All language subtitles for Batman.XXX.A.Porn.Parody.2010.1080p.BluRay.x264-worldmkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,882 --> 00:00:40,882 MeMo_AgA 2 00:00:56,182 --> 00:00:57,592 Gosh Bruce! 3 00:00:57,982 --> 00:00:59,592 I'm stuck! 4 00:01:04,182 --> 00:01:08,152 This game might be too advanced for a young boy, Bruce. 5 00:01:08,152 --> 00:01:10,152 It's actually quite rudimentary, Lisa. 6 00:01:10,152 --> 00:01:12,152 All you have to do is think... 7 00:01:12,152 --> 00:01:14,152 ...16 moves ahead. 8 00:01:14,092 --> 00:01:16,152 That's all. 9 00:01:16,932 --> 00:01:19,772 Well, I'll leave you two to your past time. 10 00:01:19,772 --> 00:01:22,552 Tomorrow, my father is hosting that, umm... 11 00:01:22,912 --> 00:01:26,922 ...fundraiser for the deaf children with the blind parents. 12 00:01:27,232 --> 00:01:30,442 The seamstress is coming to do my wardrobe. 13 00:01:32,382 --> 00:01:37,672 Poor, poor children. Destiny is quite unkind to them to say the least. 14 00:01:38,452 --> 00:01:40,922 As long as they're fine individuals. 15 00:01:40,922 --> 00:01:42,922 Such as your father. 16 00:01:42,922 --> 00:01:44,922 I'm sure they would never lose hope. 17 00:01:45,372 --> 00:01:46,922 So go along dear. 18 00:01:47,572 --> 00:01:48,922 I'll see you for dinner. 19 00:01:50,272 --> 00:01:50,922 [kiss] 20 00:02:07,352 --> 00:02:09,102 Riddle me this, Miss Carson! 21 00:02:09,332 --> 00:02:11,812 What is the difference between you... 22 00:02:11,812 --> 00:02:13,812 ...and Bruce Wayne's... 23 00:02:15,012 --> 00:02:16,472 ...bank account? 24 00:02:18,472 --> 00:02:19,892 There is no difference. 25 00:02:19,892 --> 00:02:21,892 You both pique his... 26 00:02:21,892 --> 00:02:22,892 ...interest. 27 00:02:24,982 --> 00:02:26,632 [screams] 28 00:02:31,072 --> 00:02:33,942 Bruce! Did you hear that? 29 00:02:35,052 --> 00:02:36,612 Yes. 30 00:02:36,612 --> 00:02:39,442 And judging by the time of day, it's probably Alfred... 31 00:02:39,442 --> 00:02:41,442 ...groping Aunt Harriet. 32 00:02:42,162 --> 00:02:43,832 Holy Viagra! 33 00:02:46,052 --> 00:02:48,012 Commissioner Gordon... 34 00:02:48,012 --> 00:02:49,502 ...somebody left an envelope for you. 35 00:02:49,502 --> 00:02:51,502 Well thank you dear. 36 00:02:58,432 --> 00:02:59,692 The Riddler! 37 00:02:59,692 --> 00:03:02,902 He's kidnapped Lisa Carson, the famous heiress. 38 00:03:04,392 --> 00:03:05,982 The pompous... 39 00:03:05,982 --> 00:03:10,242 ...worldly master of foul play. 40 00:03:11,672 --> 00:03:14,822 Are you thinking what I think you're thinking? 41 00:03:14,822 --> 00:03:16,822 I'm afraid I am. 42 00:03:18,532 --> 00:03:21,012 The devil with pride, Chief! 43 00:03:21,012 --> 00:03:24,512 There's only but one man living that can stop him. 44 00:03:26,112 --> 00:03:28,762 Whoever he may be behind that mask of his... 45 00:03:28,762 --> 00:03:30,762 ...our only hope... 46 00:03:31,322 --> 00:03:32,762 ...the Cape Crusader. 47 00:03:38,712 --> 00:03:41,352 Master Wayne the phone is ringing. 48 00:03:43,032 --> 00:03:47,122 Thank you Alfred, but I'm...quite busy with this challenging game. 49 00:03:47,692 --> 00:03:51,102 Sir, it's the...special phone. 50 00:04:02,272 --> 00:04:05,122 Holy checkmate! 51 00:04:12,682 --> 00:04:13,462 Yes, Commissioner. 52 00:04:13,462 --> 00:04:16,732 Sorry to deserve you Batman. We have an emergency. 53 00:04:16,732 --> 00:04:18,002 The Riddler's on the loose. 