All language subtitles for a.stolen.life.2018.720p.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,401 --> 00:01:42,101 Ah, that is a bird. 2 00:01:45,206 --> 00:01:48,107 What do you think? Do you see them? 3 00:01:48,209 --> 00:01:49,808 But look at all those ducks. 4 00:01:49,910 --> 00:01:51,477 Can you hear the duck now? 5 00:01:52,847 --> 00:01:55,581 How many do you see? 6 00:01:55,683 --> 00:01:56,915 How many do you see? 7 00:01:57,017 --> 00:02:01,987 Four? Yes... - -Oh. 8 00:02:05,559 --> 00:02:06,758 Hello? 9 00:02:08,062 --> 00:02:09,428 Hi, Mom. 10 00:02:10,798 --> 00:02:13,432 Yeah, no. We're at the park. 11 00:02:13,534 --> 00:02:15,134 No, I told you we weren't gonna be there on Friday. 12 00:02:15,236 --> 00:02:16,568 It's already Thursday. 13 00:02:18,439 --> 00:02:21,173 Because we have plans on Friday, Mom. I told you that. 14 00:02:21,275 --> 00:02:23,709 Okay. All right. I'll call you later. I have to go. 15 00:02:26,280 --> 00:02:27,713 All right. Bye. 16 00:02:32,219 --> 00:02:34,086 Hey! 17 00:02:34,188 --> 00:02:36,922 Hey! Stop him! Stop! 18 00:02:38,826 --> 00:02:40,492 Stop him! 19 00:02:40,594 --> 00:02:42,361 Stop! He has my baby! 20 00:02:42,463 --> 00:02:45,497 He has my baby. Wait! Stop! 21 00:02:45,599 --> 00:02:46,832 Stop him! 22 00:03:14,195 --> 00:03:15,928 ...by this weekend, he said he was gonna come with me 23 00:03:16,030 --> 00:03:18,864 after the party, so you know, I got dressed, I got excited 24 00:03:18,966 --> 00:03:21,433 because I was, like, you know, he's gonna pick me up, like... 25 00:03:21,535 --> 00:03:22,901 -Hey! -Hey. 26 00:03:23,003 --> 00:03:24,503 -Hey, Daphne. Hi. -Hey, Sophie. 27 00:03:24,605 --> 00:03:26,705 But, um, he never came. And then... 28 00:03:31,612 --> 00:03:32,711 Calvin, please. 29 00:03:32,813 --> 00:03:34,913 What up? My name's Calvin Pike. 30 00:03:35,015 --> 00:03:37,282 I was born in October and, uh, 31 00:03:37,384 --> 00:03:39,351 my favorite animal's my dog. 32 00:03:43,724 --> 00:03:45,691 You, in the next row. 33 00:03:45,793 --> 00:03:47,626 Well, it's your turn. 34 00:03:50,798 --> 00:03:54,633 My name's Aubrey. My birthday is in September. 35 00:03:54,735 --> 00:03:58,470 And my favorite animal is a hippopotamus. 36 00:03:58,572 --> 00:03:59,638 Are you okay? 37 00:03:59,740 --> 00:04:02,541 Yes, yes. 38 00:04:02,643 --> 00:04:05,944 Um, well, thank you, Aubrey. 39 00:04:06,046 --> 00:04:08,313 Uh, you may have a seat. 40 00:04:14,355 --> 00:04:15,988 - Hello? - Christina. 41 00:04:16,090 --> 00:04:18,724 I know you're gonna think I'm crazy, but... 42 00:04:18,826 --> 00:04:19,825 But what? 43 00:04:19,927 --> 00:04:21,260 I just saw Elizabeth. 44 00:04:23,831 --> 00:04:24,796 You what? 45 00:04:24,898 --> 00:04:26,431 There's a girl in my class 46 00:04:26,533 --> 00:04:29,501 that looks just like you when you were fifteen. 47 00:04:29,603 --> 00:04:32,838 Oh, my God. It's her, Christina. 48 00:04:32,940 --> 00:04:34,773 I just know it's your daughter. 49 00:04:34,875 --> 00:04:36,742 It's her. 50 00:04:36,844 --> 00:04:40,412 Oh, my God. Can you believe this? It's her. 51 00:04:53,394 --> 00:04:54,860 You don't understand. 52 00:04:54,962 --> 00:04:57,095 -Sweetheart, we-we do... -No, you don't! 53 00:04:57,197 --> 00:04:58,930 If you guys really cared about me, 54 00:04:59,033 --> 00:05:00,532 you wouldn't make me go to school. 55 00:05:00,634 --> 00:05:02,501 Don't talk to your mother that way. 56 00:05:02,603 --> 00:05:05,337 It might be easy for you two, but I'm not good at school. 57 00:05:05,439 --> 00:05:06,605 And of all subjects, 58 00:05:06,707 --> 00:05:08,440 math definitely doesn't come easy to me. 59 00:05:08,542 --> 00:05:11,176 Okay, well, you have no choice. You gotta go to school. 60 00:05:11,278 --> 00:05:13,545 Please, Mom, will you explain to him that if I go to school, 61 00:05:13,647 --> 00:05:16,348 I'm just gonna fail the test? I need more time to study. 62 00:05:16,450 --> 00:05:18,884 Hey, don't play your mom and I against each other. 63 00:05:18,986 --> 00:05:21,453 -I'm not. -Yes, you are. You always do. 64 00:05:21,555 --> 00:05:24,790 Please, Dad, I don't understand anything in that class. 65 00:05:24,892 --> 00:05:26,058 It's like everything that Mrs. Brent says, 66 00:05:26,160 --> 00:05:27,559 it's like another language to me. 67 00:05:27,661 --> 00:05:29,695 -I can't fail again. -No, you're right. 68 00:05:29,797 --> 00:05:31,330 -You can't fail again. -So? 69 00:05:31,432 --> 00:05:34,132 So if you fail the test, you face the consequences. 70 00:05:34,234 --> 00:05:35,867 -Consequences? -Richard... 71 00:05:35,969 --> 00:05:37,469 You'll be grounded again. 72 00:05:37,571 --> 00:05:39,037 But you're setting me up for failure 73 00:05:39,139 --> 00:05:41,206 because I'm telling you that I can't pass the test! 74 00:05:41,308 --> 00:05:42,641 Well, then you're gonna learn the hard way 75 00:05:42,743 --> 00:05:43,709 that you should've been studying 76 00:05:43,811 --> 00:05:45,377 while you're on social media 77 00:05:45,479 --> 00:05:47,312 and watching TV and hanging with your friends. 78 00:05:47,414 --> 00:05:49,681 But I can study all day long, but it doesn't matter 79 00:05:49,783 --> 00:05:52,017 if I don't understand what I'm studying. 80 00:05:52,119 --> 00:05:54,386 Please, Mom, help me out here. 81 00:05:54,488 --> 00:05:57,089 I'm sorry, but, your father and I, 82 00:05:57,191 --> 00:05:59,358 we're-we're together on this, okay? 83 00:05:59,460 --> 00:06:01,660 Go to school and just try your best, honey. 84 00:06:01,762 --> 00:06:04,396 And if you fail, it's... 85 00:06:04,498 --> 00:06:07,032 - We'll figure it out, okay? - It's gonna be fine. 86 00:06:07,134 --> 00:06:08,934 It's not gonna be fine, Mom. 87 00:06:09,036 --> 00:06:10,335 I'm pleading with you guys, please. 88 00:06:10,437 --> 00:06:12,371 I don't have any more time to discuss this 89 00:06:12,473 --> 00:06:14,272 because I need to get to work. 90 00:06:14,375 --> 00:06:16,408 Bye. 91 00:06:16,510 --> 00:06:19,177 And you need to start making some smarter choices. 92 00:06:19,279 --> 00:06:21,513 -Richard. -What? It's true. 93 00:06:21,615 --> 00:06:23,415 Dad, come on. 94 00:06:25,119 --> 00:06:26,752 He's a monster. 95 00:06:26,854 --> 00:06:29,187 I don't know how you married him. 96 00:06:29,289 --> 00:06:30,956 He's, he's not a monster, okay? 97 00:06:31,058 --> 00:06:35,861 He's just... all about tough love. 98 00:06:35,963 --> 00:06:39,564 That's not love. He's always been that way to me. 99 00:06:39,666 --> 00:06:41,199 Why does he have to be such a jerk? 100 00:06:41,301 --> 00:06:45,370 Oh, he's not. He's not. I, I promise. 101 00:06:45,472 --> 00:06:49,007 Well, he is to me. And I'm his blood. 102 00:06:49,109 --> 00:06:51,209 I mean, I just, I don't get it. 103 00:06:53,647 --> 00:06:55,046 Do you, uh... 104 00:06:55,149 --> 00:06:57,716 You don't think I'm a jerk, do ya? 105 00:06:57,818 --> 00:07:00,552 No, Mom, you're the best. 106 00:07:00,654 --> 00:07:03,155 -I know you love me. -Okay, good. 107 00:07:04,491 --> 00:07:06,758 'Cause, honestly, 108 00:07:06,860 --> 00:07:10,762 I love you more than anything. 109 00:07:10,864 --> 00:07:14,666 Mm... Even puppies? 110 00:07:14,768 --> 00:07:17,969 Mm... Mm... 111 00:07:18,071 --> 00:07:19,070 Shh... 112 00:07:20,374 --> 00:07:23,809 -Oh, I love you. -Oh, honey, I love you. 113 00:07:23,911 --> 00:07:25,210 Okay, go. You gotta go to school. 114 00:07:25,312 --> 00:07:27,479 -You're gonna be late. -Like it matters. 115 00:07:57,444 --> 00:07:59,811 That's not funny, Travis. 116 00:07:59,913 --> 00:08:01,947 Oh, stop being so serious. 117 00:08:02,049 --> 00:08:03,715 -Lighten up. -I can't lighten up. 118 00:08:03,817 --> 00:08:05,817 I have this math test this morning I'm gonna fail. 119 00:08:05,919 --> 00:08:08,553 So? I failed all of my classes. 120 00:08:08,655 --> 00:08:10,956 That's why I don't go to school anymore. 121 00:08:11,058 --> 00:08:14,059 Well, if I fail, my dad's gonna ground me again. 122 00:08:14,161 --> 00:08:16,161 Your dad has always been such a jerk. 123 00:08:16,263 --> 00:08:18,964 - What's his deal? - I don't know. 124 00:08:19,066 --> 00:08:20,932 And he's such a stress case. 125 00:08:21,034 --> 00:08:23,635 Honestly, I don't know what my mom sees in him. 126 00:08:27,741 --> 00:08:29,908 You want me to kill him? 127 00:08:30,010 --> 00:08:31,810 Seriously? 128 00:08:33,313 --> 00:08:35,947 No. You really think I wanna go to jail? 129 00:08:38,418 --> 00:08:39,885 You know, for a moment, 130 00:08:39,987 --> 00:08:43,188 I thought you actually might want me to kill him. 131 00:08:43,290 --> 00:08:46,191 Well, sometimes I actually hate him that much. 132 00:08:46,293 --> 00:08:48,193 I mean, he treats me like I'm not even his daughter. 133 00:08:48,295 --> 00:08:49,628 Who does that? 134 00:08:50,864 --> 00:08:53,565 Both of my parents. That's who. 135 00:08:53,667 --> 00:08:54,933 That sucks. 136 00:08:55,035 --> 00:08:58,737 Yeah, it's cool. I kinda deserve it. 137 00:08:58,839 --> 00:09:00,939 Anyway, you want a ride to school or what? 138 00:09:01,909 --> 00:09:03,909 -Sure. -Hop in. 139 00:09:18,692 --> 00:09:20,458 Come on, Aubs. I don't even have to make this turn. 140 00:09:20,561 --> 00:09:21,726 Let's just go straight to the beach. 141 00:09:21,828 --> 00:09:22,961 No, no, no, turn right now. 142 00:09:23,063 --> 00:09:24,529 Travis, I need to take this test. 143 00:09:24,631 --> 00:09:25,730 - Come on. - Fine. 144 00:09:25,832 --> 00:09:27,532 You're such a goody two-shoes. 145 00:09:27,634 --> 00:09:29,968 I'll drop you off, but I'm picking you up after school. 146 00:09:30,070 --> 00:09:32,304 - Got it? - Okay, fine. 147 00:09:37,911 --> 00:09:40,545 -Thanks for driving me. -Mm-hmm. 148 00:09:40,647 --> 00:09:43,415 Come on, why don't we go to the beach or something? 149 00:09:43,517 --> 00:09:45,150 I can't. 150 00:09:45,252 --> 00:09:46,418 Even though I'm gonna fail, 151 00:09:46,520 --> 00:09:48,320 I still have to take the test. 152 00:09:48,422 --> 00:09:52,557 If you're gonna fail, you don't have to actually take the test. 153 00:09:52,659 --> 00:09:54,926 It's a fail either way. 154 00:09:55,028 --> 00:09:58,263 You do have a point. 155 00:09:58,365 --> 00:10:00,298 -What are you doing? -I'm smelling you. 156 00:10:00,400 --> 00:10:02,667 -You smell good. -You're creeping me out. 157 00:10:02,769 --> 00:10:04,436 Come on, Aubs. 158 00:10:04,538 --> 00:10:06,938 We've known each other since the second grade. 159 00:10:07,040 --> 00:10:08,740 Don't you think it's time for our relationship 160 00:10:08,842 --> 00:10:10,842 to go to the next level? 161 00:10:13,280 --> 00:10:14,913 What? 162 00:10:15,015 --> 00:10:16,848 What? Why are you laughing? 