Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,327 --> 00:00:20,366
(The story, all names, characters,)
2
00:00:20,367 --> 00:00:23,366
(and incidents portrayed in this work are fictitious.)
3
00:00:23,367 --> 00:00:26,675
(The Golden Time Team's Police Report System...)
4
00:00:26,676 --> 00:00:29,938
(is a fictitious system that does not exist within the police force.)
5
00:00:32,556 --> 00:00:33,738
Are you okay?
6
00:00:36,537 --> 00:00:37,648
Is something wrong?
7
00:00:40,567 --> 00:00:41,718
We're fine.
8
00:00:44,836 --> 00:00:46,351
This is just a folk remedy,
9
00:00:46,507 --> 00:00:49,234
but try it out when you hear noises in your ear.
10
00:00:49,806 --> 00:00:52,271
Rub your hands together...
11
00:00:53,516 --> 00:00:56,244
and hold them to your ears. You'll feel much better.
12
00:00:57,156 --> 00:01:00,156
The ears are always open to sounds,
13
00:01:00,527 --> 00:01:01,800
so they must be exhausted.
14
00:01:02,527 --> 00:01:03,566
So I wish...
15
00:01:04,597 --> 00:01:08,637
ears could close and open,
16
00:01:09,067 --> 00:01:11,389
close and open.
17
00:01:12,267 --> 00:01:16,277
I often think of such things.
18
00:01:17,976 --> 00:01:20,329
Didn't we meet back at the hospital?
19
00:01:21,177 --> 00:01:22,762
You're the one with the hearing problem.
20
00:01:24,547 --> 00:01:27,516
Are you two from the Golden Time Team?
21
00:01:27,687 --> 00:01:29,736
The ones that caught Yukiko's killer?
22
00:01:33,987 --> 00:01:35,472
My self-introduction has been late.
23
00:01:40,267 --> 00:01:41,983
I'm Yukiko's husband,
24
00:01:42,427 --> 00:01:44,385
Kaneki Masayuki.
25
00:01:48,306 --> 00:01:50,761
I am Director Kang Kwon Joo of the Golden Time Team Center.
26
00:01:50,806 --> 00:01:54,305
And this is Team Leader Do Kang Woo of the Gold Time Team.
27
00:01:54,306 --> 00:01:56,801
I am currently at Poongsan University as an exchange professor.
28
00:01:58,416 --> 00:02:01,679
I studied in Korea for a long time a while ago.
29
00:02:02,116 --> 00:02:05,590
I am really sorry about what happened to your wife.
30
00:02:07,856 --> 00:02:11,059
Please catch the real perpetrator who murdered Yukiko.
31
00:02:12,497 --> 00:02:16,263
Catching those jerks who killed my wife Yukiko is important too,
32
00:02:17,997 --> 00:02:20,228
but to witness such evil in this world,
33
00:02:22,766 --> 00:02:24,190
the pain is...
34
00:02:27,446 --> 00:02:29,668
unbearable for a man to experience.
35
00:02:36,587 --> 00:02:38,233
Masayuki.
36
00:02:42,257 --> 00:02:43,468
Then I'll be going.
37
00:02:54,867 --> 00:02:56,049
I'm sorry I'm late.
38
00:02:58,007 --> 00:03:01,642
I heard some are still out there,
39
00:03:02,076 --> 00:03:03,834
and Korean police are on the move.
40
00:03:04,117 --> 00:03:06,339
I do not like it.
41
00:03:08,416 --> 00:03:11,486
Especially him.
42
00:03:11,687 --> 00:03:13,885
You must catch the person responsible,
43
00:03:13,886 --> 00:03:16,795
and ensure to protect the honor...
44
00:03:16,796 --> 00:03:19,927
of Makio and the Kaneki family.
45
00:03:20,266 --> 00:03:21,665
I am aware.
46
00:03:21,666 --> 00:03:25,909
Don't forget your meeting with President Oh.
47
00:03:26,136 --> 00:03:27,176
Yes, sir.
48
00:03:49,856 --> 00:03:50,895
Are you okay?
49
00:03:50,896 --> 00:03:51,906
Yes, sir.
50
00:03:52,396 --> 00:03:55,528
I think Yukiko's husband, Professor Kaneki,
51
00:03:55,696 --> 00:03:57,413
just arrived.
52
00:03:57,437 --> 00:03:59,665
I met him before.
53
00:03:59,666 --> 00:04:01,105
You know Professor Kaneki?
54
00:04:01,106 --> 00:04:02,436
Not know him, per se,
55
00:04:02,437 --> 00:04:06,105
but I ran into him at the hospital this morning.
56
00:04:06,106 --> 00:04:09,545
He is a professor and a famous human rights activist in Korea.
57
00:04:09,546 --> 00:04:12,445
He always fights for the weak.
58
00:04:13,176 --> 00:04:15,286
Since when did you trust people?
59
00:04:15,287 --> 00:04:17,883
Look who it is!
60
00:04:18,086 --> 00:04:21,016
You look great, Detective Do Kang Woo!
61
00:04:22,227 --> 00:04:24,378
I guess the badge works in your favor?
62
00:04:26,096 --> 00:04:28,188
Did you become naive, Chief Na?
63
00:04:28,596 --> 00:04:30,465
I thought you would send him off to a mental hospital...
64
00:04:30,466 --> 00:04:32,535
as soon as he got back to Korea.
65
00:04:32,536 --> 00:04:34,006
What brings you here?
66
00:04:34,007 --> 00:04:37,542
What do you mean? That's a shame.
67
00:04:38,406 --> 00:04:41,033
I think you forgot who helped you...
68
00:04:41,247 --> 00:04:42,976
to get the autopsy result of Kaneki Yukiko so fast.
69
00:04:42,977 --> 00:04:45,876
Did you come to the hospital to gloat about it?
70
00:04:45,877 --> 00:04:49,246
Not to gloat. I think it's called supervising investigation.
71
00:04:49,247 --> 00:04:52,853
The prosecutor has a duty to supervise an investigation.
72
00:04:53,086 --> 00:04:56,686
You policemen cannot do anything right.
73
00:04:56,687 --> 00:04:58,313
So we had to move.
74
00:04:58,596 --> 00:05:01,265
I heard about the police work from the Japanese police.
75
00:05:01,266 --> 00:05:04,695
Goodness, it was literally anarchy.
76
00:05:04,696 --> 00:05:07,535
You haven't changed. That snake tongue of yours.
77
00:05:08,307 --> 00:05:10,761
Do what suits you. Don't do something you can't handle.
78
00:05:15,807 --> 00:05:17,230
Detective Do Kang Woo,
79
00:05:17,516 --> 00:05:20,517
let's meet soon when you are just Mr. Do Kang Woo.
80
00:05:21,187 --> 00:05:22,226
See you.
81
00:05:30,057 --> 00:05:32,551
That guy definitely has something.
82
00:05:36,497 --> 00:05:37,595
Yes, Commissioner.
83
00:05:37,596 --> 00:05:38,635
Where are you right now?
84
00:05:38,636 --> 00:05:42,306
A part of USB with Auction Fabre's list was leaked...
85
00:05:42,307 --> 00:05:45,164
and is going viral on social media!
86
00:05:45,237 --> 00:05:48,075
What do you mean the list was leaked?
87
00:05:48,076 --> 00:05:50,215
Journalists are crowding at the gate of the station.
88
00:05:50,216 --> 00:05:51,715
Come back, immediately!
89
00:05:51,716 --> 00:05:53,160
I am on my way, sir.
90
00:05:53,886 --> 00:05:57,351
A part of Auction Fabre's VVIP list has been leaked.
91
00:06:01,286 --> 00:06:04,226
Did you leak the list to that journalist?
92
00:06:04,227 --> 00:06:06,895
What are you talking about?
93
00:06:06,896 --> 00:06:09,426
I have been a policeman for a while.
94
00:06:09,427 --> 00:06:12,296
I thought the list was passed on to the headquarter.
95
00:06:12,297 --> 00:06:15,135
If anybody, it should be them. Why would I...?
96
00:06:15,136 --> 00:06:18,106
Anyway, stay where you are.
97
00:06:18,107 --> 00:06:19,117
Yes, sir.
98
00:06:22,206 --> 00:06:24,616
Why does he always do that to me?
99
00:06:24,617 --> 00:06:26,775
Goodness, it's so stressful.
100
00:06:26,776 --> 00:06:29,616
Director Kang, we have news. The list of Auction Fabre...
101
00:06:29,617 --> 00:06:31,416
I know. I just heard.
102
00:06:31,417 --> 00:06:34,126
I am on my way to the Center. Do not panic.