54 00:04:18,002 --> 00:04:20,612 He's kidnapped Bruce Wayne's girlfriend. 55 00:04:21,422 --> 00:04:22,612 Surely you must be jesting. 56 00:04:23,322 --> 00:04:25,082 Alas, I am not. 57 00:04:25,472 --> 00:04:27,082 We haven't time to lose. 58 00:04:35,652 --> 00:04:36,842 To the Bat pole. 59 00:04:45,862 --> 00:04:48,622 I turned the batteries to power! Turbines to speed! 60 00:05:47,342 --> 00:05:48,902 Hello! 61 00:05:50,452 --> 00:05:51,942 Look. 62 00:05:51,942 --> 00:05:53,942 You don't have to hold me captive. 63 00:05:54,692 --> 00:05:57,002 My father is very wealthy. 64 00:05:57,002 --> 00:05:59,512 And my fiance' is Bruce Wayne! 65 00:05:59,512 --> 00:06:03,022 They'll pay whatever ransom you desire. 66 00:06:11,262 --> 00:06:12,852 So.... 67 00:06:14,572 --> 00:06:19,012 ...the kind of ransom I want your father cannot pay. 68 00:06:22,522 --> 00:06:24,402 Riddle me this, Miss Carson. 69 00:06:24,402 --> 00:06:28,032 When is cheese bad for a mouse? 70 00:06:28,222 --> 00:06:32,232 When...it's in a trap. 71 00:06:33,612 --> 00:06:36,552 And you, Miss Carson, are the cheese. 72 00:06:36,552 --> 00:06:39,842 And Batman... is... my.... 73 00:06:39,842 --> 00:06:44,572 ...fat....rat... 74 00:06:44,572 --> 00:06:48,252 [laughing] 75 00:06:49,672 --> 00:06:52,172 Well this bed looks awfully uncomfortable. 76 00:06:52,482 --> 00:06:55,052 Don't you have any better accommodations? 77 00:06:55,482 --> 00:06:57,052 I would be... 78 00:06:57,052 --> 00:06:59,882 ...very....appreciative. 79 00:07:06,182 --> 00:07:13,802 Perhaps a softer mattress can be negotiated. 80 00:07:14,572 --> 00:07:18,642 [laughs] 81 00:07:27,512 --> 00:07:29,882 [laughing] 82 00:07:35,752 --> 00:07:37,402 You don't want a mattress that bad? 83 00:08:14,932 --> 00:08:16,802 Oh, god, you're big! 84 00:08:19,002 --> 00:08:20,412 Bruce isn't. 85 00:08:26,562 --> 00:08:28,282 Have you met these? 86 00:09:31,312 --> 00:09:34,922 I wanna slip into something a little more comfortable. 87 00:09:35,862 --> 00:09:37,122 Unzip me. 88 00:09:37,122 --> 00:09:41,342 [giggles] 89 00:09:49,342 --> 00:09:52,092 That's better. 90 00:10:24,442 --> 00:10:27,202 That's a dirty mouth. 91 00:10:32,362 --> 00:10:33,902 A cock in my mouth. 92 00:10:36,252 --> 00:10:38,132 I'm such a dirty girl. 93 00:10:49,702 --> 00:10:51,632 Where else do you wanna put your cock? 94 00:10:51,632 --> 00:10:55,232 Huh, Riddler? Hmm? 95 00:10:58,682 --> 00:11:00,362 Riddle me this? 96 00:11:00,362 --> 00:11:05,272 When is a pussy like a flower? 97 00:11:05,272 --> 00:11:06,592 When? 98 00:11:06,592 --> 00:11:08,002 When it has... 99 00:11:08,002 --> 00:11:09,142 ...too lips! 100 00:11:09,142 --> 00:11:11,632 [laughing] 101 00:11:14,012 --> 00:11:16,662 Ohh! Harder. 102 00:11:21,832 --> 00:11:23,742 Oh, you're perverted! 103 00:11:23,742 --> 00:11:26,242 Oh, you're perverted. 104 00:11:56,702 --> 00:11:58,792 Oh, this is so wrong! 105 00:11:58,792 --> 00:12:00,792 Oh, this is so wrong! 106 00:12:57,322 --> 00:12:58,892 More. 107 00:15:08,762 --> 00:15:10,722 I wanna sit on that. 108 00:15:43,852 --> 00:15:45,802 Yes, stick that pussy out there! 109 00:20:29,572 --> 00:20:33,692 Oh, my.... Be careful...Be careful with that thing! 110 00:26:43,042 --> 00:26:51,882 You put all that pretty cock...you put all that pretty cock in my butt? 111 00:27:06,102 --> 00:27:10,332 I know it's so small. And you fuck my pussy so good. 112 00:27:15,682 --> 00:27:17,542 ...for you? 113 00:27:22,992 --> 00:27:25,902 Oh, my asshole knows your cock so well. 114 00:27:32,062 --> 00:27:34,742 Oh, I'm so tight! 