163 00:10:16,950 --> 00:10:20,018 Uh, no. I don't think so. 164 00:10:21,688 --> 00:10:23,455 -Thanks for the ride. -Hey, you're missing out. 165 00:10:23,557 --> 00:10:24,923 Mm-hmm. 166 00:10:26,793 --> 00:10:27,993 I'll pick you up after school. 167 00:10:28,095 --> 00:10:29,761 Don't be late. 168 00:10:40,340 --> 00:10:41,673 Oh, no. 169 00:10:50,384 --> 00:10:51,316 All right, everyone. 170 00:10:51,418 --> 00:10:54,519 You will have 45 minutes to take your test. 171 00:10:54,621 --> 00:10:57,455 Eyes on your own page, no peeking. 172 00:10:57,557 --> 00:10:59,290 - Put the book away. - Okay, then. 173 00:10:59,393 --> 00:11:02,827 And if you have any questions, anyone, please raise your hands. 174 00:11:02,929 --> 00:11:05,764 Speak quietly not to disturb anyone. 175 00:11:19,913 --> 00:11:22,013 Well, it's nice of you to join us, Ms. Williams. 176 00:11:22,115 --> 00:11:24,883 I'm so sorry, Mrs. Brent. 177 00:11:24,985 --> 00:11:27,419 I was studying all morning and I just, I lost track of time. 178 00:11:27,521 --> 00:11:29,020 Yeah, well, unfortunately, now you have 179 00:11:29,122 --> 00:11:31,990 five minutes less time to take your test. 180 00:11:32,092 --> 00:11:33,925 I know. 181 00:11:34,027 --> 00:11:36,061 But does it really matter? 182 00:11:36,163 --> 00:11:38,596 Uh, what was that? Excuse me? 183 00:11:38,699 --> 00:11:39,798 Nothing. 184 00:11:40,500 --> 00:11:41,766 Okay. 185 00:11:50,143 --> 00:11:52,243 You guys look so excited. 186 00:11:55,615 --> 00:11:58,283 Thank you. Thank you. 187 00:12:04,624 --> 00:12:06,624 Aubrey, it's time to turn in your test now. 188 00:12:09,396 --> 00:12:10,662 Aubrey? 189 00:12:12,332 --> 00:12:15,600 Hey, stop crying. What's going on over here? 190 00:12:18,405 --> 00:12:21,606 I couldn't even answer one question. 191 00:12:21,708 --> 00:12:23,541 I mean, this math makes no sense to me. 192 00:12:23,643 --> 00:12:25,110 I don't even know where to start. 193 00:12:25,212 --> 00:12:26,611 But you're in my classroom every day, Aubrey, 194 00:12:26,713 --> 00:12:28,480 yet you never ask any questions. 195 00:12:28,582 --> 00:12:31,950 I don't ask questions because I don't know what to ask. 196 00:12:32,052 --> 00:12:34,385 I mean, I feel like you're some astrophysicist 197 00:12:34,488 --> 00:12:36,988 and I'm just a complete idiot. 198 00:12:37,090 --> 00:12:39,290 You're not an idiot, Aubrey. 199 00:12:39,392 --> 00:12:42,393 You're a very smart girl. Maybe it's my fault. 200 00:12:42,496 --> 00:12:44,095 Maybe I'm not teaching you in a way 201 00:12:44,197 --> 00:12:47,565 that your brain processes information. 202 00:12:47,667 --> 00:12:50,902 Huh. I never thought of it that way. 203 00:12:51,004 --> 00:12:52,604 I mean, and I don't have a problem with admitting 204 00:12:52,706 --> 00:12:55,440 that maybe this isn't the right environment for you. 205 00:12:55,542 --> 00:12:57,976 -Really? -Yeah, Aubrey. 206 00:12:58,078 --> 00:13:01,346 Not everyone is cut out to be in a class of 25 students 207 00:13:01,448 --> 00:13:03,948 with a teacher droning on at the chalk board. 208 00:13:04,050 --> 00:13:05,850 You don't drone, Mrs. Brent. 209 00:13:05,952 --> 00:13:07,352 Well, thank you, Aubrey, 210 00:13:07,454 --> 00:13:10,088 but I'm fully aware of what I sound like. 211 00:13:10,190 --> 00:13:13,758 And don't think I don't know what you kids say about me. 212 00:13:13,860 --> 00:13:15,460 -You do? -Come on, Aubrey. 213 00:13:15,562 --> 00:13:17,796 I am not oblivious to the world around me. 214 00:13:19,533 --> 00:13:21,833 Well, listen, I have a colleague, Tamara Thompson. 215 00:13:21,935 --> 00:13:24,102 She is an excellent tutor. 216 00:13:24,204 --> 00:13:27,038 She really has a way of connecting with the students 217 00:13:27,140 --> 00:13:28,439 and teaching them in a way 218 00:13:28,542 --> 00:13:30,708 that makes sense to them individually. 219 00:13:30,811 --> 00:13:33,278 -Really? -Yup. 220 00:13:33,380 --> 00:13:36,181 Um, but I don't think my parents will pay for a tutor. 221 00:13:36,283 --> 00:13:37,549 Oh, they don't have to pay for a thing. 222 00:13:37,651 --> 00:13:39,184 It's subsidized by the school system. 223 00:13:39,286 --> 00:13:40,552 -It is? -Yup. I mean... 224 00:13:40,654 --> 00:13:42,520 This program has been around for years, 225 00:13:42,622 --> 00:13:44,823 but very few students take advantage of it. 226 00:13:44,925 --> 00:13:48,193 So, I'm gonna call your parents and we're gonna get this going. 227 00:13:48,295 --> 00:13:51,196 You're a smart girl and I know you can do well in math. 228 00:13:51,298 --> 00:13:52,564 -How's that sound? -That sounds great. 229 00:13:52,666 --> 00:13:53,731 Okay. 230 00:13:53,834 --> 00:13:56,134 Thank you so much, Mrs. Brent. 231 00:13:56,236 --> 00:13:57,569 I really appreciate it. 232 00:13:57,671 --> 00:14:00,171 And I appreciate you, Aubrey. 233 00:14:00,273 --> 00:14:02,340 -Thank you. -You're welcome. 234 00:14:02,442 --> 00:14:04,542 -Here you go. -Okay. 235 00:14:06,112 --> 00:14:09,047 -Have a good day. -You, too. Hang in there. 236 00:14:17,123 --> 00:14:18,189 Now listen to me, you two 237 00:14:18,291 --> 00:14:19,691 have to get your act together. 238 00:14:19,793 --> 00:14:21,826 This is the research on the Robinson case? 239 00:14:21,928 --> 00:14:23,494 This is mediocre at best. 240 00:14:23,597 --> 00:14:26,164 I go into the court room with this, I crash and burn. 241 00:14:26,266 --> 00:14:27,465 You understand? 242 00:14:27,567 --> 00:14:29,033 -Yes, I do. -I need to go. 243 00:14:29,135 --> 00:14:30,702 -Fix it. -So how... 244 00:14:33,807 --> 00:14:35,640 What is it, Beth? It better be important. 245 00:14:35,742 --> 00:14:38,676 Don't talk to me like that, Richard, please. 246 00:14:38,778 --> 00:14:41,079 I'm sorry, it's just... 247 00:14:41,181 --> 00:14:43,581 It's been really stressful in the office lately. 248 00:14:43,683 --> 00:14:45,984 Honey, it's been stressful 249 00:14:46,086 --> 00:14:48,186 for the past ten years. 250 00:14:48,288 --> 00:14:50,488 Maybe it's time to think about whether it's the office 251 00:14:50,590 --> 00:14:52,690 or you that has the issue. 252 00:14:52,792 --> 00:14:55,560 You're right, Beth, you're right. It's probably me. 253 00:14:55,662 --> 00:14:58,529 - Anyway, what's going on? - It's Aubrey. 254 00:14:58,632 --> 00:15:00,098 Oh, she failed the math test, didn't she? 255 00:15:00,200 --> 00:15:02,233 Now we have to come up with a new punishment? 256 00:15:02,335 --> 00:15:04,836 I'm tellin' you, I'm getting so tired of this, Beth. 257 00:15:04,938 --> 00:15:06,104 So tired. 258 00:15:06,206 --> 00:15:08,273 Richard, just calm down, okay? 259 00:15:08,375 --> 00:15:11,042 Yes, she failed the test. 260 00:15:11,144 --> 00:15:13,011 But I got a call from her teacher, Mrs. Brent, 261 00:15:13,113 --> 00:15:15,113 and she suggested that we get Aubrey a tutor. 262 00:15:15,215 --> 00:15:18,383 And I, I think that's a great idea. 263 00:15:18,485 --> 00:15:20,952 Great. Great. How much is that gonna cost? 264 00:15:21,054 --> 00:15:22,620 Does it even matter what it costs? 265 00:15:22,722 --> 00:15:24,689 I mean, she's your daughter, you should be doing 266 00:15:24,791 --> 00:15:26,424 whatever it takes to get her help. 267 00:15:26,526 --> 00:15:28,459 Right. 268 00:15:28,561 --> 00:15:30,295 I certainly don't wanna still be paying for her 269 00:15:30,397 --> 00:15:32,630 when she's in her twenties, that's all. 270 00:15:32,732 --> 00:15:35,400 Anyway, the tutor is subsidized by the school, 271 00:15:35,502 --> 00:15:38,202 so it's... It doesn't cost a thing. 272 00:15:38,305 --> 00:15:40,371 -Well, that's nice. -Look, she's, uh... 273 00:15:40,473 --> 00:15:42,707 She's coming here tonight at 6:00. 274 00:15:42,809 --> 00:15:45,410 And, uh, I want you to be here to meet her, okay? 275 00:15:45,512 --> 00:15:48,746 W-wait, I, I'd have to leave the office by 5:00. 276 00:15:48,848 --> 00:15:51,549 Listen, Aub-Aubrey is your daughter. 277 00:15:51,651 --> 00:15:54,052 Okay? I need you to be here. 278 00:15:54,154 --> 00:15:55,753 And if you're not... 279 00:15:55,855 --> 00:15:58,456 don't even bother coming home. 280 00:15:58,558 --> 00:16:00,825 -Really? -Yes. Really. 281 00:16:00,927 --> 00:16:03,895 I'm, I'm so sick of your attitude towards Aubrey. 282 00:16:03,997 --> 00:16:07,598 You-you need to start showing her that-that you care. 283 00:16:07,701 --> 00:16:09,334 And being home to meet her tutor, 284 00:16:09,436 --> 00:16:11,502 that's, that's showing that I care? 285 00:16:11,604 --> 00:16:13,438 Yeah. 286 00:16:13,540 --> 00:16:16,341 I think it's a start. Yeah. 287 00:16:17,944 --> 00:16:21,245 Okay. See you at 6:00. 288 00:16:21,348 --> 00:16:22,747 Thank you. 289 00:16:22,849 --> 00:16:24,849 -Goodbye. -Bye. 290 00:16:35,495 --> 00:16:38,730 So, uh, you're going to the party on Friday night? 291 00:16:38,832 --> 00:16:41,399 Uh, yeah, sure. Why not? 292 00:16:41,501 --> 00:16:43,101 Cool. 293 00:16:43,203 --> 00:16:44,969 How about if I pick you up at your house? 294 00:16:45,071 --> 00:16:46,871 Absolutely not. 295 00:16:46,973 --> 00:16:50,074 My father would never let you pick me up. 296 00:16:50,176 --> 00:16:52,043 Fine, I'll pick you up around the corner. 297 00:16:52,145 --> 00:16:53,878 Yeah. 298 00:17:02,689 --> 00:17:04,756 What the hell? 299 00:17:04,858 --> 00:17:06,424 - What? - This dude's tailgating me. 300 00:17:06,526 --> 00:17:07,658 Well, just ignore him. 301 00:17:07,761 --> 00:17:08,726 Yeah, how can I ignore him 302 00:17:08,828 --> 00:17:10,228 when he's riding me like this? 303 00:17:10,330 --> 00:17:12,497 Please, just focus on what's in front of you. 304 00:17:12,599 --> 00:17:15,233 Maybe I should slam on my brakes and teach him a lesson. 305 00:17:15,335 --> 00:17:16,968 Yeah, and get us killed? 306 00:17:22,275 --> 00:17:24,675 Okay. What the hell? Do you know this guy? 307 00:17:24,778 --> 00:17:27,478 Have you seen this car before? 308 00:17:27,580 --> 00:17:29,414 No. 309 00:17:29,516 --> 00:17:31,983 I'm gonna give this dude a piece of my mind. 310 00:17:32,085 --> 00:17:34,419 No, no, no, that's dangerous. He could have a gun. 311 00:17:34,521 --> 00:17:37,088 -Yeah, I don't care. -Please, don't. 312 00:17:40,960 --> 00:17:42,193 Fine. 313 00:17:54,874 --> 00:17:57,208 Be careful. You're driving like a maniac. 314 00:18:03,483 --> 00:18:05,116 You could've killed us. 315 00:18:05,218 --> 00:18:07,819 Yeah, but I didn't. 316 00:18:07,921 --> 00:18:10,021 You're crazy. You know that? 317 00:18:10,924 --> 00:18:13,057 Yeah, but you like it. 318 00:18:13,159 --> 00:18:15,159 No, I don't. 319 00:18:15,261 --> 00:18:17,095 Whatever. 320 00:18:23,470 --> 00:18:24,735 So I'll pick you up Friday night? 