that?
229
00:16:39,085 --> 00:16:41,478
Well, sure you know
Mr. Damien Sinclair?
230
00:16:41,652 --> 00:16:44,220
Our emperor, as he
likes to call himself.
231
00:16:47,136 --> 00:16:49,530
Oh, no, well, if you're
ever looking for a job,
232
00:16:49,704 --> 00:16:51,706
you certainly know where
to find me.
233
00:16:52,968 --> 00:16:54,013
What do I got to drink tonight?
234
00:16:54,187 --> 00:16:55,492
Whatever you want.
235
00:18:11,742 --> 00:18:14,441
Come on, keep it coming, Earl.
236
00:18:14,615 --> 00:18:17,183
I already gave you
three shots for free, Roy.
237
00:18:17,357 --> 00:18:19,272
What am I running,
a damn charity here?
238
00:18:20,447 --> 00:18:24,320
Well, I'm your boy. Hey, I
ain't got no money right now.
239
00:18:24,494 --> 00:18:25,713
And Jack and the other bastard
240
00:18:25,887 --> 00:18:27,845
ain't helping me none, neither.
241
00:18:28,019 --> 00:18:29,760
Come on, just one more.
242
00:18:29,934 --> 00:18:31,153
- What?
- Come on.
243
00:18:31,327 --> 00:18:32,241
I gave you some
hooch and we're what,
244
00:18:32,415 --> 00:18:33,634
we're best friends now?
245
00:18:33,808 --> 00:18:35,549
We always been
best friends, Earl.
246
00:18:35,723 --> 00:18:37,203
Go on, get out now. Go on.
247
00:18:37,377 --> 00:18:38,029
There's no need for this, man.
248
00:18:38,204 --> 00:18:39,118
You need to go now.
249
00:18:39,292 --> 00:18:40,597
What? I--
250
00:18:40,771 --> 00:18:43,034
Get out now! Go on, Roy.
251
00:18:44,123 --> 00:18:47,038
Okay, but I ain't gonna
forget this here, Earl.
252
00:18:47,213 --> 00:18:48,823
Yeah, I ain't
gonna forget it either.
253
00:18:48,997 --> 00:18:50,085
Mark my words.
254
00:18:51,652 --> 00:18:54,002
Should have let him
have one more, Earl.
255
00:18:54,176 --> 00:18:56,439
Why you gotta be like that?
256
00:18:56,613 --> 00:18:58,920
You shut up,
or you'll be next.
257
00:19:22,726 --> 00:19:25,294
Ooh!
258
00:19:25,468 --> 00:19:28,993
Hey, pretty lady.
The name's Roy.
259
00:19:30,908 --> 00:19:32,910
Better behave
yourself there, Roy.
260
00:19:33,084 --> 00:19:36,697
You're acting like a damn
fool. You look like one too.
261
00:19:38,351 --> 00:19:40,483
Is it too much for a
man to ask a woman
262
00:19:40,657 --> 00:19:41,963
to spend the night with him
263
00:19:42,137 --> 00:19:43,921
just so he can fully
appreciate her?
264
00:19:44,095 --> 00:19:46,707
You're drunk and you
smell like pig shit.
265
00:19:58,327 --> 00:19:59,981
The hell?
266
00:20:00,155 --> 00:20:01,765
You better leave me alone,
267
00:20:01,939 --> 00:20:04,115
or it'll get a whole
lot worse next time.
268
00:20:05,204 --> 00:20:06,857
Fine then, you dumb bitch.
269
00:20:08,250 --> 00:20:09,643
What did you just call me?
270
00:20:10,774 --> 00:20:12,080
I'm gonna ignore that,
271
00:20:12,254 --> 00:20:14,474
if you could tell me
where Sinclair is.
272
00:20:14,648 --> 00:20:16,302
I ain't got a
clue where he at.
273
00:20:17,433 --> 00:20:18,956
Spends all his time
at the whorehouse,
274
00:20:19,130 --> 00:20:20,567
probably getting himself a poke.
275
00:20:20,741 --> 00:20:23,222
Ask for the ringmaster,
Hank, where he at.
276
00:20:23,396 --> 00:20:25,267
You mean that
weasel, Hank Winslow?
277
00:20:26,268 --> 00:20:29,619
Yeah. You know him?
278
00:20:29,793 --> 00:20:31,447
Yeah.
279
00:20:34,798 --> 00:20:38,498
Y'all look like a big fat
pig in the mud.
280
00:20:38,672 --> 00:20:42,110
Get outta here! Get!
281
00:20:49,813 --> 00:20:52,294
Let's see how that bitch
go against you, Miss Betty.
282
00:20:59,954 --> 00:21:03,479
Go
on now! Come on!
283
00:21:03,653 --> 00:21:05,089
Yeah!
284
00:21:05,264 --> 00:21:07,527
Oh, that's what
I'm talking about.
285
00:21:07,701 --> 00:21:09,006
That right there.
286
00:21:09,180 --> 00:21:12,358
We give to people
what they want.
287
00:21:12,532 --> 00:21:14,664
All right.
288
00:21:14,838 --> 00:21:16,318
That's right.
289
00:21:16,492 --> 00:21:17,580
Come on now!
290
00:21:19,800 --> 00:21:21,889
That's right, listen
up. Oh come on.
291
00:21:22,063 --> 00:21:23,543
Come on!
292
00:21:23,717 --> 00:21:25,806
Come,
stand up, stand up!
293
00:21:25,980 --> 00:21:27,286
- Come on!
- Come on.
294
00:21:27,460 --> 00:21:29,549
Come on now. Come on now.
295
00:21:30,419 --> 00:21:33,509
- Oh, come on.
- Whoa, whoa.
296
00:21:41,561 --> 00:21:43,476
Get him back, get him back.
297
00:21:45,173 --> 00:21:46,740
That was a good one.
That was real good.
298
00:21:46,914 --> 00:21:48,002
Come on now, get him.
299
00:21:48,176 --> 00:21:49,612
Get him! Go, go, go!
300
00:21:51,701 --> 00:21:53,224
Come
on. Get in there!
301
00:21:53,399 --> 00:21:55,314
Get up, get up!
302
00:21:55,488 --> 00:21:56,140
Come on, get Up!
303
00:21:57,141 --> 00:21:59,927
Oh!
304
00:22:02,930 --> 00:22:04,235
All right now!
305
00:22:06,890 --> 00:22:11,112
Oh, come on now!
306
00:22:19,816 --> 00:22:20,948
I love that.
307
00:22:30,740 --> 00:22:34,309
So, Hank, I just
whooped your sorry ass.
308
00:22:35,789 --> 00:22:38,705
Looking the house, they lost.
309
00:22:38,879 --> 00:22:41,534
Now, Aaron, you
know luck has a way
310
00:22:41,708 --> 00:22:43,666
of turning right around quick
311
00:22:43,840 --> 00:22:45,973
for transient
folk like yourself.
312
00:22:46,147 --> 00:22:48,105
As in bad luck.
313
00:23:02,076 --> 00:23:03,860
- Oooh.
- I should have known
314
00:23:04,034 --> 00:23:05,862
a slimy piece of
garbage like you
315
00:23:06,036 --> 00:23:07,690
would be working with Sinclair.
316
00:23:07,864 --> 00:23:09,953
Come on, Rose, I thought
we were friends here.
317
00:23:10,127 --> 00:23:11,738
What's it been, two
or three years now?
318
00:23:11,912 --> 00:23:13,435
Hey, I'm just a
simple business man
319
00:23:13,609 --> 00:23:14,871
trying to do my business.
320
00:23:15,045 --> 00:23:17,787
It's all quite
entertaining.
321
00:23:17,961 --> 00:23:20,877
What have you then? Is
this your full wager?
322
00:23:21,051 --> 00:23:24,577
I ain't bettin'. I wanna
know where Sinclair is.
323
00:23:24,751 --> 00:23:26,143
Huh! Well, you'd be right.
324
00:23:26,622 --> 00:23:29,364
Now why you'd be looking for
his eminence, I don't know.
325
00:23:30,409 --> 00:23:32,019
- His what?
- It's not over yet.
326
00:23:34,630 --> 00:23:37,459
That's right. I got
unfinished business with you.
327
00:23:37,633 --> 00:23:39,505
What the hell
are you doing here?
328
00:23:39,679 --> 00:23:41,289
I don't have time for this.
329
00:23:41,463 --> 00:23:43,117
See? That's
where you're wrong.
330
00:23:43,291 --> 00:23:46,163
You're gonna fight, because
Emperor Sinclair decrees it.
331
00:23:46,337 --> 00:23:48,688
- Emperor Sinclair?
- Mm-hmm.
332
00:23:48,862 --> 00:23:51,430
Is that what that
asshole is calling himself?
333
00:23:51,604 --> 00:23:54,607
[chuckles] Well.
334
00:23:55,564 --> 00:23:57,348
Let's go, right
here, right now.
335
00:23:58,393 --> 00:24:01,091
I already whooped your
ass once. Isn't that enough?
336
00:24:03,050 --> 00:24:04,704
Go on, be a good girl
and get in the ring.
337
00:24:04,878 --> 00:24:06,706
You need to perform
for the masses.
338
00:24:06,880 --> 00:24:08,882
We give the people
what they want, right?
339
00:24:11,058 --> 00:24:14,757
Okay, and I forgot to tell you
the rules. There ain't none.
340
00:24:14,931 --> 00:24:16,672
And I'll tell you
what, if you win this,
341
00:24:16,846 --> 00:24:18,892
I'll tell you where
Emperor Sinclair is.
342
00:24:19,066 --> 00:24:22,548
Have fun.
343
00:24:24,593 --> 00:24:27,117
This is not gonna end
well, gentlemen.
344
00:24:27,291 --> 00:24:29,598
Okie dokley, let's
see what happens.
345
00:24:31,339 --> 00:24:33,036
All right, all right.
346
00:24:35,212 --> 00:24:37,214
All right, come on, then!
347
00:24:38,389 --> 00:24:40,522
Come on, Rose.
348
00:24:48,487 --> 00:24:52,578
That's it! Whoa!
349
00:24:52,752 --> 00:24:55,145
Come on now. Come on!
350
00:24:59,933 --> 00:25:01,151
Woo. That's right.
351
00:25:09,072 --> 00:25:10,247
Come on now!
352
00:25:16,166 --> 00:25:18,691
We got a fight here tonight
ladies and gentlemen.
353
00:25:18,865 --> 00:25:20,301
Get in there, girl.
354
00:25:20,475 --> 00:25:22,608
Let's fight this out.
Let's fight this out.
355
00:25:30,224 --> 00:25:31,747
You done?
356
00:25:41,583 --> 00:25:43,585
Well, well, you've become
quite the little fighter
357
00:25:43,759 --> 00:25:44,630
since you left.
358
00:25:44,804 --> 00:25:46,153
You have an answer for me?
359
00:25:46,675 --> 00:25:49,548
Come to think of it, I think
he's out of town right now.
360
00:25:50,592 --> 00:25:51,941
Outta town?
361
00:25:52,115 --> 00:25:54,117
I'm sure he'll be right back.
362
00:25:54,291 --> 00:25:55,118
Really?
363
00:25:56,032 --> 00:26:00,559
Mm-hmm. Yeah, I'm sure
he'll be back right quick.
364
00:26:34,593 --> 00:26:37,073
Been a dog's age since
I seen you in here last.
365
00:26:39,815 --> 00:26:41,382
Between you and me,
366
00:26:43,297 --> 00:26:45,604
I don't like the way things
have changed around here.
367
00:26:45,778 --> 00:26:46,605
I reckon.
368
00:26:48,041 --> 00:26:49,216
What have ya?
369
00:26:49,390 --> 00:26:50,217
Whiskey.
370
00:26:51,740 --> 00:26:53,133
Coming right up.
371
00:27:16,547 --> 00:27:18,854
That ain't the
greeting I was expecting.
372
00:27:21,291 --> 00:27:22,249
Richard.
