All language subtitles for real-men-e174

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:02,833 Subtitles by OnDemandKorea 2 00:00:06,044 --> 00:00:08,304 Last week, the Navy cadets began their journey... 3 00:00:08,304 --> 00:00:10,214 to become Navy NCOs. 4 00:00:11,344 --> 00:00:12,504 (She's all about fitness.) 5 00:00:12,504 --> 00:00:14,234 Physically fit and intelligent, 6 00:00:14,234 --> 00:00:16,014 Lee Si-young is marked as one of the best cadets. 7 00:00:16,484 --> 00:00:17,994 (Park Chan-ho rebrands himself as a compulsive talker.) 8 00:00:17,994 --> 00:00:20,524 Park Chan-ho gains a reputation for talking before acting. 9 00:00:20,524 --> 00:00:23,644 Sol-bi's exhaustion makes it seem like she has morning sickness. 10 00:00:24,214 --> 00:00:26,154 I was a Roman princess in my past life. 11 00:00:26,154 --> 00:00:27,474 (It's the long and difficult road of a Navy NCO.) 12 00:00:27,474 --> 00:00:28,744 - Are you here to have fun? - No, Sir. 13 00:00:28,744 --> 00:00:32,714 Will the cadets be able to complete the training successfully? 14 00:00:34,514 --> 00:00:36,014 (Real Men 2, Navy NCO Special) 15 00:00:36,484 --> 00:00:37,484 (Tension fills the barracks.) 16 00:00:37,484 --> 00:00:38,824 Today, we will vote... 17 00:00:38,824 --> 00:00:40,514 to select a cadet platoon leader. 18 00:00:41,014 --> 00:00:42,684 A cadet platoon must demonstrate... 19 00:00:42,684 --> 00:00:44,744 exemplary behaviour... 20 00:00:45,184 --> 00:00:47,254 and demonstrate leadership. 21 00:00:47,254 --> 00:00:49,884 A candidate with such traits is fit to become a platoon leader. 22 00:00:50,344 --> 00:00:53,504 If you possess the will to try volunteering for the position, 23 00:00:53,504 --> 00:00:54,974 raise your hands. Proceed. 24 00:00:54,974 --> 00:00:56,084 - Yes, Sir. - Yes, Sir. 25 00:00:56,684 --> 00:00:58,514 (Complete silence) 26 00:00:58,884 --> 00:01:00,184 Is there no one? 27 00:01:00,184 --> 00:01:02,284 I know what it's like from experience. 28 00:01:02,684 --> 00:01:05,884 There's a lot of stress involved with all the memorizing. 29 00:01:05,884 --> 00:01:09,554 I lost a lot of hair when I got voted last time. 30 00:01:09,914 --> 00:01:11,214 I can't possibly do it twice. 31 00:01:13,114 --> 00:01:14,394 Is there no one? 32 00:01:14,394 --> 00:01:15,944 Cadet Kim Ni-yeong, Sir. 33 00:01:16,744 --> 00:01:20,364 Out of genuine interest, I was a member of the Teddy Bear Club in middle school. 34 00:01:20,364 --> 00:01:22,614 Therefore, I am skilled with needlework, Sir. 35 00:01:23,984 --> 00:01:25,434 (Cadet Kim Jung-tae also quietly volunteers.) 36 00:01:25,434 --> 00:01:26,574 Who else? 37 00:01:26,574 --> 00:01:28,924 Since I'm the oldest cadet here, 38 00:01:28,924 --> 00:01:31,644 I raised my hand with a sense of responsibility. 39 00:01:32,284 --> 00:01:34,314 (Two candidates aren't enough.) 40 00:01:34,844 --> 00:01:36,034 Cadet Yang Sang-gook. 41 00:01:36,034 --> 00:01:38,304 Cadet Yang Sang-gook, Sir. 42 00:01:38,304 --> 00:01:39,414 Don't you wish to volunteer? 43 00:01:40,014 --> 00:01:41,354 (I really don't, Sir.) 44 00:01:41,354 --> 00:01:42,484 I think it will be a good fit. 45 00:01:42,484 --> 00:01:43,514 (Pressuring) 46 00:01:45,384 --> 00:01:46,944 (He is almost forced to volunteer.) 47 00:01:47,644 --> 00:01:48,784 I was puzzled. 48 00:01:49,114 --> 00:01:50,784 I wondered why he wanted me to volunteer. 49 00:01:51,344 --> 00:01:52,444 Is that all? 50 00:01:53,744 --> 00:01:54,904 Cadet Lee Tae-sung. 51 00:01:54,904 --> 00:01:56,274 Cadet Lee Tae-sung, Sir. 52 00:01:56,274 --> 00:01:58,834 - Do you not wish to volunteer? - I want to, Sir. 53 00:01:58,834 --> 00:02:01,294 Why? I wondered why I was being suggested. 54 00:02:01,294 --> 00:02:04,074 I really didn't want to be in the spotlight. 55 00:02:04,074 --> 00:02:06,784 I just wanted to be an average soldier. 56 00:02:07,414 --> 00:02:10,774 If you would like to try being a cadet platoon leader, 57 00:02:10,774 --> 00:02:12,724 raise your hand. Proceed. 58 00:02:12,724 --> 00:02:16,044 (No one is eager to volunteer in the women's barracks.) 59 00:02:16,744 --> 00:02:18,414 (It's silent.) 60 00:02:19,084 --> 00:02:21,084 All of you, on your feet. 61 00:02:21,084 --> 00:02:22,364 Assume push-up positions. 62 00:02:22,364 --> 00:02:23,784 Where is your sense of camaraderie? 63 00:02:24,484 --> 00:02:26,134 Get up. Sit down. 64 00:02:26,134 --> 00:02:27,404 (They pay for their silence.) 65 00:02:27,404 --> 00:02:29,114 Is there no one who will volunteer... 66 00:02:29,584 --> 00:02:32,944 to serve and make sacrifices for their colleagues? 67 00:02:33,914 --> 00:02:35,594 (Thinking) 68 00:02:35,594 --> 00:02:36,714 I volunteer, Ma'am. 69 00:02:36,714 --> 00:02:37,714 (I volunteer, Ma'am.) 70 00:02:37,714 --> 00:02:39,114 (She is surprised.) 71 00:02:40,344 --> 00:02:42,714 (Sol-bi declares her candidacy.) 72 00:02:42,714 --> 00:02:43,884 Are you sure this is sunscreen? 73 00:02:43,884 --> 00:02:45,144 (She was known since day one for not complying to the norm.) 74 00:02:45,144 --> 00:02:48,214 How can you think about going sleeveless at a training center? 75 00:02:49,244 --> 00:02:52,314 (On top of that, she demonstrated physical frailty.) 76 00:02:52,884 --> 00:02:54,984 (It's not easy to entrust her with such responsibility.) 77 00:02:56,614 --> 00:02:58,264 I will ask again. 78 00:02:58,264 --> 00:02:59,714 If you wish to serve your fellow soldiers... 79 00:03:00,144 --> 00:03:04,014 by leading the platoon, 80 00:03:04,014 --> 00:03:05,084 raise your hands. 81 00:03:09,814 --> 00:03:10,884 Sol-bi, come on out. 82 00:03:10,884 --> 00:03:12,744 (Sol-bi, come on out.) 83 00:03:14,884 --> 00:03:16,944 I thought others would volunteer as well. 84 00:03:17,284 --> 00:03:18,984 But no one raised their hands. 85 00:03:20,514 --> 00:03:22,134 I had no idea what was going to happen. 86 00:03:22,134 --> 00:03:23,844 My mind went blank. 87 00:03:24,184 --> 00:03:25,714 (The Roman princess's unopposed run silences the barracks.) 88 00:03:27,114 --> 00:03:28,604 (This can't be.) 89 00:03:28,604 --> 00:03:31,114 I think Cadet Lee Si-young will be a good candidate, Ma'am. 90 00:03:31,114 --> 00:03:32,564 Get up, Cadet Lee Si-young. 91 00:03:32,564 --> 00:03:35,344 I wanted Cadet Lee Si-young to become the cadet platoon leader. 92 00:03:35,684 --> 00:03:37,044 I was concerned about Sol-bi. 93 00:03:38,144 --> 00:03:40,224 Starting with Sol-bi, 94 00:03:40,224 --> 00:03:42,674 briefly state the reason behind your willing candidacy... 95 00:03:42,674 --> 00:03:44,504 within 15 seconds, understood? 96 00:03:44,504 --> 00:03:46,554 - Yes, Ma'am. - Proceed. 97 00:03:46,554 --> 00:03:48,614 The reason behind my decision... 98 00:03:48,614 --> 00:03:50,554 to volunteer as the cadet platoon leader... 99 00:03:50,554 --> 00:03:52,444 is because I'm good at cleaning. 100 00:03:52,884 --> 00:03:53,884 Also... 101 00:03:54,514 --> 00:03:55,634 (Smiling) 102 00:03:55,634 --> 00:03:58,114 I wake up early, and I am very diligent. 103 00:03:59,214 --> 00:04:00,474 I think I'd be capable, Ma'am. 104 00:04:00,474 --> 00:04:01,784 Your 15 seconds passed. 105 00:04:02,244 --> 00:04:04,584 Next, Cadet Lee Si-young. 106 00:04:04,584 --> 00:04:08,174 If I am elected, I promise to serve my fellow soldiers... 107 00:04:08,174 --> 00:04:10,014 and set an example at the forefront. 108 00:04:11,144 --> 00:04:12,514 Cadet Kim Jung-tae, come on out. 109 00:04:13,684 --> 00:04:14,714 Go on. 110 00:04:15,144 --> 00:04:16,684 If I get elected, 111 00:04:16,684 --> 00:04:19,684 I promise to keep a mind-set of service as a squad leader. 112 00:04:19,684 --> 00:04:21,784 - It's "cadet platoon leader." - A platoon leader. 113 00:04:21,784 --> 00:04:23,004 It's "cadet platoon leader," not platoon leader. 114 00:04:23,004 --> 00:04:24,344 I will become the platoon leader. 115 00:04:25,214 --> 00:04:26,254 I am the platoon leader. 116 00:04:26,254 --> 00:04:28,644 (I am the platoon leader.) 117 00:04:29,644 --> 00:04:31,144 - Affirmative, Sir. - It's "cadet platoon leader." 118 00:04:31,144 --> 00:04:32,214 (His ambition is suddenly revealed.) 119 00:04:32,754 --> 00:04:34,914 I will become the cadet platoon leader. 120 00:04:35,754 --> 00:04:37,144 That wasn't satisfactory. 121 00:04:39,284 --> 00:04:41,434 (Candidate Kim Jung-tae is known for acting gangster roles.) 122 00:04:41,434 --> 00:04:43,384 (Hailing from Busan, he lacks a large vocabulary.) 123 00:04:44,014 --> 00:04:46,354 I am not very talented at anything. 124 00:04:46,354 --> 00:04:50,634 But I swear to become a cadet platoon leader... to be there for my fellow soldiers whenever they are in need. 125 00:04:50,634 --> 00:04:51,684 Thank you. 126 00:04:52,184 --> 00:04:53,884 - No one starts out with experience. - Yes, Sir. 127 00:04:53,884 --> 00:04:55,414 - Step to the side. - Yes, Sir. 128 00:04:56,984 --> 00:04:58,644 (Candidate Yang Sang-gook resembles a simple country man.) 129 00:04:58,644 --> 00:05:00,144 (Despite his resolve, he lacks physical stamina.) 130 00:05:01,044 --> 00:05:03,844 If I get elected, I promise to do everything I can... 131 00:05:04,214 --> 00:05:07,684 to serve and guide you along. 132 00:05:09,254 --> 00:05:11,044 (Candidate Lee Tae-sung was a professional baseball player.) 133 00:05:11,044 --> 00:05:12,934 (He is a big fan of Park Chan-ho and gets hung up on autographs.) 134 00:05:12,934 --> 00:05:14,864 If I am elected, I will strive to provide... 135 00:05:14,864 --> 00:05:20,644 guidance and support... like a mother. That is all. 136 00:05:21,714 --> 00:05:23,344 (Cadet Kim Ni-yeong is cute and cuddly like a teddy bear.) 137 00:05:23,344 --> 00:05:25,014 (He is also the youngest.) 138 00:05:26,444 --> 00:05:28,544 (One of them will fail before ascending to the second round.) 139 00:05:29,444 --> 00:05:30,884 (Deliberating) 140 00:05:32,084 --> 00:05:34,084 Cadet Kim Jung-tae, return to your position. Proceed. 141 00:05:34,784 --> 00:05:36,144 Return to your position. 142 00:05:36,684 --> 00:05:38,084 I will become the platoon leader. 143 00:05:38,814 --> 00:05:39,914 I am the platoon leader. 144 00:05:40,884 --> 00:05:43,214 (He didn't know what he was applying for.) 145 00:05:43,614 --> 00:05:45,084 (He failed the first round.) 146 00:05:45,614 --> 00:05:48,274 Let me hear your voice, Cadet Yang Sang-gook. 147 00:05:48,274 --> 00:05:49,944 - Yes, Sir. - Try, "Parade, rest." 148 00:05:49,944 --> 00:05:51,004 - Understood? - Yes, Sir. 149 00:05:51,004 --> 00:05:52,884 Parade, rest. 150 00:05:53,284 --> 00:05:55,184 Parade, rest. 151 00:05:55,814 --> 00:05:57,414 Parade, rest. 152 00:05:57,414 --> 00:05:59,184 (A loud voice is a basic skill for leadership.) 153 00:06:00,014 --> 00:06:01,544 - Cadet Kim Ni-yeong, sit down. - Yes, Sir. 154 00:06:01,544 --> 00:06:02,614 (Cadet Kim Ni-yeong with the quietest voice is eliminated.) 155 00:06:03,444 --> 00:06:04,814 When the two of us were left, 156 00:06:06,414 --> 00:06:07,744 I thought, 157 00:06:08,244 --> 00:06:09,344 "I'll have to do this." 158 00:06:10,144 --> 00:06:13,614 (Cadet Lee Tae-sung is the most likely to be chosen.) 159 00:06:14,914 --> 00:06:17,084 (Which one will he choose?) 160 00:06:17,084 --> 00:06:18,714 In my opinion, 161 00:06:18,714 --> 00:06:21,714 Cadet Yang Sang-gook demonstrates a strong will... 162 00:06:22,044 --> 00:06:23,854 with quick response times. 163 00:06:23,854 --> 00:06:27,014 I appoint Cadet Yang Sang-gook as the cadet platoon leader. 164 00:06:27,014 --> 00:06:28,084 Does anyone object? 165 00:06:28,084 --> 00:06:29,384 - No, Sir. - No, Sir. 166 00:06:29,384 --> 00:06:30,684 Cadet Lee Tae-sung, return to your position. 167 00:06:31,484 --> 00:06:32,684 Cadet Yang Sang-gook, come forward. 168 00:06:33,444 --> 00:06:34,984 (Cadet Lee Tae-sung feels embarrassed.) 169 00:06:34,984 --> 00:06:36,114 Well... 170 00:06:36,544 --> 00:06:37,614 I don't know what to say. 171 00:06:38,384 --> 00:06:41,364 I think the chief likes Cadet Yang Sang-gook. 172 00:06:41,364 --> 00:06:44,344 His voice goes up too high, and it's just so hard not to laugh. 173 00:06:44,344 --> 00:06:47,044 I thought the chief chose him to put us in trouble. 