Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,527 --> 00:00:19,566
(The story, all names, characters,)
2
00:00:19,567 --> 00:00:22,566
(and incidents portrayed in this work are fictitious.)
3
00:00:22,567 --> 00:00:25,875
(The Golden Time Team's Police Report System...)
4
00:00:25,876 --> 00:00:29,138
(is a fictitious system that does not exist within the police force.)
5
00:00:31,756 --> 00:00:32,938
Are you okay?
6
00:00:35,737 --> 00:00:36,848
Is something wrong?
7
00:00:39,767 --> 00:00:40,918
We're fine.
8
00:00:44,036 --> 00:00:45,551
This is just a folk remedy,
9
00:00:45,707 --> 00:00:48,434
but try it out when you hear noises in your ear.
10
00:00:49,006 --> 00:00:51,471
Rub your hands together...
11
00:00:52,716 --> 00:00:55,444
and hold them to your ears. You'll feel much better.
12
00:00:56,356 --> 00:00:59,356
The ears are always open to sounds,
13
00:00:59,727 --> 00:01:01,000
so they must be exhausted.
14
00:01:01,727 --> 00:01:02,766
So I wish...
15
00:01:03,797 --> 00:01:07,837
ears could close and open,
16
00:01:08,267 --> 00:01:10,589
close and open.
17
00:01:11,467 --> 00:01:15,477
I often think of such things.
18
00:01:17,176 --> 00:01:19,529
Didn't we meet back at the hospital?
19
00:01:20,377 --> 00:01:21,962
You're the one with the hearing problem.
20
00:01:23,747 --> 00:01:26,716
Are you two from the Golden Time Team?
21
00:01:26,887 --> 00:01:28,936
The ones that caught Yukiko's killer?
22
00:01:33,187 --> 00:01:34,672
My self-introduction has been late.
23
00:01:39,467 --> 00:01:41,183
I'm Yukiko's husband,
24
00:01:41,627 --> 00:01:43,585
Kaneki Masayuki.
25
00:01:47,506 --> 00:01:49,961
I am Director Kang Kwon Joo of the Golden Time Team Center.
26
00:01:50,006 --> 00:01:53,505
And this is Team Leader Do Kang Woo of the Gold Time Team.
27
00:01:53,506 --> 00:01:56,001
I am currently at Poongsan University as an exchange professor.
28
00:01:57,616 --> 00:02:00,879
I studied in Korea for a long time a while ago.
29
00:02:01,316 --> 00:02:04,790
I am really sorry about what happened to your wife.
30
00:02:07,056 --> 00:02:10,259
Please catch the real perpetrator who murdered Yukiko.
31
00:02:11,697 --> 00:02:15,463
Catching those jerks who killed my wife Yukiko is important too,
32
00:02:17,197 --> 00:02:19,428
but to witness such evil in this world,
33
00:02:21,966 --> 00:02:23,390
the pain is...
34
00:02:26,646 --> 00:02:28,868
unbearable for a man to experience.
35
00:02:35,787 --> 00:02:37,433
Masayuki.
36
00:02:41,457 --> 00:02:42,668
Then I'll be going.
37
00:02:54,067 --> 00:02:55,249
I'm sorry I'm late.
38
00:02:57,207 --> 00:03:00,842
I heard some are still out there,
39
00:03:01,276 --> 00:03:03,034
and Korean police are on the move.
40
00:03:03,317 --> 00:03:05,539
I do not like it.
41
00:03:07,616 --> 00:03:10,686
Especially him.
42
00:03:10,887 --> 00:03:13,085
You must catch the person responsible,
43
00:03:13,086 --> 00:03:15,995
and ensure to protect the honor...
44
00:03:15,996 --> 00:03:19,127
of Makio and the Kaneki family.
45
00:03:19,466 --> 00:03:20,865
I am aware.
46
00:03:20,866 --> 00:03:25,109
Don't forget your meeting with President Oh.
47
00:03:25,336 --> 00:03:26,376
Yes, sir.
48
00:03:49,056 --> 00:03:50,095
Are you okay?
49
00:03:50,096 --> 00:03:51,106
Yes, sir.
50
00:03:51,596 --> 00:03:54,728
I think Yukiko's husband, Professor Kaneki,
51
00:03:54,896 --> 00:03:56,613
just arrived.
52
00:03:56,637 --> 00:03:58,865
I met him before.
53
00:03:58,866 --> 00:04:00,305
You know Professor Kaneki?
54
00:04:00,306 --> 00:04:01,636
Not know him, per se,
55
00:04:01,637 --> 00:04:05,305
but I ran into him at the hospital this morning.
56
00:04:05,306 --> 00:04:08,745
He is a professor and a famous human rights activist in Korea.
57
00:04:08,746 --> 00:04:11,645
He always fights for the weak.
58
00:04:12,376 --> 00:04:14,486
Since when did you trust people?
59
00:04:14,487 --> 00:04:17,083
Look who it is!
60
00:04:17,286 --> 00:04:20,216
You look great, Detective Do Kang Woo!
61
00:04:21,427 --> 00:04:23,578
I guess the badge works in your favor?
62
00:04:25,296 --> 00:04:27,388
Did you become naive, Chief Na?
63
00:04:27,796 --> 00:04:29,665
I thought you would send him off to a mental hospital...
64
00:04:29,666 --> 00:04:31,735
as soon as he got back to Korea.
65
00:04:31,736 --> 00:04:33,206
What brings you here?
66
00:04:33,207 --> 00:04:36,742
What do you mean? That's a shame.
67
00:04:37,606 --> 00:04:40,233
I think you forgot who helped you...
68
00:04:40,447 --> 00:04:42,176
to get the autopsy result of Kaneki Yukiko so fast.
69
00:04:42,177 --> 00:04:45,076
Did you come to the hospital to gloat about it?
70
00:04:45,077 --> 00:04:48,446
Not to gloat. I think it's called supervising investigation.
71
00:04:48,447 --> 00:04:52,053
The prosecutor has a duty to supervise an investigation.
72
00:04:52,286 --> 00:04:55,886
You policemen cannot do anything right.
73
00:04:55,887 --> 00:04:57,513
So we had to move.
74
00:04:57,796 --> 00:05:00,465
I heard about the police work from the Japanese police.
75
00:05:00,466 --> 00:05:03,895
Goodness, it was literally anarchy.
76
00:05:03,896 --> 00:05:06,735
You haven't changed. That snake tongue of yours.
77
00:05:07,507 --> 00:05:09,961
Do what suits you. Don't do something you can't handle.
78
00:05:15,007 --> 00:05:16,430
Detective Do Kang Woo,
79
00:05:16,716 --> 00:05:19,717
let's meet soon when you are just Mr. Do Kang Woo.
80
00:05:20,387 --> 00:05:21,426
See you.
81
00:05:29,257 --> 00:05:31,751
That guy definitely has something.
82
00:05:35,697 --> 00:05:36,795
Yes, Commissioner.
83
00:05:36,796 --> 00:05:37,835
Where are you right now?
84
00:05:37,836 --> 00:05:41,506
A part of USB with Auction Fabre's list was leaked...
85
00:05:41,507 --> 00:05:44,364
and is going viral on social media!
86
00:05:44,437 --> 00:05:47,275
What do you mean the list was leaked?
87
00:05:47,276 --> 00:05:49,415
Journalists are crowding at the gate of the station.
88
00:05:49,416 --> 00:05:50,915
Come back, immediately!
89
00:05:50,916 --> 00:05:52,360
I am on my way, sir.
90
00:05:53,086 --> 00:05:56,551
A part of Auction Fabre's VVIP list has been leaked.
91
00:06:00,486 --> 00:06:03,426
Did you leak the list to that journalist?
92
00:06:03,427 --> 00:06:06,095
What are you talking about?
93
00:06:06,096 --> 00:06:08,626
I have been a policeman for a while.
94
00:06:08,627 --> 00:06:11,496
I thought the list was passed on to the headquarter.
95
00:06:11,497 --> 00:06:14,335
If anybody, it should be them. Why would I...?
96
00:06:14,336 --> 00:06:17,306
Anyway, stay where you are.
97
00:06:17,307 --> 00:06:18,317
Yes, sir.
98
00:06:21,406 --> 00:06:23,816
Why does he always do that to me?
99
00:06:23,817 --> 00:06:25,975
Goodness, it's so stressful.
100
00:06:25,976 --> 00:06:28,816
Director Kang, we have news. The list of Auction Fabre...
101
00:06:28,817 --> 00:06:30,616
I know. I just heard.
102
00:06:30,617 --> 00:06:33,326
I am on my way to the Center. Do not panic.
103
00:06:33,327 --> 00:06:34,985
Make sure the center runs as usual.