321 00:18:24,838 --> 00:18:25,970 Yeah, sure. 322 00:18:26,072 --> 00:18:28,139 How about 9:00 p.m.? 323 00:18:28,241 --> 00:18:31,042 Yeah, that works. I'll meet you here, though. 324 00:18:31,144 --> 00:18:33,044 Don't pull up to my house. Got it? 325 00:18:33,146 --> 00:18:34,645 Yeah, I got it. 326 00:18:46,092 --> 00:18:48,426 Hi, Mom. 327 00:18:48,528 --> 00:18:49,927 Yeah, yeah, yeah, I'll be home in five. 328 00:18:50,029 --> 00:18:52,096 I'm just around the corner. 329 00:18:53,299 --> 00:18:55,266 O-okay, I'm coming. 330 00:18:56,236 --> 00:18:58,236 Okay, love you, bye. 331 00:19:00,773 --> 00:19:02,273 -Aubs... -I gotta go. 332 00:19:02,375 --> 00:19:05,076 -Come on. -I'll see you later, okay? 333 00:19:05,178 --> 00:19:06,911 Okay, I guess. 334 00:19:07,981 --> 00:19:10,014 -Bye. -Bye. 335 00:19:31,337 --> 00:19:34,138 Where have you been? I came home early for this meeting. 336 00:19:34,240 --> 00:19:37,141 I'm sorry, I didn't know there was a meeting. 337 00:19:37,243 --> 00:19:38,943 What's going on? 338 00:19:41,247 --> 00:19:44,048 Hi, honey, this is Tamara Thompson. 339 00:19:44,150 --> 00:19:46,384 -She's-she's your new... -Tutor. 340 00:19:48,021 --> 00:19:49,754 Uh, hi. 341 00:19:49,856 --> 00:19:52,924 Nice to meet you. Mrs. Brent told me about you. 342 00:19:53,026 --> 00:19:56,994 Hi, Aubrey, it's, it's so nice to meet you, too. 343 00:19:57,096 --> 00:19:59,964 So not to be rude, 344 00:20:00,066 --> 00:20:03,801 but, uh, why are you here? 345 00:20:03,903 --> 00:20:06,938 Well, that is rude. Please. 346 00:20:07,040 --> 00:20:09,574 Mrs. Thompson is here to start your math lessons. 347 00:20:09,676 --> 00:20:11,242 Oh, Tamara, please. 348 00:20:11,344 --> 00:20:14,579 Mrs. Thompson's a little formal for tutoring. 349 00:20:14,681 --> 00:20:17,648 -Start my tutoring? Now? -Right now. Yeah. 350 00:20:17,750 --> 00:20:19,250 It's as good a time as any, isn't it? 351 00:20:19,352 --> 00:20:20,751 But I was gonna hang out with Julia tonight. 352 00:20:20,853 --> 00:20:21,953 On a school night? No. 353 00:20:22,055 --> 00:20:23,487 -I don't think so. -Dad... 354 00:20:23,590 --> 00:20:25,022 Really, are you gonna embarrass your mother and I 355 00:20:25,124 --> 00:20:27,625 in front of your new tutor? 356 00:20:27,727 --> 00:20:31,262 Honey, honey, Tamara cleared her whole schedule 357 00:20:31,364 --> 00:20:34,498 just so she can be here tonight, okay? So if you just... 358 00:20:34,601 --> 00:20:36,367 A bit shocking to come home from school 359 00:20:36,469 --> 00:20:39,637 and be expected to work with a tutor with no notice. 360 00:20:39,739 --> 00:20:41,105 Okay. 361 00:20:41,207 --> 00:20:44,008 Aubrey, I understand. I get it, I do. 362 00:20:44,110 --> 00:20:46,510 The first lesson, well, it's not really about work. 363 00:20:46,613 --> 00:20:48,346 We're just gonna get an idea of what concepts 364 00:20:48,448 --> 00:20:50,047 you understand and which ones you don't. 365 00:20:50,149 --> 00:20:51,782 We'll actually have a little bit of fun. 366 00:20:51,884 --> 00:20:54,952 Nothing about math is fun to me, so... 367 00:20:55,054 --> 00:20:57,188 It's not funny. It's really not. 368 00:20:57,290 --> 00:20:59,190 It's all right. Why don't you go rest for a couple of minutes? 369 00:20:59,292 --> 00:21:02,827 Get something to eat and then we'll start to work, okay? 370 00:21:02,929 --> 00:21:06,597 That sounds... good. 371 00:21:07,567 --> 00:21:08,899 Thanks. 372 00:21:14,574 --> 00:21:16,207 Thank you, Tamara. 373 00:21:16,309 --> 00:21:19,076 I'm sorry about her behavior. It won't happen again. 374 00:21:19,178 --> 00:21:21,078 I would be surprised if it didn't happen again. 375 00:21:21,180 --> 00:21:22,647 She's a teenager. 376 00:21:22,749 --> 00:21:24,882 I mean, her neurons aren't connected, 377 00:21:24,984 --> 00:21:27,051 her hormones are raging... 378 00:21:27,153 --> 00:21:28,819 I mean, she can't help herself. 379 00:21:28,921 --> 00:21:31,822 That's why it's imperative for us as adults 380 00:21:31,924 --> 00:21:33,391 to be patient. 381 00:21:34,327 --> 00:21:36,927 Do you have children? 382 00:21:37,030 --> 00:21:39,230 Yes. I have a daughter. 383 00:21:39,332 --> 00:21:41,499 She's about Aubrey's age. 384 00:21:44,337 --> 00:21:47,538 I think she, uh, actually likes the way she's teaching her. 385 00:21:47,640 --> 00:21:50,207 -And that's amazing. -Well, I certainly hope so. 386 00:21:50,310 --> 00:21:53,044 Hey, hey, have some faith, okay? 387 00:21:53,146 --> 00:21:58,215 She is a very smart girl, like her mama. 388 00:21:58,318 --> 00:22:00,985 Well, like her mama, and Lex Luthor. 389 00:22:01,087 --> 00:22:02,820 She uses her brains for no good. 390 00:22:02,922 --> 00:22:05,389 Oh, hey. Hey. Come on, let's go spy. 391 00:22:05,491 --> 00:22:07,458 Let's have fun. Come on. 392 00:22:14,934 --> 00:22:19,270 Okay, so stop thinking of algebra as math. 393 00:22:19,372 --> 00:22:21,972 Right, um, think of it as a puzzle 394 00:22:22,075 --> 00:22:26,077 and you're always trying to find how much X is. 395 00:22:27,380 --> 00:22:31,482 Not to be rude, but I hate puzzles. 396 00:22:33,086 --> 00:22:35,686 I'm sure you liked them when you were a little girl. 397 00:22:35,788 --> 00:22:37,755 No, no, I did, I did. I'm just... 398 00:22:37,857 --> 00:22:39,957 I'm just a little lost here. 399 00:22:40,059 --> 00:22:41,792 Okay, all right. Let me, um... 400 00:22:41,894 --> 00:22:44,395 Let me think of a better way to phrase this. 401 00:22:48,368 --> 00:22:51,469 Thanks, Tamara, I-I've never seen Aubrey 402 00:22:51,571 --> 00:22:53,371 laugh and do math at the same time. 403 00:22:53,473 --> 00:22:56,607 - So that was impressive. - It's my pleasure. 404 00:22:56,709 --> 00:22:58,642 Young kids just need a different way 405 00:22:58,745 --> 00:22:59,944 to look at things, that's all. 406 00:23:00,046 --> 00:23:02,646 They certainly do. 407 00:23:02,749 --> 00:23:05,282 Mr. Williams, you should really be more patient with Aubrey. 408 00:23:05,385 --> 00:23:07,551 If you trust her, she'll surprise you. 409 00:23:09,088 --> 00:23:10,688 Anyway, I wanna see her three times a week 410 00:23:10,790 --> 00:23:14,058 for the next two weeks and then we can drop it off to two. 411 00:23:14,160 --> 00:23:16,694 All right. How's that sound, Aubs? Okay? 412 00:23:17,897 --> 00:23:19,497 Yeah, yeah. 413 00:23:19,599 --> 00:23:22,833 That's... good. Hm. 414 00:23:22,935 --> 00:23:24,802 Okay, I'll see you in a couple of days. 415 00:23:24,904 --> 00:23:26,537 - Thanks, Tamara. - Have a good night. 416 00:23:26,639 --> 00:23:28,439 - Bye-bye. - Drive safely. 417 00:23:54,700 --> 00:23:57,668 Yes, you can do your own taxes. 418 00:23:57,770 --> 00:24:00,504 Uh, yes, but you can become a CPA, 419 00:24:00,606 --> 00:24:03,207 a meteorologist... 420 00:24:03,309 --> 00:24:07,411 You can use math in your life allowance. 421 00:24:09,582 --> 00:24:14,084 So if Y equals MX plus B, B is for what? 422 00:24:17,490 --> 00:24:19,156 Something like that, right? 423 00:25:10,510 --> 00:25:12,643 You're coming tonight, right? 424 00:25:12,745 --> 00:25:13,978 How am I supposed to come? 425 00:25:14,080 --> 00:25:16,580 It's like I'm in prison in here. 426 00:25:16,682 --> 00:25:18,082 They watch me like a hawk. 427 00:25:18,184 --> 00:25:20,417 It's gonna be the best party of the year. 428 00:25:20,520 --> 00:25:21,752 You can't miss it. 429 00:25:21,854 --> 00:25:23,821 Uh, I can't ask my parents again. 430 00:25:23,923 --> 00:25:25,256 They already said no. 431 00:25:25,358 --> 00:25:27,458 Then don't ask. Just sneak out. 432 00:25:27,560 --> 00:25:29,126 I can't do that! 433 00:25:29,228 --> 00:25:30,794 Of course, you can. 434 00:25:30,897 --> 00:25:32,596 When was the last time your parents checked up on you 435 00:25:32,698 --> 00:25:34,298 after you went to bed? 436 00:25:34,400 --> 00:25:36,634 I guess they stopped after I turned 13. 437 00:25:36,736 --> 00:25:38,636 Exactly. Look, I'll see you later. 438 00:25:38,738 --> 00:25:40,404 Wear something cute, okay? Gotta go. Bye. 439 00:25:40,506 --> 00:25:42,506 Uh, Julia, come on, wait! 440 00:26:11,404 --> 00:26:13,370 - Hey. - Hey. 441 00:26:19,745 --> 00:26:20,945 After you. 442 00:26:21,814 --> 00:26:22,980 Aubrey... 443 00:26:24,150 --> 00:26:25,649 Really? 444 00:26:27,620 --> 00:26:28,586 Do you know where the party is? 445 00:26:28,688 --> 00:26:30,821 Of course. It's at Jake's house. 446 00:26:30,923 --> 00:26:33,257 But I've got other plans for us. 447 00:26:34,327 --> 00:26:37,027 -You do? -Yup. 448 00:26:37,129 --> 00:26:38,462 Get in. 449 00:27:11,130 --> 00:27:13,130 Uh, Travis, why are we at the beach? 450 00:27:13,232 --> 00:27:15,199 I thought we're going to Jake's house. 451 00:27:15,301 --> 00:27:17,601 Well, the party doesn't start till dark, 452 00:27:17,703 --> 00:27:21,105 and sunset's beautiful and you're looking great. 453 00:27:21,207 --> 00:27:23,207 Well, I'm not dressed for the beach. 454 00:27:23,309 --> 00:27:25,843 -I'm dressed for a party. -Come on. 455 00:27:38,557 --> 00:27:40,691 It's romantic, isn't it? 456 00:27:40,793 --> 00:27:44,028 Sure. I mean, I guess. 457 00:27:52,738 --> 00:27:54,805 Not in second grade anymore. 458 00:27:54,907 --> 00:27:58,475 Mm... But I liked you in second grade. 459 00:28:14,427 --> 00:28:16,960 Travis, stop it. Travis, stop! 460 00:28:17,063 --> 00:28:18,529 Why? It's making out. 461 00:28:18,631 --> 00:28:20,764 Trying to touch me everywhere is not making out. 462 00:28:20,866 --> 00:28:23,267 -It's a part of it. -No, it's not. 463 00:28:23,369 --> 00:28:26,203 Come on, Aubrey. I know you want me. 464 00:28:26,305 --> 00:28:29,006 No! I definitely don't want you now. 465 00:28:29,108 --> 00:28:30,340 Why? 466 00:28:30,443 --> 00:28:32,643 Because you're acting like a creep. 467 00:28:32,745 --> 00:28:35,045 How does making out turn me into a creep? 468 00:28:35,147 --> 00:28:37,514 When you push it too far! 469 00:28:37,616 --> 00:28:40,584 Calm down. Don't you know anything about girls? 470 00:28:41,554 --> 00:28:42,886 Stop! 471 00:28:44,990 --> 00:28:47,357 What the hell? That's the same car! 472 00:28:47,460 --> 00:28:49,727 What's going on? How did he find us here? 473 00:28:49,829 --> 00:28:52,162 Hey. Hey, hey, hey... 474 00:28:52,264 --> 00:28:54,631 Where, where are you going? 475 00:28:54,734 --> 00:28:56,133 We're done. 476 00:28:56,235 --> 00:28:58,469 We didn't even start. 477 00:28:58,571 --> 00:29:00,070 -Thank God. -Aubrey. 478 00:29:00,172 --> 00:29:02,206 You can't walk down the whole PCH highway by yourself. 479 00:29:02,308 --> 00:29:05,309 Why not? Huh? Can't be another molester around. 480 00:29:05,411 --> 00:29:07,177 That's just too much of a coincidence. 481 00:29:07,279 --> 00:29:10,881 -Aubrey, I'm not molesting you! -Thanks for ruining my night. 482 00:29:11,584 --> 00:29:13,217 Dumbass. 