174 00:06:47,914 --> 00:06:50,114 (Presenting the cadet platoon leader armband) 175 00:06:50,114 --> 00:06:52,334 Being the cadet platoon leader is a big responsibility. 176 00:06:52,334 --> 00:06:53,584 - Do a good job. - Yes, Sir. 177 00:06:53,584 --> 00:06:54,914 - Make sure you do a good job. - Yes, Sir. 178 00:06:55,544 --> 00:06:56,984 Tell the other cadets how you feel... 179 00:06:57,414 --> 00:06:59,074 about being the cadet platoon leader. 180 00:06:59,074 --> 00:07:00,314 Yes, Sir. 181 00:07:00,314 --> 00:07:02,284 Yes, I have become the cadet platoon leader. 182 00:07:02,884 --> 00:07:06,004 Whether I succeed or fail, I will do my best. 183 00:07:06,004 --> 00:07:07,184 Please watch. 184 00:07:07,614 --> 00:07:10,464 I will be the best cadet platoon leader. 185 00:07:10,464 --> 00:07:11,944 Salute! 186 00:07:11,944 --> 00:07:12,944 (Salute!) 187 00:07:13,744 --> 00:07:15,914 (His speech makes people laugh.) 188 00:07:16,284 --> 00:07:19,174 Will you show us your talent since you became the cadet platoon leader? 189 00:07:19,174 --> 00:07:20,444 (Will you show us your talent?) 190 00:07:21,414 --> 00:07:23,084 (During the introduction,) 191 00:07:23,614 --> 00:07:27,034 (he is stopped because of the time limit.) 192 00:07:27,034 --> 00:07:28,384 - Time's up. - Yes, Sir. 193 00:07:29,314 --> 00:07:30,614 - Do it. - Yes, Sir. 194 00:07:31,444 --> 00:07:32,614 (All right.) 195 00:07:33,614 --> 00:07:38,884 Shall I kick you in the bum or what? 196 00:07:39,214 --> 00:07:40,284 Don't push it. 197 00:07:40,914 --> 00:07:42,374 (He is kicking and making blunt remarks.) 198 00:07:42,374 --> 00:07:43,594 What is this? 199 00:07:43,594 --> 00:07:45,614 - What is this? - It's my catchphrase, Sir. 200 00:07:46,684 --> 00:07:49,014 (Why did he have to pick a provocative catchphrase?) 201 00:07:49,384 --> 00:07:50,714 - Is that your catchphrase? - Yes, Sir. 202 00:07:51,944 --> 00:07:53,114 I was not joking, Sir. 203 00:07:53,114 --> 00:07:54,394 (I was not joking, Sir.) 204 00:07:54,394 --> 00:07:55,444 It is not funny at all. 205 00:07:55,444 --> 00:07:56,714 (It is not funny at all.) 206 00:07:56,714 --> 00:07:59,034 Show me your capabilities as soldiers. 207 00:07:59,034 --> 00:08:02,564 Carry out my orders on command, understood? 208 00:08:02,564 --> 00:08:03,704 - Yes, Ma'am. - Yes, Ma'am. 209 00:08:03,704 --> 00:08:05,714 Face forward, salute! 210 00:08:06,314 --> 00:08:09,694 - Face forward, salute! - What are you doing? 211 00:08:09,694 --> 00:08:11,284 Did I tell you to repeat after me? 212 00:08:11,984 --> 00:08:14,514 (What did she do wrong?) 213 00:08:15,284 --> 00:08:18,114 When I give an order, you carry it out. 214 00:08:18,114 --> 00:08:20,224 - Carry it out, understood? - Yes, Ma'am. 215 00:08:20,224 --> 00:08:22,084 Face forward, salute! 216 00:08:22,784 --> 00:08:24,484 Face forward, salute! 217 00:08:24,484 --> 00:08:25,544 Cadet Sol-bi. 218 00:08:27,014 --> 00:08:28,594 Did I tell you to repeat after me? 219 00:08:28,594 --> 00:08:30,014 Cadet Lee Si-young, assume push-up position. 220 00:08:30,014 --> 00:08:31,614 Sit down. Stand up. 221 00:08:32,014 --> 00:08:33,014 Sit down. 222 00:08:33,354 --> 00:08:34,724 Why are you laughing? 223 00:08:34,724 --> 00:08:35,814 I am sorry, Ma'am. 224 00:08:36,684 --> 00:08:37,984 - Cadet Sol-bi. - Yes, Ma'am. 225 00:08:38,514 --> 00:08:39,984 Do you not understand? 226 00:08:40,744 --> 00:08:42,854 Carry the command out. 227 00:08:43,444 --> 00:08:45,654 Face forward, salute! 228 00:08:45,654 --> 00:08:47,014 Salute! 229 00:08:48,044 --> 00:08:50,444 (She finally succeeds after the third try.) 230 00:08:50,884 --> 00:08:53,364 Cadet Lee Si-young. Face forward, salute! 231 00:08:53,364 --> 00:08:54,614 Salute! 232 00:08:55,214 --> 00:08:56,244 As you were. 233 00:08:56,884 --> 00:08:58,574 (Which one will she choose?) 234 00:08:58,574 --> 00:09:00,234 Cadet Sol-bi... 235 00:09:00,234 --> 00:09:02,674 has a strong will... 236 00:09:02,674 --> 00:09:05,464 and she demonstrated a soldier's attitude. 237 00:09:05,464 --> 00:09:08,354 Cadet Sol-bi is appointed as the platoon leader, understood? 238 00:09:08,744 --> 00:09:09,884 Yes, Ma'am. 239 00:09:09,884 --> 00:09:12,604 Lead by example, understood? 240 00:09:12,604 --> 00:09:13,784 Yes, Ma'am. 241 00:09:13,784 --> 00:09:15,044 Cadet Sol-bi said... 242 00:09:15,384 --> 00:09:17,384 that she desires authority. 243 00:09:17,854 --> 00:09:21,414 (Cadet Sol-bi's desire for authority lands her the title.) 244 00:09:22,144 --> 00:09:25,184 (The results were unexpected.) 245 00:09:25,914 --> 00:09:28,374 (But their futures are very clear.) 246 00:09:28,374 --> 00:09:31,564 (Sang-gook gets scolded by the chief.) 247 00:09:31,564 --> 00:09:32,914 How many times do I need to train you? 248 00:09:33,444 --> 00:09:36,014 (Sol-bi does a roll call in her own style.) 249 00:09:37,084 --> 00:09:38,594 Why can't you do it right? 250 00:09:38,594 --> 00:09:40,304 (Chief Hwang Ji-hyeon is furious.) 251 00:09:40,304 --> 00:09:42,514 Aren't you going to be louder? 252 00:09:42,514 --> 00:09:45,114 Cadet Yang Sang-gook, keep it together! 253 00:09:46,244 --> 00:09:47,714 (Perhaps foreshadowing the dark days ahead,) 254 00:09:48,684 --> 00:09:50,214 (rain keeps pouring down.) 255 00:09:51,444 --> 00:09:54,184 (An ominous command) 256 00:09:55,014 --> 00:09:57,854 (For the next training,) 257 00:09:59,744 --> 00:10:01,234 (they mobilize in full gear.) 258 00:10:01,234 --> 00:10:02,244 March. 259 00:10:02,814 --> 00:10:05,114 Cadets on the right, step on the white line. 260 00:10:05,984 --> 00:10:07,584 Is that the loudest you can get? 261 00:10:07,584 --> 00:10:08,614 - No, Ma'am. - No, Ma'am. 262 00:10:08,614 --> 00:10:11,784 (The platoon leaders march without raincoats.) 263 00:10:12,384 --> 00:10:14,374 - Halt. - One, two. 264 00:10:14,374 --> 00:10:16,784 Fall into lines. 265 00:10:16,784 --> 00:10:18,484 Close intervals. 266 00:10:18,484 --> 00:10:21,114 (It doesn't seem easy from the beginning.) 267 00:10:21,114 --> 00:10:22,284 (Just then) 268 00:10:24,884 --> 00:10:27,984 (They copy the others without knowing what is going on.) 269 00:10:27,984 --> 00:10:29,084 Wider. 270 00:10:29,944 --> 00:10:31,014 As you were. 271 00:10:31,484 --> 00:10:34,684 We will now hold the close-order drill. 272 00:10:34,684 --> 00:10:36,804 (Close-order drill) 273 00:10:36,804 --> 00:10:37,984 Forward, 274 00:10:38,444 --> 00:10:39,514 march. 275 00:10:39,514 --> 00:10:41,674 (The training starts with the close-order drill.) 276 00:10:41,674 --> 00:10:43,134 About face. March. 277 00:10:43,134 --> 00:10:45,044 - Marching. - Marching. 278 00:10:45,584 --> 00:10:46,614 One. 279 00:10:47,384 --> 00:10:48,384 Two. 280 00:10:48,784 --> 00:10:51,154 (Terribly off-beat) 281 00:10:51,154 --> 00:10:52,274 Three. 282 00:10:52,274 --> 00:10:53,684 Aren't you going to concentrate? 283 00:10:53,684 --> 00:10:55,014 (The next training follows immediately.) 284 00:10:55,614 --> 00:10:58,384 (Cadence training) 285 00:10:59,684 --> 00:11:01,884 (Cadence training commences.) 286 00:11:02,914 --> 00:11:06,084 (The famous navy cadence, "My Youth Is A Wave") 287 00:11:06,744 --> 00:11:10,434 ("My Youth Is A Wave" is a famous navy cadence.) 288 00:11:10,434 --> 00:11:12,384 (It has an upbeat melody.) 289 00:11:12,384 --> 00:11:14,184 In 1, 2, 3 and 4. 290 00:11:14,684 --> 00:11:16,414 Right flank, march. 291 00:11:16,414 --> 00:11:18,214 (Navy close-order drills are performed on narrow warships.) 292 00:11:18,214 --> 00:11:20,904 (It requires precise and orderly movements.) 293 00:11:20,904 --> 00:11:21,984 Left foot. 294 00:11:21,984 --> 00:11:23,344 Are your steps correct? 295 00:11:23,784 --> 00:11:25,234 - Are they correct? - Apologies, Sir. 296 00:11:25,234 --> 00:11:26,604 - No, Sir. - Apologies, Sir. 297 00:11:26,604 --> 00:11:27,614 Left foot. 298 00:11:28,144 --> 00:11:29,614 Right flank, march. 299 00:11:30,114 --> 00:11:33,314 (Voice breaking up) 300 00:11:34,844 --> 00:11:36,614 (Shaking head) 301 00:11:37,384 --> 00:11:41,504 Must win against the blue waves 302 00:11:41,504 --> 00:11:44,384 For there to be tomorrow 303 00:11:44,384 --> 00:11:46,984 (Singing with vibrato) 304 00:11:50,314 --> 00:11:52,584 He sings so well. I was shocked. 305 00:11:53,344 --> 00:11:55,414 Is Cadet Park Jae-jung a singer? 306 00:11:56,344 --> 00:11:59,284 The cadets are hungry after cadence training and close-order drill. 307 00:11:59,744 --> 00:12:02,544 They go to the mess hall for dinner. 308 00:12:03,544 --> 00:12:05,344 (They're hungry after the hard training.) 309 00:12:06,384 --> 00:12:09,244 (It's a feast with precious croakers...) 310 00:12:09,244 --> 00:12:11,384 (and chicken soup.) 311 00:12:11,844 --> 00:12:14,684 (The dish that captured Cadet Sol-bi's attention is...) 312 00:12:15,614 --> 00:12:17,914 (radish kimchi.) 313 00:12:18,744 --> 00:12:21,014 (She especially loves...) 314 00:12:21,014 --> 00:12:25,884 (the young radish kimchi.) 315 00:12:27,944 --> 00:12:29,144 (Piling up) 316 00:12:29,784 --> 00:12:31,244 Sit down and wait. 317 00:12:31,244 --> 00:12:32,344 (Cadets take their seats.) 318 00:12:32,944 --> 00:12:35,344 (Everyone has to wait until all 300 cadets are seated.) 319 00:12:35,814 --> 00:12:37,544 (Glancing) 320 00:12:37,544 --> 00:12:38,614 I was really hungry. 321 00:12:39,314 --> 00:12:40,844 Finally, I got to have a meal. 322 00:12:42,084 --> 00:12:43,114 I went through so much. 323 00:12:43,714 --> 00:12:45,344 I decided to eat a lot. 324 00:12:46,314 --> 00:12:47,984 It was a very tough day. 325 00:12:47,984 --> 00:12:49,704 We had so many different drills. 326 00:12:49,704 --> 00:12:51,174 I sweat a lot. 327 00:12:51,174 --> 00:12:52,714 I was so hungry. 328 00:12:52,714 --> 00:12:54,684 The food was in front of me, but I couldn't eat it. 329 00:12:55,784 --> 00:12:58,544 (While the cadets drool,) 330 00:12:59,114 --> 00:13:02,344 (a group of charismatic drill instructors enter.) 331 00:13:02,944 --> 00:13:04,814 (Glancing) 332 00:13:05,514 --> 00:13:07,884 (Something is brewing.) 333 00:13:07,884 --> 00:13:10,044 (Everyone is tense.) 334 00:13:10,984 --> 00:13:12,814 (Hurry up, please.) 335 00:13:12,814 --> 00:13:14,814 (I feel dizzy.) 336 00:13:15,244 --> 00:13:17,654 (Looking around) 337 00:13:17,654 --> 00:13:20,714 - Class 252. - Yes, Sir. 338 00:13:21,314 --> 00:13:23,574 Begin eating. 339 00:13:23,574 --> 00:13:25,774 - Yes, Sir. - Yes, Sir. 340 00:13:25,774 --> 00:13:27,934 Allegiance to country, the people and the sea. 341 00:13:27,934 --> 00:13:29,214 - Thank you for the meal. - Thank you for the meal. 342 00:13:29,984 --> 00:13:34,114 (They start eating.) 343 00:13:35,544 --> 00:13:38,344 (They do not know what is coming.) 344 00:13:38,344 --> 00:13:39,674 (Eating leisurely) 345 00:13:39,674 --> 00:13:40,784 It's delicious. 346 00:13:42,714 --> 00:13:43,814 This is good. 347 00:13:43,814 --> 00:13:46,984 (The radish lover finishes radish kimchi first.) 348 00:13:48,244 --> 00:13:50,484 (Swallowing) 349 00:13:50,984 --> 00:13:53,684 (Chief Moon Sang Ho looks suspicious.) 350 00:13:55,144 --> 00:13:58,454 (What?) 351 00:13:58,454 --> 00:14:00,784 (He keeps looking at his watch.) 352 00:14:01,784 --> 00:14:04,444 (That is strange, but let's eat first.) 353 00:14:05,384 --> 00:14:07,744 (Cadet Seo Ji-seo eats as if she's chewing cud.) 354 00:14:08,484 --> 00:14:10,514 (Right then) 355 00:14:11,444 --> 00:14:13,984 (The whistle blows 30 seconds into eating.) 356 00:14:14,844 --> 00:14:17,714 (He stops in the middle of eating the croaker.) 357 00:14:18,544 --> 00:14:21,844 (What's going on?) 358 00:14:22,584 --> 00:14:24,144 (Blowing the whistle) 359 00:14:24,144 --> 00:14:26,034 - Halt. - Yes, Sir. 360 00:14:26,034 --> 00:14:27,434 (Halt) 361 00:14:27,434 --> 00:14:29,344 - Halt. - Yes, Sir. 362 00:14:30,114 --> 00:14:31,984 (He froze in shock.) 363 00:14:32,484 --> 00:14:33,844 Who is holding a spoon? 364 00:14:33,844 --> 00:14:35,514 (Hiccuping) 365 00:14:35,914 --> 00:14:39,404 Someone must have been loud or have had bad table manners. 366 00:14:39,404 --> 00:14:41,584 Someone did something wrong. 