103
00:06:34,127 --> 00:06:35,785
Make sure the center runs as usual.
104
00:06:35,786 --> 00:06:37,126
Yes, ma'am.
105
00:06:37,127 --> 00:06:40,025
Agents, I know that all of you are stressed out from these complaints,
106
00:06:40,026 --> 00:06:42,095
but please ensure that we get the emergency calls.
107
00:06:42,096 --> 00:06:43,095
- Yes, ma'am. - Yes, ma'am.
108
00:06:43,096 --> 00:06:44,146
Yes, ma'am.
109
00:06:47,607 --> 00:06:50,606
Agent Jin, after your shift, let's talk.
110
00:06:50,607 --> 00:06:53,576
I beg your pardon? Did I do something wrong?
111
00:06:55,076 --> 00:06:58,816
As you can see, a lot of journalists have gathered at Poongsan Station.
112
00:06:58,817 --> 00:07:02,715
A part of Auction Fabre's VVIP list has been leaked.
113
00:07:02,716 --> 00:07:04,385
Among them, a VVIP...
114
00:07:04,386 --> 00:07:06,885
who was a regular buyer of body parts and other strange things...
115
00:07:06,886 --> 00:07:09,686
is confirmed to be a well-known figure...
116
00:07:09,687 --> 00:07:12,695
as a Board of Director of a public welfare foundation.
117
00:07:12,696 --> 00:07:14,444
It was a shocking revelation.
118
00:07:34,417 --> 00:07:35,901
Was it these people?
119
00:07:38,757 --> 00:07:41,109
The people who killed my wife, Yukiko.
120
00:07:47,497 --> 00:07:49,749
Did you get punished enough for your sins?
121
00:07:50,867 --> 00:07:53,219
Is there anything else you would like to check?
122
00:07:53,396 --> 00:07:55,589
No. That will be all.
123
00:08:19,057 --> 00:08:21,166
I'm really good...
124
00:08:21,167 --> 00:08:23,086
when it comes to presents.
125
00:08:24,766 --> 00:08:27,635
Fujiyama Koichi.
126
00:08:28,766 --> 00:08:31,604
Your friend will be following you soon,
127
00:08:31,776 --> 00:08:33,927
so your way to the afterlife won't be so lonely.
128
00:08:37,146 --> 00:08:38,228
Goodbye.
129
00:08:39,717 --> 00:08:40,959
I think...
130
00:08:41,686 --> 00:08:43,403
I'll miss you a lot.
131
00:08:46,957 --> 00:08:47,952
(Voice 3)
132
00:08:47,966 --> 00:08:52,055
(Voice 3, Episode 11, The Secret of Sameta)
133
00:08:52,056 --> 00:08:53,765
(Paradise, the underground, and the world are within us.)
134
00:08:53,766 --> 00:08:54,866
(Man is the great abyss.)
135
00:08:54,867 --> 00:08:55,906
(Henri Frederic Amiel)
136
00:08:56,446 --> 00:08:57,830
Are you saying...
137
00:08:58,586 --> 00:09:02,597
someone purposely stole and leaked a part of the document?
138
00:09:03,456 --> 00:09:04,466
Am I right?
139
00:09:04,657 --> 00:09:06,325
A press executive told me...
140
00:09:06,326 --> 00:09:09,529
that the source was an image file.
141
00:09:09,596 --> 00:09:12,095
On its way to the headquarter,
142
00:09:12,096 --> 00:09:15,732
I think it fell in the hands of someone who is not involved.
143
00:09:17,606 --> 00:09:18,705
Goodness.
144
00:09:18,706 --> 00:09:22,110
These days, a wrong photo uploaded on social media...
145
00:09:22,206 --> 00:09:23,793
can go viral immediately.
146
00:09:24,076 --> 00:09:27,651
A popular rumor is that powerful people are on Auction Fabre list.
147
00:09:27,747 --> 00:09:29,445
Since it cannot be either confirmed or denied,
148
00:09:29,446 --> 00:09:32,548
the rumor is spreading fast with some exaggerations.
149
00:09:34,557 --> 00:09:38,525
The headquarter is blaming us for the leak!
150
00:09:39,027 --> 00:09:41,355
And there's is the deep mistrust...
151
00:09:41,356 --> 00:09:43,346
on Do Kang Woo too.
152
00:09:44,127 --> 00:09:45,296
It wasn't Kang Woo.
153
00:09:45,297 --> 00:09:48,498
It was Kang Woo who said it was the job of an accomplice.
154
00:09:48,936 --> 00:09:52,471
I will do anything to catch that accomplice...
155
00:09:53,236 --> 00:09:54,953
to find the truth.
156
00:09:56,537 --> 00:09:58,062
It doesn't end there.
157
00:09:58,547 --> 00:10:00,376
All of a sudden,
158
00:10:00,377 --> 00:10:02,646
as the talks on the member's list surface...
159
00:10:02,647 --> 00:10:05,615
the prosecutors want to lead the investigation.
160
00:10:06,647 --> 00:10:08,737
Just before, Prosecutor Ha...
161
00:10:09,316 --> 00:10:11,126
came to the autopsy room.
162
00:10:11,127 --> 00:10:14,489
They also sought cooperation from the Japanese police.
163
00:10:16,456 --> 00:10:20,001
After all the talks the headquarters did.
164
00:10:23,137 --> 00:10:26,672
Conduct a thorough investigation, so we don't lose our jurisdiction...
165
00:10:27,007 --> 00:10:28,592
over this leak of the member's list.
166
00:10:29,637 --> 00:10:30,758
Yes, sir.
167
00:10:32,457 --> 00:10:36,265
So are you saying that information was leaked from our side?
168
00:10:36,658 --> 00:10:38,243
The list getting leaked...
169
00:10:38,497 --> 00:10:40,527
People are suspecting it to be an inside job.
170
00:10:40,528 --> 00:10:42,385
Choon Byung says he would never do that.
171
00:10:42,938 --> 00:10:43,948
Could it be?
172
00:10:46,938 --> 00:10:47,987
No.
173
00:10:48,707 --> 00:10:51,404
It wasn't us either. Why would we do that?
174
00:10:51,578 --> 00:10:53,669
Violent Crimes Team is more likely to have done it.
175
00:10:55,347 --> 00:10:57,095
You're causing more trouble than you're worth.
176
00:10:57,648 --> 00:10:59,840
There's always trouble since Golden Time Team joined us.
177
00:11:00,217 --> 00:11:02,782
Watch your mouth, Detective Hwang.
178
00:11:02,918 --> 00:11:04,807
What? Did I say something wrong?
179
00:11:05,288 --> 00:11:07,004
Honestly, what's the use of working so hard?
180
00:11:07,227 --> 00:11:08,657
The higher-ups will never see us kindly...
181
00:11:08,658 --> 00:11:10,142
as long as Team Leader Do is with the special team.
182
00:11:10,798 --> 00:11:12,110
I see.
183
00:11:12,898 --> 00:11:14,181
I didn't know that.
184
00:11:15,097 --> 00:11:17,057
Then we were at fault.
185
00:11:17,538 --> 00:11:19,326
Hey, I'm sorry.
186
00:11:20,438 --> 00:11:23,064
I can't believe that I worked with such fools like this.
187
00:11:23,308 --> 00:11:24,357
Hey.
188
00:11:24,977 --> 00:11:27,371
Don't you know that Team Leader Do is going out more...
189
00:11:27,617 --> 00:11:29,647
because you don't trust him and keep shunning him?
190
00:11:29,648 --> 00:11:31,187
What use is it if we talk about promotions...
191
00:11:31,188 --> 00:11:32,864
after going through so much to catch criminals?
192
00:11:33,387 --> 00:11:34,771
Because of that lunatic...
193
00:11:35,518 --> 00:11:36,598
What?
194
00:11:37,328 --> 00:11:39,813
Hey. What did you just say?
195
00:11:40,798 --> 00:11:43,484
Lunatic? Who are you calling a lunatic?
196
00:11:44,068 --> 00:11:45,226
Who is that?
197
00:11:45,227 --> 00:11:47,965
- Who are you calling a lunatic? - Get off each other!
198
00:11:52,168 --> 00:11:53,683
This isn't the right time for this.
199
00:11:59,178 --> 00:12:00,763
Detective Hwang, you should apologize.
200
00:12:01,648 --> 00:12:03,637
You guys should go and finish the investigation.
201
00:12:08,818 --> 00:12:09,867
I'm sorry.
202
00:12:17,298 --> 00:12:19,145
The exhaustion made them say that.
203
00:12:20,737 --> 00:12:22,051
Don't think about it too much.
204
00:12:23,938 --> 00:12:25,322
I'm sorry too.