483 00:29:26,232 --> 00:29:28,932 Hey, you. What are you doing out here? 484 00:29:30,035 --> 00:29:31,935 You havin' a rough night? 485 00:29:32,037 --> 00:29:34,304 No, no, not really. I'm fine. 486 00:29:34,406 --> 00:29:37,641 -You need a ride? -No, no. I'm good. Thanks. 487 00:29:37,743 --> 00:29:39,843 Um, do your parents know you're walkin' around out here 488 00:29:39,945 --> 00:29:42,012 dressed like that? 489 00:29:42,114 --> 00:29:43,447 I didn't think so. 490 00:29:43,549 --> 00:29:46,350 Look, I appreciate that you stopped. 491 00:29:46,452 --> 00:29:48,952 But, but really, I'm-I'm good. 492 00:29:49,054 --> 00:29:51,121 Hey, why don't you just let me take you home, Aubrey? 493 00:29:51,223 --> 00:29:53,123 Thanks, but I'm not going home. 494 00:29:53,225 --> 00:29:55,159 I have plans. 495 00:29:55,261 --> 00:29:56,960 Look, a-as soon as I get reception, 496 00:29:57,062 --> 00:29:58,929 I'll just, I'll take a rideshare, okay? 497 00:29:59,031 --> 00:30:01,565 Okay, well, why don't you let me take you to the party? 498 00:30:06,572 --> 00:30:07,905 - Huh? - Come on. 499 00:30:08,007 --> 00:30:09,706 You're obviously going to the party, right? 500 00:30:09,809 --> 00:30:11,608 Why don't you let me take you there? 501 00:30:12,945 --> 00:30:14,311 You'd do that for me? 502 00:30:14,413 --> 00:30:17,247 Sure. Why not? 503 00:30:17,349 --> 00:30:19,416 I just figured you'd take me home 504 00:30:19,518 --> 00:30:21,351 and then tell my parents. 505 00:30:21,453 --> 00:30:24,588 Well, I'm your math tutor, not your parent, right? 506 00:30:24,690 --> 00:30:27,324 So I'm not gonna tell your parents. 507 00:30:27,426 --> 00:30:29,293 -Really? -Really. 508 00:30:29,395 --> 00:30:32,796 -Get in. -Okay. Thank you. 509 00:30:36,268 --> 00:30:38,001 Ah. Thank you. 510 00:30:57,223 --> 00:30:59,256 So are his parents gonna be there? 511 00:30:59,358 --> 00:31:01,792 Yeah, yeah, yeah, I'm sure they're home. 512 00:31:01,894 --> 00:31:05,462 Come on, Aubrey. His parents aren't home. 513 00:31:05,564 --> 00:31:06,864 He probably throws one of these parties 514 00:31:06,966 --> 00:31:09,099 every time they leave town. 515 00:31:11,971 --> 00:31:14,371 Yeah, you're probably right about that. 516 00:31:15,908 --> 00:31:17,875 Listen, do me a favor 517 00:31:17,977 --> 00:31:19,643 and behave yourself tonight. 518 00:31:19,745 --> 00:31:22,412 You don't have to smoke or drink 519 00:31:22,514 --> 00:31:25,716 or do drugs or have sex. 520 00:31:25,818 --> 00:31:28,819 Just have fun with your friends, okay? 521 00:31:30,656 --> 00:31:33,891 I thought you said you were my tutor, not my parent. 522 00:31:35,794 --> 00:31:39,396 Yeah, well, I still care about you. 523 00:31:43,168 --> 00:31:46,436 Well... thanks again for the ride. 524 00:31:46,538 --> 00:31:49,072 It was really nice of you. 525 00:31:49,174 --> 00:31:53,443 Yeah, and, um, just keep it our little secret, okay? 526 00:31:53,545 --> 00:31:55,412 Yeah, definitely. 527 00:31:55,514 --> 00:31:57,180 Oh. 528 00:31:57,283 --> 00:32:00,684 Tomorrow I am completely free 529 00:32:00,786 --> 00:32:02,920 and I'm gonna go to Santa Monica Pier, 530 00:32:03,022 --> 00:32:05,188 riding the roller coaster, playing games, 531 00:32:05,291 --> 00:32:06,924 having some fun. 532 00:32:07,026 --> 00:32:09,793 Would you wanna join me? 533 00:32:09,895 --> 00:32:12,129 I mean, you know, if you don't have plans 534 00:32:12,231 --> 00:32:15,465 with your other girlfriends or anything like that. 535 00:32:15,567 --> 00:32:18,001 I mean, I'm sure your parents wouldn't mind. 536 00:32:20,272 --> 00:32:21,605 Yeah. 537 00:32:21,707 --> 00:32:23,040 Sure, that sounds like a lot of fun. 538 00:32:23,142 --> 00:32:24,641 -Yeah? -Yeah. 539 00:32:24,743 --> 00:32:27,344 All right, um, I'll pick you up at noon. 540 00:32:27,446 --> 00:32:29,813 You'll probably wanna sleep in after tonight. 541 00:32:29,915 --> 00:32:31,815 Yeah. That sounds great. 542 00:32:31,917 --> 00:32:34,518 All right. Well, be safe. 543 00:32:34,620 --> 00:32:36,186 Thanks, Tamara. 544 00:34:23,062 --> 00:34:26,563 This was so much fun. Thank you. 545 00:34:26,665 --> 00:34:29,132 I can't believe you never come here. 546 00:34:29,234 --> 00:34:31,668 My parents don't really get out much. 547 00:34:31,770 --> 00:34:36,006 Yeah, I don't get that. I mean, don't they take you places? 548 00:34:36,108 --> 00:34:38,308 They don't really focus a lot of their time on me. 549 00:34:38,410 --> 00:34:39,976 I mean, my mom tries, 550 00:34:40,079 --> 00:34:42,846 but my dad just shuts her down every time. 551 00:34:44,216 --> 00:34:46,149 He doesn't really like me very much. 552 00:34:46,251 --> 00:34:48,118 No, that's not true. 553 00:34:48,220 --> 00:34:50,854 Yeah, it is. Trust me. 554 00:34:50,956 --> 00:34:54,791 He treats me like I'm a nuisance or something. 555 00:34:54,893 --> 00:34:56,359 I mean, if it weren't for my mom, 556 00:34:56,462 --> 00:34:59,196 he probably would've just dumped me 557 00:34:59,298 --> 00:35:00,530 off the side of the road somewhere. 558 00:35:00,632 --> 00:35:02,666 What? Aubrey! 559 00:35:02,768 --> 00:35:05,202 I don't know. Maybe he wanted a boy. 560 00:35:06,472 --> 00:35:09,106 How did your parents meet? 561 00:35:09,208 --> 00:35:10,774 Well, I don't know if you know this, 562 00:35:10,876 --> 00:35:14,377 but, uh, Beth is actually my stepmom. 563 00:35:15,614 --> 00:35:17,848 They met when I was six years old. 564 00:35:17,950 --> 00:35:21,518 I don't know why or how she fell for him, 565 00:35:21,620 --> 00:35:24,354 but I'm honestly really glad that she did 566 00:35:24,456 --> 00:35:28,024 because the first six years of my life were terrible. 567 00:35:28,794 --> 00:35:30,360 He hated me. 568 00:35:30,462 --> 00:35:32,028 I mean, thankfully, she got him to stop abusing me, 569 00:35:32,131 --> 00:35:36,266 but he never treated me like a real father should. 570 00:35:36,368 --> 00:35:39,870 Okay, wait a minute. He abused you? 571 00:35:41,306 --> 00:35:43,073 Emotional or physical? 572 00:35:43,175 --> 00:35:45,375 Both, but I don't really remember much. 573 00:35:45,477 --> 00:35:48,578 I've kind of blocked a lot of it out. 574 00:35:48,680 --> 00:35:51,481 How could he do that to a child? 575 00:35:51,583 --> 00:35:53,650 I don't know. You tell me. 576 00:35:55,787 --> 00:35:59,256 Do you mind if I ask about your real mother? 577 00:35:59,358 --> 00:36:03,593 Well, the thing is, I don't know much about my real mom. 578 00:36:03,695 --> 00:36:06,096 My dad said that she died when I was three, 579 00:36:06,198 --> 00:36:09,499 but who knows, maybe he killed her. 580 00:36:12,271 --> 00:36:13,770 I'm not kidding. 581 00:36:13,872 --> 00:36:15,505 He's so volatile 582 00:36:15,607 --> 00:36:18,909 that sometimes I feel like he could even kill me. 583 00:36:19,011 --> 00:36:20,443 He definitely has it in him. 584 00:36:20,546 --> 00:36:22,078 Okay, that's frightening. 585 00:36:22,181 --> 00:36:24,347 And you sleep there every night? 586 00:36:24,449 --> 00:36:27,417 Yeah, but I keep a gun under my bed. 587 00:36:27,519 --> 00:36:30,520 What? Okay, who gave you a gun? 588 00:36:30,622 --> 00:36:32,422 -My mother did. -Okay. 589 00:36:32,524 --> 00:36:34,491 That's the most insane thing that I've ever heard. 590 00:36:34,593 --> 00:36:38,161 Well, that's pretty much my life in a nutshell. 591 00:36:40,399 --> 00:36:42,799 Aubrey, I am so sorry. 592 00:36:44,903 --> 00:36:46,803 You don't deserve any of this. 593 00:36:46,905 --> 00:36:48,438 No girl does. 594 00:36:48,540 --> 00:36:52,209 You are so amazing. Do you know that? 595 00:36:52,311 --> 00:36:54,578 I just wanna squeeze you and take you home with me. 596 00:36:56,648 --> 00:36:58,448 Why are you so nice to me? 597 00:36:58,550 --> 00:37:00,750 Because I was just like you once. 598 00:37:00,852 --> 00:37:02,519 Really? 599 00:37:02,621 --> 00:37:04,688 We have a lot in common. 600 00:37:09,428 --> 00:37:10,894 -You hungry? -Yeah. 601 00:37:13,799 --> 00:37:15,599 -Bye, Mom. -Bye, honey. 602 00:37:15,701 --> 00:37:17,901 -Good luck. -Bye. 603 00:37:20,272 --> 00:37:21,671 Tamara's driving her to school? 604 00:37:21,773 --> 00:37:24,507 Yeah. Isn't it sweet? I mean... 605 00:37:24,610 --> 00:37:28,378 They seem to really get along. She's great. 606 00:37:28,480 --> 00:37:29,946 I don't think that's healthy. 607 00:37:30,048 --> 00:37:31,915 What? Why? 608 00:37:32,017 --> 00:37:34,050 I mean, she's her tutor. She's not her friend. 609 00:37:34,152 --> 00:37:36,353 Oh. It's... Come on, it's ridiculous. 610 00:37:36,455 --> 00:37:38,888 -Why can't she be both? -She's a grown woman. 611 00:37:38,991 --> 00:37:40,957 Why does she hang out with a child? 612 00:37:41,059 --> 00:37:43,426 I hate to break it to you. Your daughter's not a child anymore. 613 00:37:43,528 --> 00:37:45,295 She's gonna be 16 soon. 614 00:37:45,397 --> 00:37:49,366 And, second, Tamara's a really good influence on her. 615 00:37:49,468 --> 00:37:51,101 What's the alternative, I mean, she's hanging out 616 00:37:51,203 --> 00:37:52,969 with a bunch of bad kids from school 617 00:37:53,071 --> 00:37:55,105 or an intelligent woman? 618 00:37:56,475 --> 00:37:59,709 I mean, who says she's intelligent? 619 00:37:59,811 --> 00:38:02,512 -What is that supposed to mean? -I mean, she's a math tutor. 620 00:38:02,614 --> 00:38:05,615 She's not a lawyer or a doctor. I'm not impressed. 621 00:38:07,119 --> 00:38:09,119 You can be such an ass. 622 00:38:34,346 --> 00:38:37,347 Well, thanks for driving me. I really appreciate it. 623 00:38:37,449 --> 00:38:38,815 I'm so proud of you, Aubrey. 624 00:38:38,917 --> 00:38:41,584 I think you're gonna do amazing on this test. 625 00:38:41,687 --> 00:38:43,420 It was all you. 626 00:38:43,522 --> 00:38:45,722 You really helped me a lot. Thank you. 627 00:38:47,893 --> 00:38:52,162 I hope you know how much this time has meant to me. 628 00:38:52,264 --> 00:38:53,930 Getting to know you and spend time with you 629 00:38:54,032 --> 00:38:57,600 has meant more to me than you can imagine. 630 00:38:59,204 --> 00:39:02,005 Well, I, uh, feel the same. 631 00:39:03,408 --> 00:39:05,375 Um, I'll text you after the test 632 00:39:05,477 --> 00:39:07,110 and let you know how it goes, okay? Yeah. 633 00:39:07,212 --> 00:39:09,279 I'll be waiting, so, um, don't forget. 634 00:39:09,381 --> 00:39:10,947 I won't. 635 00:39:12,584 --> 00:39:14,684 I love you. 636 00:39:14,786 --> 00:39:17,454 Uh, love you. 637 00:39:26,231 --> 00:39:27,664 Did you take a rideshare to school today? 638 00:39:27,766 --> 00:39:30,734 -No. -Then who dropped you off? 639 00:39:30,836 --> 00:39:32,168 That was my math tutor. 640 00:39:32,270 --> 00:39:34,170 Your math tutor drove you to school? 