Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,416 --> 00:00:48,040
Vivek Chakravarthy - Bengaluru
2
00:00:58,875 --> 00:01:00,415
Who are you waiting for?
3
00:01:04,333 --> 00:01:12,374
Go...go...go...
go pushing yourself....
4
00:01:15,625 --> 00:01:20,874
It will be impossible forever,
if it's not possible now...
5
00:01:21,500 --> 00:01:27,749
It will be similar to nothing
even if you are here...
6
00:01:57,958 --> 00:02:11,749
Every day there is some
deficiency throughout the life...
7
00:02:11,916 --> 00:02:15,165
And that is the place for success...
8
00:02:17,666 --> 00:02:23,040
Every day there is some
deficiency throughout the life...
9
00:02:23,250 --> 00:02:28,749
Without which there wilI
be no place for tomorrow...
10
00:02:28,916 --> 00:02:31,040
Saying that this is not sufficient...
11
00:02:31,166 --> 00:02:34,749
lt is achieving something here...
12
00:02:40,250 --> 00:02:46,999
Witness the tomorrow
through today's dreams...
13
00:03:28,291 --> 00:03:33,749
Fight and make yourself
efficient to win every day...
14
00:03:33,916 --> 00:03:39,415
Put your indelible signature
on the time...
15
00:03:39,666 --> 00:03:45,249
Saying that the time will stop
where you stop...
16
00:03:50,875 --> 00:03:57,540
Start your story now itself
which studies earth...
17
00:04:26,000 --> 00:04:27,749
Ramulu - Sircilla
18
00:04:29,750 --> 00:04:31,499
Eggs develop and transform
into caterpillar.
19
00:04:31,708 --> 00:04:34,374
Caterpillar will transform
into butterfly.
20
00:04:34,500 --> 00:04:37,874
Eggs develop and transform
into caterpillar.
21
00:04:38,000 --> 00:04:40,207
It's known as pupa stage.
22
00:04:42,708 --> 00:04:44,957
PateI has called you,
why didn't you come, Ramulu?
23
00:04:45,125 --> 00:04:47,874
I said I'd come.
- When wiIl you come?
24
00:04:48,000 --> 00:04:50,082
Don't you know you
must repay the loan?
25
00:04:50,250 --> 00:04:52,582
Patel said he'd not keep quiet
if you don't pay interest.
26
00:04:52,750 --> 00:04:54,207
We repaid the principle, didn't we?
27
00:04:54,375 --> 00:05:00,499
Why are you opposing, Padma?
Tell whatever you want with PateI.
28
00:05:00,958 --> 00:05:05,374
Hey old man! if you don't
come with money,
29
00:05:05,500 --> 00:05:08,332
I'll come and drag you
myself, bIoody.
30
00:05:12,000 --> 00:05:14,582
Come...come...long time no see.
31
00:05:14,750 --> 00:05:18,624
I'm not here for self, Rathamma.
Tell her.
32
00:05:19,583 --> 00:05:20,624
I want Saroja.
33
00:05:21,500 --> 00:05:25,999
It seems he saw Saroja on terrace
while going this side.
34
00:05:26,125 --> 00:05:31,624
He has been yearning for Saroja.
Stopped eating and studying.
35
00:05:31,750 --> 00:05:34,499
Unable to bear it anymore,
his father sent him with me.
36
00:05:34,708 --> 00:05:36,707
If anyone sees our girl,
he'll be Iike this only.
37
00:05:36,875 --> 00:05:39,374
Saroja is attractive and in demand,
so will cost you Rs.5000.
38
00:05:39,583 --> 00:05:42,207
I feel it's too much.
- Pay Rs.500, I'II come.
39
00:05:42,375 --> 00:05:43,457
I want Saroja.
40
00:05:43,625 --> 00:05:45,582
Keep quiet, the young bull
may get frightened.
41
00:05:45,750 --> 00:05:47,707
Look Rathamma...
- Nothing less.
42
00:05:47,875 --> 00:05:50,499
Rs.2000 for other girls
and Rs.5000 for Saroja.