205
00:12:26,837 --> 00:12:30,675
But if people start blaming someone,
206
00:12:32,578 --> 00:12:33,759
there's no end to it.
207
00:12:40,887 --> 00:12:41,928
Joong Ki.
208
00:12:45,928 --> 00:12:48,322
Then are you saying that there isn't another option...
209
00:12:48,627 --> 00:12:50,748
except giving up his job as a police officer?
210
00:12:51,168 --> 00:12:54,197
Some may be born with it while others get it later,
211
00:12:54,198 --> 00:12:56,592
but you know that such illnesses are becoming more common, right?
212
00:12:56,837 --> 00:13:00,675
This may be a personal problem, but it's also society's problem.
213
00:13:00,977 --> 00:13:04,715
Our society was too focused on growth and competition.
214
00:13:05,107 --> 00:13:06,706
That's why we couldn't find a solution...
215
00:13:06,707 --> 00:13:09,445
to this tragedy that was growing inside.
216
00:13:10,717 --> 00:13:12,486
Human rights are important.
217
00:13:12,487 --> 00:13:15,917
But failing to prevent crime and endangering many people...
218
00:13:15,918 --> 00:13:19,322
by making the wrong call is also a tragedy.
219
00:13:19,387 --> 00:13:20,468
Team Leader Do...
220
00:13:21,257 --> 00:13:25,712
He's fighting a desperate and lonely fight.
221
00:13:27,068 --> 00:13:28,754
Will there really be no other way?
222
00:13:29,668 --> 00:13:32,394
I'm sorry for not being able to give you an answer to that.
223
00:13:33,668 --> 00:13:34,717
It's okay.
224
00:13:35,938 --> 00:13:37,206
Thank you, doctor.
225
00:13:37,207 --> 00:13:39,267
(Kang Kwon Joo)
226
00:13:46,087 --> 00:13:49,157
Eun Soo, what is this about? You're scaring me.
227
00:13:49,158 --> 00:13:53,733
You must not lie to my questions now.
228
00:13:54,658 --> 00:13:56,197
- Okay. - You found out something...
229
00:13:56,198 --> 00:13:59,703
while you were investigating Auction Fabre with Cho Rong, right?
230
00:14:01,497 --> 00:14:02,781
And it must be something related to Team Leader Do.
231
00:14:04,107 --> 00:14:06,307
I don't know what you're talking about.
232
00:14:06,308 --> 00:14:08,937
A few days ago, Director Kang suddenly went out to meet you...
233
00:14:08,938 --> 00:14:10,523
after seeing a text.
234
00:14:11,908 --> 00:14:15,177
Well, I had a question for Director Kang.
235
00:14:15,178 --> 00:14:16,430
Don't lie to me.
236
00:14:16,678 --> 00:14:18,547
You heard about it there too.
237
00:14:18,548 --> 00:14:20,739
You heard that it seems like Team Leader Do choked Director Kang.
238
00:14:23,487 --> 00:14:26,962
By any chance, if anything happens to Director Kang...
239
00:14:27,257 --> 00:14:28,974
because of what you're hiding from me,
240
00:14:30,997 --> 00:14:32,442
I will never forgive you.
241
00:14:34,028 --> 00:14:35,108
Well...
242
00:14:36,097 --> 00:14:37,280
Gosh, this is crazy.
243
00:14:42,408 --> 00:14:43,418
Actually,
244
00:14:44,408 --> 00:14:46,307
Cho Rong found the testimony of Fujiyama Koichi...
245
00:14:46,308 --> 00:14:48,803
during the murder case of Fujiyama Miho.
246
00:14:49,818 --> 00:14:51,231
And he said that Team Leader Do...
247
00:14:52,788 --> 00:14:54,635
murdered Miho.
248
00:15:00,928 --> 00:15:02,948
What are you talking about?
249
00:15:03,298 --> 00:15:04,338
Well,
250
00:15:05,298 --> 00:15:08,398
both of his testimonies when he was 10 and 20...
251
00:15:09,198 --> 00:15:10,651
said that it was Kousuke.
252
00:15:20,247 --> 00:15:22,096
I read some things about it.
253
00:15:22,448 --> 00:15:25,579
People usually forget what they did because they fear it so much.
254
00:15:26,048 --> 00:15:28,239
Sometimes, family members may help them...
255
00:15:28,558 --> 00:15:30,578
live with their instincts under control.
256
00:15:53,507 --> 00:15:55,669
People usually have tattoos on that part.
257
00:15:55,918 --> 00:15:56,928
Tattoos?
258
00:15:57,178 --> 00:16:01,756
Yes. Seeing how this specific part was cut out,
259
00:16:01,757 --> 00:16:03,576
it must've been a tattoo.
260
00:16:11,998 --> 00:16:13,967
(Between October 20 and 26, 2018. No memory.)
261
00:16:13,968 --> 00:16:15,916
(Traces of torture. Tattoo.)
262
00:16:17,968 --> 00:16:19,381
After I met with Tomoyuki,
263
00:16:20,167 --> 00:16:24,319
I collapsed because I was attacked by someone in Woochibori's alleys.
264
00:16:25,508 --> 00:16:27,396
Then I can't remember an entire week.
265
00:16:28,978 --> 00:16:32,381
When I woke up, I was in the woods 40km away from there.
266
00:16:33,248 --> 00:16:35,136
No matter how hard I looked,
267
00:16:37,058 --> 00:16:39,482
I couldn't find the slightest trace of what I did during that week.
268
00:16:44,058 --> 00:16:46,048
Both of my wrists seemed like I was tied up.
269
00:16:46,697 --> 00:16:48,656
My entire body seemed like I was tortured.
270
00:16:50,038 --> 00:16:51,623
There was even a dead wolf.
271
00:16:54,167 --> 00:16:56,804
And there was a fresh tattoo.
272
00:17:09,018 --> 00:17:10,431
Just who are you?
273
00:17:13,927 --> 00:17:16,684
Who are you to make me suffer so much?
274
00:17:19,028 --> 00:17:20,643
Stop hiding, and show yourself.
275
00:17:22,268 --> 00:17:23,378
Show yourself.
276
00:18:02,907 --> 00:18:04,251
Team Leader Do.
277
00:18:04,748 --> 00:18:06,829
It's me, Park Joong Ki.
278
00:18:07,607 --> 00:18:08,729
Dispatch Two.
279
00:18:10,578 --> 00:18:12,405
Please open your door.
280
00:18:13,647 --> 00:18:14,769
Well,
281
00:18:15,958 --> 00:18:18,714
I was drinking today,
282
00:18:19,058 --> 00:18:22,461
but drinking alone was no fun.
283
00:18:23,758 --> 00:18:25,485
Let's drink together.
284
00:18:26,667 --> 00:18:27,909
Team Leader Do.
285
00:18:29,437 --> 00:18:33,609
Seriously. I came here because I had something to say.
286
00:18:39,347 --> 00:18:40,620
In my case,
287
00:18:41,647 --> 00:18:45,587
I'm not smart like you or Director Kang.
288
00:18:46,387 --> 00:18:48,916
I couldn't get accepted into the police university.
289
00:18:48,917 --> 00:18:52,686
I'm not even a sports major like Kwang Soo.
290
00:18:52,687 --> 00:18:54,344
I can't fight well like him.
291
00:18:54,998 --> 00:18:57,321
I just believe what I believe...
292
00:18:58,028 --> 00:19:00,755
and forget the rest. That's all.
293
00:19:01,097 --> 00:19:04,642
I don't care what others say.
294
00:19:05,407 --> 00:19:06,721
That's just me.
295
00:19:08,377 --> 00:19:09,892
That's why...
296
00:19:12,278 --> 00:19:14,903
I felt so sorry and came here to apologize.
297
00:19:15,518 --> 00:19:19,123
Team Leader Do, open the door. It's okay.
298
00:19:19,387 --> 00:19:21,710
If you're sick,
299
00:19:21,887 --> 00:19:24,109
I'll go to the hospital with you.
300
00:19:24,828 --> 00:19:25,838
Can you hear me?
301
00:19:26,387 --> 00:19:28,014
Are you listening to me?
302
00:19:28,927 --> 00:19:31,654
Are you pretending you're not there again?
303
00:19:32,927 --> 00:19:35,261
Fine. I'll just leave.
304
00:19:39,867 --> 00:19:41,019
Team Leader Do,
305
00:19:43,607 --> 00:19:45,162
let's take some time...
306
00:19:47,748 --> 00:19:50,273
and grab some drinks together later.
307
00:19:53,387 --> 00:19:54,499
I'm leaving now.
308
00:20:19,248 --> 00:20:22,278
Please catch the real perpetrator who murdered Yukiko.