367 00:14:42,114 --> 00:14:43,284 I hoped it was not me. 368 00:14:44,184 --> 00:14:46,184 The 30-second meal starts now. 369 00:14:46,184 --> 00:14:47,544 (The 30-second meal starts now.) 370 00:14:48,084 --> 00:14:51,014 (Surprised) 371 00:14:52,014 --> 00:14:53,184 (What is that?) 372 00:14:53,184 --> 00:14:54,914 (Why do we have to do it in the middle of eating?) 373 00:14:54,914 --> 00:14:56,444 The purpose of the 30-second meal... 374 00:14:56,914 --> 00:14:58,814 is to prepare for... 375 00:14:59,244 --> 00:15:01,014 an emergency situation in a warship. 376 00:15:01,614 --> 00:15:03,784 In order to prepare for emergency situations... 377 00:15:04,384 --> 00:15:06,184 with food shortages, 378 00:15:06,544 --> 00:15:07,814 we will proceed with the 30-second meal. 379 00:15:08,244 --> 00:15:09,584 All cadets must eat... 380 00:15:10,114 --> 00:15:11,834 for the next 30 seconds... 381 00:15:11,834 --> 00:15:14,254 while reflecting on the importance of a meal... 382 00:15:14,254 --> 00:15:16,684 and being grateful for the food. 383 00:15:16,684 --> 00:15:20,384 (They will eat for 30 seconds!) 384 00:15:22,844 --> 00:15:26,484 (It's a bolt from the blue.) 385 00:15:27,244 --> 00:15:28,974 Start eating. 386 00:15:28,974 --> 00:15:30,994 - Yes, Sir. - Yes, Sir. 387 00:15:30,994 --> 00:15:32,984 Allegiance to country, the people and the sea. 388 00:15:32,984 --> 00:15:34,314 - Thank you for the meal. - Thank you for the meal. 389 00:15:34,944 --> 00:15:37,714 (Nobody expected the time limit.) 390 00:15:38,744 --> 00:15:41,084 (Eating in a hurry) 391 00:15:42,014 --> 00:15:44,384 (Si-young eats voraciously with no concern for her appearance.) 392 00:15:45,214 --> 00:15:47,414 (It's an emergency situation with bullets flying everywhere.) 393 00:15:48,614 --> 00:15:49,744 (They realize...) 394 00:15:49,744 --> 00:15:51,084 (how precious each grain of rice is.) 395 00:15:51,714 --> 00:15:56,514 (The Roman Princess sucks up her food like a vacuum cleaner.) 396 00:15:57,714 --> 00:16:00,544 (Her love for radish kimchi continues.) 397 00:16:01,714 --> 00:16:04,284 (10 seconds have elapsed.) 398 00:16:05,444 --> 00:16:09,244 (The seasoned soldiers eat rice and soup together.) 399 00:16:10,514 --> 00:16:14,514 (Julian quickly eats the same way.) 400 00:16:15,214 --> 00:16:16,844 (The elder statesman stuffs his face.) 401 00:16:18,584 --> 00:16:21,214 (15 seconds disappear in a heartbeat.) 402 00:16:21,714 --> 00:16:23,994 I kept thinking I needed to eat as much I could. 403 00:16:23,994 --> 00:16:26,014 There was fried fish, 404 00:16:26,384 --> 00:16:27,814 and I ate it using my hands. 405 00:16:28,444 --> 00:16:29,684 I used my hands. 406 00:16:29,684 --> 00:16:31,544 (I can't believe I did that.) 407 00:16:33,114 --> 00:16:36,194 As a civilized human being, I felt that I should scoop my food. 408 00:16:36,194 --> 00:16:38,324 I was able to eat rice and soup, 409 00:16:38,324 --> 00:16:39,784 but I didn't even touch the fish. 410 00:16:40,484 --> 00:16:43,284 (Cadet Lee Si-young also focuses on the soup.) 411 00:16:43,944 --> 00:16:45,684 I had two fish on my plate. 412 00:16:46,084 --> 00:16:47,514 I didn't even touch it. 413 00:16:49,684 --> 00:16:52,794 It takes time to eat fish. 414 00:16:52,794 --> 00:16:54,514 It just stared up at me in sadness. 415 00:16:54,514 --> 00:16:56,494 I felt that I could see tears welling up. 416 00:16:56,494 --> 00:16:58,184 It said, "Please eat me." 417 00:16:59,054 --> 00:17:00,894 I said, "I'm sorry." 418 00:17:00,894 --> 00:17:02,814 "I don't have time for you." 419 00:17:04,244 --> 00:17:05,314 (Even a millisecond cannot be wasted.) 420 00:17:05,314 --> 00:17:06,314 Oh my gosh! 421 00:17:07,284 --> 00:17:09,984 (Coughing) 422 00:17:11,114 --> 00:17:13,344 (10 seconds remain before the meal ends.) 423 00:17:14,144 --> 00:17:17,584 (Last ditch effort) 424 00:17:18,054 --> 00:17:20,054 (Swallowing) 425 00:17:20,744 --> 00:17:22,614 (Blowing a fish harmonica) 426 00:17:23,684 --> 00:17:25,674 (Dinner time is over.) 427 00:17:25,674 --> 00:17:27,374 - Halt. - Halting. 428 00:17:27,374 --> 00:17:28,594 Halt. 429 00:17:28,594 --> 00:17:30,204 (Blowing the whistle) 430 00:17:30,204 --> 00:17:31,244 Halt. 431 00:17:31,244 --> 00:17:32,944 (Halt) 432 00:17:32,944 --> 00:17:34,084 Halt. 433 00:17:34,084 --> 00:17:39,214 (Let me take one more bite of the fish) 434 00:17:40,144 --> 00:17:42,434 (In Young barely ate.) 435 00:17:42,434 --> 00:17:44,284 - Halt. - Halting. 436 00:17:44,984 --> 00:17:46,944 (She hardly ate.) 437 00:17:47,414 --> 00:17:48,614 Halt. 438 00:17:48,614 --> 00:17:49,684 - Halting. - Halting. 439 00:17:49,684 --> 00:17:51,484 (They were barely able to pucker their lips a few times.) 440 00:17:52,584 --> 00:17:54,234 Meal time is over. 441 00:17:54,234 --> 00:17:56,074 - Meal time is over. - Meal time is over. 442 00:17:56,074 --> 00:17:57,414 - Thank you for the meal. - Thank you for the meal. 443 00:17:57,884 --> 00:17:59,244 I thought it was a joke. 444 00:17:59,614 --> 00:18:01,984 I thought they would let us eat again. 445 00:18:02,414 --> 00:18:03,444 Then suddenly, 446 00:18:03,784 --> 00:18:06,244 everyone started to leave with the food tray. 447 00:18:06,784 --> 00:18:08,444 Get up and clean up. 448 00:18:08,444 --> 00:18:10,114 (She's surprised.) 449 00:18:11,084 --> 00:18:12,574 (It's an important exercise...) 450 00:18:12,574 --> 00:18:15,184 (to prepare cadets for emergency situations.) 451 00:18:15,584 --> 00:18:16,864 Swallow your food. 452 00:18:16,864 --> 00:18:18,754 Swallow the food in your mouth. 453 00:18:18,754 --> 00:18:21,404 Throw away the food on your trays... 454 00:18:21,404 --> 00:18:23,614 and assemble in the front of the building. 455 00:18:23,984 --> 00:18:27,114 As I was throwing away the food, I ate one last spoonful. 456 00:18:27,114 --> 00:18:28,144 (No one noticed Julian's perfect crime.) 457 00:18:28,144 --> 00:18:29,684 Then I threw out the food. 458 00:18:30,244 --> 00:18:31,774 (Yum) 459 00:18:31,774 --> 00:18:34,344 I felt like I had to eat any way I could. 460 00:18:35,584 --> 00:18:37,884 The meal time ends in a heartbeat. 461 00:18:38,214 --> 00:18:40,934 They return to the barrack with empty stomachs. 462 00:18:40,934 --> 00:18:42,084 - Understood? - Yes, Sir! 463 00:18:42,444 --> 00:18:45,304 (Feeling dejected) 464 00:18:45,304 --> 00:18:47,164 Are we really not eating? 465 00:18:47,164 --> 00:18:48,564 It doesn't make sense. 466 00:18:48,564 --> 00:18:49,964 I am so hungry. 467 00:18:49,964 --> 00:18:51,584 Isn't this too extreme? 468 00:18:52,284 --> 00:18:54,484 This is the first time I've been angry because I didn't get to eat. 469 00:18:55,614 --> 00:18:57,054 Why do they take away our food? 470 00:18:57,484 --> 00:18:59,184 Seriously. 471 00:18:59,184 --> 00:19:01,874 - It was too short. - I was so taken aback... 472 00:19:01,874 --> 00:19:03,694 that my mind went blank. 473 00:19:03,694 --> 00:19:05,614 This is too extreme. 474 00:19:06,554 --> 00:19:09,224 That chicken soup still lingers in my mind. 475 00:19:09,224 --> 00:19:11,444 I didn't even get to taste the chicken soup. 476 00:19:12,054 --> 00:19:14,434 I didn't even get to touch the fish. 477 00:19:14,434 --> 00:19:15,914 I didn't even get to smell it. 478 00:19:15,914 --> 00:19:17,144 (I only got to touch it.) 479 00:19:17,614 --> 00:19:20,214 (They are too hungry to complain.) 480 00:19:20,814 --> 00:19:22,244 Why do they take away our food? 481 00:19:22,244 --> 00:19:23,524 (She's mad.) 482 00:19:23,524 --> 00:19:25,314 The anger is just building up. 483 00:19:26,314 --> 00:19:28,034 After I returned to the barrack, 484 00:19:28,034 --> 00:19:31,164 it was the only thing on my mind. It made me so angry. 485 00:19:31,164 --> 00:19:34,894 My biggest regret is that I didn't mix the rice into the soup. 486 00:19:34,894 --> 00:19:39,304 That was the turning point of my military service. 487 00:19:39,304 --> 00:19:40,984 I have never been a glutton. 488 00:19:41,344 --> 00:19:44,514 After the 30-second meal, 489 00:19:44,984 --> 00:19:48,284 food was the only thing on my mind. 490 00:19:48,614 --> 00:19:50,724 Meanwhile, the male cadets... 491 00:19:50,724 --> 00:19:53,184 are busy memorizing before Chief Moon Sang Ho returns. 492 00:19:54,444 --> 00:19:55,954 Tae-sung, are you going to memorize everything? 493 00:19:55,954 --> 00:19:58,884 I can't. No matter how hard I try, I just can't remember everything. 494 00:19:58,884 --> 00:20:00,184 We have to get it done before the roll call. 495 00:20:00,184 --> 00:20:01,244 (Hush!) 496 00:20:02,554 --> 00:20:05,414 (They can detect the chief's footsteps from a mile away.) 497 00:20:06,744 --> 00:20:09,514 (They are now able to detect his presence.) 498 00:20:09,944 --> 00:20:11,554 (Attention!) 499 00:20:11,554 --> 00:20:14,214 The following will be checked during tonight's roll call. 500 00:20:14,214 --> 00:20:17,204 First, dust must be eliminated from the barrack. 501 00:20:17,204 --> 00:20:20,574 Second, personal belongings must be organized. 502 00:20:20,574 --> 00:20:22,974 Third, you will be tested for memorization. 503 00:20:22,974 --> 00:20:26,164 Cadet Yang Sang-gook will come up for further instructions. 504 00:20:26,164 --> 00:20:28,604 The rest of you will clean the room and prepare for the roll call. 505 00:20:28,604 --> 00:20:30,914 Salute! It's the Navy roll call. 506 00:20:31,584 --> 00:20:33,784 It demands the highest level of pressure. 507 00:20:33,784 --> 00:20:36,084 It's a non-stop precision parade. 508 00:20:36,914 --> 00:20:38,384 Not even a speck of dust... 509 00:20:38,814 --> 00:20:41,284 or the slightest sign of disorder will be tolerated. 510 00:20:42,184 --> 00:20:44,134 There is no room for even a single mistake. 511 00:20:44,134 --> 00:20:46,744 The Navy's flawless roll call begins. 512 00:20:47,214 --> 00:20:49,244 - You must make a roll call report. - Yes, Sir! 513 00:20:49,244 --> 00:20:52,044 "Right, face" after I demand a report. You must say, 514 00:20:52,044 --> 00:20:54,104 "First company, fourth platoon, reporting..." 515 00:20:54,104 --> 00:20:56,274 "for the evening roll call. 35 in all, no outliers." 516 00:20:56,274 --> 00:21:00,264 I was afraid that my colleagues... 517 00:21:00,264 --> 00:21:02,574 would suffer because of me. 518 00:21:02,574 --> 00:21:03,684 He must do well. 519 00:21:04,214 --> 00:21:06,794 We can't replace him right now. 520 00:21:06,794 --> 00:21:09,114 Please come over here. 521 00:21:09,584 --> 00:21:10,964 We need to organize things in a uniform manner. 522 00:21:10,964 --> 00:21:13,424 If we don't, we will get punished. 523 00:21:13,424 --> 00:21:14,934 Let's all do this. 524 00:21:14,934 --> 00:21:16,614 We'll put our shorts up here. 525 00:21:16,944 --> 00:21:19,004 We can't put our rifles like this. 526 00:21:19,004 --> 00:21:21,814 - Didn't we learn to do it this way? - No, we did not. 527 00:21:22,384 --> 00:21:25,214 (He was the great leader of the Blue Star Unit.) 528 00:21:25,884 --> 00:21:29,244 (He's well-versed in roll call procedures.) 529 00:21:30,284 --> 00:21:32,084 (Like Lee Se-dol, the master go player,) 530 00:21:32,984 --> 00:21:35,184 (Park Chan-ho is the master of roll calls.) 531 00:21:35,614 --> 00:21:38,244 (The cadet platoon leader doesn't have much to do.) 532 00:21:38,784 --> 00:21:41,844 We don't know where everything is. 533 00:21:42,214 --> 00:21:44,584 (Feeling ostracized) 534 00:21:44,584 --> 00:21:46,044 Let's organize our blankets. 535 00:21:46,514 --> 00:21:48,104 Do you know how to do it? 536 00:21:48,104 --> 00:21:49,514 - No. - Put your pillow like this. 537 00:21:49,514 --> 00:21:51,184 Put your pillow vertically like this. 538 00:21:51,184 --> 00:21:52,414 (She prepares for the evening roll call.) 539 00:21:52,414 --> 00:21:53,414 Spread it out like this. 540 00:21:54,544 --> 00:21:56,614 (She is the ace soldier who surpassed the master of roll call.) 541 00:21:57,614 --> 00:21:59,844 (Chan-ho claimed that he would lead the weaker female cadets.) 542 00:22:00,984 --> 00:22:05,014 (But he ended up politely relinquishing the lead.) 543 00:22:05,914 --> 00:22:08,344 We must make sure everything is in line. 544 00:22:08,784 --> 00:22:10,784 Let's organize our personal belongings. 545 00:22:11,614 --> 00:22:14,914 First company, fourth platoon, reporting for evening roll call. 546 00:22:15,884 --> 00:22:18,074 (While he rehearses,) 547 00:22:18,074 --> 00:22:20,614 Reporting outliers. 