All language subtitles for www.TamilRockers.la - Devi (2016)[HDRip - x264 - 400MB - ESubs - Tamil]_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,543 --> 00:02:56,002 'Today, 3:10 p.m Sanjeevani Hospital, Mumbai' 2 00:03:17,043 --> 00:03:19,252 Sir, doctor wants to see you 3 00:03:36,119 --> 00:03:37,869 Are you married? 4 00:03:46,918 --> 00:03:48,918 '6 months ago' 5 00:03:57,761 --> 00:03:58,970 Please be seated 6 00:04:55,924 --> 00:04:57,308 Krishna has started his antics! 7 00:04:57,830 --> 00:04:58,830 Where, bro? 8 00:05:02,074 --> 00:05:03,991 Father Panchayat Board President 9 00:05:04,119 --> 00:05:05,160 Mother 10 00:05:06,488 --> 00:05:08,030 Refer the previous question 11 00:05:08,111 --> 00:05:09,402 She’s still alive 12 00:05:09,885 --> 00:05:11,301 In my heart and mind 13 00:05:19,299 --> 00:05:21,465 Till date I’ve professed ‘I love you’ to 27 girls 14 00:05:21,499 --> 00:05:23,124 I’ve been rejected 30 times 15 00:05:23,186 --> 00:05:24,269 30 times? 16 00:05:24,294 --> 00:05:25,710 2 girls Thrice 17 00:05:32,741 --> 00:05:34,699 I've been a bachelor from birth 18 00:05:50,295 --> 00:05:51,190 I have a boyfriend 19 00:05:52,983 --> 00:05:54,066 Your form? 20 00:05:54,168 --> 00:05:55,572 If you breakup it will come in handy 21 00:05:55,597 --> 00:05:56,681 What’s our program? 22 00:05:56,877 --> 00:05:58,252 We can plan our action now 23 00:05:58,252 --> 00:06:00,612 You see a modern girl, you'll apply for boyfriend's post! 24 00:06:00,682 --> 00:06:02,640 She has joined our office only today 25 00:06:02,916 --> 00:06:04,885 So many come from villages with zillion dreams 26 00:06:04,949 --> 00:06:07,199 Look at him, he wants a modern girl it seems 27 00:06:07,428 --> 00:06:10,315 Isn’t it obvious, she would have got committed in 7th grade? 28 00:06:10,345 --> 00:06:12,470 If you want to marry a modern girl like this… 29 00:06:12,566 --> 00:06:15,691 …you should've applied in grade 5 and written the entrance exam 30 00:06:15,769 --> 00:06:17,061 You are way too late! 31 00:06:17,194 --> 00:06:18,580 Maybe I didn’t write the exam 32 00:06:18,605 --> 00:06:21,439 But I’m standing at the entrance If someone else fails, I’ll pass! 33 00:06:21,557 --> 00:06:22,885 What's great about a modern girl? 34 00:06:22,944 --> 00:06:25,111 She’ll speak English without grammar mistakes 35 00:06:25,191 --> 00:06:27,941 Our kids will also speak English without grammar mistakes 36 00:06:27,966 --> 00:06:28,966 Simple logic? 37 00:06:30,030 --> 00:06:32,822 Why don’t you pick a gorgeous girl from your home town? 38 00:06:32,939 --> 00:06:34,213 Fixing me with a country bumpkin?! 39 00:06:36,043 --> 00:06:37,901 Even if a tiger is hungry it won’t eat grass, man 40 00:06:37,952 --> 00:06:39,369 Tail is missing? 41 00:06:39,541 --> 00:06:40,624 Tiger, I say 42 00:06:40,924 --> 00:06:41,918 Just wait and watch 43 00:06:41,943 --> 00:06:44,110 I’ll marry a superb modern girl in Mumbai or else- 44 00:06:44,199 --> 00:06:45,991 Tongue pulling death 45 00:06:46,166 --> 00:06:47,791 I meant I’ll commit suicide 46 00:07:50,877 --> 00:07:51,901 Rock on! 47 00:08:02,577 --> 00:08:05,026 "About 10’o clock or so In Govt road you know" 48 00:08:05,051 --> 00:08:07,815 "Short skirt stunner O' Jennifer!" 49 00:08:13,237 --> 00:08:15,885 "No brawl or any ruckus No stab wounds by any thugs" 50 00:08:15,910 --> 00:08:18,526 "What a beauty, head turner O' dear Jennifer!" 51 00:08:23,858 --> 00:08:28,691 "Go slow on your charms, honey I might end up dead in agony" 52 00:08:28,903 --> 00:08:34,216 "If only just once you say yes I’ll revive in total happiness" 53 00:08:34,544 --> 00:08:37,185 "Now and then your hips make me feel like winter in summer truly" 54 00:08:37,210 --> 00:08:39,668 "Bend it like Beckham, baby" 55 00:08:40,228 --> 00:08:41,216 Kick your heels! 56 00:09:37,230 --> 00:09:42,224 "Krishna is indeed my name God of love is my game" 57 00:09:42,249 --> 00:09:45,208 "You are the queen glamorous of my Brindavan garden splendorous" 58 00:09:47,877 --> 00:09:52,835 "Kiss me, I am single Touch me, let us mingle" 59 00:09:52,927 --> 00:09:55,864 "In my desert of solitude you’re my rain interlude" 60 00:09:55,902 --> 00:10:00,777 "Like a rainbow in a full moon’s center you are Miss Universe, my dear" 61 00:10:00,897 --> 00:10:06,397 "Like a boiler in a tea stall, missy in my heart you boil to a 100°C" 62 00:10:06,560 --> 00:10:09,418 "Now and then your hips make me feel like winter in summer really" 63 00:10:09,418 --> 00:10:11,952 "Bend it like Beckham, baby" 64 00:10:12,238 --> 00:10:13,225 Have a ball! 65 00:10:56,160 --> 00:10:57,160 Have a blast! 66 00:11:07,851 --> 00:11:10,184 "Around 10’o clock or so In Govt road you know" 67 00:11:10,325 --> 00:11:13,159 "Short skirt heart-breaker O' Jennifer!" 68 00:11:33,668 --> 00:11:34,608 Hey! Get lost 69 00:11:37,877 --> 00:11:40,502 You’ve made me realize how important love is in my life 70 00:11:40,819 --> 00:11:44,456 I shouldn’t have fought with him because he didn’t come to pick me up 71 00:11:44,481 --> 00:11:45,481 Who? 72 00:11:46,527 --> 00:11:47,527 Him 73 00:11:51,335 --> 00:11:53,460 - Sorry, dear - It’s okay, love 74 00:11:53,752 --> 00:11:54,918 - Get lost! - Huh? 75 00:11:55,085 --> 00:11:56,085 Scoot 76 00:12:00,249 --> 00:12:01,161 Freak out! 77 00:12:14,673 --> 00:12:18,048 It has become a habit for him! Gautami then, now Amy, huh?! 78 00:12:25,874 --> 00:12:27,374 Let’s get back to our business 79 00:12:43,845 --> 00:12:45,153 Drunken bloody dogs! 80 00:12:50,183 --> 00:12:51,558 Bravo! 81 00:12:52,900 --> 00:12:53,958 - Hey! - What? 82 00:12:54,030 --> 00:12:56,905 Why is your phone switched off? Your father called you 83 00:12:57,635 --> 00:12:59,247 - Why? - Your grandma is sick 84 00:12:59,272 --> 00:13:00,513 He wants to see you at once 85 00:13:00,569 --> 00:13:02,224 The grand old lady! 86 00:13:03,363 --> 00:13:05,435 'Coimbatore' 87 00:13:21,878 --> 00:13:23,712 Yov! Unholy cow! 88 00:13:30,819 --> 00:13:32,527 Do cows know English? 89 00:13:38,480 --> 00:13:39,480 Go…go 90 00:14:06,413 --> 00:14:08,747 - Why did you let the cows loose? - Why are you glaring? 91 00:14:09,124 --> 00:14:10,812 Is the road meant for cows or cars? 92 00:14:14,572 --> 00:14:16,405 Aren’t you also from this village, sir? 93 00:14:16,470 --> 00:14:18,095 Bull headed fellow, get in 94 00:14:24,230 --> 00:14:27,114 (elegy) 95 00:14:35,020 --> 00:14:36,793 Hey! Hello, uncle 96 00:14:36,835 --> 00:14:39,252 'Your grandson is here' 97 00:14:42,365 --> 00:14:45,303 'Open your eyes Just look at him' 98 00:14:45,631 --> 00:14:46,839 She was fine 99 00:14:47,264 --> 00:14:48,264 All of a sudden 100 00:14:57,450 --> 00:14:59,043 Look at your dying grandma 101 00:14:59,085 --> 00:15:00,835 Oh! Grandma 102 00:15:02,582 --> 00:15:03,874 Grandmaaa! 103 00:15:06,720 --> 00:15:10,011 They sent you to Heaven before you could bless me at my wedding 104 00:15:12,823 --> 00:15:14,198 Pulse rate hasn’t improved 105 00:15:14,421 --> 00:15:15,622 She may not pull through 106 00:15:15,658 --> 00:15:17,949 Inform your kith and kin if they want to see her 107 00:15:18,022 --> 00:15:20,355 She may not even survive for 48 hours 108 00:15:22,194 --> 00:15:23,402 Don’t cry 109 00:15:23,427 --> 00:15:25,219 Grandma will live for 48 hours it seems 110 00:15:25,379 --> 00:15:26,855 Hey! She isn't dying now 111 00:15:26,880 --> 00:15:28,380 I’ll pound you to a paste 112 00:15:28,753 --> 00:15:30,837 She’ll stick around for 48 hours 113 00:15:30,862 --> 00:15:32,070 Ask for a coffee, dear 114 00:15:32,095 --> 00:15:35,053 - Wait another 48 hours, huh? - 'Go do your chores and come' 115 00:15:53,824 --> 00:15:56,847 The only person Meenakshi lived for... 116 00:15:56,872 --> 00:15:59,230 ...was her grandson 117 00:15:59,999 --> 00:16:02,999 For the past 2 days she was lying without a single movement 118 00:16:03,088 --> 00:16:07,004 Today as soon as her grandson is here, look how she is responding 119 00:16:08,032 --> 00:16:10,240 She was always worried about you 120 00:16:10,416 --> 00:16:14,041 You went away to the city to work She was all alone in solitude 121 00:16:14,905 --> 00:16:17,572 - She had just 1 wish - 'What?' 122 00:16:17,683 --> 00:16:20,767 To ensure you are happily married before she leaves this world 123 00:16:22,347 --> 00:16:24,681 But looks like her wish may not come true 124 00:16:28,120 --> 00:16:30,370 Was that your last wish, grandma? 125 00:16:31,970 --> 00:16:33,453 ‘Good lord!' 126 00:16:33,587 --> 00:16:35,962 'He is doing a good job of fanning the flames!’ 127 00:16:37,001 --> 00:16:38,584 ‘He has lit a bonfire!’ 128 00:16:38,922 --> 00:16:40,380 'Let go of his hand' 129 00:16:44,291 --> 00:16:46,499 'For heaven's sake let go, old lady' 130 00:16:49,853 --> 00:16:52,103 To find you a bride in 48 hours? 131 00:16:52,293 --> 00:16:53,945 Will your dad order from Flipkart? 132 00:16:54,017 --> 00:16:55,933 If he decides you think it will happen? 133 00:16:56,034 --> 00:16:57,534 Will you defy him in person? 134 00:16:57,780 --> 00:16:59,320 Then you are not scared of him? 135 00:16:59,392 --> 00:17:01,475 What rubbish! I’ll tell him 136 00:17:02,503 --> 00:17:03,773 Whom should I be scared of? 137 00:17:03,798 --> 00:17:05,673 This is my wedding Only I will decide 138 00:17:05,837 --> 00:17:08,337 - What do you want to decide? - Tell him 139 00:17:11,574 --> 00:17:13,866 Suddenly you broached the marriage topic? 140 00:17:14,002 --> 00:17:16,312 I was wondering where to buy the dress and wedding chain? 141 00:17:16,381 --> 00:17:19,006 - You forgot the take away gift? - 'All that is taken care of' 142 00:17:19,108 --> 00:17:20,734 You just land up at the specified time 143 00:17:20,800 --> 00:17:22,509 All that will be ready, huh? 144 00:17:31,261 --> 00:17:32,195 Her name is Kamakshi 145 00:17:32,275 --> 00:17:34,108 Know Muthusami'na from Villuvetti? 146 00:17:34,133 --> 00:17:35,258 His granddaughter 147 00:17:35,371 --> 00:17:36,371 She is well educated 148 00:17:36,396 --> 00:17:37,396 9th grade! 149 00:17:45,306 --> 00:17:46,421 Great escape! 150 00:17:47,877 --> 00:17:48,877 Her name is Usha 151 00:17:49,195 --> 00:17:51,078 Daughter of Ramasami'na from Kadanayallur 152 00:17:51,103 --> 00:17:53,687 Her name sounds like a modern educated girl, huh? 153 00:17:54,580 --> 00:17:56,496 Will she become a doctor or what? 154 00:17:56,624 --> 00:17:58,624 So her father stopped her studies in 5th grade 155 00:17:58,713 --> 00:18:00,838 Cooks well, excels in household chores 156 00:18:00,894 --> 00:18:03,478 Biggest advantage She knows to sign her name! 157 00:18:03,834 --> 00:18:06,376 This is good enough Can stand in the elections too! 158 00:18:13,818 --> 00:18:16,026 Instead of waiting for your reaction... 159 00:18:16,366 --> 00:18:18,702 ...they expect your grandma who is dead as a dodo to react! 160 00:18:18,889 --> 00:18:20,820 - Her name is Sundari - Looks like a Natraj pencil 161 00:18:20,845 --> 00:18:22,554 From Courtallam in Tirunelveli 162 00:18:22,713 --> 00:18:25,046 Mother is no more She sings well 163 00:18:25,150 --> 00:18:27,070 Has sung in festivals and won prizes too 164 00:18:27,095 --> 00:18:28,804 Does your grandma really like you? 165 00:18:34,210 --> 00:18:35,093 Yes, she likes me 166 00:18:35,244 --> 00:18:36,664 My mother didn’t like these girls 167 00:18:36,790 --> 00:18:38,367 Find some other suitable bride 168 00:18:38,392 --> 00:18:40,559 Doesn’t matter if she is from another caste 169 00:19:03,475 --> 00:19:04,642 Who is this girl? 170 00:19:04,667 --> 00:19:06,708 That cowherd girl 171 00:19:06,835 --> 00:19:08,210 Oh! Holy cow, huh? 172 00:19:10,933 --> 00:19:12,100 It’s only tomorrow 173 00:19:14,330 --> 00:19:18,205 Hereafter who will fight with you about milk being diluted with water? 