309
00:20:23,177 --> 00:20:24,987
Catching those jerks...
310
00:20:24,988 --> 00:20:26,836
who killed my wife, Yukiko, is important too,
311
00:20:27,347 --> 00:20:29,540
but to witness such evil in this world,
312
00:20:30,617 --> 00:20:31,869
the pain is...
313
00:20:35,228 --> 00:20:37,319
unbearable for a man to experience.
314
00:20:59,597 --> 00:21:01,142
I'm sorry.
315
00:21:03,067 --> 00:21:07,683
I did not expect Do Kang Woo to show up at the club.
316
00:21:09,567 --> 00:21:12,739
I've gotten rid of the tails.
317
00:21:22,287 --> 00:21:23,630
Koichi.
318
00:21:24,287 --> 00:21:25,773
I'm disappointed.
319
00:21:28,488 --> 00:21:32,700
Why did you go to the club?
320
00:21:34,428 --> 00:21:36,821
By any chance, were you...
321
00:21:39,168 --> 00:21:40,451
going to ask...
322
00:21:41,968 --> 00:21:43,381
Chairman Oh for something?
323
00:21:44,877 --> 00:21:47,099
I made myself very clear that I wanted you...
324
00:21:48,377 --> 00:21:49,762
off the drugs.
325
00:21:51,978 --> 00:21:53,463
I'm sorry,
326
00:21:54,547 --> 00:21:55,699
Master.
327
00:22:10,698 --> 00:22:14,646
You must take responsibility for your careless actions.
328
00:22:15,307 --> 00:22:19,217
Hatred breathes beauty into humans.
329
00:22:20,678 --> 00:22:22,425
Anyone who gets in the way...
330
00:22:24,478 --> 00:22:25,588
will face death.
331
00:22:29,488 --> 00:22:31,508
You'll just forget about your suffering...
332
00:22:33,488 --> 00:22:35,276
and fall asleep for a moment.
333
00:23:27,137 --> 00:23:29,976
It's been fun,
334
00:23:31,778 --> 00:23:33,393
Fujiyama Koichi.
335
00:24:17,188 --> 00:24:22,076
This is quite sad, but we'll bid...
336
00:24:23,297 --> 00:24:24,712
farewell here.
337
00:25:07,178 --> 00:25:08,864
(Osaka, Japan)
338
00:25:09,577 --> 00:25:10,860
Thank you.
339
00:25:34,807 --> 00:25:38,372
What? Isn't this... Isn't this a camera?
340
00:25:39,107 --> 00:25:40,249
How did this...
341
00:26:18,478 --> 00:26:19,830
If you...
342
00:26:20,577 --> 00:26:21,829
ruined...
343
00:26:23,287 --> 00:26:25,278
the importance of "Sameta",
344
00:26:25,988 --> 00:26:27,128
you must die...
345
00:26:28,117 --> 00:26:29,642
to pay for it.
346
00:26:31,658 --> 00:26:33,142
(Naomi)
347
00:26:41,498 --> 00:26:43,658
Ms. Naomi, it's been a while.
348
00:26:43,668 --> 00:26:45,677
Professor, I found...
349
00:26:45,678 --> 00:26:49,046
something in Yukiko's painting,
350
00:26:49,047 --> 00:26:51,775
but that's...
351
00:26:52,377 --> 00:26:53,831
It's...
352
00:26:57,387 --> 00:26:59,711
Ms. Naomi, calm down. Tell me what happened.
353
00:27:00,057 --> 00:27:01,417
What did you see?
354
00:27:01,418 --> 00:27:03,983
I was putting away her painting.
355
00:27:04,188 --> 00:27:05,813
It's "A Girl Without Lips".
356
00:27:06,127 --> 00:27:08,117
The picture that was used on the Dark Web.
357
00:27:08,158 --> 00:27:10,754
It was inside the painting I modeled for.
358
00:27:13,768 --> 00:27:16,606
After sending her paintings to Korea for the exhibit,
359
00:27:16,607 --> 00:27:19,566
After sending her paintings to Korea for the exhibit,
360
00:27:19,978 --> 00:27:23,947
I was going to keep the rest of her paintings at my studio.
361
00:27:23,948 --> 00:27:27,146
What was recorded in the camera?
362
00:27:27,147 --> 00:27:30,076
It's hard to say since it's dark.
363
00:27:30,647 --> 00:27:34,157
After a black van stopped outside the window,
364
00:27:34,158 --> 00:27:38,228
three men wearing Japanese masks got off.
365
00:27:39,698 --> 00:27:41,516
And after that,
366
00:27:42,797 --> 00:27:45,665
Yukiko died.
367
00:27:46,238 --> 00:27:48,833
Naomi, everything is okay. Please calm down.
368
00:27:49,067 --> 00:27:52,209
You're aware that I cannot go back to Japan right now, right?
369
00:27:52,278 --> 00:27:55,640
As you know, tomorrow is Yukiko's exhibit. Right.
370
00:27:55,908 --> 00:27:57,463
I'm sorry to ask you this,
371
00:27:57,478 --> 00:28:00,146
but please come to Korea with the painting.
372
00:28:00,147 --> 00:28:03,947
I will send a car and an assistant to the airport tomorrow.
373
00:28:03,948 --> 00:28:07,896
Those men responsible for her death are brutal thugs.
374
00:28:08,158 --> 00:28:10,308
They have connections to the police.
375
00:28:10,658 --> 00:28:12,547
Don't speak of this to anyone.
376
00:28:12,597 --> 00:28:14,719
Bring the painting and the camera...
377
00:28:15,028 --> 00:28:16,513
to me right away.
378
00:28:17,498 --> 00:28:18,781
Please do this for me.
379
00:28:19,037 --> 00:28:22,300
Okay. I will, Professor.
380
00:28:30,577 --> 00:28:31,829
Yukiko.
381
00:28:32,847 --> 00:28:34,362
How's the paradise up there?
382
00:28:36,147 --> 00:28:38,784
Are there a lot of flowers that you like?
383
00:28:40,758 --> 00:28:42,403
I miss you a lot,
384
00:28:43,327 --> 00:28:44,702
especially today.
385
00:28:57,668 --> 00:29:00,806
(Do Kang Woo. If something happens to me, call this number.)
386
00:29:00,807 --> 00:29:01,959
What's this?
387
00:29:03,647 --> 00:29:07,081
This is Yukiko's handwriting.
388
00:29:14,071 --> 00:29:19,071
[VIU Ver] OCN E11 'Voice S3'
"The Secret of Sameta"
-♥ Ruo Xi ♥- 00:29:28,586
Is this Do Kang Woo's number?
390
00:29:30,008 --> 00:29:33,067
Auction Fabre's VVIP list was found...
391
00:29:33,508 --> 00:29:36,437
at the place Fujiyama Koichi was killed,
392
00:29:37,178 --> 00:29:38,733
and it's spreading through the internet.
393
00:29:40,877 --> 00:29:43,372
It's the same as what happened with Team Leader Do...
394
00:29:44,347 --> 00:29:45,599
last year.
395
00:29:47,287 --> 00:29:48,439
You should check this out.
396
00:29:49,587 --> 00:29:51,487
I'm writing this for everyone, despite what could happen to me.
397
00:29:51,488 --> 00:29:53,896
In 1991, Team Leader Do of the Poongsan Police Station...
398
00:29:53,897 --> 00:29:55,467
helped his father kill and cut the ear off...
399
00:29:55,468 --> 00:29:56,741
of a kindergartener in Japan.
400
00:29:59,137 --> 00:30:00,178
Shoot.
401
00:30:00,837 --> 00:30:04,167
He makes us suspect and hate each other...
402
00:30:04,168 --> 00:30:05,437
so that we'll attack each other.
403
00:30:05,438 --> 00:30:07,598
He's one to enjoy seeing us rip each other up...
404
00:30:08,607 --> 00:30:10,566
and turn into monsters.
405
00:30:11,508 --> 00:30:15,082
He's confusing us again by insisting on information...
406
00:30:15,887 --> 00:30:17,867
that isn't verified.
407
00:30:18,557 --> 00:30:20,072
Just like when he tried to...
408
00:30:20,357 --> 00:30:22,407
bring down our team with Team Leader Do's personal issues.
409
00:30:23,188 --> 00:30:26,591
If he's trying to make people discredit famous people...
410
00:30:27,228 --> 00:30:29,723
in order to gain something, then...
411
00:30:34,367 --> 00:30:36,660
- Yes, Agent Park? - I see you're focused on something.
412
00:30:36,867 --> 00:30:39,362
Do you have time?