104
00:06:34,986 --> 00:06:36,326
Yes, ma'am.
105
00:06:36,327 --> 00:06:39,225
Agents, I know that all of you are stressed out from these complaints,
106
00:06:39,226 --> 00:06:41,295
but please ensure that we get the emergency calls.
107
00:06:41,296 --> 00:06:42,295
- Yes, ma'am. - Yes, ma'am.
108
00:06:42,296 --> 00:06:43,346
Yes, ma'am.
109
00:06:46,807 --> 00:06:49,806
Agent Jin, after your shift, let's talk.
110
00:06:49,807 --> 00:06:52,776
I beg your pardon? Did I do something wrong?
111
00:06:54,276 --> 00:06:58,016
As you can see, a lot of journalists have gathered at Poongsan Station.
112
00:06:58,017 --> 00:07:01,915
A part of Auction Fabre's VVIP list has been leaked.
113
00:07:01,916 --> 00:07:03,585
Among them, a VVIP...
114
00:07:03,586 --> 00:07:06,085
who was a regular buyer of body parts and other strange things...
115
00:07:06,086 --> 00:07:08,886
is confirmed to be a well-known figure...
116
00:07:08,887 --> 00:07:11,895
as a Board of Director of a public welfare foundation.
117
00:07:11,896 --> 00:07:13,644
It was a shocking revelation.
118
00:07:33,617 --> 00:07:35,101
Was it these people?
119
00:07:37,957 --> 00:07:40,309
The people who killed my wife, Yukiko.
120
00:07:46,697 --> 00:07:48,949
Did you get punished enough for your sins?
121
00:07:50,067 --> 00:07:52,419
Is there anything else you would like to check?
122
00:07:52,596 --> 00:07:54,789
No. That will be all.
123
00:08:18,257 --> 00:08:20,366
I'm really good...
124
00:08:20,367 --> 00:08:22,286
when it comes to presents.
125
00:08:23,966 --> 00:08:26,835
Fujiyama Koichi.
126
00:08:27,966 --> 00:08:30,804
Your friend will be following you soon,
127
00:08:30,976 --> 00:08:33,127
so your way to the afterlife won't be so lonely.
128
00:08:36,346 --> 00:08:37,428
Goodbye.
129
00:08:38,917 --> 00:08:40,159
I think...
130
00:08:40,886 --> 00:08:42,603
I'll miss you a lot.
131
00:08:46,157 --> 00:08:47,152
(Voice 3)
132
00:08:47,166 --> 00:08:51,255
(Voice 3, Episode 11, The Secret of Sameta)
133
00:08:51,256 --> 00:08:52,965
(Paradise, the underground, and the world are within us.)
134
00:08:52,966 --> 00:08:54,066
(Man is the great abyss.)
135
00:08:54,067 --> 00:08:55,106
(Henri Frederic Amiel)
136
00:08:55,646 --> 00:08:57,030
Are you saying...
137
00:08:57,786 --> 00:09:01,797
someone purposely stole and leaked a part of the document?
138
00:09:02,656 --> 00:09:03,666
Am I right?
139
00:09:03,857 --> 00:09:05,525
A press executive told me...
140
00:09:05,526 --> 00:09:08,729
that the source was an image file.
141
00:09:08,796 --> 00:09:11,295
On its way to the headquarter,
142
00:09:11,296 --> 00:09:14,932
I think it fell in the hands of someone who is not involved.
143
00:09:16,806 --> 00:09:17,905
Goodness.
144
00:09:17,906 --> 00:09:21,310
These days, a wrong photo uploaded on social media...
145
00:09:21,406 --> 00:09:22,993
can go viral immediately.
146
00:09:23,276 --> 00:09:26,851
A popular rumor is that powerful people are on Auction Fabre list.
147
00:09:26,947 --> 00:09:28,645
Since it cannot be either confirmed or denied,
148
00:09:28,646 --> 00:09:31,748
the rumor is spreading fast with some exaggerations.
149
00:09:33,757 --> 00:09:37,725
The headquarter is blaming us for the leak!
150
00:09:38,227 --> 00:09:40,555
And there's is the deep mistrust...
151
00:09:40,556 --> 00:09:42,546
on Do Kang Woo too.
152
00:09:43,327 --> 00:09:44,496
It wasn't Kang Woo.
153
00:09:44,497 --> 00:09:47,698
It was Kang Woo who said it was the job of an accomplice.
154
00:09:48,136 --> 00:09:51,671
I will do anything to catch that accomplice...
155
00:09:52,436 --> 00:09:54,153
to find the truth.
156
00:09:55,737 --> 00:09:57,262
It doesn't end there.
157
00:09:57,747 --> 00:09:59,576
All of a sudden,
158
00:09:59,577 --> 00:10:01,846
as the talks on the member's list surface...
159
00:10:01,847 --> 00:10:04,815
the prosecutors want to lead the investigation.
160
00:10:05,847 --> 00:10:07,937
Just before, Prosecutor Ha...
161
00:10:08,516 --> 00:10:10,326
came to the autopsy room.
162
00:10:10,327 --> 00:10:13,689
They also sought cooperation from the Japanese police.
163
00:10:15,656 --> 00:10:19,201
After all the talks the headquarters did.
164
00:10:22,337 --> 00:10:25,872
Conduct a thorough investigation, so we don't lose our jurisdiction...
165
00:10:26,207 --> 00:10:27,792
over this leak of the member's list.
166
00:10:28,837 --> 00:10:29,958
Yes, sir.
167
00:10:31,328 --> 00:11:31,157
(Ads 00:10:31 --> 00:11:31)
168
00:11:31,657 --> 00:11:35,465
So are you saying that information was leaked from our side?
169
00:11:35,858 --> 00:11:37,443
The list getting leaked...
170
00:11:37,697 --> 00:11:39,727
People are suspecting it to be an inside job.
171
00:11:39,728 --> 00:11:41,585
Choon Byung says he would never do that.
172
00:11:42,138 --> 00:11:43,148
Could it be?
173
00:11:46,138 --> 00:11:47,187
No.
174
00:11:47,907 --> 00:11:50,604
It wasn't us either. Why would we do that?
175
00:11:50,778 --> 00:11:52,869
Violent Crimes Team is more likely to have done it.
176
00:11:54,547 --> 00:11:56,295
You're causing more trouble than you're worth.
177
00:11:56,848 --> 00:11:59,040
There's always trouble since Golden Time Team joined us.
178
00:11:59,417 --> 00:12:01,982
Watch your mouth, Detective Hwang.
179
00:12:02,118 --> 00:12:04,007
What? Did I say something wrong?
180
00:12:04,488 --> 00:12:06,204
Honestly, what's the use of working so hard?
181
00:12:06,427 --> 00:12:07,857
The higher-ups will never see us kindly...
182
00:12:07,858 --> 00:12:09,342
as long as Team Leader Do is with the special team.
183
00:12:09,998 --> 00:12:11,310
I see.
184
00:12:12,098 --> 00:12:13,381
I didn't know that.
185
00:12:14,297 --> 00:12:16,257
Then we were at fault.
186
00:12:16,738 --> 00:12:18,526
Hey, I'm sorry.
187
00:12:19,638 --> 00:12:22,264
I can't believe that I worked with such fools like this.
188
00:12:22,508 --> 00:12:23,557
Hey.
189
00:12:24,177 --> 00:12:26,571
Don't you know that Team Leader Do is going out more...
190
00:12:26,817 --> 00:12:28,847
because you don't trust him and keep shunning him?
191
00:12:28,848 --> 00:12:30,387
What use is it if we talk about promotions...
192
00:12:30,388 --> 00:12:32,064
after going through so much to catch criminals?
193
00:12:32,587 --> 00:12:33,971
Because of that lunatic...
194
00:12:34,718 --> 00:12:35,798
What?
195
00:12:36,528 --> 00:12:39,013
Hey. What did you just say?
196
00:12:39,998 --> 00:12:42,684
Lunatic? Who are you calling a lunatic?
197
00:12:43,268 --> 00:12:44,426
Who is that?
198
00:12:44,427 --> 00:12:47,165
- Who are you calling a lunatic? - Get off each other!
199
00:12:51,368 --> 00:12:52,883
This isn't the right time for this.
200
00:12:58,378 --> 00:12:59,963
Detective Hwang, you should apologize.
201
00:13:00,848 --> 00:13:02,837
You guys should go and finish the investigation.
202
00:13:08,018 --> 00:13:09,067
I'm sorry.
203
00:13:16,498 --> 00:13:18,345
The exhaustion made them say that.
204
00:13:19,937 --> 00:13:21,251
Don't think about it too much.