43
00:05:50,625 --> 00:05:52,874
Fixed prices.
- Okay.
44
00:05:53,083 --> 00:05:54,207
Call Saroja.
45
00:06:11,750 --> 00:06:12,707
What?
46
00:06:13,000 --> 00:06:14,874
Saroja - Amalapuram
47
00:06:15,833 --> 00:06:17,332
Don't get scare, boy.
48
00:06:17,500 --> 00:06:19,374
Like warning is printed on
cigarette pack,
49
00:06:19,500 --> 00:06:20,374
stiII they sell it,
this is also like that only.
50
00:06:20,583 --> 00:06:23,624
This is not good for heaIth
but it's a business.
51
00:06:23,750 --> 00:06:25,374
You start...
52
00:06:26,833 --> 00:06:31,457
What do you know to like me...
53
00:06:31,625 --> 00:06:37,249
What do you think about the human body...
54
00:06:37,458 --> 00:06:39,874
It is after aIl pure leather...
55
00:06:40,083 --> 00:06:42,749
That contains 9 doors...
56
00:06:42,958 --> 00:06:45,374
Human body is heinous one...
57
00:06:45,583 --> 00:06:48,249
And it is purely a temporary one...
58
00:06:48,458 --> 00:06:53,124
What is the result for you
to desire this one...
59
00:06:53,250 --> 00:06:58,874
Why did you desire the
company of this girl...
60
00:06:59,000 --> 00:06:59,749
Poor boy!
61
00:07:17,833 --> 00:07:19,249
How long will you sit Iike that?
62
00:07:24,500 --> 00:07:26,332
Why did you come here then?
63
00:07:31,750 --> 00:07:34,249
Who is it?
- It's me Karpooram.
64
00:07:37,333 --> 00:07:41,999
Koti's phone, stilI not yet over?
- Not yet begun. Tell me.
65
00:07:42,208 --> 00:07:48,499
Youth of Hyderabad have gone mad
seeing your body and shape.
66
00:07:48,625 --> 00:07:52,499
Wait Koti. Hey, close your ears.
Tell me
67
00:07:52,625 --> 00:07:57,124
For 31st night, two young men,
fixed for Rs.50000.
68
00:07:57,333 --> 00:07:57,957
Good show.
69
00:07:58,125 --> 00:08:02,207
New year...new business...
let's have a blast.
70
00:08:02,375 --> 00:08:05,374
Can l vacate this place now?
- Then what? What will you do there?
71
00:08:05,583 --> 00:08:06,957
Pack your bags and come here.
72
00:08:07,125 --> 00:08:09,832
We'll leave tonight,
you come to the station.
73
00:08:10,000 --> 00:08:14,332
You give a slip to Rathamma.
- l'll come later.
74
00:08:14,708 --> 00:08:15,832
New weapon.
75
00:08:16,625 --> 00:08:18,999
This will be the last night here.
76
00:08:20,375 --> 00:08:23,332
l think she has frightened him.
Frightened him?
77
00:08:23,500 --> 00:08:25,457
How much did he pay?
- Why?
78
00:08:25,625 --> 00:08:27,874
You've taken Rs.5000 and
pay me just Rs.1000 only.
79
00:08:28,000 --> 00:08:28,749
You mean...?
80
00:08:28,875 --> 00:08:31,957
Ra.1000 for getting crushed and
Rs.4000 for doing noting.
81
00:08:32,125 --> 00:08:33,624
You've learnt to ask accounts.
82
00:08:33,791 --> 00:08:35,124
We are not living on your hard work.
83
00:08:35,291 --> 00:08:36,915
Many families depend on me.
84
00:08:37,041 --> 00:08:39,790
Police, pleaders, goons,
l've to give them all a cut,
85
00:08:39,916 --> 00:08:40,790
if not l can't run this company.
86
00:08:40,916 --> 00:08:43,540
Isn't it my blood that you
distribute to others?
87
00:08:43,750 --> 00:08:44,624
Why are you arguing with me?