115 00:27:57,562 --> 00:28:00,342 I will get your cum. Oh, yes. 116 00:28:20,442 --> 00:28:23,002 Oh, my...Oh, my... 117 00:28:34,102 --> 00:28:37,212 Oh, it's driving me crazy! 118 00:29:02,222 --> 00:29:03,462 It's so nice... 119 00:29:03,462 --> 00:29:07,352 Am I gaping pretty for you? 120 00:29:39,362 --> 00:29:42,112 Cum on my cock! 121 00:30:20,852 --> 00:30:24,662 Commissioner, how's Ms Carson? 122 00:30:27,832 --> 00:30:33,422 That cowardly puzzler...he better not harm a hair on her head. 123 00:30:33,422 --> 00:30:35,902 I take it you and Bruce Wayne are acquainted? 124 00:30:35,902 --> 00:30:40,302 Yes, Mr. Wayne has graced me with his friendship and... 125 00:30:40,302 --> 00:30:43,212 we've had meaningful conversations from time to time but.... 126 00:30:43,212 --> 00:30:45,962 ...please, the stipulations on the ransom? 127 00:30:46,542 --> 00:30:48,812 Well, Batman here's the thing... 128 00:30:48,812 --> 00:30:52,472 ...there is no ransom request. 129 00:30:54,472 --> 00:30:55,852 Unprecedented! 130 00:30:55,852 --> 00:31:00,172 I think I might know what it is he's after. 131 00:31:01,142 --> 00:31:02,932 He wants us. 132 00:31:02,932 --> 00:31:04,412 To come find you. 133 00:31:04,572 --> 00:31:07,622 What a dastardly, twisted plot! 134 00:31:08,052 --> 00:31:09,352 But Batman... 135 00:31:09,352 --> 00:31:10,402 ...that sounds like a trap! 136 00:31:10,402 --> 00:31:14,492 Precisely Robin! Which is why we now have an advantage. 137 00:31:15,252 --> 00:31:17,482 I say we play along, but... 138 00:31:17,482 --> 00:31:19,482 ...cautiously. 139 00:31:20,232 --> 00:31:24,592 I think I may have some information on the whereabouts of the Riddler. 140 00:31:25,162 --> 00:31:27,872 Quick Robin! We haven't a moment to lose! 141 00:31:34,222 --> 00:31:36,222 Holy gluteus maximus, Batman! 142 00:31:36,222 --> 00:31:38,742 This Bat climb is sure hard on the buttocks. 143 00:31:39,182 --> 00:31:40,362 Careful Robin. 144 00:31:40,362 --> 00:31:41,812 Both hands on the Bat Rope. 145 00:31:41,812 --> 00:31:43,372 Sorry Batman. 146 00:31:45,042 --> 00:31:46,842 Batman and Robin! 147 00:31:46,842 --> 00:31:48,842 What are you guys doing? 148 00:31:48,842 --> 00:31:51,622 Holy hedgehog Batman! Who is this? 149 00:31:51,622 --> 00:31:54,912 Robin this is Ron Jeremy, without a doubt the hardest... 150 00:31:54,912 --> 00:31:56,912 ...working man in show business. 151 00:31:56,912 --> 00:31:59,492 Women seem to find him strangely... 152 00:31:59,492 --> 00:32:00,672 ...irresistible. 153 00:32:01,032 --> 00:32:03,392 Hey guys, why don't you take a break... 154 00:32:03,392 --> 00:32:05,112 ...and come have some fun inside? 155 00:32:05,112 --> 00:32:07,102 Can't handle all these girls by myself. 156 00:32:07,102 --> 00:32:10,112 I've got two free hands! 157 00:32:11,792 --> 00:32:13,742 Very tempting but thanks. 158 00:32:13,742 --> 00:32:17,042 Our pursuit of justice...allows us very few diversions. 159 00:32:17,042 --> 00:32:19,532 But...by all means.... 160 00:32:19,532 --> 00:32:21,532 ...carry on with your business, citizen. 161 00:32:24,522 --> 00:32:26,352 Gosh Batman! 162 00:32:26,352 --> 00:32:30,182 That Ron Jeremy sure has excellent taste in girls. 