548 00:22:21,214 --> 00:22:23,514 (Cadet Park Jae-jung looks for something.) 549 00:22:25,444 --> 00:22:26,964 How many minutes do we have left? 550 00:22:26,964 --> 00:22:28,534 We don't know when he'll return. 551 00:22:28,534 --> 00:22:32,514 (Jae-Jung seems dazed.) 552 00:22:33,784 --> 00:22:35,214 - I lost my name tape. - Julian. 553 00:22:36,384 --> 00:22:38,314 I couldn't find my name tape. 554 00:22:38,314 --> 00:22:40,524 I left it inside my raincoat. 555 00:22:40,524 --> 00:22:42,204 The raincoat... 556 00:22:42,204 --> 00:22:44,614 became mixed up with everyone else's. 557 00:22:45,544 --> 00:22:47,804 (He has the minus touch that loses everything.) 558 00:22:47,804 --> 00:22:49,614 Fifteen minutes... 559 00:22:50,014 --> 00:22:51,144 until the evening roll call. 560 00:22:52,014 --> 00:22:53,784 (Things are getting tense.) 561 00:22:54,714 --> 00:22:56,384 (The ground trembles.) 562 00:22:57,384 --> 00:22:59,684 (Frightening sound of footsteps) 563 00:23:00,814 --> 00:23:05,714 (It's a parade of frightening precision.) 564 00:23:06,244 --> 00:23:09,544 (They are the Navy's roll call watchmen.) 565 00:23:10,684 --> 00:23:13,214 (The evening roll call begins now.) 566 00:23:14,714 --> 00:23:16,614 (The cadet platoon leader gets ready.) 567 00:23:17,714 --> 00:23:20,034 (As the evening roll call approaches,) 568 00:23:20,034 --> 00:23:22,614 (Jae-Jung keeps thinking about his name tape.) 569 00:23:24,044 --> 00:23:25,814 (He is completely rigid because of the missing name tape.) 570 00:23:27,314 --> 00:23:29,714 (Their gazes strike fear into the hearts of cadets.) 571 00:23:29,714 --> 00:23:31,014 There are 10 minutes remaining. 572 00:23:31,984 --> 00:23:34,524 Commence... 573 00:23:34,524 --> 00:23:35,684 the evening roll call. 574 00:23:36,084 --> 00:23:37,944 (The Navy's evening roll call takes place in the hallway.) 575 00:23:39,544 --> 00:23:42,144 (While everyone is lined up in the hallway) 576 00:23:43,314 --> 00:23:44,954 (Staying still) 577 00:23:44,954 --> 00:23:47,614 (They wait inside.) 578 00:23:48,584 --> 00:23:50,084 (What?) 579 00:23:51,314 --> 00:23:53,214 (No one is here.) 580 00:23:53,214 --> 00:23:55,014 Class 252! 581 00:23:55,014 --> 00:23:56,284 - Yes, Sir! - Yes, Sir! 582 00:23:57,114 --> 00:23:58,414 Do we have to be out there? 583 00:23:58,784 --> 00:24:00,724 Are you ready for the evening roll call? 584 00:24:00,724 --> 00:24:01,814 - Yes, Sir! - Yes, Sir! 585 00:24:02,384 --> 00:24:03,614 (Hey!) 586 00:24:04,514 --> 00:24:05,974 (The female cadets have no idea.) 587 00:24:05,974 --> 00:24:07,444 It's the evening roll call. 588 00:24:08,514 --> 00:24:10,144 (Is this an auditory hallucination?) 589 00:24:11,244 --> 00:24:13,884 (Did someone call us?) 590 00:24:14,614 --> 00:24:16,414 Are you ready for the evening roll call? 591 00:24:16,414 --> 00:24:17,984 (The female cadets run out to the hallway.) 592 00:24:19,084 --> 00:24:22,404 (In disarray) 593 00:24:22,404 --> 00:24:24,084 (Complete disorder) 594 00:24:24,784 --> 00:24:28,174 All platoons, 595 00:24:28,174 --> 00:24:29,384 attention! 596 00:24:30,414 --> 00:24:32,784 (They are confused about everything.) 597 00:24:33,144 --> 00:24:34,884 I didn't know what was going on. 598 00:24:35,514 --> 00:24:38,044 What is this? 599 00:24:38,744 --> 00:24:39,744 (Grunting) 600 00:24:39,744 --> 00:24:41,004 Isn't that what it sounded like? 601 00:24:41,004 --> 00:24:42,594 It was so scary. 602 00:24:42,594 --> 00:24:44,604 What was that? 603 00:24:44,604 --> 00:24:46,044 What are they saying? 604 00:24:48,714 --> 00:24:50,244 I don't know what they are saying. 605 00:24:51,584 --> 00:24:54,444 (His booming voice...) 606 00:24:55,684 --> 00:24:58,244 (is incomprehensible to the female cadets.) 607 00:24:58,984 --> 00:25:01,184 Evening roll call! 608 00:25:01,684 --> 00:25:03,944 - Roll call! - Roll call! 609 00:25:04,714 --> 00:25:07,044 (What is going on here?) 610 00:25:08,044 --> 00:25:10,174 Class 252. 611 00:25:10,174 --> 00:25:11,444 (The cadet battalion commander's report continues.) 612 00:25:12,914 --> 00:25:15,784 (They don't know what he is saying, but it's frightening.) 613 00:25:16,444 --> 00:25:18,354 Ready for the evening roll call, Sir! 614 00:25:18,354 --> 00:25:19,744 Salute! 615 00:25:20,114 --> 00:25:21,514 Salute! 616 00:25:22,384 --> 00:25:24,614 (The time has come.) 617 00:25:25,784 --> 00:25:28,984 (The roll call watchmen begin to march.) 618 00:25:30,544 --> 00:25:32,244 (The marching frightens the cadets.) 619 00:25:33,344 --> 00:25:35,964 Then the sound of approaching boots began. 620 00:25:35,964 --> 00:25:37,984 It was just too frightening. 621 00:25:38,484 --> 00:25:40,114 (The roll call watchmen scatter.) 622 00:25:40,744 --> 00:25:42,184 (Sweat dripping) 623 00:25:42,844 --> 00:25:45,144 (They feel like they're stepping on thin ice.) 624 00:25:46,314 --> 00:25:49,014 (Threatening footsteps approach...) 625 00:25:50,184 --> 00:25:53,314 (the trembling cadets.) 626 00:25:54,614 --> 00:25:56,284 (The female cadets' chief suddenly appears like the wind.) 627 00:25:56,284 --> 00:25:57,884 (Feeling nervous) 628 00:25:58,984 --> 00:26:00,384 (Moving with precision) 629 00:26:01,484 --> 00:26:04,114 (Chief Moon also shows up.) 630 00:26:04,114 --> 00:26:05,144 (Trembling) 631 00:26:06,384 --> 00:26:08,534 (His precise movements mesmerize the cadets.) 632 00:26:08,534 --> 00:26:09,544 (Glancing) 633 00:26:10,314 --> 00:26:12,174 (The two chief petty officers intimidate everyone.) 634 00:26:12,174 --> 00:26:13,184 Report. 635 00:26:14,014 --> 00:26:17,214 (The cadets on the upper floor have already started their report.) 636 00:26:18,514 --> 00:26:20,114 (Cadet Yang Sang-gook must begin the report.) 637 00:26:20,514 --> 00:26:22,614 Would I be able to do this? 638 00:26:23,114 --> 00:26:25,044 I was under a lot of pressure. 639 00:26:25,914 --> 00:26:27,414 (Before he even begins to report,) 640 00:26:27,914 --> 00:26:29,884 (he begins to have an out of body experience.) 641 00:26:31,284 --> 00:26:32,844 (The chief's anger begins to bubble.) 642 00:26:33,444 --> 00:26:34,584 Report. 643 00:26:36,314 --> 00:26:37,564 Report. 644 00:26:37,564 --> 00:26:39,084 (Sang-gook remains still.) 645 00:26:40,144 --> 00:26:42,014 (Begin your report!) 646 00:26:43,984 --> 00:26:45,114 What are you doing? 647 00:26:45,944 --> 00:26:48,414 - One, two. - Sit down. 648 00:26:48,944 --> 00:26:51,784 (The cadets require more focus.) 649 00:26:52,814 --> 00:26:54,084 Cadet Yang Sang-gook. 650 00:26:55,184 --> 00:26:56,604 Cadet Yang Sang-gook! 651 00:26:56,604 --> 00:26:58,984 Cadet Yang Sang-gook, Sir! 652 00:26:58,984 --> 00:27:00,274 Concentrate! 653 00:27:00,274 --> 00:27:02,234 (He's so nervous that he forgot how to speak.) 654 00:27:02,234 --> 00:27:03,584 On your feet. 655 00:27:05,444 --> 00:27:09,234 - Is that your fastest? - No, Sir! 656 00:27:09,234 --> 00:27:11,674 Is that the loudest a cadet platoon leader can be? 657 00:27:11,674 --> 00:27:12,714 No, Sir! 658 00:27:13,584 --> 00:27:15,184 I want you to scream. 659 00:27:15,184 --> 00:27:16,214 Yes, Sir! 660 00:27:16,814 --> 00:27:17,914 Report. 661 00:27:18,314 --> 00:27:19,844 One, two. 662 00:27:20,284 --> 00:27:21,714 Right! Now! 663 00:27:22,214 --> 00:27:23,844 Right! Now! 664 00:27:24,184 --> 00:27:26,954 What is this? Do it over. 665 00:27:26,954 --> 00:27:31,024 You must salute properly during the report. 666 00:27:31,024 --> 00:27:32,164 - Yes, Sir! - Yes, Sir! 667 00:27:32,164 --> 00:27:33,444 Cadet Yang Sang-gook. 668 00:27:34,044 --> 00:27:37,514 Cadet Yang Sang-gook, Sir! 669 00:27:37,514 --> 00:27:39,864 - Will you do it correctly? - I will, Sir! 670 00:27:39,864 --> 00:27:42,214 Face forward. Start over. Report. 671 00:27:42,744 --> 00:27:44,144 Right! Now! 672 00:27:44,144 --> 00:27:45,184 (Right! Now!) 673 00:27:46,114 --> 00:27:48,514 (What in the world is he trying to do?) 674 00:27:49,444 --> 00:27:52,044 (He refuses to stop saying "right now.") 675 00:27:52,684 --> 00:27:54,584 I was so nervous. 676 00:27:54,584 --> 00:27:57,574 Instead of properly saluting him, I kept on saying the wrong words. 677 00:27:57,574 --> 00:28:00,414 I was accustomed to seeing the words somewhere. 678 00:28:00,744 --> 00:28:03,984 At the most crucial moment, I kept making mistakes. 679 00:28:03,984 --> 00:28:05,114 (He's promoting "Right now" as a new Navy slogan.) 680 00:28:05,114 --> 00:28:07,744 - I was in big trouble. - What did I just say? 681 00:28:07,744 --> 00:28:09,684 (What did I just say?) 682 00:28:09,684 --> 00:28:10,714 What? 683 00:28:11,184 --> 00:28:12,484 I felt so bad for him. 684 00:28:12,944 --> 00:28:15,614 I thought it might've been better if it was me. 685 00:28:16,384 --> 00:28:19,754 I felt so bad. I thought, 686 00:28:19,754 --> 00:28:22,314 "He's not going to do that to me, right?" 687 00:28:23,284 --> 00:28:25,534 As you were. Start over. 688 00:28:25,534 --> 00:28:26,844 (The Navy slogan man is pitiful.) 689 00:28:27,444 --> 00:28:28,544 (They are worried for him.) 690 00:28:28,544 --> 00:28:30,394 One, two. 691 00:28:30,394 --> 00:28:32,244 Salute! 692 00:28:32,884 --> 00:28:34,704 Salute! 693 00:28:34,704 --> 00:28:35,844 (Fortunately, he passed.) 694 00:28:36,584 --> 00:28:40,434 First company, fourth platoon, reporting for the evening roll call! 695 00:28:40,434 --> 00:28:43,004 35 in all, no outliers! 696 00:28:43,004 --> 00:28:44,944 35 in all, Sir! 697 00:28:45,514 --> 00:28:47,234 One, two. 698 00:28:47,234 --> 00:28:48,344 (It's the command call for the roll call.) 699 00:28:49,114 --> 00:28:50,344 Here is the proper protocol. 700 00:28:50,344 --> 00:28:52,584 When the cadet platoon leader orders the evening roll call, 701 00:28:52,914 --> 00:28:55,604 - you must face right. - Yes, Sir! 702 00:28:55,604 --> 00:28:57,934 Cadet Seo In-young, you face forward. Understood? 703 00:28:57,934 --> 00:28:59,214 Yes, Sir! 704 00:28:59,214 --> 00:29:05,724 When Cadet Kim Jung-tae calls out his number, Cadet Lee Tae-sung must say, "Evening roll call, complete." 705 00:29:05,724 --> 00:29:06,844 Report! 706 00:29:06,844 --> 00:29:08,204 (It requires quick teamwork.) 707 00:29:08,204 --> 00:29:09,784 (However, they were in disarray.) 708 00:29:10,714 --> 00:29:12,604 (Where do I look?) 709 00:29:12,604 --> 00:29:14,404 - Start over. - Yes, Sir. 710 00:29:14,404 --> 00:29:17,484 You are completely out of sync. 711 00:29:18,414 --> 00:29:21,134 (They stared at one another in confusion.) 712 00:29:21,134 --> 00:29:22,244 Put your arms around each other. 713 00:29:22,244 --> 00:29:23,244 - Yes, Sir! - Yes, Sir! 714 00:29:23,684 --> 00:29:25,344 - Do 10 repetitions. - Yes, Sir! 715 00:29:25,344 --> 00:29:26,484 Begin. 716 00:29:26,844 --> 00:29:28,844 (Punishment will teach them to be alert.) 717 00:29:29,544 --> 00:29:31,884 (It's also good for building camaraderie.) 718 00:29:32,544 --> 00:29:34,144 (The last count remains.) 719 00:29:34,144 --> 00:29:35,184 Ten! 720 00:29:36,044 --> 00:29:37,744 (The Roman Princess can't keep her mouth shut.) 721 00:29:37,744 --> 00:29:39,014 You always skip the last count. 722 00:29:39,014 --> 00:29:40,284 - Yes, Sir! - Yes, Sir! 723 00:29:40,284 --> 00:29:41,284 You always skip the last count. 724 00:29:41,284 --> 00:29:42,714 - Yes, Sir! - Yes, Sir! 725 00:29:42,714 --> 00:29:45,044 I like the sound of your voices. 20 more repetitions. 726 00:29:45,044 --> 00:29:46,224 - Yes, Sir! - Yes, Sir! 727 00:29:46,224 --> 00:29:50,014 (The Roman Princess gained them 20 more.) 728 00:29:51,144 --> 00:29:54,764 I knew that they wouldn't let us sleep easily. 729 00:29:54,764 --> 00:29:56,344 Something bad always happens. 730 00:29:56,344 --> 00:29:57,384 (Something bad always happens.) 731 00:29:58,844 --> 00:30:01,584 Return to your positions. You have one second. Proceed. 732 00:30:01,584 --> 00:30:02,614 - Yes, Sir! - Yes, Sir! 733 00:30:02,614 --> 00:30:03,844 (They did it in one second.) 734 00:30:03,844 --> 00:30:06,614 I will give you one more chance. Report. 735 00:30:07,384 --> 00:30:09,834 I will give you 10 seconds to complete the count. 