641 00:39:34,272 --> 00:39:35,438 Yeah. 642 00:39:37,576 --> 00:39:39,542 -Why is that? -It's a little weird. 643 00:39:39,644 --> 00:39:41,711 It's not weird at all. 644 00:39:41,813 --> 00:39:44,814 In fact, she's an amazing person. I really like her. 645 00:39:44,916 --> 00:39:47,083 Yeah, well, you have other friends, too, you know? 646 00:39:47,185 --> 00:39:49,819 Wow! Jealous much? 647 00:39:49,921 --> 00:39:51,554 I tried to call you all day on Saturday 648 00:39:51,656 --> 00:39:53,423 and you didn't call me back. 649 00:39:53,525 --> 00:39:55,892 I'm sorry. I was with Tamara at the Santa Monica Pier. 650 00:39:55,994 --> 00:39:57,727 We had so much fun. 651 00:39:57,829 --> 00:39:59,629 I'm sure you did. 652 00:40:01,099 --> 00:40:03,833 Why is she still watching us? 653 00:40:03,935 --> 00:40:05,835 I-I don't know, she's just making sure 654 00:40:05,937 --> 00:40:07,170 I'm getting into school okay. 655 00:40:07,272 --> 00:40:09,439 What are you, five years old? 656 00:40:09,541 --> 00:40:11,741 No. She just cares about me. 657 00:40:11,843 --> 00:40:14,010 Yeah, sure, whatever. 658 00:40:14,112 --> 00:40:15,645 Why don't you give me a call when you feel like 659 00:40:15,747 --> 00:40:17,480 being my friend again? 660 00:40:53,351 --> 00:40:54,651 Are you all right, Aubrey? 661 00:40:54,753 --> 00:40:57,887 -Yes. I'm done. -Very good. 662 00:40:57,989 --> 00:41:00,323 Then put your test in the basket on the desk. 663 00:41:29,588 --> 00:41:31,654 -Aubrey! -I was just calling you! 664 00:41:31,756 --> 00:41:33,423 So how'd it go? 665 00:41:33,525 --> 00:41:34,858 I think I aced it. 666 00:41:34,960 --> 00:41:38,361 Really? Oh, I'm so proud of you. 667 00:41:38,463 --> 00:41:41,931 Hey, I couldn't wait. I graded the test. 668 00:41:42,033 --> 00:41:43,032 And? 669 00:41:44,269 --> 00:41:46,269 You got hundred percent! 670 00:41:46,371 --> 00:41:48,338 - Oh! - What? 671 00:41:48,440 --> 00:41:50,707 No way! I got all the problems right? 672 00:41:50,809 --> 00:41:53,977 You certainly did, young lady. You two make a good team. 673 00:41:54,079 --> 00:41:57,013 Well, Tamara is the best teacher I've ever had. 674 00:41:57,115 --> 00:41:59,682 I mean, no offense to you, Mrs. Brent. 675 00:41:59,784 --> 00:42:01,651 Well, none taken. I know what you mean, Aubrey. 676 00:42:03,255 --> 00:42:04,721 We should celebrate after school. 677 00:42:04,823 --> 00:42:06,022 -Sure. -Okay. 678 00:42:06,124 --> 00:42:07,690 -I'll pick you up out front. -Okay. 679 00:42:07,792 --> 00:42:10,627 Now, young lady, you need to get to your next class. 680 00:42:10,729 --> 00:42:12,128 Thank you. 681 00:42:20,305 --> 00:42:21,905 Well done. 682 00:42:37,489 --> 00:42:40,757 - Where have you been? - I've been studying. 683 00:42:40,859 --> 00:42:43,159 I want to finish what we started. 684 00:42:43,261 --> 00:42:44,561 What you started. 685 00:42:44,663 --> 00:42:47,196 Whatever. I know you want me. 686 00:42:47,299 --> 00:42:49,566 -Just admit it. -No. 687 00:42:49,668 --> 00:42:51,000 I don't. 688 00:42:55,607 --> 00:42:57,974 My ride's here. I gotta go. 689 00:42:58,076 --> 00:43:00,843 Fine. Yeah, I'll see you around. 690 00:43:07,018 --> 00:43:08,418 So who's that boy? 691 00:43:08,520 --> 00:43:11,220 - He's... - Just a friend. 692 00:43:11,323 --> 00:43:13,022 But he wants something more. 693 00:43:13,124 --> 00:43:15,191 Okay, well, you don't have time for him. 694 00:43:15,293 --> 00:43:18,094 And you certainly don't have time for a high-school drop-out. 695 00:43:18,196 --> 00:43:21,097 Right? Education is your priority. 696 00:43:21,199 --> 00:43:22,198 Right. 697 00:43:25,370 --> 00:43:27,403 You like classic rock? 698 00:43:27,505 --> 00:43:30,907 Uh, sure, I guess. 699 00:43:31,009 --> 00:43:32,942 I mean, I don't really listen to it that much. 700 00:43:33,044 --> 00:43:34,911 Well, by the end of the day, you're gonna know everyone 701 00:43:35,013 --> 00:43:39,616 from Zeppelin to the Eagles to the Stones. 702 00:43:39,718 --> 00:43:42,018 -The who? -Yes, them, too. 703 00:43:50,929 --> 00:43:52,829 So where are we goin'? 704 00:43:54,099 --> 00:43:55,298 We are gonna go get take-out 705 00:43:55,400 --> 00:43:57,333 from my favorite restaurant in LA. 706 00:43:57,435 --> 00:43:59,402 - Where is that? - It's on Sunset. 707 00:43:59,504 --> 00:44:01,004 It's a Mediterranean restaurant 708 00:44:01,106 --> 00:44:04,774 and it serves the best falafels. 709 00:44:04,876 --> 00:44:06,809 Falaf-what? 710 00:44:06,911 --> 00:44:08,778 Oh, my God. Okay. 711 00:44:08,880 --> 00:44:11,180 Do you like garbanzo beans? 712 00:44:11,282 --> 00:44:14,117 Uh, sure. I guess. 713 00:44:14,219 --> 00:44:17,120 Okay, well, a falafel is a whole bunch of garbanzo beans 714 00:44:17,222 --> 00:44:19,422 smashed up and then they deep fry it. 715 00:44:19,524 --> 00:44:21,190 And it's delicious. 716 00:44:21,292 --> 00:44:24,927 Okay. Well, I'm trusting you. 717 00:44:25,030 --> 00:44:27,296 Don't you think you can trust me by now? 718 00:44:27,399 --> 00:44:30,066 I think I trust you more than anyone in my life right now. 719 00:44:35,540 --> 00:44:37,206 - This is so good. - Yeah. 720 00:44:37,308 --> 00:44:40,576 So this is hummus and that's falafel. 721 00:44:40,679 --> 00:44:43,746 And they're both made with garbanzo beans. 722 00:44:43,848 --> 00:44:46,115 Wow! I didn't know you could do so much with garbanzo beans. 723 00:44:50,955 --> 00:44:53,089 Do you mind? It's Julia. 724 00:44:53,191 --> 00:44:55,525 -She's sort of mad at me. -Sure, go ahead. 725 00:44:55,627 --> 00:44:58,094 Hello? 726 00:44:58,196 --> 00:45:00,563 -Hey, did you hear the news? -What news? 727 00:45:00,665 --> 00:45:03,433 Travis just crashed his car racing on Sunset Boulevard. 728 00:45:03,535 --> 00:45:06,102 - What? Really? - He's in the hospital. 729 00:45:06,204 --> 00:45:08,538 I mean, your social media should be blowing up about it. 730 00:45:08,640 --> 00:45:11,708 They think the guy he was racing pushed him off the road. 731 00:45:11,810 --> 00:45:14,043 Oh, my God! 732 00:45:14,145 --> 00:45:17,413 Travis crashed his car. He got in a terrible accident. 733 00:45:17,515 --> 00:45:19,615 Look, I'm really sorry, Aubrey. 734 00:45:19,718 --> 00:45:21,584 I know you and Travis were dating. 735 00:45:21,686 --> 00:45:23,286 No. No, we weren't dating. 736 00:45:23,388 --> 00:45:27,090 In fact, we were, we were in a fight. 737 00:45:27,192 --> 00:45:29,959 He came on to me last week and I just, I left him. 738 00:45:30,061 --> 00:45:32,962 Sorry. Anyway, I-I thought you should know. 739 00:45:34,132 --> 00:45:35,998 Thanks for letting me know. 740 00:45:41,172 --> 00:45:44,006 -Why are you crying? -Because he was my friend. 741 00:45:44,109 --> 00:45:47,076 No, Aubrey, he was not your friend. 742 00:45:47,178 --> 00:45:50,313 Who knows what would've happened that day if I didn't show up. 743 00:45:50,415 --> 00:45:51,914 He could've raped you. 744 00:45:52,016 --> 00:45:54,484 What are you talking about? 745 00:45:54,586 --> 00:45:56,652 He, he was with me, 746 00:45:56,755 --> 00:45:58,955 but I didn't tell you that he was with me. 747 00:45:59,057 --> 00:46:00,757 Well, I just assumed that that's where you were 748 00:46:00,859 --> 00:46:02,959 and that's who you were with. 749 00:46:03,061 --> 00:46:06,596 Look... I'm sorry about Travis, 750 00:46:06,698 --> 00:46:09,465 but you have to stop thinking about him. 751 00:46:09,567 --> 00:46:10,967 He's bad news. 752 00:46:11,069 --> 00:46:13,069 You have to focus on other things. 753 00:46:15,106 --> 00:46:16,706 -Okay. -Come on, eat a falafel. 754 00:46:16,808 --> 00:46:19,542 That'll make you feel better. 755 00:46:20,945 --> 00:46:23,446 Okay, if you say so. 756 00:46:23,548 --> 00:46:25,014 I'll have that one. 757 00:46:28,553 --> 00:46:31,120 So M is the slope. 758 00:46:31,222 --> 00:46:34,223 P is the Y-intercept. 759 00:46:34,325 --> 00:46:35,958 This is the X-axis 760 00:46:36,060 --> 00:46:40,496 and this here is the Y-axis. 761 00:46:40,598 --> 00:46:46,002 So... two... If you plug in Y for two, 762 00:46:46,104 --> 00:46:51,174 then that's one XM plus zero. 763 00:46:51,276 --> 00:46:54,577 So two is M plus zero. 764 00:46:54,679 --> 00:46:58,915 So the slope two is M. 765 00:46:59,017 --> 00:47:02,418 -Does that make sense? -Very good, Aubrey. 766 00:47:02,520 --> 00:47:04,921 You've really gotten a grasp on this algebra now. 767 00:47:05,023 --> 00:47:06,222 Pretty good. 768 00:47:06,324 --> 00:47:08,224 Aubrey was failing this class 769 00:47:08,326 --> 00:47:09,525 and now she's getting an A. 770 00:47:09,627 --> 00:47:11,994 And if Aubrey can do it, you can do it. 771 00:47:12,096 --> 00:47:14,664 Thank you, Ms. Aubrey. You may take a seat. 772 00:47:17,569 --> 00:47:19,335 Teacher's pet. 773 00:47:22,473 --> 00:47:23,906 -Really? -Hm. 774 00:47:24,008 --> 00:47:25,775 I turn my grade from an F to an A 775 00:47:25,877 --> 00:47:27,944 and now I'm a teacher's pet? 776 00:47:28,046 --> 00:47:29,879 Maybe if you put some more effort into your studying, 777 00:47:29,981 --> 00:47:31,647 you would do better. 778 00:47:43,695 --> 00:47:45,361 Yes. 779 00:47:45,463 --> 00:47:48,598 I have your research on that woman you asked me to check out. 780 00:47:48,700 --> 00:47:51,367 That's great, April. Thank you. 781 00:47:51,469 --> 00:47:53,536 Please, come in. Have a seat. 782 00:47:58,409 --> 00:48:01,277 I've got a lot of interesting information for you. 783 00:48:01,379 --> 00:48:04,547 First of all, her name is not Tamara Thompson. 784 00:48:04,649 --> 00:48:06,249 Her real name is Christina Miller. 785 00:48:06,351 --> 00:48:08,885 She's from San Francisco. 786 00:48:08,987 --> 00:48:12,154 Interestingly enough, she has no teaching credentials. 787 00:48:12,257 --> 00:48:14,457 I mean, not that I could find. 788 00:48:14,559 --> 00:48:16,659 She went to San Francisco State. 789 00:48:16,761 --> 00:48:19,295 She has a degree in Fine Arts. 790 00:48:19,397 --> 00:48:22,431 Okay. None of that's too shocking. 791 00:48:22,533 --> 00:48:24,166 Here's the interesting stuff. 792 00:48:24,269 --> 00:48:27,336 About thirteen years ago, her daughter was abducted. 793 00:48:27,438 --> 00:48:30,106 And they never found her. 794 00:48:30,208 --> 00:48:32,008 Here's the doozy. 795 00:48:32,110 --> 00:48:33,576 She was arrested for trying to break in 796 00:48:33,678 --> 00:48:36,279 to a detective office in a police station. 797 00:48:36,381 --> 00:48:38,748 Looks like she was trying to acquire the records 798 00:48:38,850 --> 00:48:41,517 from her daughter's abduction. 799 00:48:41,619 --> 00:48:42,752 Did she get them? 800 00:48:42,854 --> 00:48:44,787 My information's not that detailed. 801 00:48:44,889 --> 00:48:46,923 But I would think that if she had, 802 00:48:47,025 --> 00:48:49,125 she would've been charged with a lot more than stealing. 