88
00:08:44,791 --> 00:08:46,790
lf I send few students,
they'll burn your face.
89
00:08:46,916 --> 00:08:47,874
Send them Iet me see.
- Why will I not?
90
00:08:48,041 --> 00:08:50,915
Why are you arguing with Rathamma?
91
00:08:51,125 --> 00:08:52,124
Leave her sister.
92
00:08:52,291 --> 00:08:54,790
She doesn't know anything,
I'Il expIain her.
93
00:08:55,000 --> 00:08:57,749
Tell her, I've invested in her since
her mother died, I'll take it back.
94
00:08:57,916 --> 00:09:00,790
We are packing bags and leaving
this place forever tonight,
95
00:09:00,916 --> 00:09:02,415
why are you fighting with her now?
96
00:09:11,541 --> 00:09:14,249
Rahimuddin Qureishi - Old city
97
00:09:27,000 --> 00:09:28,540
Greetings.
- Greetings.
98
00:09:28,750 --> 00:09:31,790
You were trying to get Visa,
did you get it?
99
00:09:31,916 --> 00:09:34,915
Yes, I got it.
I've to collect the papers today.
100
00:09:35,041 --> 00:09:37,249
The blessings of Hakim Baba are with you.
- Thank you.
101
00:09:38,041 --> 00:09:39,290
Take it.
102
00:09:39,500 --> 00:09:40,499
Okay.
103
00:09:42,041 --> 00:09:43,624
Bye.
- Bye.
104
00:09:53,541 --> 00:09:56,999
Father wouldn't like us to go.
105
00:09:58,875 --> 00:10:01,374
But I can't stay in this country.
106
00:10:03,541 --> 00:10:08,165
Let bygones be bygones,
past is over.
107
00:10:09,041 --> 00:10:10,624
We must forget it.
108
00:10:11,041 --> 00:10:14,124
Only few times in life
we forget the past.
109
00:10:15,125 --> 00:10:16,624
Not always.
110
00:10:30,666 --> 00:10:32,165
I want Raju right now.
111
00:10:34,125 --> 00:10:35,290
MaIIesh, you go that side.
112
00:10:35,500 --> 00:10:37,999
Where's Cable Raju?
- Did you see Raju?- No.
113
00:10:41,875 --> 00:10:42,790
lt's Ganapathy, brother.
114
00:10:42,916 --> 00:10:44,040
Greetings brother.
115
00:10:44,166 --> 00:10:45,874
He was collecting cable rents.
116
00:10:46,041 --> 00:10:49,874
Cable is mine, money is mine,
where's my money?
117
00:10:50,041 --> 00:10:51,540
Nobody has yet paid, brother.
118
00:10:52,375 --> 00:10:55,249
Not paid, bloody bastard,
how dare you collect my money?
119
00:10:55,416 --> 00:10:57,165
Tell me bloody, where is Raju?
120
00:10:57,291 --> 00:11:01,165
You collect money from people
and don't pay me.
121
00:11:01,291 --> 00:11:03,540
No...no...no brother.
- TelI me, where's Raju?
122
00:11:03,666 --> 00:11:06,499
Masthan! Raju is up there!
123
00:11:06,666 --> 00:11:10,165
Raju, come here.
124
00:11:15,791 --> 00:11:17,540
Bloody life!
125
00:11:18,041 --> 00:11:21,040
Cable Raju - Jubilee Hills slum
126
00:11:21,666 --> 00:11:23,415
Greetings brother!
127
00:11:23,625 --> 00:11:26,915
You'lI live for 100 years!
l was about to call you on phone.
128
00:11:27,041 --> 00:11:29,290
Were you about to call me?
129
00:11:29,416 --> 00:11:31,665
Why did you come here, brother?
l would've come if you'd called me.
130
00:11:31,875 --> 00:11:33,999
Trying to fool me taking my money?
131
00:11:34,166 --> 00:11:36,540
I think he'll not leave till I pay up.
132
00:11:36,666 --> 00:11:39,290
He's running away,
catch him!
