All language subtitles for once.you.kiss.a.stranger.1969.720p.hdtv.x264-regret

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 4 00:00:55,956 --> 00:00:57,356 Stay off of my beach. 6 00:01:42,503 --> 00:01:45,771 (male #1 on TV) '...making conditions excellent all during this final round.' 7 00:01:45,840 --> 00:01:47,539 'In addition, the players themselves' 8 00:01:47,608 --> 00:01:49,208 'appear to be in top-notch form' 9 00:01:49,276 --> 00:01:52,244 'as witnessed for the fine under par scores being chalked up' 10 00:01:52,313 --> 00:01:55,114 'for the three leading competitors.' 11 00:01:55,182 --> 00:01:56,281 'Here's Jerry Marshall' 12 00:01:56,350 --> 00:01:58,784 'fighting off the charge of Big Mike Wilson.' 13 00:01:58,853 --> 00:02:01,787 'The one man who consistently beats him every time they meet.' 14 00:02:05,526 --> 00:02:08,460 'Marshall's hit a fine shot, right on the green.' 16 00:02:09,597 --> 00:02:11,029 'Deadly accurate.' 17 00:02:13,467 --> 00:02:15,033 'If he makes this..' 19 00:02:36,724 --> 00:02:39,658 [jazz music] 20 00:02:42,062 --> 00:02:43,896 [sighs] 21 00:02:43,964 --> 00:02:46,398 Sweet, little pussy cat. 22 00:02:46,467 --> 00:02:49,334 Always taking what doesn't belong to you. 23 00:02:49,403 --> 00:02:52,371 After all my warnings. 24 00:02:52,439 --> 00:02:54,740 But you love your milk, don't you? 25 00:02:54,808 --> 00:02:57,075 And when somebody loves something 26 00:02:57,144 --> 00:03:00,779 you just naturally want it all, don't you? 27 00:03:00,848 --> 00:03:03,015 Well, here's a lot 28 00:03:03,083 --> 00:03:05,484 of ice cold milk for you. 29 00:03:05,553 --> 00:03:07,419 All you can drink! 30 00:03:07,488 --> 00:03:08,820 Ow! 31 00:03:12,993 --> 00:03:14,326 [meows] 32 00:03:19,700 --> 00:03:22,634 [music continues] 33 00:03:49,730 --> 00:03:52,664 [music continues] 34 00:04:19,693 --> 00:04:22,628 [music continues] 35 00:04:29,703 --> 00:04:32,204 [Dick Addrisi singing "Once You Kiss A Stranger"] 36 00:04:32,273 --> 00:04:35,540 ? When you're young ? 37 00:04:35,609 --> 00:04:39,077 ? You hurry so ? 38 00:04:39,146 --> 00:04:44,082 ? To be wise and strong ? 39 00:04:45,552 --> 00:04:50,722 ? But the days go very slow ? 40 00:04:51,825 --> 00:04:56,662 ? Impatient years are long ? 41 00:04:59,033 --> 00:05:03,135 ? Then a stranger passes by ? 42 00:05:04,838 --> 00:05:09,675 ? And your wild heart sings ? 43 00:05:11,145 --> 00:05:15,480 ? How the days begin to fly ? 44 00:05:17,084 --> 00:05:19,851 ? The precious years ? 45 00:05:19,920 --> 00:05:22,521 ? Have wings ? 46 00:05:22,589 --> 00:05:27,359 ? And so you reach out for love ? 47 00:05:27,428 --> 00:05:30,228 ? And bruise it ? 48 00:05:30,297 --> 00:05:34,099 ? Race with time ? 49 00:05:34,168 --> 00:05:37,235 ? And lose it ? 50 00:05:37,304 --> 00:05:42,207 ? Try to stop that clock ? 51 00:05:42,276 --> 00:05:47,646 ? From stealing your life away ? 52 00:05:50,017 --> 00:05:56,221 ? Then the stranger takes your hand ? 53 00:05:56,290 --> 00:06:00,258 ? Through an open door ? 54 00:06:02,096 --> 00:06:06,698 ? And at last you understand ? 55 00:06:07,634 --> 00:06:10,802 ? A timeless kiss ? 56 00:06:10,871 --> 00:06:13,538 ? For once you kiss ? 57 00:06:13,607 --> 00:06:18,143 ? A stranger ? 58 00:06:18,212 --> 00:06:23,482 ? She will be eternally ? 59 00:06:23,550 --> 00:06:26,885 ? A stranger ? 60 00:06:26,954 --> 00:06:33,892 ? No more ?? 61 00:06:48,208 --> 00:06:50,909 [door opens] 62 00:06:50,978 --> 00:06:52,744 Oh, Miss Diana. Good morning. 63 00:06:52,813 --> 00:06:55,380 [imitating] Oh, Miss Diana. Good morning. 64 00:06:55,449 --> 00:06:57,549 Oh. 65 00:06:57,618 --> 00:07:02,120 Mmm. Raymond, not enough arsenic again. 66 00:07:02,189 --> 00:07:03,755 How many times do I have to tell you? 67 00:07:03,824 --> 00:07:06,224 My Aunt Margaret is a really tough, old bag. 68 00:07:06,293 --> 00:07:07,492 I beg your pardon. 69 00:07:07,561 --> 00:07:09,060 Oh, come on off it, Raymond. 70 00:07:09,129 --> 00:07:12,564 We all know that, uh, you're in her will for at least 10,000. 71 00:07:12,633 --> 00:07:14,199 So, next time, do it right. 72 00:07:14,268 --> 00:07:16,735 Put two grams in instead of one. 73 00:07:16,804 --> 00:07:18,737 But, uh, but-but, uh-- 74 00:07:18,806 --> 00:07:20,672 My lips are sealed. Don't worry about it. 75 00:07:20,741 --> 00:07:23,642 Mm, but only if you bring me a glass of milk. 76 00:07:23,710 --> 00:07:24,876 Very cold. 77 00:07:24,945 --> 00:07:27,479 Otherwise, I just might spill everything. 78 00:07:29,883 --> 00:07:31,817 Go ahead. The milk. 79 00:07:34,421 --> 00:07:35,787 [sighs] 80 00:07:38,225 --> 00:07:40,492 (male #1 on TV) '...at the beautiful Calabasas Park Country Club' 81 00:07:40,561 --> 00:07:42,194 'during this final round.' 82 00:07:43,597 --> 00:07:45,764 'It's not a difficult lie.' 83 00:07:45,833 --> 00:07:47,933 'Marshall should have no trouble with this one.' 84 00:07:48,001 --> 00:07:49,668 - Good morning. - Shh! 85 00:07:50,504 --> 00:07:51,937 [sighs] 86 00:07:54,875 --> 00:07:57,476 And how's my favorite auntie this morning, huh? 87 00:07:57,544 --> 00:08:00,979 Shh. Can't you see I'm busy? Oh, it's you. Oh. 88 00:08:01,048 --> 00:08:03,682 This is the last round of the Grainger Tournament. 89 00:08:03,750 --> 00:08:06,585 The one they named in honor of your late uncle. 90 00:08:06,653 --> 00:08:08,186 Oh, you must feel very proud. 91 00:08:08,255 --> 00:08:10,021 Shh. He's going to shoot. 92 00:08:10,090 --> 00:08:11,556 [sighs] 93 00:08:11,625 --> 00:08:13,892 'His name is Marshall.' 94 00:08:13,961 --> 00:08:15,627 'He's the underdog' 95 00:08:15,696 --> 00:08:18,363 'always getting caught in those sand traps.' 96 00:08:18,432 --> 00:08:19,965 Does he ever get out of them? 97 00:08:20,033 --> 00:08:22,534 (Margaret) 'Always. Watch.' 98 00:08:25,973 --> 00:08:27,439 (male #1 on TV) 'A perfect out.' 99 00:08:27,508 --> 00:08:29,641 - 'And the crowd appreciates.' - Magnificent! 100 00:08:29,710 --> 00:08:32,143 (male #1 on TV) 'Listen to that great hand they give Marshall.' 101 00:08:32,212 --> 00:08:35,380 'Yes, he certainly had that one figured out.' 102 00:08:35,449 --> 00:08:37,482 'These men are playing brilliant golf' 103 00:08:37,551 --> 00:08:40,819 'as witnessed by the fine under par scores being chalked up' 104 00:08:40,888 --> 00:08:43,288 'by the three leading competitors.' 105 00:08:43,357 --> 00:08:46,558 'I'd say he's got a putt of about three feet.' 106 00:08:46,627 --> 00:08:48,126 'And if he sinks it' 107 00:08:48,195 --> 00:08:51,229 'he'll be leading Big Mike Wilson by..' 108 00:08:51,298 --> 00:08:53,365 Oh, what's happened? Where's the picture? 109 00:08:53,433 --> 00:08:56,134 Oh, it's probably a loose tube. Maybe Raymond can fix it. 110 00:08:56,203 --> 00:08:58,537 Oh, but this is the most exciting part. What'll I do? 111 00:08:58,605 --> 00:09:01,773 [sighs] Talk to me. 112 00:09:01,842 --> 00:09:03,842 - About what? - Europe. 113 00:09:03,911 --> 00:09:07,212 That island off the coast of Spain I want to go visit. 114 00:09:07,281 --> 00:09:10,181 You said you'd think about it. Did you? 115 00:09:10,250 --> 00:09:12,884 - Yes. - And? 116 00:09:12,953 --> 00:09:16,288 It's not up to me. It's up to Dr. Haggis. 117 00:09:16,356 --> 00:09:18,690 [sighs] Dr. Haggis. 118 00:09:18,759 --> 00:09:21,026 Always Dr. Haggis. 119 00:09:21,094 --> 00:09:24,062 Honestly, auntie, why do I have to still go see him? 120 00:09:24,131 --> 00:09:26,731 Nothing bad has happened in almost a year now. 121 00:09:26,800 --> 00:09:29,000 I didn't make the rules. 122 00:09:29,069 --> 00:09:30,869 It's the institution. 123 00:09:30,938 --> 00:09:32,904 They're the ones who recommended him. 124 00:09:35,208 --> 00:09:38,143 Oh, Raymond, quick, something has happened to my set. 125 00:09:38,211 --> 00:09:40,245 I'll look at it, madame. 126 00:09:43,650 --> 00:09:46,418 Oh, what did I miss? 127 00:09:50,958 --> 00:09:53,558 - 'That was a nice par by..' - Oh, thank you, Raymond. 128 00:09:53,627 --> 00:09:54,759 - Madame. - Oh! 129 00:09:54,828 --> 00:09:55,860 And, Raymond, would you please 130 00:09:55,929 --> 00:09:57,929 get the envelope off that table? 131 00:09:57,998 --> 00:09:58,964 Of course, madame. 132 00:09:59,032 --> 00:10:01,032 Now don't be late for the doctor. 133 00:10:01,101 --> 00:10:04,302 'You're supposed to see him on time. Raymond has the check.' 134 00:10:04,371 --> 00:10:05,770 I know the rules. 135 00:10:05,839 --> 00:10:09,441 No doctor, no check. No anything. 136 00:10:09,509 --> 00:10:10,609 (male #1 on TV) '...and now..' 137 00:10:10,677 --> 00:10:12,143 Goodbye, auntie. 138 00:10:13,880 --> 00:10:16,615 Ah, Raymond. How sweet. 139 00:10:16,683 --> 00:10:18,583 - 'Oh!' - 'He made it.' 140 00:10:18,652 --> 00:10:21,519 'And the suspense continues as Jerry Marshall..' 141 00:10:21,588 --> 00:10:24,189 [gags] 142 00:10:24,257 --> 00:10:26,858 Raymond. Wrong glass. 143 00:10:26,927 --> 00:10:28,927 Her. Not me. 144 00:10:28,996 --> 00:10:31,663 [coughs] 145 00:10:31,732 --> 00:10:34,666 [groans] 146 00:10:37,771 --> 00:10:39,671 'Raymond.. Aah!' 147 00:10:42,409 --> 00:10:44,309 [groans] Yuck. 148 00:10:44,378 --> 00:10:48,680 And so, as our psyche slowly sets in the sea 149 00:10:48,749 --> 00:10:51,583 we come to the end of today's episode. 150 00:10:51,652 --> 00:10:55,120 Stay tuned for our heroine's exciting adventures 151 00:10:55,188 --> 00:10:58,456 with the horrible Dr. Haggis tomorrow. 152 00:10:58,525 --> 00:10:59,524 Goodbye, doctor. 153 00:10:59,593 --> 00:11:01,292 Why didn't you talk about those scratches 154 00:11:01,361 --> 00:11:02,560 on your arm? 155 00:11:02,629 --> 00:11:04,329 Oh, it was my cat, Eric. 156 00:11:04,398 --> 00:11:06,698 Uh, he got into a fight and I got scratched 157 00:11:06,767 --> 00:11:08,133 when I tried to rescue him. 158 00:11:08,201 --> 00:11:09,601 It must have been very painful. 159 00:11:09,670 --> 00:11:11,936 - I'll live. - May I? 160 00:11:12,005 --> 00:11:13,271 Mm. 161 00:11:17,444 --> 00:11:21,312 Tell me what you really felt when his claws dug into you. 162 00:11:21,381 --> 00:11:22,347 [whispers] Nothing. 163 00:11:22,416 --> 00:11:24,649 I'll bet you were angry. Angry enough to-- 164 00:11:24,718 --> 00:11:27,185 I told you, it was an accident. 165 00:11:27,254 --> 00:11:28,586 Alright, Diana, I believe you. 166 00:11:28,655 --> 00:11:30,622 Then I can leave with a clear conscience. 167 00:11:31,525 --> 00:11:33,291 Oh, by the way, doctor 168 00:11:33,360 --> 00:11:35,827 how much longer are these sessions gonna continue? 169 00:11:35,896 --> 00:11:38,797 Surely you must know all my secrets by now. 170 00:11:38,865 --> 00:11:42,300 I do and it won't be much longer. 171 00:11:42,369 --> 00:11:44,636 - 'Goodbye, Diana.' - Bye-bye. 172 00:11:51,244 --> 00:11:53,144 [door closes] 173 00:11:53,213 --> 00:11:56,147 [instrumental music] 174 00:12:08,495 --> 00:12:10,562 (Dr. Haggis) 'Wednesday, August fifth.' 175 00:12:11,965 --> 00:12:13,932 After almost a year 176 00:12:14,000 --> 00:12:16,267 of intensive therapy 177 00:12:16,336 --> 00:12:18,470 I'm convinced more than ever, that the patient's 178 00:12:18,538 --> 00:12:21,005 a deeply disturbed 179 00:12:21,074 --> 00:12:23,174 schizophrenic personality. 180 00:12:23,243 --> 00:12:24,275 'We're dealing with a girl' 181 00:12:24,344 --> 00:12:26,845 'who, in the course of her treatment' 182 00:12:26,913 --> 00:12:30,482 'has manifested a growing pathological split' 183 00:12:30,550 --> 00:12:33,785 'between her mental and emotional life.' 184 00:12:33,854 --> 00:12:37,489 'The patient has no real moral sense.' 185 00:12:37,557 --> 00:12:41,025 'Is unable to distinguish right from wrong.' 186 00:12:41,094 --> 00:12:44,429 'If this schizophrenic pattern continues' 187 00:12:44,498 --> 00:12:47,265 'I intend recommending to her aunt that she be returned' 188 00:12:47,334 --> 00:12:50,668 'to Midland Institution indefinitely.' 