205
00:13:23,138 --> 00:13:24,522
I'm sorry too.
206
00:13:26,037 --> 00:13:29,875
But if people start blaming someone,
207
00:13:31,778 --> 00:13:32,959
there's no end to it.
208
00:13:40,087 --> 00:13:41,128
Joong Ki.
209
00:13:45,128 --> 00:13:47,522
Then are you saying that there isn't another option...
210
00:13:47,827 --> 00:13:49,948
except giving up his job as a police officer?
211
00:13:50,368 --> 00:13:53,397
Some may be born with it while others get it later,
212
00:13:53,398 --> 00:13:55,792
but you know that such illnesses are becoming more common, right?
213
00:13:56,037 --> 00:13:59,875
This may be a personal problem, but it's also society's problem.
214
00:14:00,177 --> 00:14:03,915
Our society was too focused on growth and competition.
215
00:14:04,307 --> 00:14:05,906
That's why we couldn't find a solution...
216
00:14:05,907 --> 00:14:08,645
to this tragedy that was growing inside.
217
00:14:09,917 --> 00:14:11,686
Human rights are important.
218
00:14:11,687 --> 00:14:15,117
But failing to prevent crime and endangering many people...
219
00:14:15,118 --> 00:14:18,522
by making the wrong call is also a tragedy.
220
00:14:18,587 --> 00:14:19,668
Team Leader Do...
221
00:14:20,457 --> 00:14:24,912
He's fighting a desperate and lonely fight.
222
00:14:26,268 --> 00:14:27,954
Will there really be no other way?
223
00:14:28,868 --> 00:14:31,594
I'm sorry for not being able to give you an answer to that.
224
00:14:32,868 --> 00:14:33,917
It's okay.
225
00:14:35,138 --> 00:14:36,406
Thank you, doctor.
226
00:14:36,407 --> 00:14:38,467
(Kang Kwon Joo)
227
00:14:45,287 --> 00:14:48,357
Eun Soo, what is this about? You're scaring me.
228
00:14:48,358 --> 00:14:52,933
You must not lie to my questions now.
229
00:14:53,858 --> 00:14:55,397
- Okay. - You found out something...
230
00:14:55,398 --> 00:14:58,903
while you were investigating Auction Fabre with Cho Rong, right?
231
00:15:00,697 --> 00:15:01,981
And it must be something related to Team Leader Do.
232
00:15:03,307 --> 00:15:05,507
I don't know what you're talking about.
233
00:15:05,508 --> 00:15:08,137
A few days ago, Director Kang suddenly went out to meet you...
234
00:15:08,138 --> 00:15:09,723
after seeing a text.
235
00:15:11,108 --> 00:15:14,377
Well, I had a question for Director Kang.
236
00:15:14,378 --> 00:15:15,630
Don't lie to me.
237
00:15:15,878 --> 00:15:17,747
You heard about it there too.
238
00:15:17,748 --> 00:15:19,939
You heard that it seems like Team Leader Do choked Director Kang.
239
00:15:22,687 --> 00:15:26,162
By any chance, if anything happens to Director Kang...
240
00:15:26,457 --> 00:15:28,174
because of what you're hiding from me,
241
00:15:30,197 --> 00:15:31,642
I will never forgive you.
242
00:15:33,228 --> 00:15:34,308
Well...
243
00:15:35,297 --> 00:15:36,480
Gosh, this is crazy.
244
00:15:41,608 --> 00:15:42,618
Actually,
245
00:15:43,608 --> 00:15:45,507
Cho Rong found the testimony of Fujiyama Koichi...
246
00:15:45,508 --> 00:15:48,003
during the murder case of Fujiyama Miho.
247
00:15:49,018 --> 00:15:50,431
And he said that Team Leader Do...
248
00:15:51,988 --> 00:15:53,835
murdered Miho.
249
00:16:00,128 --> 00:16:02,148
What are you talking about?
250
00:16:02,498 --> 00:16:03,538
Well,
251
00:16:04,498 --> 00:16:07,598
both of his testimonies when he was 10 and 20...
252
00:16:08,398 --> 00:16:09,851
said that it was Kousuke.
253
00:16:19,447 --> 00:16:21,296
I read some things about it.
254
00:16:21,648 --> 00:16:24,779
People usually forget what they did because they fear it so much.
255
00:16:25,248 --> 00:16:27,439
Sometimes, family members may help them...
256
00:16:27,758 --> 00:16:29,778
live with their instincts under control.
257
00:16:52,707 --> 00:16:54,869
People usually have tattoos on that part.
258
00:16:55,118 --> 00:16:56,128
Tattoos?
259
00:16:56,378 --> 00:17:00,956
Yes. Seeing how this specific part was cut out,
260
00:17:00,957 --> 00:17:02,776
it must've been a tattoo.
261
00:17:11,198 --> 00:17:13,167
(Between October 20 and 26, 2018. No memory.)
262
00:17:13,168 --> 00:17:15,116
(Traces of torture. Tattoo.)
263
00:17:17,168 --> 00:17:18,581
After I met with Tomoyuki,
264
00:17:19,367 --> 00:17:23,519
I collapsed because I was attacked by someone in Woochibori's alleys.
265
00:17:24,708 --> 00:17:26,596
Then I can't remember an entire week.
266
00:17:28,178 --> 00:17:31,581
When I woke up, I was in the woods 40km away from there.
267
00:17:32,448 --> 00:17:34,336
No matter how hard I looked,
268
00:17:36,258 --> 00:17:38,682
I couldn't find the slightest trace of what I did during that week.
269
00:17:43,258 --> 00:17:45,248
Both of my wrists seemed like I was tied up.
270
00:17:45,897 --> 00:17:47,856
My entire body seemed like I was tortured.
271
00:17:49,238 --> 00:17:50,823
There was even a dead wolf.
272
00:17:53,367 --> 00:17:56,004
And there was a fresh tattoo.
273
00:18:08,218 --> 00:18:09,631
Just who are you?
274
00:18:13,127 --> 00:18:15,884
Who are you to make me suffer so much?
275
00:18:18,228 --> 00:18:19,843
Stop hiding, and show yourself.
276
00:18:21,468 --> 00:18:22,578
Show yourself.
277
00:19:02,107 --> 00:19:03,451
Team Leader Do.
278
00:19:03,948 --> 00:19:06,029
It's me, Park Joong Ki.
279
00:19:06,807 --> 00:19:07,929
Dispatch Two.
280
00:19:09,778 --> 00:19:11,605
Please open your door.
281
00:19:12,847 --> 00:19:13,969
Well,
282
00:19:15,158 --> 00:19:17,914
I was drinking today,
283
00:19:18,258 --> 00:19:21,661
but drinking alone was no fun.
284
00:19:22,958 --> 00:19:24,685
Let's drink together.
285
00:19:25,867 --> 00:19:27,109
Team Leader Do.
286
00:19:28,637 --> 00:19:32,809
Seriously. I came here because I had something to say.
287
00:19:38,547 --> 00:19:39,820
In my case,
288
00:19:40,847 --> 00:19:44,787
I'm not smart like you or Director Kang.
289
00:19:45,587 --> 00:19:48,116
I couldn't get accepted into the police university.
290
00:19:48,117 --> 00:19:51,886
I'm not even a sports major like Kwang Soo.
291
00:19:51,887 --> 00:19:53,544
I can't fight well like him.
292
00:19:54,198 --> 00:19:56,521
I just believe what I believe...
293
00:19:57,228 --> 00:19:59,955
and forget the rest. That's all.
294
00:20:00,297 --> 00:20:03,842
I don't care what others say.
295
00:20:04,607 --> 00:20:05,921
That's just me.
296
00:20:07,577 --> 00:20:09,092
That's why...
297
00:20:11,478 --> 00:20:14,103
I felt so sorry and came here to apologize.
298
00:20:14,718 --> 00:20:18,323
Team Leader Do, open the door. It's okay.
299
00:20:18,587 --> 00:20:20,910
If you're sick,
300
00:20:21,087 --> 00:20:23,309
I'll go to the hospital with you.
301
00:20:24,028 --> 00:20:25,038
Can you hear me?
302
00:20:25,587 --> 00:20:27,214
Are you listening to me?
303
00:20:28,127 --> 00:20:30,854
Are you pretending you're not there again?
304
00:20:32,127 --> 00:20:34,461
Fine. I'll just leave.
305
00:20:39,067 --> 00:20:40,219
Team Leader Do,
306
00:20:42,807 --> 00:20:44,362
let's take some time...
307
00:20:46,948 --> 00:20:49,473
and grab some drinks together later.
308
00:20:52,587 --> 00:20:53,699
I'm leaving now.