133
00:11:42,125 --> 00:11:45,165
Stop...l'll talk to brother.
- Listen to me.
134
00:11:47,416 --> 00:11:49,749
Brother, let's talk it out.
135
00:11:49,916 --> 00:11:52,165
Brother, he's innocent,
he doesn't know anything.
136
00:11:52,291 --> 00:11:53,624
Please Ieave him, brother.
137
00:11:53,791 --> 00:11:55,290
When are you paying my money?
138
00:11:55,500 --> 00:11:57,540
Pay him.
- My foot! You dark man!
139
00:11:57,750 --> 00:11:58,790
lf I had, why would l run?
140
00:11:59,000 --> 00:12:03,249
Please Ieave him.- lfyou don't pay
Rs.10000, l'll take his 10 fingers.
141
00:12:03,416 --> 00:12:06,040
Brother, he'll lose fingers,
he'll become useless.
142
00:12:06,166 --> 00:12:08,540
Leave him brother...
143
00:12:09,916 --> 00:12:11,415
Who toId you to get caught?
Escape!
144
00:12:11,625 --> 00:12:13,499
Please don't mistake me, brother.
l'll pay your money in a week.
145
00:12:13,666 --> 00:12:23,249
Tell your boys to stop, brother.
I'm talking to him.
146
00:12:32,166 --> 00:12:34,290
Whojumped on the asbestos?
147
00:12:39,041 --> 00:12:40,790
Aunty, move...
148
00:12:44,041 --> 00:12:45,624
You may fall, be careful.
149
00:12:47,625 --> 00:12:53,290
Brother please, l'll pay in a week.
- How dare you threaten me?
150
00:12:53,500 --> 00:12:54,915
I got you man!
151
00:12:55,291 --> 00:12:57,040
I beg you brother.
Don't do it in public.
152
00:12:57,166 --> 00:12:59,290
Let's talk it over evening drinks, brother.
153
00:12:59,416 --> 00:13:00,915
l've talked to brother.
154
00:13:07,041 --> 00:13:09,249
Cable is not coming properIy,
it's bIurring.
155
00:13:09,416 --> 00:13:12,499
The note you gave too has holes
it's not valid.
156
00:13:16,916 --> 00:13:18,790
When are you paying cable rent, Nagamani?
157
00:13:18,916 --> 00:13:21,915
I'll pay next month.
- Then watch TV from next month.
158
00:13:22,041 --> 00:13:23,790
Won't you wait?
- No, he won't.
159
00:13:25,250 --> 00:13:27,665
My phone!
160
00:13:31,666 --> 00:13:32,540
Your girl friend?
161
00:13:32,750 --> 00:13:35,415
Are you spending Masthan's
money on her?
162
00:13:35,541 --> 00:13:36,290
No, don't play with it.
163
00:13:36,500 --> 00:13:38,540
I'm picking up the call.
- Don't pick it up.
164
00:13:38,750 --> 00:13:41,749
I'm picking it.
- lt's my life!
165
00:13:41,916 --> 00:13:43,499
Shall l pick it up?
166
00:13:51,125 --> 00:13:52,290
Bloody life!
167
00:13:52,500 --> 00:13:54,165
BIoody! What should I see?
168
00:14:04,375 --> 00:14:05,790
What are you doing?
169
00:14:06,291 --> 00:14:08,624
Are you coming to the party?
170
00:14:09,875 --> 00:14:12,165
I'm leaving now.
171
00:14:12,750 --> 00:14:13,665
Really?
172
00:14:14,000 --> 00:14:16,040
Baby, my trainer is calling me.
173
00:14:16,375 --> 00:14:18,165
Bloody life!
Didn't hear it, did she?
174
00:14:21,541 --> 00:14:22,874
Where the hell did you come from?
175
00:14:24,500 --> 00:14:27,165
Watch out, you may slip.
176
00:14:30,000 --> 00:14:31,374
Listen to me.
177
00:14:36,750 --> 00:14:40,249
Leave it, shirt may tear,
I've to attend a party.