803 00:48:49,227 --> 00:48:50,660 I mean, breaking in to a police station 804 00:48:50,762 --> 00:48:53,095 has to be a big deal. 805 00:48:53,197 --> 00:48:56,299 So she seems to have no trouble breaking the law. 806 00:48:56,401 --> 00:48:59,802 It's clear that this woman has had a rough road, 807 00:48:59,904 --> 00:49:01,237 but I don't think she's somebody 808 00:49:01,339 --> 00:49:03,372 you want your daughter spending time with. 809 00:49:06,077 --> 00:49:07,443 Here you go. 810 00:49:07,545 --> 00:49:10,146 Let me know if you need anything else. 811 00:49:10,248 --> 00:49:11,914 Thank you, April. 812 00:49:45,016 --> 00:49:47,416 So... 813 00:49:47,518 --> 00:49:51,087 I guess if you multiply, then maybe 70 814 00:49:51,189 --> 00:49:54,023 and 49... And that's the vector, right? 815 00:49:54,125 --> 00:49:56,425 Yes, you got it. 816 00:49:56,527 --> 00:49:58,894 Hey, everybody. How's the tutoring going? 817 00:49:58,997 --> 00:50:01,230 - Hey, Dad. Guess what? - What? 818 00:50:01,332 --> 00:50:04,000 I'm doing calculus now. 819 00:50:04,102 --> 00:50:05,735 That is so great. 820 00:50:08,339 --> 00:50:10,239 -Hey, honey, you feelin' okay? -Hi. 821 00:50:10,341 --> 00:50:11,774 -Yeah, I'm good. -Really? You're sweatin'. 822 00:50:11,876 --> 00:50:13,442 -No, I'm fine. Thank you. -You don't have a fever. 823 00:50:13,544 --> 00:50:16,712 -You're good. -Okay. Thank you. 824 00:50:16,814 --> 00:50:18,447 That's really good. 825 00:50:18,549 --> 00:50:22,051 -Really? -Yeah. 826 00:50:22,987 --> 00:50:24,387 Sure. 827 00:50:24,489 --> 00:50:25,988 Privately? 828 00:50:26,090 --> 00:50:27,723 -Yeah. -Why? 829 00:50:27,825 --> 00:50:30,459 I'll talk to you later, okay, sweetheart? 830 00:50:30,561 --> 00:50:31,827 Beth? 831 00:50:31,929 --> 00:50:33,562 Come on, honey. 832 00:50:33,664 --> 00:50:36,032 What? Why? 833 00:50:36,134 --> 00:50:37,733 I don't know. I'm sure it's fine, honey. Let them... 834 00:50:37,835 --> 00:50:39,035 -Just a second... -What's going on? 835 00:50:39,137 --> 00:50:41,137 Everything's fine, I'm sure. 836 00:50:46,577 --> 00:50:49,445 I know it's a bit more dramatic than I intended, but... 837 00:50:50,948 --> 00:50:52,982 What can I do for you, Mr. Williams? 838 00:50:54,585 --> 00:50:57,019 Well, Tamara, 839 00:50:57,121 --> 00:50:59,555 I know that you and my daughter 840 00:50:59,657 --> 00:51:01,757 have gotten very close. 841 00:51:01,859 --> 00:51:03,325 Like, it's gone quite a bit beyond 842 00:51:03,428 --> 00:51:07,096 your typical tutor-and-student relationship. 843 00:51:07,198 --> 00:51:10,166 Yeah, we, uh, we certainly have bonded. 844 00:51:11,135 --> 00:51:12,535 Right. 845 00:51:12,637 --> 00:51:14,070 Well, I don't like it. 846 00:51:15,540 --> 00:51:16,539 And why not? 847 00:51:16,641 --> 00:51:18,874 Because a 15-year-old girl 848 00:51:18,976 --> 00:51:21,577 does not need her tutor to be her friend. 849 00:51:22,447 --> 00:51:25,247 Aubrey has parents. 850 00:51:25,349 --> 00:51:27,917 We are the adult mentors in her life. 851 00:51:28,019 --> 00:51:31,353 And we are the only voices that she needs. 852 00:51:32,824 --> 00:51:34,924 Now, it's unfortunate, 853 00:51:35,026 --> 00:51:37,159 but it's time this relationship ends. 854 00:51:37,795 --> 00:51:38,994 What? 855 00:51:40,565 --> 00:51:43,699 I mean, uh, Aubrey, um, she's... 856 00:51:43,801 --> 00:51:45,534 She didn't even take her final exam yet. 857 00:51:45,636 --> 00:51:47,536 -She needs me. -It's okay. 858 00:51:47,638 --> 00:51:49,438 She gets the concepts. 859 00:51:49,540 --> 00:51:51,540 She'll be just fine without you. 860 00:51:51,642 --> 00:51:53,442 Mr. Williams, if you feel 861 00:51:53,544 --> 00:51:56,979 that I have overstepped my boundaries with Aubrey, 862 00:51:57,081 --> 00:51:59,148 uh, then I am sorry, okay? 863 00:51:59,250 --> 00:52:02,251 But please just let me continue to tutor her. 864 00:52:02,353 --> 00:52:04,053 A-and then I'll stay away from her. 865 00:52:04,155 --> 00:52:07,590 I-I really am only looking out for her best interest. 866 00:52:07,692 --> 00:52:08,757 Right. 867 00:52:08,860 --> 00:52:12,461 -So am I. -Mr. Williams... 868 00:52:12,563 --> 00:52:14,797 Look, there isn't anything you can say. 869 00:52:14,899 --> 00:52:17,099 Okay? I have made my decision. 870 00:52:17,201 --> 00:52:18,667 Made what decision? 871 00:52:21,873 --> 00:52:23,873 Your father is firing me. 872 00:52:26,077 --> 00:52:27,510 That isn't what I said. 873 00:52:27,612 --> 00:52:29,078 You said that I can't tutor Aubrey. 874 00:52:29,180 --> 00:52:31,113 And that's firing in my book. 875 00:52:31,215 --> 00:52:33,649 -What? -Well, what's going on? 876 00:52:34,552 --> 00:52:35,684 Dad fired Tamara. 877 00:52:35,786 --> 00:52:38,187 Wait, what? What? 878 00:52:38,289 --> 00:52:40,689 What the hell is wrong with him? 879 00:52:40,791 --> 00:52:42,525 Finally, something good happens in my life 880 00:52:42,627 --> 00:52:44,760 and you're just gonna push it away? 881 00:52:45,696 --> 00:52:47,496 Why do you hate me? 882 00:52:51,035 --> 00:52:53,035 What is wrong with you? 883 00:52:57,842 --> 00:53:00,609 You pack your things and leave our home. 884 00:53:04,649 --> 00:53:07,116 Girls, come here. Where are you? 885 00:53:07,218 --> 00:53:10,853 Beth, Aubrey, listen. Listen to me. 886 00:53:14,492 --> 00:53:17,493 She is not who she says she is. 887 00:53:17,595 --> 00:53:18,894 Why can't you just... 888 00:53:18,996 --> 00:53:20,696 I, I-I can't believe that you'd do this. 889 00:53:20,798 --> 00:53:22,731 And w-why would you do this without talking with me first? 890 00:53:22,833 --> 00:53:25,067 I didn't have time to explain things... 891 00:53:25,169 --> 00:53:26,402 What do you mean you didn't have time? 892 00:53:26,504 --> 00:53:27,469 Aubrey's your daughter. 893 00:53:27,572 --> 00:53:28,971 Tamara's been so nice 894 00:53:29,073 --> 00:53:31,407 to me, Dad, I've learned so much from her. 895 00:53:31,509 --> 00:53:33,475 I can't believe that you would do this without telling me. 896 00:53:33,578 --> 00:53:36,178 I just, I can't believe you're doing this. 897 00:53:42,153 --> 00:53:44,353 Aubrey, now just quiet, okay? 898 00:53:44,455 --> 00:53:46,488 She's literally changed Aubrey's life. 899 00:53:46,591 --> 00:53:48,757 She took her from an F to an A in math. 900 00:53:48,859 --> 00:53:51,026 She's a friend and a mentor to her. 901 00:53:51,128 --> 00:53:52,661 How can you do this? 902 00:53:52,763 --> 00:53:55,331 I had to do this. I had to. 903 00:53:55,433 --> 00:53:56,599 Why? 904 00:53:59,503 --> 00:54:02,338 Tamara's got a criminal record, Aubrey. 905 00:54:04,375 --> 00:54:06,041 How do you know that? 906 00:54:06,143 --> 00:54:09,245 We did a background check on her at the office. 907 00:54:09,347 --> 00:54:11,714 Look, she should have never been in this house 908 00:54:11,816 --> 00:54:14,516 in the first place, never. 909 00:54:14,619 --> 00:54:16,018 I'm gonna file a suit tomorrow morning. 910 00:54:16,120 --> 00:54:18,254 -With the school board. -Come on, that's insane! 911 00:54:18,356 --> 00:54:20,623 Whatever happened to being innocent until proven guilty? 912 00:54:20,725 --> 00:54:22,691 No, not when it comes to our daughter. 913 00:54:22,793 --> 00:54:25,394 Really? When have you started caring much about our daughter? 914 00:54:25,496 --> 00:54:27,263 I care about our daughter. I've cared about both of you. 915 00:54:27,365 --> 00:54:31,066 That's not true. You're a disgrace as a father. 916 00:54:31,168 --> 00:54:33,068 You should be ashamed of yourself. 917 00:54:33,170 --> 00:54:37,139 Ever since we met, you've treated Aubrey like a nuisance 918 00:54:37,241 --> 00:54:38,674 rather than a daughter. 919 00:54:40,211 --> 00:54:41,343 And I let it out, but, yes, 920 00:54:41,445 --> 00:54:44,280 but... you put me in the middle. 921 00:54:45,883 --> 00:54:47,316 But not anymore. 922 00:54:48,653 --> 00:54:49,985 I'm done. 923 00:54:50,087 --> 00:54:53,555 If you can't find any love or compassion 924 00:54:53,658 --> 00:54:55,691 in that cold heart of yours... 925 00:54:57,862 --> 00:54:59,862 I don't want to be with you. 926 00:55:04,068 --> 00:55:05,301 Beth. 927 00:55:05,403 --> 00:55:08,304 Okay, so what? So you're leaving now? 928 00:55:10,241 --> 00:55:11,740 No. 929 00:55:11,842 --> 00:55:13,042 You are. 930 00:55:14,045 --> 00:55:15,911 Get the hell out. 931 00:55:16,013 --> 00:55:19,348 And don't come back until you've actually become a human being. 932 00:55:24,088 --> 00:55:27,589 Aubrey, hey... Listen... 933 00:55:45,142 --> 00:55:46,542 Damn it! 934 00:55:52,483 --> 00:55:53,882 Tamara? 935 00:55:55,019 --> 00:55:56,251 Aubrey? 936 00:55:57,455 --> 00:55:59,154 Aubrey, I'm so sorry. 937 00:55:59,256 --> 00:56:01,523 I can't believe him. 938 00:56:01,625 --> 00:56:03,492 He's a disgusting human being. 939 00:56:03,594 --> 00:56:05,427 I can't even believe that he's my father. 940 00:56:05,529 --> 00:56:09,264 Don't cry. Everything's gonna be all right. 941 00:56:09,367 --> 00:56:11,133 What was he talking about? 942 00:56:13,170 --> 00:56:14,903 I have no idea. 943 00:56:15,005 --> 00:56:17,373 I need to get out of here. Can you pick me up? 944 00:56:17,475 --> 00:56:19,341 Yes. Of course. 945 00:56:19,443 --> 00:56:22,177 Can, can you get out without him seeing you? 946 00:56:22,279 --> 00:56:23,812 I'm really worried about you. 947 00:56:25,483 --> 00:56:26,982 Yeah. 948 00:56:27,084 --> 00:56:28,517 I think so. 949 00:56:32,156 --> 00:56:33,489 Oh, my God. 950 00:56:35,826 --> 00:56:37,626 He took my gun. My gun's missing. 951 00:56:37,728 --> 00:56:40,396 Aubrey, you need to get out of the house right now. 952 00:56:40,498 --> 00:56:42,531 Get some clothes, put them in a bag 953 00:56:42,633 --> 00:56:44,566 and meet me at the corner right now. 954 00:56:44,668 --> 00:56:46,268 Okay. 955 00:58:02,580 --> 00:58:05,013 I'm so sorry he treats you so badly. 956 00:58:05,115 --> 00:58:07,282 I am so sorry. 957 00:58:10,621 --> 00:58:13,021 Please, Tamara. Please, just take me away from here. 958 00:58:13,123 --> 00:58:15,524 I can't, I can't stand it here anymore. 959 00:58:16,560 --> 00:58:19,361 It's okay. I know it's terrible. 960 00:58:19,463 --> 00:58:21,630 I'm gonna take care of you. You're safe. 961 00:58:36,580 --> 00:58:40,415 She's gone, Richard. What did you do? 962 00:58:40,518 --> 00:58:43,919 No. She's in Tamara's car, Beth. I'm following 'em right now. 963 00:58:44,021 --> 00:58:45,821 Why? Why? What are you gonna do? 964 00:58:45,923 --> 00:58:47,990 - I'm gonna stop her. - No, no, no. No. Listen to me. 965 00:58:48,092 --> 00:58:49,725 You're just gonna cause an accident, okay? 966 00:58:49,827 --> 00:58:52,594 You just need to stop, okay? Just stop what you're doing. 