189 00:12:50,737 --> 00:12:53,671 [intense music] 190 00:12:55,509 --> 00:12:57,842 (male #1) 'And so, with clear skies above' 191 00:12:57,911 --> 00:12:59,844 'and the tension mounting' 192 00:12:59,913 --> 00:13:01,713 'we reach the 17th tee' 193 00:13:01,782 --> 00:13:04,616 'a 420 yard par four hole.' 194 00:13:04,684 --> 00:13:06,618 [crowd murmuring] 195 00:13:21,701 --> 00:13:23,635 [crowd applauds] 196 00:13:25,739 --> 00:13:27,839 Ladies and gentlemen, the man who just teed off 197 00:13:27,908 --> 00:13:31,709 was Mike Wilson, top money to date on this year's tour. 198 00:13:43,924 --> 00:13:46,858 [helicopter whirring] 199 00:13:57,737 --> 00:14:00,338 [crowd applauds] 200 00:14:00,407 --> 00:14:02,807 'And that, ladies and gentlemen, was Jerry Marshall' 201 00:14:02,876 --> 00:14:04,576 still trying to hold his lead 202 00:14:04,644 --> 00:14:06,945 against two of the nation's top golfers. 203 00:14:21,928 --> 00:14:24,863 [crowd applauds] 204 00:14:24,931 --> 00:14:26,998 And that was Pete Delaney 205 00:14:27,067 --> 00:14:29,434 'known in golf circles as "The Old Pro".' 206 00:14:33,506 --> 00:14:35,440 [indistinct chattering] 207 00:14:46,319 --> 00:14:48,253 [crowd gasps] 208 00:14:53,326 --> 00:14:56,027 (male #1) 'An easy par four for Pete Delaney.' 209 00:14:56,096 --> 00:14:58,096 'Now Marshall's away.' 210 00:14:59,766 --> 00:15:01,132 'He lies three.' 211 00:15:01,201 --> 00:15:04,435 'He really needs this putt to stay out in front.' 212 00:15:09,876 --> 00:15:12,810 [crowd applauds] 213 00:15:15,615 --> 00:15:17,949 'A tremendous pressure putt.' 214 00:15:28,595 --> 00:15:29,827 'Here's Mike Wilson.' 215 00:15:29,896 --> 00:15:32,330 'If he makes this birdie he can pick up a stroke.' 216 00:15:41,374 --> 00:15:43,207 [crowd gasps] 217 00:15:49,816 --> 00:15:52,083 [crowd applauds] 218 00:15:52,152 --> 00:15:54,352 'He settles for his par.' 219 00:15:57,857 --> 00:16:00,792 'All the players got off fine drives on the 18th.' 220 00:16:07,567 --> 00:16:10,501 [crowd applauds] 221 00:16:13,673 --> 00:16:16,607 [indistinct chattering] 222 00:16:18,611 --> 00:16:20,511 Well, as you can see, ladies and gentlemen 223 00:16:20,580 --> 00:16:22,680 these men are playing brilliant golf. 224 00:16:22,749 --> 00:16:25,717 And in this fourth round of the Grainger Tournament 225 00:16:25,785 --> 00:16:28,619 Jerry Marshall leads Pete Delaney by one stroke 226 00:16:28,688 --> 00:16:30,154 and Mike Wilson by two. 227 00:16:30,223 --> 00:16:32,323 But stand by, because anything can happen 228 00:16:32,392 --> 00:16:34,492 as we go to the 18th and final green 229 00:16:34,561 --> 00:16:36,761 'of this 72 hole tournament.' 230 00:16:36,830 --> 00:16:38,730 The pros are on the green 231 00:16:38,798 --> 00:16:40,965 'in the regulation two shots.' 232 00:16:45,338 --> 00:16:47,271 [crowd gasps] 233 00:16:52,412 --> 00:16:54,912 [crowd applauding] 234 00:16:54,981 --> 00:16:58,016 'Well, that gives Pete Delaney a par four for this hole' 235 00:16:58,084 --> 00:16:59,684 'a 69 for this round' 236 00:16:59,753 --> 00:17:03,388 'and a total of 277 for the tournament.' 237 00:17:03,456 --> 00:17:06,624 'And now, the moment we've all been waiting for.' 238 00:17:06,693 --> 00:17:09,227 'Jerry Marshall is just two strokes away' 239 00:17:09,295 --> 00:17:10,995 'from winning top money' 240 00:17:11,064 --> 00:17:13,164 'but the question is, can he break the jinx' 241 00:17:13,233 --> 00:17:15,033 'that has dogged him for so long?' 242 00:17:15,101 --> 00:17:17,402 'The jinx that has earned him the name' 243 00:17:17,470 --> 00:17:19,070 'Second Place Marshall' 244 00:17:19,139 --> 00:17:21,239 'whenever he comes up against Mike Wilson.' 245 00:17:22,409 --> 00:17:25,243 Make it, honey, make it. 246 00:17:25,311 --> 00:17:28,613 It doesn't sound like a girl who left her husband for good. 247 00:17:28,681 --> 00:17:30,581 Mother, I didn't leave him. 248 00:17:30,650 --> 00:17:33,384 We're working things out. 249 00:17:33,453 --> 00:17:36,587 Well, in my day, married folks worked things out together. 250 00:17:36,656 --> 00:17:38,089 Shh. 251 00:17:43,296 --> 00:17:45,229 [crowd groans] 252 00:18:18,798 --> 00:18:21,732 [crowd cheering] 253 00:18:24,137 --> 00:18:26,571 He did it! A birdie three. 254 00:18:26,639 --> 00:18:28,773 'Ladies and gentlemen, Mike Wilson has chased' 255 00:18:28,842 --> 00:18:30,808 'Jerry Marshall right down to the wire.' 256 00:18:30,877 --> 00:18:33,377 'Shooting a magnificent 64 on this final round' 257 00:18:33,446 --> 00:18:36,814 'giving him a total of 277 for the tournament.' 258 00:18:36,883 --> 00:18:39,250 'And now, it's all up to Marshall.' 259 00:18:39,319 --> 00:18:43,187 'If he makes this shot, it's $25,000 in his pocket.' 260 00:18:43,256 --> 00:18:46,524 'If he misses, this tournament can go into a three-way tie.' 261 00:18:47,861 --> 00:18:49,861 'Everything rides on this one.' 262 00:19:02,208 --> 00:19:04,142 [crowd groans] 263 00:19:11,885 --> 00:19:13,251 [crowd applauding] 264 00:19:13,319 --> 00:19:15,620 'Ladies and gentlemen, there you have it.' 265 00:19:15,688 --> 00:19:18,723 'Jerry Marshall three putted and bogeyed this final hole' 266 00:19:18,791 --> 00:19:21,325 'and again couldn't break his jinx.' 267 00:19:21,394 --> 00:19:22,994 So we'll be back here again tomorrow 268 00:19:23,062 --> 00:19:25,196 at the beautiful Calabasas Park Country Club 269 00:19:25,265 --> 00:19:27,131 'when once again Marshall faces' 270 00:19:27,200 --> 00:19:29,534 'his old nemesis, Mike Wilson' 271 00:19:29,602 --> 00:19:32,803 'and also Pete Delaney, in a sudden death playoff.' 272 00:19:39,946 --> 00:19:42,880 [instrumental music] 273 00:19:54,294 --> 00:19:57,228 [indistinct chattering] 274 00:20:05,738 --> 00:20:07,939 Why don't you invite him over? 275 00:20:18,585 --> 00:20:21,185 Come on over and join the rat pack and forget your troubles. 276 00:20:21,254 --> 00:20:23,955 - What troubles? - Like sudden death playoffs. 277 00:20:24,023 --> 00:20:25,923 Ugh, I hate 'em. 278 00:20:25,992 --> 00:20:28,025 - 'Even if you win?' - 'Who needs it?' 279 00:20:28,094 --> 00:20:29,860 Besides, I'm getting too old 280 00:20:29,929 --> 00:20:32,496 for such a massive assault on my nervous system. 281 00:20:35,168 --> 00:20:37,735 Did you have to three putt that last hole? 282 00:20:39,539 --> 00:20:40,805 I was hoping you didn't notice. 283 00:20:40,873 --> 00:20:43,441 Oh, come on, Jerry, you blew it and you're bleeding. 284 00:20:43,509 --> 00:20:46,677 The least you can do is join the rest of us bleeders. 285 00:20:46,746 --> 00:20:50,348 - Thanks, Pete, maybe later. - Hey, everybody! 286 00:20:50,416 --> 00:20:52,717 Here comes the judge and I'm buying. 287 00:20:52,785 --> 00:20:55,253 Ah, doll face, one of these days and I mean it. 288 00:20:55,321 --> 00:20:57,688 Come one, come all, the champ's here and the champ's buying. 289 00:20:57,757 --> 00:20:59,957 Put it right down there. I'm gonna make you a drink. 290 00:21:00,026 --> 00:21:02,026 'The rest of you guys are on your own.' 291 00:21:02,095 --> 00:21:03,794 Where's ol' number two? 292 00:21:07,634 --> 00:21:08,733 'What do you mean he won't come?' 293 00:21:08,801 --> 00:21:11,002 Ain't no party without old Jerry. 294 00:21:14,140 --> 00:21:15,306 - Hey, ol' buddy. - Hi, Mike. 295 00:21:15,375 --> 00:21:18,109 Spotlight's on you. Come on. 296 00:21:18,177 --> 00:21:20,578 - No, Mike. - Come on, Jerry. 297 00:21:20,647 --> 00:21:24,015 Everybody meet the best damn pal a guy ever had. I like you, pal. 298 00:21:24,083 --> 00:21:27,084 - Fine. So lose tomorrow. - I don't like you that much. 299 00:21:27,153 --> 00:21:29,153 Gotta stay number one. King of the hill. I like it. 300 00:21:29,222 --> 00:21:30,554 Especially those fringe benefits. 301 00:21:30,623 --> 00:21:32,056 Come on, I'll give you a drink. 302 00:21:32,125 --> 00:21:34,325 (Jerry) No, I pass. I'll stick to the coffee. 303 00:21:34,394 --> 00:21:37,094 But, if, uh, you drink enough, maybe I'll beat you tomorrow. 304 00:21:37,163 --> 00:21:40,998 Oh, no, no, old buddy. I'll beat you. You know why? 305 00:21:41,067 --> 00:21:43,234 'Cause I'm loose, man. Loose. 306 00:21:43,303 --> 00:21:45,269 'No worries. No hang-ups.' 307 00:21:45,338 --> 00:21:46,570 You wanna beat me tomorrow? 308 00:21:46,639 --> 00:21:48,706 Then let go. 309 00:21:48,775 --> 00:21:50,207 Raise a little hell tonight. 310 00:21:50,276 --> 00:21:51,776 - Like this. - Uh.. 311 00:21:51,844 --> 00:21:54,145 Come on, man, let it happen. Get loose. 312 00:21:54,213 --> 00:21:58,115 - I said no. - Atta baby! That a way to go. 313 00:21:58,184 --> 00:22:00,184 Break a dozen more. You're among friends. 314 00:22:01,821 --> 00:22:04,288 I'm giving you good advice, man. Relax. 315 00:22:04,357 --> 00:22:06,123 'What do you say we get up a little private party tonight?' 316 00:22:06,192 --> 00:22:08,159 - 'Uh, no, thanks.' - Ain't like your wife was here. 317 00:22:08,227 --> 00:22:10,761 What's holding you back? Jump in, the water's fine. 318 00:22:10,830 --> 00:22:12,563 Jerry, you gotta beat 'em off with clubs. 319 00:22:12,632 --> 00:22:14,665 Good. Then you have fun. 320 00:22:17,403 --> 00:22:19,603 - Who is he kidding? - Nobody. 321 00:22:24,977 --> 00:22:27,945 Operator, this is Mr. Jerry Marshall. 322 00:22:28,014 --> 00:22:29,647 I'd like to make a person-to-person call 323 00:22:29,716 --> 00:22:31,415 'to Mrs. Lee Marshall.' 324 00:22:31,484 --> 00:22:35,853 '4-2-2-3-0-9-9, Chicago.' 325 00:22:35,922 --> 00:22:38,689 'What? Well, I'll wait right here.' 326 00:22:43,796 --> 00:22:45,963 Um, would you mind? 327 00:22:47,500 --> 00:22:48,766 Oh. 328 00:22:57,210 --> 00:22:58,175 Thanks. 329 00:22:59,979 --> 00:23:02,446 You even finish second at lighting cigarettes. 330 00:23:03,950 --> 00:23:05,483 Guess I ran out of flint. 331 00:23:05,551 --> 00:23:08,319 Just like in the tournament? 332 00:23:08,388 --> 00:23:10,688 Now that's not funny. 333 00:23:10,757 --> 00:23:12,523 Don't be mad. 334 00:23:12,592 --> 00:23:15,092 Actually, I like your golf. 335 00:23:15,161 --> 00:23:18,095 I especially like the part where you get out of the traps. 336 00:23:19,699 --> 00:23:22,366 Say, could you give me a souvenir? 337 00:23:22,435 --> 00:23:24,869 You know, something to prove that I met you. 338 00:23:26,572 --> 00:23:28,372 Like what? 339 00:23:28,441 --> 00:23:30,975 - The key to your room? - Oh. 340 00:23:31,043 --> 00:23:33,177 We could talk more privately there. 341 00:23:33,246 --> 00:23:35,546 Say, in about ten minutes? 342 00:23:35,615 --> 00:23:37,748 Thanks. No. 343 00:23:39,485 --> 00:23:41,886 Well, if you should change your mind 344 00:23:41,954 --> 00:23:44,321 I'll be around for an hour or so. 345 00:23:44,390 --> 00:23:47,391 Oh, and I'm very discreet. 346 00:23:47,460 --> 00:23:50,060 No one would ever know. 347 00:23:53,599 --> 00:23:55,499 Nice. Huh, Mr. Marshall? 348 00:23:55,568 --> 00:23:58,335 [scoffs] If you like sand traps. 349 00:23:58,404 --> 00:23:59,537 [telephone rings] 350 00:23:59,605 --> 00:24:02,640 Oh, I, I think that's for me. 351 00:24:02,708 --> 00:24:05,443 Hello? 352 00:24:05,511 --> 00:24:08,946 Hello, Lee? How's my girl? 353 00:24:09,015 --> 00:24:12,416 I saw it all on television, Jerry. I'm sorry. 354 00:24:12,485 --> 00:24:14,785 Well, you know, lucky in love, huh? 355 00:24:16,889 --> 00:24:18,789 - Hello? - I'm here. 356 00:24:18,858 --> 00:24:20,558 No, you're not. You're there. 357 00:24:20,626 --> 00:24:22,593 Two thousand miles away. 358 00:24:24,730 --> 00:24:27,264 I miss you, baby. 359 00:24:27,333 --> 00:24:30,668 - Oh, Jerry. - I've had time to think. 360 00:24:30,736 --> 00:24:32,136 Lots of time. 361 00:24:33,739 --> 00:24:35,372 Come back to me, Lee. 362 00:24:35,441 --> 00:24:37,842 'This time will be different.' 363 00:24:37,910 --> 00:24:40,811 Like Dallas was different? 364 00:24:40,880 --> 00:24:42,947 Look, don't you ever forgive and forget? 365 00:24:44,851 --> 00:24:48,085 I told you, it's because you were away from me for so long. 366 00:24:48,154 --> 00:24:51,822 'Everything was coming apart. The girl meant nothing to me.' 367 00:24:51,891 --> 00:24:53,057 - 'I swear.' - Oh, Jerry. 368 00:24:53,125 --> 00:24:55,226 We've been through all that. 369 00:24:55,294 --> 00:24:57,695 But if you are near me 370 00:24:57,763 --> 00:25:01,198 that sort of thing could never happen again. 371 00:25:01,267 --> 00:25:04,502 - I want to believe you. - 'You can.' 372 00:25:04,570 --> 00:25:07,238 'Now look, this is gonna be finished tomorrow.' 373 00:25:07,306 --> 00:25:08,639 'And then there's the San Francisco Open' 374 00:25:08,708 --> 00:25:10,207 'and that's it for the season.' 375 00:25:10,276 --> 00:25:12,610 [sighs] You said that last year. 376 00:25:12,678 --> 00:25:15,546 Only the season went on and on and we never stopped traveling. 