373
00:27:24,512 --> 00:27:26,209
It's good to see ya.
374
00:27:36,611 --> 00:27:37,830
I missed you.
375
00:27:46,273 --> 00:27:49,624
And I'm real sorry about
what happened to your kin.
376
00:27:52,105 --> 00:27:55,543
Do you know anything
about this Sinclair?
377
00:27:55,717 --> 00:27:58,198
I'm gonna kill
that son of a bitch.
378
00:28:00,591 --> 00:28:03,246
I'd be careful of that
line of thinking in town.
379
00:28:05,901 --> 00:28:08,774
You don't wanna mess with
Sinclair and his dregs.
380
00:28:12,038 --> 00:28:13,474
Think of Katie and Janie.
381
00:28:13,648 --> 00:28:15,519
I am thinking,
and I'm thinking
382
00:28:15,694 --> 00:28:17,913
of how that bastard
murdered them.
383
00:28:18,087 --> 00:28:19,915
No, that ain't true.
384
00:28:20,089 --> 00:28:21,569
What's not true?
385
00:28:22,744 --> 00:28:24,833
Katie and
Janie are both alive.
386
00:28:26,748 --> 00:28:29,446
What? What do you mean?
387
00:28:29,620 --> 00:28:31,100
Katie's staying with me now.
388
00:28:31,274 --> 00:28:35,191
Has been for a few
weeks. She's safe.
389
00:28:39,848 --> 00:28:41,763
I went and I collected her,
390
00:28:46,986 --> 00:28:48,335
after your brother,
391
00:28:50,990 --> 00:28:52,469
Lizzy and Clayton...
392
00:28:56,125 --> 00:28:59,520
Well, I found her out
at your brother's ranch.
393
00:29:02,871 --> 00:29:06,701
I gave them a proper
Christian burial. Know that.
394
00:29:10,749 --> 00:29:11,750
And Janie?
395
00:29:14,317 --> 00:29:16,755
Sinclair owns her now.
396
00:29:18,669 --> 00:29:21,847
He's powerful. Got an army.
397
00:29:24,719 --> 00:29:27,766
He ain't to be
reckoned with, Rose.
398
00:29:27,940 --> 00:29:30,029
Kills anyone
who gets in his way.
399
00:29:31,117 --> 00:29:33,293
I'm gonna kill
that son of a bitch.
400
00:29:33,467 --> 00:29:35,817
God damn it, Rose, you
gotta think this through.
401
00:29:39,647 --> 00:29:42,345
I did. Let's go.
402
00:29:42,519 --> 00:29:44,347
She's safe.
403
00:30:25,432 --> 00:30:27,477
I didn't think I'd
ever be back here again.
404
00:30:27,651 --> 00:30:29,915
Looks like you did a lot
to this old shit hole.
405
00:30:30,089 --> 00:30:31,264
Thank
you. Well, I think.
406
00:30:52,067 --> 00:30:54,417
Katie! [gasps] My God.
407
00:30:57,768 --> 00:30:59,683
Let me take a good look at you.
408
00:30:59,858 --> 00:31:01,990
I can't believe how
much you've grown.
409
00:31:02,164 --> 00:31:03,818
Wow, look at you.
410
00:31:03,992 --> 00:31:05,776
I'm gonna have to beat
all those cowboys off you,
411
00:31:05,951 --> 00:31:07,126
when they come a-calling.
412
00:31:07,300 --> 00:31:09,780
- How did you find me?
- Richard.
413
00:31:09,955 --> 00:31:11,521
Thank God you're safe.
414
00:31:11,695 --> 00:31:14,655
So you know about Mama
and Daddy, and Clayton too?
415
00:31:14,829 --> 00:31:16,396
Yeah, I heard.
416
00:31:17,788 --> 00:31:19,051
I thought you were all dead.
417
00:31:19,225 --> 00:31:21,357
Really? Am I gonna
stay with you now?
418
00:31:21,531 --> 00:31:23,794
Well, for now I need
you to stay with Richard,
419
00:31:23,969 --> 00:31:25,361
and once I get everything right,
420
00:31:25,535 --> 00:31:26,667
I'll come back for you.
421
00:31:26,841 --> 00:31:28,234
Okay. I've missed
you, Aunt Rose.
422
00:31:28,408 --> 00:31:29,757
I missed you too.
423
00:31:29,931 --> 00:31:32,412
Oh, it has been so hard
without Mama and Daddy.
424
00:31:32,586 --> 00:31:33,500
If it weren't for
Richard, I don't know
425
00:31:33,674 --> 00:31:34,718
what I would've done.
426
00:31:35,937 --> 00:31:38,722
I'm gonna make them
pay for what they did.
427
00:31:38,897 --> 00:31:40,811
He gave them a proper burial.
428
00:31:40,986 --> 00:31:43,249
Yeah, I guess he's a good guy.
429
00:31:43,423 --> 00:31:45,468
We just never got
things right between us.
430
00:31:46,382 --> 00:31:48,645
We should go visit
Mama and Daddy together.
431
00:31:48,819 --> 00:31:51,910
- I haven't been there since-
- Maybe tomorrow.
432
00:32:01,920 --> 00:32:04,096
So nice to see the
two of you together.
433
00:32:05,532 --> 00:32:06,663
Makes me happy.
434
00:32:08,883 --> 00:32:10,145
Thank you.
435
00:32:40,915 --> 00:32:41,742
Mm.
436
00:32:46,660 --> 00:32:48,488
Nate!
437
00:33:09,900 --> 00:33:13,208
Dirty pigs, all of you!
438
00:33:18,170 --> 00:33:19,519
Nate, isn't it?
439
00:33:19,693 --> 00:33:21,695
I don't think we've been
formally introduced.
440
00:33:21,869 --> 00:33:23,001
Damien Sinclair.
441
00:33:26,308 --> 00:33:28,658
Nice piece of land you got here.
442
00:33:28,832 --> 00:33:31,705
Shame it's not gonna be
yours for much longer.
443
00:33:31,879 --> 00:33:34,664
I know about you. Get
the hell off my land!
444
00:33:34,838 --> 00:33:35,926
You're all trespassing.
445
00:33:38,407 --> 00:33:40,453
You see, that's
where you're wrong.
446
00:33:40,627 --> 00:33:42,281
So you better get
cleared outta here
447
00:33:42,455 --> 00:33:44,544
before you ranch hen there
gets all covered in your blood.
448
00:33:44,718 --> 00:33:47,329
Bastardos! You
have no business here.
449
00:33:47,503 --> 00:33:49,853
It's our land. We're
not going any place.
450
00:33:51,464 --> 00:33:52,682
Leave us alone!
451
00:34:01,778 --> 00:34:04,825
Ouch!
452
00:34:06,479 --> 00:34:08,524
You little bitch!
You think that hurt?
453
00:34:14,922 --> 00:34:16,489
Losing your touch, Chavez?
454
00:34:19,318 --> 00:34:21,711
I will kill you all.
455
00:34:21,885 --> 00:34:25,063
Whoa. She's got
some fire in her, Nate.
456
00:34:25,237 --> 00:34:27,717
Shame we're gonna
have to replant her ass.
457
00:34:27,891 --> 00:34:29,458
No.
458
00:34:36,509 --> 00:34:38,380
Last chance, Nate.
459
00:34:38,554 --> 00:34:41,253
I'm a reasonable
man. I'm a patient man.
460
00:34:42,384 --> 00:34:43,646
But this shit is growing thinner
461
00:34:43,820 --> 00:34:45,866
than the hair on your balls.
462
00:34:46,040 --> 00:34:48,651
I need you to sign over
the rights to your land
463
00:34:48,825 --> 00:34:50,218
if you want to live.
464
00:34:50,392 --> 00:34:52,220
Where will we go?
465
00:34:52,394 --> 00:34:54,266
This, this land's
all that we've got.
466
00:34:56,485 --> 00:34:59,009
Here I am
offering you your life
467
00:34:59,184 --> 00:35:00,359
and all you can think about
468
00:35:00,533 --> 00:35:02,796
is your damn
cowpie-covered dirt.
469
00:35:02,970 --> 00:35:04,406
That's just precious.
470
00:35:05,712 --> 00:35:08,106
You want your wife here to
end up a poor old widow?
471
00:35:11,239 --> 00:35:12,588
No!
472
00:35:15,156 --> 00:35:18,855
Simple, sign and you'll live.
473
00:35:20,509 --> 00:35:24,731
Okay! Oh, okay, okay.
474
00:35:43,880 --> 00:35:47,014
And for your generous act,
I'm gonna let you get your wife
475
00:35:47,188 --> 00:35:48,494
and clear outta here.
476
00:35:48,668 --> 00:35:49,886
You will?
477
00:35:50,060 --> 00:35:51,758
Sure, Natie, old boy.
478
00:35:51,932 --> 00:35:53,542
Gotta give you a
chance to get some guts
479
00:35:53,716 --> 00:35:56,023
and grow some nuts to
face this cruel world.
480
00:35:59,331 --> 00:36:01,942
See, I keep my promises.
481
00:36:16,913 --> 00:36:19,568
Always good to give these piss
ants a little bit of hope.
482
00:36:34,714 --> 00:36:37,543
Geez, Natie, old
boy, I was mistaken.
483
00:36:37,717 --> 00:36:39,197
You had some guts after all.
484
00:36:41,111 --> 00:36:42,678
Feed what's left
of him to the hogs.
485
00:36:42,852 --> 00:36:44,332
Get rid of her too.
486
00:37:17,626 --> 00:37:20,368
Rose, I know how mad you are,
487
00:37:20,542 --> 00:37:22,283
and no one can
blame you for that,
488
00:37:27,941 --> 00:37:30,073
but you gotta let this go.
489
00:37:32,424 --> 00:37:33,816
I don't wanna lose you again.
490
00:37:36,210 --> 00:37:37,559
Maybe we get right this time.
491
00:37:41,868 --> 00:37:43,826
Yeah, you're probably right.
492
00:37:45,263 --> 00:37:46,176
Glad to hear it.
493
00:38:01,235 --> 00:38:03,063
Where are you going tonight?
494
00:38:03,237 --> 00:38:05,544
What's that for?
495
00:38:05,718 --> 00:38:07,415
If I don't come back
tonight, I want you
496
00:38:07,589 --> 00:38:09,765
to keep with Richard
and you get yourself
497
00:38:09,939 --> 00:38:12,420
outta this godforsaken
town as fast as you can.
498
00:38:13,639 --> 00:38:15,423
Otherwise it'll
all be for nothing.
499
00:38:17,338 --> 00:38:18,296
I'm scared.
500
00:38:18,992 --> 00:38:21,386
You know your Aunt Rose
would never let you down.
501
00:40:33,213 --> 00:40:34,954
I wouldn't do
that if I were you.
502
00:40:37,478 --> 00:40:39,393
It'd be a shame to make
a bloody mess in here
503
00:40:39,567 --> 00:40:41,656
with such a pretty
little thing like you.
504
00:40:43,832 --> 00:40:45,617
Drop it!
505
00:40:55,322 --> 00:40:56,497
Walk.
506
00:41:05,245 --> 00:41:08,422
Well, well, we've got ourselves
507
00:41:08,596 --> 00:41:11,381
one hell of a wildcat
here, don't we, boys?
508
00:41:12,382 --> 00:41:16,038
One that hasn't quite learned
how to behave on a leash yet.
509
00:41:27,093 --> 00:41:29,574
So who are you?
510
00:41:29,748 --> 00:41:33,621
More importantly, why
are you here in my town?
511
00:41:33,795 --> 00:41:37,799
I'm just a farmer's wife.
We ran into some hard times.
512
00:41:37,973 --> 00:41:39,758
I just came here
looking for a job.
513
00:41:39,932 --> 00:41:41,629
See if I can make
a little money.
514
00:41:43,588 --> 00:41:45,372
Well, I'm not sure
what kind of work
515
00:41:45,546 --> 00:41:49,115
you're pretending to
want, but you caused
516
00:41:49,289 --> 00:41:51,857
one hell of a ruckus
down there with my men.