967 00:58:52,696 --> 00:58:55,430 I don't understand how I became the bad guy here, Beth. 968 00:58:55,533 --> 00:58:57,165 I don't understand it. 969 00:58:57,268 --> 00:58:59,334 You've been treating Aubrey and I like garbage 970 00:58:59,436 --> 00:59:01,904 for the last, what, ten years? 971 00:59:02,006 --> 00:59:03,338 Really, is that so? 972 00:59:03,440 --> 00:59:06,041 Yeah, and you know it. 973 00:59:06,143 --> 00:59:08,477 You didn't marry me because you loved me. 974 00:59:09,613 --> 00:59:11,246 Let's be honest. 975 00:59:11,348 --> 00:59:12,915 You married me because you wanted somebody 976 00:59:13,017 --> 00:59:15,083 to take care of Aubrey. 977 00:59:15,185 --> 00:59:16,118 Am I right? 978 00:59:16,220 --> 00:59:19,421 No! No. I... 979 00:59:19,523 --> 00:59:22,691 Beth, how dare you say that to me? 980 00:59:22,793 --> 00:59:25,027 Do you really think that I'm that shallow? 981 00:59:26,063 --> 00:59:27,262 Yeah. 982 00:59:28,999 --> 00:59:30,232 I do. 983 01:00:07,338 --> 01:00:09,304 Good morning, sunshine. 984 01:00:10,341 --> 01:00:12,307 Are we, uh, are we close? 985 01:00:12,409 --> 01:00:14,676 Uh, we have about an hour left. 986 01:00:14,778 --> 01:00:16,278 You're gonna love it. 987 01:00:16,380 --> 01:00:19,181 It's such a different feeling from LA. 988 01:00:19,283 --> 01:00:21,116 I'm actually thinking about moving back there. 989 01:00:21,218 --> 01:00:23,452 -Oh, really? -Yeah. 990 01:00:23,554 --> 01:00:25,253 -I can't wait to meet your mom. -She's the best. 991 01:00:25,356 --> 01:00:28,423 She's, she's really a sweet lady. You'll love her. 992 01:01:08,632 --> 01:01:09,698 Wow! 993 01:01:15,272 --> 01:01:17,239 This is where your mom lives? 994 01:01:17,341 --> 01:01:19,207 Yup. 995 01:01:19,309 --> 01:01:21,977 My parents built it about 40 years ago. 996 01:01:22,079 --> 01:01:24,980 And your mom lives there all alone? 997 01:01:25,082 --> 01:01:28,150 Yeah, she's gonna be so happy she has visitors. 998 01:01:28,252 --> 01:01:31,553 There she is now. Hi, Mom! 999 01:01:31,655 --> 01:01:34,089 And you're gonna love her. 1000 01:01:44,168 --> 01:01:45,567 Oh. 1001 01:01:51,108 --> 01:01:52,741 Mom, this is Aubrey. 1002 01:01:52,843 --> 01:01:54,409 Aubrey, this is my mother, Barbara. 1003 01:01:54,511 --> 01:01:55,577 Oh. 1004 01:02:02,519 --> 01:02:05,053 I'm so glad you're here finally. 1005 01:02:05,155 --> 01:02:08,256 Well, it's, um, really nice to be here. 1006 01:02:09,293 --> 01:02:10,926 Were you expecting me? 1007 01:02:11,028 --> 01:02:14,129 I've been expecting you for a long time. 1008 01:02:14,231 --> 01:02:16,398 What she means is, I called her last night 1009 01:02:16,500 --> 01:02:18,967 and told her that you would be coming. 1010 01:02:19,069 --> 01:02:21,203 So I've been waiting for you all night. 1011 01:02:21,305 --> 01:02:23,038 Oh, oh, okay. 1012 01:02:23,140 --> 01:02:25,974 The way you said it made it seem like you were waiting for years. 1013 01:02:26,076 --> 01:02:29,544 Oh, she's exactly how I imagined she'd be. 1014 01:02:29,646 --> 01:02:31,480 Well, let's get inside, it's chilly out here. 1015 01:02:31,582 --> 01:02:34,049 - And I know Aubrey's hungry. - Oh, yes, of course. 1016 01:02:34,151 --> 01:02:36,218 I made some breakfast for both of you. 1017 01:02:36,320 --> 01:02:38,954 You must be very tired. 1018 01:02:39,056 --> 01:02:41,156 I'm sure Tamara's exhausted. 1019 01:02:41,258 --> 01:02:43,391 I slept pretty much the entire way. 1020 01:02:43,494 --> 01:02:44,593 Oh, well, then fine. 1021 01:02:44,695 --> 01:02:47,295 You and I can talk while Tamara's sleeping. 1022 01:02:51,769 --> 01:02:55,003 - Richard? - Good morning, Beth. 1023 01:02:55,105 --> 01:02:55,871 Aubrey didn't, didn't come home last night. 1024 01:02:55,973 --> 01:02:58,907 And I'm, I'm-I'm worried sick. 1025 01:02:59,009 --> 01:03:02,043 I know. I'm going to get her right now. 1026 01:03:02,146 --> 01:03:04,012 Where? 1027 01:03:04,114 --> 01:03:06,481 I believe Tamara took her to San Fran. 1028 01:03:06,583 --> 01:03:08,183 I've got an address, so... 1029 01:03:08,285 --> 01:03:10,652 Thank you. 1030 01:03:10,754 --> 01:03:14,756 Okay, just, um... get there fast, okay? 1031 01:03:15,826 --> 01:03:16,892 Beth... 1032 01:03:18,195 --> 01:03:22,264 Look, I'm sorry, I... I promise you, 1033 01:03:22,366 --> 01:03:25,000 I'm gonna try to take care of you and Aubrey better, okay? 1034 01:03:25,102 --> 01:03:28,737 -I promise. -We'll figure everything out. 1035 01:03:28,839 --> 01:03:30,605 -Okay? -Okay. 1036 01:03:31,675 --> 01:03:33,141 I love you, Beth. 1037 01:03:39,283 --> 01:03:42,250 And you've lived in the same house your entire life? 1038 01:03:42,352 --> 01:03:43,852 Yeah, yeah, we-we moved in 1039 01:03:43,954 --> 01:03:46,521 after my father and Beth got married. 1040 01:03:46,623 --> 01:03:47,756 When you were six. 1041 01:03:47,858 --> 01:03:49,958 Yes. 1042 01:03:50,060 --> 01:03:53,595 And has Beth been a good stepmother to you? 1043 01:03:53,697 --> 01:03:58,433 Yeah. Well, I don't really consider her my stepmother. 1044 01:03:58,535 --> 01:04:01,937 I mean... she's my mom. 1045 01:04:02,039 --> 01:04:05,073 I know we're not, like, blood related or anything, but... 1046 01:04:05,175 --> 01:04:08,143 I don't really consider her that way. 1047 01:04:08,245 --> 01:04:10,612 I love her very much. 1048 01:04:10,714 --> 01:04:12,814 That's sweet. 1049 01:04:12,916 --> 01:04:15,817 I'm glad that she could be there for you 1050 01:04:15,919 --> 01:04:17,719 all these years. 1051 01:04:17,821 --> 01:04:19,254 So am I. 1052 01:04:19,356 --> 01:04:23,391 Because if, if I'd been raised alone by my father, 1053 01:04:23,493 --> 01:04:26,728 I don't, I don't think I'd be alive right now. 1054 01:04:27,698 --> 01:04:29,164 What? 1055 01:04:29,266 --> 01:04:33,235 He has a terrible temper. 1056 01:04:33,337 --> 01:04:36,071 Only my mother is able to keep him in check. 1057 01:04:36,173 --> 01:04:38,974 S-so he's not nice to you? 1058 01:04:39,076 --> 01:04:40,275 No. 1059 01:04:40,377 --> 01:04:42,911 He really seems to resent me. 1060 01:04:43,013 --> 01:04:46,147 I-I don't know quite what it is, 1061 01:04:46,250 --> 01:04:48,750 but... he's definitely a man 1062 01:04:48,852 --> 01:04:50,886 who should have never had a child. 1063 01:04:52,723 --> 01:04:54,789 Do you think that, uh, 1064 01:04:54,892 --> 01:04:57,325 your mother's worried about you right now? 1065 01:04:57,427 --> 01:04:59,361 I'm sure she is, 1066 01:04:59,463 --> 01:05:02,831 but she can't protect me from him. 1067 01:05:02,933 --> 01:05:05,200 Thankfully, I have Tamara. 1068 01:05:08,805 --> 01:05:11,273 Thankfully, I have you. 1069 01:05:15,445 --> 01:05:17,679 Why are you two so emotional? 1070 01:05:20,884 --> 01:05:22,284 Will you stay here for a second? 1071 01:05:22,352 --> 01:05:24,486 I have something to show you. 1072 01:05:24,588 --> 01:05:26,454 Sure. 1073 01:05:26,556 --> 01:05:30,191 Um, but do you mind if I use the bathroom first? 1074 01:05:30,294 --> 01:05:32,360 Oh. Of course, sweetie. 1075 01:05:32,462 --> 01:05:35,797 Use the one t-that's right off the kitchen. 1076 01:05:35,899 --> 01:05:37,699 -Thanks. -Okay. 1077 01:05:50,948 --> 01:05:53,882 Do you, uh, think it's too soon? 1078 01:05:53,984 --> 01:05:57,385 No, Mom, we have to tell her. It's time. 1079 01:07:16,400 --> 01:07:18,099 - Aubrey. - Mom? 1080 01:07:18,201 --> 01:07:20,235 Oh, thank God. Thank God. 1081 01:07:20,337 --> 01:07:21,503 Are you okay? 1082 01:07:21,605 --> 01:07:23,805 Yeah, yeah, I-I'm fine. 1083 01:07:23,907 --> 01:07:26,274 Uh, I'm, I'm so sorry, Mom. 1084 01:07:26,376 --> 01:07:28,410 I don't know what I'm doing. 1085 01:07:28,512 --> 01:07:31,179 I realize I must have hurt you so much by leaving. 1086 01:07:31,281 --> 01:07:32,914 Oh, honey. 1087 01:07:33,016 --> 01:07:36,484 It's-it's-it's okay. Really, I... 1088 01:07:36,586 --> 01:07:39,854 I love you so much, okay? Don't, don't worry about it. 1089 01:07:39,956 --> 01:07:43,658 I understand. Okay? 1090 01:07:43,760 --> 01:07:45,960 Look, your, um, your father, 1091 01:07:46,063 --> 01:07:48,029 he's, he's on his way up there to get you. 1092 01:07:48,131 --> 01:07:49,530 - He is? - Yeah, honey. 1093 01:07:49,566 --> 01:07:52,200 He's been worried sick about you. 1094 01:07:52,302 --> 01:07:55,203 -I don't believe that. -Well, okay, and you just... 1095 01:07:55,305 --> 01:07:56,504 Let him get you out of there, okay? 1096 01:07:56,606 --> 01:07:57,939 And then we can talk about 1097 01:07:58,041 --> 01:08:00,075 everything else later, okay? 1098 01:08:00,177 --> 01:08:01,409 Okay. 1099 01:08:05,982 --> 01:08:07,048 Mom? 1100 01:08:07,150 --> 01:08:09,184 Yeah, love? 1101 01:08:09,286 --> 01:08:12,287 How does dad know where Tamara's mother lives? 1102 01:08:12,389 --> 01:08:14,689 Your dad did a, uh, a background check on her... 1103 01:08:14,791 --> 01:08:16,491 Again, we can talk, we can talk about this later, 1104 01:08:16,593 --> 01:08:18,393 but it turns out 1105 01:08:18,495 --> 01:08:22,330 that she's, uh, not as honest as we thought she was. 1106 01:08:22,432 --> 01:08:23,631 - Really? - Yeah. 1107 01:08:23,733 --> 01:08:26,701 Honey, look, just... 1108 01:08:26,803 --> 01:08:30,472 Please, just get home safely, okay, just be safe. 1109 01:08:31,074 --> 01:08:32,140 Okay. 1110 01:08:33,910 --> 01:08:36,211 - I love you. - I love you. 1111 01:08:56,399 --> 01:08:58,933 Hi, sweetie. We're in the dining room. 1112 01:09:03,473 --> 01:09:06,474 Hi. Why don't you come and sit down? 1113 01:09:06,576 --> 01:09:08,877 We have some things to show you. 1114 01:09:08,979 --> 01:09:10,044 Sure. 1115 01:09:17,888 --> 01:09:19,287 What is that? 1116 01:09:22,526 --> 01:09:24,492 Aubrey, do you trust me? 1117 01:09:27,197 --> 01:09:29,998 Okay, good, because we have some things to tell you 1118 01:09:30,100 --> 01:09:33,301 that will shock you, but you need to know. 1119 01:09:37,507 --> 01:09:39,374 Fifteen years ago, 1120 01:09:39,476 --> 01:09:42,944 I gave birth to a beautiful baby girl. 1121 01:09:44,881 --> 01:09:48,016 And when she was two years old, 1122 01:09:48,118 --> 01:09:50,451 I bundled her up 1123 01:09:50,554 --> 01:09:53,955 and I put her in her stroller 1124 01:09:54,057 --> 01:09:57,425 and I took her to a nearby park. 1125 01:09:57,527 --> 01:09:59,994 And that day turned out to be the worst day 1126 01:10:00,063 --> 01:10:02,096 of my entire life. 1127 01:10:39,402 --> 01:10:42,637 Stop! He has my baby! He has my baby! 1128 01:10:57,921 --> 01:11:01,155 And that was the last time I saw my baby girl. 1129 01:11:01,258 --> 01:11:04,058 I'm so sorry. 1130 01:11:06,363 --> 01:11:08,630 Was she your only child? 