Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:07,242 --> 00:06:09,036
West Park Hospital.
2
00:06:09,203 --> 00:06:10,496
Yeah.
3
00:06:10,662 --> 00:06:12,081
Just a moment.
4
00:06:12,247 --> 00:06:14,124
Jackie, phone call.
5
00:06:15,292 --> 00:06:16,794
It's a man.
6
00:06:19,713 --> 00:06:20,089
Hello?
7
00:06:20,255 --> 00:06:22,591
Where'd you get
that big Cadillac?
8
00:06:22,758 --> 00:06:25,260
I never saw you drive
that before.
9
00:06:25,427 --> 00:06:26,261
Who is this?
10
00:06:26,428 --> 00:06:27,846
I want to help you.
11
00:06:28,013 --> 00:06:29,807
I told you before,
you filthy mouth.
12
00:06:29,973 --> 00:06:32,434
Displaying your body is filth.
13
00:06:32,601 --> 00:06:34,937
You dirty the mind of others.
14
00:06:35,104 --> 00:06:37,689
Do you know what they should
do with little girls like you?
15
00:06:37,856 --> 00:06:39,316
They should take you--
16
00:06:41,276 --> 00:06:43,737
Hey.
Hey, what's the matter?
17
00:06:43,904 --> 00:06:46,448
Is that freak
still bothering you?
18
00:06:46,615 --> 00:06:49,118
Oh, I don't understand why
the police can't put a stop
19
00:06:49,284 --> 00:06:50,828
to weirdoes like that.
20
00:06:50,994 --> 00:06:52,871
You don't know if
they're harmless or not.
21
00:06:53,038 --> 00:06:54,748
Hey, come on.
22
00:06:54,915 --> 00:06:56,583
Come on.
23
00:07:58,228 --> 00:07:59,354
Can I help you, ma'am?
24
00:07:59,521 --> 00:08:01,148
Fill it up with super, please.
25
00:08:01,315 --> 00:08:02,691
Yes, ma'am.
26
00:08:30,093 --> 00:08:32,429
Excuse me,
do you have the time?
27
00:08:32,596 --> 00:08:33,722
Uh...
28
00:08:33,889 --> 00:08:36,266
Yeah, it's 2:30.
29
00:08:36,433 --> 00:08:37,684
Thank you.
30
00:08:39,937 --> 00:08:42,147
Something wrong?
31
00:08:42,314 --> 00:08:45,067
No, not really.
32
00:08:45,234 --> 00:08:47,402
Sure?
33
00:08:47,569 --> 00:08:50,447
Oh, it's just my boyfriend.
34
00:08:50,614 --> 00:08:53,158
I've been waiting here for
him for over three hours.
35
00:08:53,325 --> 00:08:55,452
We're supposed to go to Barstow
to meet some friends.
36
00:08:55,619 --> 00:08:57,246
Maybe he had car trouble.
37
00:08:57,412 --> 00:08:59,957
Maybe.
38
00:09:00,123 --> 00:09:03,961
If so, you could be
here a long time.
39
00:09:04,127 --> 00:09:07,548
Look, I could drop you off a
lot closer to Barstow than this.
40
00:09:07,714 --> 00:09:10,259
Wow.
That's really nice of you,
41
00:09:10,425 --> 00:09:12,761
but we don't know each other.
42
00:09:12,928 --> 00:09:14,972
Well, if that's all
that's stopping you,
43
00:09:15,138 --> 00:09:16,265
my name's Jackie.
44
00:09:16,431 --> 00:09:19,935
I'm on my way up to the mountains
to see about a nursing job.
45
00:09:20,102 --> 00:09:24,523
I'm single, live alone,
and well, that's about it.
46
00:09:24,690 --> 00:09:27,609
Hey, you got yourself
a deal, Jackie.
47
00:09:27,776 --> 00:09:29,528
I'm Linda Williams,
48
00:09:29,695 --> 00:09:32,614
and about all I could tell
you about myself is that
49
00:09:32,781 --> 00:09:35,158
I've been on my own
since I was 14.
50
00:09:35,325 --> 00:09:37,119
I have absolutely no roots.
51
00:09:37,286 --> 00:09:39,746
I guess I'm what you call
a free soul.
52
00:09:39,913 --> 00:09:41,081
Let's go.
53
00:09:55,679 --> 00:09:56,763
Want a cigarette?
54
00:09:56,930 --> 00:09:58,098
Oh, no thanks.
55
00:09:58,265 --> 00:10:00,809
My Baptist parents would
turn over in their graves
56
00:10:00,976 --> 00:10:03,353
if they ever saw me drink
or smoke.
57
00:10:07,983 --> 00:10:08,734
And nine is twenty.
58
00:10:08,900 --> 00:10:09,401
Thank you.
59
00:10:09,985 --> 00:10:11,153
Thank you.
60
00:10:24,166 --> 00:10:25,584
Woo-hoo.
61
00:10:25,751 --> 00:10:27,377
All right, Linda.
62
00:10:27,544 --> 00:10:29,338
- Goodbye!
- That's a good one.
63
00:11:10,962 --> 00:11:12,047
May I help you?
64
00:11:12,214 --> 00:11:14,007
Yes.
I'm Jackie Carroll.
65
00:11:14,174 --> 00:11:15,634
I have an appointment
to see Dr. Hudson.
66
00:11:15,801 --> 00:11:16,760
Oh yes.
67
00:11:16,927 --> 00:11:18,053
I'm Mrs. Walker.
68
00:11:18,220 --> 00:11:20,138
My husband and I
run the camp.
69
00:11:20,305 --> 00:11:22,391
I tried to reach you in
Los Angeles before you left.
70
00:11:22,557 --> 00:11:25,310
Dr. Hudson has been
called out on an emergency,
71
00:11:25,477 --> 00:11:27,813
and I'm afraid he won't be
back until Sunday afternoon.
72
00:11:27,979 --> 00:11:29,314
Oh great.
73
00:11:29,481 --> 00:11:31,358
Would you like me to
reschedule the appointment
74
00:11:31,525 --> 00:11:33,819
for some other time?
75
00:11:33,985 --> 00:11:38,407
No, I'll just stay at my
aunt's place until he gets back.
76
00:11:38,573 --> 00:11:41,451
It's the Whitney place,
about a mile up the road.
77
00:11:41,618 --> 00:11:44,121
If he should get back before
Sunday could you let me know?
78
00:11:44,287 --> 00:11:45,580
Certainly.
79
00:11:45,747 --> 00:11:47,124
Okay.
Thank you.
80
00:11:59,553 --> 00:12:02,180
Um, I called my friends but
there wasn't any answer.
81
00:12:02,347 --> 00:12:03,140
You all set?
82
00:12:03,306 --> 00:12:06,435
No, I have to hang
around until Sunday.
83
00:12:06,601 --> 00:12:09,020
Look, my aunt's got
a house near here.
84
00:12:09,187 --> 00:12:10,355
We could stay there.
85
00:12:10,522 --> 00:12:12,023
Well, I guess it
would be all right.
86
00:12:12,190 --> 00:12:12,899
Okay.
87
00:12:13,066 --> 00:12:15,318
I'll even drive you down to
the bus station in the morning.
88
00:12:15,485 --> 00:12:17,446
Hey, I really appreciate this.
89
00:12:17,612 --> 00:12:20,449
Just as long as I get to
Barstow by tomorrow fine.
90
00:12:20,615 --> 00:12:21,783
Okay.
91
00:12:32,836 --> 00:12:34,755
Is she the one for
the nurse's job?
92
00:12:34,921 --> 00:12:36,506
Yes.
93
00:12:38,675 --> 00:12:42,179
She's staying at the Whitney
place until Doc gets back.
94
00:12:42,345 --> 00:12:44,556
So why tell me?
95
00:12:44,723 --> 00:12:46,892
Because the glow in your eyes
96
00:12:47,058 --> 00:12:51,104
said you were going to try and
find out anyway, dear husband.
97
00:13:19,007 --> 00:13:21,218
Your family's really got money.
98
00:13:21,384 --> 00:13:22,552
Some.
99
00:13:22,719 --> 00:13:26,556
I mean, you must really be
loaded having a place like this.
100
00:13:26,723 --> 00:13:28,225
Hey, my family's
got all the money.
101
00:13:28,391 --> 00:13:29,226
Not me.
102
00:13:29,392 --> 00:13:31,436
I work for a living, remember?
103
00:13:31,603 --> 00:13:33,688
You engaged or anything?
104
00:13:33,855 --> 00:13:35,023
No.
105
00:13:35,190 --> 00:13:38,777
There's too much I want to do yet
before I get tied down.
106
00:13:38,944 --> 00:13:40,821
Besides, as the
male animals say,
107
00:13:40,987 --> 00:13:43,740
variety is the spice of life.
108
00:13:43,907 --> 00:13:47,077
I think I'd give it a try
if I found the right guy.
109
00:13:49,704 --> 00:13:51,122
Gin.
110
00:13:57,337 --> 00:13:58,630
Do you want to play
one more?
111
00:13:58,797 --> 00:14:01,550
No, not really.
I'm kind of beat.
112
00:14:01,716 --> 00:14:03,385
Do you like being a nurse?
113
00:14:03,552 --> 00:14:04,761
Sometimes.
114
00:14:04,928 --> 00:14:06,847
Sometimes not.
115
00:14:07,013 --> 00:14:10,183
I wish I had the guts to move in
with some sensational man
116
00:14:10,350 --> 00:14:11,643
and let him pay all the bills.
117
00:14:11,810 --> 00:14:13,228
Oh, I don't think you'd
have any trouble
118
00:14:13,395 --> 00:14:16,106
finding a john to do that.
119
00:14:16,273 --> 00:14:20,527
No, I guess not.
120
00:14:20,694 --> 00:14:23,071
I wanted to be a nurse once
when I was a little kid.
121
00:14:23,238 --> 00:14:25,407
Of course, I wanted to be
a little bit of everything
122
00:14:25,574 --> 00:14:27,534
when I was a kid.
123
00:14:27,701 --> 00:14:30,537
My mother wanted me
to be a teacher like her,
124
00:14:30,704 --> 00:14:32,581
but school is such a bore,
you know what I mean?
125
00:14:32,747 --> 00:14:35,250
Reading and history.
Algebra.
126
00:14:35,417 --> 00:14:38,003
Home Economics, uh.
127
00:14:38,169 --> 00:14:43,133
So I decided to split,
to live the way I wanted to.
128
00:14:43,300 --> 00:14:45,677
To go places and do things,
129
00:14:45,844 --> 00:14:48,638
not the same old boring things
I used to do back home,
130
00:14:48,805 --> 00:14:50,223
you know?
131
00:14:52,517 --> 00:14:58,356
Besides, how would I ever
meet a groovy chick like you?
132
00:15:05,196 --> 00:15:08,366
Linda, come here.