517
00:41:52,031 --> 00:41:54,207
Very impressive.
518
00:41:54,381 --> 00:41:59,386
So who the hell are you?
519
00:41:59,734 --> 00:42:03,259
Like I said, I'm just
a farmer's wife, I swear.
520
00:42:03,433 --> 00:42:04,957
You got it all wrong.
521
00:42:05,131 --> 00:42:06,828
I was just defending myself.
522
00:42:07,002 --> 00:42:09,657
These men, [scoffs] they
started gettin' fresh with me.
523
00:42:09,831 --> 00:42:11,311
Hold on a minute.
524
00:42:11,485 --> 00:42:12,878
I think it's that dirty
bitch who killed our men
525
00:42:13,052 --> 00:42:14,575
over at Sheriff Jennings' ranch.
526
00:42:22,191 --> 00:42:25,543
So you're
Sheriff Jennings' sister?
527
00:42:27,588 --> 00:42:29,198
You just had to come
528
00:42:29,372 --> 00:42:31,766
and get this whole shindig
swinging again, didn't ya?
529
00:42:31,940 --> 00:42:34,726
Okay, so let's dance.
530
00:42:39,469 --> 00:42:41,210
You came here to kill me, right?
531
00:42:41,384 --> 00:42:44,953
No, I didn't come
here to kill you.
532
00:42:45,127 --> 00:42:48,130
I came to visit my family
and I found them murdered.
533
00:42:48,304 --> 00:42:51,438
I don't know who did
it. I'm gonna find out.
534
00:43:02,144 --> 00:43:04,930
Oh, you know why
your dick-less brother
is dead, right?
535
00:43:05,931 --> 00:43:07,410
Restitution.
536
00:43:07,585 --> 00:43:10,805
I say we cut this
fuckin' bitch up
537
00:43:10,979 --> 00:43:12,241
and be done with it.
538
00:43:14,679 --> 00:43:17,725
Nah, we're gonna
beat her to death,
539
00:43:18,987 --> 00:43:21,250
nice and slow.
540
00:43:25,211 --> 00:43:27,169
Have your
way with her boys.
541
00:43:27,343 --> 00:43:28,649
You might wanna
keep her tied up though.
542
00:43:28,823 --> 00:43:31,217
I think she's still
got some fight in her.
543
00:43:31,391 --> 00:43:32,566
When you finished with her
544
00:43:32,740 --> 00:43:34,263
feed what's left
over to the coyotes.
545
00:45:10,272 --> 00:45:12,361
That'll
teach her a lesson.
546
00:45:12,535 --> 00:45:14,799
Well, it would've
if she'd lived.
547
00:46:24,694 --> 00:46:27,175
Now where did I put my
water, you old bag of fur?
548
00:46:29,438 --> 00:46:31,049
You think you're funny?
549
00:46:31,223 --> 00:46:32,441
I'm not laughing.
550
00:46:40,754 --> 00:46:42,364
Sorry, Xiyang!
551
00:46:43,278 --> 00:46:46,107
Are you bringing a
dead woman to my camp?
552
00:46:46,281 --> 00:46:47,282
She ain't dead.
553
00:46:53,680 --> 00:46:54,768
Did you do this?
554
00:46:54,942 --> 00:46:57,336
Wasn't me.
555
00:46:59,294 --> 00:47:00,556
It was Sinclair and his men.
556
00:47:01,644 --> 00:47:04,996
I hope you
fix her. I owe her.
557
00:47:10,523 --> 00:47:13,265
She's in real bad shape and
lucky to still be breathing.
558
00:47:14,744 --> 00:47:17,356
And they're lucky she
didn't shoot their asses.
559
00:47:17,530 --> 00:47:18,444
I wish she had.
560
00:47:24,145 --> 00:47:25,494
Who are you?
561
00:47:25,799 --> 00:47:30,195
We're here to help. Just
close your eyes and rest.
562
00:47:36,157 --> 00:47:39,291
It'll take
time and work,
563
00:47:39,465 --> 00:47:40,553
but I think she'll live.
564
00:47:41,815 --> 00:47:43,861
You did right bringing
her to me, Roy.
565
00:47:44,035 --> 00:47:47,038
Thank you,
kindly. I owe her big.
566
00:47:47,212 --> 00:47:48,300
How do you know her?
567
00:47:49,562 --> 00:47:54,523
I was being a damn
fool and she whooped my ass.
568
00:47:54,741 --> 00:47:56,743
I wanted to kill her
for embarrassing me,
569
00:47:56,917 --> 00:47:59,398
but in the end she let me live.
570
00:48:01,313 --> 00:48:04,969
I think I owe her a debt.
I guess I owe her big.
571
00:49:18,520 --> 00:49:20,131
Mornin', Katie.
572
00:49:20,305 --> 00:49:21,132
Mornin'.
573
00:49:22,872 --> 00:49:24,309
I wanted to ask Rose
something last night,
574
00:49:24,483 --> 00:49:26,267
but she left and
didn't come back.
575
00:49:26,441 --> 00:49:27,877
She didn't?
576
00:49:28,269 --> 00:49:30,924
She didn't leave here and
go after Sinclair, did she?
577
00:49:33,927 --> 00:49:35,233
Come on, Katie,
be honest with me.
578
00:49:35,407 --> 00:49:36,756
She could be in trouble.
579
00:49:36,930 --> 00:49:39,889
All right, fine.
I think she did.
580
00:49:41,152 --> 00:49:42,718
I'm not certain, but when
I went out this morning
581
00:49:42,892 --> 00:49:43,893
to check on the animals, I saw
582
00:49:44,068 --> 00:49:45,547
that her horse was still gone.
583
00:49:45,721 --> 00:49:48,463
And you didn't
say nothin'? Shit!
584
00:49:49,856 --> 00:49:51,814
Lock the goddamn door behind me.
585
00:49:51,989 --> 00:49:55,557
Richard! Where are you going?
586
00:50:11,225 --> 00:50:12,400
How're you feeling?
587
00:50:16,709 --> 00:50:19,538
Mi-ni-wa-tu said you look like
you're at the gates of hell.
588
00:50:21,670 --> 00:50:23,933
Quiet. She's not the devil.
589
00:50:28,938 --> 00:50:30,549
It's water with herbs.
590
00:50:30,723 --> 00:50:32,638
It should make your
throat feel better.
591
00:50:37,034 --> 00:50:41,168
Thanks. So how did I get?
592
00:50:45,303 --> 00:50:47,609
That dirty oaf brought me here?
593
00:50:48,741 --> 00:50:50,699
Big heart. No brains.
594
00:50:52,440 --> 00:50:56,053
Yeah. Oh, I feel
like shit on a mule.
595
00:50:57,793 --> 00:50:58,620
No offense.
596
00:50:59,621 --> 00:51:02,885
When Roy carried you in
here I thought you were dead,
597
00:51:03,060 --> 00:51:05,236
so I helped.
598
00:51:05,410 --> 00:51:06,585
It's nice to know
that there's still
599
00:51:06,759 --> 00:51:08,326
some good people in this town.
600
00:51:09,849 --> 00:51:11,024
Easy.
601
00:51:11,720 --> 00:51:15,594
Your spirit is strong, but
your body needs time to heal.
602
00:51:15,855 --> 00:51:17,204
Then I better heal quickly
603
00:51:18,858 --> 00:51:21,382
'cause I'm gonna
kill those bastards.
604
00:51:25,952 --> 00:51:28,868
I appreciate everything that
you and Roy have done for me.
605
00:51:31,697 --> 00:51:33,177
My name is Xiyang.
606
00:51:33,351 --> 00:51:35,135
Rose. Rose Jennings.
607
00:51:38,660 --> 00:51:40,619
That's a beautiful donkey.
608
00:51:42,577 --> 00:51:44,231
He's been with
me for quite a while.
609
00:51:44,405 --> 00:51:45,841
What's his name?
610
00:51:46,015 --> 00:51:49,367
Mi-ni-wa-tu. It
means Water Dragon.
611
00:51:50,455 --> 00:51:53,936
Mi-ni-wa-tu. That
sounds Native American.
612
00:51:54,111 --> 00:51:57,201
Apache. And I'm half Chinese.
613
00:51:58,767 --> 00:52:03,424
Interesting. Well, here's
to you, Water Dragon.
614
00:52:12,129 --> 00:52:12,999
How's your head?
615
00:52:13,956 --> 00:52:15,175
Hurts Like hell.
616
00:52:16,089 --> 00:52:19,571
As a matter of fact, oh gosh.
Oh, my whole body hurts.
617
00:52:21,268 --> 00:52:23,052
I have plenty
of good medicine.
618
00:52:23,227 --> 00:52:26,360
I just didn't wanna rub it
on you while you were asleep.
619
00:52:26,534 --> 00:52:28,362
I appreciate that.
620
00:52:30,669 --> 00:52:32,279
Roy found
this laying next to you.
621
00:52:32,453 --> 00:52:34,716
I take it you're
not the sheriff.
622
00:52:40,200 --> 00:52:44,335
Thanks, Xiyang.
You're a great man.
623
00:52:45,031 --> 00:52:47,468
And that old sod, Roy, is too.
624
00:53:08,097 --> 00:53:10,361
I was just cut from a
different cloth than you.
625
00:53:13,364 --> 00:53:17,106
Well, you always
had a good heart, Rose,
626
00:53:17,281 --> 00:53:20,414
but you've been, um,
a bit of a wild horse.
627
00:53:21,981 --> 00:53:23,896
Probably the main
reason I became sheriff
628
00:53:24,070 --> 00:53:25,158
in the first place.
629
00:53:26,986 --> 00:53:29,162
I'm proud of you.
You know that.
630
00:53:30,729 --> 00:53:32,905
I just gotta get
out of this old town.
631
00:53:33,079 --> 00:53:34,950
Tear up the wild
yonder out there.
632
00:53:35,124 --> 00:53:36,125
Yeah.
633
00:53:36,778 --> 00:53:39,868
And I ain't taking
shit from anyone neither.
634
00:53:40,042 --> 00:53:41,740
Well, you never did.
635
00:53:41,914 --> 00:53:43,394
I guess so.
636
00:53:44,525 --> 00:53:48,312
At least this town finally has
a decent man looking over it.
637
00:53:55,841 --> 00:53:58,017
You take care of
yourself now, okay?
638
00:53:58,191 --> 00:53:59,236
Oh, I will.
639
00:54:01,803 --> 00:54:02,804
- You too.
- Okay.
640
00:54:19,952 --> 00:54:23,564
But no, I'm not the sheriff.
641
00:54:36,316 --> 00:54:38,057
What'd I miss?
642
00:54:38,231 --> 00:54:40,233
Just half the
morning, as usual.
643
00:54:40,407 --> 00:54:42,627
Oh hell, Xiyang, a
man needs his sleep.
644
00:55:13,701 --> 00:55:16,791
Well, this is your
take for the week.
645
00:55:16,965 --> 00:55:18,750
Told you I like to
keep my girls busy.
646
00:55:18,924 --> 00:55:22,493
Mm!
647
00:55:28,977 --> 00:55:31,153
What'd you do to Rose?
648
00:55:31,328 --> 00:55:32,285
I thought I told you
649
00:55:32,981 --> 00:55:35,810
to keep your little bitch
away from this town?
650
00:55:35,984 --> 00:55:38,596
But it was so much more
delicious to play with her.
651
00:55:39,814 --> 00:55:40,859
Stop!
652
00:55:45,254 --> 00:55:46,908
So you still have
feelings for her?
653
00:55:49,171 --> 00:55:50,651
I did you a favor.
654
00:55:50,825 --> 00:55:52,958
With her out of the way,
that silver mine is yours.
655
00:55:53,132 --> 00:55:55,047
What do you mean
by out of the way?
656
00:55:55,221 --> 00:55:57,092
What do you think
I mean? She's dead.
