All language subtitles for trinkets.s01e08.720p.web.x264-paleale[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,321 --> 00:00:12,321 Trinkets S01 E08 2 00:00:12,345 --> 00:00:16,345 ♪ Strange the ones you love ♪ 3 00:00:17,767 --> 00:00:22,397 ♪ Could bury your body underground ♪ 4 00:00:24,733 --> 00:00:28,403 ♪ I woke up too late again ♪ 5 00:00:41,082 --> 00:00:42,082 Hi. 6 00:00:42,980 --> 00:00:44,860 Hey. So, how are you? 7 00:00:44,903 --> 00:00:45,938 Nothings says Monday 8 00:00:45,963 --> 00:00:48,617 like a little standardized test induced anxiety. 9 00:00:49,132 --> 00:00:50,432 Got my number two. 10 00:00:51,551 --> 00:00:53,001 At least we get half of the day off. 11 00:00:53,857 --> 00:00:55,196 Wanna meet up before the meeting? 12 00:00:55,221 --> 00:00:58,391 I have to do this deposition thing for my mom at four. 13 00:00:59,726 --> 00:01:01,306 Do you want me to go with you? 14 00:01:02,479 --> 00:01:05,019 It's okay. My dad's gonna meet me there. 15 00:01:05,732 --> 00:01:06,982 Thanks for offering. 16 00:01:12,405 --> 00:01:13,615 Have you talked to her? 17 00:01:16,242 --> 00:01:18,082 - No. - Me neither. 18 00:01:22,749 --> 00:01:24,499 I thought about sending her a text. 19 00:01:24,918 --> 00:01:27,498 - Really? - Everyone, please take your seats. 20 00:01:27,587 --> 00:01:29,457 The exam is about to begin. 21 00:01:30,882 --> 00:01:32,052 Good luck. 22 00:02:36,906 --> 00:02:38,156 There she is. 23 00:02:39,284 --> 00:02:40,664 Don't you have school? 24 00:02:41,244 --> 00:02:43,454 - I'm sort of over school. - Mm-hm. 25 00:02:43,955 --> 00:02:45,075 What are you listening to? 26 00:02:47,542 --> 00:02:48,792 Is that the Spinanes? 27 00:02:49,169 --> 00:02:51,209 Deep cut. I'm impressed. 28 00:02:53,131 --> 00:02:54,421 What can I get you? 29 00:02:54,507 --> 00:02:57,887 I'll have a cortado and whatever she wants. 30 00:02:58,261 --> 00:02:59,681 I'll have the same. 31 00:03:02,974 --> 00:03:03,984 Thanks. 32 00:03:06,853 --> 00:03:09,443 So, did you have fun the other night at the party? 33 00:03:09,522 --> 00:03:12,112 I did. Although it went a bit downhill after. 34 00:03:12,192 --> 00:03:14,742 Yeah. Me and Luca kind of had it out too. 35 00:03:15,862 --> 00:03:18,322 So, are you guys dating or... 36 00:03:18,406 --> 00:03:21,236 I don't really like those terms, you know? Boyfriend, girlfriend. 37 00:03:22,118 --> 00:03:23,238 Who cares? 38 00:03:23,870 --> 00:03:26,960 - So, how did you meet? - At a show a couple years ago. 39 00:03:27,040 --> 00:03:29,750 He had a crush on me and I didn't want to break his heart. 40 00:03:30,060 --> 00:03:32,300 Especially when it had already been broken 41 00:03:32,325 --> 00:03:33,554 a bunch of times before. 42 00:03:34,047 --> 00:03:36,507 Yeah, he alluded to some of that at the meetings. 43 00:03:37,133 --> 00:03:38,933 Hold up, you go to Shoplifters? 44 00:03:40,011 --> 00:03:41,891 He didn't tell you that's how we met? 45 00:03:43,264 --> 00:03:45,484 Shit. The whole... 46 00:03:46,233 --> 00:03:47,243 anonymous thing. 