Open the door.
133
00:15:08,533 --> 00:15:12,078
- Hey, Linda.
- Hey, Linda.
134
00:15:12,245 --> 00:15:13,496
Linda, you can hear me.
135
00:15:13,663 --> 00:15:15,707
Wake up, honey.
We're here.
136
00:15:15,874 --> 00:15:17,667
- Linda.
- We're here.
137
00:15:17,834 --> 00:15:21,212
Linda, come here.
Open the door.
138
00:15:21,379 --> 00:15:22,881
Hey, Linda.
139
00:15:23,548 --> 00:15:25,008
Hey.
140
00:15:26,468 --> 00:15:27,761
Look at this house.
141
00:15:29,679 --> 00:15:31,765
Where's the light?
I'm looking at it.
142
00:15:35,268 --> 00:15:36,561
Where's the food?
143
00:15:54,913 --> 00:15:55,872
Who are these people?
144
00:15:56,039 --> 00:15:57,165
Oh.
145
00:15:57,332 --> 00:15:58,750
This is my boyfriend, Tim.
146
00:15:58,917 --> 00:16:00,210
How do you do?
147
00:16:00,377 --> 00:16:01,836
And these are my two
friends from Barstow.
148
00:16:02,003 --> 00:16:03,838
Donna.
149
00:16:04,005 --> 00:16:06,424
At your service any time, madam.
150
00:16:06,591 --> 00:16:07,509
And Rita.
151
00:16:07,676 --> 00:16:09,511
Oh. Howdy.
152
00:16:09,678 --> 00:16:11,388
This is Jackie.
153
00:16:11,554 --> 00:16:12,681
- Jackie.
- Jackie.
154
00:16:12,847 --> 00:16:15,934
Um, Tim went to Barstow
to pick them up first.
155
00:16:16,101 --> 00:16:17,852
That's why he was late
in getting me.
156
00:16:18,019 --> 00:16:20,188
They... they got to the gas
station right after we left.
157
00:16:20,355 --> 00:16:22,524
They've been traveling all day.
158
00:16:22,691 --> 00:16:25,819
Oh, I hope you don't mind
about the food.
159
00:16:25,986 --> 00:16:27,779
No, not at all.
160
00:16:27,946 --> 00:16:29,906
- Good.
- Good.
161
00:16:30,073 --> 00:16:31,866
I don't want to sound like
a sponge or anything,
162
00:16:32,033 --> 00:16:34,452
but is it all right if
they spend the night?
163
00:16:34,619 --> 00:16:36,621
They're really my best friends.
164
00:16:37,872 --> 00:16:38,790
Sure, it's okay.
165
00:16:38,957 --> 00:16:40,583
- Thank you, Jackie.
- Thank you, Jackie.
166
00:16:40,750 --> 00:16:42,544
Ow, thank you, Jackie.
Thank you, Jackie.
167
00:16:42,711 --> 00:16:43,253
Thank you, Jackie...
168
00:16:43,420 --> 00:16:44,379
- Thank you, Jackie.
- Thank you, Jackie.
169
00:16:44,546 --> 00:16:45,422
Thank you, Jackie.
170
00:16:45,588 --> 00:16:46,006
- Thank you, Jackie.
- Thank you, Jackie.
171
00:16:46,172 --> 00:16:47,007
Thank you, Jackie.
172
00:16:47,173 --> 00:16:48,216
- Thank you, Jackie.
- Thank you, Jackie.
173
00:16:48,383 --> 00:16:49,509
Thank you, Jackie.
174
00:16:49,676 --> 00:16:50,719
- Thank you, Jackie.
- Thank you, Jackie.
175
00:16:50,885 --> 00:16:51,511
- Thank you, Jackie.
- Thank you, Jackie.
176
00:16:51,678 --> 00:16:52,470
Thank you, Jackie.
177
00:16:52,637 --> 00:16:53,722
- Thank you, Jackie.
- Thank you, Jackie.
178
00:16:53,888 --> 00:16:55,140
Thank you, Jackie!
179
00:16:55,306 --> 00:16:57,350
- Thank you, Jackie.
- Thank you, Jackie...
180
00:17:12,490 --> 00:17:13,324
Thank you, Jackie.
181
00:17:13,491 --> 00:17:14,117
- Thank you, Jackie.
- Thank you, Jackie.
182
00:17:14,284 --> 00:17:15,160
Thank you, Jackie.
183
00:17:15,326 --> 00:17:16,536
- Thank you, Jackie.
- Thank you, Jackie.
184
00:17:20,832 --> 00:17:21,708
Thank you, Jackie.
185
00:17:21,875 --> 00:17:23,752
Thank you, Jackie!
186
00:17:37,849 --> 00:17:39,434
What the hell are you doing?
187
00:17:39,601 --> 00:17:40,602
What the hell is this?
188
00:17:40,769 --> 00:17:42,687
Look, I told you you were
welcome to spend the night
189
00:17:42,854 --> 00:17:45,065
so why don't you cool it, huh?
190
00:17:45,231 --> 00:17:46,483
Call it a night.
191
00:17:46,649 --> 00:17:48,777
You want us to
call a night, mama?
192
00:17:48,943 --> 00:17:50,695
- It's a night.
- Ow, that hurts.
193
00:17:50,862 --> 00:17:51,279
You love it.
194
00:17:51,446 --> 00:17:53,281
I don't give a care
what you guys do,
195
00:17:53,448 --> 00:17:55,241
just do it quietly.
196
00:17:55,408 --> 00:17:57,285
Yeah, do it quietly.
197
00:17:58,119 --> 00:17:59,287
Thanks.
198
00:17:59,454 --> 00:18:00,914
Why, you're welcome.
199
00:18:15,804 --> 00:18:17,597
Thank you, Jackie!
200
00:18:17,764 --> 00:18:18,932
- Thank you, Jackie.
- Thank you, Jackie.
201
00:18:19,099 --> 00:18:20,725
Thank you, Jackie.
202
00:18:20,892 --> 00:18:22,769
- Thank you, Jackie.
- Thank you, Jackie.
203
00:18:39,702 --> 00:18:42,247
What the hell are you doing?
204
00:18:42,413 --> 00:18:43,623
Did you hear me?
205
00:18:43,790 --> 00:18:46,209
Either you pigs
get out of this house now
206
00:18:46,376 --> 00:18:48,211
or I'm calling the police.
207
00:18:49,629 --> 00:18:53,424
You tell that perverted moron
to keep her hands off of me.
208
00:18:53,591 --> 00:18:57,053
Which perverted moron?
209
00:18:57,220 --> 00:19:00,431
Your Baptist parents just
turned over in their graves.
210
00:19:00,598 --> 00:19:01,724
What?
211
00:19:01,891 --> 00:19:03,184
Hey, look what I found!
212
00:19:03,351 --> 00:19:04,811
Who wants to play
Doctor-Nurse?
213
00:19:04,978 --> 00:19:07,564
Get out of my dress.
You creep me out.
214
00:19:07,730 --> 00:19:09,482
Oh, leave me alone.
215
00:19:09,649 --> 00:19:10,984
Okay.
216
00:19:13,528 --> 00:19:14,863
Take it.
217
00:19:16,990 --> 00:19:17,866
Take it.
218
00:19:18,032 --> 00:19:19,826
Get out of here,
all of you!
219
00:19:19,993 --> 00:19:20,577
Now!
220
00:19:20,743 --> 00:19:21,536
You ready to leave?
221
00:19:21,703 --> 00:19:23,288
Well, I think we just got here.
222
00:19:23,454 --> 00:19:24,330
- Yeah.
- Yeah.
223
00:19:24,497 --> 00:19:26,416
What's this I hear
about you leaving?
224
00:19:26,583 --> 00:19:28,793
We're just getting
to know one another, lady.
225
00:19:36,384 --> 00:19:37,844
Looking for something?
226
00:19:38,011 --> 00:19:39,637
How did you get my keys?
227
00:19:39,804 --> 00:19:41,472
Give them to me.
228
00:19:41,639 --> 00:19:43,057
Give me my keys!
229
00:19:43,224 --> 00:19:46,060
Hey now, maybe I will,
maybe I won't.
230
00:19:47,228 --> 00:19:48,271
Oh yeah.
231
00:19:48,438 --> 00:19:50,899
Oh yeah.
Real good.
232
00:19:51,065 --> 00:19:53,193
Come on.
Come on.
233
00:19:53,359 --> 00:19:54,527
- Come on.
- Hey, Tim?
234
00:19:55,653 --> 00:19:58,156
Hey, Tim,
somebody's at the door.
235
00:19:58,323 --> 00:19:59,240
Shut up.
236
00:19:59,407 --> 00:20:00,491
Now, look here.
237
00:20:00,658 --> 00:20:02,285
Are you expecting somebody?
238
00:20:02,452 --> 00:20:03,870
Okay, Miss Mute.
239
00:20:04,037 --> 00:20:06,915
I tell you what,
you better do as I tell you
240
00:20:07,081 --> 00:20:08,124
because if you make me
run from this place
241
00:20:08,291 --> 00:20:09,459
I'm going to come back here
242
00:20:09,626 --> 00:20:11,002
and I'm going to burn it down,
you understand?
243
00:20:11,169 --> 00:20:13,546
Now, look, all you got to do
is go out there
244
00:20:13,713 --> 00:20:15,548
and make whoever it is go away
and not want to come back,
245
00:20:15,715 --> 00:20:17,508
and then I'll give you
your keys back
246
00:20:17,675 --> 00:20:20,053
and you get no fire, okay?
247
00:20:20,220 --> 00:20:21,179
Hmm?
248
00:20:22,138 --> 00:20:23,056
Hmm?
Okay
249
00:20:34,317 --> 00:20:35,443
Yes?
250
00:20:35,610 --> 00:20:36,819
Hello.
I'm Ed Walker.
251
00:20:36,986 --> 00:20:38,655
I run the camp down the road.
252
00:20:38,821 --> 00:20:40,448
I believe you met my wife.
253
00:20:40,615 --> 00:20:42,617
Yes, I... I did.
254
00:20:42,784 --> 00:20:44,035
What did you want, Mr. Walker?
255
00:20:44,202 --> 00:20:45,787
Well, I was on my way
to the village
256
00:20:45,954 --> 00:20:47,330
to do some grocery shopping,
257
00:20:47,497 --> 00:20:49,040
and I thought maybe
you'd want something.
258
00:20:49,207 --> 00:20:52,085
Oh, isn't that nice?
259
00:20:52,252 --> 00:20:54,545
No, I'm afraid not.
260
00:20:54,712 --> 00:20:56,965
Thank you anyway.
261
00:20:57,131 --> 00:20:58,466
Well, if you need anything
while you're here
262
00:20:58,633 --> 00:21:00,218
just give me a holler.
