All language subtitles for Atomic S01E02 1080p WEB H264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:05,400 The following programme contains strong language and violent scenes. 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,277 Who are you? Make peace with your God. 3 00:00:13,360 --> 00:00:16,197 You're English? No, no, no, please no! Please! 4 00:00:17,720 --> 00:00:20,077 Drive! Where to? Just drive! 5 00:00:20,160 --> 00:00:22,757 He's evil. No loyalty to anyone. He's a snake. 6 00:00:22,840 --> 00:00:25,957 It's not just drugs I smuggle. No? I smuggle antiquities too. 7 00:00:26,040 --> 00:00:28,357 What antiquities? Statues. 8 00:00:28,440 --> 00:00:30,637 You get the statues. The payment... 9 00:00:30,720 --> 00:00:32,396 is the shipment. 10 00:00:32,479 --> 00:00:35,157 What's her name, your girl? Laetitia. You're punching. 11 00:00:36,600 --> 00:00:39,880 Where were you taking your cargo? Beirut. This isn't the usual trip. 12 00:00:40,680 --> 00:00:42,317 They are ready. 13 00:00:42,400 --> 00:00:45,397 The shipment's gone. They burnt all of it. I was gonna use that... 14 00:00:45,480 --> 00:00:47,437 to pay for the statues my boss bought in Beirut. 15 00:00:47,520 --> 00:00:49,557 Lose a shipment, the cartel hunt you down. 16 00:00:49,640 --> 00:00:51,437 Very simple job. Very quick. In and out. 17 00:00:51,520 --> 00:00:54,117 We heard you hit some trouble? I lost my phone. 18 00:00:54,200 --> 00:00:56,477 How was I meant to talk to you? 19 00:00:56,560 --> 00:00:59,397 How are you gonna pay for the statues without the shipment? 20 00:00:59,480 --> 00:01:01,117 And who is this? 21 00:01:02,640 --> 00:01:04,117 We're taking your statues. 22 00:01:04,200 --> 00:01:06,840 You can run, but you can't hide. They have uranium. 23 00:01:08,080 --> 00:01:10,680 Nuclear fuel... enough to blow up the whole city. 24 00:01:22,520 --> 00:01:24,917 All right, moving on. 25 00:01:25,000 --> 00:01:29,437 The 2011 disaster at the Fukushima nuclear plant in Japan 26 00:01:29,520 --> 00:01:33,520 saw a large-scale release of radioactive material. 27 00:01:34,320 --> 00:01:37,557 Isotopes of iodine and caesium... 28 00:01:37,640 --> 00:01:42,277 were detected in air, water, milk and food samples 29 00:01:42,360 --> 00:01:45,200 collected across the entire Northern Hemisphere. 30 00:01:46,360 --> 00:01:48,557 With a half-life of eight days, 31 00:01:48,640 --> 00:01:51,157 the iodine released from the reactors... 32 00:01:51,240 --> 00:01:53,396 disappeared after about three months. 33 00:01:53,479 --> 00:01:55,157 However... 34 00:01:55,240 --> 00:01:57,160 the caesium radio- 35 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Excuse me. 36 00:02:12,440 --> 00:02:16,197 However, the caesium radionuclides... 37 00:02:20,160 --> 00:02:22,117 Dr Cassandra Bryce? 38 00:02:22,200 --> 00:02:24,757 Yes. My name is Khaled Awad. 39 00:02:24,840 --> 00:02:27,157 I'm with the Drug Enforcement Agency here in Beirut. 40 00:02:27,240 --> 00:02:29,197 I called you earlier. 41 00:02:29,280 --> 00:02:31,840 Uh... Mystery solved. 42 00:02:32,840 --> 00:02:35,357 Or perhaps not. The DEA? How can I help you guys? 43 00:02:35,440 --> 00:02:37,877 Er... I have some intelligence... 44 00:02:37,960 --> 00:02:40,920 that needs your particular nuclear expertise. 45 00:02:41,760 --> 00:02:43,757 This might be an emergency. 