47 00:03:47,268 --> 00:03:49,150 I mean, I knew he had a bunch of 48 00:03:49,175 --> 00:03:50,610 court-ordered meetings back in the day, 49 00:03:50,634 --> 00:03:52,323 but I didn't know he was still going. 50 00:03:52,348 --> 00:03:53,768 Well, don't say anything. 51 00:03:54,124 --> 00:03:55,214 I can keep a secret. 52 00:03:56,277 --> 00:03:57,317 Sabine? 53 00:03:59,239 --> 00:04:00,409 Thank you. 54 00:04:04,577 --> 00:04:06,247 So, tell me more things. 55 00:04:07,038 --> 00:04:08,458 Do you miss home? 56 00:04:09,374 --> 00:04:11,044 I miss the sun on my skin. 57 00:04:12,919 --> 00:04:16,299 Cold here all the time. And I miss actually seeing the stars. 58 00:04:16,881 --> 00:04:19,551 I get it. I moved around a lot too. 59 00:04:20,677 --> 00:04:23,097 Ten times by the time I was 15. 60 00:04:24,180 --> 00:04:25,390 That's brutal. 61 00:04:26,307 --> 00:04:28,977 I don't think I could handle doing this nine more times. 62 00:04:29,435 --> 00:04:30,535 Really? 63 00:04:30,660 --> 00:04:33,289 'Cause I get the sense you're a lot stronger than you think. 64 00:04:34,357 --> 00:04:35,357 You do? 65 00:04:36,276 --> 00:04:37,566 I know what it's like... 66 00:04:38,695 --> 00:04:42,025 to feel like you're going the wrong way on a one-way street. 67 00:04:43,283 --> 00:04:44,993 But it won't always be like this. 68 00:04:46,119 --> 00:04:48,499 The whole world is going to open up for you. 69 00:04:49,706 --> 00:04:50,746 You'll see. 70 00:04:52,417 --> 00:04:53,667 Okay. 71 00:04:54,460 --> 00:04:55,590 Oh, sorry. 72 00:05:00,091 --> 00:05:01,655 I should probably get going. 73 00:05:01,680 --> 00:05:03,415 I have an appointment over in Nob Hill. 74 00:05:03,440 --> 00:05:06,440 - I have an errand that way. I'll take you. - Okay. 75 00:05:14,063 --> 00:05:15,483 Let's go in here for a sec. 76 00:05:15,565 --> 00:05:18,225 - I can't, I'm gonna be late. - Come on. 77 00:05:18,901 --> 00:05:20,151 Aren't I worth it? 78 00:05:28,453 --> 00:05:30,753 Didn't know you wore glasses. 79 00:05:31,122 --> 00:05:32,212 Only sunglasses. 80 00:05:32,290 --> 00:05:34,420 In Portland? There is no sun. 81 00:05:34,500 --> 00:05:36,250 I'm preparing myself for the spotlight. 82 00:05:36,336 --> 00:05:38,836 I'm here if you have any questions. 83 00:05:46,596 --> 00:05:47,756 What do you think? 84 00:05:48,514 --> 00:05:49,894 They look great on you. 85 00:05:52,602 --> 00:05:54,192 You should take them. 86 00:05:55,897 --> 00:05:58,227 - Uh... - Come on. 87 00:05:59,734 --> 00:06:01,494 You can't steal from the store this small. 88 00:06:01,986 --> 00:06:04,106 - I dare you. - No, really. 89 00:06:04,864 --> 00:06:06,164 There are cameras everywhere. 90 00:06:07,033 --> 00:06:08,533 Are you good at this or not? 91 00:06:12,413 --> 00:06:13,753 Come on, Elodie. 92 00:06:14,540 --> 00:06:16,420 I want to see you blow my mind. 93 00:06:50,159 --> 00:06:53,159 You're kinda wild, you know that. 94 00:07:23,568 --> 00:07:24,778 I have to go. 95 00:07:25,778 --> 00:07:27,068 But I don't want to. 96 00:07:27,572 --> 00:07:28,742 So don't. 97 00:07:29,282 --> 00:07:31,492 But I'm so, so late. 98 00:07:32,827 --> 00:07:34,577 Okay, fine. I'll let you go. 99 00:07:35,746 --> 00:07:39,036 - When am I going to see you next? - Anytime. Literally, anytime. 