1131 01:11:08,732 --> 01:11:09,864 Yes. 1132 01:11:13,737 --> 01:11:17,805 And my husband, he, he was in so much pain... 1133 01:11:17,907 --> 01:11:19,540 he couldn't handle it. 1134 01:11:19,643 --> 01:11:21,776 And he left. 1135 01:11:21,878 --> 01:11:23,711 That's terrible. 1136 01:11:29,552 --> 01:11:32,620 This is a picture of my baby girl 1137 01:11:32,722 --> 01:11:35,023 the day before she was abducted. 1138 01:11:36,159 --> 01:11:38,393 She's beautiful. 1139 01:11:38,495 --> 01:11:39,794 Yeah. 1140 01:11:41,765 --> 01:11:45,667 And this is her birth certificate. 1141 01:11:45,769 --> 01:11:47,802 Her name was Elizabeth. 1142 01:11:49,339 --> 01:11:51,806 -It's a pretty name. -Yeah. 1143 01:11:51,908 --> 01:11:55,109 She named her after my mother. 1144 01:12:02,419 --> 01:12:05,353 And this, uh, is a picture of me 1145 01:12:05,455 --> 01:12:07,322 when I was fifteen. 1146 01:12:09,993 --> 01:12:11,926 Does it look familiar? 1147 01:12:13,330 --> 01:12:14,829 She... 1148 01:12:18,802 --> 01:12:21,169 You look like me. 1149 01:12:21,271 --> 01:12:23,938 Fascinating, isn't it? 1150 01:12:24,040 --> 01:12:28,042 I-I'm sorry. I... I-I don't understand. 1151 01:12:28,144 --> 01:12:31,546 I'm-I'm a little confused. 1152 01:12:31,648 --> 01:12:34,882 Do you remember the first time you were in Mrs. Brent's class? 1153 01:12:34,984 --> 01:12:38,086 Mrs. Brent is my best friend from childhood. 1154 01:12:38,188 --> 01:12:40,188 And she found you. 1155 01:12:44,561 --> 01:12:46,861 But how do you know that for sure? 1156 01:12:46,963 --> 01:12:48,896 Well, she was able to get a piece of your hair, 1157 01:12:48,998 --> 01:12:51,699 and we did, uh, a DNA test. 1158 01:12:53,570 --> 01:12:57,004 It says we have a 99.9% chance 1159 01:12:57,107 --> 01:12:59,107 that we're mother and daughter. 1160 01:13:07,384 --> 01:13:08,916 Oh, my God. 1161 01:13:09,018 --> 01:13:10,651 You're my baby girl. 1162 01:13:23,733 --> 01:13:25,666 So my father isn't Richard? 1163 01:13:26,936 --> 01:13:29,804 Do you remember the man of my story? 1164 01:13:29,906 --> 01:13:33,441 When he ran away with you, he looked back at me. 1165 01:13:33,543 --> 01:13:35,710 And I'll never forget that face. 1166 01:13:36,513 --> 01:13:38,179 It was Richard. 1167 01:13:40,049 --> 01:13:42,150 My father abducted me? 1168 01:13:43,887 --> 01:13:45,086 We believe that he kidnapped you 1169 01:13:45,188 --> 01:13:47,021 because his wife couldn't have kids. 1170 01:13:47,123 --> 01:13:49,090 Wow. 1171 01:13:50,393 --> 01:13:52,093 What happened to his wife? 1172 01:13:52,195 --> 01:13:54,629 We think she was killed in a car accident 1173 01:13:54,731 --> 01:13:56,431 shortly afterwards. 1174 01:13:58,468 --> 01:14:02,470 And, and my-my father... 1175 01:14:02,572 --> 01:14:05,306 R-Richard probably married Beth 1176 01:14:05,408 --> 01:14:08,810 so that he could have someone to take care of me. 1177 01:14:08,912 --> 01:14:10,077 Maybe. 1178 01:14:13,082 --> 01:14:15,349 Oh. Oh, my God. 1179 01:14:15,452 --> 01:14:18,019 -What? -He's on his way here right now. 1180 01:14:18,121 --> 01:14:19,153 -What? -What? How? 1181 01:14:19,255 --> 01:14:22,824 I called my m... Beth. In the bathroom. 1182 01:14:22,926 --> 01:14:24,525 And she said that he knew where you lived 1183 01:14:24,627 --> 01:14:26,627 and he, he was already close. 1184 01:14:26,729 --> 01:14:29,764 -Okay. -I-I, um, I'll call the police. 1185 01:14:30,967 --> 01:14:32,400 Okay. It's okay. 1186 01:14:33,403 --> 01:14:35,203 Uh, 911? Uh... 1187 01:14:35,305 --> 01:14:38,372 Uh, yes, um, uh, there's an emergency here. 1188 01:14:38,475 --> 01:14:41,542 We need, uh, you to come right away. 1189 01:14:41,644 --> 01:14:43,010 Send the police, yes. Thank you. 1190 01:14:44,781 --> 01:14:45,780 Okay, come on. 1191 01:15:00,997 --> 01:15:02,763 Where's my daughter, Tamara? 1192 01:15:02,866 --> 01:15:05,333 I'll take her upstairs. I'll hide her in the closet. 1193 01:15:06,870 --> 01:15:08,202 Go away, Richard! 1194 01:15:08,304 --> 01:15:10,538 Tamara, open the door. 1195 01:15:10,640 --> 01:15:12,940 Leave now. I am not opening the door. 1196 01:15:13,042 --> 01:15:14,742 - Go! - Open it. 1197 01:15:14,844 --> 01:15:17,745 Tamara, where is my daughter? 1198 01:15:17,847 --> 01:15:20,214 - She's not here! - You're lying to me. 1199 01:15:20,316 --> 01:15:22,750 I saw her bag in your car. 1200 01:15:22,852 --> 01:15:25,253 Richard, I called the police. Go away! 1201 01:15:25,355 --> 01:15:27,555 You're kidding me, right? 1202 01:15:27,657 --> 01:15:30,525 Christina Miller thinks I'm worried the cops are coming 1203 01:15:30,627 --> 01:15:32,894 when you've just kidnapped my daughter? 1204 01:15:32,996 --> 01:15:35,530 I... Uh, the police are on the way, Richard. Go! 1205 01:15:35,632 --> 01:15:39,400 You better open the door now or I'm gonna knock it down. 1206 01:15:39,502 --> 01:15:42,770 I'm not opening the door! Go! 1207 01:15:42,872 --> 01:15:45,573 Open the door, Tamara! Open the door! 1208 01:15:45,675 --> 01:15:48,209 Oh, my God! Stop it! 1209 01:15:48,311 --> 01:15:50,244 - Stop! Stop! - Open the door! 1210 01:15:50,346 --> 01:15:52,346 Give me my damn daughter! 1211 01:15:58,187 --> 01:15:59,186 Aubrey? 1212 01:16:00,723 --> 01:16:02,223 Aubrey? 1213 01:16:02,325 --> 01:16:03,891 Where are you, Aubrey? I'm here. 1214 01:16:03,993 --> 01:16:05,960 It's safe, okay? Where are you, honey? 1215 01:16:08,031 --> 01:16:09,063 Aubrey? 1216 01:16:10,533 --> 01:16:12,667 Aubrey, where are you, sweetheart? 1217 01:16:14,370 --> 01:16:17,204 Aubrey, I'm here. You're safe. 1218 01:16:17,307 --> 01:16:19,340 You're safe now, sweetie. 1219 01:16:25,181 --> 01:16:27,014 Aubrey, you upstairs? 1220 01:16:29,252 --> 01:16:30,785 Aubrey? 1221 01:16:30,887 --> 01:16:33,020 Aubrey, are you upstairs, sweetheart? 1222 01:16:36,159 --> 01:16:39,760 Where is she, Tamara? What did you do with her, Tamara? 1223 01:16:42,865 --> 01:16:44,932 Aubrey? 1224 01:16:45,034 --> 01:16:48,569 Aubrey, where are you, sweetheart? Where are you? 1225 01:16:56,312 --> 01:16:58,179 No! 1226 01:16:58,281 --> 01:17:00,414 Tamara! Aah! 1227 01:17:14,998 --> 01:17:17,031 Tamara? 1228 01:17:17,133 --> 01:17:18,866 Tamara, where is my daughter? 1229 01:17:18,968 --> 01:17:21,202 She's not your daughter! 1230 01:17:21,304 --> 01:17:24,705 Where is my daughter, Tamara? 1231 01:17:24,807 --> 01:17:27,241 - Aubrey, no! - Stop! 1232 01:17:27,343 --> 01:17:29,910 Please, don't do anything you'll regret. 1233 01:17:30,013 --> 01:17:32,346 Well, I won't regret anything, sweetheart. 1234 01:17:32,448 --> 01:17:34,048 There you are. Come. 1235 01:17:34,150 --> 01:17:36,584 Don't you dare call me "sweetheart." 1236 01:17:39,288 --> 01:17:41,656 Hey, what the hell is goin' on here? 1237 01:17:41,758 --> 01:17:43,190 You know exactly what's going on. 1238 01:17:43,292 --> 01:17:45,660 Stop playing stupid! 1239 01:17:45,762 --> 01:17:49,363 -What did you tell her? -I told her everything. 1240 01:17:49,465 --> 01:17:51,399 I told her the truth. 1241 01:17:53,636 --> 01:17:56,337 She's lying to you, Aubrey. She's lying to you. 1242 01:17:56,439 --> 01:17:58,873 No. No, she's not lying. 1243 01:17:58,975 --> 01:18:00,808 Richard, you're insane. 1244 01:18:02,979 --> 01:18:05,413 You can't trust these people, I'm telling you. 1245 01:18:05,515 --> 01:18:07,581 Either one of them, you can't trust them. 1246 01:18:08,518 --> 01:18:10,418 You abducted me! 1247 01:18:10,520 --> 01:18:13,421 Does Beth even know what you've done? 1248 01:18:13,523 --> 01:18:16,657 You have brainwashed my daughter. 1249 01:18:17,560 --> 01:18:19,193 I'm not your daughter. 1250 01:18:20,063 --> 01:18:22,196 She showed me proof. 1251 01:18:22,298 --> 01:18:25,966 You kidnapped me from a park when I was two years old. 1252 01:18:27,336 --> 01:18:29,370 How could you do that? 1253 01:18:30,807 --> 01:18:33,474 For the last 13 years, 1254 01:18:33,576 --> 01:18:35,543 all you've been for me is trouble. 1255 01:18:35,645 --> 01:18:37,545 And all I've done is work 1256 01:18:37,647 --> 01:18:39,213 to take care of you and your mother. 1257 01:18:39,315 --> 01:18:42,750 My mother is standing right there. 1258 01:18:42,852 --> 01:18:44,118 Where did she go? 1259 01:18:44,220 --> 01:18:47,221 Tamara, where are you? 1260 01:18:47,323 --> 01:18:50,991 Why does it matter? Huh? 1261 01:18:51,094 --> 01:18:52,827 You were just gonna shoot her to keep your secret 1262 01:18:52,929 --> 01:18:54,495 from getting out. 1263 01:18:54,597 --> 01:18:56,330 Well, it's out. Okay? 1264 01:18:56,432 --> 01:18:58,199 You can't hide anymore. 1265 01:18:59,402 --> 01:19:01,802 You can't talk to me like that. 1266 01:19:01,904 --> 01:19:05,439 -Back off! -I'm your father. 1267 01:19:05,541 --> 01:19:07,675 You've never been my father. 1268 01:19:07,777 --> 01:19:09,810 What would your mother think? 1269 01:19:09,912 --> 01:19:12,446 You mean, the saint that you married? 1270 01:19:12,548 --> 01:19:15,249 The woman who put up with your decade of abuse? 1271 01:19:17,086 --> 01:19:18,652 You're disgusting! 1272 01:19:22,592 --> 01:19:23,758 Go ahead. 1273 01:19:24,594 --> 01:19:26,193 Shoot me. 1274 01:19:26,295 --> 01:19:28,596 What's the difference? 1275 01:19:28,698 --> 01:19:30,998 Sheriff's department. Put the gun down now. 1276 01:19:33,936 --> 01:19:36,470 No! 1277 01:19:39,542 --> 01:19:42,643 Hands behind your head. Do it now. 1278 01:19:42,745 --> 01:19:44,812 - I said, now. - Okay. Okay. 1279 01:19:44,914 --> 01:19:47,414 Uh, okay, all right. 1280 01:19:47,517 --> 01:19:48,949 Two, three. 1281 01:19:53,389 --> 01:19:54,622 Let's go. 1282 01:20:23,653 --> 01:20:26,620 So... this is it. 1283 01:20:27,790 --> 01:20:29,390 This is it. 1284 01:20:29,492 --> 01:20:33,394 This is the last place I ever saw you. 1285 01:20:33,496 --> 01:20:35,062 I can't even imagine how terrible 1286 01:20:35,164 --> 01:20:37,798 that must've been for you. 1287 01:20:37,900 --> 01:20:40,501 Words can't describe how much pain I was in. 1288 01:20:42,972 --> 01:20:46,974 You know, I always had this... 1289 01:20:48,444 --> 01:20:50,411 like, empty feeling in my heart, 1290 01:20:50,513 --> 01:20:54,782 but... now I feel like it's full again. 1291 01:20:56,018 --> 01:20:57,017 Oh... 1292 01:20:58,020 --> 01:20:59,887 I love you so much. 1293 01:20:59,989 --> 01:21:01,422 I love you. 1294 01:21:08,030 --> 01:21:10,431 Aubrey. 1295 01:21:11,234 --> 01:21:12,600 Hi! 1296 01:21:12,702 --> 01:21:14,168 -Hello. -Hi. 1297 01:21:18,641 --> 01:21:22,042 Thank you for taking such good care of my baby all these years. 1298 01:21:23,579 --> 01:21:25,646 My pleasure. I... 1299 01:21:25,748 --> 01:21:29,717 I-I love Aubrey like she's my own flesh and blood. 1300 01:21:34,390 --> 01:21:36,357 Now I have two moms. 1301 01:21:36,459 --> 01:21:38,359 Yes, you do, honey. 93920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.