174 00:19:18,418 --> 00:19:19,976 Even if she fought tooth and nail… 175 00:19:20,001 --> 00:19:24,959 …she will keep asking for my daughter Devi 176 00:19:39,460 --> 00:19:40,460 Hey! Come here 177 00:19:51,798 --> 00:19:54,256 I knew in Tamil ‘maattuponnu’ means daughter-in-law 178 00:19:54,314 --> 00:19:56,647 But just now realized it also means a cowherd girl! 179 00:19:56,783 --> 00:19:59,158 My dream and their deal don't see eye to eye at all! 180 00:20:01,689 --> 00:20:02,546 Get lost, you dumbass! 181 00:20:02,601 --> 00:20:04,851 I know your preference isn’t worth a naya paisa! 182 00:20:05,076 --> 00:20:06,826 Can you help me wriggle out of this? 183 00:20:07,569 --> 00:20:09,279 What if she doesn’t like you? 184 00:20:18,866 --> 00:20:20,391 Grandma is on her death bed 185 00:20:20,416 --> 00:20:23,208 You came only to pay your last respects, right? 186 00:20:23,542 --> 00:20:27,459 But you didn't expect your last respects to turn into a respectful married life 187 00:20:27,674 --> 00:20:29,985 You are a good girl, that's why you agreed to the proposal 188 00:20:30,010 --> 00:20:32,676 But to me your life is only important 189 00:20:32,901 --> 00:20:34,610 Do you know his character? 190 00:20:34,635 --> 00:20:35,927 Liquor, cigarettes, lady 191 00:20:36,023 --> 00:20:37,982 Sums up this beardie! 192 00:20:38,007 --> 00:20:40,216 Know why I'm sharing all this with you? 193 00:20:40,241 --> 00:20:43,158 Because only your life is important to me 194 00:20:43,183 --> 00:20:46,058 After hearing all this, it's okay if you still don't like him 195 00:20:46,083 --> 00:20:47,124 Do you get it? 196 00:20:47,149 --> 00:20:49,941 Even if you think of stopping this wedding, it's okay 197 00:20:50,023 --> 00:20:51,523 Because... 198 00:20:51,609 --> 00:20:52,852 ...you tell her 199 00:20:53,539 --> 00:20:56,039 Don't hesitate Out with it 200 00:20:57,102 --> 00:20:58,008 'What are you doing?' 201 00:20:58,033 --> 00:21:00,283 Because only your life is important to me 202 00:21:00,573 --> 00:21:02,406 Aiyo! Black clay pot is walking! 203 00:21:07,764 --> 00:21:09,014 My dear child 204 00:21:09,290 --> 00:21:12,172 You told me he almost hit our cows and was a heartless fellow 205 00:21:12,241 --> 00:21:13,824 She's innocent Advise her, sir 206 00:21:14,352 --> 00:21:16,727 You repeatedly said you don't like him, my dear 207 00:21:17,617 --> 00:21:22,326 He's thinking about your life every second in every second sentence he speaks 208 00:21:22,933 --> 00:21:24,141 Listen to me, sonny 209 00:21:24,314 --> 00:21:28,231 We were also thinking of somehow stopping this wedding at any cost 210 00:21:28,688 --> 00:21:29,772 But... 211 00:21:29,797 --> 00:21:33,214 ...we are indeed blessed to get a son-in-law like you 212 00:21:34,347 --> 00:21:35,514 'Where is the exit?' 213 00:21:35,539 --> 00:21:38,039 A liver may be ruined for a drunkard 214 00:21:38,412 --> 00:21:39,578 But his heart... 215 00:21:40,857 --> 00:21:42,273 ...is 24 carat gold! 216 00:21:46,071 --> 00:21:48,539 Didn't I tell you this family is damn decent? 217 00:21:48,564 --> 00:21:50,422 Let me break a coconut as thanksgiving to God 218 00:21:50,664 --> 00:21:52,451 No temple nearby Let me find a church 219 00:21:52,476 --> 00:21:53,935 He is a gem, dear 220 00:21:59,883 --> 00:22:02,883 "I did it in thought and deed I made it happen indeed" 221 00:22:03,571 --> 00:22:05,571 You brainless blockhead of a donkey! 222 00:22:05,741 --> 00:22:08,922 With your dumb ideas you confirmed a wedding that would've got cancelled 223 00:22:08,969 --> 00:22:09,969 My life is ruined 224 00:22:09,994 --> 00:22:11,952 No one can stop my wedding 225 00:22:12,090 --> 00:22:13,882 But you can postpone it, right? 226 00:22:14,045 --> 00:22:14,836 How...? 227 00:22:14,970 --> 00:22:18,086 If there is a funeral in a good family no auspicious event for 1 whole year 228 00:22:18,139 --> 00:22:20,347 Is your family good or good-for-nothing? 229 00:22:21,039 --> 00:22:22,719 - Who will die? - Your grandma 230 00:22:22,744 --> 00:22:25,077 Catch her dying! She's clutching on to dear life 231 00:22:25,432 --> 00:22:26,515 Trust me, she'll die 232 00:22:33,027 --> 00:22:34,834 'Help! Oxygen mask is missing' 233 00:22:34,859 --> 00:22:36,859 'Grandma is unable to breathe' 234 00:22:36,940 --> 00:22:38,440 'Grandma...!' 235 00:22:41,545 --> 00:22:42,920 Meenakshi...get up 236 00:22:55,140 --> 00:22:57,265 Sir, will you please send them out? 237 00:23:03,407 --> 00:23:05,907 By the way, who removed that oxygen mask? 238 00:23:12,055 --> 00:23:13,347 Pulse rate is normal now 239 00:23:14,108 --> 00:23:16,149 She will be able to sit by tomorrow morning 240 00:23:20,147 --> 00:23:21,821 Yes, doctor God exists! 241 00:23:21,876 --> 00:23:23,835 My favorite God didn't let me down 242 00:23:24,016 --> 00:23:25,641 Grandma didn't die 243 00:23:26,118 --> 00:23:27,868 Let me go to the temple and thank God! 244 00:23:32,113 --> 00:23:34,180 You are our lucky mascot, dear 245 00:23:34,216 --> 00:23:35,524 My mother recovered 246 00:23:35,568 --> 00:23:37,234 This marriage should happen 247 00:23:37,616 --> 00:23:39,157 With pomp and splendor 248 00:23:40,453 --> 00:23:42,578 My mother is destined to bless the couple 249 00:23:43,241 --> 00:23:46,366 Hereafter I don't want to hear any lament in this house 250 00:23:46,639 --> 00:23:48,889 Only wedding bells, drums and trumpets 251 00:23:48,914 --> 00:23:50,580 Why are you gaping? 252 00:23:50,716 --> 00:23:51,930 Tomorrow is the wedding 253 00:23:51,955 --> 00:23:53,788 Go and get some sleep soon 254 00:24:47,003 --> 00:24:48,836 You live in Bombay 255 00:24:49,203 --> 00:24:52,370 I thought you'll marry a glam-doll and bring her here to show me 256 00:24:52,451 --> 00:24:54,659 All you could find is this cowherd girl, huh? 257 00:24:54,694 --> 00:24:56,024 You have no taste whatsoever! 258 00:24:56,049 --> 00:24:58,090 You got your father's genes for sure 259 00:25:00,032 --> 00:25:01,074 Wretched fellow! 260 00:25:01,116 --> 00:25:02,407 What are you doing to me? 261 00:25:03,676 --> 00:25:04,676 Don't kill me 262 00:25:09,782 --> 00:25:11,074 Grandma...! 263 00:25:11,483 --> 00:25:12,524 Useless fellow! 264 00:25:17,303 --> 00:25:18,303 See you, ma 265 00:25:18,328 --> 00:25:19,536 Look after your health 266 00:25:19,617 --> 00:25:20,951 Don't drink too much, pa 267 00:25:21,086 --> 00:25:22,753 - Okay, dear - Take care of mother 268 00:25:24,925 --> 00:25:26,633 - Call after you reach - I will, ma 269 00:25:31,319 --> 00:25:33,319 Your time is soooper now! 270 00:25:33,659 --> 00:25:35,492 You'll have the time of your life!! 271 00:25:38,047 --> 00:25:41,680 Characters from soooper hit Tamil films lived in the heart of this city, Mumbai 272 00:25:41,705 --> 00:25:43,328 I don't see any bullock carts here? 273 00:25:43,353 --> 00:25:45,020 What an introduction I gave you! 274 00:25:45,347 --> 00:25:46,847 And is this your doubt? 275 00:25:51,157 --> 00:25:52,699 Look at that foreign-man 276 00:25:58,930 --> 00:26:00,222 Who are these weirdos? 277 00:26:00,570 --> 00:26:01,904 I'm leaving I'll go to Dubai 278 00:26:02,032 --> 00:26:03,688 Where will I go with this country bumpkin? 279 00:26:03,713 --> 00:26:04,713 To your room 280 00:26:04,738 --> 00:26:06,446 Then everyone will know I'm married 281 00:26:06,564 --> 00:26:08,564 - I boosted my wife's image - So...? 282 00:26:08,699 --> 00:26:09,977 Let's send her back home 283 00:26:10,065 --> 00:26:11,148 She's so pitiable 284 00:26:11,324 --> 00:26:13,039 Hey! Look at my pitiful plight 285 00:26:13,125 --> 00:26:14,500 How can I help you? 286 00:26:14,532 --> 00:26:16,282 I'll stay in your place You move out 287 00:26:16,324 --> 00:26:17,102 See you! 288 00:26:17,146 --> 00:26:19,729 Bro, go bananas with these bananas 289 00:26:21,608 --> 00:26:23,483 Bring oranges next time 290 00:26:23,508 --> 00:26:25,216 This is too heavy for me to carry! 291 00:26:35,491 --> 00:26:36,508 I'll go ahead of you 292 00:26:36,533 --> 00:26:38,158 You follow me 10 steps behind 293 00:26:39,863 --> 00:26:41,453 - Why...? - Bombay tradition! 294 00:26:41,478 --> 00:26:43,312 Husband and wife don't walk together 295 00:27:24,011 --> 00:27:25,136 Disgusting! 296 00:27:29,844 --> 00:27:32,092 I found a pleasant place for your peasant wife in Matunga 297 00:27:32,139 --> 00:27:33,711 Tamil area Just Rs 15000 298 00:27:33,736 --> 00:27:36,070 You can't even dream of such a place, okay with it? 299 00:27:36,095 --> 00:27:37,137 Okay of course 300 00:27:37,233 --> 00:27:38,441 Text me the address 301 00:27:38,466 --> 00:27:40,091 We must pay an advance 302 00:27:40,241 --> 00:27:41,188 Do the needful 303 00:27:41,246 --> 00:27:43,538 Then I'll go empty handed to Dubai- 304 00:27:45,157 --> 00:27:46,148 Let me get my visa 305 00:27:46,173 --> 00:27:47,881 I won't see him for 3 whole months 306 00:27:57,738 --> 00:27:59,280 Where is Green Gift building? 307 00:27:59,602 --> 00:28:00,894 Opposite building, sir 308 00:28:01,398 --> 00:28:02,616 It's right across 309 00:28:02,641 --> 00:28:03,562 Which flat, sir? 310 00:28:12,663 --> 00:28:14,454 This is the couple I told you about 311 00:28:17,032 --> 00:28:18,585 Has he briefed you about the flat? 312 00:28:18,621 --> 00:28:20,366 I took care of all that Please come 313 00:28:20,391 --> 00:28:21,391 Okay 314 00:28:22,449 --> 00:28:25,702 Sir, you can't find a house like this anywhere in Bombay 315 00:28:25,727 --> 00:28:27,671 I'm sure! It is closeted in a corner 316 00:28:27,696 --> 00:28:29,488 Sir, your flat is on the 1st floor 317 00:28:31,449 --> 00:28:33,366 Give me the key, sir 318 00:28:38,632 --> 00:28:41,453 You call this livable? 319 00:28:42,324 --> 00:28:44,116 How long was it locked? 320 00:28:44,824 --> 00:28:46,616 You took a deposit and didn't even clean it 321 00:28:46,641 --> 00:28:49,683 You've got such a spacious house in Bombay for a song 322 00:28:49,753 --> 00:28:51,132 - Be happy, sir - Here 323 00:28:51,523 --> 00:28:52,964 'Happy' it seems! 324 00:28:58,407 --> 00:28:59,898 I'll get us something to eat 325 00:28:59,923 --> 00:29:01,048 Stay here 326 00:29:01,175 --> 00:29:02,758 How will I manage with her? 327 00:29:02,823 --> 00:29:04,398 My grandma should be strangled! 328 00:30:30,618 --> 00:30:31,765 You walked into the right house 329 00:30:31,790 --> 00:30:33,915 True, I can see you're still here 330 00:30:34,402 --> 00:30:36,485 - Who cleaned up this place? - I did 331 00:30:37,250 --> 00:30:39,459 - Alone...? - Hmmm...yes 332 00:30:39,592 --> 00:30:40,592 Look at that! 333 00:30:41,312 --> 00:30:43,187 So we don't need to hire a maid at all 334 00:30:43,212 --> 00:30:44,962 Why would anyone hire a maid? 335 00:30:46,449 --> 00:30:48,532 I've made lunch You must be hugnry, eat 336 00:30:49,805 --> 00:30:51,288 Did you cook? 337 00:30:51,876 --> 00:30:54,043 I managed something with what we brought 338 00:31:04,421 --> 00:31:06,004 What about dessert?! 