377 00:25:15,615 --> 00:25:19,183 But...dammit, golf is my job. 378 00:25:19,252 --> 00:25:22,319 It's what I am. It's what I do best. 379 00:25:22,388 --> 00:25:23,787 And I'm your wife. 380 00:25:23,856 --> 00:25:26,590 It's what I am, what I could do best. 381 00:25:26,659 --> 00:25:27,892 If we ever settled down long enough 382 00:25:27,960 --> 00:25:29,627 to have a home and a family. 383 00:25:29,695 --> 00:25:31,095 Please.. 384 00:25:32,498 --> 00:25:34,865 ...I need you now. 385 00:25:34,934 --> 00:25:37,835 [sighs] 386 00:25:37,904 --> 00:25:40,104 I need you too, darling. 387 00:25:41,941 --> 00:25:43,407 I'm very lonely. 388 00:25:46,279 --> 00:25:48,946 Give me more time. 389 00:25:49,015 --> 00:25:50,848 Let me think about it. 390 00:25:53,085 --> 00:25:56,086 Sure. You do that. 391 00:25:57,890 --> 00:26:00,524 That number seven water hole is my jinx. 392 00:26:00,593 --> 00:26:02,092 If it wasn't for that overgrown puddle 393 00:26:02,161 --> 00:26:04,361 I'd be out there with you guys tomorrow. 394 00:26:04,430 --> 00:26:05,996 Be grateful, Johnny, now you can sleep late. 395 00:26:06,065 --> 00:26:09,567 - Huh. I hate water holes. - I hate 'em all. 396 00:26:09,635 --> 00:26:12,102 Jerry, at least sit down with us. 397 00:26:15,741 --> 00:26:18,642 Hey, man, look at the real live goodie I found. 398 00:26:18,711 --> 00:26:21,579 - Sharon, meet Jerry. - Hello. 399 00:26:21,647 --> 00:26:24,381 (Mike) 'And she's got a friend for you, even goodier.' 400 00:26:24,450 --> 00:26:26,417 Who'd just love teeing off with you. 401 00:26:29,188 --> 00:26:31,155 Come on, sweetheart, this party's had it. 402 00:26:31,223 --> 00:26:33,157 Time to stretch our legs. 403 00:26:40,266 --> 00:26:41,732 I've got nothing against that big clown 404 00:26:41,801 --> 00:26:42,866 but you know something? 405 00:26:42,935 --> 00:26:45,469 'He thinks he's the reason he's so tall.' 406 00:26:45,538 --> 00:26:46,870 [chuckles] 407 00:26:46,939 --> 00:26:48,839 Here he is drinking and horsing around all night 408 00:26:48,908 --> 00:26:51,609 and tomorrow he'll probably trim our tails. 409 00:26:51,677 --> 00:26:54,945 - 'How does he do it?' - It's called healthy living. 410 00:26:56,015 --> 00:26:57,948 Uh, honey, can we leave? 411 00:26:58,017 --> 00:27:01,218 Yeah. Good luck tomorrow, guys. 412 00:27:02,121 --> 00:27:03,587 Goodnight, Jerry. 413 00:27:07,393 --> 00:27:08,626 [yawns] 414 00:27:08,694 --> 00:27:11,829 Well, I'm beat. You coming? 415 00:27:13,399 --> 00:27:14,732 Uh, no, Pete, I.. 416 00:27:14,800 --> 00:27:17,501 I think I'm gonna stick around for a while. 417 00:27:17,570 --> 00:27:19,903 Okay. I'll see you tomorrow then. 418 00:27:24,510 --> 00:27:25,976 Leave that. 419 00:27:27,680 --> 00:27:30,614 [instrumental music] 420 00:27:35,921 --> 00:27:37,921 Consolation prize. 421 00:27:57,977 --> 00:28:00,911 [knocking on door] 422 00:28:03,749 --> 00:28:06,684 [music continues] 423 00:28:13,526 --> 00:28:15,826 Well, well, well. 424 00:28:15,895 --> 00:28:17,828 If it isn't little you. 425 00:28:18,798 --> 00:28:21,565 It's lonely out here. 426 00:28:21,634 --> 00:28:23,634 It looks nice and cozy in there. 427 00:28:25,204 --> 00:28:28,672 Hey, can you spare a drink for a weary traveler? 428 00:28:30,376 --> 00:28:31,642 Why not? 429 00:28:34,180 --> 00:28:36,313 - May I? - Be my guest. 430 00:28:39,251 --> 00:28:41,285 - Brandy? - 'Yeah.' 431 00:28:50,696 --> 00:28:53,630 [instrumental music] 432 00:29:01,607 --> 00:29:03,607 You're a very handsome man. 433 00:29:04,910 --> 00:29:06,076 So are you. 434 00:29:06,145 --> 00:29:08,112 [laughs] 435 00:29:10,649 --> 00:29:12,750 [both laugh] 436 00:29:12,818 --> 00:29:14,351 You know, I haven't played this scene 437 00:29:14,420 --> 00:29:17,020 in so long, I've probably forgotten how. 438 00:29:17,089 --> 00:29:19,256 It's like bike riding. 439 00:29:19,325 --> 00:29:21,959 No one ever really forgets how. 440 00:29:22,027 --> 00:29:24,495 You wobble a little bit at first 441 00:29:24,563 --> 00:29:27,664 but, umm, if you stay with it 442 00:29:27,733 --> 00:29:30,300 you gradually pick up speed. 443 00:29:37,576 --> 00:29:39,710 Well, maybe I didn't pick the right night. 444 00:29:39,779 --> 00:29:42,346 [chuckles] I-is there a wrong night? 445 00:29:42,414 --> 00:29:44,481 You tell me. 446 00:29:44,550 --> 00:29:46,784 Well, I let you, uh, I let you in. 447 00:29:46,852 --> 00:29:50,053 Mm. But where are you? 448 00:29:51,323 --> 00:29:52,790 I have a feeling your mind 449 00:29:52,858 --> 00:29:55,626 is out on that green somewhere 450 00:29:55,694 --> 00:29:58,328 worrying about being Second Place Marshall. 451 00:29:58,397 --> 00:29:59,797 Now wait a minute. 452 00:29:59,865 --> 00:30:01,098 I'm sorry. 453 00:30:01,167 --> 00:30:03,634 But that is what all the sportswriters are saying. 454 00:30:06,705 --> 00:30:09,339 Yeah they sure know how to make a name stick. 455 00:30:10,643 --> 00:30:12,476 Trouble is.. 456 00:30:12,545 --> 00:30:14,478 ...I'm beginning to believe it myself. 457 00:30:16,282 --> 00:30:17,414 [chuckling] 458 00:30:17,483 --> 00:30:20,450 Maybe I should change it legally. 459 00:30:20,519 --> 00:30:22,519 Second Place Marshall. 460 00:30:22,588 --> 00:30:25,622 Kinda has a ring to it, don't you think? 461 00:30:25,691 --> 00:30:27,558 Yeah. 462 00:30:27,626 --> 00:30:30,594 Well, maybe not this time. 463 00:30:30,663 --> 00:30:33,797 After all, you're already tied with him so far. 464 00:30:33,866 --> 00:30:35,332 [laughing] 465 00:30:35,401 --> 00:30:37,801 "So far." 466 00:30:37,870 --> 00:30:40,070 He really has you hung up, doesn't he? 467 00:30:42,007 --> 00:30:44,508 No, he's, uh.. He's just better than I am. 468 00:30:44,577 --> 00:30:47,044 Well, then there's one way to handle that. 469 00:30:48,714 --> 00:30:50,380 - Any suggestions? - Mmm. 470 00:30:50,449 --> 00:30:52,716 If you can't beat 'em.. 471 00:30:52,785 --> 00:30:55,419 - Join 'em. - Mm-mmm. 472 00:30:55,487 --> 00:30:57,120 - Kill him. - Wow. 473 00:30:57,189 --> 00:30:58,822 [laughing] 474 00:30:58,891 --> 00:31:00,624 - I like that better - Yeah? 475 00:31:00,693 --> 00:31:02,292 Then we could chop him up in little pieces. 476 00:31:02,361 --> 00:31:04,228 Yeah, you like the idea? 477 00:31:04,296 --> 00:31:05,996 It's terrific. 478 00:31:06,065 --> 00:31:08,065 It's just a game that I play. 479 00:31:08,133 --> 00:31:09,900 Whenever I have a crush on someone 480 00:31:09,969 --> 00:31:13,704 I just want them to be the best at whatever it is they do. 481 00:31:13,772 --> 00:31:15,572 So I eliminate Mike Wilson 482 00:31:15,641 --> 00:31:18,475 and make you top player permanently. 483 00:31:18,544 --> 00:31:20,811 Mmm, that's me. 484 00:31:20,880 --> 00:31:24,715 Killer Marshall, the top golfer on death row. 485 00:31:24,783 --> 00:31:26,717 [intense music] 486 00:31:30,222 --> 00:31:34,091 Ah, but you see, I have that all worked out too. 487 00:31:37,196 --> 00:31:40,130 Yeah, look, admit the fact 488 00:31:40,199 --> 00:31:43,133 that you like the idea of being number one. 489 00:31:43,202 --> 00:31:46,770 Alright, I like the idea of being number one. 490 00:31:46,839 --> 00:31:48,705 'That's what I thought.' 491 00:31:48,774 --> 00:31:50,140 - Mmm. - But.. 492 00:31:50,209 --> 00:31:53,210 Mike Wilson keeps getting in the way, right? 493 00:31:53,279 --> 00:31:54,211 Right. 494 00:31:54,280 --> 00:31:57,648 So the trick is to get rid of him. 495 00:31:57,716 --> 00:32:00,717 Now remember, we're just pretending. 496 00:32:00,786 --> 00:32:02,953 Just pretending. 497 00:32:03,022 --> 00:32:06,823 But the trouble is, is that you can't do it yourself. 498 00:32:06,892 --> 00:32:10,193 Mmm, because you have a motive. You'd benefit by his death. 499 00:32:10,262 --> 00:32:12,996 And the police always ask themselves first 500 00:32:13,065 --> 00:32:14,331 "Who benefits?" 501 00:32:14,400 --> 00:32:15,666 You. 502 00:32:15,734 --> 00:32:18,936 And so...the gas chamber. 503 00:32:19,004 --> 00:32:22,039 Well, now you know why I've never done it before. 504 00:32:22,107 --> 00:32:23,941 That's what I thought. 505 00:32:24,009 --> 00:32:27,477 But supposing you met a stranger. A total stranger. 506 00:32:27,546 --> 00:32:31,415 Someone that you'd never seen before and never see again. 507 00:32:31,483 --> 00:32:34,251 Me. I could do it. 508 00:32:34,320 --> 00:32:37,020 And, uh, never be a suspect. 509 00:32:37,089 --> 00:32:39,122 - Could you? - Mm-hmm. 510 00:32:39,191 --> 00:32:42,492 And supposing I had someone that I wanted out of the way. 511 00:32:43,796 --> 00:32:47,331 But I couldn't do it, because I had the same problem. 512 00:32:47,399 --> 00:32:48,598 Motive. 513 00:32:48,667 --> 00:32:50,200 So? 514 00:32:50,269 --> 00:32:52,436 So.. 515 00:32:52,504 --> 00:32:54,271 We switch. 516 00:32:54,340 --> 00:32:57,441 I do your thing, you do mine. 517 00:32:57,509 --> 00:32:59,242 Just like that? 518 00:32:59,311 --> 00:33:01,645 We're ships passing in the night 519 00:33:01,714 --> 00:33:03,714 leaving no trace.. 520 00:33:03,782 --> 00:33:06,383 ...no motive...nothing. 521 00:33:06,452 --> 00:33:09,386 [instrumental music] 522 00:33:17,529 --> 00:33:19,863 You like? 523 00:33:19,932 --> 00:33:21,732 - I like. - Ah. 524 00:33:23,635 --> 00:33:24,801 Mmm, mmm, mmm. 525 00:33:24,870 --> 00:33:26,737 First things first. 526 00:33:26,805 --> 00:33:30,440 Do you agree that it's a perfect setup? 527 00:33:30,509 --> 00:33:31,541 It's a perfect setup. 528 00:33:31,610 --> 00:33:35,178 And you promise to do the same for me? 529 00:33:35,247 --> 00:33:36,847 An eye for an eye. 530 00:33:36,915 --> 00:33:39,316 See? It's so simple. 531 00:33:40,786 --> 00:33:43,887 Okay. And now that we've finished that game.. 532 00:33:45,224 --> 00:33:47,024 You want to play another. 533 00:33:47,092 --> 00:33:49,459 Yeah. Try me. 534 00:33:49,528 --> 00:33:50,961 I will. 535 00:33:51,030 --> 00:33:53,964 [music continues] 536 00:33:58,203 --> 00:34:00,904 I like this game better. 537 00:34:00,973 --> 00:34:02,472 What's it called? 538 00:34:02,541 --> 00:34:04,808 Winner...take all. 539 00:34:30,836 --> 00:34:32,502 Hey, what'd they do with my bungalow? 540 00:34:32,571 --> 00:34:35,372 I could have sworn it was over there. 541 00:34:35,441 --> 00:34:37,374 Do you know what time it is? 542 00:34:39,511 --> 00:34:44,047 Who cares? Don't live by the clock, baby. Live by.. 543 00:34:44,116 --> 00:34:46,416 [indistinct whispering] 544 00:34:46,485 --> 00:34:48,618 [laughing] 545 00:34:48,687 --> 00:34:52,556 Oh, my. You're a terrible man. 546 00:34:52,624 --> 00:34:55,492 Yeah. Don't you love it? 547 00:34:58,197 --> 00:34:59,963 Come on. 548 00:35:02,801 --> 00:35:05,402 Second Place Marshall scores again. 549 00:35:09,541 --> 00:35:11,141 Hm. 550 00:35:11,210 --> 00:35:14,144 [instrumental music] 551 00:35:41,240 --> 00:35:44,141 [music continues] 552 00:35:50,516 --> 00:35:52,449 [Mike and Sharon laughing] 553 00:35:53,585 --> 00:35:56,219 (Mike) 'You know, after I win tomorrow..' 554 00:35:56,288 --> 00:35:58,588 '...why don't you come up to San Francisco with me?' 555 00:35:58,657 --> 00:36:00,624 Oh. I'm a working girl. 556 00:36:00,692 --> 00:36:01,825 I'll keep you busy. 557 00:36:01,894 --> 00:36:03,260 [Sharon laughing] 558 00:36:11,270 --> 00:36:14,204 [music continues] 559 00:36:47,973 --> 00:36:50,907 [music continues] 560 00:36:54,213 --> 00:36:56,947 [crickets chirping] 561 00:36:57,015 --> 00:36:58,815 Hey. 562 00:36:58,884 --> 00:37:00,750 Another dead end. 563 00:37:01,920 --> 00:37:03,987 You sure you're even registered here? 564 00:37:04,056 --> 00:37:05,655 I'm sure. 565 00:37:15,100 --> 00:37:18,268 How about a little ol' moonlight ride? 566 00:37:18,337 --> 00:37:19,803 - Kinda late.. - Come on, baby. 567 00:37:19,871 --> 00:37:21,371 Let's live a little. 568 00:37:22,674 --> 00:37:23,940 (Mike) Just ten minutes. 569 00:37:24,009 --> 00:37:25,108 Just to clear the cobwebs. 570 00:37:25,177 --> 00:37:26,810 - Oh.. - Okay? 571 00:37:26,878 --> 00:37:29,746 - Oh, you. - Aw. 572 00:37:30,449 --> 00:37:33,383 [intense music] 573 00:37:36,054 --> 00:37:37,954 Yes, sir. 574 00:37:40,359 --> 00:37:41,625 Whoop! 575 00:37:41,693 --> 00:37:42,959 [Sharon laughing] 576 00:37:45,697 --> 00:37:47,631 [engine rumbling] 577 00:37:52,671 --> 00:37:55,605 [music continues] 578 00:38:06,785 --> 00:38:08,451 - Watch the road! - What road? 579 00:38:08,520 --> 00:38:10,687 Yow! Ride 'em cowboy! 