309
00:21:18,448 --> 00:21:21,478
Please catch the real perpetrator who murdered Yukiko.
310
00:21:22,377 --> 00:21:24,187
Catching those jerks...
311
00:21:24,188 --> 00:21:26,036
who killed my wife, Yukiko, is important too,
312
00:21:26,547 --> 00:21:28,740
but to witness such evil in this world,
313
00:21:29,817 --> 00:21:31,069
the pain is...
314
00:21:34,428 --> 00:21:36,519
unbearable for a man to experience.
315
00:21:58,263 --> 00:22:58,200
(Ads 00:21:58 --> 00:22:58)
316
00:22:58,847 --> 00:23:00,392
I'm sorry.
317
00:23:02,317 --> 00:23:06,933
I did not expect Do Kang Woo to show up at the club.
318
00:23:08,817 --> 00:23:11,989
I've gotten rid of the tails.
319
00:23:21,537 --> 00:23:22,880
Koichi.
320
00:23:23,537 --> 00:23:25,023
I'm disappointed.
321
00:23:27,738 --> 00:23:31,950
Why did you go to the club?
322
00:23:33,678 --> 00:23:36,071
By any chance, were you...
323
00:23:38,418 --> 00:23:39,701
going to ask...
324
00:23:41,218 --> 00:23:42,631
Chairman Oh for something?
325
00:23:44,127 --> 00:23:46,349
I made myself very clear that I wanted you...
326
00:23:47,627 --> 00:23:49,012
off the drugs.
327
00:23:51,228 --> 00:23:52,713
I'm sorry,
328
00:23:53,797 --> 00:23:54,949
Master.
329
00:24:09,948 --> 00:24:13,896
You must take responsibility for your careless actions.
330
00:24:14,557 --> 00:24:18,467
Hatred breathes beauty into humans.
331
00:24:19,928 --> 00:24:21,675
Anyone who gets in the way...
332
00:24:23,728 --> 00:24:24,838
will face death.
333
00:24:28,738 --> 00:24:30,758
You'll just forget about your suffering...
334
00:24:32,738 --> 00:24:34,526
and fall asleep for a moment.
335
00:25:26,387 --> 00:25:29,226
It's been fun,
336
00:25:31,028 --> 00:25:32,643
Fujiyama Koichi.
337
00:26:16,438 --> 00:26:21,326
This is quite sad, but we'll bid...
338
00:26:22,547 --> 00:26:23,962
farewell here.
339
00:27:06,428 --> 00:27:08,114
(Osaka, Japan)
340
00:27:08,827 --> 00:27:10,110
Thank you.
341
00:27:34,057 --> 00:27:37,622
What? Isn't this... Isn't this a camera?
342
00:27:38,357 --> 00:27:39,499
How did this...
343
00:28:17,728 --> 00:28:19,080
If you...
344
00:28:19,827 --> 00:28:21,079
ruined...
345
00:28:22,537 --> 00:28:24,528
the importance of "Sameta",
346
00:28:25,238 --> 00:28:26,378
you must die...
347
00:28:27,367 --> 00:28:28,892
to pay for it.
348
00:28:30,908 --> 00:28:32,392
(Naomi)
349
00:28:40,748 --> 00:28:42,908
Ms. Naomi, it's been a while.
350
00:28:42,918 --> 00:28:44,927
Professor, I found...
351
00:28:44,928 --> 00:28:48,296
something in Yukiko's painting,
352
00:28:48,297 --> 00:28:51,025
but that's...
353
00:28:51,627 --> 00:28:53,081
It's...
354
00:28:56,637 --> 00:28:58,961
Ms. Naomi, calm down. Tell me what happened.
355
00:28:59,307 --> 00:29:00,667
What did you see?
356
00:29:00,668 --> 00:29:03,233
I was putting away her painting.
357
00:29:03,438 --> 00:29:05,063
It's "A Girl Without Lips".
358
00:29:05,377 --> 00:29:07,367
The picture that was used on the Dark Web.
359
00:29:07,408 --> 00:29:10,004
It was inside the painting I modeled for.
360
00:29:13,018 --> 00:29:15,856
After sending her paintings to Korea for the exhibit,
361
00:29:15,857 --> 00:29:18,816
After sending her paintings to Korea for the exhibit,
362
00:29:19,228 --> 00:29:23,197
I was going to keep the rest of her paintings at my studio.
363
00:29:23,198 --> 00:29:26,396
What was recorded in the camera?
364
00:29:26,397 --> 00:29:29,326
It's hard to say since it's dark.
365
00:29:29,897 --> 00:29:33,407
After a black van stopped outside the window,
366
00:29:33,408 --> 00:29:37,478
three men wearing Japanese masks got off.
367
00:29:38,948 --> 00:29:40,766
And after that,
368
00:29:42,047 --> 00:29:44,915
Yukiko died.
369
00:29:45,488 --> 00:29:48,083
Naomi, everything is okay. Please calm down.
370
00:29:48,317 --> 00:29:51,459
You're aware that I cannot go back to Japan right now, right?
371
00:29:51,528 --> 00:29:54,890
As you know, tomorrow is Yukiko's exhibit. Right.
372
00:29:55,158 --> 00:29:56,713
I'm sorry to ask you this,
373
00:29:56,728 --> 00:29:59,396
but please come to Korea with the painting.
374
00:29:59,397 --> 00:30:03,197
I will send a car and an assistant to the airport tomorrow.
375
00:30:03,198 --> 00:30:07,146
Those men responsible for her death are brutal thugs.
376
00:30:07,408 --> 00:30:09,558
They have connections to the police.
377
00:30:09,908 --> 00:30:11,797
Don't speak of this to anyone.
378
00:30:11,847 --> 00:30:13,969
Bring the painting and the camera...
379
00:30:14,278 --> 00:30:15,763
to me right away.
380
00:30:16,748 --> 00:30:18,031
Please do this for me.
381
00:30:18,287 --> 00:30:21,550
Okay. I will, Professor.
382
00:30:29,827 --> 00:30:31,079
Yukiko.
383
00:30:32,097 --> 00:30:33,612
How's the paradise up there?
384
00:30:35,397 --> 00:30:38,034
Are there a lot of flowers that you like?
385
00:30:40,008 --> 00:30:41,653
I miss you a lot,
386
00:30:42,577 --> 00:30:43,952
especially today.
387
00:30:56,918 --> 00:31:00,056
(Do Kang Woo. If something happens to me, call this number.)
388
00:31:00,057 --> 00:31:01,209
What's this?
389
00:31:02,897 --> 00:31:06,331
This is Yukiko's handwriting.
390
00:31:13,321 --> 00:31:18,321
[VIU Ver] OCN E11 'Voice S3'
"The Secret of Sameta"
-♥ Ruo Xi ♥- 00:31:27,836
Is this Do Kang Woo's number?
392
00:31:29,258 --> 00:31:32,317
Auction Fabre's VVIP list was found...
393
00:31:32,758 --> 00:31:35,687
at the place Fujiyama Koichi was killed,
394
00:31:36,428 --> 00:31:37,983
and it's spreading through the internet.
395
00:31:40,127 --> 00:31:42,622
It's the same as what happened with Team Leader Do...
396
00:31:43,597 --> 00:31:44,849
last year.
397
00:31:46,537 --> 00:31:47,689
You should check this out.
398
00:31:48,837 --> 00:31:50,737
I'm writing this for everyone, despite what could happen to me.
399
00:31:50,738 --> 00:31:53,146
In 1991, Team Leader Do of the Poongsan Police Station...
400
00:31:53,147 --> 00:31:54,717
helped his father kill and cut the ear off...
401
00:31:54,718 --> 00:31:55,991
of a kindergartener in Japan.
402
00:31:58,387 --> 00:31:59,428
Shoot.
403
00:32:00,087 --> 00:32:03,417
He makes us suspect and hate each other...
404
00:32:03,418 --> 00:32:04,687
so that we'll attack each other.
405
00:32:04,688 --> 00:32:06,848
He's one to enjoy seeing us rip each other up...
406
00:32:07,857 --> 00:32:09,816
and turn into monsters.
407
00:32:10,758 --> 00:32:14,332
He's confusing us again by insisting on information...
408
00:32:15,137 --> 00:32:17,117
that isn't verified.
409
00:32:17,807 --> 00:32:19,322
Just like when he tried to...
410
00:32:19,607 --> 00:32:21,657
bring down our team with Team Leader Do's personal issues.
411
00:32:22,438 --> 00:32:25,841
If he's trying to make people discredit famous people...
412
00:32:26,478 --> 00:32:28,973
in order to gain something, then...
413
00:32:33,617 --> 00:32:35,910
- Yes, Agent Park? - I see you're focused on something.