736 00:30:09,834 --> 00:30:12,204 If you don't finish within 10 seconds, you will be punished. 737 00:30:12,204 --> 00:30:13,314 (Prepare to be punished.) 738 00:30:14,414 --> 00:30:16,574 (10 seconds are not enough.) 739 00:30:16,574 --> 00:30:17,604 Report! 740 00:30:17,604 --> 00:30:20,314 (Total count is 34.) 741 00:30:20,714 --> 00:30:21,844 Count! 742 00:30:21,844 --> 00:30:25,184 (Each person has about 0.3 seconds.) 743 00:30:26,214 --> 00:30:27,614 (It's Cadet Seo In-young's turn soon.) 744 00:30:29,944 --> 00:30:31,944 (Twenty) 745 00:30:33,114 --> 00:30:36,444 The counting speed is insufficient. 746 00:30:37,444 --> 00:30:40,134 (He's about to faint.) 747 00:30:40,134 --> 00:30:43,064 I was one tempo behind. 748 00:30:43,064 --> 00:30:45,074 I felt like my heart was about to explode... 749 00:30:45,074 --> 00:30:47,494 as the count approached closer. 750 00:30:47,494 --> 00:30:48,604 Report! 751 00:30:48,604 --> 00:30:49,794 (The third attempt) 752 00:30:49,794 --> 00:30:50,884 Count! 753 00:30:52,414 --> 00:30:55,414 (There's no time to waste at all.) 754 00:30:55,984 --> 00:30:58,334 (Fully concentrating) 755 00:30:58,334 --> 00:30:59,744 (20, 21, 22) 756 00:31:00,614 --> 00:31:02,784 (Cadet Seo In-young responded quickly.) 757 00:31:03,684 --> 00:31:05,814 (The progression is rapid.) 758 00:31:06,614 --> 00:31:08,514 Evening roll call, complete. 759 00:31:09,744 --> 00:31:11,684 (The chief is pleased.) 760 00:31:12,384 --> 00:31:15,754 (They did it under 10 seconds.) 761 00:31:15,754 --> 00:31:17,274 Right! Now! 762 00:31:17,274 --> 00:31:21,144 (He surprises everybody with "Right now.") 763 00:31:21,984 --> 00:31:24,334 (The chief's anger boils over once again.) 764 00:31:24,334 --> 00:31:25,514 Is that correct? 765 00:31:25,984 --> 00:31:28,544 (He can't stop using his slogan.) 766 00:31:29,214 --> 00:31:32,014 (Sang-gook ruins it for everyone.) 767 00:31:32,384 --> 00:31:33,584 Assume push-up position! 768 00:31:34,384 --> 00:31:35,414 On your feet. 769 00:31:37,084 --> 00:31:38,584 Does this seem like a joke? 770 00:31:38,584 --> 00:31:42,414 I was so nervous and scared. 771 00:31:43,144 --> 00:31:45,304 I'd make another mistake because of the overwhelming pressure. 772 00:31:45,304 --> 00:31:46,714 (He couldn't focus.) 773 00:31:48,614 --> 00:31:50,014 (What is he doing?) 774 00:31:50,444 --> 00:31:53,114 (The chief pounces on faltering cadets.) 775 00:31:53,814 --> 00:31:56,944 (He gets up close and personal.) 776 00:31:57,384 --> 00:31:59,084 (He stares at each and every person.) 777 00:31:59,084 --> 00:32:00,084 (Hello) 778 00:32:00,084 --> 00:32:01,214 Recite the NCO's pride. 779 00:32:02,114 --> 00:32:04,264 (He checks their memorization progress.) 780 00:32:04,264 --> 00:32:06,134 - NCO's Pride. - Recite. 781 00:32:06,134 --> 00:32:07,504 (He is completely caught off guard.) 782 00:32:07,504 --> 00:32:08,514 Recite. 783 00:32:09,244 --> 00:32:10,874 Yes, Sir. NCO... 784 00:32:10,874 --> 00:32:12,484 (Yes, Sir. NCO...) 785 00:32:12,484 --> 00:32:13,604 Recite. 786 00:32:13,604 --> 00:32:15,344 Yes, Sir. NCO... 787 00:32:16,444 --> 00:32:17,444 Recite. 788 00:32:17,444 --> 00:32:19,414 (Why are you doing this to me?) 789 00:32:19,884 --> 00:32:20,884 One. 790 00:32:20,884 --> 00:32:22,444 (His mind goes blank at the worst time.) 791 00:32:23,384 --> 00:32:26,184 It's just like combat. You're never at ease. 792 00:32:26,744 --> 00:32:29,714 There is no room for mistakes. 793 00:32:30,814 --> 00:32:33,074 (Goodbye, Park Chan-ho.) 794 00:32:33,074 --> 00:32:34,214 Recite. 795 00:32:34,214 --> 00:32:37,544 Cadet Park Chan-ho, Sir. 796 00:32:37,544 --> 00:32:38,884 Recite NCO's Pride. 797 00:32:39,214 --> 00:32:40,534 NCO's Pride. 798 00:32:40,534 --> 00:32:43,044 (His brain is completely fried.) 799 00:32:44,144 --> 00:32:46,794 (As the chief approaches, he gets more scared.) 800 00:32:46,794 --> 00:32:49,844 I was worried because I was the only one without a name tape. 801 00:32:50,814 --> 00:32:51,914 If he... 802 00:32:52,484 --> 00:32:54,614 found out that I'm missing my name tape, 803 00:32:55,984 --> 00:32:57,114 I would be a dead man. 804 00:32:57,114 --> 00:32:58,544 (I would be a dead man.) 805 00:32:59,284 --> 00:33:01,184 (His doomsday approaches.) 806 00:33:01,184 --> 00:33:02,414 Cadet Park Jae-jung. 807 00:33:03,114 --> 00:33:04,964 Cadet Park Jae-jung, Sir! 808 00:33:04,964 --> 00:33:06,444 Why are you missing your name tape? 809 00:33:07,584 --> 00:33:09,434 (He's afraid to answer.) 810 00:33:09,434 --> 00:33:10,484 Are you the only cadet without one? 811 00:33:10,484 --> 00:33:11,604 (Are you the only one without it?) 812 00:33:11,604 --> 00:33:13,304 - Yes, Sir. - You are completely ready... 813 00:33:13,304 --> 00:33:14,614 for evening roll call, right? 814 00:33:15,414 --> 00:33:16,484 (His vocal cord is completely paralyzed.) 815 00:33:16,484 --> 00:33:17,714 Are you ready? 816 00:33:18,944 --> 00:33:20,144 Answer me. 817 00:33:20,684 --> 00:33:22,384 Please repeat your words one more time, Sir. 818 00:33:23,014 --> 00:33:25,304 (He has a hearing problem.) 819 00:33:25,304 --> 00:33:27,914 Are you ready for evening roll call? 820 00:33:28,614 --> 00:33:31,184 (Chan-ho is still reciting NCO's Pride.) 821 00:33:31,744 --> 00:33:33,244 Are you perfectly ready? 822 00:33:34,314 --> 00:33:36,514 I am not prepared without my name tape, Sir. 823 00:33:37,014 --> 00:33:38,144 I am sorry, Sir. 824 00:33:38,884 --> 00:33:40,004 Cadet Park Jae-jung. 825 00:33:40,004 --> 00:33:41,664 Cadet Park Jae-jung, Sir. 826 00:33:41,664 --> 00:33:42,684 Are you here to have fun? 827 00:33:43,014 --> 00:33:44,194 No, Sir! 828 00:33:44,194 --> 00:33:45,244 Is this a camping trip? 829 00:33:46,114 --> 00:33:47,214 No, Sir! 830 00:33:47,214 --> 00:33:48,944 (He continues to say no while getting teary.) 831 00:33:49,614 --> 00:33:51,744 I really wanted to cry. 832 00:33:52,114 --> 00:33:53,744 It was a very difficult moment for me. 833 00:33:53,744 --> 00:33:55,164 (It was too difficult for me to bear.) 834 00:33:55,164 --> 00:33:57,014 - Put your arms around each other. - Yes, Sir! 835 00:33:57,014 --> 00:34:00,114 (Punishment replaces his missing name tape.) 836 00:34:00,114 --> 00:34:03,454 My colleagues had to get punished for my mistake. 837 00:34:03,454 --> 00:34:05,314 It made me very sorry and apologetic. 838 00:34:07,514 --> 00:34:09,814 (The unlucky cadet gets teary.) 839 00:34:11,214 --> 00:34:13,014 (He was unusually unlucky from the beginning.) 840 00:34:14,044 --> 00:34:16,834 (He can't hide his tears.) 841 00:34:16,834 --> 00:34:19,144 Since your barracks are pristine, 842 00:34:19,614 --> 00:34:21,344 you're confident enough to fool around, aren't you? 843 00:34:21,884 --> 00:34:22,884 (Gulping) 844 00:34:23,384 --> 00:34:25,904 (Next up is the barracks inspection.) 845 00:34:25,904 --> 00:34:28,714 Let's see just how clean it is. 846 00:34:29,844 --> 00:34:31,084 Cadet platoon leader, on me. 847 00:34:31,084 --> 00:34:32,454 (The chief is excited to check how clean it is.) 848 00:34:32,454 --> 00:34:33,804 - Move aside. - Gangway! 849 00:34:33,804 --> 00:34:35,504 (You were too slow.) 850 00:34:35,504 --> 00:34:38,014 Cadet platoon leader, on me. 851 00:34:38,744 --> 00:34:40,284 (Trembling) 852 00:34:40,814 --> 00:34:44,844 (They are all concerned.) 853 00:34:45,714 --> 00:34:47,484 - What is this? - Apologies, Sir. 854 00:34:47,484 --> 00:34:48,534 (He detects an issue.) 855 00:34:48,534 --> 00:34:50,044 (Personal belongings are poorly organized.) 856 00:34:50,044 --> 00:34:51,284 - One and two. - Get down. 857 00:34:51,284 --> 00:34:52,374 One and two. 858 00:34:52,374 --> 00:34:54,604 Why is your laundry spread out everywhere? 859 00:34:54,604 --> 00:34:56,194 - Apologies, Ma'am. - Get down. 860 00:34:56,194 --> 00:34:57,394 Yes, Ma'am! 861 00:34:57,394 --> 00:34:59,174 We will organize better. 862 00:34:59,174 --> 00:35:00,614 (Even before his tears dry up,) 863 00:35:01,114 --> 00:35:03,104 (the two chiefs begin summoning his colleagues.) 864 00:35:03,104 --> 00:35:04,404 (Hesitating) 865 00:35:04,404 --> 00:35:05,714 You're too slow. Return to position. 866 00:35:05,714 --> 00:35:06,884 - Yes, Ma'am! - Yes, Ma'am! 867 00:35:07,314 --> 00:35:08,414 (Scrambling) 868 00:35:08,414 --> 00:35:09,534 Room number five. 869 00:35:09,534 --> 00:35:10,724 (They are shocked.) 870 00:35:10,724 --> 00:35:12,784 - Room five cadets. - Yes, Ma'am. 871 00:35:12,784 --> 00:35:13,914 Run. 872 00:35:13,914 --> 00:35:16,244 (There is no rest during the evening roll call.) 873 00:35:16,244 --> 00:35:18,414 - Line up. - Yes, Ma'am! 874 00:35:18,414 --> 00:35:20,334 Get down together. 875 00:35:20,334 --> 00:35:22,844 (It's the Navy's evening version of ranger training.) 876 00:35:23,384 --> 00:35:25,484 Concentrate. On your feet. 877 00:35:26,884 --> 00:35:29,544 (The third floor cadets are also busy getting yelled at.) 878 00:35:30,954 --> 00:35:33,874 (It's always better to get over with first.) 879 00:35:33,874 --> 00:35:34,884 I felt bad. 880 00:35:35,314 --> 00:35:38,484 The evening roll call was a frightening experience. 881 00:35:38,484 --> 00:35:40,274 It wasn't a joke. 882 00:35:40,274 --> 00:35:41,544 (The NCOs must lead other soldiers.) 883 00:35:42,084 --> 00:35:44,814 (That's why the roll calls are stricter.) 884 00:35:46,084 --> 00:35:47,984 (They've been doing the evening roll call...) 885 00:35:47,984 --> 00:35:50,514 (for 1 hour and 30 minutes now.) 886 00:35:50,914 --> 00:35:53,344 (It's a struggle to stay standing.) 887 00:35:53,344 --> 00:35:55,714 - Cadet Sol-bi, on me. - Yes! 888 00:35:56,114 --> 00:35:58,814 - You should say, "Yes, Ma'am." - Yes, Ma'am. 889 00:36:00,684 --> 00:36:01,684 Follow me. 890 00:36:01,684 --> 00:36:03,604 (Sang-gook is also in trouble.) 891 00:36:03,604 --> 00:36:05,084 - Gangway. - Gangway. 892 00:36:05,084 --> 00:36:07,244 (He doesn't say it completely.) 893 00:36:08,514 --> 00:36:10,484 - Do it properly. - Yes, Sir. 894 00:36:10,484 --> 00:36:11,714 Didn't you learn about gangway today? 895 00:36:12,244 --> 00:36:13,244 I did, Sir. 896 00:36:13,244 --> 00:36:15,514 You cleaned your lockers properly, right? 897 00:36:15,844 --> 00:36:16,884 I'll be watching. 898 00:36:18,614 --> 00:36:20,784 (The chief inspects the barrack.) 899 00:36:21,244 --> 00:36:24,184 (Chan-ho took the initiative to clean the barrack.) 900 00:36:24,784 --> 00:36:28,584 (He scans the area with darting eyes.) 901 00:36:30,684 --> 00:36:33,044 (Wiping) 902 00:36:33,544 --> 00:36:36,614 (He wipes with his white gloves.) 903 00:36:36,614 --> 00:36:37,614 Come here. 904 00:36:37,614 --> 00:36:38,984 (Surprise!) 905 00:36:38,984 --> 00:36:39,984 Do you see this? 906 00:36:39,984 --> 00:36:42,334 He had white gloves on. 907 00:36:42,334 --> 00:36:43,514 We couldn't do anything about it. 908 00:36:45,084 --> 00:36:49,044 (It's a notorious Navy evening roll call tradition.) 909 00:36:49,954 --> 00:36:54,514 (Drill instructors with white gloves are dreaded scourges.) 910 00:36:55,144 --> 00:36:57,784 (He finds things organized improperly.) 911 00:36:58,954 --> 00:37:00,694 (No way...) 912 00:37:00,694 --> 00:37:03,314 I thought he was unbelievable. 913 00:37:03,314 --> 00:37:05,714 He was going to find something no matter what. 914 00:37:06,244 --> 00:37:08,394 - I'm sorry, Sir! - What's this? 915 00:37:08,394 --> 00:37:10,884 (His gloves are turning black.) 916 00:37:11,684 --> 00:37:14,414 (He checks every corner of the barrack.) 917 00:37:15,084 --> 00:37:18,044 (He uses his gloves like a rag.) 918 00:37:18,784 --> 00:37:21,084 (Do you see this?) 919 00:37:21,084 --> 00:37:22,144 I'm sorry, Sir! 920 00:37:22,144 --> 00:37:23,784 - Do you see this? - I do, Sir! 921 00:37:23,784 --> 00:37:24,814 (He needs new gloves now.) 922 00:37:25,184 --> 00:37:27,914 (He continues the inspection.) 923 00:37:28,484 --> 00:37:30,414 (He finds garbage.) 924 00:37:30,414 --> 00:37:32,744 - Cadet Lee Tae-sung. - Cadet Lee Tae-sung. 925 00:37:32,744 --> 00:37:34,544 Cadet Lee Tae-sung, Sir! 926 00:37:34,544 --> 00:37:36,544 Cadet Lee Tae-sung, assume push-up position. 927 00:37:36,544 --> 00:37:37,744 (Assume push-up position.) 928 00:37:37,744 --> 00:37:39,554 Stand up. Assume push-up position. 