263
00:21:00,385 --> 00:21:02,387
That's what neighbors are for.
264
00:21:17,902 --> 00:21:19,070
Real good, Jackie.
265
00:21:19,237 --> 00:21:21,572
There, over there.
266
00:21:21,739 --> 00:21:24,075
I did what you wanted,
now give me the keys.
267
00:21:24,242 --> 00:21:25,243
Nope.
268
00:21:25,410 --> 00:21:27,203
You promised.
269
00:21:27,370 --> 00:21:29,998
Oh, I lied.
270
00:21:30,164 --> 00:21:33,501
I have had it up to here
with all of you.
271
00:21:33,668 --> 00:21:35,837
Now, if you don't get the hell
out of my house right now
272
00:21:36,004 --> 00:21:37,714
I'm calling the police.
273
00:21:40,008 --> 00:21:42,635
Now, you ain't
going to call nobody.
274
00:21:42,802 --> 00:21:44,012
We're going to get
out of here real soon,
275
00:21:44,178 --> 00:21:45,013
ain't we, family?
276
00:21:45,179 --> 00:21:45,763
- Sure.
- That's right.
277
00:21:45,930 --> 00:21:47,598
See, this here is
what's wrong with the world.
278
00:21:47,765 --> 00:21:50,935
Nobody knows how to
get along with nobody.
279
00:21:51,102 --> 00:21:53,980
What we have here is a
failure to communicate.
280
00:21:54,147 --> 00:21:55,273
Amen.
281
00:21:55,440 --> 00:21:56,858
- Amen.
- Amen.
282
00:21:58,276 --> 00:21:59,652
Wow, look at all the goodies.
283
00:21:59,819 --> 00:22:02,530
- You pigs.
- Wow.
284
00:22:02,697 --> 00:22:04,782
Money.
Look, here.
285
00:22:04,949 --> 00:22:06,868
- What's that?
- Ooh, I need all that.
286
00:22:07,035 --> 00:22:07,952
You want a drink, honey?
287
00:22:08,119 --> 00:22:09,996
- I'm going to keep the wallet.
- I want her sunglasses.
288
00:22:10,163 --> 00:22:10,955
You better drink this
289
00:22:11,122 --> 00:22:12,206
or I'm going to shove it
down your throat.
290
00:22:12,373 --> 00:22:13,583
No!
291
00:22:15,710 --> 00:22:17,128
Drink it!
Drink it!
292
00:22:19,297 --> 00:22:21,090
I'm gonna make her
look real purty.
293
00:22:21,257 --> 00:22:22,717
Hey, here's her checkbook.
294
00:22:22,884 --> 00:22:24,761
She's got $600
in her account.
295
00:22:24,927 --> 00:22:27,472
Far out, man,
we struck gold.
296
00:22:27,638 --> 00:22:29,766
Hey, What's going on?
297
00:22:29,932 --> 00:22:32,018
Oh, you look beautiful.
298
00:22:32,185 --> 00:22:33,811
Oh, that nose is good.
299
00:22:33,978 --> 00:22:36,522
Oh, what a pretty lady.
300
00:22:36,689 --> 00:22:38,399
My, you look lovely.
301
00:22:38,566 --> 00:22:40,401
I could even go for you myself.
302
00:22:44,697 --> 00:22:45,907
Magnificent.
303
00:22:46,074 --> 00:22:47,200
Real good.
304
00:22:48,159 --> 00:22:50,161
One right across there.
305
00:22:50,328 --> 00:22:52,914
Isn't it perfect?
Beautiful.
306
00:22:53,081 --> 00:22:54,415
You look great.
307
00:22:54,582 --> 00:22:55,917
There, I finished.
308
00:22:56,084 --> 00:22:57,168
- Oh.
- Ta-da.
309
00:22:57,335 --> 00:22:58,503
- Beautiful.
- Beautiful.
310
00:22:58,669 --> 00:22:59,253
You know what she needs?
311
00:22:59,420 --> 00:22:59,921
- What?
- What's that?
312
00:23:00,088 --> 00:23:01,422
Let me get it.
313
00:23:02,924 --> 00:23:04,300
Golden little slippers.
314
00:23:04,467 --> 00:23:06,260
I don't know about the
rest of you but I'm bored.
315
00:23:06,427 --> 00:23:09,347
- I say we split.
- Yeah.
316
00:23:09,514 --> 00:23:11,849
We shall leave, little kittens,
317
00:23:12,016 --> 00:23:14,477
but not until the grand finale
318
00:23:14,644 --> 00:23:17,438
with its skyrockets of sensation
319
00:23:17,605 --> 00:23:23,528
and bursting bombs of pleasure
has come to its rightful climax.
320
00:23:23,694 --> 00:23:26,197
- Dirty old man.
- I love it.
321
00:23:26,364 --> 00:23:28,699
Linda, honey,
give your old man a hand.
322
00:23:28,866 --> 00:23:30,576
- With pleasure.
- Come on.
323
00:23:32,662 --> 00:23:33,913
Bye.
324
00:23:35,289 --> 00:23:36,624
Be very careful, honey.
325
00:23:36,791 --> 00:23:38,167
I wouldn't want you
to hurt yourself.
326
00:23:42,672 --> 00:23:44,173
It's okay now.
327
00:23:44,340 --> 00:23:46,342
It's okay.
It's okay.
328
00:23:46,509 --> 00:23:48,678
Linda, grab her.
329
00:23:52,014 --> 00:23:54,809
Oh,
hang on tight.
330
00:23:54,976 --> 00:23:57,186
Oh, there.
That's good.
331
00:23:57,353 --> 00:23:58,312
That's real good.
332
00:23:58,479 --> 00:23:59,480
Ah.
333
00:24:02,483 --> 00:24:03,693
Hey.
334
00:24:10,116 --> 00:24:11,159
Get up.
Get out of there.
335
00:24:11,325 --> 00:24:12,952
- Why?
- The lady has split.
336
00:24:13,119 --> 00:24:14,036
Come on.
337
00:24:14,203 --> 00:24:16,247
Wait a minute.
I want to grab my radio.
338
00:24:19,584 --> 00:24:20,293
Get her.
339
00:24:20,460 --> 00:24:22,462
There.
Go get her.
340
00:24:22,628 --> 00:24:24,172
Get her.
Come on.
341
00:24:26,090 --> 00:24:27,258
Jackie.
342
00:24:30,470 --> 00:24:31,512
Jackie!
343
00:24:31,679 --> 00:24:33,389
Come back here,
you old fool.
344
00:24:37,977 --> 00:24:39,228
Stop!
345
00:24:43,441 --> 00:24:44,859
I've got a great song
for you on my radio.
346
00:24:45,026 --> 00:24:47,278
Come on, Jackie,
stop for me, please.
347
00:24:55,119 --> 00:24:56,579
Jackie!
348
00:24:57,955 --> 00:24:59,415
Jackie, I got something for you.
349
00:25:01,125 --> 00:25:02,210
...Jackie.
350
00:25:02,376 --> 00:25:04,795
Come on, Jackie.
Come on, Jackie.
351
00:25:04,962 --> 00:25:05,713
Where are you going,
my dear?
352
00:25:05,880 --> 00:25:07,340
Come on, Jackie girl.
353
00:25:34,659 --> 00:25:37,703
Help! Help!
354
00:25:37,870 --> 00:25:41,082
Please,
somebody help me!
355
00:25:41,249 --> 00:25:45,044
Help! Help!
Somebody help me!
356
00:25:45,211 --> 00:25:47,296
Oh my God!
357
00:25:47,463 --> 00:25:48,756
Jesus'.!
358
00:25:53,261 --> 00:25:54,679
Let's move them out, ladies.
359
00:25:54,845 --> 00:25:56,430
Back to the ranch.
360
00:25:59,016 --> 00:26:03,980
...And he tried to rape me.
361
00:26:04,146 --> 00:26:11,654
And... and I kicked him,
and I... I ran.
362
00:26:11,821 --> 00:26:13,656
She said he tried to rape her.
363
00:26:13,823 --> 00:26:15,241
Now Ed's on the phone
to the police now.
364
00:26:15,408 --> 00:26:17,702
They'll know how to take
care of people like that.
365
00:26:20,705 --> 00:26:22,164
I'll see you later.
Goodbye.
366
00:26:24,542 --> 00:26:26,961
Officer Stone said he's going
right over to her place.
367
00:26:27,128 --> 00:26:28,504
And he also says
we ought to keep her here
368
00:26:28,671 --> 00:26:30,131
at the motel for a while.
369
00:26:30,298 --> 00:26:32,174
I think it's a good idea.
370
00:26:33,759 --> 00:26:36,971
Put her in 12 next to that man
who came in yesterday.
371
00:26:37,138 --> 00:26:38,723
All right.
372
00:26:41,309 --> 00:26:42,810
Let's go, young lady.
373
00:27:09,754 --> 00:27:11,631
Try and get a
good night's sleep.
374
00:27:11,797 --> 00:27:13,674
If you need anything
just holler.
375
00:27:14,342 --> 00:27:15,593
I will.
376
00:27:15,760 --> 00:27:17,386
Thank you for being so kind.
377
00:27:18,346 --> 00:27:19,847
Goodnight.
378
00:27:59,136 --> 00:28:00,429
Can I do something
for you, mister?
379
00:28:00,596 --> 00:28:01,931
Uh... No.
380
00:28:02,098 --> 00:28:04,600
Just getting...
Getting some air.
381
00:28:27,415 --> 00:28:29,875
You say she had a
white Cadillac convertible?
382
00:28:30,042 --> 00:28:31,961
- Right.
- Well, it's gone.
383
00:28:32,128 --> 00:28:33,462
So is the group.
384
00:28:33,629 --> 00:28:36,090
I'll put an APB out on the car.
385
00:28:36,257 --> 00:28:38,509
Tell Miss Carroll I'd like to
talk to her in the morning,
386
00:28:38,676 --> 00:28:40,428
get a description
of her friends.
387
00:28:40,594 --> 00:28:41,721
Will do.
388
00:28:41,887 --> 00:28:43,264
Mrs. Walker.
389
00:28:51,063 --> 00:28:53,733
Ed, I want her out of here
tomorrow.
390
00:28:53,899 --> 00:28:56,694
Come on, Millie, just because
a pretty little girl runs in here
391
00:28:56,861 --> 00:28:58,404
you think I get all hot
and bothered.
392
00:28:58,571 --> 00:29:00,072
She's a tramp.
393
00:29:00,239 --> 00:29:02,032
Girls like her cause trouble.
394
00:29:02,199 --> 00:29:04,201
- But Millie, she--
- No buts.
395
00:29:04,368 --> 00:29:07,121
After she wakes up
you get her out of here.
396
00:29:42,531 --> 00:29:46,035
Animals.
That's what they are.