163 00:32:30,522 --> 00:32:34,772 That single statement indicates to me the first oncoming thrust of manhood old chum. 164 00:32:35,812 --> 00:32:37,432 Wait for me on the roof. 165 00:32:37,432 --> 00:32:39,432 I'm gonna go inside. 166 00:32:39,432 --> 00:32:41,432 Two masked crimefighters... 167 00:32:41,432 --> 00:32:43,432 ...walking into a discotheque could... 168 00:32:44,382 --> 00:32:47,442 ...draw some unwanted attention. 169 00:33:26,542 --> 00:33:29,942 Oh, my god, it's Batman! 170 00:33:32,072 --> 00:33:34,772 A large grapefruit juice please. Yessir. 171 00:33:37,552 --> 00:33:39,472 Are you looking for a friend? 172 00:33:43,222 --> 00:33:44,502 I believe.... 173 00:33:44,502 --> 00:33:46,502 ...you could say that. 174 00:33:47,052 --> 00:33:49,732 I have a question. 175 00:33:49,732 --> 00:33:53,692 How is a squabble like a bargain? 176 00:33:54,822 --> 00:33:58,132 Very well. It's because... 177 00:33:59,122 --> 00:34:02,332 ...it takes two to make it. 178 00:34:02,332 --> 00:34:04,332 Hmm... 179 00:34:04,332 --> 00:34:06,332 Do you like beautiful music? 180 00:34:07,582 --> 00:34:09,152 Shall we? 181 00:34:13,372 --> 00:34:15,622 What is your name? 182 00:34:15,622 --> 00:34:17,622 Molly. 183 00:34:18,672 --> 00:34:20,132 Here you go Batman. 184 00:34:20,132 --> 00:34:22,132 Freshly squeezed. 185 00:34:23,712 --> 00:34:25,462 Thank you. 186 00:34:30,192 --> 00:34:32,112 You... 187 00:34:32,112 --> 00:34:33,632 ...entice me. 188 00:34:33,632 --> 00:34:36,242 I accept your invitation to dance. 189 00:34:57,232 --> 00:35:00,192 You shake a pretty mean cape, Batman. 190 00:35:00,192 --> 00:35:02,192 This...it's nothing. 191 00:35:03,152 --> 00:35:07,762 It's.... 192 00:35:14,242 --> 00:35:16,962 ...spiked! 193 00:35:16,962 --> 00:35:20,252 That's right, Batman, your drink is spiked. 194 00:35:20,252 --> 00:35:26,022 The drug scopolamine is going to make you lose all of your willpower. 195 00:35:26,022 --> 00:35:28,172 And the funny thing is... 196 00:35:28,172 --> 00:35:35,022 ...you're gonna follow me back to where the Riddler has that heiress. 197 00:35:40,802 --> 00:35:42,952 Lisa... 198 00:35:42,952 --> 00:35:44,952 Yeah, Lisa Carson. 199 00:35:44,952 --> 00:35:49,892 She's not even that pretty anyway. I don't know what Bruce Wayne sees in her. 200 00:35:51,122 --> 00:35:55,362 I...must...resist. 201 00:35:55,362 --> 00:35:57,982 You can't resist Batman. 202 00:35:57,982 --> 00:36:02,282 Your willpower is gone. You're only going to take orders. 203 00:36:02,282 --> 00:36:06,432 And in fact, I'm gonna have fun with you before you go. 204 00:40:13,892 --> 00:40:15,172 Do you like that? 205 00:40:52,582 --> 00:40:58,832 I'm drooling all over your cock. Do you like that? 206 00:41:51,362 --> 00:41:53,902 Stick that tongue out there. 207 00:42:45,942 --> 00:42:49,342 I bet he's begging for this pussy. 208 00:43:12,262 --> 00:43:14,812 You want it so bad. Look at you. 209 00:43:14,812 --> 00:43:17,832 Look at you. 210 00:43:21,042 --> 00:43:23,842 One more inch and you'll be in this pussy. 211 00:43:23,842 --> 00:43:30,092 You want me to sit on it don't you. 212 00:43:48,562 --> 00:43:52,692 Is that what you want? Me to sit on that cock? 213 00:44:50,112 --> 00:44:54,902 Worship my big ass. 214 00:44:54,902 --> 00:44:58,512 Put your hand all over it. 215 00:44:59,642 --> 00:45:01,562 Spank me. 216 00:45:14,392 --> 00:45:18,132 Kiss me....Fuck me. 217 00:46:18,362 --> 00:46:21,012 I wanna taste it! I wanna taste. 