580 00:38:16,395 --> 00:38:19,729 - Look, ma, no hands! Ahh! - Ahh! 581 00:38:19,798 --> 00:38:21,064 (Sharon) Mike! 582 00:38:26,305 --> 00:38:29,239 [dramatic music] 583 00:38:47,859 --> 00:38:50,126 [sighing] 584 00:38:50,195 --> 00:38:52,162 Feast your eyes, baby. 585 00:38:54,032 --> 00:38:55,965 Isn't that a lovely spot? 586 00:38:57,402 --> 00:38:59,069 Come on, I'll show you around. 587 00:38:59,137 --> 00:39:01,504 No, I'm not moving. Take me home. 588 00:39:02,240 --> 00:39:04,107 [music continues] 589 00:39:04,176 --> 00:39:06,176 Aw, trust me, baby. 590 00:39:06,244 --> 00:39:07,844 You're crazy. 591 00:39:07,913 --> 00:39:09,612 And I'm cold. 592 00:39:09,681 --> 00:39:11,748 I'll fix that. 593 00:39:21,660 --> 00:39:23,293 [music continues] 594 00:39:23,362 --> 00:39:26,296 [water gurgling] 595 00:39:36,475 --> 00:39:39,275 Now, isn't it everything I said? 596 00:39:39,344 --> 00:39:41,277 (Sharon) 'Now can we go?' 597 00:39:42,247 --> 00:39:44,180 What's the rush, baby? 598 00:39:45,684 --> 00:39:48,852 Besides...this is good enough for us. 599 00:39:51,256 --> 00:39:54,691 - What do you mean? - You know.. For luck. 600 00:39:55,927 --> 00:39:58,461 So when I play here tomorrow.. 601 00:39:58,530 --> 00:40:00,797 ...the territory will be all familiar. 602 00:40:00,866 --> 00:40:03,066 Listen, what do you think I am? 603 00:40:03,135 --> 00:40:06,302 We both know the answer to that one, don't we, baby? 604 00:40:06,371 --> 00:40:09,005 Hey, I don't take that from anybody. 605 00:40:11,276 --> 00:40:13,042 - Are you serious? - Ew! 606 00:40:13,111 --> 00:40:15,178 [chuckling] 607 00:40:15,247 --> 00:40:17,180 Get lost, stay in your own league 608 00:40:17,249 --> 00:40:19,282 with the rest of the amateurs. 609 00:40:20,786 --> 00:40:22,051 Hey! 610 00:40:28,460 --> 00:40:31,394 [crickets chirping] 611 00:40:33,865 --> 00:40:36,800 [intense music] 612 00:40:49,047 --> 00:40:50,346 [splashing] 613 00:40:50,415 --> 00:40:53,483 Aren't you supposed to yell "Fore" when you do that? 614 00:40:59,424 --> 00:41:00,824 Fore. 615 00:41:02,828 --> 00:41:05,462 I couldn't sleep. Now I'm lost. 616 00:41:07,332 --> 00:41:09,265 [music continues] 617 00:41:09,334 --> 00:41:10,967 Guess I found you. 618 00:41:11,036 --> 00:41:13,636 There's an old superstition that says.. 619 00:41:13,705 --> 00:41:16,272 ...now you have to take care of me. 620 00:41:16,341 --> 00:41:17,273 Finders keepers.. 621 00:41:17,342 --> 00:41:18,942 Losers weepers. 622 00:41:20,312 --> 00:41:23,713 But then you never lose, do you, Mr. Wilson? 623 00:41:23,782 --> 00:41:25,315 - You know me? - Oh. 624 00:41:25,383 --> 00:41:28,084 [chuckles] Doesn't everyone? 625 00:41:28,153 --> 00:41:31,087 [music continues] 626 00:41:35,560 --> 00:41:38,394 Now I know why you never lose. 627 00:41:38,463 --> 00:41:40,430 You have such a golden touch. 628 00:41:40,499 --> 00:41:42,298 [chuckling] 629 00:41:42,367 --> 00:41:44,133 Uh.. 630 00:41:44,202 --> 00:41:47,470 Uh, wait till I get comfortable. 631 00:41:47,539 --> 00:41:49,539 I'll be right back. 632 00:41:58,183 --> 00:42:01,117 [music continues] 633 00:42:19,037 --> 00:42:21,971 [upbeat music] 634 00:42:24,509 --> 00:42:25,441 [exhaling] 635 00:42:27,512 --> 00:42:29,712 Who says you can't win 'em all? 636 00:42:31,816 --> 00:42:34,717 [engine rumbling] 637 00:42:34,786 --> 00:42:35,718 [screaming] 638 00:42:37,589 --> 00:42:39,255 [groaning] 639 00:42:45,196 --> 00:42:46,963 [screaming] 640 00:42:48,466 --> 00:42:49,432 [groaning] 641 00:42:49,501 --> 00:42:52,435 [music continues] 642 00:42:53,605 --> 00:42:55,171 [Mike gasping] 643 00:42:59,477 --> 00:43:00,476 [thud] 644 00:43:02,280 --> 00:43:03,546 [thud] 645 00:43:05,684 --> 00:43:07,283 [thud] 646 00:43:10,355 --> 00:43:12,555 [water gurgling] 647 00:43:12,624 --> 00:43:15,558 [frogs croaking] 648 00:43:31,309 --> 00:43:33,242 [telephone ringing] 649 00:43:42,053 --> 00:43:43,319 Yeah. 650 00:43:44,823 --> 00:43:46,389 Hello? 651 00:43:46,458 --> 00:43:48,992 I dub thee First Place Marshall.. 652 00:43:49,060 --> 00:43:50,226 '...of all the land.' 653 00:43:50,295 --> 00:43:51,260 Hm? 654 00:43:54,065 --> 00:43:54,998 Who is this? 655 00:43:55,066 --> 00:43:56,799 I'm sorry I had to wake you up. 656 00:43:56,868 --> 00:43:59,135 But I thought you'd like to know I just left Mike. 657 00:44:01,306 --> 00:44:02,372 Mike? 658 00:44:02,440 --> 00:44:04,874 I did your thing. Just like we planned. 659 00:44:06,011 --> 00:44:09,078 'Oh, and don't think it was easy. It wasn't.' 660 00:44:09,147 --> 00:44:11,914 'But anyway, I just thought you'd like to know' 661 00:44:11,983 --> 00:44:14,517 'that I kept up my part of the bargain.' 662 00:44:14,586 --> 00:44:17,353 Oh, it's you. 663 00:44:17,422 --> 00:44:20,123 Now look, you've had your fun. 664 00:44:20,191 --> 00:44:21,624 No, but it's true. 665 00:44:21,693 --> 00:44:24,560 Mike's dead. I just killed him. 666 00:44:24,629 --> 00:44:27,430 Now look, it was nice of you to call 667 00:44:27,499 --> 00:44:30,633 but it's late and I've got a golf game to play tomorrow. 668 00:44:31,770 --> 00:44:34,404 'No worry, you'll win.' 669 00:44:34,472 --> 00:44:35,938 Yeah. 670 00:44:36,007 --> 00:44:37,674 Well, goodnight. 671 00:44:38,510 --> 00:44:40,743 Oh, uh.. 672 00:44:40,812 --> 00:44:43,279 Good luck if I don't see you again. 673 00:44:47,152 --> 00:44:49,085 You will. 674 00:44:57,429 --> 00:44:59,395 You will. 675 00:45:01,332 --> 00:45:02,865 (man on PA) 'Paging Mike Wilson.' 676 00:45:02,934 --> 00:45:06,569 'Will Mr. Wilson please report to the first tee immediately?' 677 00:45:06,638 --> 00:45:08,738 'Mr. Mike Wilson.' 678 00:45:08,807 --> 00:45:11,140 'Last call for Mike Wilson.' 679 00:45:11,209 --> 00:45:14,377 'Mike Wilson, please report to the first tee.' 680 00:45:14,446 --> 00:45:15,712 'Last call.' 681 00:45:17,449 --> 00:45:20,049 You know I think that big clown is going off his rocker? 682 00:45:20,118 --> 00:45:21,584 I've seen him do a lot of strange things 683 00:45:21,653 --> 00:45:22,885 but I never thought I'd live to see the day 684 00:45:22,954 --> 00:45:24,887 when he couldn't show up on time to hit it. 685 00:45:27,425 --> 00:45:29,859 What do you think happened? 686 00:45:29,928 --> 00:45:32,195 - Jerry? - Huh? 687 00:45:32,263 --> 00:45:34,397 I said, what do you think happened to the Jolly Giant? 688 00:45:34,466 --> 00:45:37,233 How the hell should I know? I'm not his keeper. 689 00:45:37,302 --> 00:45:39,068 Gentlemen, I'm afraid Mike Wilson 690 00:45:39,137 --> 00:45:40,970 has bought himself a disqualification. 691 00:45:41,039 --> 00:45:42,472 Disqualification? 692 00:45:42,540 --> 00:45:44,407 Oh, come on, give him a few more minutes, he'll be here. 693 00:45:44,476 --> 00:45:46,275 I've already given him 15. 694 00:45:46,344 --> 00:45:49,679 We can't postpone any longer. Mike Wilson is disqualified. 695 00:45:52,984 --> 00:45:55,384 Well, it's official, sports fans. 696 00:45:55,453 --> 00:45:59,255 This sudden death playoff has its first casualty. 697 00:45:59,324 --> 00:46:01,057 'Mike Wilson has been disqualified' 698 00:46:01,126 --> 00:46:02,859 'from the competition, for the simple reason' 699 00:46:02,927 --> 00:46:04,460 'he's nowhere in sight.' 700 00:46:04,529 --> 00:46:05,962 'The big guy has blown it.' 701 00:46:06,030 --> 00:46:08,197 So this three-way sudden death 702 00:46:08,266 --> 00:46:10,233 becomes a two-way battle. 703 00:46:10,301 --> 00:46:12,835 Jerry Marshall and Pete Delaney 704 00:46:12,904 --> 00:46:15,638 for the $25,000 jackpot. 705 00:46:15,707 --> 00:46:18,641 [instrumental music] 706 00:46:27,619 --> 00:46:28,551 [applause] 707 00:46:32,290 --> 00:46:33,890 [crowd groaning] 708 00:46:37,629 --> 00:46:39,228 [groaning] 709 00:46:45,737 --> 00:46:48,671 [music continues] 710 00:47:04,222 --> 00:47:06,122 (male #1) 'Neither man has been able to win a hole' 711 00:47:06,191 --> 00:47:09,125 'through the first six of this sudden death playoff.' 712 00:47:09,194 --> 00:47:12,528 'Now Pete Delaney is set to tee off on number seven.' 713 00:47:16,067 --> 00:47:17,066 [crowd mumbling] 714 00:47:17,135 --> 00:47:18,100 'It appears that Delaney had' 715 00:47:18,169 --> 00:47:19,335 'a little too much hook on that ball' 716 00:47:19,404 --> 00:47:21,204 and it ended up pin high in the sand trap 717 00:47:21,272 --> 00:47:22,705 to the left of the green. 718 00:47:22,774 --> 00:47:24,707 That's a tough break for Pete. 719 00:47:31,015 --> 00:47:32,982 [crowd groaning] 720 00:47:33,051 --> 00:47:35,484 Uh-oh, Marshall's ball has overshot the green 721 00:47:35,553 --> 00:47:37,286 and rolled down an embankment. 722 00:47:37,355 --> 00:47:39,288 He could be in big trouble. 723 00:47:39,357 --> 00:47:42,291 [crowd murmuring] 724 00:48:06,217 --> 00:48:09,151 [dramatic music] 725 00:48:32,744 --> 00:48:34,210 Tom Gavin, Homicide. 726 00:48:34,279 --> 00:48:35,945 I'm a man dedicated to law and order 727 00:48:36,014 --> 00:48:38,447 and one day breaking 90. 728 00:48:38,516 --> 00:48:40,983 So I guess we all feel about the same way. 729 00:48:41,052 --> 00:48:43,085 Now you never expected to be mixed up with the cops-- 730 00:48:43,154 --> 00:48:44,186 We're not mixed up with the cops. 731 00:48:44,255 --> 00:48:45,521 And I never expected to be talking 732 00:48:45,590 --> 00:48:47,823 to the world's best golfers. 733 00:48:47,892 --> 00:48:51,961 Pete Delaney. Johnny Parks. Alex Mills. 734 00:48:52,030 --> 00:48:53,629 'Now where's Jerry Marshall?' 735 00:48:53,698 --> 00:48:55,398 He's at the airport picking up his wife. 736 00:48:55,466 --> 00:48:58,000 'She saw it on television and wired him.' 737 00:48:58,069 --> 00:49:00,569 It's a bad business. Ugly. 738 00:49:00,638 --> 00:49:03,773 - Then, murder's always ugly. - Who says it's murder? 739 00:49:03,841 --> 00:49:05,775 Well, right now, me, because that's my business. 740 00:49:05,843 --> 00:49:08,244 Just like golf is yours. 741 00:49:08,313 --> 00:49:09,745 But the coroner's report 742 00:49:09,814 --> 00:49:11,414 should be complete within the hour, and.. 743 00:49:11,482 --> 00:49:13,616 ...believe me, it won't be death by drowning. 744 00:49:13,685 --> 00:49:15,318 'Not with those bruises on him.' 745 00:49:15,386 --> 00:49:17,320 No, it's murder, so, um.. 746 00:49:18,823 --> 00:49:21,324 You see Johnny, you are mixed up with the cops 747 00:49:21,392 --> 00:49:22,425 like it or not. 748 00:49:22,493 --> 00:49:24,327 Everybody loved Mike. 749 00:49:24,395 --> 00:49:26,162 Except the one who killed him. 750 00:49:26,230 --> 00:49:28,264 Who would want to kill him? 751 00:49:28,333 --> 00:49:30,967 I make my living looking for those answers. 752 00:49:31,035 --> 00:49:32,969 Why? Who? What for? 753 00:49:34,539 --> 00:49:36,772 Mike Wilson's gone. 754 00:49:36,841 --> 00:49:40,076 Now who benefits? Lots of guys. 755 00:49:40,144 --> 00:49:42,945 'Because everybody moves up a notch.' 756 00:49:43,014 --> 00:49:46,816 - So we're all suspects. - Oh, murder's always the same. 757 00:49:46,884 --> 00:49:50,186 You start off with a bag full of suspects. 758 00:49:50,254 --> 00:49:51,821 Then you start sorting them out 759 00:49:51,889 --> 00:49:54,957 digging up facts, checking alibis. 760 00:49:55,026 --> 00:49:57,893 Till one by one they drop off the fly paper 761 00:49:57,962 --> 00:49:59,829 and you're left with just one guy. 762 00:49:59,897 --> 00:50:03,366 No matter how much he squirms and twists and fights it 763 00:50:03,434 --> 00:50:05,201 soon comes to realize that his wings 764 00:50:05,269 --> 00:50:06,869 are clipped forever. 765 00:50:08,272 --> 00:50:09,705 Now where'd you say Jerry Marshall 766 00:50:09,774 --> 00:50:10,840 was taking his wife? 767 00:50:10,908 --> 00:50:12,208 He's got a room right here at the club. 768 00:50:12,276 --> 00:50:16,145 Okay. The rest of you, Sergeant Baumberg's outside. 769 00:50:16,214 --> 00:50:17,546 'Please tell him where you're staying.' 770 00:50:17,615 --> 00:50:19,215 Well, we're leaving. 771 00:50:19,283 --> 00:50:20,683 'We all have to be in San Francisco' 772 00:50:20,752 --> 00:50:23,019 'by Wednesday for the Open.' 773 00:50:23,087 --> 00:50:24,120 It's a mess, alright. 