397
00:29:46,202 --> 00:29:47,953
Animals.
398
00:29:48,996 --> 00:29:52,917
I'd like to apologize for
moving you out of the motel.
399
00:29:53,083 --> 00:29:53,876
It's my wife.
400
00:29:54,043 --> 00:29:57,213
She thought with you around
there might be trouble.
401
00:29:58,923 --> 00:30:01,050
It's all right.
I understand.
402
00:30:03,052 --> 00:30:05,137
There isn't going to be
any trouble, is there?
403
00:30:05,304 --> 00:30:08,516
I mean,
between you and me?
404
00:30:10,643 --> 00:30:12,353
What are you talking about?
405
00:30:12,520 --> 00:30:15,231
You know damn well
what I'm talking about.
406
00:30:15,397 --> 00:30:17,191
Who do you think you're kidding?
407
00:30:17,358 --> 00:30:19,735
You're just like those little
whores that tore up the place.
408
00:30:19,902 --> 00:30:21,362
You were so tanked up last night
409
00:30:21,529 --> 00:30:24,573
you would have balled any guy
that propositioned you.
410
00:30:36,919 --> 00:30:39,797
You're a bigger bum
than I thought.
411
00:30:39,964 --> 00:30:43,217
Even the worst Main Street
sluts put up a fight.
412
00:30:45,678 --> 00:30:49,223
Nah, when it comes that easy,
baby, it's not worth it.
413
00:31:42,860 --> 00:31:44,194
Who's there?
414
00:31:44,361 --> 00:31:46,280
I'm a neighbor, Miss Carroll.
415
00:31:47,114 --> 00:31:48,574
Are you all right?
416
00:31:50,618 --> 00:31:52,661
Yes, I'm fine.
417
00:31:52,828 --> 00:31:57,207
Look, excuse me but
418
00:31:57,374 --> 00:31:59,668
I don't think you should stay in
this house alone, Miss Carroll.
419
00:31:59,835 --> 00:32:02,546
Now, the police thought
that it might be a good idea
420
00:32:02,713 --> 00:32:05,507
if you just came over and
stayed with me and my wife
421
00:32:05,674 --> 00:32:09,720
just in case some of those
characters came back.
422
00:32:12,222 --> 00:32:15,225
- Okay.
- Good. Fine.
423
00:32:15,392 --> 00:32:16,894
My wife will
appreciate the company,
424
00:32:17,061 --> 00:32:24,109
and well, we're just trying
to help, Miss Carroll.
425
00:32:24,276 --> 00:32:25,819
Thank you.
426
00:32:25,986 --> 00:32:29,573
I thought for a moment
you were one of those animals
427
00:32:29,740 --> 00:32:32,409
trying to come back
and hurt me.
428
00:32:32,576 --> 00:32:35,120
Oh, no, no, no.
429
00:32:35,287 --> 00:32:38,958
I'd never harm anyone
I wanted to help.
430
00:32:39,124 --> 00:32:40,084
What?
431
00:32:40,250 --> 00:32:42,378
I want to help you,
Miss Carroll.
432
00:32:43,754 --> 00:32:46,465
I want to help you.
I want to help you.
433
00:32:46,632 --> 00:32:48,217
I want to help you.
I want to help you.
434
00:32:48,384 --> 00:32:49,551
I want to help you.
I want to help you.
435
00:32:49,718 --> 00:32:50,886
I want to help you.
I want to help you.
436
00:32:51,053 --> 00:32:52,805
I want to help you.
I want to help you.
437
00:32:56,600 --> 00:32:58,394
I just want to help.
438
00:33:07,569 --> 00:33:09,029
Ah!
439
00:34:50,631 --> 00:34:51,381
Hi.
440
00:34:51,548 --> 00:34:53,801
Haven't got time to talk.
I'm running late.
441
00:34:53,967 --> 00:34:55,594
So what else is new?
442
00:34:56,720 --> 00:34:58,889
What time does that boat leave?
443
00:34:59,056 --> 00:34:59,640
At 3:00.
444
00:34:59,807 --> 00:35:02,059
At the rate I'm going
I'll have to swim.
445
00:35:02,226 --> 00:35:03,477
I seem to spend
half my life rushing,
446
00:35:03,644 --> 00:35:05,521
the other half
catching my breath.
447
00:35:05,687 --> 00:35:07,272
That's what happens when
you become famous
448
00:35:07,439 --> 00:35:10,234
and expose your
beautiful body to the world.
449
00:35:32,548 --> 00:35:33,799
Hello?
450
00:35:33,966 --> 00:35:37,344
I told you,
I wouldn't forget you, Charlene.
451
00:35:37,511 --> 00:35:39,304
I want to help you.
452
00:35:39,471 --> 00:35:41,932
Charly, it's for you.
It's old weirdo again.
453
00:35:42,099 --> 00:35:44,935
Tell the old weirdo I don't
have time to play games.
454
00:35:45,102 --> 00:35:47,354
Listen, she doesn't have time
to play phone games right now,
455
00:35:47,521 --> 00:35:48,730
huh, weirdo?
456
00:36:41,575 --> 00:36:43,493
Well, Charly,
I almost gave up on you.
457
00:36:43,660 --> 00:36:45,996
Say hello quickly
to Perry Sutton.
458
00:36:46,163 --> 00:36:46,955
Hello.
459
00:36:47,122 --> 00:36:48,165
Sam Hawkins.
460
00:36:48,332 --> 00:36:48,999
Sam.
461
00:36:49,166 --> 00:36:50,584
And Glory and Sandi.
462
00:36:50,751 --> 00:36:53,003
- Hi.
- Hi.
463
00:36:53,170 --> 00:36:55,005
Hey, you in charge?
464
00:36:55,172 --> 00:36:57,799
No, she is.
465
00:36:57,966 --> 00:36:59,801
- This all that's coming?
- Yes.
466
00:36:59,968 --> 00:37:01,970
Grab your bags
and let's get out of here.
467
00:37:34,086 --> 00:37:36,421
I've done everything
you asked for, lady,
468
00:37:36,588 --> 00:37:38,173
but I couldn't fix the generator.
469
00:37:38,340 --> 00:37:39,383
No electricity?
470
00:37:39,549 --> 00:37:44,096
No, but I filled the kerosene lamps
and provided plenty of candles.
471
00:37:44,263 --> 00:37:46,390
You brought enough
food for an army.
472
00:37:46,556 --> 00:37:48,225
You'd think you were
staying a week.
473
00:37:48,392 --> 00:37:49,935
I've got to get back before dark.
474
00:37:50,102 --> 00:37:51,478
- You know something?
- What?
475
00:37:51,645 --> 00:37:55,232
You are a goddamned,
rude, son-of-a-bitch.
476
00:37:55,399 --> 00:37:58,235
And you're in a pain
in the ass, lady.
477
00:38:04,700 --> 00:38:08,036
I'll be here at 3:00 p.m.
Sunday, sharp,
478
00:38:08,203 --> 00:38:09,496
so be on time.
479
00:38:09,663 --> 00:38:12,457
And remember, any damage
done to the house,
480
00:38:12,624 --> 00:38:14,293
You'll pay for.
481
00:38:23,051 --> 00:38:24,594
Is that the house up there?
482
00:38:24,761 --> 00:38:26,221
That's it.
483
00:38:31,852 --> 00:38:33,937
It's a drag to
keep walking up here.
484
00:38:34,104 --> 00:38:36,523
It's either that or
swim back eight miles.
485
00:38:36,690 --> 00:38:38,108
Well, think of the exercise.
486
00:38:38,275 --> 00:38:40,777
Help you ladies keep
those bodies in good shape.
487
00:38:40,944 --> 00:38:43,697
I don't need that kind of
exercise to keep my shape.
488
00:38:43,864 --> 00:38:45,240
What kind do you need?
489
00:38:45,407 --> 00:38:47,576
If I knew you better
I might tell you.
490
00:39:03,717 --> 00:39:06,094
Fascinating décor.
491
00:39:06,261 --> 00:39:08,263
Early Yiddish Imperial.
492
00:39:08,430 --> 00:39:10,724
Well, I just checked out
the upstairs.
493
00:39:10,891 --> 00:39:13,977
Whoever lives here,
certainly has a sense of horror.
494
00:39:14,144 --> 00:39:15,312
Don't you mean humor?
495
00:39:15,479 --> 00:39:17,147
No, I mean horror.
496
00:39:17,314 --> 00:39:18,774
No telephones, no electricity
497
00:39:18,940 --> 00:39:21,610
and a caretaker who was last
seen in a Dracula picture.
498
00:39:21,777 --> 00:39:24,237
Well, just think of it, ladies,
your beautiful faces and bodies
499
00:39:24,404 --> 00:39:26,281
photographed against
this background of beauty,
500
00:39:26,448 --> 00:39:28,408
mystery and romance.
501
00:39:28,575 --> 00:39:30,327
You'll make centerfold history.
502
00:40:24,506 --> 00:40:27,092
And then I would like to utilize
whatever light that's left
503
00:40:27,259 --> 00:40:29,052
and shoot in the greenhouse.
504
00:40:30,887 --> 00:40:32,472
And after that,
505
00:40:32,639 --> 00:40:35,183
I would like to start the layout
down by the cliffs.
506
00:40:35,350 --> 00:40:39,187
Then it's... well,
it's dinner and off to bed.
507
00:40:39,354 --> 00:40:41,022
In case anybody's interested,
508
00:40:41,189 --> 00:40:43,817
this is exactly what being
in the army was like.
509
00:40:43,984 --> 00:40:46,153
You sit around in a cold place,
510
00:40:46,319 --> 00:40:49,072
and you eat cold food
where there's no electricity,
511
00:40:49,239 --> 00:40:52,242
and there's some inhuman
C.O. giving orders,
512
00:40:52,409 --> 00:40:56,496
who is, incidentally,
sexually neutered.
513
00:40:56,663 --> 00:41:00,208
Another gem of wisdom
from our resident hack.
514
00:41:00,375 --> 00:41:01,710
Or perhaps hack
isn't the right word
515
00:41:01,877 --> 00:41:03,753
for our Perry Sutton,
eh, Perry?
516
00:41:03,920 --> 00:41:05,797
Forget I said anything, all right?
Just pass over it.
517
00:41:05,964 --> 00:41:07,757
Oh, come now, Mr. Hemingway.
518
00:41:07,924 --> 00:41:09,092
We all know the word for a man
519
00:41:09,259 --> 00:41:12,554
who lives off of sweet,
young girls, don't we?
520
00:41:12,721 --> 00:41:16,183
I believe it's is spelled
P-I-M-P.
521
00:41:16,349 --> 00:41:18,435
Shut up, goddamn it.
Shut up.
522
00:41:21,396 --> 00:41:24,024
That spells pimp,
Mr. Perry Sutton.