46 00:02:43,840 --> 00:02:45,840 Survivor 47 00:02:51,400 --> 00:02:52,960 In here! 48 00:02:53,760 --> 00:02:55,160 Fuck. 49 00:02:57,000 --> 00:02:59,320 They're all locked. Here. 50 00:03:01,240 --> 00:03:02,637 Keep up. 51 00:03:02,720 --> 00:03:04,477 We have to keep the statues apart. 52 00:03:04,560 --> 00:03:07,117 What? That guy down in the dungeon. 53 00:03:07,200 --> 00:03:08,997 He said it to me when I took the statues. 54 00:03:09,080 --> 00:03:10,917 Why do we have to keep them apart? I dunno. 55 00:03:11,000 --> 00:03:12,760 But it sounded serious. 56 00:03:14,280 --> 00:03:16,640 Oh! Go, go, go! Come on! 57 00:03:33,840 --> 00:03:35,360 Stay there! 58 00:03:36,560 --> 00:03:39,157 ♪ I'm a survivor, I'm a survivor 59 00:03:39,240 --> 00:03:41,400 ♪ I'm a survivor... 60 00:03:58,400 --> 00:04:01,037 Jump. 61 00:04:01,120 --> 00:04:03,917 What?! Fuck off. 62 00:04:06,640 --> 00:04:08,877 Fucking jump. 63 00:04:11,480 --> 00:04:13,560 ♪ I'm a survivor... 64 00:04:14,520 --> 00:04:16,237 Catch! 65 00:04:16,320 --> 00:04:19,477 Ooh! Fucking twat! 66 00:04:19,560 --> 00:04:21,880 Fucking hurry up! Ooh. Fuck. 67 00:04:26,080 --> 00:04:27,880 Come on! 68 00:04:47,000 --> 00:04:48,760 Careful! 69 00:04:50,280 --> 00:04:51,880 Yargh! 70 00:04:55,000 --> 00:04:57,037 JJ. Stop calling me fucking JJ! 71 00:04:57,120 --> 00:04:59,117 Tell me your fucking name, then! No! 72 00:04:59,200 --> 00:05:02,397 I fucking hate pigeons. Fucking hate pigeons! 73 00:05:02,480 --> 00:05:04,117 Stairs! 74 00:05:04,200 --> 00:05:07,800 ♪ I'm a survivor, I'm a survivor ♪ 75 00:05:15,320 --> 00:05:17,757 Stop, stop, stop. 76 00:05:17,840 --> 00:05:20,757 Hey! Come on! I'm fucking knackered. We have to keep going. 77 00:05:20,840 --> 00:05:23,397 These are too heavy. How the fuck are these so heavy? 78 00:05:23,480 --> 00:05:26,200 I don't know, cos they're fucking statues, maybe! 79 00:05:27,720 --> 00:05:29,800 Oh, fuck sake. 80 00:05:31,000 --> 00:05:32,957 Fuck off. 81 00:05:33,040 --> 00:05:35,317 Bodysnatchers 82 00:05:35,400 --> 00:05:37,400 ♪ I do not 83 00:05:38,280 --> 00:05:40,280 ♪ Understand 84 00:05:41,080 --> 00:05:42,960 ♪ What it is 85 00:05:43,920 --> 00:05:45,920 ♪ I've done wrong 86 00:05:46,800 --> 00:05:48,800 ♪ Full of holes 87 00:05:49,720 --> 00:05:51,720 ♪ Check for pulse 88 00:05:58,600 --> 00:06:01,400 ♪ It is the 21st century 89 00:06:01,560 --> 00:06:04,317 ♪ It is the 21st century 90 00:06:04,400 --> 00:06:07,040 ♪ All the lines Wrapped around my face 91 00:06:07,200 --> 00:06:09,957 ♪ All the lines Wrapped around my face 92 00:06:10,040 --> 00:06:13,080 ♪ And for anyone else to see 93 00:06:13,240 --> 00:06:15,917 ♪ And for anyone else to see 94 00:06:16,000 --> 00:06:20,920 ♪ I'm a lie ♪ 95 00:06:33,040 --> 00:06:36,277 Uranium? What type of uranium? Weapons-grade? 96 00:06:36,360 --> 00:06:39,076 I don't know. All my source knows is it's uranium... 97 00:06:39,159 --> 00:06:41,557 coming to Beirut to be paid for by a shipment of cocaine 98 00:06:41,640 --> 00:06:43,357 from a Venezuelan drugs cartel. 99 00:06:43,440 --> 00:06:46,197 I passed it up the chain, they told me to get in touch with you. 100 00:06:46,280 --> 00:06:48,280 And waste my time. 101 00:06:49,080 --> 00:06:51,157 The fact is, there is very little uranium, 102 00:06:51,240 --> 00:06:53,037 or any nuclear material, out there 103 00:06:53,120 --> 00:06:55,757 that is actually of the correct grade to make a nuclear device. 