100 00:07:39,125 --> 00:07:40,245 Friday. 101 00:07:40,918 --> 00:07:41,918 Okay. 102 00:07:47,508 --> 00:07:49,088 Thanks for the glasses. 103 00:08:05,067 --> 00:08:07,107 Where have you been? I've been texting you. 104 00:08:07,778 --> 00:08:10,238 I got the train schedule messed up and... 105 00:08:10,323 --> 00:08:11,373 And who the hell was that? 106 00:08:12,742 --> 00:08:13,872 A friend. 107 00:08:14,744 --> 00:08:15,914 Is that okay with you? 108 00:08:15,995 --> 00:08:18,745 Elodie, I know it's hard to think about the accident, 109 00:08:18,831 --> 00:08:22,671 but this is important, and you're blowing it off for some girl? 110 00:08:22,752 --> 00:08:24,172 You think I don't think about it? 111 00:08:25,922 --> 00:08:27,422 It's all I think about. 112 00:08:27,507 --> 00:08:31,967 Today was the first day in forever that I haven't thought about it. 113 00:08:32,053 --> 00:08:34,103 I'm sorry, but you have to do this 114 00:08:34,128 --> 00:08:36,277 and now the lawyers have to reschedule. I just... 115 00:08:36,733 --> 00:08:38,211 I don't know what's gotten into you. 116 00:08:38,236 --> 00:08:40,927 You need to start being more responsible. 117 00:08:40,978 --> 00:08:42,898 - You're grounded. - You can't do that. 118 00:08:42,980 --> 00:08:44,320 I just did. 119 00:09:04,293 --> 00:09:05,503 Just a second, Spencer. 120 00:09:05,878 --> 00:09:07,668 Hi, can I help you? 121 00:09:09,882 --> 00:09:12,722 Elodie is grounded right now. She can't see you. 122 00:09:24,939 --> 00:09:28,859 Everyone, please take your seats. The exam is about to begin. 123 00:09:31,279 --> 00:09:37,239 ♪ I faked it every time but that's all right ♪ 124 00:09:37,868 --> 00:09:44,418 ♪ I can hardly feel anything I hardly feel anything at all ♪ 125 00:09:48,754 --> 00:09:52,434 ♪ You gave me fifteen hundred ♪ 126 00:09:53,217 --> 00:09:56,887 ♪ To see your hypnotherapist ♪ 127 00:09:57,763 --> 00:10:03,853 ♪ I only went one time, you let it slide ♪ 128 00:10:04,687 --> 00:10:07,347 ♪ Fell on hard times a year ago ♪ 129 00:10:07,372 --> 00:10:10,801 ♪ Was hoping you'd let it go and you did ♪ 130 00:10:14,864 --> 00:10:19,664 ♪ I have emotional motion sickness ♪ 131 00:10:19,744 --> 00:10:23,754 ♪ Somebody roll the windows down... ♪ 132 00:10:26,334 --> 00:10:27,384 Moe. 133 00:10:28,193 --> 00:10:30,563 - Hello, Mr. Dunford. What's up? - I have great news. 134 00:10:30,588 --> 00:10:32,758 Today is a day you're gonna retire that sweater vest? 135 00:10:32,840 --> 00:10:34,970 Better. Someone's headed to Korea. 136 00:10:35,051 --> 00:10:36,301 You got into the STEM program. 137 00:10:37,261 --> 00:10:38,511 Oh, my God. 138 00:10:41,057 --> 00:10:44,227 - I got in? - I knew you would. I'm so proud of you. 139 00:10:46,062 --> 00:10:49,322 - I expected a little more excitement. - Oh, yeah. No, uh... 140 00:10:50,188 --> 00:10:51,208 I'm pumped. 141 00:10:51,233 --> 00:10:53,403 I bet your mom's going to be over the moon. 142 00:10:53,736 --> 00:10:56,156 Have fun celebrating, but not too much fun. 143 00:10:57,239 --> 00:10:58,239 Thanks. 