414
00:32:36,117 --> 00:32:38,612
Do you have time?
415
00:32:38,988 --> 00:32:40,038
Sure.
416
00:32:44,327 --> 00:32:46,550
I thought you would need some strong coffee.
417
00:32:54,337 --> 00:32:55,691
You have something to say, don't you?
418
00:32:58,607 --> 00:33:00,829
What is it? Go ahead.
419
00:33:03,178 --> 00:33:06,682
I heard about Team Leader Do from Agent Jin.
420
00:33:08,057 --> 00:33:11,694
You know for yourself how dangerous that disorder is.
421
00:33:12,127 --> 00:33:15,662
He has to take a sick leave immediately.
422
00:33:16,228 --> 00:33:17,611
How can he work like that?
423
00:33:24,807 --> 00:33:29,180
You know I'm not doing this because I don't like him.
424
00:33:29,738 --> 00:33:31,121
We're police officers.
425
00:33:31,208 --> 00:33:34,176
We're here to save people.
426
00:33:34,647 --> 00:33:35,859
I know how you feel.
427
00:33:36,317 --> 00:33:37,630
But for now,
428
00:33:37,918 --> 00:33:40,876
it's getting more certain that Fujiyama has another accomplice.
429
00:33:41,018 --> 00:33:44,727
And they're attacking the same way they did during Doctor Fabre case.
430
00:33:44,728 --> 00:33:45,838
We'll need...
431
00:33:47,127 --> 00:33:48,309
Team Leader Do's help.
432
00:33:48,498 --> 00:33:51,730
I like and admire your ways,
433
00:33:53,367 --> 00:33:54,697
but this isn't the time for it.
434
00:33:54,698 --> 00:33:57,136
If Team Leader Do really did commit that crime...
435
00:33:57,137 --> 00:33:58,926
- and is suffering a disorder... - Agent Park.
436
00:34:04,307 --> 00:34:05,459
I feel the same way.
437
00:34:06,208 --> 00:34:09,277
When Chief Jang passed away...
438
00:34:09,817 --> 00:34:12,847
and Team Leader Do had just joined, he asked me...
439
00:34:13,118 --> 00:34:14,229
if I've ever...
440
00:34:15,017 --> 00:34:17,078
thought of my ears as a curse.
441
00:34:17,488 --> 00:34:19,306
I said I'd never thought of it that way.
442
00:34:20,127 --> 00:34:21,168
But...
443
00:34:22,258 --> 00:34:23,469
it was a lie.
444
00:34:25,227 --> 00:34:27,085
I dreaded people so much...
445
00:34:27,767 --> 00:34:29,413
that I even wanted to die.
446
00:34:31,607 --> 00:34:35,475
I even had to hear all the spiteful comments I didn't want to hear.
447
00:34:36,738 --> 00:34:38,930
That's why I think...
448
00:34:39,508 --> 00:34:42,477
I know how he feels right now.
449
00:34:44,417 --> 00:34:46,640
No matter how dangerous his disorder could get,
450
00:34:47,017 --> 00:34:49,186
we can't isolate him from society...
451
00:34:49,187 --> 00:34:51,077
in such a pressured and violent way.
452
00:34:51,258 --> 00:34:55,874
Of course, I'm going to make sure to keep our team out of danger.
453
00:34:57,357 --> 00:35:00,932
I'm going to find out what's right for Team Leader Do,
454
00:35:01,127 --> 00:35:02,511
and if that doesn't work out,
455
00:35:03,368 --> 00:35:06,468
I'm going to make a fair judgment as the leader.
456
00:35:18,718 --> 00:35:20,233
(Golden Time Team Jin Seo Yul)
457
00:35:23,658 --> 00:35:27,667
Chairman Oh could be a VVIP of Auction Fabre?
458
00:35:28,127 --> 00:35:29,309
You said you heard it yourself.
459
00:35:29,897 --> 00:35:32,755
That MD said that Blackhole belongs to Chairman Oh.
460
00:35:33,267 --> 00:35:37,034
He made a reservation for the VVIP room that night.
461
00:35:37,167 --> 00:35:39,591
And Koichi came to meet him?
462
00:35:39,868 --> 00:35:42,463
The junkie must have run out of money for drugs.
463
00:35:43,377 --> 00:35:46,438
But if Chairman Oh really is a member of Auction Fabre,
464
00:35:46,808 --> 00:35:49,747
he should be on the list, but he's not.
465
00:35:50,517 --> 00:35:51,759
The list is fake.
466
00:35:52,317 --> 00:35:55,287
He leaked fake information to play around with us.
467
00:35:55,417 --> 00:35:56,771
That's what I'm thinking, as well.
468
00:35:57,187 --> 00:35:58,787
There's a high chance that they made it up...
469
00:35:58,788 --> 00:36:00,778
to confuse us.
470
00:36:01,227 --> 00:36:02,237
I agree.
471
00:36:06,028 --> 00:36:07,109
Take a look at this.
472
00:36:11,808 --> 00:36:15,111
Up until last night, there were opposing opinions,
473
00:36:15,377 --> 00:36:18,007
but today, the comments are completely accusing Mr. Choi...
474
00:36:18,008 --> 00:36:19,462
to be a member of Auction Fabre.
475
00:36:19,547 --> 00:36:22,416
It's just like how Bang Je Soo manipulated the media...
476
00:36:22,417 --> 00:36:23,659
regarding Team Leader Do 10 months ago.
477
00:36:25,517 --> 00:36:27,887
Kang Woo and I will handle Chairman Oh.
478
00:36:27,888 --> 00:36:30,341
Joong Ki, you find the guy who taught the kids in a mask...
479
00:36:30,457 --> 00:36:33,086
at Sokpo Alternative School, where Bang Je Soo graduated.
480
00:36:33,087 --> 00:36:35,380
- Yes, sir. - You analyze the list, Kwang Soo.
481
00:36:35,828 --> 00:36:37,197
- Yes, sir. - Naomi,
482
00:36:37,198 --> 00:36:39,651
who works at Yukiko's Gallery gave me a call yesterday.
483
00:36:39,897 --> 00:36:41,240
She said that Yukiko...
484
00:36:41,698 --> 00:36:43,818
installed a small camera in her painting before she died.
485
00:36:44,167 --> 00:36:46,288
She even wrote the number I gave her on the back.
486
00:36:46,437 --> 00:36:48,256
There's a chance that the murder was caught on tape.
487
00:36:49,138 --> 00:36:50,450
Where's the painting?
488
00:36:50,578 --> 00:36:52,122
She's bringing it to Kaneki.
489
00:36:52,477 --> 00:36:55,144
According to Agent Jin, she already boarded the plane,
490
00:36:55,317 --> 00:36:56,489
so she'll be landing soon.
491
00:36:56,578 --> 00:36:58,487
The exhibition is held at Poongsan University,
492
00:36:58,488 --> 00:36:59,558
so I'll head over there.
493
00:37:00,017 --> 00:37:01,370
Then I'll go with you.
494
00:37:01,857 --> 00:37:04,514
I'll be of some help to Naomi.
495
00:37:05,187 --> 00:37:08,056
All right. Let's split up and get to work.
496
00:37:14,837 --> 00:37:15,878
Sir,
497
00:37:16,937 --> 00:37:18,049
is something wrong?
498
00:37:18,138 --> 00:37:19,723
Of course not.
499
00:37:19,868 --> 00:37:21,595
I'm just still hungover.
500
00:37:22,808 --> 00:37:23,818
Gosh.
501
00:37:24,308 --> 00:37:26,125
How much did you have to drink?
502
00:37:32,448 --> 00:37:34,468
I'm going to resign, so you don't have to look at me like that.
503
00:37:36,417 --> 00:37:39,458
It's not like I don't understand how you're feeling.
504
00:37:41,627 --> 00:37:42,668
I've been...
505
00:37:43,698 --> 00:37:45,586
after him for 10 months on my own.
506
00:37:46,227 --> 00:37:49,530
Even if I get him, I'll need the authority to lock him up.
507
00:37:49,837 --> 00:37:51,555
I just wanted the authority of the special team.
508
00:37:54,138 --> 00:37:56,632
Do you know when I started to hear this well?
509
00:37:57,738 --> 00:37:59,494
I was in middle school...
510
00:37:59,977 --> 00:38:02,473
when I hurt my head in a car accident...
511
00:38:02,778 --> 00:38:04,293
and fell in a coma for six months.
512
00:38:06,218 --> 00:38:08,137
The doctor said that...
513
00:38:08,687 --> 00:38:11,789
my auditory nerves had developed as a side effect of brain surgery.
514
00:38:12,558 --> 00:38:14,981
The human brain is still unknown to us...