104 00:06:55,840 --> 00:06:57,797 It's much more likely to be something low-grade - 105 00:06:57,880 --> 00:06:59,597 in terms of purity - 106 00:06:59,680 --> 00:07:01,877 that someone's trying to pass off as weapons-grade. 107 00:07:01,960 --> 00:07:04,797 Scammers, trying to make a bit of money. Idiots selling to idiots. 108 00:07:04,880 --> 00:07:08,320 My source said that it was 50kg of uranium. 109 00:07:09,440 --> 00:07:11,440 50kg? Yeah. 110 00:07:12,240 --> 00:07:14,157 That could make a bomb. Like a dirty bomb? 111 00:07:14,240 --> 00:07:16,120 A Hiroshima-sized bomb. 112 00:07:18,680 --> 00:07:20,400 Excuse me. 113 00:07:22,360 --> 00:07:25,080 OK. 114 00:07:26,680 --> 00:07:29,357 The source of the intelligence. Something's gone wrong. 115 00:07:29,440 --> 00:07:31,517 I have to go. I think I should come with you. 116 00:07:31,600 --> 00:07:34,120 I mean, in case there is any nuclear material. 117 00:07:34,920 --> 00:07:37,000 And in case they're not idiots. 118 00:07:47,840 --> 00:07:49,920 I can't do this much longer. 119 00:07:50,960 --> 00:07:52,677 They don't fucking give up, do they? 120 00:07:52,760 --> 00:07:56,237 They're from a drugs cartel. They hunt you down. I told you that. 121 00:07:56,320 --> 00:07:58,477 You told me it was gonna be a quick job. 122 00:07:58,560 --> 00:08:01,837 Pick up the statues, take 'em to Morocco. In and fucking out. 123 00:08:01,920 --> 00:08:04,317 You lied to me. 124 00:08:05,880 --> 00:08:08,200 We need to go. 125 00:08:23,440 --> 00:08:25,240 In here. 126 00:08:49,480 --> 00:08:51,317 Where now? 127 00:08:54,080 --> 00:08:56,200 In here. 128 00:09:14,000 --> 00:09:15,917 What? You threw your gun at him. 129 00:09:16,000 --> 00:09:17,717 I told you. I don't kill people. 130 00:09:17,800 --> 00:09:19,717 You really don't, do ya? Hey. 131 00:09:19,800 --> 00:09:22,000 You didn't kill anyone. That's a first for you. 132 00:09:27,480 --> 00:09:29,280 It's a church. 133 00:09:31,840 --> 00:09:34,040 You OK being in a church? 134 00:09:35,480 --> 00:09:37,517 I'm Muslim, not a fucking vampire. 135 00:09:49,160 --> 00:09:51,160 Oh. 136 00:09:59,040 --> 00:10:00,920 I took it from your boss. 137 00:10:02,800 --> 00:10:05,517 Ya Lo Se Que Tu Te Vas 138 00:10:30,920 --> 00:10:33,437 Say they can have the statues back, but we wanna get paid. You do it. 139 00:10:33,520 --> 00:10:35,717 I don't speak Spanish. They all speak English. 140 00:10:41,920 --> 00:10:43,637 Hello? 141 00:10:43,720 --> 00:10:47,197 Danny? No, mate. Danny's not here at the moment. 142 00:10:47,280 --> 00:10:50,077 Who is this? Never mind who this is. Who are you? 143 00:10:50,160 --> 00:10:51,717 My name... 144 00:10:51,800 --> 00:10:54,240 is Antonio Alam. 145 00:10:56,320 --> 00:10:59,440 Says his name's Antonio Alam. That's the boss of the cartel. 146 00:11:01,760 --> 00:11:05,117 OK, Antonio. If you want your statues back, you're gonna have to pay. 147 00:11:05,200 --> 00:11:08,720 So you have a think about what they're worth to you, and you give us a call back. Ta-ra. 148 00:11:11,920 --> 00:11:13,797 You don't know what you've just done. 149 00:11:13,880 --> 00:11:16,720 This is how we get paid, Max. No, mate. This is how we get killed. 150 00:11:48,160 --> 00:11:50,160 Follow me. 151 00:11:53,040 --> 00:11:55,040 Have the statues left Beirut? 152 00:11:55,920 --> 00:11:57,917 On their way. 153 00:11:58,000 --> 00:12:01,200 Everything is proceeding to plan. 154 00:14:14,240 --> 00:14:15,440 Clear! 