413
00:30:39,738 --> 00:30:40,788
Sure.
414
00:30:45,077 --> 00:30:47,300
I thought you would need some strong coffee.
415
00:30:55,087 --> 00:30:56,441
You have something to say, don't you?
416
00:30:59,357 --> 00:31:01,579
What is it? Go ahead.
417
00:31:03,928 --> 00:31:07,432
I heard about Team Leader Do from Agent Jin.
418
00:31:08,807 --> 00:31:12,444
You know for yourself how dangerous that disorder is.
419
00:31:12,877 --> 00:31:16,412
He has to take a sick leave immediately.
420
00:31:16,978 --> 00:31:18,361
How can he work like that?
421
00:31:25,557 --> 00:31:29,930
You know I'm not doing this because I don't like him.
422
00:31:30,488 --> 00:31:31,871
We're police officers.
423
00:31:31,958 --> 00:31:34,926
We're here to save people.
424
00:31:35,397 --> 00:31:36,609
I know how you feel.
425
00:31:37,067 --> 00:31:38,380
But for now,
426
00:31:38,668 --> 00:31:41,626
it's getting more certain that Fujiyama has another accomplice.
427
00:31:41,768 --> 00:31:45,477
And they're attacking the same way they did during Doctor Fabre case.
428
00:31:45,478 --> 00:31:46,588
We'll need...
429
00:31:47,877 --> 00:31:49,059
Team Leader Do's help.
430
00:31:49,248 --> 00:31:52,480
I like and admire your ways,
431
00:31:54,117 --> 00:31:55,447
but this isn't the time for it.
432
00:31:55,448 --> 00:31:57,886
If Team Leader Do really did commit that crime...
433
00:31:57,887 --> 00:31:59,676
- and is suffering a disorder... - Agent Park.
434
00:32:05,057 --> 00:32:06,209
I feel the same way.
435
00:32:06,958 --> 00:32:10,027
When Chief Jang passed away...
436
00:32:10,567 --> 00:32:13,597
and Team Leader Do had just joined, he asked me...
437
00:32:13,868 --> 00:32:14,979
if I've ever...
438
00:32:15,767 --> 00:32:17,828
thought of my ears as a curse.
439
00:32:18,238 --> 00:32:20,056
I said I'd never thought of it that way.
440
00:32:20,877 --> 00:32:21,918
But...
441
00:32:23,008 --> 00:32:24,219
it was a lie.
442
00:32:25,977 --> 00:32:27,835
I dreaded people so much...
443
00:32:28,517 --> 00:32:30,163
that I even wanted to die.
444
00:32:32,357 --> 00:32:36,225
I even had to hear all the spiteful comments I didn't want to hear.
445
00:32:37,488 --> 00:32:39,680
That's why I think...
446
00:32:40,258 --> 00:32:43,227
I know how he feels right now.
447
00:32:45,167 --> 00:32:47,390
No matter how dangerous his disorder could get,
448
00:32:47,767 --> 00:32:49,936
we can't isolate him from society...
449
00:32:49,937 --> 00:32:51,827
in such a pressured and violent way.
450
00:32:52,008 --> 00:32:56,624
Of course, I'm going to make sure to keep our team out of danger.
451
00:32:58,107 --> 00:33:01,682
I'm going to find out what's right for Team Leader Do,
452
00:33:01,877 --> 00:33:03,261
and if that doesn't work out,
453
00:33:04,118 --> 00:33:07,218
I'm going to make a fair judgment as the leader.
454
00:33:19,468 --> 00:33:20,983
(Golden Time Team Jin Seo Yul)
455
00:33:24,408 --> 00:33:28,417
Chairman Oh could be a VVIP of Auction Fabre?
456
00:33:28,877 --> 00:33:30,059
You said you heard it yourself.
457
00:33:30,647 --> 00:33:33,505
That MD said that Blackhole belongs to Chairman Oh.
458
00:33:34,017 --> 00:33:37,784
He made a reservation for the VVIP room that night.
459
00:33:37,917 --> 00:33:40,341
And Koichi came to meet him?
460
00:33:40,618 --> 00:33:43,213
The junkie must have run out of money for drugs.
461
00:33:44,127 --> 00:33:47,188
But if Chairman Oh really is a member of Auction Fabre,
462
00:33:47,558 --> 00:33:50,497
he should be on the list, but he's not.
463
00:33:51,267 --> 00:33:52,509
The list is fake.
464
00:33:53,067 --> 00:33:56,037
He leaked fake information to play around with us.
465
00:33:56,167 --> 00:33:57,521
That's what I'm thinking, as well.
466
00:33:57,937 --> 00:33:59,537
There's a high chance that they made it up...
467
00:33:59,538 --> 00:34:01,528
to confuse us.
468
00:34:01,977 --> 00:34:02,987
I agree.
469
00:34:06,778 --> 00:34:07,859
Take a look at this.
470
00:34:12,558 --> 00:34:15,861
Up until last night, there were opposing opinions,
471
00:34:16,127 --> 00:34:18,757
but today, the comments are completely accusing Mr. Choi...
472
00:34:18,758 --> 00:34:20,212
to be a member of Auction Fabre.
473
00:34:20,297 --> 00:34:23,166
It's just like how Bang Je Soo manipulated the media...
474
00:34:23,167 --> 00:34:24,409
regarding Team Leader Do 10 months ago.
475
00:34:26,267 --> 00:34:28,637
Kang Woo and I will handle Chairman Oh.
476
00:34:28,638 --> 00:34:31,091
Joong Ki, you find the guy who taught the kids in a mask...
477
00:34:31,207 --> 00:34:33,836
at Sokpo Alternative School, where Bang Je Soo graduated.
478
00:34:33,837 --> 00:34:36,130
- Yes, sir. - You analyze the list, Kwang Soo.
479
00:34:36,578 --> 00:34:37,947
- Yes, sir. - Naomi,
480
00:34:37,948 --> 00:34:40,401
who works at Yukiko's Gallery gave me a call yesterday.
481
00:34:40,647 --> 00:34:41,990
She said that Yukiko...
482
00:34:42,448 --> 00:34:44,568
installed a small camera in her painting before she died.
483
00:34:44,917 --> 00:34:47,038
She even wrote the number I gave her on the back.
484
00:34:47,187 --> 00:34:49,006
There's a chance that the murder was caught on tape.
485
00:34:49,888 --> 00:34:51,200
Where's the painting?
486
00:34:51,328 --> 00:34:52,872
She's bringing it to Kaneki.
487
00:34:53,227 --> 00:34:55,894
According to Agent Jin, she already boarded the plane,
488
00:34:56,067 --> 00:34:57,239
so she'll be landing soon.
489
00:34:57,328 --> 00:34:59,237
The exhibition is held at Poongsan University,
490
00:34:59,238 --> 00:35:00,308
so I'll head over there.
491
00:35:00,767 --> 00:35:02,120
Then I'll go with you.
492
00:35:02,607 --> 00:35:05,264
I'll be of some help to Naomi.
493
00:35:05,937 --> 00:35:08,806
All right. Let's split up and get to work.
494
00:35:15,587 --> 00:35:16,628
Sir,
495
00:35:17,687 --> 00:35:18,799
is something wrong?
496
00:35:18,888 --> 00:35:20,473
Of course not.
497
00:35:20,618 --> 00:35:22,345
I'm just still hungover.
498
00:35:23,558 --> 00:35:24,568
Gosh.
499
00:35:25,058 --> 00:35:26,875
How much did you have to drink?
500
00:35:33,198 --> 00:35:35,218
I'm going to resign, so you don't have to look at me like that.
501
00:35:37,167 --> 00:35:40,208
It's not like I don't understand how you're feeling.
502
00:35:42,377 --> 00:35:43,418
I've been...
503
00:35:44,448 --> 00:35:46,336
after him for 10 months on my own.
504
00:35:46,977 --> 00:35:50,280
Even if I get him, I'll need the authority to lock him up.
505
00:35:50,587 --> 00:35:52,305
I just wanted the authority of the special team.
506
00:35:54,888 --> 00:35:57,382
Do you know when I started to hear this well?
507
00:35:58,488 --> 00:36:00,244
I was in middle school...
508
00:36:00,727 --> 00:36:03,223
when I hurt my head in a car accident...
509
00:36:03,528 --> 00:36:05,043
and fell in a coma for six months.
510
00:36:06,968 --> 00:36:08,887
The doctor said that...
511
00:36:09,437 --> 00:36:12,539
my auditory nerves had developed as a side effect of brain surgery.
512
00:36:13,308 --> 00:36:15,731
The human brain is still unknown to us...
513
00:36:16,207 --> 00:36:18,376
so sometimes there are miracles...