515
00:38:15,457 --> 00:38:17,626
so sometimes there are miracles...
516
00:38:17,627 --> 00:38:19,687
that go beyond human limitations.
517
00:38:21,297 --> 00:38:24,570
I still think of it that way.
518
00:38:25,138 --> 00:38:27,359
No matter how high and tough the obstacle may be,
519
00:38:28,078 --> 00:38:29,451
there will always be a way.
520
00:38:37,377 --> 00:38:40,014
(Poongsan University Department of Humanities)
521
00:38:49,957 --> 00:38:51,109
But sir,
522
00:38:52,028 --> 00:38:53,427
why would your number...
523
00:38:53,428 --> 00:38:56,871
be on Yukiko's painting, instead of her husband or family?
524
00:38:58,868 --> 00:39:00,685
We'll find out when we meet this Naomi woman.
525
00:39:02,138 --> 00:39:04,537
Director Kang, I researched the person you mentioned.
526
00:39:04,538 --> 00:39:07,177
His name is Kaneki Masayuki, and he's 42 years old.
527
00:39:07,178 --> 00:39:08,816
He is the only son of a family that runs...
528
00:39:08,817 --> 00:39:10,393
Japan's highest class ryokan.
529
00:39:10,578 --> 00:39:12,947
He's the youngest ever professor and was even attacked for...
530
00:39:12,948 --> 00:39:14,146
speaking out on human rights.
531
00:39:14,147 --> 00:39:15,874
I think he's a decent person.
532
00:39:16,388 --> 00:39:18,257
He finished his lectures even when...
533
00:39:18,258 --> 00:39:19,427
he had gotten poisoned drinks,
534
00:39:19,428 --> 00:39:22,054
and he even has supporters called Kanekist.
535
00:39:22,227 --> 00:39:23,873
It's practically a fan club.
536
00:39:24,258 --> 00:39:26,014
I'll send you the data right away.
537
00:39:31,198 --> 00:39:32,853
(Personal Information, Kaneki Mayasuki)
538
00:39:35,278 --> 00:39:37,358
(Personal Information, Kaneki Mayasuki)
539
00:39:39,948 --> 00:39:41,007
Excuse me,
540
00:39:41,008 --> 00:39:43,516
where is Professor Masayuki's office?
541
00:39:43,517 --> 00:39:45,062
It's that way.
542
00:39:45,087 --> 00:39:46,462
- Thank you. - Sure.
543
00:39:56,428 --> 00:39:59,597
In the past, it was natural for humans to sacrifice their lives...
544
00:39:59,598 --> 00:40:02,666
to those with authority.
545
00:40:02,667 --> 00:40:04,367
(How Does Art Change Our Lives?)
546
00:40:04,368 --> 00:40:06,055
And even now, we can see...
547
00:40:06,508 --> 00:40:10,073
how those with power imprison,
548
00:40:10,508 --> 00:40:13,072
force others to physical labor, sexually exploit,
549
00:40:14,147 --> 00:40:16,875
or enforce emotional abuse on other people, on the news.
550
00:40:23,618 --> 00:40:24,698
But, everyone,
551
00:40:26,457 --> 00:40:28,276
all human life is precious.
552
00:40:28,727 --> 00:40:31,656
We must never be discriminated...
553
00:40:31,997 --> 00:40:35,027
according to our social class or physical limitations.
554
00:40:35,638 --> 00:40:37,920
Please keep in mind that we are all born...
555
00:40:38,207 --> 00:40:40,763
with the right to choose and make decisions...
556
00:40:41,067 --> 00:40:42,421
for ourselves.
557
00:40:43,278 --> 00:40:45,376
Also, please keep in mind that...
558
00:40:45,377 --> 00:40:47,832
Aesthetics is the studies of making our lives better...
559
00:40:49,477 --> 00:40:50,760
through art.
560
00:40:53,187 --> 00:40:54,299
That's it for today.
561
00:40:55,317 --> 00:40:57,316
Good luck, Professor!
562
00:40:57,317 --> 00:41:00,186
- Good luck! - Good luck!
563
00:41:01,087 --> 00:41:02,238
Good luck.
564
00:41:05,428 --> 00:41:08,054
We will all attend your exhibition today.
565
00:41:08,297 --> 00:41:10,519
- Good luck, sir! - Good luck!
566
00:41:14,837 --> 00:41:16,424
Thank you, everyone.
567
00:41:17,278 --> 00:41:20,611
Your kindness and the scent of flowers...
568
00:41:23,377 --> 00:41:24,903
will surely...
569
00:41:26,517 --> 00:41:28,375
reach Yukiko.
570
00:41:33,658 --> 00:41:35,142
Thank you, everyone.
571
00:41:37,957 --> 00:41:39,766
Hang in there, Professor!
572
00:41:39,767 --> 00:41:41,959
- Thank you, Professor! - Thank you!
573
00:41:45,937 --> 00:41:46,936
(Poongsan University Kaneki Masayuki)
574
00:41:46,937 --> 00:41:49,332
Come in. Please sit here.
575
00:41:52,678 --> 00:41:55,077
Would you like something to drink?
576
00:41:55,078 --> 00:41:56,593
Yes, thank you.
577
00:42:05,428 --> 00:42:06,569
- Here you go. - Thank you.
578
00:42:10,558 --> 00:42:13,861
Did you say you are detectives?
579
00:42:14,698 --> 00:42:15,766
Yes, we are.
580
00:42:15,767 --> 00:42:18,121
Well...
581
00:42:20,238 --> 00:42:22,258
Never mind. Please wait for a few minutes.
582
00:42:26,308 --> 00:42:27,591
- Hello! - Hi!
583
00:42:32,718 --> 00:42:36,697
Professor, detectives from Poongsan Station are here.
584
00:42:50,167 --> 00:42:51,722
They were a happy couple.
585
00:42:52,238 --> 00:42:55,237
Nothing can be more painful...
586
00:42:55,578 --> 00:42:56,991
than losing a family.
587
00:43:00,778 --> 00:43:01,928
Team Leader Do,
588
00:43:07,087 --> 00:43:09,684
Isn't this a burn mark?
589
00:43:24,698 --> 00:43:27,596
After sending my only son like that...
590
00:43:28,207 --> 00:43:30,459
I am deeply saddened.
591
00:43:30,678 --> 00:43:32,870
You don't even offer condolences,
592
00:43:32,948 --> 00:43:35,516
but ask me to come and go for this stupid investigation?
593
00:43:35,517 --> 00:43:37,077
Don't stay off the topic.
594
00:43:37,078 --> 00:43:40,947
The Blackhole VIP room was the last place Fujiyama Koichi went.
595
00:43:40,948 --> 00:43:44,557
We have intel that it was reserved under your name.
596
00:43:44,558 --> 00:43:47,557
And the real owner is you too.
597
00:43:47,558 --> 00:43:49,396
Accusing someone without evidence...
598
00:43:49,397 --> 00:43:51,126
is a violation of Article 27, Section 4 of the Constitution,
599
00:43:51,127 --> 00:43:53,296
Presumption of Innocence. But you know this, Chief.
600
00:43:53,297 --> 00:43:54,338
President Oh,
601
00:43:54,368 --> 00:43:58,205
what were you and Fujiyama Koichi plan to talk about in the VIP room?
602
00:43:58,267 --> 00:43:59,924
For supplying a druggie with drugs,
603
00:43:59,937 --> 00:44:03,177
what were you planning to buy from that perverted website?
604
00:44:03,178 --> 00:44:04,217
Hey.
605
00:44:05,047 --> 00:44:07,706
If you are just a regional Chief,
606
00:44:07,707 --> 00:44:10,909
how dare you relate me to those perverts?
607
00:44:12,417 --> 00:44:15,787
Denying it won't let you off the hook anymore.
608
00:44:15,788 --> 00:44:18,757
Now that we reinvestigating on the accident of Hwang Hye Seong,
609
00:44:18,758 --> 00:44:20,287
nothing will change if you are being stubborn.
610
00:44:20,288 --> 00:44:21,399
How dare you!
611
00:44:24,428 --> 00:44:26,993
Don't bark up the wrong tree.
612
00:44:27,328 --> 00:44:30,396
Ask Kim Hyung Soo yourself.
613
00:44:30,397 --> 00:44:33,296
He will tell you whether I bought or not.
614
00:44:36,508 --> 00:44:40,114
The media is chasing after Choi Doo Cheol.
615
00:44:40,278 --> 00:44:44,217
How did you know Kim Hyung Soo was on the list?
616
00:44:44,218 --> 00:44:45,717
What are you talking about?
617
00:44:45,718 --> 00:44:47,717
Avoiding this will not work in your favor.