339 00:31:11,867 --> 00:31:13,326 This food is terrible 340 00:31:13,695 --> 00:31:15,445 Will any human being eat this? 341 00:31:16,149 --> 00:31:18,030 Yes, even a dog won't touch this 342 00:31:18,109 --> 00:31:20,109 South Indian menu daily 343 00:31:21,027 --> 00:31:22,343 Boring to eat the same food 344 00:31:22,368 --> 00:31:24,118 Did you cook any Italian pasta? 345 00:31:24,207 --> 00:31:26,665 North Indian spread? 'Jalapeno juppy alapeno appy' 346 00:31:26,756 --> 00:31:28,915 - How can you bear this? - My blessed fate! 347 00:31:28,940 --> 00:31:30,601 Go back home Learn to cook and come 348 00:31:30,647 --> 00:31:32,397 No rush Take your time 349 00:31:39,039 --> 00:31:40,937 Fly the fried fritters! 350 00:31:40,962 --> 00:31:42,295 My idea has worked out 351 00:31:51,937 --> 00:31:54,729 Wow! North India breakfast and Pakistani pasta! 352 00:31:57,703 --> 00:31:59,745 Why didn't you serve all this earlier to us? 353 00:32:00,382 --> 00:32:02,171 Planned to hog all by yourself? 354 00:32:02,196 --> 00:32:03,530 We won't eat thi- 355 00:32:22,359 --> 00:32:23,526 Which flat? 356 00:32:43,592 --> 00:32:45,383 She checkmates every move of ours 357 00:32:45,433 --> 00:32:47,100 She's refusing to go, right? 358 00:32:54,044 --> 00:32:55,044 My shirt 359 00:32:57,187 --> 00:32:58,687 Hey! That's my shirt, man 360 00:32:58,753 --> 00:33:00,211 This is your lucky shirt 361 00:33:00,378 --> 00:33:01,812 I bought this for you 362 00:33:01,898 --> 00:33:03,106 This has been stained 363 00:33:03,131 --> 00:33:04,714 Her washing is tainted! 364 00:33:05,070 --> 00:33:06,132 What happened? 365 00:33:06,640 --> 00:33:09,116 Tomorrow is Krishna's IAS interview 366 00:33:09,141 --> 00:33:11,141 His lucky shirt is stained with chilly powder! 367 00:33:11,166 --> 00:33:12,734 Can we send it to the dry cleaners? 368 00:33:12,776 --> 00:33:14,526 Go back home and wash it 369 00:33:14,649 --> 00:33:16,149 - Go...go - Don't rush back 370 00:33:18,652 --> 00:33:20,735 Detergent commercial rinsed my life clean! 371 00:33:21,381 --> 00:33:23,339 Stain has gone, huh? 372 00:33:24,295 --> 00:33:26,128 So are you going back home? 373 00:33:26,933 --> 00:33:28,558 No more stains I dyed it 374 00:33:28,583 --> 00:33:30,374 Didn't I tell you? She will 'dye' for you! 375 00:33:53,032 --> 00:33:54,241 Damn you, grandma! 376 00:33:59,093 --> 00:34:01,032 - What happened? - Grandmaaaaaa! 377 00:34:03,081 --> 00:34:04,648 Grandmaaa! 378 00:34:15,797 --> 00:34:17,797 - Is it fresh? - Yes 379 00:34:18,141 --> 00:34:19,641 - Are you a Tamilian? - Yes 380 00:34:20,273 --> 00:34:21,523 Which house? 381 00:34:22,081 --> 00:34:24,248 Here...205 382 00:34:24,273 --> 00:34:26,231 - Is that so? - My husband and I live there 383 00:34:26,256 --> 00:34:28,089 - How much is it? - Rs 20 per kilo 384 00:34:30,045 --> 00:34:31,170 How much do you want? 385 00:34:31,195 --> 00:34:32,279 1/2 kilo 386 00:34:33,407 --> 00:34:35,199 'The connection is bad' 387 00:34:35,224 --> 00:34:36,224 'Yes' 388 00:34:40,381 --> 00:34:41,631 I need 2 389 00:34:42,149 --> 00:34:43,441 As if I won't give you 390 00:34:43,662 --> 00:34:45,662 Krishna, I got 2 passes for you also 391 00:34:45,844 --> 00:34:46,886 No need 392 00:34:46,952 --> 00:34:48,640 It's such a prestigious event 393 00:34:48,720 --> 00:34:51,095 Tamil awards in Mumbai is once in a blue moon 394 00:34:51,151 --> 00:34:53,026 That too our company is sponsoring 395 00:34:53,074 --> 00:34:56,155 This is the only chance to see stars at such close quarters 396 00:34:56,336 --> 00:34:58,503 With an 'after the event' party in the hotel 397 00:34:58,586 --> 00:35:00,359 You will show up Dance a few steps 398 00:35:00,384 --> 00:35:02,593 And all the heroines will dance to your tune! 399 00:35:02,657 --> 00:35:04,157 I don't think I can make it 400 00:35:04,670 --> 00:35:05,841 Don't lose hope 401 00:35:05,866 --> 00:35:08,116 I'm sure you'll find a modern girl there 402 00:35:09,007 --> 00:35:11,224 Ever since you shifted you don't hang out with us 403 00:35:11,268 --> 00:35:12,685 You must make it somehow 404 00:35:13,194 --> 00:35:14,985 Here's your ticket We will see you there 405 00:35:15,427 --> 00:35:16,442 - What's wrong with him? - No clue 406 00:35:16,467 --> 00:35:18,634 Let's sell a few tickets and make a fast buck 407 00:35:24,874 --> 00:35:26,415 I made coffee for you 408 00:35:37,495 --> 00:35:38,614 What's this? 409 00:35:38,648 --> 00:35:41,231 My company is sponsoring a Tamil cinema event 410 00:35:41,449 --> 00:35:42,741 2 passes to attend it 411 00:35:45,120 --> 00:35:46,912 Will you take me also with you? 412 00:35:54,052 --> 00:35:56,508 1st time in Mumbai you wished for something 413 00:35:56,555 --> 00:35:57,972 That's why I said okay 414 00:35:58,718 --> 00:36:00,093 Let me repeat this 415 00:36:00,433 --> 00:36:01,516 Listen carefully 416 00:36:01,782 --> 00:36:03,574 When we get down you'll go alone 417 00:36:03,599 --> 00:36:04,766 I'll go alone 418 00:36:04,949 --> 00:36:07,491 You'll sit somewhere and I'll sit somewhere else 419 00:36:07,532 --> 00:36:09,716 After the event, you'll go to the ladies' restroom 420 00:36:09,741 --> 00:36:11,408 I'll go to the men's restroom 421 00:36:11,433 --> 00:36:12,766 After everybody leaves... 422 00:36:12,791 --> 00:36:14,666 ...we'll also leave, okay? 423 00:36:18,928 --> 00:36:21,261 How come you have no questions? 424 00:36:21,821 --> 00:36:23,321 In a way better this way! 425 00:36:26,103 --> 00:36:27,436 Meant to be a couple ticket 426 00:36:27,478 --> 00:36:29,311 I have the ticket but no pair! 427 00:36:29,508 --> 00:36:31,758 Thank your stars you got a ticket 428 00:36:34,283 --> 00:36:35,324 Wait and watch 429 00:36:39,103 --> 00:36:40,603 You said you wouldn't come 430 00:36:43,162 --> 00:36:44,870 - Hurry up - Don't push 431 00:37:03,396 --> 00:37:05,021 This is not my sole effort 432 00:37:05,094 --> 00:37:07,677 Without the support of Raj sir I wouldn't be here 433 00:37:09,402 --> 00:37:11,111 'You saw the girl next to Krishna?' 434 00:37:12,013 --> 00:37:12,644 Let me talk to her 435 00:37:12,669 --> 00:37:15,461 ‘Revolver Raja 2 is bagging all the awards like its prequel’ 436 00:37:16,884 --> 00:37:19,408 A traditional looking girl is seated next to you 437 00:37:19,814 --> 00:37:22,519 I think she has come alone You don’t like country bumpkins 438 00:37:22,926 --> 00:37:24,394 We can exchange seats 439 00:37:25,753 --> 00:37:27,128 What if she is alone? 440 00:37:28,400 --> 00:37:30,733 She might even be your friend’s wife! 441 00:37:31,808 --> 00:37:33,550 I swear, dog in the manger! 442 00:37:58,342 --> 00:37:59,925 Everyone can dream 443 00:38:00,394 --> 00:38:02,636 But if you want your dream to come true… 444 00:38:02,678 --> 00:38:04,845 …only you have to decide your life 445 00:38:04,978 --> 00:38:07,269 Our names should be etched even after we die 446 00:38:08,576 --> 00:38:09,894 To be that 1 star in many a million... 447 00:38:09,959 --> 00:38:11,167 ...we have to dream 448 00:38:27,065 --> 00:38:29,315 - What are you doing here? - Simply…enjoying 449 00:38:29,730 --> 00:38:30,772 Oh! Restroom 450 00:38:30,869 --> 00:38:32,535 Come fast We can all go together 451 00:38:32,560 --> 00:38:34,128 I am very tired I’ll go home and sleep 452 00:38:34,191 --> 00:38:36,159 You are here, you might as well attend the party 453 00:38:36,241 --> 00:38:38,533 I don’t want to come Why are you forcing me? 454 00:38:38,768 --> 00:38:40,477 Why is he creating such a scene? 455 00:38:41,811 --> 00:38:42,875 ‘Where is she going?’ 456 00:38:42,900 --> 00:38:44,775 Okay, let’s go 457 00:38:45,595 --> 00:38:47,886 You fell for it? I was just joking 458 00:38:52,479 --> 00:38:52,907 'Gone!' 459 00:38:52,932 --> 00:38:54,390 Missed the miss, huh? 460 00:38:59,865 --> 00:39:01,615 Let’s head for the bar 461 00:39:54,439 --> 00:39:57,054 "Hey there people!" 462 00:39:58,182 --> 00:40:00,974 "Sridevi’s double" 463 00:40:02,287 --> 00:40:04,501 "Hello celebrities multiple" 464 00:40:04,526 --> 00:40:06,345 "Dance to music graceful" 465 00:40:06,370 --> 00:40:08,453 "Following Sridevi’s example" 466 00:40:08,524 --> 00:40:10,532 "Tap your feet rhythmical" 467 00:40:10,557 --> 00:40:12,307 "I am Kollywood’s queen bee" 468 00:40:12,519 --> 00:40:14,394 "Dream girl of ever so many" 469 00:40:14,538 --> 00:40:16,501 "You can touch me alright You can hug me tight" 470 00:40:16,526 --> 00:40:17,817 "Come close to me tonight" 471 00:40:37,769 --> 00:40:38,894 I don't know 472 00:40:58,516 --> 00:41:06,501 “I will dance like ‘Chikkubukku rail’ ‘Muqabla’ will be my song sequel” 473 00:41:06,526 --> 00:41:14,321 “I will change into ‘Take it easy, Urvasi’ I am the ABCD lady, Michael Jacksie” 474 00:41:54,525 --> 00:41:58,233 "I will rule east, west, north, south, dude" 475 00:41:58,505 --> 00:42:02,477 "Emulate the Queen of England's attitude" 476 00:42:02,502 --> 00:42:06,002 "8th wonder of the world I shall be" 477 00:42:06,514 --> 00:42:10,931 "I am the ABCD lady, Michael Jacksie” 478 00:42:12,284 --> 00:42:14,907 "Hey all of you here in toto" 479 00:42:16,221 --> 00:42:18,971 "Sridevi's sister ditto" 480 00:42:54,235 --> 00:42:55,569 Sir, 1 photo 481 00:43:34,524 --> 00:43:35,815 What happened? 482 00:43:37,923 --> 00:43:39,464 What did you do to me? 483 00:43:40,886 --> 00:43:42,011 What did I do? 484 00:43:43,763 --> 00:43:45,471 How can my sari be undone then? 485 00:43:48,259 --> 00:43:49,342 I thought high of you 486 00:43:49,392 --> 00:43:50,430 I swear! 487 00:43:50,686 --> 00:43:52,186 You think I stripped your sari- 488 00:43:52,248 --> 00:43:53,373 What the heck! 489 00:43:53,603 --> 00:43:56,884 You took me somewhere yesterday 490 00:43:56,909 --> 00:43:58,700 Gave me something to drin- 491 00:43:59,680 --> 00:44:02,603 - ‘She never realized it’s booze’ - My head is splitting 492 00:44:02,979 --> 00:44:04,646 Forget it…go 493 00:44:05,187 --> 00:44:06,188 What now? 494 00:44:08,061 --> 00:44:12,394 I must take a shower and chant my prayer 10 times 495 00:44:12,693 --> 00:44:14,360 Only then I’ll be at ease 496 00:44:30,823 --> 00:44:32,337 Hey sonny Call madam 497 00:44:32,511 --> 00:44:34,386 Madam? Who? 498 00:44:34,411 --> 00:44:35,745 I’m Raj sir’s manager 499 00:44:35,770 --> 00:44:36,937 Sir sent me 500 00:44:37,066 --> 00:44:38,108 Call madam 501 00:44:39,316 --> 00:44:40,775 There isn't any madam here 502 00:44:40,800 --> 00:44:42,633 - Please leave - Hey! Madam, man 503 00:44:47,407 --> 00:44:50,141 From last night the whole industry is searching only for madam 504 00:44:50,166 --> 00:44:52,329 Who are you in between? Go and call her 505 00:44:52,566 --> 00:44:54,691 I think you got the wrong address 506 00:44:54,764 --> 00:44:55,852 I stay here by myself 507 00:44:57,763 --> 00:44:58,971 I live here alone 508 00:44:59,099 --> 00:44:59,923 You can leave 509 00:45:01,412 --> 00:45:04,912 Madam took a taxi from the hotel and landed straight here it seems 510 00:45:05,448 --> 00:45:08,141 With great difficulty I got this address from the taxi driver 511 00:45:08,204 --> 00:45:09,745 You are being so flippant 512 00:45:09,808 --> 00:45:10,813 Am I a fool or what? 513 00:45:10,878 --> 00:45:13,290 I have to say no if it's a ‘no’? Where do you think she is? 514 00:45:13,342 --> 00:45:14,592 I am here 515 00:45:21,818 --> 00:45:22,818 I got you 516 00:45:24,654 --> 00:45:26,154 Are you a Tamilian? 517 00:45:26,193 --> 00:45:28,665 You are the next Sridevi I can guarantee you that 518 00:45:31,019 --> 00:45:32,212 Your dance was too good 519 00:45:32,237 --> 00:45:34,612 What style and grace! 