774 00:50:24,188 --> 00:50:26,222 Look, we're all trapped here. 775 00:50:26,290 --> 00:50:27,923 Why don't you say it? 776 00:50:27,992 --> 00:50:29,291 You just did. 777 00:50:29,360 --> 00:50:32,294 [airplane droning] 778 00:50:48,846 --> 00:50:52,681 (woman on PA) 'United Airlines Flight 107' 779 00:50:52,750 --> 00:50:57,153 'from Chicago, now arriving at Gate 63.' 780 00:51:04,162 --> 00:51:05,561 'Passenger William Humps' 781 00:51:05,630 --> 00:51:08,230 'please come to a white courtesy telephone.' 782 00:51:08,299 --> 00:51:10,066 'Passenger William Humps..' 783 00:51:10,134 --> 00:51:12,968 - Oh, Jerry. - Lee, oh, Lee. 784 00:51:18,609 --> 00:51:20,276 God, I missed you. 785 00:51:20,344 --> 00:51:22,411 Oh, Jerry, it's been awful. 786 00:51:24,382 --> 00:51:25,848 Oh, God. 787 00:51:27,752 --> 00:51:29,685 We're quite a pair. 788 00:51:31,089 --> 00:51:33,989 Awful apart, awful together. 789 00:51:34,058 --> 00:51:35,724 Not always. 790 00:51:35,793 --> 00:51:37,626 Not now. 791 00:51:41,265 --> 00:51:44,200 [instrumental music] 792 00:51:54,846 --> 00:51:56,112 [camera clicking] 793 00:52:11,295 --> 00:52:13,229 [music continues] 794 00:52:14,699 --> 00:52:16,799 Nice. 795 00:52:16,868 --> 00:52:19,268 Very nice. 796 00:52:19,337 --> 00:52:21,704 Blondes do have more fun. 797 00:52:27,278 --> 00:52:29,211 [birds chirping] 798 00:52:38,122 --> 00:52:40,322 Poor, poor Mike. 799 00:52:40,391 --> 00:52:42,958 Was he staying here too? 800 00:52:43,027 --> 00:52:44,960 Wonder if they'll ever find out who did it. 801 00:52:46,430 --> 00:52:48,764 Um, Lee, I have to go to the police. 802 00:52:48,833 --> 00:52:51,066 Now? Why, Jerry? 803 00:52:51,135 --> 00:52:53,736 Well, I-I'm the one who found him. They're expecting me. 804 00:52:53,804 --> 00:52:56,005 - I'll go with you. - No, no, y-you get some rest. 805 00:52:56,073 --> 00:52:57,773 Here, bungalow 18. 806 00:52:59,076 --> 00:53:01,744 But, Jerry, I just got here. 807 00:53:01,812 --> 00:53:03,746 I'll be back as soon as I can. 808 00:53:06,918 --> 00:53:08,851 [engine turns over] 809 00:53:14,525 --> 00:53:15,891 [sighing] 810 00:54:04,775 --> 00:54:06,742 Dr. Livingstone, I presume? 811 00:54:06,811 --> 00:54:08,077 Huh? 812 00:54:09,013 --> 00:54:11,814 What's up, doc? 813 00:54:11,882 --> 00:54:14,350 It's like I told you on the telephone. 814 00:54:14,418 --> 00:54:17,286 You're number one now, the best there is. 815 00:54:18,189 --> 00:54:19,922 O-oh, ah.. 816 00:54:19,991 --> 00:54:22,591 Oh, you're gonna live a groovy life. 817 00:54:22,660 --> 00:54:25,628 Now wait a minute.. 818 00:54:25,696 --> 00:54:28,397 - You didn't really kill him? - Of course I did. 819 00:54:28,466 --> 00:54:31,267 I said I would. That was our plan. 820 00:54:32,470 --> 00:54:33,936 Our plan? 821 00:54:34,005 --> 00:54:35,904 Well, you said it was a perfect setup. 822 00:54:35,973 --> 00:54:37,573 And now you're part of it. 823 00:54:37,642 --> 00:54:39,642 No, now, wait a minute, that was just a joke. 824 00:54:39,710 --> 00:54:42,244 Oh, no, uh-uh, no joke. 825 00:54:42,313 --> 00:54:45,147 I'm sure Mike Wilson didn't think it was very funny. 826 00:54:45,216 --> 00:54:48,851 And neither will the police, if you tell them. 827 00:54:48,919 --> 00:54:52,454 Oh, you're gonna tell them. You killed him. 828 00:54:52,523 --> 00:54:54,490 Oh, I killed him, yes. 829 00:54:54,558 --> 00:54:58,394 But with your putter, and your consent. 830 00:54:58,462 --> 00:55:00,396 Face it, you're an accomplice. 831 00:55:00,464 --> 00:55:03,265 You're just as guilty as if you swung the club yourself. 832 00:55:03,334 --> 00:55:05,534 Oh, no. 833 00:55:05,603 --> 00:55:08,504 We've got to get this straightened out. 834 00:55:08,572 --> 00:55:11,307 - Well, come on. Come on! - Fine, let's go. 835 00:55:11,375 --> 00:55:13,976 Oh, by the way, as long as you're confessing all.. 836 00:55:15,413 --> 00:55:17,346 ...here's a little something for your wife. 837 00:55:20,151 --> 00:55:22,184 Smile, you're on "Candid Camera." 838 00:55:25,289 --> 00:55:28,123 Oh, home movies. It's a hobby of mine. 839 00:55:28,993 --> 00:55:30,426 Oh, if she'd like to see 840 00:55:30,494 --> 00:55:32,928 the complete, uh, uncensored version 841 00:55:32,997 --> 00:55:34,663 I could arrange that too. 842 00:55:34,732 --> 00:55:36,699 That is, if she's over 16. 843 00:55:39,036 --> 00:55:40,302 Coming? 844 00:55:42,973 --> 00:55:45,207 Come on. 845 00:55:45,276 --> 00:55:47,209 [typewriter keys clacking] 846 00:55:53,684 --> 00:55:54,616 Yes? 847 00:55:54,685 --> 00:55:56,452 We'd like to speak to the officer 848 00:55:56,520 --> 00:55:58,721 in charge of the Mike Wilson case, please. 849 00:55:58,789 --> 00:56:00,322 That's Lieutenant Gavin. 850 00:56:00,391 --> 00:56:02,224 Would you tell him that Jerry Marshall 851 00:56:02,293 --> 00:56:04,893 America's number one golfer, is here? 852 00:56:04,962 --> 00:56:06,595 Along with the president of his 853 00:56:06,664 --> 00:56:09,465 uh, local fan club, me. 854 00:56:09,533 --> 00:56:11,667 'You might know that he and Mr. Wilson' 855 00:56:11,736 --> 00:56:13,535 were, uh, very close. 856 00:56:13,604 --> 00:56:17,539 And he won't rest until this brutal case is solved. 857 00:56:17,608 --> 00:56:19,808 Isn't that right, Mr. Marshall? 858 00:56:22,313 --> 00:56:25,114 Poor thing. He's still in a state of shock. 859 00:56:26,283 --> 00:56:28,217 I'll get the lieutenant. 860 00:56:32,890 --> 00:56:34,022 The hell are you trying to do to me? 861 00:56:34,091 --> 00:56:35,357 Well, I'm helping you confess, remember? 862 00:56:35,426 --> 00:56:37,092 You must be out of your mind! 863 00:56:37,161 --> 00:56:38,360 Well, I know. 864 00:56:38,429 --> 00:56:42,297 [laughs] I have known ever since I was 13 years old. 865 00:56:42,366 --> 00:56:45,200 That's the year my mommy and daddy died. 866 00:56:45,269 --> 00:56:46,602 That's the year they first started 867 00:56:46,670 --> 00:56:49,104 sending me away to institutions. 868 00:56:49,173 --> 00:56:50,906 Institutions? 869 00:56:50,975 --> 00:56:52,975 I hate institutions. 870 00:56:53,844 --> 00:56:55,544 Especially the last one. 871 00:56:55,613 --> 00:56:59,148 It's all shock treatments and, uh, straitjackets there. 872 00:57:00,451 --> 00:57:02,184 I swore I'd never go back. 873 00:57:02,253 --> 00:57:04,186 Even if I had to leave the country. 874 00:57:05,156 --> 00:57:07,289 But, no. 875 00:57:07,358 --> 00:57:09,958 Even that's forbidden now. 876 00:57:10,027 --> 00:57:11,927 And all because of my aunt 877 00:57:11,996 --> 00:57:16,131 'and that two-faced, conniving psychiatrist.' 878 00:57:16,200 --> 00:57:18,367 If he had his way 879 00:57:18,436 --> 00:57:20,202 'I'd never be free.' 880 00:57:20,271 --> 00:57:22,938 [chuckles] Hmm, but he won't 881 00:57:23,007 --> 00:57:25,274 because of you. 882 00:57:25,342 --> 00:57:26,708 What do you mean, me? 883 00:57:26,777 --> 00:57:28,710 Well, he's the one you're going to kill. 884 00:57:31,482 --> 00:57:34,149 You really are insane. 885 00:57:34,218 --> 00:57:35,951 Either you do as I say 886 00:57:36,020 --> 00:57:38,520 or I'm going to start confessing right here and now. 887 00:57:38,589 --> 00:57:40,989 I'll tell all the gory details. 888 00:57:41,058 --> 00:57:43,792 Like where they can find the murder weapon. 889 00:57:43,861 --> 00:57:46,395 And, um, your cigarette lighter 890 00:57:46,464 --> 00:57:47,896 that you dropped when you were 891 00:57:47,965 --> 00:57:50,632 bashing in poor Mike's head. 892 00:57:50,701 --> 00:57:52,835 Or the reason why you killed him. 893 00:57:52,903 --> 00:57:55,304 Because he found us together 894 00:57:55,372 --> 00:57:57,773 and he was gonna tell your wife. 895 00:57:57,842 --> 00:57:58,774 - Now, wait a minute-- - Oh! 896 00:57:58,843 --> 00:58:00,909 And there's one other thing. 897 00:58:00,978 --> 00:58:03,045 You'll get the gas chamber 898 00:58:03,113 --> 00:58:05,347 but I'll plead insanity 899 00:58:05,416 --> 00:58:07,483 and they'll send me to another institution 900 00:58:07,551 --> 00:58:09,284 for a few more years. 901 00:58:09,353 --> 00:58:12,754 So you see, you still come out second best. 902 00:58:13,757 --> 00:58:15,557 Oh, um.. 903 00:58:15,626 --> 00:58:18,894 If you'd like those framed, just let me know. 904 00:58:20,130 --> 00:58:22,064 I'll keep in touch. 905 00:58:23,601 --> 00:58:24,533 [door closing] 906 00:58:24,602 --> 00:58:27,536 [intense music] 907 00:58:42,987 --> 00:58:44,887 Mr. Marshall? 908 00:58:47,424 --> 00:58:49,625 He was just here a minute ago. 909 00:58:53,898 --> 00:58:55,430 Mr. Marshall? 910 00:58:55,499 --> 00:58:58,433 [music continues] 911 00:59:10,414 --> 00:59:12,514 There he goes. 912 00:59:12,583 --> 00:59:14,483 'Want me to bring him back?' 913 00:59:14,552 --> 00:59:17,853 No, don't bother. I know where to find him. 914 00:59:26,297 --> 00:59:28,330 - Hello, darling. - Hi. 915 00:59:28,399 --> 00:59:29,431 How'd it go? 916 00:59:30,568 --> 00:59:31,733 How'd it go? 917 00:59:31,802 --> 00:59:33,936 You make it sound like I had a hard day at the office. 918 00:59:34,004 --> 00:59:36,438 You left in such a hurry, you forgot my luggage. 919 00:59:36,507 --> 00:59:38,440 Oh. I didn't realize, I.. 920 00:59:39,543 --> 00:59:41,009 I-I'm gonna take a shower. 921 00:59:41,078 --> 00:59:42,411 First, a surprise. 922 00:59:42,479 --> 00:59:44,279 No, I-I don't think I can handle any more surprises. 923 00:59:44,348 --> 00:59:46,281 Oh, I think you're gonna like this one. 924 00:59:59,863 --> 01:00:01,797 [toilet flushing] 925 01:00:09,840 --> 01:00:11,239 What was that? 926 01:00:12,710 --> 01:00:14,977 What's going on? 927 01:00:15,045 --> 01:00:17,145 - What the hell is going on? - I thought we'd celebrate. 928 01:00:17,214 --> 01:00:18,814 Celebrate? 929 01:00:18,882 --> 01:00:21,583 Mike's dead and you wanna celebrate? 930 01:00:21,652 --> 01:00:24,720 Oh, Jerry, this is just for us, because we're back together. 931 01:00:24,788 --> 01:00:26,655 Champagne, well, isn't that fine? 932 01:00:26,724 --> 01:00:28,957 What's the matter, no caviar? No music? 933 01:00:30,127 --> 01:00:31,393 [clattering] 934 01:00:35,966 --> 01:00:38,900 [instrumental music] 935 01:00:42,539 --> 01:00:44,239 What is it, Jerry? 936 01:00:44,308 --> 01:00:46,241 'What aren't you telling me?' 937 01:00:49,713 --> 01:00:51,913 Nothing. 938 01:00:51,982 --> 01:00:54,483 Is it something I, I did or said? 939 01:00:56,487 --> 01:00:57,786 No. 940 01:01:01,992 --> 01:01:03,759 Is there.. 941 01:01:04,995 --> 01:01:06,928 Is there a girl? 942 01:01:06,997 --> 01:01:09,931 [music continues] 943 01:01:11,201 --> 01:01:13,101 [sighing] 944 01:01:13,170 --> 01:01:14,436 Darling.. 945 01:01:16,173 --> 01:01:17,873 Look at me. 946 01:01:19,209 --> 01:01:20,642 Touch me. 947 01:01:22,813 --> 01:01:25,113 Make me feel like your wife again, Jerry. 948 01:01:30,187 --> 01:01:32,854 Oh, Jerry, Jerry.. 949 01:01:37,027 --> 01:01:39,628 [music continues] 950 01:01:39,697 --> 01:01:40,629 [Lee moaning] 951 01:01:43,767 --> 01:01:45,634 Oh, nice. 952 01:01:52,409 --> 01:01:54,342 But we can do better. 953 01:01:57,915 --> 01:01:59,181 Lee.. 954 01:02:07,057 --> 01:02:09,991 [music continues] 955 01:02:23,207 --> 01:02:27,109 (Lee) 'I now pronounce us man and wife.' 956 01:02:33,250 --> 01:02:35,550 What must I do? 957 01:02:35,619 --> 01:02:37,119 As her guardian 958 01:02:37,187 --> 01:02:39,988 you'll have to sign the new commitment papers. 959 01:02:40,057 --> 01:02:43,658 That, and my own evaluation of your niece's mental state 960 01:02:43,727 --> 01:02:45,794 will constitute a petition to the court. 961 01:02:45,863 --> 01:02:48,063 It always sounds so heartless. 962 01:02:48,132 --> 01:02:50,298 I know, but it isn't really. 963 01:02:50,367 --> 01:02:53,135 The medical staff at Midland is highly trained. 964 01:02:53,203 --> 01:02:56,705 The nursing personnel most competent and understanding. 965 01:02:56,774 --> 01:02:59,708 But are you sure she has to be committed? 966 01:03:00,911 --> 01:03:01,977 Positive. 967 01:03:02,045 --> 01:03:04,312 (Dr. Haggis) She's homicidal. 968 01:03:10,454 --> 01:03:12,754 I've always been afraid of her. 969 01:03:14,758 --> 01:03:17,793 Does that make me cruel and inhuman? 970 01:03:17,861 --> 01:03:19,494 Oh. No. 971 01:03:22,699 --> 01:03:24,966 The instinct for self-preservation 972 01:03:25,035 --> 01:03:27,202 is hardly cruel. 973 01:03:27,271 --> 01:03:29,771 Thank you for that. 974 01:03:29,840 --> 01:03:31,673 But aren't you afraid, doctor? 