618
00:44:47,718 --> 00:44:50,647
You embezzled the money donated to Sokpo Alternative School...
619
00:44:51,357 --> 00:44:54,358
under borrowed-name bank accounts and false identities.
620
00:44:56,058 --> 00:44:57,775
We already know.
621
00:45:01,767 --> 00:45:03,766
Sir.
622
00:45:03,767 --> 00:45:07,140
You know Mr. Oh Pil Soo is being treated for acute hepatitis.
623
00:45:07,238 --> 00:45:08,753
We are done for today.
624
00:45:12,477 --> 00:45:13,487
(Interrogation Room)
625
00:45:14,778 --> 00:45:16,876
Sir, he called. What should I request?
626
00:45:16,877 --> 00:45:17,959
Get him here as soon as possible!
627
00:45:18,348 --> 00:45:21,579
I am going to die going through this stupid interrogation!
628
00:45:21,587 --> 00:45:22,686
Yes, sir.
629
00:45:22,687 --> 00:45:26,222
If this investigation kills you, you should have died a long ago.
630
00:45:31,227 --> 00:45:33,218
Chief Na Hong Soo.
631
00:45:33,497 --> 00:45:34,739
I...
632
00:45:36,267 --> 00:45:38,894
will be sure to remember that name.
633
00:45:39,837 --> 00:45:41,180
For sure.
634
00:45:47,408 --> 00:45:48,488
Goodness.
635
00:45:58,857 --> 00:46:00,241
I am sorry for your trouble, sir.
636
00:46:01,158 --> 00:46:04,258
I think this case is connected like a spider's web.
637
00:46:04,598 --> 00:46:06,819
They will attack as soon as they see a small crack.
638
00:46:07,267 --> 00:46:08,440
Do not let your guard down.
639
00:46:09,868 --> 00:46:11,050
I am sorry, sir.
640
00:46:12,868 --> 00:46:14,322
How are you doing?
641
00:46:14,968 --> 00:46:18,271
You just got out of the hospital. Take care of yourself.
642
00:46:20,408 --> 00:46:21,458
Yes, sir.
643
00:46:24,848 --> 00:46:25,858
It's me.
644
00:46:26,288 --> 00:46:27,701
When are you coming home?
645
00:46:28,147 --> 00:46:30,712
It's not unusual for me to not to go home.
646
00:46:30,957 --> 00:46:33,412
I am having bad dreams.
647
00:46:33,428 --> 00:46:35,982
What do you mean by bad dreams?
648
00:46:37,258 --> 00:46:40,156
Fine. I'll try to go home tonight.
649
00:46:43,067 --> 00:46:44,250
What do you mean?
650
00:46:44,497 --> 00:46:47,867
Are you saying we may have evidence to the murder from the scene?
651
00:46:47,868 --> 00:46:49,836
Yes, I was surprised too.
652
00:46:49,837 --> 00:46:51,828
I did not expect any clues to appear out of the blue.
653
00:46:53,178 --> 00:46:56,278
If we have the right angle, this could be the end of it.
654
00:46:56,877 --> 00:46:59,846
Right. He will not be an easy guy to catch,
655
00:46:59,888 --> 00:47:01,586
but it is better than nothing.
656
00:47:01,587 --> 00:47:04,316
Even a perfect human is ought to make mistakes.
657
00:47:04,317 --> 00:47:07,055
Like Team Leader Do said, if we know the number of accomplices,
658
00:47:07,357 --> 00:47:08,468
it should be good enough.
659
00:47:35,888 --> 00:47:37,856
My apologies.
660
00:47:37,857 --> 00:47:39,956
You should have made an appointment.
661
00:47:39,957 --> 00:47:41,472
- Please, sit. - Thank you.
662
00:47:41,658 --> 00:47:43,647
I am sorry for coming unannounced.
663
00:47:55,207 --> 00:47:56,995
Did you hurt your wrist?
664
00:47:57,038 --> 00:47:58,507
It's nothing serious.
665
00:47:58,508 --> 00:48:00,528
But why are you guys here?
666
00:48:01,247 --> 00:48:04,379
We received a call from Naomi at Hikari Gallery yesterday.
667
00:48:04,578 --> 00:48:07,315
She found a small camera inside a Yukiko's painting.
668
00:48:07,417 --> 00:48:08,802
Yes, I am aware.
669
00:48:09,087 --> 00:48:12,865
But why would Naomi call you, Detective Do Kang Woo?
670
00:48:13,658 --> 00:48:16,889
Yukiko wrote down my number at the back of her painting.
671
00:48:19,468 --> 00:48:21,967
Well, she is on her way here.
672
00:48:21,968 --> 00:48:24,160
We can confirm together.
673
00:48:24,337 --> 00:48:26,666
I know that there was a camera.
674
00:48:26,667 --> 00:48:29,277
But I don't know if it was left by Yukiko.
675
00:48:29,278 --> 00:48:30,507
If you saw the investigation records,
676
00:48:30,508 --> 00:48:32,976
you should know that I talked with Yukiko on the phone.
677
00:48:32,977 --> 00:48:34,190
My wife...
678
00:48:36,218 --> 00:48:39,580
is not the type of woman who will trust guys like you,
679
00:48:39,687 --> 00:48:42,920
or invite a stranger to her studio.
680
00:48:48,658 --> 00:48:51,257
Isn't that a bit too narrow-minded for a human rights activist?
681
00:48:51,258 --> 00:48:53,651
I saw Fujiyama Koichi's statement.
682
00:48:57,437 --> 00:48:58,610
How did you...?
683
00:48:59,038 --> 00:49:01,461
Detective Do Kang Woo was the first person...
684
00:49:01,538 --> 00:49:04,568
to know that my wife's painting was on the Dark Web.
685
00:49:04,578 --> 00:49:06,527
I had my own doubts.
686
00:49:07,848 --> 00:49:09,160
A detective who was diagnosed...
687
00:49:09,417 --> 00:49:13,225
with a possible antisocial personality disorder...
688
00:49:14,087 --> 00:49:15,586
and many teammates...
689
00:49:15,587 --> 00:49:18,416
who suffer because of him.
690
00:49:20,028 --> 00:49:21,626
To suffer so much...
691
00:49:21,627 --> 00:49:24,152
when you doing something valuable like saving people...
692
00:49:24,558 --> 00:49:26,113
broke my heart.
693
00:49:26,468 --> 00:49:28,517
You must have been busy digging into people.
694
00:49:29,468 --> 00:49:31,867
Professor, a position of a police officer...
695
00:49:31,868 --> 00:49:34,467
is done internally in accordance with the internal guidelines.
696
00:49:34,468 --> 00:49:37,266
Thank you for your concern. But we got this.
697
00:49:37,477 --> 00:49:39,063
That's good news.
698
00:49:39,578 --> 00:49:42,717
I know that you created this Golden Time Team...
699
00:49:42,718 --> 00:49:45,046
to protect justice...
700
00:49:45,047 --> 00:49:47,168
in this chaotic world.
701
00:49:47,718 --> 00:49:51,192
Which means that you will never mix with Detective Do Kang Woo,
702
00:49:51,917 --> 00:49:53,705
like water and oil.
703
00:49:54,758 --> 00:49:58,697
I am very curious why you feel sympathetic toward him.
704
00:50:03,837 --> 00:50:07,645
I think she just arrived. Let's go to the exhibition hall.
705
00:50:28,928 --> 00:50:29,938
This way, sir.
706
00:50:30,928 --> 00:50:33,493
Yukiko was very passionate about this exhibition.
707
00:50:34,067 --> 00:50:36,118
It's unfortunate that this is a posthumous exhibition.
708
00:50:36,837 --> 00:50:38,857
Successfully hosting this exhibition...
709
00:50:39,038 --> 00:50:41,896
will be my last respect to Yukiko.
710
00:50:45,778 --> 00:50:48,535
Put that over there.
711
00:50:48,977 --> 00:50:51,376
Are they your supporters?
712
00:50:51,377 --> 00:50:54,074
Yes, I am very grateful for helping me.
713
00:50:54,348 --> 00:50:55,700
You must feel competent.
714
00:51:22,047 --> 00:51:25,077
Yukiko loved to draw eyes.
715
00:51:25,747 --> 00:51:28,848
She saw loss and nihilism in the eyes of humans,
716
00:51:29,258 --> 00:51:31,105
animals, and insects.
717
00:51:33,988 --> 00:51:35,574
I'll give you one as a gift if you like it.
718
00:51:35,698 --> 00:51:37,849
I don't need it. Just wrap up the exhibit safely.
719
00:51:44,897 --> 00:51:46,322
Yes, Naomi. Have you arrived?