657
00:56:00,400 --> 00:56:03,011
I'm not sure how you thought
this was gonna go down,
658
00:56:03,185 --> 00:56:04,665
but if you wanted
a different result,
659
00:56:04,839 --> 00:56:08,016
you maybe should have
told me a little sooner.
660
00:56:08,190 --> 00:56:10,062
Not that I would've listened.
661
00:56:10,236 --> 00:56:12,281
I never thought she
would've killed her.
662
00:56:15,894 --> 00:56:18,418
How long have we known
each other, Richard?
663
00:56:18,592 --> 00:56:19,941
You had to know
she was gonna die,
664
00:56:20,115 --> 00:56:21,726
just like you knew her
brother was gonna die
665
00:56:21,900 --> 00:56:23,597
when we took his silver mine.
666
00:56:24,511 --> 00:56:27,340
I don't give a shit
about that rat bastard.
667
00:56:27,514 --> 00:56:30,387
You know damn
well I found that vein.
668
00:56:31,692 --> 00:56:34,739
That mother fuckin' son of
a bitch stole that claim
669
00:56:34,913 --> 00:56:36,436
right out from under me!
670
00:56:36,610 --> 00:56:39,526
Relax, you'll get your claim
671
00:56:39,700 --> 00:56:42,747
right after I get those
weapons you promised.
672
00:56:42,921 --> 00:56:45,967
Do that, you'll not
only get your share,
673
00:56:47,099 --> 00:56:48,361
you may even get to live.
674
00:56:50,842 --> 00:56:53,540
Don't worry, your highness.
675
00:56:57,152 --> 00:56:59,546
Did you forget
I let Kate live?
676
00:57:01,548 --> 00:57:03,420
I have been known
to change my mind.
677
00:57:05,683 --> 00:57:08,120
I'll expect that
wagon load tonight.
678
00:57:18,347 --> 00:57:19,174
Hmm.
679
00:57:21,263 --> 00:57:22,700
Now, where were we?
680
00:57:22,874 --> 00:57:27,444
Mm-hmm, right here.
681
00:57:41,849 --> 00:57:44,373
Is this everything Richard
promised you'd be bringing me?
682
00:57:44,548 --> 00:57:45,418
Yes, sir.
683
00:57:45,592 --> 00:57:46,158
Gimme the full inventory.
684
00:57:46,332 --> 00:57:47,159
Right here.
685
00:58:04,785 --> 00:58:06,004
Mighty kind.
686
00:58:06,178 --> 00:58:08,093
Nice to be doing
business with y'all.
687
00:58:13,011 --> 00:58:15,100
So what do you want
us to do with them?
688
00:58:15,274 --> 00:58:16,275
Kill 'em, of course.
689
00:58:16,449 --> 00:58:18,320
Take them out to Donnelly Pass.
690
00:58:18,495 --> 00:58:19,670
You know what to do.
691
00:58:20,714 --> 00:58:21,628
You got it.
692
00:58:21,802 --> 00:58:23,456
Come on, we got work to do.
693
00:58:33,510 --> 00:58:34,685
Aunt Rose, where are you?
694
00:58:39,907 --> 00:58:42,475
Oh, I didn't see you there.
695
00:58:45,043 --> 00:58:46,479
Do you hear all that gunfire?
696
00:58:48,612 --> 00:58:50,527
That's why I'm here.
697
00:58:50,701 --> 00:58:52,354
And what was it?
698
00:58:52,529 --> 00:58:54,835
I don't know.
699
00:58:55,009 --> 00:58:56,576
I'm just glad it's
far enough away
700
00:58:56,750 --> 00:58:58,447
that we don't
gotta worry about it.
701
00:58:59,448 --> 00:59:00,754
Yeah, I guess.
702
00:59:02,190 --> 00:59:05,193
Have you heard
from my Aunt Rose?
703
00:59:05,367 --> 00:59:08,849
Nah. I'm sure
she'll be back soon.
704
00:59:10,677 --> 00:59:15,073
Yeah, I reckon.
705
00:59:15,247 --> 00:59:17,902
I'll keep a good watch
out for her tonight.
706
00:59:53,372 --> 00:59:56,549
All right then,
let's get outta here.
707
01:00:32,019 --> 01:00:33,151
Shit!
708
01:01:12,016 --> 01:01:14,801
Everything you
need is in the nature that
surrounds you.
709
01:01:21,416 --> 01:01:23,941
Come, do not fear. Learn.
710
01:01:32,906 --> 01:01:34,778
Wow!
711
01:01:34,952 --> 01:01:37,084
I bet that spider
didn't see that coming.
712
01:01:39,217 --> 01:01:41,741
You carry a lot
of fire in your heart
713
01:01:41,915 --> 01:01:43,569
and that can cloud your mind.
714
01:01:43,743 --> 01:01:47,007
I'm gonna use that fire
to send Sinclair to hell,
715
01:01:47,181 --> 01:01:48,574
where he belongs.
716
01:01:48,748 --> 01:01:50,445
You
have much to learn.
717
01:01:51,533 --> 01:01:52,970
Like what?
718
01:01:53,144 --> 01:01:54,493
That fire within you?
719
01:01:54,667 --> 01:01:57,888
It can destroy nearly
everything in its path,
720
01:01:58,062 --> 01:02:00,412
but it can also destroy you.
721
01:02:00,586 --> 01:02:03,415
I'm still
gonna kill him.
722
01:02:09,160 --> 01:02:12,685
Fire cannot live without air.
723
01:02:14,513 --> 01:02:17,559
Just like you.
724
01:02:17,734 --> 01:02:19,126
You must learn to breathe.
725
01:02:31,095 --> 01:02:33,053
[groans] Roy says
you're a great fighter.
726
01:02:34,751 --> 01:02:35,926
I have something for you.
727
01:02:42,454 --> 01:02:45,370
Ow, my foot.
728
01:02:53,857 --> 01:02:56,773
Ooh! Smells
like a damn rotten polecat.
729
01:02:56,947 --> 01:02:58,339
Skunk cabbage.
730
01:02:58,513 --> 01:02:59,819
[scoffs] Well,
I hope it heals my foot,
731
01:02:59,993 --> 01:03:01,038
not rots it off.
732
01:03:03,910 --> 01:03:05,520
Is something wrong Roy?
733
01:03:05,694 --> 01:03:07,958
Yeah, you look like
you've just seen a ghost.
734
01:03:09,742 --> 01:03:11,744
Go on, spill the beans.
735
01:03:13,485 --> 01:03:17,663
I gotta tell y'all something.
736
01:03:17,837 --> 01:03:21,623
I saw, I saw Sinclair's men
kill a couple of soldiers.
737
01:03:22,668 --> 01:03:23,712
Then they scalped
them and made it look
738
01:03:23,887 --> 01:03:25,062
like Indians done did it.
739
01:03:26,585 --> 01:03:28,761
I didn't want 'em to
think it was you, Xiyang.
740
01:03:30,937 --> 01:03:32,112
Thanks for telling us.
741
01:03:33,766 --> 01:03:34,680
Do you think you're
gonna be up to snuff
742
01:03:34,854 --> 01:03:36,508
in a couple of days?
743
01:03:36,682 --> 01:03:39,424
Hell, yeah. I'm gonna rub
this stuff all over my body.
744
01:03:39,598 --> 01:03:41,948
I'd rather smell like
pig dung than do that.
745
01:03:42,122 --> 01:03:44,603
You smell worse
than pig shit, trust me.
746
01:03:47,040 --> 01:03:48,694
I know you're a
great warrior and all,
747
01:03:48,868 --> 01:03:51,305
but you might be surprised
how good she really is.
748
01:04:15,155 --> 01:04:17,288
That's a nice little gun.
749
01:04:17,462 --> 01:04:20,247
Trouble is, you gotta be real
close for that to do its job.
750
01:04:20,421 --> 01:04:23,468
I was planning on putting
Sinclair in a pine box.
751
01:04:24,556 --> 01:04:26,123
I just couldn't
get close to him.
752
01:04:26,297 --> 01:04:27,689
Revenge is a dangerous game.
753
01:04:28,777 --> 01:04:32,129
Sometimes it's necessary,
with or without a gun.
754
01:04:32,303 --> 01:04:35,480
Oh, ain't that the
truth.
755
01:04:37,134 --> 01:04:39,919
Thank you.
756
01:04:44,706 --> 01:04:46,099
What if you didn't
have that gun?
757
01:04:46,273 --> 01:04:48,406
Somebody threw a knife at you?
758
01:04:54,325 --> 01:04:56,675
Looks like you had
a very good master.
759
01:04:56,849 --> 01:04:58,938
I did. He taught me well.
760
01:05:19,393 --> 01:05:20,307
Ex-wife.
761
01:05:23,310 --> 01:05:25,443
Long story. Don't ask.
762
01:05:30,709 --> 01:05:31,753
How you feeling?
763
01:05:31,928 --> 01:05:33,146
I feel great.
764
01:05:34,582 --> 01:05:36,323
Well, no more skunk cabbage.
765
01:05:36,497 --> 01:05:38,369
No, not for me, mm-mm.
766
01:05:38,543 --> 01:05:41,546
But you know what, we could
take some of that salve
767
01:05:41,720 --> 01:05:43,809
and we can rub it all over Roy,
768
01:05:43,983 --> 01:05:45,419
cut down that stench a bit.
769
01:05:46,507 --> 01:05:50,163
Hey, you talking
about me?
770
01:05:52,731 --> 01:05:53,819
He really does stink.
771
01:06:03,481 --> 01:06:05,265
I was waiting
for a special moment.
772
01:06:05,439 --> 01:06:07,006
I reckon it's a
good time as any.
773
01:06:10,314 --> 01:06:13,795
Snuck out to the blacksmith's
while y'all was sleeping.
774
01:06:13,970 --> 01:06:14,796
Wow.
775
01:06:27,635 --> 01:06:28,636
This is great.
776
01:06:32,249 --> 01:06:34,077
I'm gettin' a bad
feeling though.
777
01:06:34,251 --> 01:06:36,122
I think it's time we need
to get my sister Janie
778
01:06:36,296 --> 01:06:38,037
outta that brothel.
779
01:06:38,211 --> 01:06:42,389
It makes me so sick to know
that he has her working there.
780
01:06:42,563 --> 01:06:45,262
I've got an idea how to get
her out of that whorehouse.
781
01:06:45,436 --> 01:06:46,393
I'll do anything.
782
01:06:47,873 --> 01:06:50,006
We're gonna need a good plan.
783
01:06:50,180 --> 01:06:53,705
Best we go now. We need
money, and lots of it.
784
01:06:53,879 --> 01:06:55,359
And I'm plumb dry.
785
01:07:21,689 --> 01:07:23,996
That's a lot of money,
Xiyang. Are you sure?
786
01:07:24,170 --> 01:07:26,303
I was saving it for
something special.
787
01:07:26,477 --> 01:07:28,087
I really appreciate this.
788
01:07:30,133 --> 01:07:31,830
- Best you stay back.
- I know.
789
01:07:32,744 --> 01:07:34,963
I have some other business
to tend to anyway.
790
01:07:42,797 --> 01:07:43,668
Richard!
791
01:07:44,756 --> 01:07:45,713
What's wrong?
792
01:07:45,887 --> 01:07:47,541
I heard a loud noise outside.
793
01:07:47,715 --> 01:07:50,153
I don't know, I
guess it scared me.
794
01:07:50,327 --> 01:07:52,590
- What kinda noise?
- I don't know!
795
01:07:52,764 --> 01:07:54,766
Like a wild animal or something.
796
01:07:54,940 --> 01:07:56,724
I didn't hear nothin'.
797
01:07:58,422 --> 01:07:59,945
You expecting trouble?
798
01:08:00,119 --> 01:08:04,036
Aunt Rose! I thought
you was dead!
799
01:08:04,210 --> 01:08:05,690
Where have you been?
800
01:08:05,864 --> 01:08:07,779
I've been out in the
desert with some friends.
801
01:08:07,953 --> 01:08:10,651
You know I would
never leave you.
802
01:08:12,740 --> 01:08:13,959
What friends?