975 01:03:31,742 --> 01:03:35,110 At times, yes, but it's my job. 976 01:03:35,179 --> 01:03:38,446 - And I'd better get back to it. - But, doctor, the papers. 977 01:03:38,515 --> 01:03:39,614 Don't you want me to sign them? 978 01:03:39,683 --> 01:03:42,184 No, they'll take several days to prepare. 979 01:03:42,252 --> 01:03:45,487 Meanwhile, I'll continue seeing Diana. 980 01:03:45,556 --> 01:03:47,189 If I can convince her that commitment 981 01:03:47,257 --> 01:03:49,057 is for her own good.. 982 01:03:49,126 --> 01:03:52,527 Well, then, perhaps she won't feel quite so.. 983 01:03:52,596 --> 01:03:54,095 ...so caged. 984 01:03:54,164 --> 01:03:56,097 But isn't that dangerous? 985 01:03:57,534 --> 01:03:59,434 A psychotic.. 986 01:03:59,503 --> 01:04:01,770 ...homicidal is always dangerous. 987 01:04:05,042 --> 01:04:07,642 You did the best you could. 988 01:04:07,711 --> 01:04:09,544 I'll call you soon. 989 01:04:11,148 --> 01:04:14,082 [instrumental music] 990 01:04:16,453 --> 01:04:17,719 [door closes] 991 01:04:41,178 --> 01:04:44,112 [music continues] 992 01:05:00,998 --> 01:05:02,264 Oh! 993 01:05:06,503 --> 01:05:08,470 What's the matter, auntie dear? 994 01:05:08,538 --> 01:05:12,007 Well, I...I didn't expect to see you here today. 995 01:05:12,075 --> 01:05:15,844 And I didn't expect to see Dr. Haggis here today either. 996 01:05:15,913 --> 01:05:16,945 What'd he want? 997 01:05:17,014 --> 01:05:19,114 Well, I-I-I forgot to sign his check. 998 01:05:20,984 --> 01:05:22,884 - Oh, Raymond! - It's Raymond's day off. 999 01:05:22,953 --> 01:05:23,952 He won't hear you. 1000 01:05:24,021 --> 01:05:25,787 - He won't be back till six! - Help! 1001 01:05:25,856 --> 01:05:27,622 Look, one more word out of you, you old bitch 1002 01:05:27,691 --> 01:05:28,723 and you're gonna be sorry! 1003 01:05:28,792 --> 01:05:29,991 Oh, now, please, don't hurt me. 1004 01:05:30,060 --> 01:05:31,059 I haven't done anything. 1005 01:05:31,128 --> 01:05:32,761 Dr. Haggis told you to put me away 1006 01:05:32,829 --> 01:05:34,229 didn't he? Didn't he? 1007 01:05:34,298 --> 01:05:37,232 - It's for your own good. - Yeah? We'll see about that. 1008 01:05:38,502 --> 01:05:40,068 [Margaret sobbing] 1009 01:05:42,606 --> 01:05:45,140 Marshall? I'm Lieutenant Gavin. 1010 01:05:45,208 --> 01:05:46,775 Recognized you from your pictures. 1011 01:05:46,843 --> 01:05:48,109 Come in. 1012 01:06:00,691 --> 01:06:02,757 Lieutenant, about yesterday, I.. 1013 01:06:02,826 --> 01:06:04,259 Oh, forget it. 1014 01:06:04,328 --> 01:06:06,594 You were Wilson's pal and the man who found him. 1015 01:06:06,663 --> 01:06:08,997 I figured you were rocked pretty hard. 1016 01:06:09,066 --> 01:06:11,166 Feel up to a few questions today? 1017 01:06:11,234 --> 01:06:13,168 - Yes. - Good. Sit down. 1018 01:06:15,739 --> 01:06:18,573 It's, uh, official now. The coroner's verdict. 1019 01:06:18,642 --> 01:06:21,343 Murder. From gross insult to the brain. 1020 01:06:21,411 --> 01:06:22,610 'Thanks to Sharon Livingstone' 1021 01:06:22,679 --> 01:06:24,579 'we've been able to establish the time of death' 1022 01:06:24,648 --> 01:06:26,948 'as between midnight and one.' 1023 01:06:27,017 --> 01:06:28,950 'Where were you then?' 1024 01:06:30,520 --> 01:06:32,921 I was in my room. 1025 01:06:32,990 --> 01:06:35,423 - In bed. - Anyone with you? 1026 01:06:35,492 --> 01:06:37,692 Oh, of course not. 1027 01:06:37,761 --> 01:06:40,929 Your wife didn't arrive till yesterday. 1028 01:06:40,998 --> 01:06:42,530 'Let's start again.' 1029 01:06:42,599 --> 01:06:44,966 Earlier in the evening, several witnesses reported seeing you 1030 01:06:45,035 --> 01:06:47,102 and Wilson arguing in a bar. 1031 01:06:47,170 --> 01:06:48,870 'A glass was broken.' 1032 01:06:48,939 --> 01:06:50,705 No, we weren't arguing. 1033 01:06:50,774 --> 01:06:54,109 He was, uh, coaxing me to take a drink. 1034 01:06:54,177 --> 01:06:55,877 I just wasn't in a celebrating mood. 1035 01:06:55,946 --> 01:06:59,714 Oh, yeah. I-I saw it on television. It's tough. 1036 01:06:59,783 --> 01:07:01,950 So I, um.. 1037 01:07:02,019 --> 01:07:03,952 I left the bar and I went back to my room. 1038 01:07:05,722 --> 01:07:07,655 Where you ended up in bed.. 1039 01:07:08,625 --> 01:07:10,558 ...all by your lonesome. 1040 01:07:13,530 --> 01:07:15,797 What's that supposed to mean? 1041 01:07:15,866 --> 01:07:17,632 Nothing. 1042 01:07:17,701 --> 01:07:20,502 Look, I didn't kill Mike. I didn't kill him. 1043 01:07:22,539 --> 01:07:26,274 Next time why don't you wait till somebody accuses you? 1044 01:07:28,912 --> 01:07:30,578 Sorry. 1045 01:07:30,647 --> 01:07:32,047 It's alright. 1046 01:07:33,083 --> 01:07:35,016 I guess that's all for now. 1047 01:07:38,221 --> 01:07:39,654 'You mean I can go now?' 1048 01:07:39,723 --> 01:07:42,123 Anywhere. In this town. 1049 01:08:05,248 --> 01:08:06,514 [door closes] 1050 01:08:11,154 --> 01:08:13,121 Uh, Jerry Marshall's coming down. 1051 01:08:13,190 --> 01:08:14,222 Hold him up a couple of minutes 1052 01:08:14,291 --> 01:08:15,657 till Baumberg can put a tail on him. 1053 01:08:53,964 --> 01:08:56,898 [instrumental music] 1054 01:09:23,660 --> 01:09:26,594 [music continues] 1055 01:09:33,370 --> 01:09:34,435 [tires screeching] 1056 01:09:39,242 --> 01:09:40,175 [screeching] 1057 01:09:40,243 --> 01:09:41,309 [engine rumbling] 1058 01:10:03,767 --> 01:10:05,200 [tires screeching] 1059 01:10:34,731 --> 01:10:37,665 [instrumental music] 1060 01:11:04,761 --> 01:11:07,695 [music continues] 1061 01:11:34,791 --> 01:11:37,725 [music continues] 1062 01:11:54,944 --> 01:11:55,977 [door slamming] 1063 01:12:07,390 --> 01:12:10,325 [music continues] 1064 01:12:12,996 --> 01:12:15,029 (Diana) 'Even you wouldn't think that I was dumb enough' 1065 01:12:15,098 --> 01:12:16,998 'to leave the putter there.' 1066 01:12:19,002 --> 01:12:21,202 You'll get it back when you've done for me 1067 01:12:21,271 --> 01:12:23,071 what I did for you. 1068 01:12:23,139 --> 01:12:26,174 Now, look, you've got to understand. 1069 01:12:26,242 --> 01:12:29,310 That's impossible. Because I can't kill anyone. 1070 01:12:29,379 --> 01:12:30,545 'Course you can. 1071 01:12:30,613 --> 01:12:33,681 Hey, here's a little something for you. 1072 01:12:33,750 --> 01:12:36,284 - There. - Now, this has gotta stop! 1073 01:12:36,353 --> 01:12:37,785 - Ooh.. - Ow! 1074 01:12:37,854 --> 01:12:38,786 Damn you! 1075 01:12:38,855 --> 01:12:40,321 [both grunting] 1076 01:12:40,390 --> 01:12:41,723 [choking] 1077 01:12:41,791 --> 01:12:42,890 You see.. 1078 01:12:42,959 --> 01:12:44,292 [gasping] 1079 01:12:44,361 --> 01:12:45,793 ...you almost did. 1080 01:12:45,862 --> 01:12:48,830 Just a little more pressure on the hyoid bone, right there 1081 01:12:48,898 --> 01:12:51,666 and zappo. 1082 01:12:51,735 --> 01:12:52,734 Now, look 1083 01:12:52,802 --> 01:12:55,770 this nightmare has got to end. 1084 01:12:55,839 --> 01:12:57,805 Whatever you're thinking about, I am out of it. 1085 01:12:57,874 --> 01:13:00,942 Mm-mmm, you're in it. Right up to your neck. 1086 01:13:01,010 --> 01:13:02,677 Otherwise, you would've told the police 1087 01:13:02,746 --> 01:13:04,579 when you had your chance, but you didn't 1088 01:13:04,647 --> 01:13:05,913 and that commits you. 1089 01:13:05,982 --> 01:13:09,317 - Not to murder. - Mmm, makes you an accessory. 1090 01:13:09,386 --> 01:13:10,585 Meaning that you're gonna spend 1091 01:13:10,653 --> 01:13:12,019 the rest of your life in prison. 1092 01:13:12,088 --> 01:13:14,956 unless you, uh, come through with your part of our bargain. 1093 01:13:16,593 --> 01:13:18,659 Don't you understand? You killed Mike, I didn't. 1094 01:13:18,728 --> 01:13:20,161 I can't kill anyone. 1095 01:13:20,230 --> 01:13:22,497 [sighs] But you will. 1096 01:13:22,565 --> 01:13:24,399 His name is Dr. David Haggis. 1097 01:13:24,467 --> 01:13:26,868 And he's at the Medical Arts Building on Wilshire. 1098 01:13:26,936 --> 01:13:28,236 And he has a group therapy session 1099 01:13:28,304 --> 01:13:30,104 that ends at 10:00 tonight. 1100 01:13:30,173 --> 01:13:31,939 I'll be sure to leave the door open for you. 1101 01:13:32,008 --> 01:13:34,842 - Please, listen to me. - Tonight, Jerry, tonight. 1102 01:13:36,012 --> 01:13:38,579 You'd be amazed how easily a person dies. 1103 01:13:42,252 --> 01:13:43,651 Hey, wait a minute. 1104 01:13:43,720 --> 01:13:45,553 You know what Dr. Haggis says. 1105 01:13:45,622 --> 01:13:48,222 We're not supposed to associate outside of the group. 1106 01:13:48,291 --> 01:13:51,159 But what do you say? 1107 01:13:51,227 --> 01:13:53,561 Come on. Come on. 1108 01:13:53,630 --> 01:13:56,564 [instrumental music] 1109 01:14:06,643 --> 01:14:09,310 Please. I just hate eating alone. 1110 01:14:22,892 --> 01:14:25,827 [music continues] 1111 01:14:52,722 --> 01:14:55,656 [music continues] 1112 01:15:23,086 --> 01:15:26,020 [music continues] 1113 01:15:35,365 --> 01:15:37,899 This is U2K calling Central. Over. 1114 01:15:37,967 --> 01:15:40,101 (woman on radio) 'U2K, this is Central.' 1115 01:15:40,169 --> 01:15:41,636 We found Beige Torino. 1116 01:15:41,704 --> 01:15:46,340 License JOJ582, at Seagreve and Linden. 1117 01:15:46,409 --> 01:15:49,343 [dramatic music] 1118 01:15:59,522 --> 01:16:00,988 Dr. Haggis? 1119 01:16:01,057 --> 01:16:02,456 'Yes?' 1120 01:16:05,028 --> 01:16:06,594 Can I sit down? 1121 01:16:06,663 --> 01:16:09,063 I'm afraid this is rather a bad time, Mr.. 1122 01:16:10,833 --> 01:16:12,199 Davis. 1123 01:16:13,036 --> 01:16:15,102 'Arthur Davis.' 1124 01:16:16,105 --> 01:16:19,040 [music continues] 1125 01:16:24,213 --> 01:16:25,212 What do you want to see me about? 1126 01:16:25,281 --> 01:16:26,480 It.. 1127 01:16:27,884 --> 01:16:29,817 'It's like this..' 1128 01:16:36,593 --> 01:16:38,526 Sit down, Mr. Davis. 1129 01:16:38,595 --> 01:16:40,294 I, uh.. 1130 01:16:46,135 --> 01:16:49,070 [music continues] 1131 01:17:08,725 --> 01:17:10,658 Just a taste? 1132 01:17:10,727 --> 01:17:13,227 There's so much I wanna share with you. 1133 01:17:16,199 --> 01:17:17,865 Go ahead. 1134 01:17:24,273 --> 01:17:27,174 And, doctor, suppose someone.. 1135 01:17:27,243 --> 01:17:29,276 ...thought you knew too much 1136 01:17:29,345 --> 01:17:32,980 'things that he or she didn't wanna have revealed.' 1137 01:17:34,484 --> 01:17:37,118 If it were me at least I'd.. 1138 01:17:37,186 --> 01:17:39,320 ...make sure my doors were locked. 1139 01:17:39,389 --> 01:17:42,356 My job is to take people in, Mr. Davis. 1140 01:17:42,425 --> 01:17:44,725 - Not lock them out. - I know, but-- 1141 01:17:44,794 --> 01:17:47,561 And my protection lies in doing my job well. 1142 01:17:47,630 --> 01:17:49,730 'In understanding people.' 1143 01:17:50,667 --> 01:17:53,034 You mean.. 1144 01:17:53,102 --> 01:17:55,403 ...in knowing if.. 1145 01:17:55,471 --> 01:17:57,638 ...one could or.. 1146 01:17:57,707 --> 01:17:58,939 ...could not do violence? 1147 01:17:59,008 --> 01:18:01,842 Everybody is capable of violence. 1148 01:18:01,911 --> 01:18:03,310 What about murder? 1149 01:18:03,379 --> 01:18:05,946 Anyone is capable of committing murder. 1150 01:18:06,015 --> 01:18:10,284 'You, me, anyone.' 1151 01:18:10,353 --> 01:18:13,120 It's a fallacy to believe that there are those who can.. 1152 01:18:13,189 --> 01:18:15,856 ...and those who cannot kill. 1153 01:18:15,925 --> 01:18:17,892 'It's simply a matter of need.' 1154 01:18:17,960 --> 01:18:20,995 One person will kill with less need 1155 01:18:21,064 --> 01:18:23,998 while another requires more intense pressure. 1156 01:18:25,535 --> 01:18:27,468 But anyone will kill. 1157 01:18:29,305 --> 01:18:31,238 And perhaps be justified. 1158 01:18:32,508 --> 01:18:34,575 - Justified? - 'To himself.' 1159 01:18:35,578 --> 01:18:38,546 If the pressure is great enough. 1160 01:18:38,614 --> 01:18:41,615 But you asked me how I protected myself. 1161 01:18:42,552 --> 01:18:45,419 And I said by doing a good job. 1162 01:18:45,488 --> 01:18:47,388 So that my patients believe I'm helping them 1163 01:18:47,457 --> 01:18:50,291 so they feel I'm more valuable alive than dead. 1164 01:18:52,128 --> 01:18:53,594 Let's suppose for a moment that you came here 1165 01:18:53,663 --> 01:18:56,263 to do me harm. 1166 01:18:56,332 --> 01:18:58,032 Well, what good would it do me to have a stick 1167 01:18:58,101 --> 01:19:00,568 or...any other kind of weapon? 