155 00:14:17,080 --> 00:14:20,480 Whose place is this? Belongs to a man named Rifaat Atallah. 156 00:14:21,360 --> 00:14:23,357 He's your source? Mm-hm. 157 00:14:25,480 --> 00:14:29,000 He didn't say where the uranium might have originated from? No. 158 00:14:31,880 --> 00:14:34,160 What is that? Measures radioactivity. 159 00:14:37,480 --> 00:14:40,160 Enriched uranium doesn't have much of a signature. 160 00:14:41,000 --> 00:14:44,200 None of this protective equipment would be necessary. Boss? 161 00:14:49,160 --> 00:14:51,117 It's from the road outside. 162 00:14:51,200 --> 00:14:53,200 They're both carrying something. 163 00:14:56,040 --> 00:14:58,040 They're keeping apart. 164 00:15:00,880 --> 00:15:04,037 If there was two pieces of uranium, you would have to keep them apart 165 00:15:04,120 --> 00:15:06,117 to stop them reacting to each other. 166 00:15:06,200 --> 00:15:08,917 If they react, depending on the weight... 167 00:15:09,000 --> 00:15:10,837 it could get interesting. 168 00:15:10,920 --> 00:15:13,717 Interesting? A chain reaction. 169 00:15:13,800 --> 00:15:15,717 A release of radiation. 170 00:15:15,800 --> 00:15:18,480 And if you were very unlucky, they might explode. 171 00:15:26,400 --> 00:15:28,400 I need you to take me home. 172 00:15:29,600 --> 00:15:31,600 Why would he say, 'Keep them apart'? 173 00:15:33,400 --> 00:15:36,240 What sort of statues can't you keep close together? 174 00:15:56,520 --> 00:15:58,477 This is Baal. 175 00:15:58,560 --> 00:16:00,400 He's a god. 176 00:16:01,200 --> 00:16:03,117 An old god. 177 00:16:03,200 --> 00:16:05,200 Before Islam and Christianity. 178 00:16:06,520 --> 00:16:08,477 God of war and storms. 179 00:16:08,560 --> 00:16:10,560 Lord of the Flies. 180 00:16:11,360 --> 00:16:13,397 Some people think he's the Devil. 181 00:16:13,480 --> 00:16:16,680 That's why Alam will want him. He's a devil. 182 00:16:19,080 --> 00:16:21,080 I've seen Baal before. 183 00:16:21,920 --> 00:16:23,800 In Syria. 184 00:16:24,600 --> 00:16:26,160 You were in Syria? 185 00:16:27,200 --> 00:16:29,157 When? 186 00:16:29,240 --> 00:16:31,317 When all the fighting was going on there? 187 00:16:31,400 --> 00:16:33,077 This isn't stone. 188 00:16:33,160 --> 00:16:35,517 Is that why them people are after you? The army? 189 00:16:35,600 --> 00:16:37,557 The base isn't part of the statue. 190 00:16:37,640 --> 00:16:39,480 It's where all the weight is. 191 00:16:51,480 --> 00:16:53,720 What the fuck are you doing? 192 00:16:54,800 --> 00:16:57,757 JJ, stop it! 193 00:16:57,840 --> 00:16:59,840 What the fuck are you doing? 194 00:17:15,520 --> 00:17:17,800 What the fuck is that? 195 00:17:45,840 --> 00:17:48,080 Is this what I was moving for the cartel? 196 00:17:51,680 --> 00:17:53,117 Metal? 197 00:17:53,200 --> 00:17:54,997 Doesn't matter what it is. 198 00:17:55,080 --> 00:17:57,080 They want it. And we've got it. 199 00:17:58,840 --> 00:18:02,237 If you want the money for you and your girl, this is how you get it. 200 00:18:02,320 --> 00:18:04,197 You get on the phone with your boss. 201 00:18:04,280 --> 00:18:06,680 You tell him if he wants his stuff back, you want £1,000,000. 202 00:19:00,720 --> 00:19:03,360 Let's go. Yeah. 203 00:19:24,880 --> 00:19:27,037 Who is this? 204 00:19:27,120 --> 00:19:29,317 Is this who I spoke to before? 