144 00:11:27,853 --> 00:11:29,983 Ah! 145 00:11:33,734 --> 00:11:34,824 My arm. 146 00:11:35,528 --> 00:11:37,858 We gotta get you to a doctor. It could be a break. 147 00:11:38,470 --> 00:11:41,300 It can't be broken. I've got soccer playoffs coming up. 148 00:11:41,325 --> 00:11:43,865 Okay. Don't worry. You'll be fine, okay? 149 00:11:53,421 --> 00:11:54,801 - You good? - Yeah. 150 00:11:57,299 --> 00:11:58,339 Hey. 151 00:11:58,426 --> 00:11:59,586 - Thanks. - No problem. 152 00:11:59,927 --> 00:12:01,217 They're going to hook you up. 153 00:12:04,974 --> 00:12:06,524 I'm so screwed if it's broken. 154 00:12:06,600 --> 00:12:08,060 It's going to be okay. 155 00:12:08,144 --> 00:12:10,354 No, you don't get it. I can't be benched. 156 00:12:10,504 --> 00:12:12,573 This is the year that decides what college I go to. 157 00:12:12,598 --> 00:12:13,720 You know I need the scholarship. 158 00:12:13,744 --> 00:12:15,584 Don't put so much pressure on yourself. 159 00:12:15,609 --> 00:12:18,359 - We're not all smart like you. - I'm not that smart. 160 00:12:18,446 --> 00:12:19,856 Don't do that. 161 00:12:20,156 --> 00:12:21,236 I mean... 162 00:12:21,949 --> 00:12:24,239 That voicemail... 163 00:12:24,618 --> 00:12:26,328 was not smart. 164 00:12:27,705 --> 00:12:30,665 It's cool, I get it. You were fucked up. You didn't mean it. 165 00:12:30,750 --> 00:12:32,710 No, that's not it. I... 166 00:12:35,337 --> 00:12:37,047 I meant every word of it. 167 00:12:41,844 --> 00:12:42,854 You did? 168 00:12:45,287 --> 00:12:48,077 You know, you really hit the ball on that one. 169 00:12:48,102 --> 00:12:49,410 Yeah, well, I was coming to tell you, 170 00:12:49,434 --> 00:12:50,911 and then you fell on your ass, so. 171 00:12:50,936 --> 00:12:52,056 - Yeah? - Yeah. 172 00:12:52,146 --> 00:12:53,991 You know it's your fault, right? 173 00:12:54,256 --> 00:12:55,750 'Cause I was trying to impress you. 174 00:12:55,775 --> 00:12:57,105 You impress me. 175 00:13:03,949 --> 00:13:05,789 So, did you... 176 00:13:06,368 --> 00:13:08,498 have the time of your life at the dance? 177 00:13:08,579 --> 00:13:09,909 It was bad music. 178 00:13:10,664 --> 00:13:12,424 Stale potato chips. It was pretty standard. 179 00:13:12,500 --> 00:13:14,040 Noah, I'll be honest, I was... 180 00:13:14,710 --> 00:13:16,090 surprised that you... 181 00:13:17,254 --> 00:13:18,804 actually went with Kayla. 182 00:13:21,926 --> 00:13:24,296 - Moe, what happened? - Hi, Mom. 183 00:13:24,386 --> 00:13:26,346 Um, this is... 184 00:13:26,430 --> 00:13:27,520 Noah. 185 00:13:27,598 --> 00:13:29,388 Mrs. Truax. 186 00:13:29,475 --> 00:13:31,095 Oh, Noah. 187 00:13:31,185 --> 00:13:32,265 You heard of me? 188 00:13:32,770 --> 00:13:35,060 - Yes, I've heard of you. - Mom. 189 00:13:35,147 --> 00:13:37,317 Okay. Let's get you to X-ray. Come on. 190 00:13:37,900 --> 00:13:39,070 Yeah. 191 00:13:42,905 --> 00:13:44,485 Three weeks isn't bad. 192 00:13:44,573 --> 00:13:46,833 Hey, you're lucky it's just a sprain. 193 00:13:46,909 --> 00:13:48,369 Soccer is my ticket. 