720
00:51:46,908 --> 00:51:48,119
Great.
721
00:51:48,437 --> 00:51:50,700
We're in the exhibition hall. You can come here.
722
00:51:51,178 --> 00:51:52,188
Okay.
723
00:52:07,187 --> 00:52:09,117
(Yukiko's Charity Exhibition)
724
00:52:27,477 --> 00:52:29,265
Why are you staring at this painting?
725
00:52:29,817 --> 00:52:31,160
There's something in the pupil.
726
00:52:33,017 --> 00:52:34,057
What?
727
00:52:38,017 --> 00:52:39,027
Professor.
728
00:52:39,028 --> 00:52:41,048
Hello, Naomi. Did you bring the camera?
729
00:52:41,357 --> 00:52:43,782
Here. I brought the painting too.
730
00:52:44,058 --> 00:52:45,138
Good job.
731
00:52:46,497 --> 00:52:49,295
These are the Korean police officers who are here to help us.
732
00:52:49,567 --> 00:52:52,497
This is Detective Do Kang Woo and Director Kang.
733
00:52:53,067 --> 00:52:54,926
They're from the Golden Time Team.
734
00:52:56,477 --> 00:53:00,215
Naomi, if you called Detective Do,
735
00:53:01,078 --> 00:53:03,844
you should've told me too. I was surprised.
736
00:53:05,017 --> 00:53:06,562
I'm sorry.
737
00:53:07,047 --> 00:53:09,411
I was beside myself yesterday.
738
00:53:10,118 --> 00:53:13,287
I'm Goto Naomi from Hikari Gallery.
739
00:53:13,288 --> 00:53:15,751
I'm a Korean-Japanese, so you can speak comfortably to me.
740
00:53:16,357 --> 00:53:17,973
I'm Director Kang Kwon Joo from Poongsan Police Station.
741
00:53:18,198 --> 00:53:20,166
You came such a long way to get here.
742
00:53:20,167 --> 00:53:22,764
Then let's go in there and see what's inside.
743
00:53:25,368 --> 00:53:27,156
Professor Kaneki Masayuki?
744
00:53:28,267 --> 00:53:30,226
- Yes? - Is that you?
745
00:53:30,908 --> 00:53:31,947
Here you go.
746
00:53:32,107 --> 00:53:33,290
Okay. Thank you.
747
00:53:38,817 --> 00:53:40,201
There's no name on this.
748
00:53:41,448 --> 00:53:44,447
I'll be checking this. You should wait inside.
749
00:53:44,517 --> 00:53:48,163
(Yukiko's Charity Exhibition)
750
00:53:51,328 --> 00:53:52,479
Just a moment, Professor Kaneki.
751
00:53:53,528 --> 00:53:54,638
Just a moment.
752
00:53:56,238 --> 00:53:57,379
Don't move.
753
00:54:00,868 --> 00:54:03,362
It's dangerous. It may be a bomb.
754
00:54:10,778 --> 00:54:12,808
Wait inside with Director Kang, Naomi.
755
00:54:13,247 --> 00:54:16,045
My hearing will be needed if it's a real bomb.
756
00:54:16,558 --> 00:54:19,213
Naomi, please wait inside where it's safe.
757
00:54:19,587 --> 00:54:20,669
Okay.
758
00:54:28,598 --> 00:54:30,992
- What could be inside? - A bomb.
759
00:54:31,937 --> 00:54:33,220
There could be a bomb in there.
760
00:54:33,908 --> 00:54:36,503
Did anyone threaten you lately?
761
00:54:40,848 --> 00:54:41,887
Please tell me.
762
00:54:42,348 --> 00:54:43,358
Actually,
763
00:54:43,547 --> 00:54:46,779
Professor Kaneki was a victim of a terror attack a few days ago.
764
00:54:47,288 --> 00:54:48,965
It's his third time during these past few months.
765
00:54:49,587 --> 00:54:52,486
And before that, he received a call that threatened to blow him up...
766
00:54:53,428 --> 00:54:56,084
if a Japanese kept acting up in Korea.
767
00:54:58,598 --> 00:54:59,637
Professor Kaneki?
768
00:55:12,038 --> 00:55:14,028
Professor Kaneki? You have a package.
769
00:55:15,647 --> 00:55:17,334
(Kaneki Masayuki)
770
00:55:19,618 --> 00:55:20,916
Who is Park Bo Ram?
771
00:55:20,917 --> 00:55:23,186
I'm not sure. Even the security guy didn't know.
772
00:55:23,187 --> 00:55:26,217
He said that someone left it there while he went to the bathroom.
773
00:55:26,528 --> 00:55:29,197
Seeing how there's a heart next to a woman's name,
774
00:55:29,198 --> 00:55:30,641
I think it might be your fan.
775
00:55:40,337 --> 00:55:42,226
Professor, are you okay?
776
00:55:43,877 --> 00:55:44,948
Yes, I'm okay.
777
00:55:50,917 --> 00:55:52,028
What do we do?
778
00:56:43,997 --> 00:56:45,048
Be careful.
779
00:56:55,707 --> 00:56:56,728
It's not gunpowder.
780
00:57:20,808 --> 00:57:23,767
I think it's from a foreign child I've been sponsoring.
781
00:57:24,538 --> 00:57:25,922
I'm sorry for surprising you.
782
00:57:28,047 --> 00:57:29,431
- Assistant Kim. - Yes?
783
00:57:30,718 --> 00:57:32,030
Stay calm next time.
784
00:57:33,017 --> 00:57:34,057
I'm sorry, sir.
785
00:57:34,917 --> 00:57:36,876
It seemed too similar to the box that was delivered several days ago.
786
00:57:37,517 --> 00:57:40,053
I'm really sorry. I'm sorry.
787
00:57:40,488 --> 00:57:42,103
It's okay since nothing much happened.
788
00:57:44,658 --> 00:57:45,840
Let's go to Naomi.
789
00:58:07,788 --> 00:58:09,677
Naomi. Naomi?
790
00:58:14,528 --> 00:58:17,325
Team Leader Do, I hear distorted voices in there.
791
00:58:17,558 --> 00:58:19,314
Does anyone have a key?
792
00:58:22,028 --> 00:58:23,048
Move aside.
793
00:58:39,488 --> 00:58:40,498
Naomi.
794
00:58:41,388 --> 00:58:43,782
Naomi.
795
00:59:08,348 --> 00:59:09,631
Let her lie down first.
796
00:59:10,118 --> 00:59:11,795
Naomi.
797
00:59:12,647 --> 00:59:15,086
Are you okay, Naomi? You'll be okay.
798
00:59:15,087 --> 00:59:16,229
Wake up.
799
00:59:17,158 --> 00:59:18,430
She's still breathing.
800
00:59:19,087 --> 00:59:20,169
Naomi.
801
00:59:32,738 --> 00:59:35,061
- What is going on? - Center, answer me.
802
00:59:35,207 --> 00:59:37,836
There was an attack at Poongsan University...
803
00:59:37,837 --> 00:59:39,177
in the basement of the liberal arts building.
804
00:59:39,178 --> 00:59:40,847
The victim is Goto Naomi,
805
00:59:40,848 --> 00:59:42,507
a woman who was here to deliver evidence.
806
00:59:42,508 --> 00:59:43,777
She needs urgent medical attention.
807
00:59:43,778 --> 00:59:45,534
I'm requesting a medical team.
808
00:59:49,147 --> 00:59:56,975
(Goto Naomi murder case occurred)
809
00:59:58,098 --> 01:00:02,107
(Animal-related scenes were directed safely under expert supervision.)
810
01:00:37,167 --> 01:00:40,067
(Voice 3)
811
01:00:40,308 --> 01:00:41,807
She was tied up with wires,
812
01:00:41,808 --> 01:00:43,352
and her lips were ripped off while she was alive.
813
01:00:43,408 --> 01:00:44,637
It's him.
814
01:00:44,638 --> 01:00:48,042
He used wires and used the body like displayed art.
815
01:00:48,207 --> 01:00:50,447
Center speaking. We found someone suspicious.
816
01:00:50,448 --> 01:00:52,599
He's a man in his 40s, and he's wearing a fishing hat.
817
01:00:53,187 --> 01:00:55,672
I think Team Leader Do's condition is very bad.
818
01:00:55,817 --> 01:00:57,100
I quit being a police officer.
819
01:00:57,258 --> 01:00:59,984
I can't do this anymore. I'll do what Director Kang wants.
820
01:01:00,127 --> 01:01:02,279
I'm chasing that murderer my way now.
821
01:01:02,428 --> 01:01:04,144
Kaneki Masayuki.
822
01:01:04,897 --> 01:01:06,745
Say hello to Yukiko for me.
60429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.