205 00:19:29,400 --> 00:19:31,960 No. This is Max. 206 00:19:32,840 --> 00:19:35,437 Ah, Max. 207 00:19:35,520 --> 00:19:37,637 This is Antonio Alam. 208 00:19:37,720 --> 00:19:39,637 You know who I am? 209 00:19:39,720 --> 00:19:42,720 Yeah. Yeah, I know who you are. 210 00:19:44,200 --> 00:19:46,157 Do you have my statues? 211 00:19:46,240 --> 00:19:49,037 Yeah, I've got what you want. 212 00:19:49,120 --> 00:19:51,277 But it's not statues, is it? No. 213 00:19:51,360 --> 00:19:53,637 It's not statues. 214 00:19:53,720 --> 00:19:57,120 So what is it? It doesn't matter what it is. 215 00:19:57,960 --> 00:20:00,037 All I need to know is... 216 00:20:00,120 --> 00:20:02,560 what do you want to return it to me? 217 00:20:05,240 --> 00:20:07,280 I want £1,000,000 218 00:20:14,800 --> 00:20:16,757 OK, Max. 219 00:20:16,840 --> 00:20:18,597 You win. 220 00:20:18,680 --> 00:20:20,517 One million pounds. 221 00:20:20,600 --> 00:20:25,077 But you must take the cargo to a location I will send you. 222 00:20:25,160 --> 00:20:27,160 White Rabbit 223 00:20:29,240 --> 00:20:31,877 That was Alam. 224 00:20:31,960 --> 00:20:34,397 He's gonna give us £1,000,000 if we bring these to him. 225 00:20:34,480 --> 00:20:35,720 £1,000,000 each? 226 00:20:36,680 --> 00:20:38,517 Yeah, £1,000,000 each. 227 00:20:38,600 --> 00:20:41,157 Great! And did he say what it was? Nah. 228 00:20:41,240 --> 00:20:43,677 He wants us to meet them. He's gonna send an address. 229 00:20:43,760 --> 00:20:45,717 We're not just walking into some address. 230 00:20:47,400 --> 00:20:49,600 He wants to meet at seven. Ages. 231 00:20:50,880 --> 00:20:52,597 Yeah, that's good. 232 00:20:52,680 --> 00:20:54,997 If we go there now, we can make sure there's no surprises. 233 00:20:55,080 --> 00:20:57,077 I could do with a munch. I'm starving. 234 00:20:57,160 --> 00:21:00,200 A million pounds! 235 00:21:06,000 --> 00:21:09,717 ♪ The White Knight Is talking backwards 236 00:21:09,800 --> 00:21:14,357 ♪ And the Red Queen's Off with her head 237 00:21:14,440 --> 00:21:17,757 ♪ Remember 238 00:21:17,840 --> 00:21:22,757 ♪ What the dormouse said 239 00:21:22,840 --> 00:21:29,680 ♪ Feed your head ♪ 240 00:21:35,080 --> 00:21:37,080 It's through there. 241 00:22:08,720 --> 00:22:11,477 Some pictures of ingots of uranium... 242 00:22:11,560 --> 00:22:13,800 so you know what you might be looking for.OK. 243 00:22:15,480 --> 00:22:17,880 Easy to miss. 244 00:22:21,200 --> 00:22:23,477 So how long you been undercover in Beirut? 245 00:22:25,600 --> 00:22:27,357 Was it that obvious? 246 00:22:30,760 --> 00:22:32,557 Four years. 247 00:22:32,640 --> 00:22:34,597 And you teach physics? 248 00:22:34,680 --> 00:22:36,760 Physics and Public Policy. 249 00:22:38,600 --> 00:22:40,437 It's very boring. 250 00:22:40,520 --> 00:22:42,917 Not a fashionable field of physics at all. 251 00:22:43,000 --> 00:22:45,437 There's a fashionable field of physics? 252 00:22:45,520 --> 00:22:47,357 Always. 253 00:22:47,440 --> 00:22:50,597 It's probably quantum theory at the moment. Of course. 254 00:22:50,680 --> 00:22:53,640 We can be two things at once. Right? 255 00:22:54,880 --> 00:22:58,160 We can be multiple things at once. 256 00:23:01,960 --> 00:23:04,797 It's from Rifaat, my source. He knows where they are. 257 00:23:04,880 --> 00:23:06,280 Let's go. 258 00:23:20,560 --> 00:23:23,000 This is the place? It looks like it. 259 00:23:58,640 --> 00:24:00,757 There's no-one here. 260 00:24:00,840 --> 00:24:03,040 We should stash these somewhere. 