929 00:37:39,554 --> 00:37:41,874 Stand up. Assume push-up position. Stand up. 930 00:37:41,874 --> 00:37:43,864 - You should do it right. - Yes, Sir! 931 00:37:43,864 --> 00:37:45,484 - Return to your position. - Yes, Sir! 932 00:37:46,244 --> 00:37:47,714 Return. Just leave it. 933 00:37:49,014 --> 00:37:51,454 (The atmosphere is heating up.) 934 00:37:52,014 --> 00:37:53,454 (In the end!) 935 00:37:54,014 --> 00:37:56,614 (He finds a trash can full of litter.) 936 00:37:57,214 --> 00:37:58,914 (The game is over for them.) 937 00:37:59,784 --> 00:38:04,594 (The drill instructor is scarier when he doesn't say a word.) 938 00:38:04,594 --> 00:38:05,914 Where do we throw away the trash? 939 00:38:05,914 --> 00:38:07,954 (Cadet Kim Ni-yeong was in charge of the trash can.) 940 00:38:09,844 --> 00:38:11,844 (He was about to go on his way to throw it away,) 941 00:38:12,414 --> 00:38:15,314 (but he left it for later.) 942 00:38:15,814 --> 00:38:17,344 Get in quickly! 943 00:38:17,344 --> 00:38:18,514 (They all gather inside.) 944 00:38:19,014 --> 00:38:20,014 What's this? 945 00:38:21,044 --> 00:38:24,114 If you sleep in a space with so much trash, 946 00:38:24,844 --> 00:38:25,914 can you sleep well? 947 00:38:26,284 --> 00:38:28,054 (No, Sir.) 948 00:38:28,054 --> 00:38:29,174 Put your arms around each other. 949 00:38:29,174 --> 00:38:30,284 - Yes, Sir! - Yes, Sir! 950 00:38:31,214 --> 00:38:32,614 - 30 repetitions. - 30 repetitions, Sir! 951 00:38:32,614 --> 00:38:33,744 Begin. 952 00:38:33,744 --> 00:38:35,884 (They never get to stop sweating.) 953 00:38:36,454 --> 00:38:38,844 (The navy roll call has its reputation.) 954 00:38:39,884 --> 00:38:41,014 Cadet Lee Si-young. 955 00:38:41,344 --> 00:38:42,384 Yes, Ma'am! 956 00:38:42,814 --> 00:38:45,184 Did you clean up your locker properly? 957 00:38:45,784 --> 00:38:48,114 - I don't think it's enough, Ma'am. - What's not enough? 958 00:38:48,584 --> 00:38:51,214 Which side should the toilet paper face? 959 00:38:51,214 --> 00:38:52,414 Towards the bottom, Ma'am. 960 00:38:52,414 --> 00:38:54,114 Must organize properly! 961 00:38:54,114 --> 00:38:56,184 (The ace member is not good enough, either.) 962 00:38:56,744 --> 00:38:59,784 (These cadets have not been called.) 963 00:38:59,784 --> 00:39:02,384 (Gangway, drawers!) 964 00:39:03,244 --> 00:39:04,414 I was flustered. 965 00:39:04,814 --> 00:39:07,884 I had no idea she was going to be so strict. 966 00:39:07,884 --> 00:39:09,614 - Cadet Sol-bi. - Must organize properly! 967 00:39:10,214 --> 00:39:11,514 (Surprised) 968 00:39:11,884 --> 00:39:12,884 Cadet Seo In-young, Ma'am! 969 00:39:12,884 --> 00:39:14,344 (Cadet Seo In-young, Ma'am!) 970 00:39:14,784 --> 00:39:17,684 (She calls In Young's name instead.) 971 00:39:17,684 --> 00:39:19,974 (The chief is confused, too.) 972 00:39:19,974 --> 00:39:20,984 Cadet Seo In-young, Ma'am! 973 00:39:20,984 --> 00:39:22,604 - Cadet Sol-bi! - Yes, Ma'am! 974 00:39:22,604 --> 00:39:24,764 Where did you clean? 975 00:39:24,764 --> 00:39:26,814 - What's this? - I'm sorry, Ma'am! 976 00:39:27,144 --> 00:39:28,844 Where would this go? 977 00:39:28,844 --> 00:39:31,744 - You breathe all this in! - Yes, Ma'am. 978 00:39:31,744 --> 00:39:34,914 Where did you clean? I gave you 30 minutes to clean... 979 00:39:35,344 --> 00:39:37,084 and I see dirt everywhere in this barrack. 980 00:39:37,784 --> 00:39:40,384 (She just blinks.) 981 00:39:41,214 --> 00:39:43,544 (Gangway, mattress.) 982 00:39:43,984 --> 00:39:45,214 (She checks every corner.) 983 00:39:45,214 --> 00:39:46,314 Cadet Seo In-young. 984 00:39:47,014 --> 00:39:48,344 - Yes, Ma'am! - Cadet Seo In-young. 985 00:39:48,884 --> 00:39:51,144 Do you not clean your area? 986 00:39:52,314 --> 00:39:53,314 (She loves to clean, but she's not enough, either.) 987 00:39:53,314 --> 00:39:55,984 You didn't clean your locker and your stuff properly. 988 00:39:55,984 --> 00:39:58,274 (She's very good at finding dirt.) 989 00:39:58,274 --> 00:39:59,284 Run inside! 990 00:39:59,284 --> 00:40:00,384 (Run in!) 991 00:40:00,954 --> 00:40:02,514 Prepare for the lying leg kick. 992 00:40:02,514 --> 00:40:04,014 (Lying leg kick) 993 00:40:04,414 --> 00:40:05,414 Do 15 repetitions. 994 00:40:05,414 --> 00:40:06,544 - 15 repetitions, Ma'am! - 15 repetitions, Ma'am! 995 00:40:06,544 --> 00:40:08,414 - One! Two! - One... 996 00:40:08,414 --> 00:40:11,514 - One, two, three! - One, two, three! 997 00:40:12,044 --> 00:40:15,914 (The roll call continues for another 30 minutes.) 998 00:40:16,544 --> 00:40:18,984 Why didn't you clean the dust inside your locker? 999 00:40:20,244 --> 00:40:22,514 Why did you say you were ready... 1000 00:40:22,984 --> 00:40:24,684 when you didn't even clean things properly? 1001 00:40:25,044 --> 00:40:27,614 She was so strict. 1002 00:40:27,614 --> 00:40:32,464 It was as if she watched how we cleaned the barrack. 1003 00:40:32,464 --> 00:40:36,244 She didn't wipe any of the parts we cleaned. 1004 00:40:36,814 --> 00:40:38,344 Line up in the hallway. Proceed. 1005 00:40:38,344 --> 00:40:39,344 - Yes, Sir! - Yes, Sir! 1006 00:40:39,344 --> 00:40:40,344 (The first roll call placed everyone in shock.) 1007 00:40:40,884 --> 00:40:43,814 (The Navy starts off with roll calls and returns to the sea.) 1008 00:40:43,814 --> 00:40:45,514 I'm very disappointed... 1009 00:40:46,314 --> 00:40:47,714 with your roll calls. 1010 00:40:48,544 --> 00:40:52,454 Make sure that future roll calls won't be the same, understood? 1011 00:40:52,454 --> 00:40:53,454 - Yes, Sir! - Yes, Sir! 1012 00:40:53,454 --> 00:40:54,984 - Understood? - Yes, Sir! 1013 00:40:55,814 --> 00:40:56,814 Roll call, concluded. 1014 00:40:56,814 --> 00:40:57,884 (See you tomorrow.) 1015 00:40:58,814 --> 00:41:02,114 (It took two hours to finish.) 1016 00:41:02,114 --> 00:41:04,454 (They're exhausted.) 1017 00:41:04,454 --> 00:41:08,084 I don't know. I think I lost my mind at the time. 1018 00:41:08,084 --> 00:41:09,284 Was it two hours? 1019 00:41:09,614 --> 00:41:11,344 That was when I was scared the most. 1020 00:41:11,984 --> 00:41:12,984 Are we done? 1021 00:41:12,984 --> 00:41:14,244 (Whispering) 1022 00:41:14,784 --> 00:41:16,014 (Sighing) 1023 00:41:16,014 --> 00:41:17,084 This will kill us all. 1024 00:41:17,914 --> 00:41:18,954 Good job. 1025 00:41:19,844 --> 00:41:21,484 (Shuddering) 1026 00:41:22,284 --> 00:41:25,774 (I'm not done memorizing yet.) 1027 00:41:25,774 --> 00:41:28,814 Five minutes until the bed-check roll call! 1028 00:41:29,414 --> 00:41:31,744 (They're released from their positions.) 1029 00:41:32,514 --> 00:41:35,714 (It's a mess after the roll call.) 1030 00:41:36,044 --> 00:41:37,514 We cleaned everything, though. 1031 00:41:38,044 --> 00:41:40,414 I told you to throw away the trash. 1032 00:41:40,414 --> 00:41:42,344 You should have just thrown it away. 1033 00:41:43,514 --> 00:41:45,934 (Chan-ho stops complaining all of a sudden.) 1034 00:41:45,934 --> 00:41:46,954 Lie down. 1035 00:41:48,614 --> 00:41:51,544 Lie down on your bed. Cadet Yang Sang-gook. 1036 00:41:51,544 --> 00:41:54,714 All platoons, lights out! 1037 00:41:55,914 --> 00:41:57,404 Is this too hard for you, Cadet Yang Sang-gook? 1038 00:41:57,404 --> 00:41:58,414 No, Sir! 1039 00:41:59,784 --> 00:42:01,544 - You can do it, right? - Yes, Sir! 1040 00:42:01,544 --> 00:42:03,784 (You can do it, right?) 1041 00:42:04,514 --> 00:42:07,384 (He offers words of encouragement.) 1042 00:42:07,954 --> 00:42:10,344 (He seems so considerate all of a sudden.) 1043 00:42:11,114 --> 00:42:14,184 (Then there's a strange feeling in the air.) 1044 00:42:14,844 --> 00:42:16,384 (Staring) 1045 00:42:17,014 --> 00:42:18,564 (What are those two doing?) 1046 00:42:18,564 --> 00:42:21,064 He could have just left. 1047 00:42:21,064 --> 00:42:22,584 I didn't get why he was standing there. 1048 00:42:22,584 --> 00:42:25,114 I just had to change and sleep. 1049 00:42:25,114 --> 00:42:27,464 He made me feel uncomfortable. 1050 00:42:27,464 --> 00:42:28,814 Go to sleep right away, all right? 1051 00:42:30,214 --> 00:42:33,594 (The platoon leader turns off the light.) 1052 00:42:33,594 --> 00:42:35,144 - Good job, everyone. - Well done. 1053 00:42:35,144 --> 00:42:36,234 (Good job, everyone.) 1054 00:42:36,234 --> 00:42:38,584 - I can't do this. - It was a tough day. 1055 00:42:39,184 --> 00:42:40,814 - Teddy Bear. - Yes. 1056 00:42:41,344 --> 00:42:42,934 I told you to empty the trash can. 1057 00:42:42,934 --> 00:42:46,154 I'm sorry. I couldn't find the dumpster. 1058 00:42:46,154 --> 00:42:47,614 I knew we were going to be caught. 1059 00:42:48,084 --> 00:42:50,114 Are they actually not feeding us? 1060 00:42:50,114 --> 00:42:52,374 - I guess so. - Really? 1061 00:42:52,374 --> 00:42:54,924 - That's harsh. - I'm too hungry to sleep. 1062 00:42:54,924 --> 00:42:57,284 What time do we sleep in the morning? 1063 00:42:57,284 --> 00:42:58,594 Sleep? 1064 00:42:58,594 --> 00:42:59,954 - She meant "wake up." - When do we wake up? 1065 00:42:59,954 --> 00:43:01,724 - Isn't it around 6am? - Isn't it 6am? 1066 00:43:01,724 --> 00:43:03,544 I'm already scared about tomorrow. 1067 00:43:03,544 --> 00:43:04,984 (Full of fear, their first night comes to a close.) 1068 00:43:06,544 --> 00:43:09,514 (Snoring) 1069 00:43:10,244 --> 00:43:12,314 (Chan-ho gets up.) 1070 00:43:13,414 --> 00:43:15,714 (The snoring person is next to him.) 1071 00:43:16,544 --> 00:43:18,544 I was a member of the Teddy Bear Club in middle school. 1072 00:43:18,544 --> 00:43:21,114 (It's Cadet Kim Ni-yeong.) 1073 00:43:22,184 --> 00:43:25,214 (It's like having another drill at night.) 1074 00:43:26,144 --> 00:43:27,214 Teddy Bear! 1075 00:43:27,914 --> 00:43:28,954 Teddy Bear! 1076 00:43:29,614 --> 00:43:30,614 Teddy Bear! 1077 00:43:31,414 --> 00:43:33,914 (He tries to wake him up by clapping, but it doesn't work.) 1078 00:43:33,914 --> 00:43:36,784 Geez. I made noise and clapped... 1079 00:43:37,884 --> 00:43:39,504 in order to stop him from snoring. 1080 00:43:39,504 --> 00:43:41,374 But he didn't budge. 1081 00:43:41,374 --> 00:43:42,744 (In-yeong is deep asleep.) 1082 00:43:42,744 --> 00:43:44,084 (Clapping) 1083 00:43:44,984 --> 00:43:47,114 (Chan-ho couldn't sleep the whole night.) 1084 00:43:48,014 --> 00:43:50,944 (Yawning) 1085 00:43:53,014 --> 00:43:55,944 (He dozes off.) 1086 00:43:58,184 --> 00:44:02,044 Chan-ho couldn't sleep at all that night due to the snoring. 1087 00:44:02,514 --> 00:44:05,444 (It's 5am.) 1088 00:44:06,144 --> 00:44:08,984 (The female cadets are already up.) 1089 00:44:09,784 --> 00:44:11,844 I think we woke up early because we are too hungry. 1090 00:44:12,584 --> 00:44:13,784 It's like an alarm clock. 1091 00:44:14,444 --> 00:44:15,444 We're too hungry. 1092 00:44:15,444 --> 00:44:18,084 - I'm starving. - Me, too. 1093 00:44:20,414 --> 00:44:22,124 I'm just going to stretch. 1094 00:44:22,124 --> 00:44:23,884 That looks like a good stretch. 1095 00:44:23,884 --> 00:44:25,014 It is. 1096 00:44:25,014 --> 00:44:26,814 (Hunger doesn't bother Si-young.) 1097 00:44:27,984 --> 00:44:31,144 (You don't become an ace member overnight.) 1098 00:44:31,144 --> 00:44:33,084 (Stretching) 1099 00:44:37,914 --> 00:44:40,184 (Their morning starts off with a loud shout.) 1100 00:44:41,014 --> 00:44:45,844 All platoons, wake up call! 1101 00:44:47,084 --> 00:44:49,084 (They wait for instructions in bed.) 1102 00:44:49,084 --> 00:44:52,254 Put your running shoes on and assemble in 15 minutes. 1103 00:44:52,254 --> 00:44:53,584 - Yes, Ma'am! - Yes, Ma'am! 1104 00:44:56,144 --> 00:44:59,884 All platoons, 15 minutes before the morning roll call! 1105 00:45:00,744 --> 00:45:03,814 - 15 minutes before the roll call! - 15 minutes before the roll call! 1106 00:45:04,544 --> 00:45:07,244 (Chan-ho is awake already.) 1107 00:45:07,244 --> 00:45:09,984 Put your running shoes on and assemble in 15 minutes. 1108 00:45:10,544 --> 00:45:11,544 Yes, Ma'am! 1109 00:45:11,544 --> 00:45:12,614 (They slept in an unfamiliar environment.) 1110 00:45:13,614 --> 00:45:16,614 (His eyes became innocent like a doe.) 1111 00:45:17,814 --> 00:45:19,584 (He's still drowsy.) 