523
00:41:24,191 --> 00:41:25,358
Pimp!
524
00:42:06,566 --> 00:42:07,400
I'm sorry.
525
00:42:07,567 --> 00:42:09,528
I didn't mean to
scare you to death.
526
00:42:09,694 --> 00:42:10,403
Scare me?
527
00:42:10,570 --> 00:42:12,697
That's the understatement
of the year.
528
00:42:14,658 --> 00:42:18,245
God, you know, this island
gives me the creeps.
529
00:42:18,411 --> 00:42:20,205
I don't need this place
to make me uptight.
530
00:42:20,372 --> 00:42:22,165
I'm nervous enough as it is.
531
00:42:22,332 --> 00:42:23,667
What do you think that was,
532
00:42:23,833 --> 00:42:25,669
I mean,
between Perry and Melissa?
533
00:42:25,835 --> 00:42:29,172
Oh, they've been at each
other's throats for years.
534
00:42:29,339 --> 00:42:31,091
What about?
535
00:42:31,258 --> 00:42:35,178
Well, Uncle Perry knows
a lot of important people
536
00:42:35,345 --> 00:42:40,809
and one day he latched on to
one of Melissa's little pets
537
00:42:40,976 --> 00:42:44,896
and turned her on to a life
of private sin,
538
00:42:45,063 --> 00:42:47,107
dope and money.
539
00:42:47,274 --> 00:42:48,900
Oh, does Perry turn on?
540
00:42:49,067 --> 00:42:50,402
I don't know.
541
00:42:50,569 --> 00:42:55,699
But I do know he gets girls for
some really big people in town.
542
00:42:55,865 --> 00:42:58,785
Manages their careers
or something like that.
543
00:42:58,952 --> 00:43:01,705
Well, I don't understand why
Melissa would have freaked out.
544
00:43:01,871 --> 00:43:05,041
She must come across
hundreds of girls.
545
00:43:05,208 --> 00:43:07,794
Honey, if you were half butch
546
00:43:07,961 --> 00:43:13,800
how would you feel if the girl
you loved left you for a man?
547
00:43:17,512 --> 00:43:19,598
You didn't have to talk to me
like that in front of the girls.
548
00:43:19,764 --> 00:43:22,601
Why not?
You're nothing but a scavenger.
549
00:43:22,767 --> 00:43:26,146
How in the hell you ever
got this job I'll never know.
550
00:43:26,313 --> 00:43:29,149
You should have been kicked out
on your ass ten years ago.
551
00:43:29,316 --> 00:43:31,067
That super woman crap may
work very well with the others,
552
00:43:31,234 --> 00:43:32,485
but not with me.
553
00:43:32,652 --> 00:43:33,987
I knew you when, remember?
554
00:43:34,154 --> 00:43:35,488
If you showed as much
creativity on your feet
555
00:43:35,655 --> 00:43:36,740
as you do on your back
you'd be a big--
556
00:43:36,906 --> 00:43:38,992
Get out!
Get the hell out!
557
00:43:47,292 --> 00:43:51,546
You know, we don't have
to do this to each other.
558
00:44:14,944 --> 00:44:15,987
You want some?
559
00:44:16,154 --> 00:44:18,114
I don't drink.
560
00:44:18,281 --> 00:44:19,699
No bad habits, huh?
561
00:44:19,866 --> 00:44:22,619
Depends on what you call bad.
562
00:44:22,786 --> 00:44:24,204
What do you want, Sandi?
563
00:44:24,371 --> 00:44:27,415
Oh, am I that obvious?
564
00:44:27,582 --> 00:44:29,376
Yes.
565
00:44:29,542 --> 00:44:32,128
Money.
Success.
566
00:44:32,295 --> 00:44:34,130
What do you want from me?
567
00:44:34,297 --> 00:44:36,091
You know,
Melissa didn't have any right
568
00:44:36,257 --> 00:44:38,134
to talk to you as she did.
569
00:44:38,301 --> 00:44:40,804
She's just a jealous freak.
570
00:44:40,970 --> 00:44:42,347
You want money from me, huh?
571
00:44:42,514 --> 00:44:47,811
No, but Gloria told me that
you have friends and influence
572
00:44:47,977 --> 00:44:50,021
and that you can help a girl.
573
00:44:50,188 --> 00:44:51,398
Well, that's right.
574
00:44:53,233 --> 00:44:55,485
Everybody has friends.
575
00:44:55,652 --> 00:44:59,698
You know, every girl hustles
in some way.
576
00:44:59,864 --> 00:45:01,491
I think you have to
give something away
577
00:45:01,658 --> 00:45:03,159
in order to get something.
578
00:45:04,744 --> 00:45:06,871
You're right.
579
00:45:07,038 --> 00:45:08,748
It will cost you.
580
00:45:08,915 --> 00:45:11,167
Everything costs, Mr. Sutton.
581
00:45:11,334 --> 00:45:15,463
Let's say that I decide to
introduce you to the right people,
582
00:45:15,630 --> 00:45:19,092
we'll call it an insurance
of success.
583
00:45:19,259 --> 00:45:20,760
It'll cost you 20 percent.
584
00:45:20,927 --> 00:45:23,054
Of everything?
585
00:45:23,221 --> 00:45:24,848
Everything.
586
00:45:27,767 --> 00:45:31,187
You know success
comes high, Sandi?
587
00:45:33,106 --> 00:45:35,150
You do want to make it,
don't you?
588
00:45:46,494 --> 00:45:52,000
Uncle Perry, I want to
make it very, very much.
589
00:47:57,208 --> 00:47:58,501
Sam?
590
00:48:01,588 --> 00:48:03,214
Sam?
591
00:49:11,908 --> 00:49:13,868
Ah!
592
00:49:43,690 --> 00:49:45,900
Has anyone seen Sandi?
She's not in her room.
593
00:49:46,067 --> 00:49:47,235
I think she went for a walk.
594
00:49:47,402 --> 00:49:49,988
What is this,
a Hawaiian vacation?
595
00:49:50,154 --> 00:49:51,781
A walk.
596
00:49:52,865 --> 00:49:55,201
Sam, look, go ahead
and do Charly's solos.
597
00:49:55,368 --> 00:49:56,661
We'll shoot the others later.
598
00:49:56,828 --> 00:49:59,205
Glory, take ten
but stay close, huh?
599
00:50:11,634 --> 00:50:14,470
Did you change your mind yet?
600
00:50:16,472 --> 00:50:20,018
I'm not interested in
your plans for my career.
601
00:50:20,184 --> 00:50:22,020
Maybe you'd have
better luck with Sandi.
602
00:50:22,186 --> 00:50:23,855
Oh, now Sandi's just a kid.
603
00:50:24,022 --> 00:50:25,648
I saw her go in
your room last night.
604
00:50:25,815 --> 00:50:27,316
Your fangs are showing.
605
00:50:27,483 --> 00:50:29,152
I calls them like
I sees them, honey.
606
00:50:29,318 --> 00:50:31,446
Why don't you try
and see things my way?
607
00:50:31,612 --> 00:50:34,198
I can see that you'll meet a
lot of very important people.
608
00:50:35,825 --> 00:50:39,412
I groove on quality,
not quantity.
609
00:50:39,579 --> 00:50:42,498
Now look, we both know
you've got too much talent
610
00:50:42,665 --> 00:50:44,292
to keep on modeling.
611
00:50:44,459 --> 00:50:47,628
You be nice to me and I'll
get you into something big now.
612
00:50:47,795 --> 00:50:50,673
You know, Melissa was right,
613
00:50:50,840 --> 00:50:53,843
there is a four letter word
for you, Perry.
614
00:50:54,010 --> 00:50:59,515
B-O-R-E.
615
00:50:59,682 --> 00:51:01,559
Well, at least you
spelled it right.
616
00:51:19,118 --> 00:51:20,661
Ah!
617
00:51:22,205 --> 00:51:26,584
Charly, Sam, anybody,
come down here!
618
00:51:35,009 --> 00:51:36,177
Glory, I want you to get
ready for the next--
619
00:51:36,344 --> 00:51:38,054
How can you possibly expect us
to keep on working
620
00:51:38,221 --> 00:51:39,388
as if nothing happened?
621
00:51:39,555 --> 00:51:42,850
Look, Sandi had an accident.
She's dead.
622
00:51:43,017 --> 00:51:45,311
Well, I feel just
as sorry as you do.
623
00:51:45,478 --> 00:51:46,687
There's a lot of work
to be done,
624
00:51:46,854 --> 00:51:49,857
and it isn't going to get
finished feeling sorry for her.
625
00:51:50,024 --> 00:51:52,610
Now, Glory,
will you please get ready?
626
00:51:52,777 --> 00:51:54,278
Why is it
with accidents like this
627
00:51:54,445 --> 00:51:56,114
that the wrong people have them?
628
00:51:56,280 --> 00:51:57,657
I don't know.
629
00:51:58,825 --> 00:52:01,077
The slave driver bit you pulled
this afternoon was disgusting.
630
00:52:01,244 --> 00:52:02,995
A girl is dead. Don't you
have any feelings at all?
631
00:52:03,162 --> 00:52:04,288
Look,
I'm here to get a job done,
632
00:52:04,455 --> 00:52:06,582
not to play towel girl
for a bunch of sob sisters.
633
00:52:06,749 --> 00:52:07,542
You've gone too far, Melissa.
634
00:52:07,708 --> 00:52:08,793
Not even your depraved
bedroom stunts
635
00:52:08,960 --> 00:52:09,544
are going to save you now.
636
00:52:09,710 --> 00:52:11,754
Look, I've had it with you,
you son of a bitch!
637
00:52:11,921 --> 00:52:13,089
I'm going to
take care of you for good,
638
00:52:13,256 --> 00:52:14,423
you'll never work
in this business again.
639
00:52:14,590 --> 00:52:16,300
You're through.
Finished!
640
00:54:45,783 --> 00:54:47,118
Hey.
641
00:54:50,579 --> 00:54:52,081
Hey, who the hell are you?
642
00:54:52,248 --> 00:54:53,791
Ah!
643
00:55:05,011 --> 00:55:06,971
Charly. Char...
644
00:55:08,514 --> 00:55:10,391
Ah!
645
00:55:13,227 --> 00:55:14,937
Charly, what's...
646
00:55:18,316 --> 00:55:20,943
Oh no.
647
00:55:25,656 --> 00:55:27,533
Wait a minute.
648
00:55:27,700 --> 00:55:29,952
You don't think that I--
649
00:55:30,119 --> 00:55:32,788
I only wanted to fire him not--
650
00:55:35,374 --> 00:55:41,088
Well, maybe Sandi's fall
wasn't an accident, either.
651
00:55:41,255 --> 00:55:42,089
That's crazy.
652
00:55:42,256 --> 00:55:43,674
I didn't have
anything to do with it.