514
00:36:18,377 --> 00:36:20,437
that go beyond human limitations.
515
00:36:22,047 --> 00:36:25,320
I still think of it that way.
516
00:36:25,888 --> 00:36:28,109
No matter how high and tough the obstacle may be,
517
00:36:28,828 --> 00:36:30,201
there will always be a way.
518
00:36:38,127 --> 00:36:40,764
(Poongsan University Department of Humanities)
519
00:36:50,707 --> 00:36:51,859
But sir,
520
00:36:52,778 --> 00:36:54,177
why would your number...
521
00:36:54,178 --> 00:36:57,621
be on Yukiko's painting, instead of her husband or family?
522
00:36:59,618 --> 00:37:01,435
We'll find out when we meet this Naomi woman.
523
00:37:02,888 --> 00:37:05,287
Director Kang, I researched the person you mentioned.
524
00:37:05,288 --> 00:37:07,927
His name is Kaneki Masayuki, and he's 42 years old.
525
00:37:07,928 --> 00:37:09,566
He is the only son of a family that runs...
526
00:37:09,567 --> 00:37:11,143
Japan's highest class ryokan.
527
00:37:11,328 --> 00:37:13,697
He's the youngest ever professor and was even attacked for...
528
00:37:13,698 --> 00:37:14,896
speaking out on human rights.
529
00:37:14,897 --> 00:37:16,624
I think he's a decent person.
530
00:37:17,138 --> 00:37:19,007
He finished his lectures even when...
531
00:37:19,008 --> 00:37:20,177
he had gotten poisoned drinks,
532
00:37:20,178 --> 00:37:22,804
and he even has supporters called Kanekist.
533
00:37:22,977 --> 00:37:24,623
It's practically a fan club.
534
00:37:25,008 --> 00:37:26,764
I'll send you the data right away.
535
00:37:31,948 --> 00:37:33,603
(Personal Information, Kaneki Mayasuki)
536
00:37:36,028 --> 00:37:38,108
(Personal Information, Kaneki Mayasuki)
537
00:37:40,698 --> 00:37:41,757
Excuse me,
538
00:37:41,758 --> 00:37:44,266
where is Professor Masayuki's office?
539
00:37:44,267 --> 00:37:45,812
It's that way.
540
00:37:45,837 --> 00:37:47,212
- Thank you. - Sure.
541
00:37:57,178 --> 00:38:00,347
In the past, it was natural for humans to sacrifice their lives...
542
00:38:00,348 --> 00:38:03,416
to those with authority.
543
00:38:03,417 --> 00:38:05,117
(How Does Art Change Our Lives?)
544
00:38:05,118 --> 00:38:06,805
And even now, we can see...
545
00:38:07,258 --> 00:38:10,823
how those with power imprison,
546
00:38:11,258 --> 00:38:13,822
force others to physical labor, sexually exploit,
547
00:38:14,897 --> 00:38:17,625
or enforce emotional abuse on other people, on the news.
548
00:38:24,368 --> 00:38:25,448
But, everyone,
549
00:38:27,207 --> 00:38:29,026
all human life is precious.
550
00:38:29,477 --> 00:38:32,406
We must never be discriminated...
551
00:38:32,747 --> 00:38:35,777
according to our social class or physical limitations.
552
00:38:36,388 --> 00:38:38,670
Please keep in mind that we are all born...
553
00:38:38,957 --> 00:38:41,513
with the right to choose and make decisions...
554
00:38:41,817 --> 00:38:43,171
for ourselves.
555
00:38:44,028 --> 00:38:46,126
Also, please keep in mind that...
556
00:38:46,127 --> 00:38:48,582
Aesthetics is the studies of making our lives better...
557
00:38:50,227 --> 00:38:51,510
through art.
558
00:38:53,937 --> 00:38:55,049
That's it for today.
559
00:38:56,067 --> 00:38:58,066
Good luck, Professor!
560
00:38:58,067 --> 00:39:00,936
- Good luck! - Good luck!
561
00:39:01,837 --> 00:39:02,988
Good luck.
562
00:39:06,178 --> 00:39:08,804
We will all attend your exhibition today.
563
00:39:09,047 --> 00:39:11,269
- Good luck, sir! - Good luck!
564
00:39:15,587 --> 00:39:17,174
Thank you, everyone.
565
00:39:18,028 --> 00:39:21,361
Your kindness and the scent of flowers...
566
00:39:24,127 --> 00:39:25,653
will surely...
567
00:39:27,267 --> 00:39:29,125
reach Yukiko.
568
00:39:34,408 --> 00:39:35,892
Thank you, everyone.
569
00:39:38,707 --> 00:39:40,516
Hang in there, Professor!
570
00:39:40,517 --> 00:39:42,709
- Thank you, Professor! - Thank you!
571
00:39:46,687 --> 00:39:47,686
(Poongsan University Kaneki Masayuki)
572
00:39:47,687 --> 00:39:50,082
Come in. Please sit here.
573
00:39:53,428 --> 00:39:55,827
Would you like something to drink?
574
00:39:55,828 --> 00:39:57,343
Yes, thank you.
575
00:40:06,178 --> 00:40:07,319
- Here you go. - Thank you.
576
00:40:11,308 --> 00:40:14,611
Did you say you are detectives?
577
00:40:15,448 --> 00:40:16,516
Yes, we are.
578
00:40:16,517 --> 00:40:18,871
Well...
579
00:40:20,988 --> 00:40:23,008
Never mind. Please wait for a few minutes.
580
00:40:27,058 --> 00:40:28,341
- Hello! - Hi!
581
00:40:33,468 --> 00:40:37,447
Professor, detectives from Poongsan Station are here.
582
00:40:50,917 --> 00:40:52,472
They were a happy couple.
583
00:40:52,988 --> 00:40:55,987
Nothing can be more painful...
584
00:40:56,328 --> 00:40:57,741
than losing a family.
585
00:41:01,528 --> 00:41:02,678
Team Leader Do,
586
00:41:07,837 --> 00:41:10,434
Isn't this a burn mark?
587
00:41:25,448 --> 00:41:28,346
After sending my only son like that...
588
00:41:28,957 --> 00:41:31,209
I am deeply saddened.
589
00:41:31,428 --> 00:41:33,620
You don't even offer condolences,
590
00:41:33,698 --> 00:41:36,266
but ask me to come and go for this stupid investigation?
591
00:41:36,267 --> 00:41:37,827
Don't stay off the topic.
592
00:41:37,828 --> 00:41:41,697
The Blackhole VIP room was the last place Fujiyama Koichi went.
593
00:41:41,698 --> 00:41:45,307
We have intel that it was reserved under your name.
594
00:41:45,308 --> 00:41:48,307
And the real owner is you too.
595
00:41:48,308 --> 00:41:50,146
Accusing someone without evidence...
596
00:41:50,147 --> 00:41:51,876
is a violation of Article 27, Section 4 of the Constitution,
597
00:41:51,877 --> 00:41:54,046
Presumption of Innocence. But you know this, Chief.
598
00:41:54,047 --> 00:41:55,088
President Oh,
599
00:41:55,118 --> 00:41:58,955
what were you and Fujiyama Koichi plan to talk about in the VIP room?
600
00:41:59,017 --> 00:42:00,674
For supplying a druggie with drugs,
601
00:42:00,687 --> 00:42:03,927
what were you planning to buy from that perverted website?
602
00:42:03,928 --> 00:42:04,967
Hey.
603
00:42:05,797 --> 00:42:08,456
If you are just a regional Chief,
604
00:42:08,457 --> 00:42:11,659
how dare you relate me to those perverts?
605
00:42:13,167 --> 00:42:16,537
Denying it won't let you off the hook anymore.
606
00:42:16,538 --> 00:42:19,507
Now that we reinvestigating on the accident of Hwang Hye Seong,
607
00:42:19,508 --> 00:42:21,037
nothing will change if you are being stubborn.
608
00:42:21,038 --> 00:42:22,149
How dare you!
609
00:42:25,178 --> 00:42:27,743
Don't bark up the wrong tree.
610
00:42:28,078 --> 00:42:31,146
Ask Kim Hyung Soo yourself.
611
00:42:31,147 --> 00:42:34,046
He will tell you whether I bought or not.
612
00:42:37,258 --> 00:42:40,864
The media is chasing after Choi Doo Cheol.
613
00:42:41,028 --> 00:42:44,967
How did you know Kim Hyung Soo was on the list?
614
00:42:44,968 --> 00:42:46,467
What are you talking about?
615
00:42:46,468 --> 00:42:48,467
Avoiding this will not work in your favor.
616
00:42:48,468 --> 00:42:51,397
You embezzled the money donated to Sokpo Alternative School...