520 00:45:34,795 --> 00:45:38,837 From last night, our Tamil industry has gone bonkers, madam 521 00:45:39,019 --> 00:45:41,595 Sir, don’t behave like a lunatic 522 00:45:42,096 --> 00:45:42,852 Come out 523 00:45:44,100 --> 00:45:46,132 Who is he? He is butting in- 524 00:45:46,157 --> 00:45:47,220 You don’t understand 525 00:45:47,245 --> 00:45:48,287 My manager 526 00:45:52,139 --> 00:45:53,556 Appointed already? 527 00:45:57,202 --> 00:45:59,369 Sitting in front of madam without any respect 528 00:46:01,298 --> 00:46:03,204 Raj sir has decided 529 00:46:03,284 --> 00:46:05,451 You are his next heroine 530 00:46:05,902 --> 00:46:06,860 Heroine? 531 00:46:06,885 --> 00:46:08,093 - Yes, man - Go, man 532 00:46:21,464 --> 00:46:22,589 What about Raj sir? 533 00:46:28,555 --> 00:46:30,555 You are super Raj sir is a star 534 00:46:30,628 --> 00:46:33,048 Your combo will be super-star 535 00:46:33,073 --> 00:46:35,509 That’s the strength of the story Heroine has a major role 536 00:46:35,560 --> 00:46:37,685 The shooting is in Mumbai Raj sir informed me 537 00:46:37,710 --> 00:46:39,696 The movie will start only if you agree 538 00:46:39,819 --> 00:46:40,986 Otherwise it’s cancelled 539 00:46:43,446 --> 00:46:44,360 That is enough for me 540 00:46:45,510 --> 00:46:47,719 Movie will be a super hit Let me call Raj sir 541 00:46:53,635 --> 00:46:54,802 Madam has agreed, sir 542 00:46:55,422 --> 00:46:57,297 'We can start shoot immediately' 543 00:46:57,584 --> 00:46:59,126 You talk to her 1 minute 544 00:47:37,271 --> 00:47:38,438 What is your problem? 545 00:47:38,463 --> 00:47:41,213 You got the golden goose and you're acting like a silly goose! 546 00:47:41,373 --> 00:47:45,706 I’ll take care of madam’s dates, agreements and payments 547 00:47:45,731 --> 00:47:47,398 You just hang around 548 00:47:47,431 --> 00:47:49,556 I’ll give you 5% commission 549 00:47:49,620 --> 00:47:50,787 Don’t worry Be happy 550 00:47:52,237 --> 00:47:53,321 You will pay me?! 551 00:47:55,595 --> 00:47:58,636 As if they will give you a share in the profit? 552 00:48:00,256 --> 00:48:03,256 I’ll send the car on Friday Just bring madam to the location 553 00:48:03,672 --> 00:48:05,130 I’ll manage the rest 554 00:48:05,953 --> 00:48:11,837 That producer Sarath or his son will try to find out madam’s address 555 00:48:11,862 --> 00:48:14,071 And might land up here to sign an agreement 556 00:48:14,347 --> 00:48:15,493 If they come here, tell them 557 00:48:15,518 --> 00:48:17,809 ‘…there isn't any madam here I am a bachelor’ 558 00:48:18,206 --> 00:48:20,748 Be confident and send them away, okay? 559 00:48:21,936 --> 00:48:23,019 Morons! 560 00:48:23,183 --> 00:48:24,392 They will fall for it 561 00:48:31,764 --> 00:48:35,097 'O’ God! Thou art the Giver of Life Remover of pain and sorrow' 562 00:48:35,209 --> 00:48:39,459 'May we secure thy supreme light And guide our intellect in the path right' 563 00:48:45,292 --> 00:48:47,084 Whom are you talking to? 564 00:48:49,318 --> 00:48:52,693 'O’ God! Thou art the Giver of Life Remover of pain and sorrow' 565 00:48:52,718 --> 00:48:56,301 'The bestower of happiness Oh! Creator of the Universe' 566 00:48:56,722 --> 00:48:58,139 (chanting) 567 00:48:58,607 --> 00:49:00,440 Haven’t you showered as yet? 568 00:49:02,169 --> 00:49:05,044 Come fast and chant this prayer 5 times 569 00:49:05,553 --> 00:49:06,928 Only then you will be sober 570 00:49:07,242 --> 00:49:09,537 (chanting ‘Gayatri mantra’) 571 00:49:14,701 --> 00:49:16,534 What do you think of yourself? 572 00:49:17,206 --> 00:49:18,956 Do you take me for a fool? 573 00:49:19,510 --> 00:49:20,969 You dance like a glam doll 574 00:49:20,994 --> 00:49:22,078 Wear mini dresses 575 00:49:22,103 --> 00:49:23,436 Why are you glaring at me? 576 00:49:23,461 --> 00:49:25,003 Suddenly you lapse into English 577 00:49:25,028 --> 00:49:26,987 You change by the minute like a chameleon 578 00:49:27,592 --> 00:49:29,342 Why are you doing all this? 579 00:49:29,547 --> 00:49:30,672 What is your plan? 580 00:49:31,274 --> 00:49:33,399 You change like Dr Jekyll and Mr Hyde? 581 00:49:34,269 --> 00:49:35,688 Are you an undercover cop? 582 00:49:35,778 --> 00:49:37,153 Say something 583 00:49:39,442 --> 00:49:41,484 - I understood - What did you understand? 584 00:49:43,026 --> 00:49:44,110 You hate me 585 00:49:45,392 --> 00:49:46,649 You are changing the topic 586 00:49:46,674 --> 00:49:48,633 I realized it from when I landed here 587 00:49:49,071 --> 00:49:50,737 ‘Don’t walk with me’ 588 00:49:53,346 --> 00:49:55,346 I thought it will be like this in the beginning 589 00:49:56,534 --> 00:49:58,368 And it will change as time goes by 590 00:50:00,469 --> 00:50:01,469 Now 591 00:50:02,436 --> 00:50:05,274 You are trying to get rid of me by cooking up unheard of stuff 592 00:50:05,461 --> 00:50:06,478 Me…? 593 00:50:06,687 --> 00:50:08,437 Why should I make you suffer? 594 00:50:08,479 --> 00:50:10,895 I will go back You can be happy 595 00:50:12,087 --> 00:50:14,337 Now why do you want to tell this to your father? 596 00:50:14,846 --> 00:50:16,763 Not my father I’m calling your father 597 00:50:18,381 --> 00:50:19,381 My father? 598 00:50:21,634 --> 00:50:23,259 What did I tell you now? 599 00:50:23,462 --> 00:50:25,503 Any family is bound to have squabbles 600 00:50:26,487 --> 00:50:27,821 Attend to your work 601 00:50:28,716 --> 00:50:29,758 Take it 602 00:50:33,326 --> 00:50:34,326 What? 603 00:50:34,351 --> 00:50:35,376 You don't want me to go? 604 00:50:35,420 --> 00:50:36,420 No need 605 00:50:36,763 --> 00:50:37,763 Not now 606 00:51:18,831 --> 00:51:20,868 The other day when I asked you for the address 607 00:51:20,893 --> 00:51:23,102 You wanted to say something about flat #205 608 00:51:23,127 --> 00:51:25,627 You moved in without knowing about the house? 609 00:51:25,787 --> 00:51:27,662 - What? - There was a girl named Ruby 610 00:51:27,687 --> 00:51:28,937 She was a model 611 00:51:30,439 --> 00:51:32,647 She wanted to become a heroine 612 00:51:33,157 --> 00:51:34,573 Will it happen so easily? 613 00:51:34,598 --> 00:51:36,765 Especially in Mumbai It is very difficult 614 00:51:36,790 --> 00:51:39,582 But she was a decent girl who kept to herself 615 00:51:40,115 --> 00:51:41,573 She was very depressed 616 00:51:41,907 --> 00:51:43,698 Suddenly she committed suicide 617 00:51:44,037 --> 00:51:46,537 The police came and a case was registered 618 00:51:46,694 --> 00:51:49,027 But no one knows what happened after that 619 00:53:30,719 --> 00:53:32,344 People talk of ghost stories 620 00:53:33,112 --> 00:53:35,737 But they are all mere stories, humbug! 621 00:53:36,597 --> 00:53:38,721 There’s no such thing as ghost or devil in this world 622 00:53:38,746 --> 00:53:41,704 Someone would've seen something at night and pulled a fast one 623 00:53:41,729 --> 00:53:42,955 Ask him to explain 624 00:53:43,032 --> 00:53:46,657 Then he will make silly excuses or be evasive about it 625 00:53:46,776 --> 00:53:49,318 If educated people like us believe all this BS and crap? 626 00:54:12,947 --> 00:54:14,322 ‘What is she doing here?’ 627 00:54:18,722 --> 00:54:20,681 This time of night what are you looking at? 628 00:54:26,962 --> 00:54:28,712 We have a television too 629 00:54:32,565 --> 00:54:33,940 I’m talking to you 630 00:54:41,327 --> 00:54:42,035 Dev- 631 00:54:56,292 --> 00:54:57,236 Ruby? 632 00:55:47,418 --> 00:55:49,001 What happened? 633 00:55:50,584 --> 00:55:51,584 Dream 634 00:55:53,481 --> 00:55:54,898 Not going to work? 635 00:55:55,084 --> 00:55:56,084 Get ready 636 00:55:56,084 --> 00:55:57,376 I'll get you coffee 637 00:56:21,918 --> 00:56:23,168 Who is Ruby? 638 00:56:28,524 --> 00:56:30,482 A colleague of mine is getting married 639 00:56:30,969 --> 00:56:33,511 Wondering if I should buy gold or ruby as gift? 640 00:56:41,261 --> 00:56:42,552 Get ready Pack our bags 641 00:56:44,829 --> 00:56:45,871 Where to? 642 00:56:47,802 --> 00:56:48,886 Sightseeing 643 00:56:49,293 --> 00:56:50,543 Where are we going? 644 00:56:59,001 --> 00:57:00,001 For how long? 645 00:57:01,131 --> 00:57:02,298 4 or 5 days 646 00:57:03,093 --> 00:57:04,043 Pack everything 647 00:57:04,068 --> 00:57:05,485 Why pack everything for 4-? 648 00:57:05,501 --> 00:57:07,084 Will you please get ready? 649 00:57:11,021 --> 00:57:12,771 You won't understand if I explain 650 00:57:13,482 --> 00:57:14,482 Get ready 651 00:57:15,793 --> 00:57:16,834 Reached? 652 00:57:18,927 --> 00:57:20,177 Coming, 'bhai saab' 653 00:57:20,325 --> 00:57:21,492 Are you ready? 654 00:57:21,831 --> 00:57:23,122 I'm coming 655 00:57:27,959 --> 00:57:29,001 Open the trunk 656 00:57:56,691 --> 00:57:57,991 'How come the boxes are back here?' 657 00:57:58,016 --> 00:57:59,307 'I loaded them into the taxi-' 658 00:58:01,818 --> 00:58:03,318 What are you doing? 659 00:58:03,343 --> 00:58:04,843 Not going to work? 660 00:58:07,334 --> 00:58:08,876 You changed your dress- 661 00:58:09,443 --> 00:58:10,148 Not ready? 662 00:58:10,173 --> 00:58:11,673 Wh...where are we going? 663 00:58:13,084 --> 00:58:14,959 - Sightseeing - Really...? 664 00:58:15,301 --> 00:58:16,426 For how long? 665 00:58:17,543 --> 00:58:18,959 How many ever days 666 00:58:20,334 --> 00:58:22,084 Should I pack everything? 667 00:58:27,946 --> 00:58:29,404 Can you get this please? 668 00:58:37,285 --> 00:58:38,326 Listen, what about... 669 00:58:38,896 --> 00:58:40,271 ...the other suitcase? 670 00:58:46,628 --> 00:58:49,169 (muttering a prayer under his breath) 671 00:59:02,465 --> 00:59:04,381 Will you get ready fast? 672 00:59:07,376 --> 00:59:09,084 - The other bags? - I'll handle it, come 673 00:59:11,302 --> 00:59:12,386 Gently 674 00:59:20,076 --> 00:59:21,826 You stay here I'll be right back 675 00:59:23,062 --> 00:59:24,851 Did anyone carry the bags up from here? 676 00:59:24,876 --> 00:59:25,876 When, sir? 677 00:59:34,091 --> 00:59:35,675 - What happened? - Huh...?!! 678 00:59:36,177 --> 00:59:37,261 Not going to work? 679 00:59:40,793 --> 00:59:41,793 Listen, dear 680 00:59:43,084 --> 00:59:44,084 Spare me 681 00:59:55,754 --> 00:59:57,629 There's a ghost in my house 682 01:00:23,349 --> 01:00:24,374 This is my house...! 683 01:00:34,076 --> 01:00:35,535 Are you ready? 684 01:00:37,297 --> 01:00:38,380 Here's your coffee 685 01:00:40,001 --> 01:00:41,001 Hold it 686 01:00:57,096 --> 01:00:58,740 'Satan Shankar PS - We have no other branches' 687 01:01:00,332 --> 01:01:01,873 Welcome, Krishna 688 01:01:02,418 --> 01:01:03,418 Hello, sir 689 01:01:05,022 --> 01:01:06,793 Will you wait outside for half an hour? 690 01:01:06,793 --> 01:01:08,501 We will call you after the meeting 691 01:01:16,013 --> 01:01:17,805 Please lock the door behind you 692 01:01:20,230 --> 01:01:21,756 Is your wife a devil...? 693 01:01:22,699 --> 01:01:24,740 Or has a spirit possessed your wife? 694 01:01:24,918 --> 01:01:27,668 No, sir, my wife is the one possessed by a spirit 695 01:01:27,803 --> 01:01:30,092 I hope you'll be able to exorcise successfully? 