653
00:55:43,841 --> 00:55:45,134
Did it ever occur to any of you
654
00:55:45,301 --> 00:55:46,802
that there might be
somebody else here?
655
00:55:46,969 --> 00:55:48,721
How'd they get here, Melissa?
656
00:55:48,888 --> 00:55:51,057
Ain't nobody walked
across water in years.
657
00:55:51,223 --> 00:55:54,226
I don't know, but we'd
damned well better take a look.
658
00:55:54,393 --> 00:55:56,437
All right.
We're going to do just that.
659
00:55:56,604 --> 00:55:58,397
I've got a little .38 revolver
up in my room.
660
00:55:58,564 --> 00:56:00,649
First, we're going to check out
the house from top to bottom,
661
00:56:00,816 --> 00:56:03,110
and then I'm going to go outside
and search the grounds.
662
00:56:03,277 --> 00:56:05,571
Leave us alone with her?
663
00:56:05,738 --> 00:56:07,156
No.
664
00:56:07,323 --> 00:56:08,491
No, the three of you are
going to go to your rooms
665
00:56:08,657 --> 00:56:10,826
and lock yourselves in,
that way everybody is safe.
666
00:56:10,993 --> 00:56:11,744
Agreed?
667
00:56:11,911 --> 00:56:13,662
Sounds all right to me.
668
00:56:54,829 --> 00:56:56,956
Ah!
669
00:57:28,612 --> 00:57:30,573
Glory, are you all right?
670
00:57:30,739 --> 00:57:31,657
I'm all right.
671
00:57:31,824 --> 00:57:33,451
What was that noise?
672
00:57:35,619 --> 00:57:37,163
Melissa?
673
00:57:38,122 --> 00:57:39,457
Melissa?
674
00:57:41,667 --> 00:57:44,753
Ah!
675
00:57:44,920 --> 00:57:47,298
- Sam!
- What the hell happened!
676
00:57:47,465 --> 00:57:48,799
Sam!
677
00:57:49,842 --> 00:57:52,470
Sam! Sam!
678
00:57:54,638 --> 00:57:56,849
Sam! Sam!
679
00:57:58,684 --> 00:58:00,186
Sam!
680
00:58:13,282 --> 00:58:15,242
Come on,
let's go downstairs.
681
00:58:21,540 --> 00:58:24,543
Hey!
So what are we going to do?
682
00:58:24,710 --> 00:58:27,713
Look, you go back to your rooms
and lock the doors, okay?
683
00:58:27,880 --> 00:58:29,548
I'm going to go outside
and look for a boat.
684
00:58:29,715 --> 00:58:30,216
A boat?
685
00:58:30,382 --> 00:58:33,010
Yeah, a boat.
There's got to be a boat here.
686
00:58:33,177 --> 00:58:35,095
Well, what if there is?
687
00:58:35,262 --> 00:58:37,306
Then we can get
the hell out of here.
688
00:58:37,473 --> 00:58:39,642
Suppose he gets to it first?
689
00:58:39,808 --> 00:58:42,520
Fantastic,
then we're going to win, okay.
690
00:58:42,686 --> 00:58:44,897
Look, take this, all right.
691
00:58:45,064 --> 00:58:46,982
I don't know how to use
one of these things!
692
00:58:47,149 --> 00:58:49,944
Like I said,
all you've got to do--
693
00:58:50,110 --> 00:58:51,445
Listen,
all you've got to do is
694
00:58:51,612 --> 00:58:54,782
point it at anything that moves
and pull the trigger, okay.
695
00:58:54,949 --> 00:58:56,408
Okay.
696
00:58:56,575 --> 00:58:58,410
Come on.
697
00:58:58,577 --> 00:59:00,329
Just do as I tell you.
698
01:00:00,848 --> 01:00:02,224
We're going to freeze
to death just sitting here.
699
01:00:02,391 --> 01:00:04,393
I'll get us a
couple of blankets.
700
01:00:05,728 --> 01:00:07,646
Okay.
But hurry.
701
01:00:07,813 --> 01:00:10,983
I don't want to sit here
on the steps for too long.
702
01:00:18,741 --> 01:00:21,744
Glory, okay?
703
01:00:21,910 --> 01:00:23,412
I'm okay.
704
01:01:30,729 --> 01:01:33,524
Oh my gosh.
705
01:01:33,691 --> 01:01:35,192
Glory-
706
01:01:49,832 --> 01:01:53,252
Sam! Sam!
707
01:01:53,419 --> 01:01:57,005
Sam! Sam!
708
01:01:57,172 --> 01:02:00,759
Sam! Sam!
709
01:02:00,926 --> 01:02:01,927
Sam!
710
01:02:02,094 --> 01:02:03,512
Ah!
711
01:02:29,121 --> 01:02:32,583
Damndest killings I've seen
in all my years as a cop.
712
01:02:32,750 --> 01:02:34,835
I don't know how it
could have been done.
713
01:02:35,002 --> 01:02:37,087
Nobody else was on the island.
714
01:02:37,254 --> 01:02:39,131
I know that for a fact.
715
01:02:39,298 --> 01:02:41,842
Hardly anybody knows
this place exists.
716
01:02:42,009 --> 01:02:43,844
Somebody could have
found it by boat.
717
01:02:44,011 --> 01:02:45,471
Might have been your boat
for all we know.
718
01:02:45,637 --> 01:02:47,556
Oh no, not my boat.
719
01:02:47,723 --> 01:02:50,768
I found it today just
like I left it Friday.
720
01:02:50,934 --> 01:02:53,145
You think one of these six
was the killer
721
01:02:53,312 --> 01:02:55,147
and then committed suicide?
722
01:02:55,314 --> 01:02:58,442
I don't know.
It doesn't make any sense.
723
01:02:58,609 --> 01:03:00,319
Whoever did it
is out of their mind.
724
01:03:00,486 --> 01:03:02,237
Yeah.
725
01:03:17,711 --> 01:03:19,254
Fern dale Florist.
726
01:03:19,421 --> 01:03:23,258
Hello, I'd like to send
two dozen yellow roses.
727
01:03:23,425 --> 01:03:24,885
Yes, sir.
728
01:03:25,052 --> 01:03:28,639
To Miss Vera Porter,
729
01:03:28,806 --> 01:03:35,479
11971 Rosita Street,
Playa del Rey, California.
730
01:03:36,480 --> 01:03:40,526
Announcing the arrival
of Pacific Airlines flight 307
731
01:03:40,692 --> 01:03:42,986
from Seattle at Gate 5.
732
01:03:47,658 --> 01:03:50,285
Announcing the departure
of Southwestern Airlines
733
01:03:50,452 --> 01:03:52,162
flight 402 to Reno.
734
01:03:52,329 --> 01:03:53,831
Gate 6, please.
735
01:04:14,518 --> 01:04:16,270
Hi.
How was Sin City?
736
01:04:18,564 --> 01:04:19,815
Oh, it was super.
737
01:04:19,982 --> 01:04:22,150
I saw four muggings,
two rapes, an assault,
738
01:04:22,317 --> 01:04:24,152
and that was even before
I left the terminal.
739
01:04:24,319 --> 01:04:25,988
I see things haven't
changed since I left.
740
01:04:26,154 --> 01:04:28,031
No.
See you in a minute.
741
01:04:28,198 --> 01:04:29,741
- Bye.
- Bye.
742
01:04:35,038 --> 01:04:37,082
Not bad.
743
01:04:51,054 --> 01:04:53,515
Hey, Patsy, did you put
those flowers in my place?
744
01:04:53,682 --> 01:04:54,516
Yeah.
745
01:04:54,683 --> 01:04:55,642
Where'd they come from?
746
01:04:55,809 --> 01:04:56,852
Regular florist delivery.
747
01:04:57,019 --> 01:04:57,603
The driver said
they were for you,
748
01:04:57,769 --> 01:04:58,854
so I just put them in there.
749
01:04:59,021 --> 01:05:00,063
And there was no card
or anything?
750
01:05:00,230 --> 01:05:01,982
Nope, nothing.
751
01:05:02,149 --> 01:05:03,066
That's strange.
752
01:05:03,233 --> 01:05:06,028
Maybe they were from Don,
his way of calling a truce.
753
01:05:06,194 --> 01:05:08,196
Hmm, maybe.
754
01:05:08,363 --> 01:05:10,741
And now maybe you two will stop
squabbling like a couple of kids
755
01:05:10,908 --> 01:05:12,159
and act your ages?
756
01:05:12,326 --> 01:05:14,244
No, that's mission impossible.
757
01:05:14,411 --> 01:05:15,704
Hey, if you're not doing
anything tonight
758
01:05:15,871 --> 01:05:16,788
you're in for a real treat.
759
01:05:16,955 --> 01:05:19,041
Old Patsy is having a party
to end all parties.
760
01:05:19,207 --> 01:05:20,459
Lots of guys, lots of food.
761
01:05:20,626 --> 01:05:22,628
Lots of luck.
I've got a date.
762
01:05:22,794 --> 01:05:26,048
And I'd have to be a Phi Beta Kappa
to guess with who, right?
763
01:05:26,214 --> 01:05:27,966
Mm-hmm.
Oh, my phone's ringing.
764
01:05:28,133 --> 01:05:30,844
It's probably Don wanting to know
what you think of the flowers.
765
01:05:31,011 --> 01:05:32,804
Tell him that they
make you sneeze
766
01:05:32,971 --> 01:05:35,015
and that you're allergic to roses.
767
01:05:39,728 --> 01:05:40,979
Hello. Hello.
768
01:05:41,146 --> 01:05:42,356
Beautiful, aren't they?
769
01:05:42,522 --> 01:05:44,441
Uh, why, yes, but--
770
01:05:44,608 --> 01:05:47,861
Yellow.
I hope they bury you in yellow.
771
01:05:48,028 --> 01:05:49,196
What are you saying?
772
01:05:49,363 --> 01:05:50,948
I'm not going to allow you
773
01:05:51,114 --> 01:05:53,075
to expose your
naked body anymore.
774
01:05:53,241 --> 01:05:54,534
Oh.
775
01:05:57,120 --> 01:06:00,165
It doesn't sound like Don
even mentioned the flowers.
776
01:06:00,332 --> 01:06:03,126
No, that wasn't Don.
It was whoever sent the flowers.
777
01:06:03,293 --> 01:06:05,170
A real sick one.
778
01:06:05,337 --> 01:06:06,672
Did you recognize the voice?
779
01:06:06,838 --> 01:06:09,132
No, I don't think so.
780
01:06:09,299 --> 01:06:12,386
It was probably just some
horny guy's idea of a joke.
781
01:06:12,552 --> 01:06:14,262
Yeah,
someone in the building.
782
01:06:35,951 --> 01:06:38,203
You're spilling the drink
down my neck.
783
01:06:44,001 --> 01:06:46,211
- Want to take a swim?