261 00:24:05,320 --> 00:24:06,720 Over there. 262 00:24:18,520 --> 00:24:20,557 What do you wanna do when they turn up? 263 00:24:20,640 --> 00:24:23,437 Somebody stays here with the gear, then someone goes and speaks to 'em? 264 00:24:23,520 --> 00:24:25,477 Listen. 265 00:24:37,760 --> 00:24:39,717 Do you hear that? 266 00:24:39,800 --> 00:24:41,960 Yeah. Think so. 267 00:25:02,000 --> 00:25:04,320 ('ENCORE UNE FOIS' BY SASH! 268 00:25:29,600 --> 00:25:32,280 See anyone you recognise? Not yet. 269 00:25:33,680 --> 00:25:35,917 Fucking hell! 270 00:25:36,000 --> 00:25:38,000 I need a drink. Do you want one? 271 00:25:38,840 --> 00:25:40,640 No. 272 00:25:41,480 --> 00:25:43,480 Suit yourself. 273 00:25:45,640 --> 00:25:47,280 ♪ Encore une fois! 274 00:25:59,520 --> 00:26:01,117 You all right, mate? 275 00:26:01,200 --> 00:26:04,040 Can I get a beer... two beers and a water. 276 00:26:14,160 --> 00:26:16,040 ♪ Encore une fois! 277 00:26:19,960 --> 00:26:21,960 Cheers. 278 00:26:30,320 --> 00:26:32,360 ♪ Encore une fois 279 00:26:37,400 --> 00:26:39,000 ♪ Encore une fois 280 00:26:45,120 --> 00:26:47,120 ♪ Encore une fois 281 00:26:52,320 --> 00:26:55,240 ♪ Encore une fois, encore une fois 282 00:26:56,040 --> 00:26:57,837 ♪ Encore une fois 283 00:26:57,920 --> 00:27:00,200 ♪ Encore une fois! ♪ 284 00:27:57,360 --> 00:27:59,157 Hello? 285 00:27:59,240 --> 00:28:01,197 Where the fuck are you? 286 00:28:01,280 --> 00:28:03,277 We're at the location you sent me. 287 00:28:03,360 --> 00:28:05,317 There's some sort of a rave. 288 00:28:05,400 --> 00:28:07,677 Listen carefully, Max. 289 00:28:07,760 --> 00:28:10,760 The metal in the boxes... 290 00:28:11,560 --> 00:28:13,680 ...is uranium. 291 00:28:14,480 --> 00:28:18,080 There will be consequences if you don't deliver. 292 00:28:25,960 --> 00:28:27,517 Max. 293 00:28:27,600 --> 00:28:29,400 Do what they say! No! 294 00:28:32,560 --> 00:28:35,200 She is very beautiful, Max. 295 00:28:36,000 --> 00:28:40,237 And I'm going to kill her very slowly... 296 00:28:40,320 --> 00:28:42,757 if you don't bring me my cargo. 297 00:28:42,840 --> 00:28:44,840 You understand? 298 00:28:48,200 --> 00:28:50,560 I understand. Very well. 299 00:28:57,760 --> 00:28:59,920 Max. Do what they say! No! 300 00:29:10,640 --> 00:29:12,720 We've gotta go! Come on! 301 00:29:16,320 --> 00:29:19,117 What happened? Alam phoned me. He's... 302 00:29:19,200 --> 00:29:22,517 He told me what's in the statues - what the metal is. 303 00:29:22,600 --> 00:29:24,717 Uranium. Uranium? 304 00:29:24,800 --> 00:29:27,317 Nuclear fuel. That's why we had to keep 'em apart. 305 00:29:27,400 --> 00:29:30,117 What happens if you put 'em together? I don't know. 306 00:29:30,200 --> 00:29:32,360 Maybe they explode. 307 00:29:36,320 --> 00:29:38,237 I'm not smuggling fucking uranium, Max. No way. 308 00:29:38,320 --> 00:29:40,837 Why the fuck is your boss smuggling uranium? I don't know. 309 00:29:40,920 --> 00:29:43,357 But we have to take it to them. No, we don't.We do! 310 00:29:43,440 --> 00:29:46,520 We have to take it to them. We have to do what they say. 311 00:29:51,960 --> 00:29:53,637 Is that them? 312 00:29:53,720 --> 00:29:55,720 Yes. 313 00:30:00,160 --> 00:30:02,800 I'll check it out. You get the goods. 314 00:30:37,880 --> 00:30:40,000 You can speak to Alam now, Danny, yeah. 315 00:30:41,760 --> 00:30:44,637 You got what you want. He can let Laetitia go. 316 00:30:44,720 --> 00:30:48,160 You really think you were going to hold Antonio Alam to ransom? 