194 00:13:48,452 --> 00:13:51,462 My parents... they want me to go to college so bad. 195 00:13:51,539 --> 00:13:52,619 You will. 196 00:13:53,123 --> 00:13:56,003 Just... just try to clear your head. 197 00:13:57,795 --> 00:13:59,375 I don't think I can be as chill as you. 198 00:14:00,589 --> 00:14:03,429 Oh, yeah. That's me. 199 00:14:04,510 --> 00:14:05,720 Real Zen. 200 00:14:06,512 --> 00:14:09,772 About the other day at school when I flipped out on you. 201 00:14:13,143 --> 00:14:14,693 I heard from my dad. 202 00:14:15,354 --> 00:14:17,694 - Oh, shit. - Yeah, he's getting released soon, 203 00:14:17,773 --> 00:14:20,193 and I just... just... 204 00:14:21,026 --> 00:14:22,902 It really messed with me, and I'm sorry. 205 00:14:22,927 --> 00:14:25,180 I shouldn't have taken it out on you. 206 00:14:25,239 --> 00:14:26,569 You wanna talk about it? 207 00:14:27,382 --> 00:14:29,802 I don't even know what I would say. 208 00:14:29,827 --> 00:14:32,537 I mean, there's this guy out there who's my dad and... 209 00:14:32,621 --> 00:14:34,440 even though he's a complete stranger, 210 00:14:34,465 --> 00:14:37,305 he still managed to totally fuck me up. 211 00:14:41,046 --> 00:14:44,086 Parents always manage to do that, you know? 212 00:14:48,053 --> 00:14:49,263 Thanks for telling me. 213 00:14:52,141 --> 00:14:53,231 Thank you. 214 00:15:03,193 --> 00:15:05,743 Kissing me like you're afraid to hurt me. 215 00:15:06,530 --> 00:15:09,240 I don't wanna break you any more than you already are. 216 00:15:13,245 --> 00:15:15,155 What? What's this? 217 00:15:15,247 --> 00:15:17,287 It's new. 218 00:15:17,666 --> 00:15:19,336 - I like it. - Yeah? 219 00:15:23,797 --> 00:15:25,927 I did some wild things on Molly. 220 00:15:40,064 --> 00:15:41,364 I need to tell you something. 221 00:15:42,900 --> 00:15:44,030 Well... 222 00:15:44,652 --> 00:15:46,822 that's never good. 223 00:15:50,282 --> 00:15:51,856 I loved your message. 224 00:15:52,381 --> 00:15:54,066 You don't know how much that meant to me. 225 00:15:55,079 --> 00:15:56,119 Uh-huh. 226 00:15:57,247 --> 00:15:59,917 But I didn't hear it the night that you left it. 227 00:16:00,751 --> 00:16:01,751 So? 228 00:16:02,962 --> 00:16:04,092 I didn't hear it... 229 00:16:04,838 --> 00:16:06,298 because I was with Kayla. 230 00:16:08,425 --> 00:16:11,635 We hooked up the night of the dance. I'm so sorry. 231 00:16:15,099 --> 00:16:16,864 It didn't mean anything, it was stupid. 232 00:16:17,389 --> 00:16:19,213 So stupid, I'm so sorry. 233 00:16:21,522 --> 00:16:24,442 - Why would you tell me that? - Because... 234 00:16:25,192 --> 00:16:28,952 How could we move on, huh? If I didn't tell you the truth? How? 235 00:16:30,364 --> 00:16:31,744 I want to be honest. 236 00:16:32,157 --> 00:16:33,577 Okay? I like you so much. 237 00:16:35,244 --> 00:16:37,544 I do, and I don't want to hurt you ever. 238 00:16:37,621 --> 00:16:39,461 How much could you possibly like me, 239 00:16:39,540 --> 00:16:40,939 if the second we get into a fight 240 00:16:40,964 --> 00:16:42,564 you fuck around with someone else? 241 00:16:42,626 --> 00:16:45,376 - I'm trying to be honest. - You know what, Noah? 242 00:16:45,462 --> 00:16:47,762 We should be honest, okay. 243 00:16:49,091 --> 00:16:52,221 I didn't tell you, but I got into a semester abroad. 