- Oh, you betcha.
784
01:07:05,897 --> 01:07:07,441
Hi, Patsy.
785
01:07:21,329 --> 01:07:22,706
Hello, Wally.
786
01:07:29,880 --> 01:07:31,631
Oh.
787
01:08:09,211 --> 01:08:10,712
Ah!
788
01:08:37,072 --> 01:08:38,281
I'm not sure,
but I think the killer
789
01:08:38,448 --> 01:08:39,699
thought he was killing you.
790
01:08:39,866 --> 01:08:40,617
Me?
791
01:08:40,784 --> 01:08:42,494
Two centerfold girls for
Bachelor Magazine
792
01:08:42,661 --> 01:08:44,371
have been killed
and one's missing.
793
01:08:44,538 --> 01:08:47,374
We also believe he was responsible
for those island murders.
794
01:08:47,541 --> 01:08:49,167
Yes, well,
that may be very good
795
01:08:49,334 --> 01:08:51,086
for Detective Magazine,
lieutenant, but I really--
796
01:08:51,253 --> 01:08:52,587
You're a centerfold girl,
797
01:08:52,754 --> 01:08:54,256
and this lunatic,
for some crazy reason,
798
01:08:54,422 --> 01:08:56,758
wants to kill pretty girls.
799
01:08:56,925 --> 01:08:58,260
Did you show up at
Miss Martin's party
800
01:08:58,426 --> 01:09:00,595
anytime earlier
this evening maybe?
801
01:09:00,762 --> 01:09:02,347
No, I had a date.
802
01:09:02,514 --> 01:09:04,933
You're home pretty early.
803
01:09:05,100 --> 01:09:08,353
Yes, well, my ex-boyfriend and I
had another argument
804
01:09:08,520 --> 01:09:10,313
just before we decided
to call it quits.
805
01:09:10,480 --> 01:09:13,150
Has anything unusual happened
in your life lately like,
806
01:09:13,316 --> 01:09:15,402
have you received any
oddball mail
807
01:09:15,569 --> 01:09:18,155
or strange phone calls
or anything?
808
01:09:20,073 --> 01:09:24,703
Yes, from a man
who sent me the flowers.
809
01:09:24,870 --> 01:09:26,413
Was there a card
with the flowers?
810
01:09:26,580 --> 01:09:28,248
No, there was no card.
811
01:09:28,415 --> 01:09:30,375
Where are the flowers now?
812
01:09:30,542 --> 01:09:32,669
I gave them to Patsy.
813
01:09:34,212 --> 01:09:36,381
Now he's killed four girls.
814
01:09:36,548 --> 01:09:38,967
Let's hope you don't
make the mistake of
815
01:09:39,134 --> 01:09:41,636
letting yourself be
victim number five.
816
01:09:54,191 --> 01:09:54,816
Hello.
817
01:09:54,983 --> 01:09:58,486
I see by the morning paper
I made a mistake.
818
01:09:58,653 --> 01:09:59,487
Who is this?
819
01:09:59,654 --> 01:10:01,406
I wanted to kill you.
820
01:10:14,669 --> 01:10:15,337
Hello?
821
01:10:15,503 --> 01:10:18,381
I thought stewardesses
were supposed to be kind?
822
01:10:29,517 --> 01:10:31,937
You're never going
to get rid of me.
823
01:10:32,103 --> 01:10:34,105
I want to help you, Vera.
824
01:10:34,272 --> 01:10:35,732
I'm going to--
825
01:10:50,789 --> 01:10:52,332
Police.
May I help you?
826
01:10:52,499 --> 01:10:53,792
Yes, please.
827
01:10:53,959 --> 01:10:57,420
I would like to speak to
Lieutenant Garrett
828
01:10:57,587 --> 01:11:00,131
in Homicide, please.
829
01:11:00,298 --> 01:11:02,634
I'm sorry, but
Sergeant Garrett's off today.
830
01:11:02,801 --> 01:11:04,928
Is there anyone else
I can connect you with?
831
01:11:05,095 --> 01:11:06,846
He's off today?
832
01:11:07,013 --> 01:11:08,390
Yes, ma'am.
833
01:11:08,556 --> 01:11:10,600
Uh... Uh...
834
01:11:10,767 --> 01:11:12,978
No.
No, thank you.
835
01:11:14,688 --> 01:11:17,315
I've just got to get out
of here before I flip out.
836
01:11:17,482 --> 01:11:19,776
This whole thing is just
too much to take in one dose.
837
01:11:19,943 --> 01:11:21,528
Where are you going to go?
838
01:11:21,695 --> 01:11:22,487
Oh, I don't know.
839
01:11:22,654 --> 01:11:24,781
I'm just going to get
in the car and drive.
840
01:11:24,948 --> 01:11:26,157
You can't do that.
841
01:11:26,324 --> 01:11:28,535
You're a working girl,
remember?
842
01:11:28,702 --> 01:11:30,662
Suppose you're called
to go out?
843
01:11:31,538 --> 01:11:32,414
Okay. Okay.
844
01:11:32,580 --> 01:11:34,499
If there's an emergency you can
reach me in a small town
845
01:11:34,666 --> 01:11:37,002
north of Santa Barbara
called Naples,
846
01:11:37,168 --> 01:11:39,796
and I'll be at a place called
the Surfer Motel by tonight.
847
01:11:57,856 --> 01:12:00,358
I should be back in two
or three days at the most.
848
01:12:00,525 --> 01:12:03,945
If I'm not,
send somebody to look.
849
01:12:04,112 --> 01:12:05,280
Okay.
850
01:12:19,711 --> 01:12:20,712
Hi.
851
01:12:20,879 --> 01:12:22,130
Is this Vera?
852
01:12:22,297 --> 01:12:24,674
No, this isn't.
This is a friend of hers.
853
01:12:24,841 --> 01:12:26,384
Vera went out of town
for a couple of days.
854
01:12:26,551 --> 01:12:28,803
Could you tell me
where she went?
855
01:12:28,970 --> 01:12:30,388
Sorry, I can't.
856
01:12:30,555 --> 01:12:31,681
She went out of town.
857
01:12:31,848 --> 01:12:36,186
Well, you see, it's rather urgent
that I get in touch with her.
858
01:12:36,353 --> 01:12:38,188
This is her mother's doctor.
859
01:12:38,355 --> 01:12:39,314
Is something wrong?
860
01:12:39,481 --> 01:12:42,067
Her mother's very ill
and she needs her.
861
01:12:42,233 --> 01:12:43,860
Well, sure,
if it's an emergency.
862
01:12:44,027 --> 01:12:45,653
Hold on a minute.
863
01:12:47,364 --> 01:12:49,866
Vera said that she was
going to the Surfer Motel
864
01:12:50,033 --> 01:12:51,826
in a place called Naples.
865
01:12:51,993 --> 01:12:54,204
It's north of Santa Barbara.
866
01:12:54,371 --> 01:12:56,289
Thank you.
867
01:12:56,456 --> 01:12:58,041
Thank you very much.
868
01:14:25,920 --> 01:14:27,380
Please be home.
869
01:15:11,925 --> 01:15:12,884
Hello.
870
01:15:13,051 --> 01:15:15,887
I like the way you're
wearing your hair today.
871
01:15:16,054 --> 01:15:17,889
It's nice,
hanging down like that.
872
01:15:18,056 --> 01:15:21,017
Were you expecting
your boyfriend to come
873
01:15:21,184 --> 01:15:22,435
and make love to you?
874
01:15:22,602 --> 01:15:25,230
Who the hell is this and
why do you keep bothering me?
875
01:15:25,396 --> 01:15:26,814
You know why.
876
01:15:26,981 --> 01:15:28,691
I want to help you.
877
01:15:28,858 --> 01:15:30,401
Oh God.
878
01:15:30,944 --> 01:15:33,154
Oh. Oh.
879
01:17:48,498 --> 01:17:49,832
Hi.
880
01:17:54,128 --> 01:17:55,213
Well, we ain't too good
at fixing cars,
881
01:17:55,380 --> 01:17:56,839
but we can take you
to someone who does.
882
01:17:57,006 --> 01:17:59,175
Well, if it wouldn't
be too much trouble.
883
01:17:59,342 --> 01:18:00,468
Trouble? No.
884
01:18:00,635 --> 01:18:02,345
- You going to L.A.?
- Yes.
885
01:18:02,512 --> 01:18:04,222
And we're heading back
to the base at Long Beach.
886
01:18:04,389 --> 01:18:06,432
See?
No trouble at all.
887
01:18:06,599 --> 01:18:08,726
Well, it looks like you
got yourself a passenger.
888
01:18:08,893 --> 01:18:10,269
Okay.
889
01:18:37,922 --> 01:18:38,840
You know what I was thinking?
890
01:18:39,006 --> 01:18:40,425
I was thinking you were
really very lucky
891
01:18:40,591 --> 01:18:41,592
that we came along
when we did
892
01:18:41,759 --> 01:18:44,804
because if we didn't you'd
have some mighty sore feet.
893
01:18:44,971 --> 01:18:46,597
There ain't nothing worse
than sore feet.
894
01:18:46,764 --> 01:18:47,765
Look out for this stuff, buddy.
895
01:18:47,932 --> 01:18:50,059
It's got a kick on it
that'd kill your shadow.
896
01:18:57,316 --> 01:18:58,860
Don't worry none, miss,
897
01:18:59,026 --> 01:19:00,653
I drive better juiced
than I do when I ain't.
898
01:19:00,820 --> 01:19:01,279
You know why?
899
01:19:01,446 --> 01:19:05,116
I start seeing cars everywhere
and take it real easy.
900
01:19:05,283 --> 01:19:07,201
- What else is there?
- Cut it out.
901
01:19:16,711 --> 01:19:19,130
You know something, Vera?
902
01:19:19,297 --> 01:19:22,133
I was pretty nervous when we
first picked you up before,
903
01:19:22,300 --> 01:19:25,470
but it's because
you're really very pretty.
904
01:19:25,636 --> 01:19:29,056
And you've got
a really fine body.
905
01:19:29,223 --> 01:19:30,725
Thanks.
Can we go?
906
01:19:30,892 --> 01:19:32,727
Let's go, Fresh.
907
01:19:38,816 --> 01:19:39,817
Here you go.
908
01:19:39,984 --> 01:19:43,738
One for me, one for you
and one for Vera.
909
01:19:43,905 --> 01:19:46,240
- Thank you.
- Um, but you know what,
910
01:19:46,407 --> 01:19:47,658
you guys better cool your drinking
911
01:19:47,825 --> 01:19:50,411
or you'll never make it
back to the base.
912
01:19:50,578 --> 01:19:52,038
Oh, we'll make it.
913
01:19:53,998 --> 01:19:57,376
Well, I'll be right back.