218 00:47:40,442 --> 00:47:45,292 Oh, you wanna put that cock in my wet pussy? 219 00:47:49,202 --> 00:47:52,902 That pussy is so juicy! 220 00:48:00,372 --> 00:48:02,032 Fuck me like that. 221 00:48:03,442 --> 00:48:04,672 Fuck me! 222 00:48:26,652 --> 00:48:29,392 Oh, stick it back in. Stick it back in that pussy! 223 00:48:45,272 --> 00:48:48,502 Oh, yes! I wanna cum! 224 00:48:49,442 --> 00:48:51,532 Oh, fuck me! 225 00:49:21,242 --> 00:49:22,552 Back and forth. 226 00:49:24,132 --> 00:49:25,722 You like that? Yeah. 227 00:49:33,632 --> 00:49:35,922 You like when that pussy fucks you back, don't you? 228 00:49:35,922 --> 00:49:40,312 You want me to take that cock from you, stroke by stroke? 229 00:49:48,882 --> 00:49:52,762 Keep your cock right there. 230 00:57:18,242 --> 00:57:21,732 Oh, no, no, no. You're going to cum in my mouth. 231 00:57:23,032 --> 00:57:25,932 Blow your bat right in my mouth. 232 00:58:40,452 --> 00:58:43,292 Now let's get going. I got to find your dumb heiress. 233 00:58:48,182 --> 00:58:50,342 Commissioner! Batman's gone! 234 00:58:50,342 --> 00:58:52,042 What?! Batman is gone? 235 00:58:52,042 --> 00:58:54,912 Yes! I'm afraid he's been kidnapped by the Riddler. 236 00:58:54,912 --> 00:58:58,502 Excuse me Barbara. We have an emergency here. Oh. 237 00:58:59,752 --> 00:59:02,802 Don't worry, Daddy. I understand. Love you. 238 00:59:02,802 --> 00:59:04,802 Love you too, dear. 239 00:59:09,172 --> 00:59:11,432 A thought strikes me. 240 00:59:11,432 --> 00:59:13,432 So dreadful... 241 00:59:13,432 --> 00:59:17,142 I scarcely dare give it utterance. 242 00:59:18,122 --> 00:59:21,072 Could this be the end of Batman? 243 00:59:32,542 --> 00:59:36,022 Holy transformation! 244 00:59:37,242 --> 00:59:40,332 One minute she's plain Barbara Gordon.... 245 00:59:40,332 --> 00:59:42,332 ...librarian... 246 00:59:42,332 --> 00:59:43,762 ...and the next... 247 00:59:46,072 --> 00:59:48,092 Looks like you guys can use some help. 248 00:59:48,092 --> 00:59:48,882 BatGirl! 249 00:59:49,102 --> 00:59:53,362 For heaven sakes, BatGirl we can use all the help we can get right now. 250 00:59:53,362 --> 00:59:55,512 Commissioner, I believe I have an idea. 251 00:59:55,512 --> 00:59:58,792 You wanna catch a criminal, the best person to ask is... 252 00:59:58,792 --> 00:59:59,982 ...another criminal! 253 00:59:59,982 --> 01:00:03,002 That's right, Robin! And I think I know where to find one. 254 01:00:03,002 --> 01:00:05,002 Follow me! 255 01:00:11,162 --> 01:00:17,492 I use my Bat Scanner to pinpoint the possible hideaways of the Joker. 256 01:00:18,182 --> 01:00:19,982 Something tells me... 257 01:00:19,982 --> 01:00:22,432 ...he knows where we can find... the Riddler. 258 01:00:22,432 --> 01:00:24,432 Holy free fall, BatGirl. 259 01:00:24,432 --> 01:00:25,622 I got you. 260 01:00:26,092 --> 01:00:31,382 Is that a battery in your pocket or are you just happy to save me? 261 01:00:31,382 --> 01:00:36,202 I...I...make sure to have both hands on the rod. 262 01:00:36,202 --> 01:00:39,022 Rope! Rope! 263 01:00:41,422 --> 01:00:43,422 The Riddler will be arriving soon. 264 01:00:43,422 --> 01:00:45,422 With the masked fool. 265 01:00:45,422 --> 01:00:47,422 And silly heiress. 266 01:01:05,082 --> 01:01:08,072 I'll get rid of Batman and Robin for good! 267 01:01:08,072 --> 01:01:10,072 Holy conspiracy! 268 01:01:12,742 --> 01:01:15,722 [laughs] 269 01:01:18,572 --> 01:01:20,212 The Joker! 