1168 01:19:01,704 --> 01:19:03,738 'Look at you and look at me.' 1169 01:19:04,941 --> 01:19:07,608 Now, I'm a doctor, a healer. 1170 01:19:09,178 --> 01:19:11,846 My protection would be in helping you re-examine 1171 01:19:11,914 --> 01:19:13,714 your need to harm me. 1172 01:19:13,783 --> 01:19:15,716 'To make sure it's justified.' 1173 01:19:16,719 --> 01:19:18,452 If I couldn't do that.. 1174 01:19:18,521 --> 01:19:22,189 Well, then, perhaps I deserve to be harmed. 1175 01:19:22,258 --> 01:19:24,191 With a weapon like this. 1176 01:19:25,862 --> 01:19:27,795 Or, uh.. 1177 01:19:29,499 --> 01:19:30,765 '...this.' 1178 01:19:34,370 --> 01:19:35,703 Or.. 1179 01:19:40,743 --> 01:19:42,042 ...try this one for size. 1180 01:19:42,111 --> 01:19:45,045 [dramatic music] 1181 01:19:52,054 --> 01:19:54,722 I could just sit and watch you eat forever. 1182 01:19:56,259 --> 01:19:58,726 Hey, what are you doing next weekend? 1183 01:19:58,795 --> 01:20:00,494 Nothing. 1184 01:20:00,563 --> 01:20:03,164 How about we go away together? 1185 01:20:03,232 --> 01:20:06,200 You know, just gorge ourselves to our heart's content. 1186 01:20:09,939 --> 01:20:11,872 Would you mind if I sit closer? 1187 01:20:14,010 --> 01:20:15,943 Mmm. 1188 01:20:16,012 --> 01:20:18,546 Why, I was hoping you'd do just that. 1189 01:20:23,519 --> 01:20:26,453 [instrumental music] 1190 01:20:31,594 --> 01:20:33,394 Would you.. 1191 01:20:33,462 --> 01:20:35,529 Can I kiss you? 1192 01:20:35,598 --> 01:20:37,531 If you wanna kiss someone.. 1193 01:20:38,601 --> 01:20:40,301 ...never ask. 1194 01:20:41,204 --> 01:20:42,937 - 'Just do it!' - Ahh! 1195 01:20:45,007 --> 01:20:46,941 A psychiatrist, huh? 1196 01:20:48,945 --> 01:20:50,911 According to your report, there were only two offices 1197 01:20:50,980 --> 01:20:52,613 open in the building. 1198 01:20:52,682 --> 01:20:55,850 Dr. Haggis, and a finance company. 1199 01:20:55,918 --> 01:20:58,485 Marshall either went to the psychiatrist.. 1200 01:20:58,554 --> 01:21:00,855 ...or to borrow money. 1201 01:21:00,923 --> 01:21:02,857 He doesn't need money. 1202 01:21:05,428 --> 01:21:06,994 Dr. Haggis, huh? 1203 01:21:07,063 --> 01:21:09,997 [instrumental music] 1204 01:21:13,502 --> 01:21:15,970 Bartender. 1205 01:21:16,038 --> 01:21:18,105 Make my cup runneth over. Neat. 1206 01:21:30,219 --> 01:21:31,151 [clattering] 1207 01:21:32,655 --> 01:21:35,890 Ho-ho-ho, this could be my lucky night. 1208 01:21:35,958 --> 01:21:38,058 Did I ever tell you you're my favorite type lady 1209 01:21:38,127 --> 01:21:39,860 in the entire world? 1210 01:21:39,929 --> 01:21:41,328 I'm glad to be somebody's. 1211 01:21:41,397 --> 01:21:43,631 Well, could somebody offer you a drink? 1212 01:21:43,699 --> 01:21:46,333 No, I don't think so, Pete. 1213 01:21:46,402 --> 01:21:47,568 No. 1214 01:21:48,437 --> 01:21:50,771 Well, I hate meddlers so, uh.. 1215 01:21:50,840 --> 01:21:53,173 [sighing] 1216 01:21:55,945 --> 01:21:58,012 Trouble back at the ranch? 1217 01:21:58,848 --> 01:22:01,715 There's nobody at the ranch. 1218 01:22:01,784 --> 01:22:04,151 Why did he keep saying he wanted me back? 1219 01:22:04,220 --> 01:22:06,220 Because he wanted you back. 1220 01:22:06,289 --> 01:22:08,322 So he can avoid me? 1221 01:22:08,391 --> 01:22:10,124 Pete, I haven't spent two waking hours 1222 01:22:10,192 --> 01:22:12,393 with my husband since I got off that plane. 1223 01:22:12,461 --> 01:22:13,761 You've gotta admit there's been 1224 01:22:13,829 --> 01:22:15,629 quite a bit of trouble around here. 1225 01:22:15,698 --> 01:22:17,731 And a wife belongs at her husband's side. 1226 01:22:19,468 --> 01:22:21,535 Unless that side's taken. 1227 01:22:22,405 --> 01:22:24,605 Another woman? 1228 01:22:24,674 --> 01:22:27,308 - It happened before. - Lee, his foot slipped. 1229 01:22:27,376 --> 01:22:29,276 That didn't mean a thing. 1230 01:22:29,345 --> 01:22:33,147 It could happen again. Oh, Pete, where is he? 1231 01:22:33,215 --> 01:22:35,349 I called headquarters, they said he left there at 4 o'clock. 1232 01:22:35,418 --> 01:22:37,952 Six, seven hours ago. 1233 01:22:38,020 --> 01:22:41,522 Honey...there is no other woman. 1234 01:22:41,590 --> 01:22:44,892 Stop saying that! How can you be so sure? 1235 01:22:44,961 --> 01:22:46,894 Because I know Jerry. 1236 01:22:47,930 --> 01:22:49,997 And I know you. 1237 01:22:50,066 --> 01:22:52,533 And if there were ever two people meant to make it 1238 01:22:52,601 --> 01:22:55,636 all the way together, you're the team to beat. 1239 01:22:57,006 --> 01:23:00,140 Awful apart...awful together. 1240 01:23:01,243 --> 01:23:03,711 Huh? 1241 01:23:03,779 --> 01:23:06,780 - Thanks for the shoulder, Pete. - Sorry if it's a little damp. 1242 01:23:14,490 --> 01:23:16,857 Cheers. And Roebuck. 1243 01:24:00,870 --> 01:24:03,804 [engine turns over] 1244 01:24:07,543 --> 01:24:09,977 Lee, about last night. 1245 01:24:10,046 --> 01:24:11,645 I know I should've called. 1246 01:24:11,714 --> 01:24:13,013 Why? 1247 01:24:13,082 --> 01:24:15,749 You didn't stand me up, Jerry. 1248 01:24:15,818 --> 01:24:18,419 I'm not a date, I'm just your wife. 1249 01:24:18,487 --> 01:24:21,522 - But I was very busy. - Till almost midnight? 1250 01:24:21,590 --> 01:24:24,324 Folks, uh, may I have your attention please? 1251 01:24:24,393 --> 01:24:28,028 I, uh, want to apologize for any inconvenience I caused. 1252 01:24:28,097 --> 01:24:29,897 Your stories checked out, so.. 1253 01:24:29,965 --> 01:24:31,765 ...all of you who aren't in the playoff are 1254 01:24:31,834 --> 01:24:33,801 free to leave for San Francisco right now. 1255 01:24:33,869 --> 01:24:35,569 'Mr. Delaney, you can go right after the playoff.' 1256 01:24:35,638 --> 01:24:37,805 The sooner, the better. Johnny? 1257 01:24:44,513 --> 01:24:46,180 Oh, Frank. 1258 01:24:46,248 --> 01:24:48,048 Lieutenant? What about me? 1259 01:24:48,117 --> 01:24:50,050 Did you forget me? 1260 01:24:51,153 --> 01:24:53,353 No, Marshall, I didn't forget you. 1261 01:25:00,262 --> 01:25:03,197 [humming] 1262 01:25:29,959 --> 01:25:32,893 [humming continues] 1263 01:25:56,018 --> 01:25:58,619 [dramatic music] 1264 01:26:00,689 --> 01:26:01,955 Morning. 1265 01:26:03,759 --> 01:26:05,959 Well, you're a little early, but we can start. 1266 01:26:09,798 --> 01:26:11,798 [door slams shut] 1267 01:26:24,046 --> 01:26:27,814 Uh, pardon me, sir, but is this here locker taken? 1268 01:26:27,883 --> 01:26:30,484 Hey! Ain't we talking? 1269 01:26:30,553 --> 01:26:31,919 What's there to say? 1270 01:26:31,987 --> 01:26:33,220 Well, we could wish each other luck 1271 01:26:33,289 --> 01:26:34,621 and then I could say something clever 1272 01:26:34,690 --> 01:26:35,856 like, "Stay loose, kid. 1273 01:26:35,925 --> 01:26:37,591 The wife you save might be your own." 1274 01:26:37,660 --> 01:26:40,294 Take it from me, Jerry, Lee's one in a million. 1275 01:26:40,362 --> 01:26:41,828 Are you finished? 1276 01:26:41,897 --> 01:26:43,163 [scoffs] 1277 01:26:43,232 --> 01:26:45,098 I guess Mike Wilson was right. He always said that.. 1278 01:26:45,167 --> 01:26:46,767 [grunting] 1279 01:26:46,835 --> 01:26:50,704 Shut up about Mike. He's dead. He's dead. 1280 01:26:56,111 --> 01:26:58,812 Well, congratulations. 1281 01:26:58,881 --> 01:27:00,881 It's the best shot you've hit all week. 1282 01:27:06,388 --> 01:27:10,290 - So? - So we switch. 1283 01:27:10,359 --> 01:27:13,493 I do your thing, you do mine. 1284 01:27:13,562 --> 01:27:15,362 - Just like that? - Mm-hm. 1285 01:27:15,431 --> 01:27:17,731 We're ships passing.. 1286 01:27:17,800 --> 01:27:20,200 [tape rewinding] 1287 01:27:23,839 --> 01:27:28,075 But are you really gonna kill Mike Wilson tonight? 1288 01:27:28,143 --> 01:27:30,844 [tape rewinding] 1289 01:27:30,913 --> 01:27:34,181 But are you really gonna kill Mike Wilson tonight? 1290 01:27:34,250 --> 01:27:35,582 Just like that. 1291 01:27:35,651 --> 01:27:37,985 (Diana) 'We're ships passing in the night' 1292 01:27:38,053 --> 01:27:41,021 leaving no trace, nothing. 1293 01:27:42,791 --> 01:27:45,892 Hm, hm, hm. First things first. 1294 01:27:45,961 --> 01:27:49,596 Do you agree that it's a perfect setup? 1295 01:27:49,665 --> 01:27:50,631 It's a perfect setup. 1296 01:27:50,699 --> 01:27:52,666 'And you promise..' 1297 01:27:52,735 --> 01:27:54,768 [tape rewinding] 1298 01:27:56,338 --> 01:27:59,573 But can you get away with it? 1299 01:27:59,642 --> 01:28:01,608 [tape rewinding] 1300 01:28:01,677 --> 01:28:04,044 But can you get away with it? 1301 01:28:04,113 --> 01:28:05,545 It's a perfect setup. 1302 01:28:07,483 --> 01:28:10,117 Now, to deference to the memory of Mike Wilson 1303 01:28:10,185 --> 01:28:12,386 the players and the Tournament Committee 1304 01:28:12,454 --> 01:28:15,422 have agreed to bypass the seventh hole.. 1305 01:28:15,491 --> 01:28:17,190 Uh, we're in play. 1306 01:28:17,259 --> 01:28:20,027 'Uh, Pete Delaney is set to drive.' 1307 01:28:21,630 --> 01:28:24,564 [crowd applauding] 1308 01:28:43,552 --> 01:28:45,252 Oh, come on, lady. 1309 01:28:45,321 --> 01:28:49,022 Everybody knows Jerry Marshall wouldn't hurt a fly. 1310 01:28:49,091 --> 01:28:51,158 Get with it. 1311 01:28:51,226 --> 01:28:53,226 (male #1) 'On the eighth green, ladies and gentlemen' 1312 01:28:53,295 --> 01:28:55,595 'Delaney is ten feet off the green.' 1313 01:28:55,664 --> 01:28:57,831 'Marshall is on the green.' 1314 01:28:57,900 --> 01:29:00,000 'Both men lie two.' 1315 01:29:08,344 --> 01:29:10,277 [crowd applauding] 1316 01:29:25,627 --> 01:29:28,562 [crowd applauding] 1317 01:29:37,940 --> 01:29:40,874 [birds chirping] 1318 01:29:57,960 --> 01:30:00,293 [crowd cheering] 1319 01:30:01,797 --> 01:30:04,097 'That was a magnificent birdie putt' 1320 01:30:04,166 --> 01:30:07,734 'which makes Jerry Marshall winner of the Grainger Open' 1321 01:30:07,803 --> 01:30:08,769 'and the first prize' 1322 01:30:08,837 --> 01:30:11,238 'of twenty-five thousand dollars.' 1323 01:30:17,546 --> 01:30:18,779 Congratulations. 1324 01:30:18,847 --> 01:30:20,680 We're supposed to be friends, remember? 1325 01:30:20,749 --> 01:30:22,949 Besides, it's good for the business. 1326 01:30:26,822 --> 01:30:29,756 (man on PA) 'Mrs. Jerry Marshall, telephone, please.' 1327 01:30:29,825 --> 01:30:32,259 Well, excuse me, Harriet. Please start. 1328 01:30:41,503 --> 01:30:44,137 - Hello. - Hello, Mrs. Marshall? 1329 01:30:44,206 --> 01:30:47,841 Hi, this is Diana. I'm a friend of your husband's. 1330 01:30:48,944 --> 01:30:52,979 - Yes? - 'But surely he mentioned me.' 1331 01:30:53,048 --> 01:30:57,150 No. But then isn't the wife usually the last to know? 1332 01:30:57,219 --> 01:31:00,754 Well, this time you're second. I was first. 1333 01:31:02,124 --> 01:31:04,624 Naturally, it's about you and Jerry. 1334 01:31:04,693 --> 01:31:06,693 Oh, and Mike. 1335 01:31:06,762 --> 01:31:11,431 You know, we should talk, face-to-face. Yes? 1336 01:31:11,500 --> 01:31:13,633 'Alright. Where are you?' 1337 01:31:13,702 --> 01:31:16,136 I'm at the pay phone by the pro shop. 1338 01:31:16,205 --> 01:31:18,705 Oh, uh, come alone. 1339 01:31:24,379 --> 01:31:26,947 [indistinct chattering] 1340 01:31:27,015 --> 01:31:28,315 Lee, I won. I did it. 1341 01:31:28,383 --> 01:31:30,484 Oh, Jerry, that's wonderful. 1342 01:31:30,552 --> 01:31:31,985 Lee, I-I want to talk to you. 1343 01:31:32,054 --> 01:31:33,420 I'll go in and change and I'll meet you in the bar 1344 01:31:33,489 --> 01:31:35,188 in ten minutes. 1345 01:31:35,257 --> 01:31:37,190 Excuse us. Excuse us. 1346 01:31:55,577 --> 01:31:58,111 What do you know about Mike's murder? 1347 01:31:58,180 --> 01:32:00,247 I'd like to help Jerry 1348 01:32:00,315 --> 01:32:03,683 but if they caught me, I'd be an accessory. 1349 01:32:03,752 --> 01:32:06,653 I suppose you love him very much. 1350 01:32:06,722 --> 01:32:10,056 And this will come as a shock to you but, uh.. 1351 01:32:10,125 --> 01:32:13,760 [inhaling deeply] ...Jerry is the only suspect. 1352 01:32:13,829 --> 01:32:16,730 [sighing] I don't know what you're talking about. 