244 00:16:53,220 --> 00:16:56,310 It's a STEM program in Korea, and I'm going to go. 245 00:16:57,967 --> 00:16:59,967 So we should probably just end this now. 246 00:17:01,603 --> 00:17:03,613 So, that's it, right? 247 00:17:05,649 --> 00:17:06,899 - Yeah. - That's it? 248 00:17:09,820 --> 00:17:10,820 Yup. 249 00:17:26,837 --> 00:17:28,877 You can't keep pushing everyone away. 250 00:17:52,196 --> 00:17:53,196 Hey. 251 00:17:53,572 --> 00:17:55,162 Hey, uh, can we talk? 252 00:17:57,034 --> 00:17:59,584 - Come on, seriously? - I seriously have nothing to say to you. 253 00:17:59,661 --> 00:18:02,331 - But I have a crazy story for you... - I have the PSATs. 254 00:18:23,060 --> 00:18:24,900 - Hey. - Hey. 255 00:18:25,729 --> 00:18:28,569 - What are you up to? - Just a project for my art class. 256 00:18:28,649 --> 00:18:31,069 - Into photography? - Yeah, I am. 257 00:18:32,152 --> 00:18:33,202 So, what's the project? 258 00:18:33,570 --> 00:18:37,530 Well, I want to tell the story of a day in photos. 259 00:18:38,033 --> 00:18:39,123 That's cool. 260 00:18:39,910 --> 00:18:41,250 What have you got so far? 261 00:18:41,328 --> 00:18:43,788 Mm, just a few abstract ideas, but... 262 00:18:44,832 --> 00:18:46,752 I realized I kind of need a subject. 263 00:18:48,669 --> 00:18:51,379 - You available? - Only if you get my good angles. 264 00:18:57,511 --> 00:18:59,431 Maybe we should try your right side. 265 00:19:00,556 --> 00:19:01,886 Is the left one bad? 266 00:19:02,349 --> 00:19:03,349 Actually... 267 00:19:04,893 --> 00:19:07,313 No. They're both pretty good. 268 00:19:13,402 --> 00:19:15,862 So... will you be my subject? 269 00:19:18,157 --> 00:19:21,867 I would, but I'm moving to this new place, so... 270 00:19:21,952 --> 00:19:23,332 I need to get some stuff. 271 00:19:23,412 --> 00:19:25,042 You're moving out of Sabine's? 272 00:19:25,122 --> 00:19:26,922 Well, after the party, it didn't seem right. 273 00:19:27,791 --> 00:19:29,791 You two sound like you have some history. 274 00:19:30,419 --> 00:19:31,459 We do. 275 00:19:32,504 --> 00:19:34,094 It's been over for a while. 276 00:19:35,716 --> 00:19:37,006 I want you to know that. 277 00:19:39,970 --> 00:19:40,970 Appreciate it. 278 00:19:43,974 --> 00:19:45,434 What if we multitask? 279 00:19:46,101 --> 00:19:48,981 Maybe I'll go shopping and you can document it? 280 00:19:49,062 --> 00:19:51,402 One man's errands is another's inspiration? 281 00:19:51,481 --> 00:19:53,321 - Something like that. - Okay, but hold up. 282 00:19:53,400 --> 00:19:54,990 When you say shopping... 283 00:19:55,264 --> 00:19:57,684 - do you mean... - Actually purchasing items? 284 00:19:57,709 --> 00:19:58,959 Right. 285 00:20:00,490 --> 00:20:01,530 Let's do it. 286 00:20:07,164 --> 00:20:09,294 What exactly happened with you and Sabine? 287 00:20:10,459 --> 00:20:13,823 So, when I first got to Portland, I... 288 00:20:14,148 --> 00:20:15,783 kinda got wrapped up in her for a bit. 289 00:20:16,256 --> 00:20:17,256 You know... 290 00:20:17,674 --> 00:20:20,974 - She has this way about her. - Oh yeah, I noticed. 