270 01:01:21,392 --> 01:01:22,952 King! 271 01:01:22,952 --> 01:01:25,922 Of all super criminals. 272 01:01:27,582 --> 01:01:30,812 [laughs] 273 01:01:31,372 --> 01:01:34,232 Gotham first, I think! 274 01:01:34,232 --> 01:01:36,232 Then... 275 01:01:38,922 --> 01:01:40,132 ...the world! 276 01:01:40,132 --> 01:01:42,132 [laughs] 277 01:01:44,702 --> 01:01:47,802 Curb your tongue, funny man. 278 01:01:47,802 --> 01:01:51,432 You and I...we have a deal 279 01:01:52,722 --> 01:01:54,902 But of course. 280 01:01:54,902 --> 01:01:57,432 My feline friend. 281 01:01:59,052 --> 01:02:01,662 You can have your way with the dynamic duo. 282 01:02:02,642 --> 01:02:05,012 Just before I destroy them...[laughs] 283 01:02:13,692 --> 01:02:17,222 We're waiting for the winged caped crusader. 284 01:02:18,072 --> 01:02:20,772 Perhaps we could warm up a bit. 285 01:02:20,772 --> 01:02:23,692 Uh...please Joker! 286 01:02:23,692 --> 01:02:26,812 The mere thought perturbs me! 287 01:02:26,812 --> 01:02:28,812 Besides.... 288 01:02:28,812 --> 01:02:33,742 I have a more infinitely fiendish plan for them... 289 01:02:35,102 --> 01:02:39,072 Very well. Have it your way. 290 01:02:39,072 --> 01:02:42,862 There is more than one way to skin a cat. 291 01:02:43,462 --> 01:02:44,862 Woman... 292 01:02:45,732 --> 01:02:47,132 Now get out! 293 01:02:47,882 --> 01:02:52,292 I need to relax before the Grand Finale! [laughs evilly] 294 01:02:59,152 --> 01:03:01,442 Would you like a massage, Joker? 295 01:03:01,442 --> 01:03:04,212 How about a full body rub down? 296 01:03:04,622 --> 01:03:09,222 Both ideas sound smashing, acutally. 297 01:03:20,832 --> 01:03:23,782 Oh yes! 298 01:03:26,062 --> 01:03:27,762 What the heck! 299 01:03:30,272 --> 01:03:31,582 Cover your eyes, BatGirl! 300 01:03:31,582 --> 01:03:33,582 This spectacle is not for a lady. 301 01:03:33,582 --> 01:03:37,132 Don't be silly, Robin, it's hot! 302 01:04:01,812 --> 01:04:06,412 Let me be your personal go-go dancer. Yes, yes, let me see that! 303 01:04:06,412 --> 01:04:10,192 Pretty, pretty. 304 01:04:29,572 --> 01:04:32,232 Going to suck your dick good. 305 01:04:36,372 --> 01:04:39,412 She sucks it real good! 306 01:04:46,552 --> 01:04:50,202 Let me taste that cock! 307 01:05:35,272 --> 01:05:37,392 Oh, Joker! 308 01:06:16,922 --> 01:06:19,052 I know what you like. 309 01:06:21,692 --> 01:06:24,282 You make my pussy so wet! 310 01:08:14,042 --> 01:08:16,312 Tast yourself on it. 311 01:08:45,632 --> 01:08:48,602 Are you gonna ride that dick? Oh, yeah 312 01:09:17,012 --> 01:09:19,762 It feel good in your pussy? 313 01:09:20,082 --> 01:09:21,562 It's so big! 314 01:09:27,692 --> 01:09:29,922 I love to watch you fuck! 315 01:10:48,872 --> 01:10:51,222 She's such a dirty girl! 316 01:10:53,212 --> 01:10:54,442 More cock for you? 317 01:10:54,442 --> 01:10:55,752 Yes, more cock please. 318 01:10:58,732 --> 01:11:02,172 More cock for me. 319 01:11:39,922 --> 01:11:41,882 Shove it back inside me. 320 01:12:39,552 --> 01:12:41,722 Oh, fuck me! 321 01:12:51,812 --> 01:12:55,652 Oh, my goodness, put it inside my tiny twat. 322 01:13:42,262 --> 01:13:45,432 It's so deep inside my pussy! 323 01:13:45,432 --> 01:13:47,782 It's such a good view! 324 01:13:50,442 --> 01:13:52,402 You like being in this little whore hole? 325 01:13:52,402 --> 01:13:54,402 Yeah. 326 01:14:01,532 --> 01:14:03,802 Your cock feels so nice! 327 01:15:17,292 --> 01:15:20,622 Oh, come on, fuck me Joker. 