617
00:42:52,107 --> 00:42:55,108
under borrowed-name bank accounts and false identities.
618
00:42:56,808 --> 00:42:58,525
We already know.
619
00:43:02,517 --> 00:43:04,516
Sir.
620
00:43:04,517 --> 00:43:07,890
You know Mr. Oh Pil Soo is being treated for acute hepatitis.
621
00:43:07,988 --> 00:43:09,503
We are done for today.
622
00:43:13,227 --> 00:43:14,237
(Interrogation Room)
623
00:43:15,528 --> 00:43:17,626
Sir, he called. What should I request?
624
00:43:17,627 --> 00:43:18,709
Get him here as soon as possible!
625
00:43:19,098 --> 00:43:22,329
I am going to die going through this stupid interrogation!
626
00:43:22,337 --> 00:43:23,436
Yes, sir.
627
00:43:23,437 --> 00:43:26,972
If this investigation kills you, you should have died a long ago.
628
00:43:31,977 --> 00:43:33,968
Chief Na Hong Soo.
629
00:43:34,247 --> 00:43:35,489
I...
630
00:43:37,017 --> 00:43:39,644
will be sure to remember that name.
631
00:43:40,587 --> 00:43:41,930
For sure.
632
00:43:48,158 --> 00:43:49,238
Goodness.
633
00:43:59,607 --> 00:44:00,991
I am sorry for your trouble, sir.
634
00:44:01,908 --> 00:44:05,008
I think this case is connected like a spider's web.
635
00:44:05,348 --> 00:44:07,569
They will attack as soon as they see a small crack.
636
00:44:08,017 --> 00:44:09,190
Do not let your guard down.
637
00:44:10,618 --> 00:44:11,800
I am sorry, sir.
638
00:44:13,618 --> 00:44:15,072
How are you doing?
639
00:44:15,718 --> 00:44:19,021
You just got out of the hospital. Take care of yourself.
640
00:44:21,158 --> 00:44:22,208
Yes, sir.
641
00:44:25,598 --> 00:44:26,608
It's me.
642
00:44:27,038 --> 00:44:28,451
When are you coming home?
643
00:44:28,897 --> 00:44:31,462
It's not unusual for me to not to go home.
644
00:44:31,707 --> 00:44:34,162
I am having bad dreams.
645
00:44:34,178 --> 00:44:36,732
What do you mean by bad dreams?
646
00:44:38,008 --> 00:44:40,906
Fine. I'll try to go home tonight.
647
00:44:43,817 --> 00:44:45,000
What do you mean?
648
00:44:45,247 --> 00:44:48,617
Are you saying we may have evidence to the murder from the scene?
649
00:44:48,618 --> 00:44:50,586
Yes, I was surprised too.
650
00:44:50,587 --> 00:44:52,578
I did not expect any clues to appear out of the blue.
651
00:44:53,928 --> 00:44:57,028
If we have the right angle, this could be the end of it.
652
00:44:57,627 --> 00:45:00,596
Right. He will not be an easy guy to catch,
653
00:45:00,638 --> 00:45:02,336
but it is better than nothing.
654
00:45:02,337 --> 00:45:05,066
Even a perfect human is ought to make mistakes.
655
00:45:05,067 --> 00:45:07,805
Like Team Leader Do said, if we know the number of accomplices,
656
00:45:08,107 --> 00:45:09,218
it should be good enough.
657
00:45:36,638 --> 00:45:38,606
My apologies.
658
00:45:38,607 --> 00:45:40,706
You should have made an appointment.
659
00:45:40,707 --> 00:45:42,222
- Please, sit. - Thank you.
660
00:45:42,408 --> 00:45:44,397
I am sorry for coming unannounced.
661
00:45:55,957 --> 00:45:57,745
Did you hurt your wrist?
662
00:45:57,788 --> 00:45:59,257
It's nothing serious.
663
00:45:59,258 --> 00:46:01,278
But why are you guys here?
664
00:46:01,997 --> 00:46:05,129
We received a call from Naomi at Hikari Gallery yesterday.
665
00:46:05,328 --> 00:46:08,065
She found a small camera inside a Yukiko's painting.
666
00:46:08,167 --> 00:46:09,552
Yes, I am aware.
667
00:46:09,837 --> 00:46:13,615
But why would Naomi call you, Detective Do Kang Woo?
668
00:46:14,408 --> 00:46:17,639
Yukiko wrote down my number at the back of her painting.
669
00:46:20,218 --> 00:46:22,717
Well, she is on her way here.
670
00:46:22,718 --> 00:46:24,910
We can confirm together.
671
00:46:25,087 --> 00:46:27,416
I know that there was a camera.
672
00:46:27,417 --> 00:46:30,027
But I don't know if it was left by Yukiko.
673
00:46:30,028 --> 00:46:31,257
If you saw the investigation records,
674
00:46:31,258 --> 00:46:33,726
you should know that I talked with Yukiko on the phone.
675
00:46:33,727 --> 00:46:34,940
My wife...
676
00:46:36,968 --> 00:46:40,330
is not the type of woman who will trust guys like you,
677
00:46:40,437 --> 00:46:43,670
or invite a stranger to her studio.
678
00:46:49,408 --> 00:46:52,007
Isn't that a bit too narrow-minded for a human rights activist?
679
00:46:52,008 --> 00:46:54,401
I saw Fujiyama Koichi's statement.
680
00:46:58,187 --> 00:46:59,360
How did you...?
681
00:46:59,788 --> 00:47:02,211
Detective Do Kang Woo was the first person...
682
00:47:02,288 --> 00:47:05,318
to know that my wife's painting was on the Dark Web.
683
00:47:05,328 --> 00:47:07,277
I had my own doubts.
684
00:47:08,598 --> 00:47:09,910
A detective who was diagnosed...
685
00:47:10,167 --> 00:47:13,975
with a possible antisocial personality disorder...
686
00:47:14,837 --> 00:47:16,336
and many teammates...
687
00:47:16,337 --> 00:47:19,166
who suffer because of him.
688
00:47:20,778 --> 00:47:22,376
To suffer so much...
689
00:47:22,377 --> 00:47:24,902
when you doing something valuable like saving people...
690
00:47:25,308 --> 00:47:26,863
broke my heart.
691
00:47:27,218 --> 00:47:29,267
You must have been busy digging into people.
692
00:47:30,218 --> 00:47:32,617
Professor, a position of a police officer...
693
00:47:32,618 --> 00:47:35,217
is done internally in accordance with the internal guidelines.
694
00:47:35,218 --> 00:47:38,016
Thank you for your concern. But we got this.
695
00:47:38,227 --> 00:47:39,813
That's good news.
696
00:47:40,328 --> 00:47:43,467
I know that you created this Golden Time Team...
697
00:47:43,468 --> 00:47:45,796
to protect justice...
698
00:47:45,797 --> 00:47:47,918
in this chaotic world.
699
00:47:48,468 --> 00:47:51,942
Which means that you will never mix with Detective Do Kang Woo,
700
00:47:52,667 --> 00:47:54,455
like water and oil.
701
00:47:55,508 --> 00:47:59,447
I am very curious why you feel sympathetic toward him.
702
00:48:04,587 --> 00:48:08,395
I think she just arrived. Let's go to the exhibition hall.
703
00:48:29,678 --> 00:48:30,688
This way, sir.
704
00:48:31,678 --> 00:48:34,243
Yukiko was very passionate about this exhibition.
705
00:48:34,817 --> 00:48:36,868
It's unfortunate that this is a posthumous exhibition.
706
00:48:37,587 --> 00:48:39,607
Successfully hosting this exhibition...
707
00:48:39,788 --> 00:48:42,646
will be my last respect to Yukiko.
708
00:48:46,528 --> 00:48:49,285
Put that over there.
709
00:48:49,727 --> 00:48:52,126
Are they your supporters?
710
00:48:52,127 --> 00:48:54,824
Yes, I am very grateful for helping me.
711
00:48:55,098 --> 00:48:56,450
You must feel competent.
712
00:49:22,797 --> 00:49:25,827
Yukiko loved to draw eyes.
713
00:49:26,497 --> 00:49:29,598
She saw loss and nihilism in the eyes of humans,
714
00:49:30,008 --> 00:49:31,855
animals, and insects.
715
00:49:34,738 --> 00:49:36,324
I'll give you one as a gift if you like it.
716
00:49:36,448 --> 00:49:38,599
I don't need it. Just wrap up the exhibit safely.
717
00:49:45,647 --> 00:49:47,072
Yes, Naomi. Have you arrived?
718
00:49:47,658 --> 00:49:48,869
Great.