1353 01:32:16,798 --> 01:32:20,400 - Jerry killed Mike. - You're a liar! 1354 01:32:20,469 --> 01:32:23,970 No, it's true. I know it for a fact. 1355 01:32:24,039 --> 01:32:27,474 Who are you? Where do you come from? 1356 01:32:27,543 --> 01:32:29,676 I've heard about people like you. 1357 01:32:29,745 --> 01:32:31,778 Cranks who crawl out from the woodwork 1358 01:32:31,847 --> 01:32:33,179 whenever there's a murder and.. 1359 01:32:33,248 --> 01:32:34,447 ...and make false accusations 1360 01:32:34,516 --> 01:32:36,416 so they'll get their names in the paper. 1361 01:32:36,485 --> 01:32:39,586 - Well, leave us alone! - Mrs. Marshall. 1362 01:32:42,524 --> 01:32:44,624 Poor Mrs. Marshall. 1363 01:32:46,061 --> 01:32:49,930 I do understand what you're going through 1364 01:32:49,998 --> 01:32:53,366 but I can see now that I.. 1365 01:32:53,435 --> 01:32:55,035 ...I should have gone to the police 1366 01:32:55,103 --> 01:32:57,437 when Jerry first came and told me 1367 01:32:57,506 --> 01:32:59,906 about forgetting the putter. 1368 01:33:01,176 --> 01:33:02,475 What putter? 1369 01:33:04,947 --> 01:33:07,514 The one Jerry used to kill Mike. 1370 01:33:07,583 --> 01:33:09,182 'He left it in the rough' 1371 01:33:09,251 --> 01:33:12,352 after he dumped Mike's body into the water. 1372 01:33:13,889 --> 01:33:16,323 Afterwards, he was in such a hurry to get away 1373 01:33:16,391 --> 01:33:19,025 that he forgot about the putter. 1374 01:33:19,094 --> 01:33:20,360 Left it.. 1375 01:33:21,463 --> 01:33:23,496 ...behind. 1376 01:33:23,565 --> 01:33:25,165 [clicks tongue] 1377 01:33:25,233 --> 01:33:27,834 Now, wasn't that silly? 1378 01:33:27,903 --> 01:33:30,036 And ever since then, he's been after me 1379 01:33:30,105 --> 01:33:34,107 to go back and get it for him, before the police found it. 1380 01:33:34,176 --> 01:33:38,044 And this morning...I did. 1381 01:33:40,916 --> 01:33:42,882 [whispering] I have it. 1382 01:33:42,951 --> 01:33:45,552 And the cigarette lighter he dropped too. 1383 01:33:48,624 --> 01:33:50,357 Aren't you glad, Mrs. Marshall? 1384 01:33:50,425 --> 01:33:52,092 Why are you doing this? 1385 01:33:53,795 --> 01:33:56,630 Well, I feel sorry for both of you. 1386 01:33:56,698 --> 01:34:00,700 And you tell Jerry that all's well that ends well. 1387 01:34:00,769 --> 01:34:03,570 And I'll return the evidence.. 1388 01:34:03,639 --> 01:34:07,907 ...when he does that small favor for me. 1389 01:34:07,976 --> 01:34:09,075 Oh! 1390 01:34:09,144 --> 01:34:11,111 And you can reach me here 1391 01:34:11,179 --> 01:34:13,313 if you have any more questions. 1392 01:34:13,382 --> 01:34:17,083 We ought to stick together, you and I, to protect Jerry. 1393 01:34:18,420 --> 01:34:22,555 Why, next to you, I'm the best friend he has. 1394 01:34:22,624 --> 01:34:24,391 Bye-bye. 1395 01:34:31,266 --> 01:34:34,200 [instrumental music] 1396 01:34:42,911 --> 01:34:45,845 [indistinct chattering] 1397 01:34:56,258 --> 01:34:57,757 (Jerry) 'Lee, I, uh...' 1398 01:34:59,761 --> 01:35:01,127 What's the matter? 1399 01:35:02,364 --> 01:35:04,798 I just met your girlfriend. 1400 01:35:04,866 --> 01:35:06,366 'We had quite a talk.' 1401 01:35:07,669 --> 01:35:09,636 She found your putter. 1402 01:35:11,339 --> 01:35:14,107 Lee, I can explain everything. 1403 01:35:15,043 --> 01:35:16,376 She's insane. 1404 01:35:17,946 --> 01:35:21,381 - She killed Mike. - Oh, she said you did. 1405 01:35:21,450 --> 01:35:25,185 No. Oh, no. 1406 01:35:25,253 --> 01:35:27,153 Baby, you've gotta understand. 1407 01:35:27,222 --> 01:35:28,722 I've been living in a nightmare. 1408 01:35:28,790 --> 01:35:29,856 Look, Jerry, you're hurting my arm. 1409 01:35:29,925 --> 01:35:31,357 She killed Mike. 1410 01:35:32,761 --> 01:35:34,594 We were talking and she asked me 1411 01:35:34,663 --> 01:35:36,196 if I wanted to be number one 1412 01:35:36,264 --> 01:35:38,098 instead of Second Place Marshall. 1413 01:35:38,166 --> 01:35:40,166 (Jerry on tape) 'I like that better.' 1414 01:35:40,235 --> 01:35:42,936 Well, I-I went along with her. I thought it was a joke. 1415 01:35:43,004 --> 01:35:44,104 A joke? 1416 01:35:44,172 --> 01:35:45,371 (Diana on tape) 'It's just a game that I play.' 1417 01:35:45,440 --> 01:35:48,308 And now, she expects me to kill someone for her. 1418 01:35:48,376 --> 01:35:49,409 Her psychiatrist. 1419 01:35:49,478 --> 01:35:51,077 (Jerry on tape) 'An eye for an eye.' 1420 01:35:51,146 --> 01:35:53,813 Lee, if I don't 1421 01:35:53,882 --> 01:35:56,116 she is not going to let up on me. 1422 01:35:57,652 --> 01:36:01,154 'I like the idea of being number one.' 1423 01:36:01,223 --> 01:36:03,289 Baby, I love you. I'm telling you the truth. 1424 01:36:03,358 --> 01:36:04,758 Please believe me. 1425 01:36:04,826 --> 01:36:06,559 [clicking tape] 1426 01:36:06,628 --> 01:36:09,462 Jerry.. 1427 01:36:09,531 --> 01:36:11,798 Jerry, were you with her? 1428 01:36:16,238 --> 01:36:19,239 Answer me. Were you with her? 1429 01:36:22,577 --> 01:36:24,244 [sighing] 1430 01:36:27,415 --> 01:36:29,415 After I phoned you the other night.. 1431 01:36:30,485 --> 01:36:32,452 ...after we had the argument.. 1432 01:36:33,722 --> 01:36:35,655 ...I was so miserable, I.. 1433 01:36:36,725 --> 01:36:39,058 ...I even started drinking. 1434 01:36:39,127 --> 01:36:41,594 And then later, after I was drunk 1435 01:36:41,663 --> 01:36:43,396 she stopped by my room. 1436 01:36:43,465 --> 01:36:47,167 - You like? - I like. 1437 01:36:47,235 --> 01:36:48,935 We both made mistakes. 1438 01:36:49,738 --> 01:36:51,704 I need your forgiveness. 1439 01:36:51,773 --> 01:36:54,107 [inhaling sharply] I need your understanding. 1440 01:36:54,176 --> 01:36:56,709 Oh, Jerry. 1441 01:36:58,013 --> 01:37:00,513 Oh, I know you're not a murderer 1442 01:37:00,582 --> 01:37:02,682 but you've got to go to the police. 1443 01:37:04,452 --> 01:37:06,252 For you, Mrs. Marshall. 1444 01:37:09,357 --> 01:37:10,456 Hello? 1445 01:37:10,525 --> 01:37:12,025 (Diana on tape) 'But Are you really gonna kill' 1446 01:37:12,093 --> 01:37:13,526 'Mike Wilson tonight?' 1447 01:37:13,595 --> 01:37:14,661 (Jerry on tape) 'Just like that.' 1448 01:37:14,729 --> 01:37:16,729 'I'll chop him up into little pieces.' 1449 01:37:18,266 --> 01:37:20,200 (Diana on tape) 'But can you get away with it?' 1450 01:37:20,268 --> 01:37:21,301 (Jerry on tape) 'It's a perfect setup.' 1451 01:37:21,369 --> 01:37:22,735 [Jerry laughing] 1452 01:37:22,804 --> 01:37:25,538 'I like the idea of being number one' 1453 01:37:25,607 --> 01:37:27,941 'top golfer, that's me.' 1454 01:37:28,009 --> 01:37:29,042 'Wow.' 1455 01:37:29,110 --> 01:37:32,278 [laughing] 'Number one.' 1456 01:37:32,347 --> 01:37:34,314 I-I didn't say that. 1457 01:37:34,382 --> 01:37:36,983 (Diana on tape) 'You're a very handsome man.' 1458 01:37:37,052 --> 01:37:38,852 [kissing] 1459 01:37:38,920 --> 01:37:40,887 - 'You like?' - 'I like.' 1460 01:37:40,956 --> 01:37:43,857 - 'You want it now?' - 'Yeah, try me.' 1461 01:37:43,925 --> 01:37:46,492 (Diana on tape) 'I will.' 1462 01:37:46,561 --> 01:37:48,161 (Jerry on tape) I like this better. 1463 01:37:49,931 --> 01:37:52,332 [sobbing] Oh, Jerry, how could you? 1464 01:37:52,400 --> 01:37:54,000 I told you, it was just a trick. 1465 01:37:54,069 --> 01:37:55,969 She's tricked us. 1466 01:37:56,037 --> 01:37:57,203 Now, you can't believe that I'd-- 1467 01:37:57,272 --> 01:38:00,306 - Oh, God! - Listen to me. 1468 01:38:02,477 --> 01:38:05,245 Honey. Honey, listen to me. 1469 01:38:07,749 --> 01:38:09,649 I'm telling you the truth. 1470 01:38:09,718 --> 01:38:12,652 [sobbing] 1471 01:38:15,190 --> 01:38:17,323 And you want me to go to the police. 1472 01:38:18,693 --> 01:38:20,360 You know me better than anybody in the world 1473 01:38:20,428 --> 01:38:22,929 and you don't believe me? 1474 01:38:22,998 --> 01:38:25,098 What chance would I have with them? 1475 01:38:27,702 --> 01:38:29,936 Oh, that's it. 1476 01:38:30,005 --> 01:38:31,271 I've had it. 1477 01:38:32,707 --> 01:38:35,775 She's ruined my life. I've had it! 1478 01:38:37,746 --> 01:38:39,879 Jerry? Jerry, wait! 1479 01:38:39,948 --> 01:38:42,882 [dramatic music] 1480 01:38:56,631 --> 01:38:59,165 [engine rumbling] 1481 01:39:04,506 --> 01:39:07,040 2250, Malibu Road. And hurry. 1482 01:39:09,644 --> 01:39:12,578 [music continues] 1483 01:39:17,986 --> 01:39:20,553 [tires screeching] 1484 01:39:39,674 --> 01:39:41,774 [music continues] 1485 01:39:41,843 --> 01:39:44,844 [sighing] Thank God. 1486 01:39:44,913 --> 01:39:48,781 Well, well, well, Mrs. Muhammad comes to the mountain. 1487 01:39:48,850 --> 01:39:51,684 [breathing deeply] You've got to get out of here. 1488 01:39:51,753 --> 01:39:53,086 Jerry's on his way to kill you. 1489 01:39:53,154 --> 01:39:55,355 - 'He can't take anymore.' - Hm. 1490 01:39:55,423 --> 01:39:57,590 Well, looks like I finally got to him. 1491 01:39:57,659 --> 01:39:59,826 Goody for me. 1492 01:39:59,894 --> 01:40:01,160 Oh, you silly goose. 1493 01:40:01,229 --> 01:40:04,664 It's my psychiatrist, Dr. Haggis, he has to kill. 1494 01:40:06,067 --> 01:40:09,535 You thought that he was coming here to kill me. Hm. 1495 01:40:09,604 --> 01:40:12,071 'He's probably at the Medical Arts building right now.' 1496 01:40:14,075 --> 01:40:16,909 It's over there. Hm. 1497 01:40:21,983 --> 01:40:24,550 I wouldn't do that if I were you. 1498 01:40:24,619 --> 01:40:26,719 There's no stopping Jerry now. 1499 01:40:26,788 --> 01:40:28,721 [intense music] 1500 01:40:30,925 --> 01:40:34,660 - You're insane. - But I made him number one. 1501 01:40:34,729 --> 01:40:37,130 Oh, you made him a murderer. 1502 01:40:37,198 --> 01:40:39,365 How right you are. 1503 01:40:39,434 --> 01:40:43,102 And when Dr. Haggis is dead, I'm gonna be free 1504 01:40:43,171 --> 01:40:45,738 just like everybody else. 1505 01:40:45,807 --> 01:40:47,640 Now, you sit right down there. 1506 01:40:47,709 --> 01:40:50,710 And when Jerry delivers, I'll deliver. 1507 01:40:52,814 --> 01:40:54,480 [screaming] 1508 01:40:55,483 --> 01:40:57,750 [panting] 1509 01:41:04,526 --> 01:41:07,460 [music continues] 1510 01:41:10,799 --> 01:41:12,065 [gasps] 1511 01:41:20,275 --> 01:41:22,708 [engine revving] 1512 01:41:25,180 --> 01:41:27,413 [screaming] 1513 01:41:46,067 --> 01:41:48,000 [screaming] 1514 01:42:01,749 --> 01:42:03,416 [screaming] 1515 01:42:06,488 --> 01:42:09,422 [engine revving] 1516 01:42:31,613 --> 01:42:33,312 [panting] 1517 01:42:46,094 --> 01:42:48,794 [groaning] 1518 01:42:52,400 --> 01:42:54,567 [instrumental music] 1519 01:43:11,186 --> 01:43:12,818 [intense music] 1520 01:43:12,887 --> 01:43:14,053 [tires screeching] 1521 01:43:14,122 --> 01:43:15,655 Thanks for the lift. 1522 01:43:40,715 --> 01:43:43,649 [music continues] 1523 01:43:51,392 --> 01:43:52,725 Jerry! 1524 01:43:52,794 --> 01:43:54,493 [sobbing] Oh, my God, what have you done, Jerry? 1525 01:43:54,562 --> 01:43:56,395 Lee. 1526 01:43:56,464 --> 01:43:57,663 Maybe he's not dead yet. Maybe he's not dead. 1527 01:43:57,732 --> 01:43:59,765 Honey, what are you talking about? 1528 01:43:59,834 --> 01:44:02,568 Thank you, Lieutenant Gavin. Goodbye. 1529 01:44:05,306 --> 01:44:07,707 - You must be Mrs. Marshall. - But I thought-- 1530 01:44:07,775 --> 01:44:10,543 Your husband just told me all about Diana. 1531 01:44:10,612 --> 01:44:12,578 [sighing] 1532 01:44:12,647 --> 01:44:15,047 Oh, I thought she'd won. 1533 01:44:15,116 --> 01:44:17,550 Lee, they're going to put her away, honey. 1534 01:44:17,619 --> 01:44:19,485 Yes, I just talked with Lt. Gavin 1535 01:44:19,554 --> 01:44:21,187 and he's gonna have her picked up. 1536 01:44:21,256 --> 01:44:23,723 Oh, thank God. 1537 01:44:25,059 --> 01:44:27,727 Baby.. 1538 01:44:27,795 --> 01:44:29,795 ...everything is gonna be alright. 1539 01:44:31,499 --> 01:44:33,699 I love you. 1540 01:44:33,768 --> 01:44:36,068 Oh, Jerry. 1541 01:44:36,137 --> 01:44:38,204 [Lee sobbing] 1542 01:44:38,273 --> 01:44:41,207 [instrumental music] 1543 01:44:55,156 --> 01:44:59,725 ? Then the stranger takes your hand ? 1544 01:45:01,496 --> 01:45:05,464 ? Through an open door ? 1545 01:45:07,201 --> 01:45:09,402 ? And at last ? 1546 01:45:09,470 --> 01:45:12,672 ? You understand ? 1547 01:45:12,740 --> 01:45:15,908 ? A timeless kiss ? 1548 01:45:15,977 --> 01:45:18,544 ? For once you kiss ? 1549 01:45:18,613 --> 01:45:23,249 ? A stranger ? 1550 01:45:23,318 --> 01:45:26,218 ? She will be ? 1551 01:45:26,287 --> 01:45:28,587 ? Eternally ? 1552 01:45:28,656 --> 01:45:32,058 ? A stranger ? 1553 01:45:32,126 --> 01:45:38,064 ? No more ?? 118953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.