328 01:16:54,282 --> 01:16:55,792 Get down here, I'm coming on your faces. 329 01:17:02,892 --> 01:17:06,762 Now remember, remember... 330 01:17:06,762 --> 01:17:09,682 I want you to smile when you take the load. 331 01:17:11,052 --> 01:17:14,162 We always do! 332 01:17:41,112 --> 01:17:42,972 It tastes good. 333 01:17:52,282 --> 01:17:54,492 Holy popshot! 334 01:17:55,062 --> 01:17:58,702 The Riddler better bring Batman soon, or... Or what? 335 01:17:58,702 --> 01:18:01,852 You gonna show me why they call you Boy Wonder? 336 01:18:02,832 --> 01:18:04,312 Gee BatGirl! 337 01:18:04,312 --> 01:18:06,312 When you put it that way? 338 01:19:07,422 --> 01:19:09,612 Oh my god, Robin! 339 01:28:27,122 --> 01:28:29,452 I'm coming! I'm coming! 340 01:28:29,452 --> 01:28:33,162 I wanna make myself cum! 341 01:29:00,222 --> 01:29:03,002 Give it to me! 342 01:29:34,142 --> 01:29:35,902 Very impressive, Boy Wonder! 343 01:29:35,902 --> 01:29:37,902 Looks like you let the bird out of the cage. 344 01:29:37,902 --> 01:29:39,672 Get him! 345 01:30:25,372 --> 01:30:27,152 Who better to complete your plan?... 346 01:30:27,152 --> 01:30:29,152 ...than the Prince of Puzzles?! 347 01:30:29,152 --> 01:30:31,202 The King of Conundrum... 348 01:30:31,772 --> 01:30:34,392 ...the Count of.... 349 01:30:36,872 --> 01:30:41,532 It will just a matter of time...before my trusty sidekick figures out... 350 01:30:41,532 --> 01:30:43,292 ...your dastardly plan! 351 01:30:43,292 --> 01:30:45,772 And comes for my rescue. 352 01:30:48,902 --> 01:30:51,272 Oh, really now! 353 01:30:53,092 --> 01:30:57,802 Tsk...tsk...and another tsk... 354 01:30:57,802 --> 01:30:59,042 Batman. 355 01:30:59,042 --> 01:31:02,542 You witch! 356 01:31:04,302 --> 01:31:07,702 What? With all your troubles... 357 01:31:07,702 --> 01:31:10,252 ...still haven't learned good manners? 358 01:31:10,252 --> 01:31:15,782 A real gentleman would kiss a lady's paw. 359 01:31:15,782 --> 01:31:18,052 You are no lady. 360 01:31:18,052 --> 01:31:19,622 In fact, you.... 361 01:31:19,622 --> 01:31:21,622 Batman! 362 01:31:21,622 --> 01:31:24,982 I cannot tolerate a man with no breeding. 363 01:31:24,982 --> 01:31:26,982 Enough of this child's play! 364 01:31:27,322 --> 01:31:30,572 This time.... the joke's on you! 365 01:31:31,062 --> 01:31:33,412 Silly crime fighters. 366 01:31:34,742 --> 01:31:35,752 [laughing] 367 01:31:35,752 --> 01:31:38,752 What deviltry are you up to this time, Joker?! 368 01:31:38,982 --> 01:31:43,052 One zap from my very funny ray gun... 369 01:31:44,342 --> 01:31:47,412 ...and you're fini....caput....! 370 01:31:47,412 --> 01:31:49,312 ...defunct! Defunct! 371 01:31:52,662 --> 01:31:54,422 You won't get away with this so easy! 372 01:31:54,422 --> 01:31:56,422 Easily. 373 01:31:56,352 --> 01:31:59,402 Easily. Good grammar is essential, Robin. 374 01:31:59,402 --> 01:32:01,162 Thank you, Batman. 375 01:32:01,162 --> 01:32:02,182 You're very welcome. 376 01:32:02,182 --> 01:32:03,672 Wait a second, Joker! 377 01:32:04,162 --> 01:32:07,252 That was not the plan! 378 01:32:07,742 --> 01:32:09,582 Then the plan... 379 01:32:09,912 --> 01:32:11,582 ...was a joke! 380 01:32:15,992 --> 01:32:18,502 Wait! Wait! Wait! 381 01:32:18,502 --> 01:32:21,572 The rich lady...should bring a fine ransom. 382 01:32:21,572 --> 01:32:24,582 She'll bring lots of money! 