803
01:08:14,133 --> 01:08:15,439
You don't know who they are.
804
01:08:15,613 --> 01:08:16,701
But they helped me big.
805
01:08:18,442 --> 01:08:20,270
Where in the desert?
806
01:08:20,444 --> 01:08:21,575
Past Skull Rock.
807
01:08:24,752 --> 01:08:27,712
How can you be okay staying
out in the desert and all?
808
01:08:27,886 --> 01:08:29,322
Really wasn't that bad.
809
01:08:30,410 --> 01:08:34,022
We made do, but if they
didn't come and rescue me,
810
01:08:34,197 --> 01:08:35,937
I'd be pushing up
daisies right now.
811
01:08:36,112 --> 01:08:37,722
You almost got killed?
812
01:08:37,896 --> 01:08:41,117
Yeah. Right now I need you
go pack your bags quickly.
813
01:08:41,291 --> 01:08:43,597
I wanna take you up there so
I'll make sure you're hid good.
814
01:08:43,771 --> 01:08:46,557
Okay, I'll get my things.
I don't have much, okay.
815
01:08:50,865 --> 01:08:53,346
You gonna take her out to
the desert just like that?
816
01:08:53,520 --> 01:08:55,348
It's not that I don't
trust you, Richard.
817
01:08:55,522 --> 01:08:57,655
I really need to make
sure that Katie is safe,
818
01:08:57,829 --> 01:09:00,048
and I need to get my
sister Janie outta there,
819
01:09:00,223 --> 01:09:02,225
because when Sinclair
knows that I'm alive,
820
01:09:02,399 --> 01:09:03,878
he's gonna come after us,
821
01:09:04,052 --> 01:09:05,750
and he's gonna come after
you too for helping us.
822
01:09:05,924 --> 01:09:07,360
I can handle myself.
823
01:09:07,578 --> 01:09:11,669
This is different.
He's the devil incarnate.
824
01:09:11,843 --> 01:09:13,497
Well, I hope you ain't
gonna be gone too long,
825
01:09:13,671 --> 01:09:15,977
I already done
thought you was dead.
826
01:09:16,152 --> 01:09:17,588
I can't go through that again.
827
01:09:18,850 --> 01:09:20,939
Let's go. I got
your things too.
828
01:09:23,463 --> 01:09:24,421
I'll be back soon.
829
01:09:25,813 --> 01:09:26,945
I hope so.
830
01:09:31,558 --> 01:09:35,693
Dammit all to hell! Shit!
831
01:09:49,141 --> 01:09:52,884
Look at that little face.
You should be happy to be here.
832
01:09:53,754 --> 01:09:55,495
Happy?
833
01:09:55,669 --> 01:09:58,498
It's a step up from that other
shit hole but not a big one.
834
01:09:58,672 --> 01:10:01,414
Well, certainly a step up
for a whore like yourself.
835
01:10:02,937 --> 01:10:04,852
Good news, I got
a job for you here
836
01:10:05,026 --> 01:10:06,724
at my fine establishment.
837
01:10:08,029 --> 01:10:08,900
Here at the casino?
838
01:10:09,074 --> 01:10:09,944
Yeah.
839
01:10:11,250 --> 01:10:13,296
What kind of job would I have?
840
01:10:13,470 --> 01:10:16,864
Well, same, except
you'd be my personal,
841
01:10:17,909 --> 01:10:19,998
you know, whenever
I get a hankering to.
842
01:10:21,652 --> 01:10:23,958
Limp-dick coward probably
can't even get it up no more.
843
01:10:36,580 --> 01:10:39,104
Do you realize
how easy it would be
844
01:10:39,278 --> 01:10:41,759
for me to end your
miserable little life?
845
01:10:41,933 --> 01:10:44,240
Go ahead.
846
01:10:44,414 --> 01:10:47,460
This make you feel like
a real man? All big--
847
01:10:50,028 --> 01:10:51,769
Certainly a lot more
than you could handle,
848
01:10:51,943 --> 01:10:52,813
that's for sure.
849
01:10:56,687 --> 01:10:59,298
Damien! What the hell
do you think you're doing?
850
01:10:59,472 --> 01:11:01,518
How am I supposed to make
any money on this one
851
01:11:01,692 --> 01:11:03,607
if you damage the goods?
852
01:11:03,781 --> 01:11:05,609
Take the little whore
back to the brothel.
853
01:11:05,783 --> 01:11:07,524
Your job is to keep her alive.
854
01:11:07,698 --> 01:11:08,612
I'm not sure that's gonna happen
855
01:11:08,786 --> 01:11:10,309
if she stays here any longer.
856
01:11:10,483 --> 01:11:12,529
Come on, let's get going.
857
01:11:19,797 --> 01:11:22,539
Fuck!
858
01:11:27,457 --> 01:11:29,328
What the hell?
859
01:11:34,290 --> 01:11:35,247
What the hell do you
think you're doing?
860
01:12:11,849 --> 01:12:12,676
Ooh!
861
01:12:12,850 --> 01:12:14,504
Well, can I help you?
862
01:12:14,678 --> 01:12:15,983
Uh, hope so, ma'am.
863
01:12:16,157 --> 01:12:17,681
Mm?
864
01:12:17,855 --> 01:12:18,856
I heard good things about
one of your girls here.
865
01:12:19,030 --> 01:12:20,074
- Mm-hmm.
- I would like
866
01:12:20,248 --> 01:12:21,598
to get a good ride with her.
867
01:12:25,428 --> 01:12:26,646
Uh, would this cover it?
868
01:12:26,820 --> 01:12:29,170
I want a good
long time with her.
869
01:12:29,345 --> 01:12:31,259
Let's see,
with this kinda cash
870
01:12:31,434 --> 01:12:32,739
you can get yourself
a good long time
871
01:12:32,913 --> 01:12:36,482
with anybody on my menu,
except me, that is.
872
01:12:36,656 --> 01:12:39,137
Who you looking
to light your candle?
873
01:12:39,311 --> 01:12:41,357
I hope it's me
you're looking for.
874
01:12:43,228 --> 01:12:46,144
Uh, I-I heard
her name's Janie.
875
01:12:46,318 --> 01:12:47,493
- All right then.
- Pity.
876
01:12:47,667 --> 01:12:50,627
Get. Janie it is.
877
01:12:52,846 --> 01:12:55,675
That's a lot of
money for Janie.
878
01:12:55,849 --> 01:12:58,243
Why is she so special?
879
01:12:58,417 --> 01:13:00,898
Well, I-I heard she's
a whole lot of woman.
880
01:13:02,029 --> 01:13:05,206
Maybe you wanna have
a go with me instead.
881
01:13:05,381 --> 01:13:09,820
I think I could rock your
wagon wheels all night long.
882
01:13:09,994 --> 01:13:11,517
Big man, like you.
883
01:13:12,475 --> 01:13:14,085
Uh.
884
01:13:14,259 --> 01:13:17,044
Yvette! Mind your manners.
885
01:13:17,218 --> 01:13:20,744
He's only interested
in Janie here.
886
01:13:20,918 --> 01:13:23,616
She's a little more cooperative
on this laudanum. Take that.
887
01:13:23,790 --> 01:13:27,707
And if she gets ornery, you
make sure she gets some.
888
01:13:29,361 --> 01:13:30,841
Pity.
889
01:13:31,015 --> 01:13:32,886
I'm sorry, did you change
your mind or something?
890
01:13:33,060 --> 01:13:34,366
No, ma'am.
891
01:13:34,540 --> 01:13:36,237
There you go, she's all yours
892
01:13:36,412 --> 01:13:38,892
if you can just get
her up those stairs.
893
01:13:39,066 --> 01:13:41,504
You another one
of them fuckin' pigs?
894
01:13:41,678 --> 01:13:44,028
Ain't like that. I'm
here to help you.
895
01:13:44,202 --> 01:13:45,508
What?
896
01:13:59,957 --> 01:14:01,785
Let's just get it over with!
897
01:14:03,526 --> 01:14:05,266
It's not like that.
898
01:14:05,441 --> 01:14:06,616
Huh?
899
01:14:06,790 --> 01:14:08,269
I'm here to get
you out of this place
900
01:14:08,444 --> 01:14:10,576
so I can take you
to your sister, okay?
901
01:14:12,230 --> 01:14:14,450
Rose? She's alive?
902
01:14:16,147 --> 01:14:18,541
She's alive. She's
alive and kicking.
903
01:14:18,715 --> 01:14:20,151
- I don't understand.
- So to speak.
904
01:14:21,108 --> 01:14:22,501
I thought she was dead.
905
01:14:22,675 --> 01:14:27,158
I found her in
the desert, barely alive.
906
01:14:27,332 --> 01:14:31,945
After Sinclair
and his men beat her,
907
01:14:32,119 --> 01:14:35,949
and um, well, come on,
let's get a move on, okay?
908
01:14:36,123 --> 01:14:37,603
I don't know.
909
01:14:37,777 --> 01:14:38,909
What's wrong.
910
01:14:39,083 --> 01:14:41,389
- I gotta get my-
- Oh whoa, come on!
911
01:14:41,564 --> 01:14:42,782
Did you see the money
912
01:14:42,956 --> 01:14:45,959
that cowpuncher gave
the madam for Janie?
913
01:14:46,133 --> 01:14:49,006
- Mm-hmm.
- It was crazy.
914
01:14:49,180 --> 01:14:52,575
I'm hoping he'll come back
and do the same for me soon.
915
01:14:52,749 --> 01:14:55,360
Not if I get to him first.
916
01:14:55,534 --> 01:14:58,363
We might be more
than what he can handle.
917
01:14:58,537 --> 01:14:59,364
I'm the one
918
01:14:59,538 --> 01:15:00,408
with the most experience.
919
01:15:00,583 --> 01:15:01,845
- Mm-hmm.
- Ladies,
920
01:15:02,019 --> 01:15:04,543
he was looking at me
the second he walked in.
921
01:15:04,717 --> 01:15:08,765
But I love
me a big, big buff man.
922
01:15:08,939 --> 01:15:10,549
- All burley with a beard.
- Oh,
923
01:15:10,723 --> 01:15:14,814
forget it, ladies, he'll go for
me, I'll guarantee you that.
924
01:15:14,988 --> 01:15:16,903
Come on. Come on, girl.
925
01:15:17,077 --> 01:15:18,296
Come on,
926
01:15:18,470 --> 01:15:19,123
your sister's outside
waiting for you.
927
01:15:19,297 --> 01:15:20,603
You gotta get up!
928
01:15:20,777 --> 01:15:22,648
Come on, come on.
929
01:15:22,822 --> 01:15:25,564
Come, come, come on, girl.
930
01:15:25,738 --> 01:15:26,739
Oh, Lord Jesus-
931
01:15:26,913 --> 01:15:31,831
Come on.
932
01:16:06,387 --> 01:16:08,259
Oh, we got a problem.
933
01:16:09,477 --> 01:16:11,218
I think she's not
right in the head.
934
01:16:11,392 --> 01:16:13,177
I think she was
drugged by the madam.
935
01:16:15,788 --> 01:16:17,311
What the fuck is going on?
936
01:16:26,407 --> 01:16:28,366
Are the horses
lined up at least?
937
01:16:28,540 --> 01:16:30,063
Not exactly where we need 'em.
938
01:16:30,237 --> 01:16:32,370
Great. Come on.
939
01:16:36,461 --> 01:16:37,288
Sorry.
940
01:16:45,078 --> 01:16:46,427
Hope they didn't
forget about us.
941
01:16:46,602 --> 01:16:48,516
They won't leave
us. Just stay close.
942
01:16:52,433 --> 01:16:53,609
Get back!
943
01:16:53,783 --> 01:16:56,699
You are supposed
to be dead.
944
01:17:05,838 --> 01:17:06,926
What's in the bag?
945
01:17:07,100 --> 01:17:09,363
- My daddy's Bible.
- Amen.
946
01:17:09,537 --> 01:17:11,452
I need you to stay here.
I'm gonna go upstairs.