696 01:01:30,162 --> 01:01:31,412 I won't exorcise 697 01:01:31,501 --> 01:01:32,655 I will make it exit 698 01:01:32,680 --> 01:01:33,763 Where to? 699 01:01:34,538 --> 01:01:35,436 This is the menu card 700 01:01:35,485 --> 01:01:36,860 There are 4 packages 701 01:01:37,022 --> 01:01:38,569 If it should exit to the moon Rs 10000 702 01:01:38,594 --> 01:01:39,760 Mars will be 20000 703 01:01:39,819 --> 01:01:41,084 Jupiter is 30000 704 01:01:41,084 --> 01:01:42,459 For Saturn...sorry, sir 705 01:01:42,476 --> 01:01:43,934 There's no vacancy 706 01:01:43,959 --> 01:01:46,709 - Where do you want it sent? - Out of my house, sir 707 01:01:53,284 --> 01:01:54,409 Who are you? 708 01:01:54,568 --> 01:01:55,860 Is she the one? 709 01:01:55,972 --> 01:01:57,847 Sir, she's my wife 710 01:01:58,191 --> 01:01:59,732 They are both the same 711 01:02:00,071 --> 01:02:01,488 Goddess Savvy-Hi-techie! 712 01:02:04,745 --> 01:02:06,161 Who are they? 713 01:02:06,733 --> 01:02:08,858 After we moved in here we haven't invoked God's blessing 714 01:02:08,917 --> 01:02:11,333 They look like they have escaped from a circus! 715 01:02:11,819 --> 01:02:14,041 My father would've sent someone from our village 716 01:02:14,101 --> 01:02:16,351 Don't have time to send word Bring coffee now 717 01:02:16,376 --> 01:02:20,084 'O' Lord Shiva, liberate us from the circle of birth and death' 718 01:02:29,709 --> 01:02:31,084 (chanting) 719 01:02:43,425 --> 01:02:44,966 Has the spirit left my wife's body? 720 01:02:46,334 --> 01:02:47,418 It fled for dear life! 721 01:02:48,224 --> 01:02:49,808 It won't come back, right? 722 01:02:55,061 --> 01:02:56,018 Sir...? 723 01:02:56,090 --> 01:02:58,256 - Why 'mad max'? - You have 1 month guarantee 724 01:02:58,376 --> 01:03:00,876 - What if it returns after 1 month? - We can top up then 725 01:03:01,842 --> 01:03:02,577 How much is that? 726 01:03:02,602 --> 01:03:04,977 With all these festival discounts will cost you Rs 10000 727 01:03:05,130 --> 01:03:07,130 - Whaaaat? - Then live with the devil 728 01:03:08,595 --> 01:03:10,637 How do I know that spirit has left her? 729 01:03:10,662 --> 01:03:11,871 Go ahead and test, sir 730 01:03:12,813 --> 01:03:13,813 Test...? 731 01:03:36,245 --> 01:03:37,811 Looks like you will call the devil back 732 01:03:38,872 --> 01:03:40,206 That was a real hard slap! 733 01:05:11,821 --> 01:05:12,821 Grandma...! 734 01:05:27,936 --> 01:05:29,043 This is my house 735 01:05:29,084 --> 01:05:31,376 You might have entered without my permission 736 01:05:32,356 --> 01:05:34,606 But you can go out only if I permit you 737 01:05:34,834 --> 01:05:35,876 What do you want? 738 01:05:36,876 --> 01:05:38,501 Why are you in Devi's body? 739 01:05:42,336 --> 01:05:43,419 Name 740 01:05:43,501 --> 01:05:44,626 Fame 741 01:05:44,626 --> 01:05:45,959 Applause 742 01:05:47,113 --> 01:05:49,363 I thought I'll get all this if I act in movies 743 01:05:49,867 --> 01:05:52,200 I came to Mumbai with a heart filled with dreams 744 01:05:53,326 --> 01:05:55,160 After struggling for 5 long years... 745 01:05:55,896 --> 01:05:56,938 ...I got a movie 746 01:05:58,338 --> 01:05:59,588 Along with Raj Khanna 747 01:06:01,058 --> 01:06:02,891 It was the debut film for both of us 748 01:06:04,334 --> 01:06:05,709 If that had happened... 749 01:06:06,870 --> 01:06:08,661 ...I would've also been a star today! 750 01:06:10,035 --> 01:06:11,410 God knows what reason 751 01:06:12,516 --> 01:06:13,724 I didn't get it 752 01:06:15,209 --> 01:06:16,293 Anger 753 01:06:18,745 --> 01:06:21,203 I ended my life hastily on an impulse 754 01:06:22,482 --> 01:06:24,232 My dreams dissolved as just fantasy 755 01:06:25,555 --> 01:06:26,638 But God... 756 01:06:27,748 --> 01:06:29,540 ...has given me Devi now 757 01:06:30,271 --> 01:06:32,021 He has given me a 2nd chance too 758 01:06:32,876 --> 01:06:34,084 This one film will do 759 01:06:35,459 --> 01:06:37,501 To show the world who Ruby is 760 01:06:39,896 --> 01:06:43,938 No one can stop me from acting in this film 761 01:06:45,709 --> 01:06:46,834 Movie?! 762 01:06:47,157 --> 01:06:48,084 I won't accept this 763 01:06:48,084 --> 01:06:49,959 Did I ask you for your permission? 764 01:06:50,763 --> 01:06:52,263 I am just informing you 765 01:06:53,107 --> 01:06:55,232 I won't disturb Devi at home 766 01:06:56,543 --> 01:07:00,376 I won't let you disturb Ruby who is outside 767 01:07:02,200 --> 01:07:03,825 Tomorrow at 10'o clock sharp 768 01:07:04,641 --> 01:07:06,433 Raj Khanna will send his car for me 769 01:07:07,422 --> 01:07:09,130 You must bring Devi out 770 01:07:09,293 --> 01:07:10,334 Me...? 771 01:07:11,898 --> 01:07:13,284 You're the manager, right? 772 01:07:22,543 --> 01:07:23,584 What, dear? 773 01:07:24,063 --> 01:07:25,084 Why aren't you asleep? 774 01:07:25,084 --> 01:07:26,709 Shall I get you something to eat? 775 01:07:26,709 --> 01:07:27,793 My dear lady 776 01:07:28,363 --> 01:07:29,696 Who are you now? 777 01:07:29,821 --> 01:07:31,154 What's wrong with you? 778 01:07:31,959 --> 01:07:33,168 It's really late 779 01:07:33,501 --> 01:07:34,876 Come and sleep 780 01:07:46,465 --> 01:07:47,250 What's up with you? 781 01:07:48,376 --> 01:07:50,071 You're like a cat on a hot tin roof? 782 01:07:51,430 --> 01:07:53,459 - Not going to work? - No, madam! 783 01:07:53,584 --> 01:07:55,876 Oh! I cooked lunch just for myself 784 01:07:56,668 --> 01:07:57,688 I would have made 'sambar'- 785 01:07:59,438 --> 01:08:00,668 It's 10'o clock 786 01:08:00,797 --> 01:08:02,543 Will you take Devi or shall I? 787 01:08:02,584 --> 01:08:04,501 I'll make a 'chutney' and cabbage curry 788 01:08:04,610 --> 01:08:06,902 Is that enough or you want anything else? 789 01:08:08,209 --> 01:08:09,584 I don't want anything 790 01:08:10,584 --> 01:08:12,084 - Let's go - Where are we going? 791 01:08:12,144 --> 01:08:13,269 Sightseeing 792 01:08:13,587 --> 01:08:14,879 You'll keep saying this! 793 01:08:14,918 --> 01:08:16,543 But it will remain an empty promise 794 01:08:16,584 --> 01:08:17,959 Will you come now? 795 01:08:18,039 --> 01:08:19,209 The clothes need to- 796 01:08:19,209 --> 01:08:21,293 - Come out - What are you doing? 797 01:08:29,168 --> 01:08:32,168 "Till the day my breath ceases to exist" 798 01:08:32,209 --> 01:08:35,168 "I am no longer a moon waning an exit" 799 01:08:35,209 --> 01:08:40,876 "I’ll cross the azure sky with a ladder however high" 800 01:08:41,016 --> 01:08:43,876 "My prison doors are wide open now" 801 01:08:43,918 --> 01:08:46,918 "This lotus has bloomed with a pink glow" 802 01:08:47,196 --> 01:08:53,459 "The skies shower hope to enthuse a million designs in kaleidoscopic hues" 803 01:08:59,047 --> 01:09:00,668 Bro, she's no heroine She is my wife 804 01:09:00,668 --> 01:09:03,084 A spirit possessing her is threatening me 805 01:09:07,834 --> 01:09:09,016 Speed up please 806 01:09:10,543 --> 01:09:12,293 He can't hear what I say 807 01:09:12,730 --> 01:09:13,907 Must be this spirit's handiwork! 808 01:09:21,227 --> 01:09:26,501 "Million designs like a kaleidoscope Each color a ray of hope" 809 01:09:26,959 --> 01:09:31,709 "Billion dreams to nurture Paint colors for a perfect picture" 810 01:09:32,584 --> 01:09:37,584 "I am river Ganges sacred from Lord Shiva’s head" 811 01:09:38,293 --> 01:09:43,793 "Sister of the stars am I sparkling in the purple sky" 812 01:09:44,266 --> 01:09:48,558 "I am a woman fearless Listen to my wishes" 813 01:09:48,876 --> 01:09:49,977 You can't go there, sir 814 01:09:50,131 --> 01:09:54,965 "Try to win and appraise the language of my eyes" 815 01:09:55,626 --> 01:09:58,418 "Till the day my breath ceases to exist" 816 01:09:58,459 --> 01:10:01,293 "No longer a moon waning an exit" 817 01:10:03,852 --> 01:10:06,584 "I’ll cross the azure sky with a ladder however high" 818 01:10:06,798 --> 01:10:08,969 We should have signed and launched her first 819 01:10:11,222 --> 01:10:13,263 - She is simply superb, sir - Who...? 820 01:10:13,844 --> 01:10:16,219 Heroine...next Sridevi Mark my words! 821 01:10:18,435 --> 01:10:19,643 She isn't a heroine 822 01:10:19,810 --> 01:10:20,851 She is my wife 823 01:10:20,876 --> 01:10:22,293 She is possessed 824 01:10:24,536 --> 01:10:26,518 This alone you won't hear! 825 01:10:26,815 --> 01:10:29,106 Not Hema Malini She's the next Sridevi 826 01:11:02,768 --> 01:11:06,809 If a girl has beauty any man is putty in her hands 827 01:11:07,161 --> 01:11:09,870 If she has brains she can rule the land 828 01:11:11,074 --> 01:11:15,240 If she has brain and beauty she can rule the whole world 829 01:11:29,308 --> 01:11:30,433 What did you say? 830 01:11:30,834 --> 01:11:31,775 Born star! 831 01:11:37,610 --> 01:11:38,777 Re-born star!! 832 01:11:43,596 --> 01:11:44,418 Tell me 833 01:11:44,588 --> 01:11:45,751 Over? We're leaving 834 01:11:46,016 --> 01:11:47,808 - Where's madam? - Krishna, wait 835 01:11:48,394 --> 01:11:50,269 Not over Just begun 836 01:11:51,099 --> 01:11:53,971 I will keep signing and your madam will keep acting 837 01:11:54,136 --> 01:11:55,658 - Signing...? - Yes indeed 838 01:11:56,630 --> 01:11:58,255 - Raj sir has decided - Three...? 839 01:11:58,643 --> 01:11:59,809 We've agreed to 1 film only 840 01:11:59,834 --> 01:12:01,376 No way will she act in 3 films 841 01:12:03,709 --> 01:12:06,084 Who are you, I say? Behaving like her husband! 842 01:12:06,502 --> 01:12:08,584 Raj sir has spoken to madam Here's the contract 843 01:12:08,649 --> 01:12:10,066 Get it signed and bring it back 844 01:12:10,583 --> 01:12:11,583 Go 845 01:12:13,146 --> 01:12:14,146 How uncooperative! 846 01:12:14,610 --> 01:12:16,307 She has already agreed to a contract? 847 01:12:25,594 --> 01:12:26,594 2 minutes, bro 848 01:12:30,661 --> 01:12:31,786 Quick...hurry up 849 01:12:46,696 --> 01:12:48,029 'Bhai saab', money 850 01:12:56,086 --> 01:12:58,128 Who gave you permission to sign 3 films? 851 01:13:00,481 --> 01:13:02,940 Don't think you can get away with all this contract- 852 01:13:11,887 --> 01:13:13,304 How is the key here? 853 01:13:20,692 --> 01:13:22,783 Hey! I have to ask you about your contract 854 01:13:25,592 --> 01:13:27,217 What is this contract? 855 01:13:27,669 --> 01:13:28,711 Nothing 856 01:13:29,297 --> 01:13:30,589 The manager in my office... 857 01:13:30,667 --> 01:13:32,625 ...is asking me to sign a 2 year contract 858 01:13:34,438 --> 01:13:36,146 I am weighing the pros and cons 859 01:13:40,512 --> 01:13:41,455 Where did we go? 860 01:13:44,584 --> 01:13:46,168 Went to the park and beach too 861 01:13:47,462 --> 01:13:48,462 Really...? 862 01:13:48,927 --> 01:13:50,469 I don't remember anything 863 01:13:52,173 --> 01:13:54,340 How is it I am unable to remember anything? 864 01:13:55,185 --> 01:13:57,227 - Tell me - I told you, right? 865 01:13:58,518 --> 01:14:00,309 I don't understand anything 866 01:14:00,475 --> 01:14:01,475 I'm hungry 867 01:14:04,068 --> 01:14:05,568 Haven't you eaten? 868 01:14:05,822 --> 01:14:07,376 Can you dish up something fast? 869 01:14:07,680 --> 01:14:09,972 Just give me 10 minutes 870 01:14:34,459 --> 01:14:35,709 Sign this 871 01:14:35,931 --> 01:14:36,931 What is it? 872 01:14:39,072 --> 01:14:40,752 'I, Ruby the devil...' 873 01:14:40,846 --> 01:14:41,959 '...under any circumstance' 874 01:14:42,127 --> 01:14:43,334 '...whatever the reason maybe' 875 01:14:43,440 --> 01:14:44,751 '...after this film is completed' 876 01:14:44,932 --> 01:14:46,418 '...will not stay in Devi's body' 877 01:14:46,443 --> 01:14:50,334 'I, Ruby the spirit will not enter Devi's body again' 878 01:14:50,474 --> 01:14:51,474 What is this? 879 01:14:54,261 --> 01:14:55,719 My contract 880 01:14:58,619 --> 01:15:02,684 I, Ruby the devil will not for any reason however dire the circumstance may be... 881 01:15:02,709 --> 01:15:05,668 ...act with the hero Raj in an intimate manner 882 01:15:05,807 --> 01:15:07,543 Of utmost importance, with the villain... 