1112 00:45:20,614 --> 00:45:23,214 (Last night's horror is still fresh in their minds.) 1113 00:45:24,414 --> 00:45:26,444 (They're nervous...) 1114 00:45:27,144 --> 00:45:28,694 (as they assemble for their first morning roll call in navy.) 1115 00:45:28,694 --> 00:45:32,614 We'll start the day with running! 1116 00:45:32,984 --> 00:45:37,414 Make sure you warm your body up for a minute. 1117 00:45:37,414 --> 00:45:38,444 Proceed! 1118 00:45:38,444 --> 00:45:39,514 - Yes, Ma'am! - Yes, Ma'am! 1119 00:45:40,114 --> 00:45:41,914 (One, two) 1120 00:45:43,044 --> 00:45:45,314 (Si-young warms herself up.) 1121 00:45:45,314 --> 00:45:49,494 When I was a professional boxer, I used to run in the morning. 1122 00:45:49,494 --> 00:45:53,684 It's refreshing in the morning. I was reminded of the old days, 1123 00:45:53,684 --> 00:45:56,084 so it made me feel happy. 1124 00:45:56,084 --> 00:45:57,144 Run! 1125 00:45:57,144 --> 00:45:58,184 - Yes, Ma'am! - Yes, Ma'am! 1126 00:45:58,184 --> 00:46:00,214 - Run! - Go! 1127 00:46:02,944 --> 00:46:06,384 (Class 252 runs altogether.) 1128 00:46:08,044 --> 00:46:09,844 (It's a big group.) 1129 00:46:10,614 --> 00:46:12,944 (The female cadets are in the lead.) 1130 00:46:14,144 --> 00:46:16,684 (Si-young breaks away from the pack.) 1131 00:46:17,444 --> 00:46:19,684 (She can't help it as an ace member.) 1132 00:46:21,184 --> 00:46:23,784 (The chief tries to stop her.) 1133 00:46:24,544 --> 00:46:26,944 One! Two! 1134 00:46:28,244 --> 00:46:30,044 (The male soldiers can't keep up.) 1135 00:46:30,814 --> 00:46:32,514 (They have a straggler already.) 1136 00:46:34,744 --> 00:46:35,884 Please slow down. 1137 00:46:36,784 --> 00:46:37,914 Cadet Lee Si-young. 1138 00:46:39,514 --> 00:46:41,944 (The platoon leader controls her speed.) 1139 00:46:44,514 --> 00:46:45,824 I was fascinated. 1140 00:46:45,824 --> 00:46:49,514 I don't know how she could run so fast. 1141 00:46:50,144 --> 00:46:52,184 - Cadet Seo In-young! - Yes, Ma'am? 1142 00:46:52,184 --> 00:46:53,314 Are you going to give up? 1143 00:46:53,884 --> 00:46:55,684 - No, I won't, Ma'am. - Are you going to give up? 1144 00:46:55,684 --> 00:46:57,584 (In Young is tired already.) 1145 00:46:58,514 --> 00:47:01,614 - In line. - In line! 1146 00:47:02,214 --> 00:47:05,014 (The chief pushes her along.) 1147 00:47:05,444 --> 00:47:07,934 I eat a lot. 1148 00:47:07,934 --> 00:47:10,814 If I don't eat, I get really edgy. 1149 00:47:10,814 --> 00:47:14,414 - Is that right? - And if I'm low on glucose, 1150 00:47:14,414 --> 00:47:16,284 I get worse. 1151 00:47:16,744 --> 00:47:18,084 This is too hard. 1152 00:47:19,484 --> 00:47:21,214 (She skipped a meal because she had no appetite.) 1153 00:47:21,844 --> 00:47:24,184 (And she couldn't eat because of the 30-second meal.) 1154 00:47:24,844 --> 00:47:26,484 - Halt! - Yes, Sir! 1155 00:47:27,384 --> 00:47:29,344 (She drank water to fill herself up.) 1156 00:47:30,214 --> 00:47:32,484 (She has no energy left to show her temper.) 1157 00:47:32,484 --> 00:47:34,114 Cadet Seo In-young! 1158 00:47:34,114 --> 00:47:36,744 - Run to the next checkpoint, okay? - Yes, Ma'am. 1159 00:47:37,314 --> 00:47:38,444 You're almost there. 1160 00:47:40,314 --> 00:47:41,484 (They finally reach the finish line.) 1161 00:47:41,484 --> 00:47:42,944 Run toward it. 1162 00:47:42,944 --> 00:47:44,684 (They finally reach the finish line.) 1163 00:47:47,014 --> 00:47:52,114 (In Young collapses after she reaches to the finish line.) 1164 00:47:52,114 --> 00:47:53,714 (Dizzy) 1165 00:47:55,184 --> 00:47:56,244 I blacked out. 1166 00:47:57,584 --> 00:47:59,484 (She received medical care just in case.) 1167 00:47:59,814 --> 00:48:03,474 I couldn't do the physical training right and I couldn't run. 1168 00:48:03,474 --> 00:48:05,414 I was starting to hate myself. 1169 00:48:07,384 --> 00:48:10,184 After the morning run, they head to the dining hall. 1170 00:48:13,184 --> 00:48:14,314 It's food. 1171 00:48:15,414 --> 00:48:17,044 I wanted to eat so bad. 1172 00:48:17,914 --> 00:48:19,284 Enjoy your meals. 1173 00:48:19,284 --> 00:48:21,484 (This is their first meal after the 30- second meal.) 1174 00:48:23,784 --> 00:48:25,684 I think you gave me a lot of bean sprouts. 1175 00:48:25,684 --> 00:48:27,784 - Enjoy. - Yes, thank you. 1176 00:48:28,614 --> 00:48:30,844 It's been so long. 1177 00:48:31,614 --> 00:48:32,814 (Sniffing) 1178 00:48:33,614 --> 00:48:34,744 (The scent of rice makes her happy.) 1179 00:48:34,744 --> 00:48:36,044 We had to wait, right? 1180 00:48:36,044 --> 00:48:38,014 I was planning things out in my head then. 1181 00:48:38,014 --> 00:48:42,414 I was thinking of what to eat first so that I could finish them quickly. 1182 00:48:43,214 --> 00:48:44,614 Commence dining! 1183 00:48:44,614 --> 00:48:46,184 - Commencing! - Commencing! 1184 00:48:46,184 --> 00:48:48,414 Allegiance to country, the people and the sea. 1185 00:48:48,414 --> 00:48:49,884 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 1186 00:48:50,784 --> 00:48:54,084 (They start shoveling food down their throats.) 1187 00:48:55,544 --> 00:48:57,444 (They go for the soup first since it goes down smoothly.) 1188 00:48:58,684 --> 00:49:02,444 (She mixes rice with soup.) 1189 00:49:02,914 --> 00:49:07,684 My goal was to eat the meal as fast possible... 1190 00:49:07,684 --> 00:49:09,304 within the given time. 1191 00:49:09,304 --> 00:49:11,744 I didn't realize how precious the meal time is... 1192 00:49:11,744 --> 00:49:14,184 until I experienced it in military. 1193 00:49:15,384 --> 00:49:18,184 (She eats every grain of rice.) 1194 00:49:19,544 --> 00:49:21,204 (In Young arrives late.) 1195 00:49:21,204 --> 00:49:22,814 - Are you all right? - Yes. 1196 00:49:23,214 --> 00:49:24,584 You have to eat a lot. 1197 00:49:26,044 --> 00:49:27,184 (Nodding) 1198 00:49:29,414 --> 00:49:33,714 (Roman Princess gulps down food again.) 1199 00:49:38,214 --> 00:49:41,214 (She spears young radish kimchi with her fork.) 1200 00:49:42,084 --> 00:49:47,484 (She's very attached to eating radish kimchi.) 1201 00:49:48,344 --> 00:49:52,044 (She squeezes them into her mouth.) 1202 00:49:55,044 --> 00:49:58,044 (They all inhale their food.) 1203 00:49:58,044 --> 00:49:59,384 (Glancing) 1204 00:49:59,384 --> 00:50:01,544 (They look anxious.) 1205 00:50:01,544 --> 00:50:02,944 (Glancing) 1206 00:50:02,944 --> 00:50:06,514 I was afraid of the 30-second meal. They might do it again. 1207 00:50:07,184 --> 00:50:10,614 They did it once, so they could do it again. 1208 00:50:11,584 --> 00:50:15,304 (The sight of a platoon leader makes them anxious.) 1209 00:50:15,304 --> 00:50:17,214 I'm afraid of getting my food taken away. 1210 00:50:19,614 --> 00:50:21,944 I feel like they'll come out of nowhere and tell us to stop eating. 1211 00:50:24,984 --> 00:50:29,084 (He sweats as he eats.) 1212 00:50:29,714 --> 00:50:32,614 (He mixes all the side dishes with the rice.) 1213 00:50:34,114 --> 00:50:38,044 (This is his own way of enjoying food.) 1214 00:50:38,614 --> 00:50:40,044 (Gulping) 1215 00:50:40,444 --> 00:50:41,914 The milk is so tasty. 1216 00:50:43,244 --> 00:50:45,614 - I never knew milk was this good. - It's so good. 1217 00:50:48,444 --> 00:50:51,514 (He's so into it that you can only see the whites of his eyes.) 1218 00:50:51,514 --> 00:50:53,004 (Exclaiming) 1219 00:50:53,004 --> 00:50:54,344 This is so savory. 1220 00:50:56,944 --> 00:50:58,744 It's really good. 1221 00:50:58,744 --> 00:51:00,614 (Chan-ho takes care of Jung-tae's leftovers.) 1222 00:51:01,514 --> 00:51:03,714 (He sweeps everything into his mouth.) 1223 00:51:04,684 --> 00:51:05,744 (He's incredible.) 1224 00:51:05,744 --> 00:51:06,994 I want waffles. 1225 00:51:06,994 --> 00:51:08,514 Dining time, complete! 1226 00:51:08,514 --> 00:51:10,014 - Thank you for the food! - Thank you for the food! 1227 00:51:11,614 --> 00:51:13,614 After the delicious breakfast, 1228 00:51:13,614 --> 00:51:15,944 the cadets return to their barracks. 1229 00:51:17,614 --> 00:51:19,944 I wish I could have some sunscreen. 1230 00:51:20,384 --> 00:51:23,314 I need my medication as well. 1231 00:51:23,314 --> 00:51:24,384 Me, too. 1232 00:51:24,984 --> 00:51:27,484 - We told him but I think he forgot. - Exactly. 1233 00:51:27,914 --> 00:51:29,484 I have to do this. 1234 00:51:29,484 --> 00:51:30,894 (He feels the weight of his armband.) 1235 00:51:30,894 --> 00:51:34,444 - What was it again? - "Cadet Yang Sang-gook." 1236 00:51:34,444 --> 00:51:37,044 "I have a matter to inquire with you, Sir!" 1237 00:51:38,014 --> 00:51:40,884 (If you have a matter to inquire with a platoon leader,) 1238 00:51:41,844 --> 00:51:45,814 (you must follow the reporting protocol.) 1239 00:51:46,244 --> 00:51:48,744 "Cadet Yang Sang-gook." 1240 00:51:48,744 --> 00:51:51,384 "I have a matter to inquire with you, Sir." 1241 00:51:52,444 --> 00:51:54,444 - Do you get it? - I have to see him again. 1242 00:51:54,444 --> 00:51:57,094 - What do we need? - Are we asking all at once? 1243 00:51:57,094 --> 00:51:59,114 - We need medication... - We need sunblock and medication. 1244 00:51:59,114 --> 00:52:00,244 (Sang-gook steps up for his fellow platoon members.) 1245 00:52:03,344 --> 00:52:05,244 (The chief is standing in the hallway.) 1246 00:52:06,414 --> 00:52:08,784 (Nervous) 1247 00:52:10,344 --> 00:52:12,344 (Would he be able to do it?) 1248 00:52:13,344 --> 00:52:14,784 (Sang-gook doesn't go up to him right away.) 1249 00:52:14,784 --> 00:52:16,114 (He hesitates.) 1250 00:52:18,814 --> 00:52:21,484 (Is he still there?) 1251 00:52:22,384 --> 00:52:24,514 (He gets pushed forward by the crowd...) 1252 00:52:24,514 --> 00:52:27,264 (and faces the drill instructor.) 1253 00:52:27,264 --> 00:52:30,984 Salute! 1254 00:52:31,384 --> 00:52:36,314 Cadet NCO Yang Sang-gook. I have a matter to inquire with you, Sir! 1255 00:52:36,314 --> 00:52:37,404 What is it? 1256 00:52:37,404 --> 00:52:39,844 I would like to ask for sunscreen, lotion, toner... 1257 00:52:39,844 --> 00:52:43,884 and medication for my platoon members. 1258 00:52:44,244 --> 00:52:46,514 Wait for me to get it. Understood? 1259 00:52:46,514 --> 00:52:47,934 Yes, Sir! 1260 00:52:47,934 --> 00:52:50,344 - May I be dismissed, Sir? - Dismissed. 1261 00:52:50,344 --> 00:52:52,184 Yes, Sir! 1262 00:52:52,184 --> 00:52:55,584 Salute! 1263 00:52:57,114 --> 00:52:59,344 (They can hear his voice throughout the building.) 1264 00:53:00,284 --> 00:53:02,144 (They can sense victory.) 1265 00:53:03,584 --> 00:53:05,284 (He walks back imposingly.) 1266 00:53:06,244 --> 00:53:08,384 (Sang-gook has finally done it.) 1267 00:53:09,344 --> 00:53:10,884 (They're proud of him.) 1268 00:53:12,114 --> 00:53:15,744 (His legs give out.) 1269 00:53:16,114 --> 00:53:18,844 I thought thunder was striking outside. 1270 00:53:19,314 --> 00:53:20,984 You should go. 1271 00:53:21,714 --> 00:53:22,814 You're the best. 1272 00:53:22,814 --> 00:53:24,214 (Our cadet platoon leader is the best.) 1273 00:53:24,984 --> 00:53:26,744 (Let's look into the female barrack.) 1274 00:53:27,744 --> 00:53:29,014 My shorts are too... 1275 00:53:29,014 --> 00:53:30,384 (The former boxer is not happy with her shorts.) 1276 00:53:30,384 --> 00:53:32,414 I wish it was an inch shorter. 1277 00:53:33,514 --> 00:53:36,314 I liked the shorts that the drill instructors were wearing. 1278 00:53:37,314 --> 00:53:39,084 (These shorts...) 1279 00:53:40,414 --> 00:53:42,744 (complete the charismatic look.) 1280 00:53:43,184 --> 00:53:44,914 I think the short ones look prettier. 1281 00:53:45,614 --> 00:53:49,084 I guess you can wear pretty ones only when you get promoted. 1282 00:53:49,084 --> 00:53:52,514 I guess the length gets shorter with every promotion. 1283 00:53:54,484 --> 00:53:55,844 What happens in the end? 1284 00:53:57,114 --> 00:53:58,414 (She's flustered.) 1285 00:53:58,414 --> 00:54:01,044 - Would it disappear? - Are you really an idol singer? 1286 00:54:01,544 --> 00:54:03,124 (Giggling) 1287 00:54:03,124 --> 00:54:05,784 I'm so happy that we had a good breakfast. 1288 00:54:06,484 --> 00:54:08,414 I'm happy, but it's still only morning. 1289 00:54:10,414 --> 00:54:12,114 My thighs are so sore. 1290 00:54:12,514 --> 00:54:15,184 I'm so happy. The weather here is great. 