317 00:30:51,640 --> 00:30:54,077 Hey! There's no need for that. 318 00:30:54,160 --> 00:30:56,440 You got your stuff. 319 00:31:12,880 --> 00:31:14,597 That's it? Yeah. 320 00:31:14,680 --> 00:31:16,517 That's uranium? 321 00:31:41,880 --> 00:31:43,757 What the fuck is that doing here? 322 00:31:43,840 --> 00:31:45,640 I brought it. 323 00:31:47,080 --> 00:31:49,117 The fuck did you bring it? Thought you liked him.No. 324 00:31:49,200 --> 00:31:51,397 No, I don't like him. Said you knew him, from Syria. 325 00:32:02,240 --> 00:32:04,640 You were in Syria? 326 00:32:05,440 --> 00:32:07,877 I fought at Palmyra and Raqqah. 327 00:32:07,960 --> 00:32:09,200 You were a Jihadi? 328 00:32:11,560 --> 00:32:13,557 No! 329 00:32:13,640 --> 00:32:15,797 Give me the fucking gun! Hey! 330 00:32:17,920 --> 00:32:20,160 Give me the fucking gun! Let him go! 331 00:32:20,960 --> 00:32:23,440 Go, go, go, go! 332 00:32:26,320 --> 00:32:28,157 Drop your weapon! 333 00:32:28,240 --> 00:32:30,200 Go, go, go, go! 334 00:32:31,240 --> 00:32:33,437 You stupid mother fuck... 335 00:32:39,840 --> 00:32:43,080 What are you gonna do? You gonna throw that at me again? 336 00:32:44,320 --> 00:32:45,717 Huh? 337 00:32:52,600 --> 00:32:55,160 You're a fucking coward, you know that? 338 00:33:01,040 --> 00:33:02,757 We're gonna make her suffer. 339 00:33:06,520 --> 00:33:08,077 Chop her into pieces. 340 00:33:19,160 --> 00:33:21,160 Fuck. 341 00:33:42,280 --> 00:33:44,680 Come on. Let's go. 342 00:33:57,600 --> 00:33:59,360 Go! Go! Go! 343 00:34:12,840 --> 00:34:15,080 Hey! 344 00:34:25,400 --> 00:34:27,357 Who the fuck were they? 345 00:34:27,440 --> 00:34:29,760 Max. Do you think they're after the uranium? 346 00:34:33,880 --> 00:34:36,000 To make a bomb. 347 00:34:36,840 --> 00:34:39,880 Like that Oppenheimer bloke. Would you shut up and stay back?! 348 00:34:45,880 --> 00:34:47,717 What the fuck is wrong with you? 349 00:34:47,800 --> 00:34:49,997 That lass in the disco, she gave me a pill. 350 00:34:50,080 --> 00:34:53,197 It's OK. I'm having a bit of a rush. 351 00:34:53,280 --> 00:34:55,156 It just hit me hard now. Fucking hell. 352 00:34:55,239 --> 00:34:57,717 Un-fucking-believable. I'm all good. 353 00:34:57,800 --> 00:34:59,800 Hold On 354 00:35:01,920 --> 00:35:04,280 This way. That way. 355 00:35:09,200 --> 00:35:10,600 Max. 356 00:35:13,760 --> 00:35:15,440 Back. Back. 357 00:35:16,880 --> 00:35:18,960 Stop! Come on! 358 00:35:42,480 --> 00:35:44,120 OK, quiet. 359 00:36:17,000 --> 00:36:18,720 Stay back. 360 00:36:31,800 --> 00:36:34,120 I'm Mohamed Aziz. 361 00:36:35,080 --> 00:36:37,120 Destroyer of worlds. 362 00:36:44,440 --> 00:36:46,480 Let's go. 363 00:37:19,920 --> 00:37:22,040 Look at the stars, Max. 364 00:37:23,040 --> 00:37:25,640 Get in. Yeah, I will. 365 00:37:26,440 --> 00:37:28,317 If you take me to Syria. 366 00:37:28,400 --> 00:37:30,797 Syria? Well I know it sounds mad, mate. 367 00:37:30,880 --> 00:37:32,880 But I have to go there. 368 00:37:33,720 --> 00:37:36,477 I have to take Baal home. 369 00:37:36,560 --> 00:37:38,597 Baal. Yes! 370 00:37:38,680 --> 00:37:41,597 We're not going to fucking Syria. We need to get out of here. 371 00:37:41,680 --> 00:37:44,917 Before whoever that was catches up with us, all right? Get in. 372 00:37:45,000 --> 00:37:47,240 It's important, Max. 373 00:37:50,640 --> 00:37:52,920 I need to make it right. 