383 01:32:24,582 --> 01:32:26,852 Who cares about a few dollars? 384 01:32:26,852 --> 01:32:32,132 When you can finally be rid of the masked menace! 385 01:32:38,022 --> 01:32:42,282 Wait! Kill him first! 386 01:32:43,912 --> 01:32:46,372 I always hated that little fucker! 387 01:32:49,332 --> 01:32:55,942 Batman, your lips are so sexy when you're angry. 388 01:32:56,902 --> 01:33:00,752 Your eyes so dashing beneath that mask. 389 01:33:03,842 --> 01:33:07,052 Just remember, you owe we me one. 390 01:33:08,462 --> 01:33:09,922 Riddle me this... 391 01:33:26,122 --> 01:33:27,822 Holy glass jaw, Batman! 392 01:33:29,942 --> 01:33:32,992 You can bring these nefarious criminals to justice, BatGirl. 393 01:33:32,992 --> 01:33:37,312 We will personally deal with our feline felinous. 394 01:33:42,282 --> 01:33:45,552 Thank you, Batman. You are a remarkable man! 395 01:33:45,552 --> 01:33:47,552 Oh, it was nothing. Nothing at all. 396 01:33:47,552 --> 01:33:50,462 In fact, I hear your fiance'... 397 01:33:50,462 --> 01:33:53,902 ...Mr. Wayne, was quite the remarkable man himself? 398 01:33:53,902 --> 01:33:55,902 He is a remarkable man. 399 01:33:55,902 --> 01:33:58,482 You two have a lot of similar qualities. 400 01:33:58,892 --> 01:34:01,592 Thank you. Thank you. 401 01:34:07,182 --> 01:34:08,792 Now it's your turn, CatWoman. 402 01:34:08,792 --> 01:34:14,322 Our duty as duly deputized officers of the law is to put you behind bars. Nonetheless... 403 01:34:14,322 --> 01:34:19,232 ...your gesture shows there's some good left in your moral fiber. 404 01:34:19,682 --> 01:34:21,812 But we are indeed indebted to her, Robin. 405 01:34:21,812 --> 01:34:24,382 She did save our lives. 406 01:34:24,382 --> 01:34:27,352 We should show leniency, but... 407 01:34:27,352 --> 01:34:30,952 Without compromising our moral principles. 408 01:34:31,732 --> 01:34:35,212 Holy dilemma, Batman! What are we to do?! 409 01:34:36,742 --> 01:34:41,652 I think I have the purrfect solution! 410 01:34:47,382 --> 01:34:50,332 We must give credit where credit is due. 411 01:34:50,332 --> 01:34:54,852 She may be evil, but she is quite attractive. 412 01:34:55,362 --> 01:34:57,832 Holy threesome, Batman? 413 01:34:57,832 --> 01:34:58,882 Indeed. 414 01:50:11,542 --> 01:50:16,092 'Yeah, I wanna get fucked! 415 01:56:59,262 --> 01:57:02,982 Yeah, I want it! I want that Bat Cum! 416 01:57:55,782 --> 01:58:02,882 Your nice hard cocks cum all over my dirty, kitty face. 417 01:58:04,422 --> 01:58:08,532 That was very, very pleasing, Cat Woman, but... 418 01:58:08,532 --> 01:58:09,822 ...it is time to go. 419 01:58:10,212 --> 01:58:12,212 Of course, Bat Man, but.... 420 01:58:12,212 --> 01:58:14,142 ..give me a minute to freshen up. 421 01:58:14,142 --> 01:58:19,502 You wouldn't want the prison warden to see me all covered in your Bat Cum would you? 422 01:58:19,502 --> 01:58:23,732 Robin, she has a point, but do it in a timely manner. 423 01:58:23,732 --> 01:58:27,112 Of course. 424 01:58:28,722 --> 01:58:31,462 Well, you know what they say... 425 01:58:31,462 --> 01:58:33,462 ...cats have 9 lives. 426 01:58:33,462 --> 01:58:36,372 Well, I hope bats have at least 2> 427 01:58:42,142 --> 01:58:45,172 CAN THIS BE IT FOR THE DYNAMIC DUO! 428 01:58:46,702 --> 01:58:49,282 LEARN THE AGONIZING ANSWER! 429 01:58:50,922 --> 01:58:53,622 DON'T MISS THE NEXT EPISODE! 29422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.