291 00:20:21,053 --> 00:20:24,313 Yeah, but Sabine never wants to be with anyone for too long or... 292 00:20:24,681 --> 00:20:26,271 stay anywhere for too long. 293 00:20:26,350 --> 00:20:28,060 It's that rock-n-roll lifestyle. 294 00:20:28,414 --> 00:20:29,494 Exactly. 295 00:20:29,519 --> 00:20:31,439 So, was it serious? 296 00:20:32,356 --> 00:20:33,936 Uh, I need a break. 297 00:20:38,195 --> 00:20:41,315 As long as you know that this sofa is not coming with us. 298 00:20:48,080 --> 00:20:49,870 Yeah, it was serious for a little. 299 00:20:50,499 --> 00:20:51,679 But I think what Sabine wants 300 00:20:51,704 --> 00:20:53,653 more than a relationship is an audience. 301 00:20:55,212 --> 00:20:57,092 - Sounds intense. - Yeah. 302 00:20:57,172 --> 00:20:58,762 Everything with her was always... 303 00:20:59,424 --> 00:21:01,134 so consuming that I... 304 00:21:01,802 --> 00:21:02,972 kind of lost myself. 305 00:21:03,524 --> 00:21:04,984 It got really toxic. 306 00:21:05,009 --> 00:21:07,089 And after a while, I just couldn't play by her rules. 307 00:21:07,329 --> 00:21:10,619 If you guys were over, then why'd she get so angry at the party? 308 00:21:10,644 --> 00:21:11,734 I don't know. 309 00:21:12,938 --> 00:21:15,818 Probably because it wasn't on her terms. 310 00:21:17,484 --> 00:21:20,114 I've had so much chaos surround me my whole life... 311 00:21:22,197 --> 00:21:23,907 Kinda want to be still for a minute. 312 00:21:25,409 --> 00:21:26,449 That sounds nice. 313 00:21:27,577 --> 00:21:29,197 Alright, let's take this rug home. 314 00:21:31,248 --> 00:21:32,418 Sneaky. 315 00:21:33,792 --> 00:21:34,882 - My turn. - Hey, no, no. 316 00:21:34,960 --> 00:21:36,480 - Come on. - That's not how this works. 317 00:21:36,545 --> 00:21:38,625 Come on. One picture. 318 00:21:39,631 --> 00:21:40,631 Okay. 319 00:21:44,720 --> 00:21:46,260 Stop... 320 00:21:46,847 --> 00:21:47,887 Okay. 321 00:21:56,244 --> 00:21:59,084 It needs work, but... it's home now. 322 00:21:59,109 --> 00:22:01,359 Luca, it's great because it's yours. 323 00:22:05,490 --> 00:22:06,530 I love it. 324 00:22:11,163 --> 00:22:13,373 Oh. But your fengshui is off. 325 00:22:13,457 --> 00:22:14,667 - Is it? - Mm-hm. 326 00:22:14,750 --> 00:22:16,960 - We gotta move the bed. - If you say so. 327 00:22:17,044 --> 00:22:19,964 Let's move it right there, across from the door. 328 00:22:20,630 --> 00:22:21,670 Okay. 329 00:22:22,174 --> 00:22:23,344 Cool. 330 00:22:30,557 --> 00:22:31,677 That's better. 331 00:22:51,370 --> 00:22:52,370 Um... 332 00:22:54,998 --> 00:22:56,458 I don't know if I'm ready. 333 00:22:57,292 --> 00:22:58,962 Everything just seems a little bit new. 334 00:22:59,044 --> 00:23:00,504 It's new for me too. 335 00:23:03,256 --> 00:23:04,926 You call the shots. Okay? 336 00:23:07,761 --> 00:23:08,851 Hey. 337 00:23:10,305 --> 00:23:11,425 Come here. 338 00:23:55,225 --> 00:23:58,095 Oh, Tabitha. Look who's here. 339 00:24:02,441 --> 00:24:04,321 - Hey. - What are you doing here? 340 00:24:04,734 --> 00:24:06,864 I thought you said we could talk. 341 00:24:06,945 --> 00:24:08,605 No, you said that. 342 00:24:10,323 --> 00:24:12,123 Well, I'm going to go upstairs. 