883 01:15:07,592 --> 01:15:09,842 ...will not agree to act in any rape or lewd scenes 884 01:15:11,485 --> 01:15:13,568 Will neither drink nor smoke 885 01:15:16,006 --> 01:15:19,150 Will not use any magical tricks or resort to witchcraft 886 01:15:20,415 --> 01:15:21,915 - What...? - Particularly 887 01:15:22,096 --> 01:15:23,601 ...won't target innocent Krishna! 888 01:15:23,744 --> 01:15:25,084 I swear on God 889 01:15:25,307 --> 01:15:26,851 True to my spirit, Ruby 890 01:15:26,876 --> 01:15:28,001 (Devil) 891 01:15:29,066 --> 01:15:30,482 Are you mad or what? 892 01:15:31,247 --> 01:15:33,372 How can a heroine not do any of the above? 893 01:15:33,584 --> 01:15:35,721 You're a heroine but your body... 894 01:15:35,940 --> 01:15:36,752 ...is Devi's! 895 01:15:36,809 --> 01:15:38,143 Contract with a ghost, huh? 896 01:15:38,308 --> 01:15:39,808 The ghost is acting, right? 897 01:15:39,980 --> 01:15:41,021 I can't sign 898 01:15:42,298 --> 01:15:43,548 I won't accept 899 01:15:46,605 --> 01:15:48,146 You're no longer scared of me? 900 01:15:48,810 --> 01:15:50,810 Do you and Devi wish to live together or not? 901 01:15:55,315 --> 01:15:56,918 Then today will be the last day 902 01:15:56,959 --> 01:15:59,334 From tomorrow Devi won't step out of the house 903 01:15:59,588 --> 01:16:01,501 Because you've already promised me 904 01:16:01,588 --> 01:16:03,584 You won't disturb Devi inside her home 905 01:16:03,752 --> 01:16:05,209 If you want her to come out... 906 01:16:05,383 --> 01:16:06,166 ...sign this contract! 907 01:16:12,107 --> 01:16:13,566 I am in the process! 908 01:16:18,161 --> 01:16:19,411 Lazy devil! 909 01:16:35,949 --> 01:16:37,783 Sir, we have a small problem 910 01:16:38,159 --> 01:16:40,659 Ruby won’t sign a 3 film contract it seems 911 01:16:42,949 --> 01:16:45,439 Imagine signing a 3 film contract with her 912 01:16:47,115 --> 01:16:49,032 I thought you had lost it 913 01:16:49,246 --> 01:16:50,923 Ask the director to finish the film soon 914 01:16:50,986 --> 01:16:52,165 Yes, sir, we can pack her off 915 01:16:52,190 --> 01:16:54,232 Ruby won’t act after getting married 916 01:17:02,041 --> 01:17:03,750 Made for each other combo, sir 917 01:17:24,408 --> 01:17:25,866 My father! 918 01:17:26,158 --> 01:17:28,241 ‘If I pick his call he’ll ask for Devi’ 919 01:17:30,655 --> 01:17:32,280 Hello! Baby Rajinikanth 920 01:17:39,772 --> 01:17:41,980 Do you know ABCD of dance? 921 01:17:43,116 --> 01:17:44,400 Blockhead! Just get out 922 01:17:54,033 --> 01:17:55,824 The spirit of Michael Jackson, huh? 923 01:17:55,849 --> 01:17:57,766 Here comes the original spirit! 924 01:17:59,376 --> 01:18:01,084 Fold the umbrella 925 01:18:06,110 --> 01:18:08,068 Are there any kids acting in this film? 926 01:18:08,217 --> 01:18:09,217 No 927 01:18:11,120 --> 01:18:13,120 Then why did you buy these mini dresses? 928 01:18:13,145 --> 01:18:14,312 That’s for the heroine 929 01:18:16,138 --> 01:18:17,572 I won’t agree to all this 930 01:18:17,597 --> 01:18:18,680 Are you playing the fool? 931 01:18:18,744 --> 01:18:20,760 She should be covered top to bottom, mind it! 932 01:18:23,222 --> 01:18:25,306 Both top and bottom are missing here! 933 01:18:29,197 --> 01:18:31,549 Hasn’t madam told you not to come in here? 934 01:18:31,574 --> 01:18:32,657 Out…clear out 935 01:18:36,592 --> 01:18:37,768 Watch…enjoy 936 01:18:37,821 --> 01:18:38,987 Don’t you watch! 937 01:18:39,530 --> 01:18:40,655 What’s your problem? 938 01:18:43,408 --> 01:18:46,658 Look how the next Aishwarya Rai in a modern dress can break hearts! 939 01:18:47,986 --> 01:18:50,205 The one who marries her has a lucky horoscope! 940 01:18:50,295 --> 01:18:53,378 But after marriage there will be no scope to show off! 941 01:18:54,537 --> 01:18:56,204 Beauty needs to be appreciated! 942 01:19:20,995 --> 01:19:24,537 "My precious ruby, tell me 1 to 4" 943 01:19:24,588 --> 01:19:28,546 "Cool as a ‘kulfi’ you are Tap your feet on the floor" 944 01:19:28,612 --> 01:19:32,174 "My precious ruby, tell me 1 to 4" 945 01:19:32,417 --> 01:19:36,209 "Cool as a ‘kulfi’ you are Tap your feet on the floor" 946 01:19:40,026 --> 01:19:41,244 "Enjoy, encore!" 947 01:19:41,269 --> 01:19:44,953 "Did you see my eyes glow forever?" 948 01:19:45,048 --> 01:19:48,756 "In my life you bloomed as a flower" 949 01:19:51,463 --> 01:19:52,627 "Quicken your heart rate!" 950 01:19:52,652 --> 01:19:56,402 "Hey! Don’t be picking random stuff, darling" 951 01:19:56,527 --> 01:20:00,268 "Neither do I want your tweets trending" 952 01:20:00,293 --> 01:20:04,096 "You show off for effect and revel" 953 01:20:04,121 --> 01:20:07,746 "You are a ‘selfie’ queen swell" 954 01:20:17,868 --> 01:20:21,784 "When I see you, my dear rose time seems to be in comatose" 955 01:20:21,949 --> 01:20:25,658 "Your butterfly, I’ll flit with cheer I’ll make a beeline to you sincere" 956 01:20:25,753 --> 01:20:29,315 "I’m daily single, ready to mingle Shall we meet to make a miracle?" 957 01:20:33,449 --> 01:20:34,596 "Have a blast" 958 01:20:34,621 --> 01:20:38,288 "Did you see my eyes glow forever?" 959 01:20:38,416 --> 01:20:40,971 "In my life you bloomed as a flower" 960 01:20:40,996 --> 01:20:42,246 "Paint the town red!" 961 01:21:00,830 --> 01:21:04,288 "Hey! Hello mister I’m a thermometer" 962 01:21:04,632 --> 01:21:08,182 "I glance at you and in a jiffy my temperature rises to 103!" 963 01:21:10,025 --> 01:21:11,483 "Live it up!" 964 01:21:11,837 --> 01:21:15,545 "Did you see my eyes glow forever" 965 01:21:15,658 --> 01:21:19,658 "In my life you bloomed as a flower" 966 01:21:22,007 --> 01:21:23,221 "Quicken your pulse rate!" 967 01:21:23,246 --> 01:21:26,830 "Hey! Don’t be picking random stuff, darling" 968 01:21:27,049 --> 01:21:30,838 "Neither do I want your tweets trending" 969 01:21:30,863 --> 01:21:33,322 "Your single glance makes my pulse dance" 970 01:21:33,347 --> 01:21:34,508 "Get high!" 971 01:21:34,658 --> 01:21:37,283 "I’m your precious baby ‘selfie’ queen ruby" 972 01:21:37,308 --> 01:21:38,683 "Have a ball" 973 01:21:56,789 --> 01:21:57,789 Hey! Move 974 01:21:57,985 --> 01:22:00,485 You and your misshapen face! 975 01:22:11,217 --> 01:22:12,300 Go home 976 01:22:13,682 --> 01:22:15,557 Looks like he will settle down here 977 01:22:25,737 --> 01:22:28,279 Not picking up our calls Thank God you knew- 978 01:22:31,925 --> 01:22:34,033 Ages since we saw you 979 01:22:34,058 --> 01:22:35,940 - She's ignoring us? - Didn’t you see your father? 980 01:22:36,108 --> 01:22:38,733 Didn't even notice me How will she see you? 981 01:22:40,659 --> 01:22:41,784 Father! 982 01:22:45,321 --> 01:22:46,987 When did you come, pa? 983 01:22:47,154 --> 01:22:49,029 I was the one who brought them 984 01:22:49,054 --> 01:22:51,762 Where did you both disappear? Your phones were unreachable 985 01:22:51,787 --> 01:22:52,772 So I called Ganesan 986 01:22:53,799 --> 01:22:55,299 Okay, dude It hurts! 987 01:22:55,324 --> 01:22:56,574 What’s wrong with Devi? 988 01:22:57,033 --> 01:23:00,741 With a blanket wrapped around her she walked past right royally 989 01:23:01,662 --> 01:23:03,495 She ignored you, huh? 990 01:23:04,158 --> 01:23:05,491 She actually ignored you?! 991 01:23:06,616 --> 01:23:09,324 - How many years since we got married? - 3 months 992 01:23:10,392 --> 01:23:12,631 And if you visit her so late even I would be furious! 993 01:23:14,091 --> 01:23:15,716 - Call me now - My dear son-in-law 994 01:23:15,780 --> 01:23:17,299 Watch how angry I can be 995 01:23:17,428 --> 01:23:19,133 Son-in-law, please wait 996 01:23:19,282 --> 01:23:21,282 It’s only the 1st floor Take your time 997 01:23:22,495 --> 01:23:24,370 To make it worse dropped her dress here 998 01:23:24,550 --> 01:23:25,967 What’s wrong with you? 999 01:23:26,758 --> 01:23:27,883 What's wrong? 1000 01:23:27,908 --> 01:23:29,733 My father and your parents have come 1001 01:23:29,776 --> 01:23:31,501 I believe you ignored them 1002 01:23:31,526 --> 01:23:32,568 They are so upset 1003 01:23:32,827 --> 01:23:34,622 Go in and lie down I’ll manage somehow 1004 01:23:34,647 --> 01:23:35,202 I don't remember 1005 01:23:35,227 --> 01:23:37,100 Devi, they’ve come…inside 1006 01:23:45,049 --> 01:23:46,674 What happened now? 1007 01:23:46,772 --> 01:23:48,133 Is it such a big issue? 1008 01:23:48,374 --> 01:23:49,199 We all make mistakes 1009 01:23:49,241 --> 01:23:51,217 What does this boy know? Or this baby in fact? 1010 01:23:51,242 --> 01:23:53,283 Or this curly-mop father of yours? 1011 01:23:53,611 --> 01:23:55,027 To err is human 1012 01:23:55,966 --> 01:23:58,069 To forgive at least is to be a beast! 1013 01:23:58,094 --> 01:24:00,094 Give your mother a huggy 1014 01:24:02,038 --> 01:24:03,924 Look how I united the family 1015 01:24:03,949 --> 01:24:04,949 Bless you, my dear 1016 01:24:05,303 --> 01:24:05,717 Let us have dinner 1017 01:24:05,742 --> 01:24:08,534 Our cow’s milk after delivery because you like it a lot 1018 01:24:08,706 --> 01:24:09,921 First shave and shower 1019 01:24:10,165 --> 01:24:12,623 - Even you must shave - Getting back at me, huh? 1020 01:24:14,828 --> 01:24:15,952 I’ve stopped drinking now 1021 01:24:18,824 --> 01:24:21,241 Don’t know if you did this knowingly or unknowingly 1022 01:24:21,283 --> 01:24:24,199 But for the 1st time in your life you’ve done something good 1023 01:24:24,783 --> 01:24:26,533 Sorry, ignorance is bliss! 1024 01:24:27,866 --> 01:24:30,686 Should first thrash the chap who invented the mobile! 1025 01:24:33,738 --> 01:24:35,738 Your car is here, sir I’m waiting down 1026 01:24:36,949 --> 01:24:38,449 Started the torture again! 1027 01:24:39,116 --> 01:24:40,616 Madam won’t come 1028 01:24:40,658 --> 01:24:42,033 What happened, sir? 1029 01:24:43,508 --> 01:24:44,883 Madam is sick physically 1030 01:24:44,908 --> 01:24:46,366 I am unwell mentally 1031 01:24:48,720 --> 01:24:50,136 Who is that madam? 1032 01:24:50,949 --> 01:24:54,241 If she’s sick why is your mind unwell? 1033 01:24:54,741 --> 01:24:56,283 You are drunk and blabbering 1034 01:24:56,308 --> 01:24:57,642 Move aside 1035 01:24:58,204 --> 01:24:59,329 Drunk, huh? 1036 01:24:59,521 --> 01:25:02,104 But I stopped drinking a long time ago 1037 01:25:02,248 --> 01:25:05,415 Father, that’s an English newspaper You don’t even know that, right? 1038 01:25:06,174 --> 01:25:07,799 - Not going to office? - No, pa 1039 01:25:07,824 --> 01:25:11,491 I can show you all the habitats of the celebrities here, reel and real 1040 01:25:11,686 --> 01:25:12,533 Not going now 1041 01:25:12,574 --> 01:25:13,639 I’ll take a shower and then go 1042 01:25:13,664 --> 01:25:14,997 We’ll take Devi with us 1043 01:25:15,217 --> 01:25:17,717 Devi won’t step out without me 1044 01:25:18,324 --> 01:25:19,449 She won’t come, pa 1045 01:25:20,033 --> 01:25:21,908 Hand in glove love, huh? 1046 01:25:21,949 --> 01:25:23,199 Handcuffed! 1047 01:25:24,322 --> 01:25:26,780 Oscar performance in front of your father, huh? 1048 01:25:28,613 --> 01:25:29,780 Tell me frankly 1049 01:25:30,244 --> 01:25:31,827 Does he take good care of you? 1050 01:25:32,241 --> 01:25:33,616 Are you happy? 1051 01:25:34,220 --> 01:25:36,261 I am happy, ma 1052 01:25:36,699 --> 01:25:40,283 He takes me to the park, beach, cinema daily 1053 01:25:42,811 --> 01:25:45,894 He may be reserved But he is a good man at heart, ma 1054 01:25:46,241 --> 01:25:47,949 I’m so glad, dear 1055 01:26:14,655 --> 01:26:16,072 I won’t bathe hereafter! 