947
01:17:11,627 --> 01:17:13,759
Right there. Don't move.
948
01:17:39,959 --> 01:17:42,309
What the hell are you
doing in here?
949
01:17:42,483 --> 01:17:43,267
Asshole!
950
01:18:09,510 --> 01:18:11,382
Well, I'll be damned.
951
01:18:52,510 --> 01:18:54,904
This way! This way.
952
01:19:11,442 --> 01:19:12,922
You had a great plan
there. I'm proud of you.
953
01:19:13,096 --> 01:19:14,184
Thank you, kindly,
954
01:19:14,750 --> 01:19:17,013
but it couldn't have
gotten done without y'all.
955
01:19:35,858 --> 01:19:37,076
You're safe now.
956
01:19:41,733 --> 01:19:44,823
I have some herbs
to counter the laudanum.
957
01:19:44,997 --> 01:19:45,781
It will help.
958
01:19:50,655 --> 01:19:52,004
Thank you.
959
01:19:54,311 --> 01:19:56,487
She'll be
her old self in no time.
960
01:20:06,976 --> 01:20:11,937
I can't believe you rescued
me like that.
961
01:20:12,111 --> 01:20:14,287
It sure was one
of a hell of a rodeo.
962
01:20:14,461 --> 01:20:17,073
It sure as shit
was, wasn't it.
963
01:20:20,728 --> 01:20:22,687
You know, we're
not gonna be safe
964
01:20:22,861 --> 01:20:25,081
until Sinclair is dead and gone.
965
01:20:27,344 --> 01:20:29,868
I think I have something
that could be helpful.
966
01:20:32,262 --> 01:20:34,568
He has some army
weapons stashed.
967
01:20:35,439 --> 01:20:40,139
Knives, guns, swords. And
I'm not sure what else.
968
01:20:41,488 --> 01:20:43,969
It's gonna be pretty
hard to attack the casino.
969
01:20:44,143 --> 01:20:45,579
Well, that's the thing.
970
01:20:45,971 --> 01:20:48,713
If they was at the casino,
I think I would've seen 'em.
971
01:20:49,322 --> 01:20:51,237
If I had to guess, I'd
say he's got 'em stashed
972
01:20:51,411 --> 01:20:52,760
at the town livery.
973
01:20:52,935 --> 01:20:54,458
He's always got a
couple of his bastards
974
01:20:54,632 --> 01:20:56,852
standing out in
front of that place.
975
01:20:57,026 --> 01:20:59,071
Well, we can break in
and steal the weapons.
976
01:20:59,245 --> 01:21:02,074
You know, cut that
snake's balls off.
977
01:21:02,248 --> 01:21:04,381
There's probably gonna be a
lot more guardin' that place
978
01:21:04,555 --> 01:21:05,730
since it's in town.
979
01:21:09,255 --> 01:21:10,039
I get it.
980
01:21:12,780 --> 01:21:17,350
I know in my bones that
it'd be better for everyone
981
01:21:17,524 --> 01:21:20,440
if you took that son
of a bitch down, Rose.
982
01:21:24,444 --> 01:21:27,317
But just promise me
983
01:21:28,535 --> 01:21:30,363
that you're not gonna go
taking any big chances
984
01:21:30,537 --> 01:21:32,191
that get you put in a grave.
985
01:21:33,279 --> 01:21:34,977
Don't worry.
986
01:21:35,151 --> 01:21:37,370
The only one that's gonna be
put in a grave is Sinclair.
987
01:21:42,288 --> 01:21:43,594
Everything's gonna be okay.
988
01:21:45,944 --> 01:21:47,337
I know it will.
989
01:22:02,439 --> 01:22:03,396
Come in.
990
01:22:05,137 --> 01:22:06,617
Sweetie, I don't have
time right now for--
991
01:22:06,791 --> 01:22:07,923
Oh, we have a problem.
992
01:22:10,403 --> 01:22:11,839
What kind of problem?
993
01:22:12,014 --> 01:22:14,451
I just found two of my
guards in Janie's room.
994
01:22:14,625 --> 01:22:18,150
One is dead and the other's so
out of it he couldn't speak.
995
01:22:18,324 --> 01:22:20,936
Plus your precious
Janie? She's gone.
996
01:22:21,110 --> 01:22:22,328
What do you mean gone?
997
01:22:22,502 --> 01:22:25,636
The sheriff's sister,
998
01:22:25,810 --> 01:22:26,985
the one from out of town.
999
01:22:28,334 --> 01:22:29,509
Chad told me she's dead.
1000
01:22:29,683 --> 01:22:31,337
I don't know why
Chad would think that,
1001
01:22:31,511 --> 01:22:33,992
but I seriously doubt
it was her ghost.
1002
01:22:37,082 --> 01:22:37,865
If she's alive
1003
01:22:38,518 --> 01:22:39,302
I've been lied to
by one of my own.
1004
01:22:39,824 --> 01:22:41,478
It, it was her.
1005
01:22:41,652 --> 01:22:42,696
I- I-I can assure that.
1006
01:22:43,219 --> 01:22:45,438
I got a, I got a good
look at her before.
1007
01:22:46,135 --> 01:22:47,788
Before
you fucked up.
1008
01:22:49,268 --> 01:22:50,139
- Get out.
- Go.
1009
01:22:55,666 --> 01:22:57,885
This shit ends today.
1010
01:23:19,124 --> 01:23:21,518
I have a plan. I wanna
run it by you first.
1011
01:23:21,692 --> 01:23:22,954
Shoot.
1012
01:23:23,128 --> 01:23:24,434
I believe that
Sinclair has a cache
1013
01:23:24,608 --> 01:23:26,436
of stolen weapons in the livery.
1014
01:23:26,610 --> 01:23:28,133
At first I thought,
"Oh, maybe we can go in
1015
01:23:28,307 --> 01:23:29,265
and we could steal 'em."
1016
01:23:29,439 --> 01:23:30,440
But now I'm thinking it's better
1017
01:23:30,962 --> 01:23:32,920
if we can get in there
and destroy them.
1018
01:23:35,619 --> 01:23:38,883
Sun Tzu says, "Never
interfere with your enemy
1019
01:23:39,057 --> 01:23:41,538
when he is destroying himself."
1020
01:23:41,712 --> 01:23:43,279
Yeah.
1021
01:23:43,540 --> 01:23:46,804
But in this case, I think
we can help him along.
1022
01:23:52,027 --> 01:23:52,853
Come.
1023
01:24:08,956 --> 01:24:11,524
Let us just say
it is his birthday
1024
01:24:11,698 --> 01:24:15,789
and I've got a few candles
I can light for him.
1025
01:24:15,963 --> 01:24:17,052
Shit on a shingle.
1026
01:24:18,618 --> 01:24:20,403
Could take
out the whole barn.
1027
01:24:20,577 --> 01:24:21,926
Geez, Xiyang,
what the hell else
1028
01:24:22,100 --> 01:24:24,320
you got hidden around this camp?
1029
01:24:24,494 --> 01:24:25,930
Next he's gonna be telling me
1030
01:24:26,104 --> 01:24:28,411
I was cuddling up to a
box of nitroglycerin.
1031
01:27:09,702 --> 01:27:11,400
I'm sure you've
all heard me talk
1032
01:27:11,574 --> 01:27:15,447
about how Emperor Caligula
saw himself as divine.
1033
01:27:15,621 --> 01:27:19,799
A living god here on
Earth. Such a visionary.
1034
01:27:21,714 --> 01:27:24,064
Did you know what he did
to those who failed him?
1035
01:27:25,283 --> 01:27:29,331
Anyone? On your knees.
1036
01:27:38,601 --> 01:27:40,037
What are you doing?
1037
01:27:40,211 --> 01:27:42,648
What needs
to be done, my friend.
1038
01:27:42,822 --> 01:27:44,346
What?
1039
01:27:52,615 --> 01:27:54,660
Because it's what you deserve.
1040
01:28:19,859 --> 01:28:22,819
You're really starting
to impress me, Richard.
1041
01:28:22,993 --> 01:28:25,909
I have one more thing I
need you to do for me.
1042
01:28:26,083 --> 01:28:27,345
Of course. What is it?
1043
01:28:27,519 --> 01:28:28,738
That girlfriend of yours,
1044
01:28:28,912 --> 01:28:30,870
the one that's
supposed to be dead?
1045
01:28:31,044 --> 01:28:32,263
Rose?
1046
01:28:32,437 --> 01:28:33,960
Deal with her now.
1047
01:28:34,961 --> 01:28:36,876
Okay. Um.
1048
01:28:38,095 --> 01:28:42,360
Sounds like you are
aware she's still alive.
1049
01:28:43,535 --> 01:28:45,929
You, you the one
told me she was dead.
1050
01:28:47,322 --> 01:28:49,324
I'm just trying to
get this all straight.
1051
01:28:51,674 --> 01:28:55,068
Go and find her and
bring her back to me alive.
1052
01:28:57,201 --> 01:28:58,333
Sure. Anything.
1053
01:29:00,552 --> 01:29:02,075
And once I deal
with her, you and I
1054
01:29:02,249 --> 01:29:04,904
are gonna have a little
chat about Katie as well.
1055
01:29:06,558 --> 01:29:10,649
I probably should
have mentioned she
left a few days ago.
1056
01:29:12,303 --> 01:29:13,522
Don't know where she went.
1057
01:29:15,567 --> 01:29:19,963
Heard some gunfire near
the ranch and took off.
1058
01:29:20,137 --> 01:29:21,486
What are you waiting for?
1059
01:29:27,449 --> 01:29:28,450
Clean this shit up.
1060
01:30:03,615 --> 01:30:06,139
Can't believe those fools
think we're this stupid.
1061
01:30:06,313 --> 01:30:10,274
Throw out some beads and
feathers and scalp these boys,
1062
01:30:10,448 --> 01:30:12,929
and have us think it's
the Indians that did this.
1063
01:30:13,103 --> 01:30:14,017
So are these the deserters
1064
01:30:14,191 --> 01:30:15,279
that stole the weapons, Captain?
1065
01:30:15,453 --> 01:30:17,107
It appears so, Sergeant.
1066
01:30:17,281 --> 01:30:18,891
Have any idea
who's responsible?
1067
01:30:20,502 --> 01:30:23,243
If the letter I
received was accurate,
1068
01:30:23,418 --> 01:30:24,723
I know exactly who did it.
1069
01:30:25,942 --> 01:30:27,030
However, the person that sent it
1070
01:30:27,509 --> 01:30:29,511
didn't have the balls
to sign their name.
1071
01:30:33,993 --> 01:30:35,299
What you got there, soldier?
1072
01:30:35,473 --> 01:30:37,910
Well, it's them or
what's left of 'em.
1073
01:30:41,261 --> 01:30:43,568
All right, men, let's
go get our weapons back.
1074
01:30:59,932 --> 01:31:01,760
Don't worry,
I'll be back, okay?
1075
01:31:01,934 --> 01:31:03,936
Both of you are gonna be
safe here with Xiyang.
1076
01:31:19,430 --> 01:31:20,562
It'll be okay.
1077
01:31:27,046 --> 01:31:28,918
Be careful with that TNT.
1078
01:31:29,092 --> 01:31:30,659
We'll be back as
soon as we're done.
1079
01:31:30,833 --> 01:31:35,402
I have eyes for you in
town, just in case. Be safe.
1080
01:31:50,505 --> 01:31:52,332
We'll be back!
1081
01:31:56,554 --> 01:31:59,905
Let's go, come
on.
1082
01:32:20,970 --> 01:32:23,842
I think that's what
we're looking for.
1083
01:32:25,627 --> 01:32:27,193
We'll have to hoof it
when we get to the bluff,
1084
01:32:27,367 --> 01:32:29,500
or we won't get the jump on 'em.
1085
01:32:43,122 --> 01:32:47,126
Not that way. There are
too many bad men there.
1086
01:32:47,300 --> 01:32:49,085
Better to go this way.
1087
01:33:48,274 --> 01:33:50,537
What the fuck was that?