343 00:24:12,200 --> 00:24:14,120 Brady, we'll see you at the Stanford event? 344 00:24:14,202 --> 00:24:16,292 What do you mean? Why would you be going? 345 00:24:16,371 --> 00:24:17,661 Play nice, you guys. 346 00:24:21,209 --> 00:24:23,249 So, that's what you were talking about. 347 00:24:23,879 --> 00:24:24,959 Sit. 348 00:24:30,510 --> 00:24:31,532 It's just weird. 349 00:24:31,557 --> 00:24:34,414 For two years, we talked all the time, and now it's like... 350 00:24:36,016 --> 00:24:37,306 It's like we're strangers. 351 00:24:37,392 --> 00:24:39,352 That's what happens when people break up, Brady. 352 00:24:39,436 --> 00:24:40,596 I know, but... 353 00:24:41,021 --> 00:24:43,291 I mean, I got all this shit going on in my life right now. 354 00:24:43,315 --> 00:24:45,025 Like they found my car yesterday. 355 00:24:45,050 --> 00:24:47,880 And I took out my phone to text you, but then I realized... 356 00:24:48,363 --> 00:24:50,423 - I couldn't. - They found your car? 357 00:24:50,995 --> 00:24:53,455 - At the bottom of Lake Oswego. - Who found it? 358 00:24:53,742 --> 00:24:56,042 I don't know. My dad just got a call from the police. 359 00:24:56,119 --> 00:24:57,329 They know who did it? 360 00:24:57,621 --> 00:24:58,871 No, not yet. 361 00:25:02,834 --> 00:25:05,004 I don't know what to say, Brady. 362 00:25:05,629 --> 00:25:07,339 Yeah, I know, it's... 363 00:25:08,298 --> 00:25:10,838 - It's fucking crazy. - No, I mean to you. 364 00:25:10,926 --> 00:25:12,937 You can't walk into my house like this. 365 00:25:12,962 --> 00:25:14,700 Look, I'm not your girlfriend anymore. 366 00:25:16,306 --> 00:25:17,716 Okay, okay, but... 367 00:25:19,976 --> 00:25:21,226 Look, I miss you. 368 00:25:22,521 --> 00:25:23,611 And I miss us. 369 00:25:25,565 --> 00:25:28,275 - Don't you? - I think you should go. 370 00:25:49,078 --> 00:25:51,998 - Why do you have to be so mean to him? - Are you serious? 371 00:25:52,023 --> 00:25:54,933 He's trying, okay? Give him a break. He misses you. 372 00:25:54,970 --> 00:25:56,988 - Mom, you don't get it. - What don't I get... 373 00:25:57,013 --> 00:26:00,367 I mean, he wasn't nice to me. I mean, you want that for me? 374 00:26:00,392 --> 00:26:02,482 God, what's wrong with you? 375 00:26:02,561 --> 00:26:05,271 - Nothing's wrong with me... - No wonder Dad cheated on you. 376 00:26:07,023 --> 00:26:08,113 I got to go. 377 00:26:17,993 --> 00:26:19,493 Just a second, Spencer. 378 00:26:19,911 --> 00:26:21,581 Hi, can I help you? 379 00:26:21,663 --> 00:26:24,213 Hi, I'm Tabitha, Elodie's friend. 380 00:26:24,666 --> 00:26:25,706 Is she home? 381 00:26:25,792 --> 00:26:27,922 Elodie is grounded right now. 382 00:26:28,003 --> 00:26:29,383 She can't see you. 383 00:26:29,462 --> 00:26:31,462 Um... okay. 384 00:26:33,466 --> 00:26:34,506 Bye. 385 00:26:58,533 --> 00:26:59,623 Fuck. 26948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.