1056 01:26:32,069 --> 01:26:35,033 - Where are you rushing off to? - Hero Raj Khanna is downstairs 1057 01:26:35,624 --> 01:26:36,758 I am his fan 1058 01:26:36,783 --> 01:26:39,533 I’ve defended him and yelled at so many people online 1059 01:26:46,783 --> 01:26:49,283 Boss, I'm so blessed to have seen you 1060 01:26:56,533 --> 01:26:58,574 (mobbed by over-excited fans) 1061 01:27:01,299 --> 01:27:02,466 Move aside 1062 01:27:02,716 --> 01:27:03,799 Give way 1063 01:27:03,824 --> 01:27:05,949 Hey! Come here 1064 01:27:06,550 --> 01:27:08,259 Look who is here 1065 01:27:08,658 --> 01:27:09,658 Who is it? 1066 01:27:15,493 --> 01:27:17,118 Let’s go, sir 1067 01:27:20,616 --> 01:27:21,783 Sir, come 1068 01:27:22,574 --> 01:27:23,699 Sir, please come 1069 01:27:32,658 --> 01:27:34,574 I'll die for you, boss 1070 01:27:38,425 --> 01:27:39,767 Get into the car, sir 1071 01:27:40,866 --> 01:27:42,241 Get in, sir 1072 01:27:42,533 --> 01:27:43,699 Let's leave this place 1073 01:27:46,449 --> 01:27:47,699 Thank God I escaped 1074 01:27:52,472 --> 01:27:54,478 This pain in the neck, huh? 1075 01:27:56,632 --> 01:27:57,924 How is madam now? 1076 01:27:57,949 --> 01:27:58,709 She’s fine 1077 01:28:01,636 --> 01:28:02,477 Give the phone to madam 1078 01:28:02,502 --> 01:28:04,169 - Sir wants to speak - She’s sleeping 1079 01:28:04,883 --> 01:28:05,830 You said she’s fine? 1080 01:28:05,884 --> 01:28:08,217 If she is fine she shouldn’t sleep? 1081 01:28:12,049 --> 01:28:13,299 Let her take rest 1082 01:28:13,324 --> 01:28:15,241 Tomorrow she has a full scene with sir 1083 01:28:15,307 --> 01:28:18,098 The car will be waiting at 9’o clock Bring her safe and sound 1084 01:28:19,070 --> 01:28:20,699 You’ve lost so much weight 1085 01:28:20,699 --> 01:28:22,116 I don’t go to the gym nowadays 1086 01:28:22,225 --> 01:28:23,574 And hotel food isn’t tasty either 1087 01:28:23,616 --> 01:28:25,158 You can stay with us, right? 1088 01:28:25,216 --> 01:28:26,113 'I am in a soup!' 1089 01:28:26,210 --> 01:28:28,252 I’ll anyway be cooking for us 1090 01:28:30,129 --> 01:28:31,462 Devi, 1 minute 1091 01:28:34,208 --> 01:28:36,780 She asked me to stay here with so much care and con- 1092 01:28:37,416 --> 01:28:39,064 And we wanted to send her- 1093 01:28:40,878 --> 01:28:42,333 - You come with me - What happened? 1094 01:28:42,358 --> 01:28:44,150 Where are we going? 1095 01:28:53,408 --> 01:28:54,491 What? 1096 01:28:55,550 --> 01:28:57,591 I believe you cannot cancel tomorrow’s shoot 1097 01:28:57,675 --> 01:28:59,286 The whole family is well settled in there 1098 01:28:59,335 --> 01:29:01,023 Won’t budge an inch for a week it seems 1099 01:29:01,103 --> 01:29:03,436 I’m in such a predicament How will I take you- 1100 01:29:04,295 --> 01:29:05,628 You know only too well 1101 01:29:05,783 --> 01:29:07,283 That’s your problem 1102 01:29:11,633 --> 01:29:12,841 You can’t go for the shoot 1103 01:29:12,866 --> 01:29:14,033 Is that okay? 1104 01:29:14,283 --> 01:29:15,824 That’s also your problem 1105 01:29:16,722 --> 01:29:18,514 They will come looking for me 1106 01:29:19,002 --> 01:29:21,127 Only you’ll get caught in front of your family 1107 01:29:23,419 --> 01:29:24,919 So what do I do now? 1108 01:29:25,193 --> 01:29:26,276 You are the ghost 1109 01:29:26,331 --> 01:29:28,872 Can't you wave your magic wand and send them away? 1110 01:29:30,074 --> 01:29:31,949 But this clause isn’t part of your contract 1111 01:29:36,211 --> 01:29:38,169 Thank your stars you’re already dead 1112 01:29:38,491 --> 01:29:40,908 Or else I would have definitely killed you 1113 01:29:49,984 --> 01:29:51,484 Wave your wand please? 1114 01:29:56,229 --> 01:29:57,396 What are you doing? 1115 01:30:00,329 --> 01:30:02,910 'I want snake gourd curry for dinner-' 1116 01:30:10,061 --> 01:30:11,508 Who the hell are you? 1117 01:30:11,568 --> 01:30:12,901 What are you gaping at? 1118 01:30:13,222 --> 01:30:14,347 Get lost! 1119 01:30:14,829 --> 01:30:16,496 - I'm like your bro - Clear off! 1120 01:30:22,342 --> 01:30:23,222 Who is it? 1121 01:30:23,247 --> 01:30:25,456 Watch the X-rated program for our benefit! 1122 01:30:27,460 --> 01:30:28,794 Please come here 1123 01:30:29,449 --> 01:30:31,824 Couldn’t even come near you for the past 2 days 1124 01:30:32,615 --> 01:30:33,740 What to do? 1125 01:30:33,824 --> 01:30:34,949 Who rang the bell? 1126 01:30:35,009 --> 01:30:37,051 This place is overflowing with our family 1127 01:30:37,371 --> 01:30:39,621 Don’t hug me so tight I’m feeling shy 1128 01:30:40,741 --> 01:30:43,246 Shouldn’t they just say ‘hello’ and ‘tata, bye-bye, see you’? 1129 01:30:43,271 --> 01:30:45,188 Instead they are here for a week it seems 1130 01:30:46,485 --> 01:30:49,444 Don't they know they should leave newlyweds in peace? 1131 01:30:50,234 --> 01:30:51,400 What are you doing? 1132 01:30:54,491 --> 01:30:55,699 Muah! 1133 01:31:03,276 --> 01:31:06,943 Let us go out somewhere and spend quality time together 1134 01:31:12,359 --> 01:31:14,734 Then be ready tomorrow at 9’o clock, we can go 1135 01:31:16,569 --> 01:31:17,985 Why tomorrow? 1136 01:31:18,376 --> 01:31:19,793 Let’s go right now 1137 01:31:20,283 --> 01:31:21,533 My dear lady! 1138 01:31:30,491 --> 01:31:30,824 What? 1139 01:31:30,849 --> 01:31:33,058 Find out if our guests need dinner now, dear 1140 01:31:36,072 --> 01:31:37,072 Anna…? 1141 01:31:41,983 --> 01:31:43,942 Shall I make ‘chapati’ for dinner? 1142 01:31:45,894 --> 01:31:47,103 Tell me what you want 1143 01:32:02,699 --> 01:32:04,907 Dear, huh? I'll crucify you 1144 01:32:12,346 --> 01:32:14,804 I know, you buffalo skin! 1145 01:32:23,122 --> 01:32:26,206 I thought you’ll stay for another week, ma 1146 01:32:26,264 --> 01:32:27,680 I know what you thought! 1147 01:32:28,741 --> 01:32:29,749 What’s the rush to leave now? 1148 01:32:29,774 --> 01:32:31,274 We aren’t leaving? Let’s go inside 1149 01:32:31,299 --> 01:32:33,007 I meant you could leave 1/2 hour later 1150 01:32:33,234 --> 01:32:34,526 What a loving son-in-law! 1151 01:32:34,755 --> 01:32:35,296 Give it to him 1152 01:32:35,321 --> 01:32:37,387 We'll go to the temple and then head back home 1153 01:32:37,412 --> 01:32:38,601 Let’s go 1154 01:32:38,787 --> 01:32:40,079 You visit us sometime 1155 01:32:40,158 --> 01:32:41,408 See you, dear 1156 01:32:42,032 --> 01:32:43,699 Devi, let’s go down and send them off 1157 01:32:43,724 --> 01:32:45,599 - I'll go down? - Say bye from inside 1158 01:32:45,658 --> 01:32:46,949 Devi, see you 1159 01:32:47,405 --> 01:32:49,366 Even a cow if it wants its fill, will climb a steep hill 1160 01:32:49,391 --> 01:32:50,452 'Be happy, son-in-law' 1161 01:32:50,477 --> 01:32:53,310 I won't come either Have fun, just the 2 of you 1162 01:32:57,395 --> 01:32:59,354 - You are doing a good job - Good riddance! 1163 01:33:00,366 --> 01:33:05,283 I was feeling bad I might have rushed you into an unwanted bond 1164 01:33:05,980 --> 01:33:09,605 She’s like Goddess Lakshmi You can’t get a better girl than her 1165 01:33:10,514 --> 01:33:11,931 Bless you both, my son 1166 01:33:58,946 --> 01:34:00,779 Nothing serious, sir 1167 01:34:08,611 --> 01:34:10,486 Luckily it was just a scratch 1168 01:34:22,908 --> 01:34:24,658 Sir, he is hitting them hard 1169 01:34:24,813 --> 01:34:26,938 Be quiet It’s realistic 1170 01:34:28,747 --> 01:34:30,247 He’s really hitting him, sir 1171 01:35:12,508 --> 01:35:14,258 Hey! Come Come this way 1172 01:35:14,283 --> 01:35:16,948 Even if she had shed a single teardrop- 1173 01:35:32,597 --> 01:35:34,448 ‘Revolver Raja 3’ 1174 01:35:34,971 --> 01:35:37,299 This isn’t an action film, man 1175 01:35:37,630 --> 01:35:39,922 Fully romance Frame to frame 1176 01:36:00,954 --> 01:36:02,003 What happened? 1177 01:36:02,028 --> 01:36:04,153 You had hurt your hand? 1178 01:36:04,503 --> 01:36:06,087 I got hurt? 1179 01:36:06,245 --> 01:36:08,120 - Where? - That’s what I’m looking for 1180 01:36:08,299 --> 01:36:09,292 It was a mild bruise 1181 01:36:09,317 --> 01:36:10,858 I don’t even know when I got hurt 1182 01:36:10,883 --> 01:36:11,925 Really? 1183 01:36:47,523 --> 01:36:51,064 "I spoke to her wordlessly" 1184 01:36:52,719 --> 01:36:56,885 "I did a double take breathlessly" 1185 01:36:57,940 --> 01:37:02,857 "My senses five heightened rapidly" 1186 01:37:03,141 --> 01:37:06,807 "In wonderment I asked my heart fervidly" 1187 01:37:07,076 --> 01:37:11,929 "My heart said ‘This is love only, you silly fellow’ to me loudly" 1188 01:37:12,241 --> 01:37:17,595 "Asked me to follow you diligently" 1189 01:37:17,620 --> 01:37:22,374 "My heart said ‘This is love only, you madcap’ to me vehemently" 1190 01:37:22,624 --> 01:37:28,329 "Asked me to pursue you earnestly" 1191 01:37:28,546 --> 01:37:33,749 "Love, you won me over effortlessly" 1192 01:37:33,831 --> 01:37:39,081 "Strangle me with your love, honey" 1193 01:38:00,182 --> 01:38:05,343 "Days became nights topsy-turvy Dreams turned as feast tasty" 1194 01:38:05,368 --> 01:38:09,785 "Green earth, blue skies seem new to me" 1195 01:38:10,570 --> 01:38:13,163 "Friends no longer mattered" 1196 01:38:13,188 --> 01:38:15,771 "Cheeka became my friend instead" 1197 01:38:15,796 --> 01:38:19,963 "I wonder is this somehow the feeling called love?" 1198 01:38:20,086 --> 01:38:25,294 "I was just a boulder before I met you, my dear" 1199 01:38:25,319 --> 01:38:30,402 "After I saw you, I now know what a sculpture is, my love" 1200 01:38:31,143 --> 01:38:36,018 "Love, you won me over easily" 1201 01:38:36,318 --> 01:38:41,776 "Strangle me with your love, honey" 1202 01:38:42,245 --> 01:38:45,745 "I spoke to her wordlessly" 1203 01:38:47,412 --> 01:38:51,995 "I did a double take breathlessly" 1204 01:38:55,653 --> 01:38:56,736 We need Ruby’s dates 1205 01:38:59,873 --> 01:39:01,873 You can ask my dates anytime 1206 01:39:01,898 --> 01:39:03,011 But if it's Ruby's- 1207 01:39:03,036 --> 01:39:05,703 Raj, we introduced you We backed off for you to do this 1208 01:39:08,636 --> 01:39:13,752 "If love doesn’t happen, baby sleep is a daily hobby" 1209 01:39:13,880 --> 01:39:18,880 "When in love, sleep is priority to dream about you, sweetie" 1210 01:39:19,099 --> 01:39:24,349 "Straight into your eyes I used to see now my glance strays elsewhere nervously" 1211 01:39:24,374 --> 01:39:28,624 "A new shyness envelops me helplessly" 1212 01:39:28,649 --> 01:39:33,776 "My hands in yours I firmly clasp" 1213 01:39:33,801 --> 01:39:39,593 "This nanosecond I feel alive at last" 1214 01:39:40,349 --> 01:39:43,682 "I spoke to her wordlessly" 1215 01:39:45,537 --> 01:39:50,287 "I did a double take breathlessly" 1216 01:40:27,693 --> 01:40:28,901 You seem very happy? 1217 01:40:28,942 --> 01:40:31,234 Shooting is over You’ll be leaving 1218 01:40:33,375 --> 01:40:34,916 Only the shoot is over 1219 01:40:35,704 --> 01:40:37,370 Not yet released, right? 1220 01:40:39,594 --> 01:40:40,885 We have a contract, dear 1221 01:40:42,784 --> 01:40:44,714 You’ve signed on the dotted line 1222 01:40:44,739 --> 01:40:45,989 Show me 1223 01:40:46,487 --> 01:40:49,779 Does your contract stipulate I have to go after shoot is over? 1224 01:40:51,422 --> 01:40:52,630 No, right? 