1088
01:34:34,146 --> 01:34:36,322
Jiao
Long. Friend of Xiyang.
1089
01:34:54,079 --> 01:34:56,516
What the hell happened here?
1090
01:35:02,914 --> 01:35:05,482
When do you think my Aunt
Rose and Roy will be back?
1091
01:35:06,439 --> 01:35:07,832
Anytime now.
1092
01:35:08,006 --> 01:35:10,313
It should not take long
to blow up the weapons.
1093
01:35:12,489 --> 01:35:16,754
I'm really worried. I've
seen what that monster can do.
1094
01:35:18,974 --> 01:35:20,671
Aunt Rose knows
what she's doing.
1095
01:35:37,601 --> 01:35:39,168
Go on.
1096
01:35:48,046 --> 01:35:50,570
Richard, what
are you doing here?
1097
01:35:50,745 --> 01:35:54,226
I'm looking for
Rose. Hey, Janie.
1098
01:35:55,358 --> 01:35:57,577
Why are you here with
Sinclair's derelicts?
1099
01:36:00,232 --> 01:36:04,671
Well, you see, Mr.
Sinclair kinda ordered me to.
1100
01:36:05,585 --> 01:36:09,024
Sinclair? You're
working for that devil?
1101
01:36:11,243 --> 01:36:12,984
You're lower than horse shit.
1102
01:36:13,158 --> 01:36:16,074
It's no wonder that Rose
left you when she left town.
1103
01:36:17,162 --> 01:36:19,948
As I recall, I kicked
her ass off my ranch
1104
01:36:20,122 --> 01:36:22,211
'cause she was hitting
the bottle too hard.
1105
01:36:23,560 --> 01:36:25,605
And I gotta feeling, yes I do,
1106
01:36:27,085 --> 01:36:29,609
that you're gonna be working
for Sinclair again real soon.
1107
01:36:30,915 --> 01:36:33,700
You need to leave. Now!
1108
01:36:33,875 --> 01:36:37,574
I ain't going nowhere
without Rose and them too!
1109
01:36:38,880 --> 01:36:40,664
You're not taking anybody. Go!
1110
01:36:42,753 --> 01:36:44,146
Goddammit, where is she?
1111
01:36:44,320 --> 01:36:46,496
He said get, you shit!
1112
01:36:46,670 --> 01:36:48,454
Hey, you fuckin' whore!
1113
01:36:48,628 --> 01:36:50,065
Get them scummy
cunts outta here!
1114
01:36:50,239 --> 01:36:51,283
Get 'em!
1115
01:37:01,685 --> 01:37:02,947
Enough!
1116
01:37:19,790 --> 01:37:23,663
Didn't have to go
down that way, old man.
1117
01:37:50,952 --> 01:37:52,257
Xiyang, Xiyang!
1118
01:37:52,431 --> 01:37:54,085
Xiyang, what happened?
1119
01:37:55,391 --> 01:37:56,914
Where's Katie? Where's Janie?
1120
01:37:57,088 --> 01:37:58,655
They took 'em.
1121
01:37:58,829 --> 01:38:00,396
That bastard Sinclair!
1122
01:38:00,570 --> 01:38:02,006
It was Richard.
1123
01:38:02,180 --> 01:38:03,921
Richard? Richard did this?
1124
01:38:04,095 --> 01:38:06,402
Come on, we gotta take
him to the town doctor!
1125
01:38:06,576 --> 01:38:08,447
- Come on.
- I'm sorry.
1126
01:38:09,796 --> 01:38:11,668
Take care of Mi-ni-wa-tu.
1127
01:38:11,842 --> 01:38:13,931
No!
1128
01:38:17,935 --> 01:38:20,938
No! No!
1129
01:38:21,112 --> 01:38:22,505
I'm so sorry, Roy.
1130
01:38:25,334 --> 01:38:27,031
I'm so sorry!
1131
01:38:50,402 --> 01:38:52,491
What the fuck happened to you?
1132
01:38:52,665 --> 01:38:55,973
Your fuckin' whore over
there done this to me.
1133
01:38:56,147 --> 01:38:57,932
Where's Rose?
1134
01:38:58,106 --> 01:39:00,804
She was cleared outta camp
by the time we got there.
1135
01:39:01,718 --> 01:39:04,286
And I plan on headin' out
tomorrow and snatchin' her up.
1136
01:39:04,460 --> 01:39:07,854
Tonight. Go!
1137
01:39:16,124 --> 01:39:19,040
Hank, why don't you
take little Katie here
1138
01:39:19,214 --> 01:39:20,606
down to the arena.
1139
01:39:21,651 --> 01:39:23,218
I haven't decided
whether to cut her up
1140
01:39:23,392 --> 01:39:26,569
and feed her to my
hogs, or dress her up
1141
01:39:26,743 --> 01:39:29,528
and feed her to my fine
gents at the brothel.
1142
01:39:29,702 --> 01:39:31,922
With pleasure, your eminence.
1143
01:39:32,096 --> 01:39:35,273
Come on, let's go
have some fun.
1144
01:39:37,101 --> 01:39:38,102
You fuckin' animal.
1145
01:39:46,806 --> 01:39:48,939
If I were you, I'd be
a little more concerned
1146
01:39:49,113 --> 01:39:50,897
about myself.
1147
01:39:51,072 --> 01:39:53,291
I have something real
special planned for you.
1148
01:40:05,303 --> 01:40:08,393
Burn in hell!
1149
01:40:08,567 --> 01:40:09,351
Help!
1150
01:40:13,181 --> 01:40:16,488
Get that thing outta here.
It's disturbing the peace.
1151
01:40:50,348 --> 01:40:53,743
Rose? Thank God!
1152
01:40:59,618 --> 01:41:03,448
Are you all right?
I'm so happy to see.
1153
01:41:03,622 --> 01:41:05,798
I wish I could say
the same, motherfucker!
1154
01:41:05,972 --> 01:41:08,540
What the hell's wrong?
1155
01:41:08,714 --> 01:41:10,586
I should have known a
worthless fuck like you
1156
01:41:10,760 --> 01:41:12,631
would be working with Sinclair.
1157
01:41:12,805 --> 01:41:14,894
You never did change,
Richard, did you?
1158
01:41:15,069 --> 01:41:19,812
Come on now, Rose. I ain't
actually working for him.
1159
01:41:20,726 --> 01:41:25,644
It's complicated. Come
on, don't think about him.
1160
01:41:25,905 --> 01:41:29,431
Think of us! What we
mean to each other.
1161
01:41:31,476 --> 01:41:32,912
Think of our love!
1162
01:41:47,188 --> 01:41:48,276
I did.
1163
01:42:12,517 --> 01:42:14,954
Well, Rose Jennings! My, my!
1164
01:42:15,912 --> 01:42:17,479
It's such a shame I won't
have your sister Janie
1165
01:42:17,653 --> 01:42:20,003
as my personal pet
anymore.
1166
01:42:55,473 --> 01:42:56,431
Not Janie!
1167
01:43:04,134 --> 01:43:04,961
Janie!
1168
01:43:22,587 --> 01:43:24,807
Must be difficult seeing
your sister lying there
1169
01:43:24,981 --> 01:43:26,765
dead in a box.
1170
01:43:26,939 --> 01:43:28,376
Yeah, as difficult as knowing
1171
01:43:28,550 --> 01:43:31,161
that your street whore
is taking a dirt nap?
1172
01:43:32,423 --> 01:43:34,773
What are you talking about?
1173
01:43:34,947 --> 01:43:36,514
I put a bullet in her head.
1174
01:43:56,360 --> 01:43:59,450
I was just gonna have my men
shoot you and make it easy.
1175
01:44:01,147 --> 01:44:02,932
Now I'm gonna
enjoy ripping you apart
1176
01:44:03,106 --> 01:44:04,760
with my own bare hands.
1177
01:44:06,196 --> 01:44:07,589
Time for us to fight.
1178
01:44:08,503 --> 01:44:11,201
You wanna fight? Let's fight.
1179
01:44:35,965 --> 01:44:37,271
The Colosseum wasn't just
1180
01:44:37,445 --> 01:44:40,099
about entertainment
and brutality,
1181
01:44:44,278 --> 01:44:46,845
it was also about
gladiatorial honor.
1182
01:44:49,152 --> 01:44:50,414
There comes a time
when a true leader
1183
01:44:50,762 --> 01:44:54,853
needs to test himself
against the very best.
1184
01:44:55,027 --> 01:44:57,900
Aunt Rose, no!
I'm not worth it.
1185
01:44:58,074 --> 01:44:59,423
You mean the world to me.
1186
01:45:00,598 --> 01:45:03,688
Stop talking to
my new little pet.
1187
01:45:13,916 --> 01:45:15,047
Painful?
1188
01:45:25,275 --> 01:45:27,930
Get up! Come
on, boss, come on!
1189
01:45:28,104 --> 01:45:28,974
- Come on!
- Come on!
1190
01:45:29,148 --> 01:45:30,324
Good! Up, up, up, up, up!
1191
01:45:30,498 --> 01:45:31,368
Come on!
1192
01:45:31,542 --> 01:45:32,674
Come on, yeah, yeah, yeah!
1193
01:45:33,849 --> 01:45:36,808
Get up. Yeah, yeah, yeah, yeah.
1194
01:45:36,982 --> 01:45:39,942
[laughs] Ooh, yeah!
1195
01:45:48,472 --> 01:45:49,647
Okay, come on now.
1196
01:45:52,389 --> 01:45:53,999
Come on. What are you doing?
1197
01:45:56,741 --> 01:45:57,655
Get in there. Get in there.
1198
01:45:57,829 --> 01:45:59,353
Get in there. Get in there.
1199
01:46:04,793 --> 01:46:07,317
All right, we ain't seen nothing
like this before.
1200
01:46:14,193 --> 01:46:16,544
Oh shit. Holy shit!
1201
01:46:16,718 --> 01:46:17,762
It's no time.
1202
01:46:18,676 --> 01:46:19,503
Kill that bitch!
1203
01:46:20,548 --> 01:46:23,072
You're a sneaky bugger.
You're gonna pay for this.
1204
01:46:27,685 --> 01:46:29,557
Come on now.
Show us what you got.
1205
01:46:32,124 --> 01:46:34,779
Oh yeah, she's
a-going, she's a-going.
1206
01:46:36,955 --> 01:46:39,001
Measure
her for a pine box.
1207
01:46:39,175 --> 01:46:41,264
Come here!
1208
01:46:45,137 --> 01:46:46,704
Oh my God.
1209
01:46:46,878 --> 01:46:50,012
By the way, I lied.
1210
01:46:50,186 --> 01:46:52,406
I did come to kill you.
1211
01:46:55,278 --> 01:46:56,148
Restitution.
1212
01:47:21,652 --> 01:47:24,699
Those are the guys
that killed your men!
1213
01:47:27,963 --> 01:47:29,268
Take 'em down!
1214
01:47:31,619 --> 01:47:32,750
I'm just doing my job!
1215
01:47:36,362 --> 01:47:37,581
I'm just a friend, Rose.
1216
01:47:37,755 --> 01:47:39,757
Here, take the prize
money, you won.
1217
01:48:23,671 --> 01:48:24,846
I don't know if my brother
1218
01:48:25,020 --> 01:48:27,022
would be pissed
off at me or proud.
1219
01:48:27,936 --> 01:48:30,591
I hope I can be half as
good a sheriff as he was.
1220
01:48:30,765 --> 01:48:32,984
You done good
so far. Real good.
1221
01:48:34,943 --> 01:48:36,640
I want you to take
this and distribute it
1222
01:48:36,814 --> 01:48:39,991
to all the ranchers that that
bastard Sinclair stole from.
1223
01:48:40,165 --> 01:48:41,036
It'd be an honor.
1224
01:48:43,386 --> 01:48:45,475
And I want you to do
one more thing for me.
1225
01:48:48,173 --> 01:48:51,133
Go on, take it. You deserve it.