1291 00:54:15,684 --> 00:54:19,114 - The air is fresh. - I was so happy during the march. 1292 00:54:19,914 --> 00:54:21,314 She's a natural athlete. 1293 00:54:21,314 --> 00:54:23,154 (They're impressed.) 1294 00:54:23,154 --> 00:54:24,684 I was so tired. 1295 00:54:25,614 --> 00:54:27,044 Do you enjoy vocal mimicking? 1296 00:54:27,044 --> 00:54:28,814 - Yes. - I like them. 1297 00:54:29,384 --> 00:54:30,684 I practiced a lot. 1298 00:54:31,044 --> 00:54:33,914 - Do you know Kim Dong-ryul? - I know him. 1299 00:54:33,914 --> 00:54:35,284 Let me imitate him. 1300 00:54:35,284 --> 00:54:37,384 (They're anticipating.) 1301 00:54:38,114 --> 00:54:41,814 As if we just met yesterday 1302 00:54:42,944 --> 00:54:45,714 (How are they the same?) 1303 00:54:47,814 --> 00:54:49,384 (He's adamant.) 1304 00:54:51,084 --> 00:54:52,944 (Disappointed) 1305 00:54:53,784 --> 00:54:56,614 (You're just sloppy.) 1306 00:54:56,614 --> 00:54:57,714 (Snickering) 1307 00:54:59,344 --> 00:55:00,514 Applaud! 1308 00:55:00,514 --> 00:55:01,974 (He claps for himself.) 1309 00:55:01,974 --> 00:55:04,784 He's usually so bright, but he was so intimidated. 1310 00:55:04,784 --> 00:55:06,044 I was intimidated at first, 1311 00:55:06,044 --> 00:55:08,044 but I'm used to it now. 1312 00:55:08,714 --> 00:55:10,574 Can you hear this? 1313 00:55:10,574 --> 00:55:11,714 I can hear something rattling. 1314 00:55:13,084 --> 00:55:14,514 I can hear something rattling. 1315 00:55:14,514 --> 00:55:16,044 (Oh, dear.) 1316 00:55:16,984 --> 00:55:18,114 Cadet Park Jae-jung. 1317 00:55:19,484 --> 00:55:23,294 Recruit... Vice president... 1318 00:55:23,294 --> 00:55:24,444 Vice president? 1319 00:55:24,444 --> 00:55:26,184 (Vice president?) 1320 00:55:26,184 --> 00:55:27,414 (Giggling) 1321 00:55:28,484 --> 00:55:31,384 (He said he was used to it.) 1322 00:55:31,844 --> 00:55:33,584 Cadet Park Jae-jung, Sir! 1323 00:55:34,244 --> 00:55:37,724 If you don't take care of your belongings, you'll get in trouble. 1324 00:55:37,724 --> 00:55:38,884 Yes, Sir! 1325 00:55:39,284 --> 00:55:40,714 (And another thing) 1326 00:55:40,714 --> 00:55:43,194 - Did you all write your names? - Yes, Sir. 1327 00:55:43,194 --> 00:55:44,544 - Are you sure? - Yes, Sir. 1328 00:55:45,314 --> 00:55:47,714 (When turning in dirty laundry,) 1329 00:55:48,514 --> 00:55:51,144 (they were instructed to write their names with permanent markers.) 1330 00:55:53,244 --> 00:55:54,884 (Wait...) 1331 00:55:56,114 --> 00:55:58,164 - Get down. - Yes, Sir. 1332 00:55:58,164 --> 00:56:00,654 - Cadet Park Jae-jung. - Cadet Park Jae-jung, Sir. 1333 00:56:00,654 --> 00:56:02,114 What did I tell you to write with? 1334 00:56:03,044 --> 00:56:04,334 What did I tell you to write with? 1335 00:56:04,334 --> 00:56:05,344 (Feeling flustered) 1336 00:56:06,584 --> 00:56:07,884 Cadet Yang Sang-gook. 1337 00:56:08,214 --> 00:56:10,044 Cadet Yang Sang-gook, Sir. 1338 00:56:10,044 --> 00:56:11,684 Cadet platoon leader, what is this written with? 1339 00:56:11,684 --> 00:56:12,744 (What is this written with?) 1340 00:56:13,884 --> 00:56:15,614 (Inspecting) 1341 00:56:16,014 --> 00:56:18,914 A ballpoint pen, Sir. 1342 00:56:20,214 --> 00:56:23,084 - What did I say earlier? - A permanent marker, Sir. 1343 00:56:24,284 --> 00:56:27,084 (While everyone used the permanent markers provided,) 1344 00:56:28,614 --> 00:56:30,704 (he took out a ballpoint pen without a second thought.) 1345 00:56:30,704 --> 00:56:33,974 Everyone else has followed the instructions without issues, 1346 00:56:33,974 --> 00:56:36,884 but Cadet Park Jae-jung is the only person who used a ballpoint pen. 1347 00:56:37,884 --> 00:56:40,284 Why did you use a ballpoint pen, Cadet Park Jae-jung? 1348 00:56:41,614 --> 00:56:44,684 When I asked where the marker was... 1349 00:56:46,114 --> 00:56:48,714 (Nodding) 1350 00:56:49,944 --> 00:56:51,184 Speak clearly. 1351 00:56:52,144 --> 00:56:53,384 Speak clearly. 1352 00:56:53,384 --> 00:56:55,224 (Nodding) 1353 00:56:55,224 --> 00:56:57,384 Attention. Stop with the nodding. 1354 00:56:58,114 --> 00:56:59,314 (Cracking) 1355 00:57:00,614 --> 00:57:03,874 The other 11 cadets wrote their names with markers. 1356 00:57:03,874 --> 00:57:05,444 Did you want to stand out alone? 1357 00:57:05,784 --> 00:57:06,844 No, Sir. My apologies, Sir. 1358 00:57:06,844 --> 00:57:08,684 Is that the loudest you can be? 1359 00:57:08,684 --> 00:57:10,044 No, Sir. My apologies, Sir. 1360 00:57:11,214 --> 00:57:12,874 - Stand up. - One, two. 1361 00:57:12,874 --> 00:57:14,224 Prepare for lying leg kicks. 1362 00:57:14,224 --> 00:57:15,484 - Yes, Sir! - Yes, Sir! 1363 00:57:15,944 --> 00:57:17,584 (They did not want to see him again.) 1364 00:57:18,114 --> 00:57:19,334 Lift them higher. 1365 00:57:19,334 --> 00:57:20,984 (It's extreme physical training.) 1366 00:57:21,684 --> 00:57:24,404 Cadets Lee Tae-sung and Yang Sang-gook, lift your heads. 1367 00:57:24,404 --> 00:57:25,804 (Things were looking up until just now.) 1368 00:57:25,804 --> 00:57:27,314 Lift your heads and look at your toes. 1369 00:57:29,484 --> 00:57:32,384 (Why did I let myself get comfortable?) 1370 00:57:33,414 --> 00:57:34,514 Lift your feet up. 1371 00:57:34,514 --> 00:57:35,684 - Yes, Sir. - Yes, Sir. 1372 00:57:35,684 --> 00:57:37,014 Your feet should be 3cm above the ground. 1373 00:57:37,344 --> 00:57:40,604 The fact that my colleagues were suffering... 1374 00:57:40,604 --> 00:57:43,264 because of my error was hard to bear. 1375 00:57:43,264 --> 00:57:46,884 I became so irritated at myself out of guilt and regret. 1376 00:57:48,084 --> 00:57:49,584 I really just... 1377 00:57:50,044 --> 00:57:52,614 wanted to break down and cry. 1378 00:57:52,614 --> 00:57:53,744 (He's having deep regrets.) 1379 00:57:54,084 --> 00:57:58,854 You'll now prepare for combat swimming. 1380 00:57:58,854 --> 00:58:02,104 - Stand in roll call formation. - Yes, Ma'am. 1381 00:58:02,104 --> 00:58:03,714 - Proceed. - Proceeding, Ma'am. 1382 00:58:04,284 --> 00:58:05,514 (Worrying) 1383 00:58:05,914 --> 00:58:07,814 Are we finally heading to the swimming pool? 1384 00:58:08,184 --> 00:58:10,584 Do we get into our swimwear? 1385 00:58:10,584 --> 00:58:14,214 I'm more curious about what they'll look like. 1386 00:58:15,184 --> 00:58:16,584 (Everyone gets thoroughly prepared...) 1387 00:58:17,914 --> 00:58:19,844 (and leaves the barracks.) 1388 00:58:20,214 --> 00:58:21,474 Forward, march. 1389 00:58:21,474 --> 00:58:22,714 - Yes, Sir. - Yes, Sir. 1390 00:58:23,544 --> 00:58:25,724 (Their first underwater training awaits.) 1391 00:58:25,724 --> 00:58:26,944 - Three, four. - Three, four. 1392 00:58:27,344 --> 00:58:31,284 (It's time for combat swimming.) 1393 00:58:32,214 --> 00:58:33,884 (They finally enter the swimming pool.) 1394 00:58:34,384 --> 00:58:36,714 It felt like the inevitable had finally arrived. 1395 00:58:37,614 --> 00:58:39,244 (The women have also changed into their swimwear.) 1396 00:58:40,314 --> 00:58:42,044 Finally, we were going to enter the water. 1397 00:58:42,444 --> 00:58:43,914 I was terrified. 1398 00:58:44,584 --> 00:58:47,184 (Si-young is the only one looking as lively as ever.) 1399 00:58:47,844 --> 00:58:51,604 I welcome all of you to the combat swimming pool. 1400 00:58:51,604 --> 00:58:56,224 We will first examine your basic swimming skills... 1401 00:58:56,224 --> 00:58:58,314 before the training begins. 1402 00:58:59,214 --> 00:59:00,884 (In Young is back from the medical corps.) 1403 00:59:00,884 --> 00:59:02,284 Group one, dive in. 1404 00:59:02,284 --> 00:59:03,514 (The women dive in first.) 1405 00:59:04,114 --> 00:59:05,284 - It's so cold. - It's cold. 1406 00:59:05,284 --> 00:59:06,414 (The Roman Princess makes a big fuss as she dives in.) 1407 00:59:07,384 --> 00:59:09,014 (Worrying) 1408 00:59:09,514 --> 00:59:10,604 Begin. 1409 00:59:10,604 --> 00:59:12,444 (Begin!) 1410 00:59:13,384 --> 00:59:15,614 (They swim freestyle for 25m.) 1411 00:59:17,114 --> 00:59:18,814 (Si-young yet again demonstrates exemplary performance.) 1412 00:59:19,584 --> 00:59:21,944 (Her kicks are top notch.) 1413 00:59:22,614 --> 00:59:25,014 (She gets ahead with incomparable speed.) 1414 00:59:26,144 --> 00:59:28,284 (Meanwhile, the Roman Princess does a leisurely backstroke.) 1415 00:59:29,184 --> 00:59:32,954 This is the only stroke I've learned before my enlistment. 1416 00:59:32,954 --> 00:59:35,984 I learned how to float by getting on my back. 1417 00:59:36,314 --> 00:59:39,874 It was the one stroke that I was familiar with. 1418 00:59:39,874 --> 00:59:41,444 Give it a try. Go as much as you can. 1419 00:59:41,444 --> 00:59:42,514 (Ji-soo can't even float in the water.) 1420 00:59:43,014 --> 00:59:45,664 I'm scared of being in the water. 1421 00:59:45,664 --> 00:59:50,984 I'm scared that I might end up drowning. 1422 00:59:51,844 --> 00:59:54,044 (If the leisurely backstroke isn't enough, she is aquaphobic.) 1423 00:59:55,144 --> 00:59:57,214 (They are in poor shape.) 1424 00:59:57,984 --> 00:59:59,184 (Ji-soo tip-toes across.) 1425 00:59:59,184 --> 01:00:01,314 Use the ladder. 1426 01:00:01,314 --> 01:00:03,614 (Sol-bi moves 1cm per second.) 1427 01:00:04,344 --> 01:00:06,444 (Floating) 1428 01:00:07,844 --> 01:00:10,384 (But the Roman Princess sinks because of her heavy bottom.) 1429 01:00:12,014 --> 01:00:13,484 (It's not working.) 1430 01:00:14,144 --> 01:00:16,184 (With a fascinating waving motion,) 1431 01:00:17,344 --> 01:00:20,684 (she begins to explore the beauty of nature.) 1432 01:00:21,784 --> 01:00:23,614 (But she didn't learn how to breathe.) 1433 01:00:24,914 --> 01:00:26,884 (She is forced to stay underwater without moving forward.) 1434 01:00:27,884 --> 01:00:29,244 (Is she okay?) 1435 01:00:30,044 --> 01:00:32,314 (The best performer of the day...) 1436 01:00:33,244 --> 01:00:35,144 (coolly arrives at the finish line.) 1437 01:00:36,184 --> 01:00:39,584 (Sol-bi finds peace again with her signature backstroke.) 1438 01:00:40,244 --> 01:00:42,044 (Although she seems to be trying hard,) 1439 01:00:42,914 --> 01:00:45,514 (she's swimming along at walking speed.) 1440 01:00:46,784 --> 01:00:49,294 (For a princess, safety comes first.) 1441 01:00:49,294 --> 01:00:50,574 You're almost there. 1442 01:00:50,574 --> 01:00:53,744 (They reached the finish line despite being slow.) 1443 01:00:55,214 --> 01:00:58,084 (With regular breathing...) 1444 01:00:59,184 --> 01:01:02,814 (and an elegant winged stroke,) 1445 01:01:04,114 --> 01:01:07,214 (the Roman Princess finishes the 25m race.) 1446 01:01:08,014 --> 01:01:11,944 I almost cried because I can't hold my breath underwater. 1447 01:01:12,584 --> 01:01:15,084 (The Roman Princess only knows the backstroke.) 1448 01:01:15,584 --> 01:01:17,884 They come across the biggest crisis in the water. 1449 01:01:18,384 --> 01:01:21,484 How will the cadets get through this crisis? 1450 01:01:21,484 --> 01:01:22,544 (Next week) 1451 01:01:23,014 --> 01:01:24,814 (With each passing challenge, a lager obstacle lies ahead.) 1452 01:01:24,814 --> 01:01:26,204 Wipe your tears. 1453 01:01:26,204 --> 01:01:27,244 (Among the tears shed by the cadets,) 1454 01:01:28,614 --> 01:01:30,594 (one person stands out with a big smile.) 1455 01:01:30,594 --> 01:01:31,974 Fire alert! 1456 01:01:31,974 --> 01:01:33,614 (Fierce flames stand in the way of becoming NCOs.) 1457 01:01:34,614 --> 01:01:37,544 (It's a deadly battle with fire.) 1458 01:01:38,284 --> 01:01:41,014 (Hidden emergencies lie in wait behind water and fire.) 1459 01:01:41,944 --> 01:01:43,524 (The surface of the water rises at the most critical moments.) 1460 01:01:43,524 --> 01:01:45,684 Are you going to demonstrate your weaknesses like this? 1461 01:01:45,684 --> 01:01:46,814 (They scream out in pain as they strive to be NCOs.) 1462 01:01:47,184 --> 01:01:48,484 Remember that you are NCOs. 1463 01:01:48,484 --> 01:01:49,784 (Night-time emergency training is the highlight of the academy.) 1464 01:01:50,784 --> 01:01:52,884 (Next week on Real Men 2, From Cadets to NCOs.) 1465 01:01:53,308 --> 01:01:54,808 Subtitles by OnDemandKorea 105238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.