914
01:19:57,543 --> 01:19:59,420
Where you going?
915
01:19:59,587 --> 01:20:00,588
Out of sight.
916
01:20:00,755 --> 01:20:02,131
Oh, you certainly are.
917
01:20:04,926 --> 01:20:06,177
I think that's about
as pretty of a piece
918
01:20:06,344 --> 01:20:07,678
that we're ever going to get,
919
01:20:07,845 --> 01:20:10,640
and we ought to bring her
behind the barn
920
01:20:10,807 --> 01:20:12,892
so she can show us
how grateful she is
921
01:20:13,059 --> 01:20:14,101
for all we've done for her.
922
01:20:14,268 --> 01:20:16,854
Good idea,
only I forgot to bring the barn.
923
01:20:17,021 --> 01:20:21,943
Maybe we could drop one of these
things in her beer and wow-wee.
924
01:20:22,109 --> 01:20:24,320
- Then she'll be begging for it.
- Right.
925
01:20:36,666 --> 01:20:39,335
You can keep your hat on.
926
01:20:46,884 --> 01:20:47,677
Go get the room.
927
01:20:47,844 --> 01:20:49,053
Okay, okay.
What's your rush?
928
01:20:49,220 --> 01:20:50,471
She isn't going anywhere,
is she?
929
01:20:50,638 --> 01:20:52,265
Except to bed.
930
01:20:54,016 --> 01:20:55,935
I don't feel very good.
931
01:20:58,646 --> 01:21:01,065
- I don't feel very good.
- Come here, Vera.
932
01:21:01,232 --> 01:21:03,192
- I think I'm going to be sick.
- Come here. Come here!
933
01:21:03,359 --> 01:21:05,152
Wait, everything's going around.
934
01:21:05,319 --> 01:21:07,321
I don't feel very good.
935
01:21:07,488 --> 01:21:08,948
- I think I'm going to be sick.
- Okay.
936
01:21:09,115 --> 01:21:10,324
Listen, you just take
good care of us
937
01:21:10,491 --> 01:21:13,035
and we're going to take
really good care of you.
938
01:21:16,747 --> 01:21:17,415
Where are we?
939
01:21:17,582 --> 01:21:18,708
That's where we are.
940
01:21:18,875 --> 01:21:19,834
What are we doing?
941
01:21:20,001 --> 01:21:22,169
Shh. Relax, honey.
Don't give me any trouble.
942
01:21:22,336 --> 01:21:24,380
- Oh, I don't want no trouble.
- That's right.
943
01:21:24,547 --> 01:21:28,009
I just don't feel good.
I just don't feel good.
944
01:21:28,175 --> 01:21:29,594
You ain't going to
feel nothing, sweetheart.
945
01:21:29,760 --> 01:21:30,595
We helped you out today,
946
01:21:30,761 --> 01:21:32,388
and we want you to be
cooperative.
947
01:21:35,099 --> 01:21:35,850
Be a good little girl.
948
01:21:36,017 --> 01:21:37,435
- Cooperative?
- Yeah, that's right.
949
01:21:37,602 --> 01:21:38,227
Oh.
950
01:21:38,394 --> 01:21:39,520
Shut up.
951
01:21:39,687 --> 01:21:41,022
Shut up.
952
01:21:41,188 --> 01:21:43,232
- I just.. I just--
- Shut up.
953
01:21:43,399 --> 01:21:45,526
Everything is spinning around.
954
01:21:45,693 --> 01:21:47,278
Where are we?
955
01:21:47,445 --> 01:21:49,030
What is this?
956
01:21:49,196 --> 01:21:51,073
Where are we?
I don't know.
957
01:22:34,241 --> 01:22:36,827
I have the room next door.
958
01:22:36,994 --> 01:22:40,414
I believe I heard
the whole thing.
959
01:22:40,581 --> 01:22:43,209
Miss, do you want me
to call the sheriff?
960
01:22:43,376 --> 01:22:45,044
Well, that won't do
any good, Mr. Carson.
961
01:22:45,211 --> 01:22:48,089
They left early this morning.
I saw them.
962
01:22:48,255 --> 01:22:49,924
They're long gone by now.
963
01:22:51,717 --> 01:22:53,678
I'll get the girl some coffee.
964
01:22:53,844 --> 01:22:55,930
She sure looks like
she needs it.
965
01:23:01,769 --> 01:23:05,231
I saw you come in last night.
966
01:23:05,398 --> 01:23:06,857
Were you drunk?
967
01:23:08,192 --> 01:23:11,487
My car broke down
a couple of miles back.
968
01:23:11,654 --> 01:23:15,157
These two sailors
were giving me a lift,
969
01:23:16,117 --> 01:23:19,620
uh, and they...
they drugged me.
970
01:23:19,787 --> 01:23:21,622
My name is Clement Dunne.
971
01:23:21,789 --> 01:23:24,208
I'm a salesman
on my way back to L.A.,
972
01:23:24,375 --> 01:23:30,548
and if you don't mind riding a
little slow I'll give you a lift.
973
01:23:30,715 --> 01:23:32,008
My Car?
974
01:23:32,174 --> 01:23:34,885
Well, we'll report it
and have it towed.
975
01:23:35,052 --> 01:23:36,178
How about that?
976
01:23:36,345 --> 01:23:39,682
Uh, well, you've already
done too much already.
977
01:23:39,849 --> 01:23:41,517
I haven't done anything.
978
01:23:41,684 --> 01:23:44,186
Anyway it'd be nice to
have someone to talk to
979
01:23:44,353 --> 01:23:49,025
instead of listening to the radio,
that noise they call music.
980
01:23:54,405 --> 01:23:56,365
Okay, Mr. Dunne.
981
01:23:56,532 --> 01:23:58,367
You talked me into it.
982
01:24:06,709 --> 01:24:10,087
I travel this route three times
a week and I've got to admit
983
01:24:10,254 --> 01:24:13,924
you're the prettiest
passenger I've ever had.
984
01:24:14,091 --> 01:24:16,927
In fact, you're the only
passenger I've ever had.
985
01:24:20,222 --> 01:24:23,142
Boy, my wife is really
going to give me hell.
986
01:24:23,309 --> 01:24:25,144
What for?
987
01:24:25,311 --> 01:24:28,606
I always get home about the same
time from my trips up north,
988
01:24:28,773 --> 01:24:32,068
but today I'm
running a little late.
989
01:24:32,234 --> 01:24:33,402
It's my fault.
I'm sorry.
990
01:24:33,569 --> 01:24:35,905
Oh, it's all right.
It's all right.
991
01:24:36,072 --> 01:24:38,074
Keeps her from
taking me for granted.
992
01:24:40,159 --> 01:24:42,453
Hey, there's a gas station
right over there.
993
01:24:51,796 --> 01:24:54,131
There's something I've got
to pick up at that store.
994
01:24:54,298 --> 01:24:55,841
Okay.
I'll see about a tow truck.
995
01:24:56,008 --> 01:24:57,468
Right.
996
01:26:09,582 --> 01:26:10,791
Hi.
997
01:26:15,129 --> 01:26:16,046
That didn't take long.
998
01:26:16,213 --> 01:26:18,382
- No, it didn't.
- Hey.
999
01:26:18,549 --> 01:26:20,217
Hey, are you feeling all right?
1000
01:26:20,384 --> 01:26:21,635
Oh yes.
1001
01:26:21,802 --> 01:26:24,054
The man told me that
I could pick up a tow truck
1002
01:26:24,221 --> 01:26:25,097
in the next town.
1003
01:26:25,264 --> 01:26:26,765
Oh good.
1004
01:26:26,932 --> 01:26:29,185
They didn't have what
I wanted in the store,
1005
01:26:29,351 --> 01:26:33,105
but I did find this knife.
1006
01:26:34,773 --> 01:26:36,650
Pretty, isn't it?
1007
01:26:37,234 --> 01:26:38,402
Well, we'd better--
1008
01:26:43,657 --> 01:26:46,327
You scream
and I'll slit your throat.
1009
01:26:48,704 --> 01:26:50,873
Do you understand me?
1010
01:26:55,878 --> 01:26:57,129
Fill her up, ma'am?
1011
01:26:59,089 --> 01:27:06,722
Now, just slide over here
with me, real close.
1012
01:28:02,736 --> 01:28:05,906
What have I done to you?
1013
01:28:06,073 --> 01:28:08,993
What have any of us
done to you?
1014
01:28:09,159 --> 01:28:11,578
Look,
killing me won't do any good.
1015
01:28:11,745 --> 01:28:14,039
There are lots of pretty girls
in the world, you see.
1016
01:28:14,206 --> 01:28:16,417
You can't kill the whole world.
1017
01:28:22,506 --> 01:28:26,176
Please, what do you want?
I'll do anything.
1018
01:28:30,681 --> 01:28:33,142
Would you stand
in front of me naked
1019
01:28:33,309 --> 01:28:35,311
and let me make love to you?
1020
01:28:37,813 --> 01:28:39,815
Yes.
1021
01:28:39,982 --> 01:28:42,401
Yes.
Anything.
1022
01:28:42,568 --> 01:28:45,362
I knew you were unclean,
1023
01:28:45,529 --> 01:28:49,867
exposing your body like
some kind of sideshow freak.
1024
01:28:50,034 --> 01:28:51,618
You dirty the minds of others.
1025
01:28:51,785 --> 01:28:54,913
It's not like that at all.
1026
01:28:55,080 --> 01:28:56,790
Please, you've got
to listen to me.
1027
01:28:56,957 --> 01:28:59,793
Giving your body
to those sailors,
1028
01:28:59,960 --> 01:29:02,629
spreading your legs
like the whore that you are.
1029
01:29:02,796 --> 01:29:04,798
No!
1030
01:29:07,217 --> 01:29:11,764
Now, we can't let you be
soiling that beautiful face.
1031
01:29:15,684 --> 01:29:18,103
I've got a friend who is
going to make you feel better.
1032
01:29:21,648 --> 01:29:25,152
It's quick
and it's painless.
1033
01:30:42,604 --> 01:30:46,024
You rotten, perverted,
sick, son of a bitch.
1034
01:30:46,191 --> 01:30:46,984
You've hounded me.
1035
01:30:47,151 --> 01:30:48,402
You've scared the shit
out of me,
1036
01:30:48,569 --> 01:30:49,611
and you've tried to kill me.
1037
01:30:49,778 --> 01:30:50,904
You freak.
1038
01:30:51,071 --> 01:30:54,450
Well, now I'm going to kill you.
I'm going to kill you.
1039
01:30:54,616 --> 01:30:56,577
I'm going to kill you!
1040
01:30:57,536 --> 01:30:58,829
Ah.
1041
01:31:08,672 --> 01:31:10,382
Ah!
1042
01:31:34,198 --> 01:31:37,826
I only wanted to help you.
72822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.