374 00:37:54,000 --> 00:37:56,000 We need to go to Palmyra. 375 00:38:03,760 --> 00:38:05,760 Baal. 376 00:38:08,640 --> 00:38:11,037 You all right? 377 00:38:11,120 --> 00:38:13,840 Yeah, I'm fine. MAN: Should've gone to the hospital. 378 00:38:15,160 --> 00:38:16,640 Mark. 379 00:38:17,640 --> 00:38:19,760 What are you doing here? I was in the area. 380 00:38:21,560 --> 00:38:23,837 I heard something went down earlier. You OK? 381 00:38:23,920 --> 00:38:26,437 Yeah, sure. Um... 382 00:38:26,520 --> 00:38:30,080 This my colleague Mark... Mark Ellis from Langley. 383 00:38:30,920 --> 00:38:33,280 Khaled Awad. 384 00:38:35,680 --> 00:38:37,680 So what have we got here? 385 00:39:25,120 --> 00:39:27,040 Excuse me. 386 00:39:34,400 --> 00:39:36,437 You didn't deliver, Max. 387 00:39:36,520 --> 00:39:38,397 We did deliver. 388 00:39:38,480 --> 00:39:40,477 But we were interrupted. 389 00:39:40,560 --> 00:39:42,960 There was police... or someone. 390 00:39:44,880 --> 00:39:46,880 Danny is dead. 391 00:39:47,800 --> 00:39:50,117 Don't fuck with me, Max. 392 00:39:50,200 --> 00:39:52,560 I told you - I'm not fucking with you. 393 00:39:53,680 --> 00:39:56,517 We've still got the uranium. We can still deliver. 394 00:39:56,600 --> 00:39:59,120 If there's a problem, then perhaps I can help. 395 00:40:01,480 --> 00:40:03,077 Where are you now? 396 00:40:03,160 --> 00:40:06,000 We're heading north... out of the city. 397 00:40:07,040 --> 00:40:09,157 Who's 'we'? Me and JJ. 398 00:40:09,240 --> 00:40:11,157 He's helping me. 399 00:40:11,240 --> 00:40:14,597 I'm not JJ. That's not... not my name. 400 00:40:14,680 --> 00:40:16,800 We have people in Syria who can help. 401 00:40:21,000 --> 00:40:23,037 Get to Syria, Max. 402 00:40:23,120 --> 00:40:25,677 I will arrange transport to Marrakesh. 403 00:40:25,760 --> 00:40:29,760 Your girlfriend will be here when you arrive. 404 00:40:31,160 --> 00:40:33,200 Don't let me down, Max. 405 00:40:34,600 --> 00:40:37,080 You know what I will do to her. 406 00:40:51,400 --> 00:40:53,400 We're going to Syria. 407 00:40:56,120 --> 00:40:58,680 Climbatize 408 00:41:02,160 --> 00:41:04,437 Palmyra. 409 00:41:04,520 --> 00:41:06,277 Can we go there? 410 00:41:06,360 --> 00:41:08,277 Um... Yeah, mate. 411 00:41:08,360 --> 00:41:10,237 Sure. Course we can. 412 00:41:10,320 --> 00:41:12,557 Yes, mate! 413 00:41:12,640 --> 00:41:14,677 I knew you were a good lad, Max. 414 00:41:14,760 --> 00:41:17,600 You're a fucking good lad. I knew you'd understand. 415 00:41:25,200 --> 00:41:28,480 You got any water? I'm fucking parched. 416 00:41:42,160 --> 00:41:44,357 That's where Alam wants us to go. 417 00:41:44,440 --> 00:41:46,997 That's here. We have to go there to get back to Marrakesh. 418 00:41:47,080 --> 00:41:50,397 It's the only way... It's the only way we get paid. 419 00:41:50,480 --> 00:41:53,477 Get in the car. Those soldiers were government soldiers. 420 00:41:53,560 --> 00:41:57,037 They're heading for the Deir ez-Zor province. Jihadi's going home. 421 00:41:57,120 --> 00:41:59,357 He's on the list. Kill or capture. 422 00:41:59,440 --> 00:42:02,080 But you don't wanna capture him. You wanna kill him. 423 00:42:05,240 --> 00:42:08,480 Drop your weapons! These guys are ours! 424 00:42:11,920 --> 00:42:15,920 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 27811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.