719
00:49:49,187 --> 00:49:51,450
We're in the exhibition hall. You can come here.
720
00:49:51,928 --> 00:49:52,938
Okay.
721
00:50:07,937 --> 00:50:09,867
(Yukiko's Charity Exhibition)
722
00:50:28,227 --> 00:50:30,015
Why are you staring at this painting?
723
00:50:30,567 --> 00:50:31,910
There's something in the pupil.
724
00:50:33,767 --> 00:50:34,807
What?
725
00:50:38,767 --> 00:50:39,777
Professor.
726
00:50:39,778 --> 00:50:41,798
Hello, Naomi. Did you bring the camera?
727
00:50:42,107 --> 00:50:44,532
Here. I brought the painting too.
728
00:50:44,808 --> 00:50:45,888
Good job.
729
00:50:47,247 --> 00:50:50,045
These are the Korean police officers who are here to help us.
730
00:50:50,317 --> 00:50:53,247
This is Detective Do Kang Woo and Director Kang.
731
00:50:53,817 --> 00:50:55,676
They're from the Golden Time Team.
732
00:50:57,227 --> 00:51:00,965
Naomi, if you called Detective Do,
733
00:51:01,828 --> 00:51:04,594
you should've told me too. I was surprised.
734
00:51:05,767 --> 00:51:07,312
I'm sorry.
735
00:51:07,797 --> 00:51:10,161
I was beside myself yesterday.
736
00:51:10,868 --> 00:51:14,037
I'm Goto Naomi from Hikari Gallery.
737
00:51:14,038 --> 00:51:16,501
I'm a Korean-Japanese, so you can speak comfortably to me.
738
00:51:17,107 --> 00:51:18,723
I'm Director Kang Kwon Joo from Poongsan Police Station.
739
00:51:18,948 --> 00:51:20,916
You came such a long way to get here.
740
00:51:20,917 --> 00:51:23,514
Then let's go in there and see what's inside.
741
00:51:26,118 --> 00:51:27,906
Professor Kaneki Masayuki?
742
00:51:29,017 --> 00:51:30,976
- Yes? - Is that you?
743
00:51:31,658 --> 00:51:32,697
Here you go.
744
00:51:32,857 --> 00:51:34,040
Okay. Thank you.
745
00:51:39,567 --> 00:51:40,951
There's no name on this.
746
00:51:42,198 --> 00:51:45,197
I'll be checking this. You should wait inside.
747
00:51:45,267 --> 00:51:48,913
(Yukiko's Charity Exhibition)
748
00:51:52,078 --> 00:51:53,229
Just a moment, Professor Kaneki.
749
00:51:54,278 --> 00:51:55,388
Just a moment.
750
00:51:56,988 --> 00:51:58,129
Don't move.
751
00:52:01,618 --> 00:52:04,112
It's dangerous. It may be a bomb.
752
00:52:11,528 --> 00:52:13,558
Wait inside with Director Kang, Naomi.
753
00:52:13,997 --> 00:52:16,795
My hearing will be needed if it's a real bomb.
754
00:52:17,308 --> 00:52:19,963
Naomi, please wait inside where it's safe.
755
00:52:20,337 --> 00:52:21,419
Okay.
756
00:52:29,348 --> 00:52:31,742
- What could be inside? - A bomb.
757
00:52:32,687 --> 00:52:33,970
There could be a bomb in there.
758
00:52:34,658 --> 00:52:37,253
Did anyone threaten you lately?
759
00:52:41,598 --> 00:52:42,637
Please tell me.
760
00:52:43,098 --> 00:52:44,108
Actually,
761
00:52:44,297 --> 00:52:47,529
Professor Kaneki was a victim of a terror attack a few days ago.
762
00:52:48,038 --> 00:52:49,715
It's his third time during these past few months.
763
00:52:50,337 --> 00:52:53,236
And before that, he received a call that threatened to blow him up...
764
00:52:54,178 --> 00:52:56,834
if a Japanese kept acting up in Korea.
765
00:52:59,348 --> 00:53:00,387
Professor Kaneki?
766
00:53:12,788 --> 00:53:14,778
Professor Kaneki? You have a package.
767
00:53:16,397 --> 00:53:18,084
(Kaneki Masayuki)
768
00:53:20,368 --> 00:53:21,666
Who is Park Bo Ram?
769
00:53:21,667 --> 00:53:23,936
I'm not sure. Even the security guy didn't know.
770
00:53:23,937 --> 00:53:26,967
He said that someone left it there while he went to the bathroom.
771
00:53:27,278 --> 00:53:29,947
Seeing how there's a heart next to a woman's name,
772
00:53:29,948 --> 00:53:31,391
I think it might be your fan.
773
00:53:41,087 --> 00:53:42,976
Professor, are you okay?
774
00:53:44,627 --> 00:53:45,698
Yes, I'm okay.
775
00:53:51,667 --> 00:53:52,778
What do we do?
776
00:54:44,747 --> 00:54:45,798
Be careful.
777
00:54:56,457 --> 00:54:57,478
It's not gunpowder.
778
00:55:21,558 --> 00:55:24,517
I think it's from a foreign child I've been sponsoring.
779
00:55:25,288 --> 00:55:26,672
I'm sorry for surprising you.
780
00:55:28,797 --> 00:55:30,181
- Assistant Kim. - Yes?
781
00:55:31,468 --> 00:55:32,780
Stay calm next time.
782
00:55:33,767 --> 00:55:34,807
I'm sorry, sir.
783
00:55:35,667 --> 00:55:37,626
It seemed too similar to the box that was delivered several days ago.
784
00:55:38,267 --> 00:55:40,803
I'm really sorry. I'm sorry.
785
00:55:41,238 --> 00:55:42,853
It's okay since nothing much happened.
786
00:55:45,408 --> 00:55:46,590
Let's go to Naomi.
787
00:56:08,538 --> 00:56:10,427
Naomi. Naomi?
788
00:56:15,278 --> 00:56:18,075
Team Leader Do, I hear distorted voices in there.
789
00:56:18,308 --> 00:56:20,064
Does anyone have a key?
790
00:56:22,778 --> 00:56:23,798
Move aside.
791
00:56:40,238 --> 00:56:41,248
Naomi.
792
00:56:42,138 --> 00:56:44,532
Naomi.
793
00:57:09,098 --> 00:57:10,381
Let her lie down first.
794
00:57:10,868 --> 00:57:12,545
Naomi.
795
00:57:13,397 --> 00:57:15,836
Are you okay, Naomi? You'll be okay.
796
00:57:15,837 --> 00:57:16,979
Wake up.
797
00:57:17,908 --> 00:57:19,180
She's still breathing.
798
00:57:19,837 --> 00:57:20,919
Naomi.
799
00:57:33,488 --> 00:57:35,811
- What is going on? - Center, answer me.
800
00:57:35,957 --> 00:57:38,586
There was an attack at Poongsan University...
801
00:57:38,587 --> 00:57:39,927
in the basement of the liberal arts building.
802
00:57:39,928 --> 00:57:41,597
The victim is Goto Naomi,
803
00:57:41,598 --> 00:57:43,257
a woman who was here to deliver evidence.
804
00:57:43,258 --> 00:57:44,527
She needs urgent medical attention.
805
00:57:44,528 --> 00:57:46,284
I'm requesting a medical team.
806
00:57:49,897 --> 00:57:57,725
(Goto Naomi murder case occurred)
807
00:57:58,848 --> 00:58:02,857
(Animal-related scenes were directed safely under expert supervision.)
808
00:58:37,917 --> 00:58:40,817
(Voice 3)
809
00:58:41,058 --> 00:58:42,557
She was tied up with wires,
810
00:58:42,558 --> 00:58:44,102
and her lips were ripped off while she was alive.
811
00:58:44,158 --> 00:58:45,387
It's him.
812
00:58:45,388 --> 00:58:48,792
He used wires and used the body like displayed art.
813
00:58:48,957 --> 00:58:51,197
Center speaking. We found someone suspicious.
814
00:58:51,198 --> 00:58:53,349
He's a man in his 40s, and he's wearing a fishing hat.
815
00:58:53,937 --> 00:58:56,422
I think Team Leader Do's condition is very bad.
816
00:58:56,567 --> 00:58:57,850
I quit being a police officer.
817
00:58:58,008 --> 00:59:00,734
I can't do this anymore. I'll do what Director Kang wants.
818
00:59:00,877 --> 00:59:03,029
I'm chasing that murderer my way now.
819
00:59:03,178 --> 00:59:04,894
Kaneki Masayuki.
820
00:59:05,647 --> 00:59:07,495
Say hello to Yukiko for me.
60295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.