1226
01:48:53,439 --> 01:48:55,790
Besides, I'm gonna
need a good partner
1227
01:48:55,964 --> 01:48:57,879
and definitely one
with a clean shirt.
1228
01:48:58,053 --> 01:49:02,231
Oh hell.
1229
01:49:05,930 --> 01:49:09,064
The law owns Black Creek
again. Y'all hear me?
1230
01:49:10,065 --> 01:49:12,415
And if you're not on
that side of the law,
1231
01:49:12,589 --> 01:49:14,809
I suggest you get
the hell outta town.
1232
01:49:19,030 --> 01:49:19,988
Come on, Water Dragon.
1233
01:49:20,162 --> 01:49:21,293
Water Dragon?
1234
01:49:21,467 --> 01:49:22,643
Yeah, didn't
Xiyang ever tell you
1235
01:49:22,817 --> 01:49:24,819
that's what Mi-ni-wa-tu means?
1236
01:49:24,993 --> 01:49:27,778
Xiyang always just called
him a old bag of fur.
1237
01:49:29,214 --> 01:49:31,303
He says you got
a good heart, Roy.
1238
01:49:31,477 --> 01:49:33,175
You just smell real bad.
1239
01:49:50,671 --> 01:49:52,934
♪ You tell me
You're a little bad ♪
1240
01:49:53,108 --> 01:49:55,371
♪ Once seduced a holy man ♪
1241
01:49:55,545 --> 01:49:57,678
♪ Well, I must be a little
Mad ♪
1242
01:49:57,852 --> 01:50:00,115
♪ To look at you that way ♪
1243
01:50:00,289 --> 01:50:02,552
♪ You asked me if
I'd take a chance ♪
1244
01:50:02,726 --> 01:50:04,989
♪ From destiny
And circumstance ♪
1245
01:50:05,163 --> 01:50:07,470
♪ But danger is
My favorite dance ♪
1246
01:50:07,644 --> 01:50:10,604
♪ So let the music play ♪
1247
01:50:10,778 --> 01:50:13,650
♪ Girl, I don't even know you ♪
1248
01:50:13,824 --> 01:50:18,350
♪ I'd like to show you
That I'm not afraid ♪
1249
01:50:18,524 --> 01:50:20,875
♪ 'Cause if it
Doesn't scare me ♪
1250
01:50:21,049 --> 01:50:23,312
♪ Pulls me out of my mind ♪
1251
01:50:23,486 --> 01:50:25,749
♪ If it doesn't terrify me ♪
1252
01:50:25,923 --> 01:50:29,361
♪ It's a waste of
My precious time ♪
1253
01:50:29,535 --> 01:50:32,800
♪ Baby, you're scaring me ♪
1254
01:50:32,974 --> 01:50:34,628
♪ And that's why I want you ♪
1255
01:50:34,802 --> 01:50:35,846
♪ Want you ♪
♪ Need you ♪
1256
01:50:36,020 --> 01:50:37,674
♪ Need you ♪
1257
01:50:37,848 --> 01:50:40,155
♪ You're scaring me
Through and through ♪
1258
01:50:40,329 --> 01:50:41,504
♪ Want you ♪
♪ Want you ♪
1259
01:50:41,678 --> 01:50:43,724
♪ You're scaring me through ♪
1260
01:50:43,898 --> 01:50:46,204
♪ You're a poison
Pill I shouldn't take ♪
1261
01:50:46,378 --> 01:50:48,598
♪ A jump across a jagged break
♪
1262
01:50:48,772 --> 01:50:50,948
♪ Now they're hissing
Like a rattlesnake ♪
1263
01:50:51,122 --> 01:50:53,472
♪ That's begging me to stay ♪
1264
01:50:53,647 --> 01:50:56,084
♪ When I feel your
Coil against my skin ♪
1265
01:50:56,258 --> 01:50:58,347
♪ Wrapped in pure adrenalin ♪
1266
01:50:58,521 --> 01:51:00,741
♪ You're a game I'll never win
♪
1267
01:51:00,915 --> 01:51:04,005
♪ You challenge me to play ♪
1268
01:51:04,179 --> 01:51:06,921
♪ Girl, it hurts
When I touch you ♪
1269
01:51:07,095 --> 01:51:11,708
♪ Knowing how much you
Have captured my soul ♪
1270
01:51:11,882 --> 01:51:14,189
♪ 'Cause if it
Doesn't scare me ♪
1271
01:51:14,363 --> 01:51:16,670
♪ Pulls me out of my mind ♪
1272
01:51:16,844 --> 01:51:19,063
♪ If it doesn't terrify me ♪
1273
01:51:19,237 --> 01:51:22,719
♪ It's a waste of
My precious time ♪
1274
01:51:22,893 --> 01:51:26,157
♪ Baby, you're scaring me ♪
1275
01:51:26,331 --> 01:51:28,769
♪ 'Cause if it
Doesn't shock me ♪
1276
01:51:28,943 --> 01:51:31,206
♪ Shake me down in my shoes ♪
1277
01:51:31,380 --> 01:51:32,816
♪ Do we make a headline, baby ♪
1278
01:51:32,990 --> 01:51:37,168
♪ Or are we only
Yesterday's news ♪
1279
01:51:37,342 --> 01:51:40,694
♪ Baby, you're scaring me ♪
1280
01:51:40,868 --> 01:51:42,652
♪ And that's why I want you ♪
1281
01:51:42,826 --> 01:51:43,609
♪ Want you ♪
♪ Need you ♪
1282
01:51:43,784 --> 01:51:45,437
♪ Need you ♪
1283
01:51:45,611 --> 01:51:47,918
♪ You're scaring me
Through and through ♪
1284
01:51:48,092 --> 01:51:49,267
♪ Want you ♪
♪ Want you ♪
1285
01:51:49,441 --> 01:51:51,835
♪ You're scaring me through ♪
1286
01:51:52,009 --> 01:51:56,535
♪ Why is it that
Dance increases ♪
1287
01:51:56,710 --> 01:52:01,497
♪ Spinning weightless,
Is what I need ♪
1288
01:52:01,671 --> 01:52:06,067
♪ Why is it if life's too easy
♪
1289
01:52:06,241 --> 01:52:08,547
♪ It doesn't please me ♪
1290
01:52:08,722 --> 01:52:11,463
♪ Until I bleed ♪
1291
01:52:19,820 --> 01:52:21,996
♪ 'Cause if it
Doesn't scare me ♪
1292
01:52:22,170 --> 01:52:24,476
♪ Pulls me out of my mind ♪
1293
01:52:24,650 --> 01:52:26,957
♪ If it doesn't terrify me ♪
1294
01:52:27,131 --> 01:52:30,526
♪ It's a waste of
My precious time ♪
1295
01:52:30,700 --> 01:52:34,095
♪ Baby, you're scaring me ♪
1296
01:52:34,269 --> 01:52:36,575
♪ 'Cause if it
Doesn't shock me ♪
1297
01:52:36,750 --> 01:52:39,056
♪ Shake me down to my shoes ♪
1298
01:52:39,230 --> 01:52:40,710
♪ Do we make a headline, baby ♪
1299
01:52:40,884 --> 01:52:45,106
♪ Or are we only
Yesterday's news ♪
1300
01:52:45,280 --> 01:52:49,893
♪ Baby, you're scaring me ♪
1301
01:52:50,067 --> 01:52:53,375
♪ Baby, you're scaring me ♪
1302
01:52:53,549 --> 01:52:55,116
♪ And that's why I want you ♪
1303
01:52:55,290 --> 01:52:56,378
♪ Want you ♪
♪ Need you ♪
1304
01:52:56,552 --> 01:52:58,206
♪ Need you ♪
1305
01:52:58,380 --> 01:52:59,947
♪ You're scaring me
Through and through ♪
1306
01:53:00,861 --> 01:53:02,471
♪ Want you ♪
♪ Want you ♪
1307
01:53:02,645 --> 01:53:05,387
♪ You're scaring me through
And through ♪
1308
01:53:05,561 --> 01:53:07,041
♪ Want you ♪
♪ Want you ♪
1309
01:53:07,215 --> 01:53:10,392
♪ You're scaring me through and
Through ♪
1310
01:53:10,566 --> 01:53:11,741
♪ Need you ♪
♪ Need you ♪
1311
01:53:11,915 --> 01:53:15,179
♪ You're scaring me through ♪
1312
01:53:31,543 --> 01:53:32,327
♪ Uh ♪
1313
01:53:44,730 --> 01:53:47,603
♪ Looking for some action ♪
1314
01:53:47,777 --> 01:53:50,693
♪ Hit those streets tonight ♪
1315
01:53:50,867 --> 01:53:53,565
♪ Take a swig of whiskey, Mama
♪
1316
01:53:53,739 --> 01:53:56,917
♪ 'Cause I'm feeling right ♪
1317
01:53:57,091 --> 01:53:59,702
♪ Slide my boots on ♪
1318
01:53:59,876 --> 01:54:03,184
♪ As I head towards the door ♪
1319
01:54:03,358 --> 01:54:05,926
♪ Grab my leathers too ♪
1320
01:54:06,100 --> 01:54:09,451
♪ 'Cause I'm looking to score ♪
1321
01:54:09,625 --> 01:54:12,236
♪ Gonna find my baby ♪
1322
01:54:12,410 --> 01:54:15,674
♪ Gonna hold her tight ♪
1323
01:54:15,849 --> 01:54:18,460
♪ She's gonna scream my name ♪
1324
01:54:18,634 --> 01:54:21,637
♪ Till deep in the night ♪
1325
01:54:21,811 --> 01:54:24,770
♪ 'Cause I ♪
1326
01:54:24,945 --> 01:54:27,643
♪ I wanna ♪
1327
01:54:27,817 --> 01:54:30,733
♪ I wanna ride ♪
1328
01:54:30,907 --> 01:54:34,519
♪ I wanna ride you
Hard tonight, uh ♪
1329
01:54:47,097 --> 01:54:49,883
♪ Get my motor runnin' ♪
1330
01:54:50,057 --> 01:54:53,016
♪ And runnin' outta control ♪
1331
01:54:53,190 --> 01:54:55,801
♪ Keep my engine revving ♪
1332
01:54:55,976 --> 01:54:59,240
♪ While your loving
Takes a stroll ♪
1333
01:54:59,414 --> 01:55:02,156
♪ I got you begging please ♪
1334
01:55:02,330 --> 01:55:05,463
♪ Baby, on your knees ♪
1335
01:55:05,637 --> 01:55:08,249
♪ She can what I'm needing ♪
1336
01:55:08,423 --> 01:55:11,774
♪ Feel, love, and hug
And touch and squeeze ♪
1337
01:55:11,948 --> 01:55:14,516
♪ Gonna find my baby ♪
1338
01:55:14,690 --> 01:55:17,736
♪ Gonna hold her tight ♪
1339
01:55:17,911 --> 01:55:20,739
♪ She's gonna scream my name ♪
1340
01:55:20,914 --> 01:55:23,873
♪ Till deep in the night ♪
1341
01:55:24,047 --> 01:55:26,310
♪ 'Cause I ♪
1342
01:55:27,268 --> 01:55:28,791
♪ I wanna ♪
1343
01:55:28,965 --> 01:55:31,663
♪ I wanna ride ♪
1344
01:55:33,448 --> 01:55:34,362
Mart, I'm telling you,
1345
01:55:34,536 --> 01:55:35,754
when you seen his face flat.
1346
01:55:35,929 --> 01:55:37,060
I never seen a guy lose
so much money in my life.
1347
01:55:37,234 --> 01:55:38,496
It was great.
1348
01:55:38,670 --> 01:55:40,585
I heard
Sinclair is dead.
1349
01:55:42,587 --> 01:55:43,937
We'll have operations up.
1350
01:55:45,939 --> 01:55:47,810
We'll get on that right quick.
1351
01:55:47,984 --> 01:55:50,813
As soon as we get rid
of that Rose Jennings.
1352
01:55:50,987 --> 01:55:52,946
Get it done.
91374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.