1225 01:40:54,034 --> 01:40:55,743 All I wished was… 1226 01:40:55,916 --> 01:40:57,916 …to watch myself on the silver screen 1227 01:40:58,643 --> 01:41:00,511 How can I go without watching the film? 1228 01:41:00,536 --> 01:41:02,577 Don’t behave like a kid 1229 01:41:06,258 --> 01:41:08,383 What’s this new bombshell from her? 1230 01:41:10,501 --> 01:41:12,584 - Yes, Krishna - When will this film release? 1231 01:41:12,609 --> 01:41:13,557 It will take 2 months 1232 01:41:13,582 --> 01:41:14,665 2 MONTHS?! 1233 01:41:14,690 --> 01:41:16,773 The shoot is over Why take 2 months? 1234 01:41:16,891 --> 01:41:17,948 Release it tomorrow 1235 01:41:17,973 --> 01:41:18,917 Otherwise- 1236 01:41:21,302 --> 01:41:22,628 Why should it take 2 months? 1237 01:41:22,861 --> 01:41:24,945 The shoot is over Release it tomorrow, sir 1238 01:41:25,940 --> 01:41:27,081 How is it possible tomorrow? 1239 01:41:27,106 --> 01:41:27,981 I can’t- 1240 01:41:28,006 --> 01:41:29,315 You can if you set your mind to it 1241 01:41:29,340 --> 01:41:31,007 It’s a technical problem, man 1242 01:41:31,299 --> 01:41:32,347 You don't know 1243 01:41:33,329 --> 01:41:35,704 It’s a technical problem, man You won’t understand 1244 01:41:57,745 --> 01:41:59,079 Buffalo skin blockhead! 1245 01:42:05,503 --> 01:42:06,651 I’m the driver speaking, sir 1246 01:42:06,676 --> 01:42:09,467 The producer’s son kidnapped Ruby madam at Matunga, sir 1247 01:42:09,700 --> 01:42:11,033 They kidnapped madam 1248 01:42:11,930 --> 01:42:13,013 Start the car, man 1249 01:42:25,809 --> 01:42:28,517 Ruby, I want to sign you for 5 films 1250 01:42:42,227 --> 01:42:43,935 Raj, your film is over 1251 01:42:48,162 --> 01:42:49,454 Don't hit me, sir 1252 01:42:57,579 --> 01:42:59,287 Ruby won’t act hereafter 1253 01:42:59,787 --> 01:43:01,579 If you dare disturb her- 1254 01:43:14,661 --> 01:43:17,369 If I had seen her shed a single teardrop- 1255 01:43:27,995 --> 01:43:31,120 'Other than me, every man I meet is besotted with my wife!' 1256 01:44:03,579 --> 01:44:05,079 (whimpering) 1257 01:44:13,798 --> 01:44:15,923 I have some serious problem 1258 01:44:18,037 --> 01:44:20,537 I’m unable to remember anything nowadays 1259 01:44:22,315 --> 01:44:24,690 Where I go or what I do 1260 01:44:25,716 --> 01:44:27,008 I have no clue 1261 01:44:29,620 --> 01:44:32,537 I keep racking my brains and end up with a splitting headache 1262 01:44:34,419 --> 01:44:35,877 You’re just imagining it, dear 1263 01:44:38,039 --> 01:44:39,955 Some incurable illness 1264 01:44:42,001 --> 01:44:43,542 I know I won’t live for long 1265 01:44:47,386 --> 01:44:48,720 Hear me out 1266 01:44:48,795 --> 01:44:51,420 You are hale and healthy Just go back to sleep 1267 01:44:52,638 --> 01:44:54,555 Even if something happens to me… 1268 01:44:55,204 --> 01:44:56,954 …you should be happy 1269 01:44:58,844 --> 01:45:00,594 You should get married again 1270 01:45:02,829 --> 01:45:05,037 At least this time to someone you like 1271 01:45:10,735 --> 01:45:12,068 How can you even think this? 1272 01:45:13,602 --> 01:45:15,185 Nothing will happen to you 1273 01:45:16,044 --> 01:45:18,127 I won’t let anything drastic happen either 1274 01:45:19,245 --> 01:45:21,037 Don’t worry Go to sleep 1275 01:45:45,037 --> 01:45:47,535 It seems the film is releasing, sir 1276 01:45:47,602 --> 01:45:50,060 - Yes, man - Can I get 2 tickets, sir? 1277 01:45:50,085 --> 01:45:52,980 A special show is scheduled tomorrow The entire industry will attend 1278 01:45:53,036 --> 01:45:54,786 Collect your tickets from our office 1279 01:46:01,011 --> 01:46:02,178 I own the car 1280 01:46:02,251 --> 01:46:04,042 And you're the driver, huh! 1281 01:46:06,287 --> 01:46:07,331 Can I meet Dilip sir? 1282 01:46:08,899 --> 01:46:11,149 Rosy, send these to Vikram sir and Vijay sir 1283 01:46:12,231 --> 01:46:13,814 Hey! What are you doing here? 1284 01:46:13,839 --> 01:46:16,035 I had asked you for 2 tickets You asked me to come 1285 01:46:20,420 --> 01:46:22,712 Film is a super hit even before release 1286 01:46:22,954 --> 01:46:26,787 I am telling you this film will write our history on the silver screen 1287 01:46:27,829 --> 01:46:28,829 Not just the film 1288 01:46:29,870 --> 01:46:31,329 Our love story also 1289 01:46:31,547 --> 01:46:35,922 I'm planning to announce at the Press meet about Ruby and me for the world to know 1290 01:46:38,325 --> 01:46:40,742 Then the film will be a sooper doooper hit, sir 1291 01:46:49,901 --> 01:46:52,318 After watching the film Ruby will vanish into thin air 1292 01:47:43,032 --> 01:47:44,740 I have a surprise for you 1293 01:47:45,974 --> 01:47:47,683 You’ll get to know at the Press Meet 1294 01:48:04,550 --> 01:48:07,675 I have no idea who you are or how you’ll even look 1295 01:48:08,318 --> 01:48:10,402 But if you had been alive today… 1296 01:48:10,740 --> 01:48:13,782 …I can understand how you would’ve been acclaimed 1297 01:48:31,144 --> 01:48:34,560 You shouldn’t have ended your life in haste like this 1298 01:48:35,597 --> 01:48:39,680 Thanks to Devi I am so glad your dream came true 1299 01:48:45,574 --> 01:48:46,824 Here you go 1300 01:48:47,183 --> 01:48:48,349 Wear this sari 1301 01:48:48,652 --> 01:48:50,902 Devi and I will leave 1302 01:48:50,927 --> 01:48:52,386 Please go change 1303 01:48:58,865 --> 01:49:01,032 - Where? - Back home 1304 01:49:06,032 --> 01:49:07,289 I’m not coming 1305 01:49:15,169 --> 01:49:16,378 Don’t play the fool 1306 01:49:19,243 --> 01:49:22,868 Didn’t you promise to go after you saw the film? 1307 01:49:23,263 --> 01:49:24,305 Didn’t you say so? 1308 01:49:24,784 --> 01:49:26,200 Wear this sari 1309 01:49:26,250 --> 01:49:27,375 Go 1310 01:49:32,949 --> 01:49:34,240 You saw? 1311 01:49:35,059 --> 01:49:36,518 How many people! 1312 01:49:37,324 --> 01:49:38,574 Thunderous applause!! 1313 01:49:41,617 --> 01:49:43,200 Think about it 1314 01:49:43,240 --> 01:49:44,657 What should I think? 1315 01:49:44,847 --> 01:49:47,013 Listening to you or what you promised? 1316 01:49:47,449 --> 01:49:49,240 You’ve signed a contract 1317 01:49:57,699 --> 01:49:58,990 Then Devi? 1318 01:49:59,449 --> 01:50:00,699 Her life…? 1319 01:50:01,367 --> 01:50:04,409 Devi…how are you connected to her? 1320 01:50:05,824 --> 01:50:08,365 You were waiting for her to leave 1321 01:50:08,740 --> 01:50:10,824 When you had no feelings for her… 1322 01:50:10,974 --> 01:50:14,599 …how does it bother you if I use Devi’s body? 1323 01:50:15,609 --> 01:50:17,782 You wanted to get rid of her 1324 01:50:17,824 --> 01:50:18,865 Go 1325 01:50:19,407 --> 01:50:22,115 But whatever happens I won’t leave her body 1326 01:50:22,115 --> 01:50:23,907 What are you doing here? 1327 01:50:23,932 --> 01:50:26,307 Everyone is waiting for you at the conference hall 1328 01:50:27,574 --> 01:50:30,157 Media, photographers are waiting for you 1329 01:51:01,802 --> 01:51:02,969 Stop it 1330 01:51:03,574 --> 01:51:04,740 Stop it 1331 01:51:05,466 --> 01:51:07,799 'Ruby, I’ll tell everyone the truth' 1332 01:51:07,824 --> 01:51:09,824 She isn’t Ruby, sir 1333 01:51:10,615 --> 01:51:12,949 'What is this, sir?' 1334 01:51:57,282 --> 01:51:58,990 'She is not Ruby' 1335 01:52:04,574 --> 01:52:07,782 'My wife has been possessed' 1336 01:52:15,036 --> 01:52:18,536 'Revolver Raja 003' is a super hit Ruby is the next superstar' 1337 01:52:23,312 --> 01:52:24,907 Mark of a manager! 1338 01:52:25,094 --> 01:52:26,927 His sense of gratitude is commendable 1339 01:52:43,648 --> 01:52:45,148 We make films 1340 01:52:45,449 --> 01:52:46,532 We act in films 1341 01:52:47,157 --> 01:52:53,074 Sometimes without our knowledge reel life merges into real life 1342 01:52:54,907 --> 01:52:59,949 There’s hardly any difference between these 2 lives 1343 01:53:00,407 --> 01:53:01,953 I realized it while working in this film 1344 01:53:03,157 --> 01:53:05,949 Ruby is not only beautiful 1345 01:53:06,746 --> 01:53:08,204 She is very talented too 1346 01:53:08,320 --> 01:53:10,695 The best co-star I’ve got so far 1347 01:53:10,950 --> 01:53:13,659 The best person I have met till date 1348 01:53:30,641 --> 01:53:31,574 'Name' 1349 01:53:31,914 --> 01:53:32,824 'Fame' 1350 01:53:32,943 --> 01:53:34,443 'Applause' 1351 01:53:35,355 --> 01:53:38,896 'I thought I'll get all this if I act in movies' 1352 01:53:40,740 --> 01:53:41,907 Madam! What happened? 1353 01:53:51,118 --> 01:53:53,410 ‘Today - 03:10 p.m Sanjeevani Hospital, Mumbai’ 1354 01:53:58,990 --> 01:54:01,240 Sir, doctor wants to see you 1355 01:54:18,365 --> 01:54:19,782 Are you married? 1356 01:54:52,052 --> 01:54:54,136 You loved madam 1357 01:54:55,199 --> 01:54:56,282 But madam... 1358 01:54:57,157 --> 01:54:58,407 ...loves me 1359 01:55:17,235 --> 01:55:19,860 If I see her shed a single teardrop- 1360 01:55:35,699 --> 01:55:36,824 How is madam? 1361 01:55:43,365 --> 01:55:44,449 God Almighty! 1362 01:55:48,527 --> 01:55:49,693 When did this happen? 1363 01:55:49,815 --> 01:55:51,523 You never informed me 1364 01:55:51,548 --> 01:55:53,798 Doesn’t matter, sir When is junior Raja due? 1365 01:55:56,902 --> 01:55:58,318 I’ll do it, sir 1366 01:55:59,990 --> 01:56:01,240 What do we tell them, sir? 1367 01:56:06,372 --> 01:56:07,997 ‘Revolver Raja 4’ 1368 01:56:42,636 --> 01:56:44,677 We can dream a 100 wishes 1369 01:56:45,159 --> 01:56:48,867 But God decides what should come true 1370 01:56:50,042 --> 01:56:51,958 Just because your fate was sealed… 1371 01:56:52,550 --> 01:56:55,716 …you have no right to re-write other’s destiny 1372 01:56:58,324 --> 01:56:59,907 I beg you 1373 01:57:04,824 --> 01:57:06,032 Give her back to me 1374 01:57:18,568 --> 01:57:20,068 Wha...where? 1375 01:57:21,199 --> 01:57:22,199 Hospital? 1376 01:57:23,699 --> 01:57:25,699 You are fine, right? 1377 01:57:26,574 --> 01:57:28,740 I am the one with the problem, huh? 1378 01:57:29,282 --> 01:57:31,740 Is my illness beyond cure? 1379 01:57:36,699 --> 01:57:38,532 What kind of dress is this? 1380 01:57:39,865 --> 01:57:41,365 Hospital gown, huh? 1381 01:57:53,685 --> 01:57:55,685 For the 1st time in the world… 1382 01:57:56,074 --> 01:57:59,365 …a husband will tell his wife this 1383 01:58:04,782 --> 01:58:05,907 What? 1384 01:58:11,011 --> 01:58:12,886 You’ll soon be a mother 1385 01:58:51,324 --> 01:58:52,365 What are you doing? 1386 01:58:52,407 --> 01:58:54,726 Getting the clothes from the terrace you dropped the towel 1387 01:58:54,751 --> 01:58:56,209 - Bring it - Is it so? 1388 01:59:16,449 --> 01:59:17,699 What happened? 1389 01:59:18,047 --> 01:59:19,589 My dear wife! 1390 01:59:23,784 --> 01:59:24,867 Let go of me 1391 01:59:28,153 --> 01:59:29,653 What are you looking at? 1392 01:59:29,753 --> 01:59:31,503 There was a board on that wall 1393 01:59:32,151 --> 01:59:34,776 It had fallen down this morning 1394 01:59:35,157 --> 01:59:37,365 I threw it away thinking it was trash 1395 01:59:38,401 --> 01:59:40,109 Is it something important? 1396 01:59:42,059 --> 01:59:43,268 No…? Thank God 1397 02:00:02,047 --> 02:00:04,672 ‘2 years later’ 1398 02:00:24,716 --> 02:00:26,258 Go to work 1399 02:00:31,172 --> 02:00:37,132 "Million designs like a kaleidoscope Each color a ray of hope" 1400 02:00:37,157 --> 02:00:42,324 "Zillion dreams to nurture Paint colors for a perfect picture" 1401 02:00:44,740 --> 02:00:48,490 subtitled by rekhs 1402 02:00:48,515 --> 02:00:51,992 assisted by harini, kirthi and sethumadhavan 1403 02:01:06,160 --> 02:01:07,660 Rock on...! 99406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.