178
00:14:41,541 --> 00:14:43,915
You tore my shirt, bloody!
179
00:14:48,250 --> 00:14:50,249
Got him boys?
- We got his vehicle.
180
00:14:50,416 --> 00:14:52,790
We must kill him.
- As soon we get him, brother.
181
00:14:53,000 --> 00:14:55,249
That's my bike bring it.
182
00:14:56,791 --> 00:14:59,374
Dark many, lost bike for you.
183
00:14:59,541 --> 00:15:02,665
Hey dude! I need your bike.
184
00:15:02,791 --> 00:15:04,540
Last time you left the tank dry.
185
00:15:04,666 --> 00:15:06,540
This time l'll fill up the tank,
l swear on you.
186
00:15:06,750 --> 00:15:12,249
One can trust anyone in this worId but
not a friend who promises to fill petroI.
187
00:15:13,500 --> 00:15:14,165
My specs!
188
00:15:14,291 --> 00:15:17,624
Get going, you'll get crushed
under some city bus.
189
00:15:17,791 --> 00:15:18,540
The specs is good.
190
00:15:18,666 --> 00:15:20,624
Malli, Cable Raju is asking
for the bike.
191
00:15:21,041 --> 00:15:21,915
MaIIi is coming.
192
00:15:22,416 --> 00:15:25,915
Stop...stop for a minute.
193
00:15:26,125 --> 00:15:28,124
Bloody beanpole!
You'll get bitten by a dog.
194
00:15:28,625 --> 00:15:30,290
Why did they runaway
from me, cowards?
195
00:15:30,416 --> 00:15:33,290
Not cowards but smart guys.
- How about you then?
196
00:15:34,666 --> 00:15:35,874
Shut your gob!
197
00:15:36,791 --> 00:15:39,874
I'm going urgently out ofstation;
will you give the bike to Masthan?
198
00:15:42,666 --> 00:15:43,915
I will give.
199
00:15:48,666 --> 00:15:51,165
New bike, be carefuI,
just now serviced.
200
00:15:51,375 --> 00:15:53,915
My bike! Forget it.
You get down.
201
00:15:54,666 --> 00:15:57,124
Buddy, be carefuI, that's Masthan's bike.
202
00:16:02,625 --> 00:16:05,040
Ifwe strike ofzeroes,
203
00:16:05,250 --> 00:16:06,415
50 x 2 = 100,
204
00:16:06,541 --> 00:16:07,915
100 x 10 = 1000,
205
00:16:08,041 --> 00:16:10,290
...is equal to 1000.
206
00:16:10,666 --> 00:16:12,790
Sir, the interest is 1000.
207
00:16:14,166 --> 00:16:14,790
Sit down.
208
00:16:14,916 --> 00:16:16,790
Did you see how easily he did it?
209
00:16:17,541 --> 00:16:19,249
Now the sixth problem,
who will solve it now?
210
00:16:19,416 --> 00:16:20,540
I'll do it sir.
211
00:16:20,666 --> 00:16:23,415
Can't anyone else do it? Fools!
212
00:16:23,541 --> 00:16:25,249
Lick his armpit, you'll get sense.
213
00:16:25,916 --> 00:16:27,790
Who is Ramulu's grandson here?
214
00:16:28,000 --> 00:16:29,999
Are you Ramulu's grandson?
Come!
215
00:16:30,416 --> 00:16:32,540
Who are you?
What have you got to with him?
216
00:16:32,666 --> 00:16:34,790
We don't have anything,
Butchi Reddy PateI wants him.
217
00:16:34,916 --> 00:16:35,915
Will you also come with him?
218
00:16:37,500 --> 00:16:40,540
Mother...mother...
- Don't shout.
219
00:16:47,375 --> 00:16:50,665
Why is the work not going on fast?
Do it quickly.
220
00:16:50,875 --> 00:16:52,374
The load must Ieave by evening.
221
00:16:52,625 --> 00:16:54,040
Brother, RamuIu is coming.
222
00:16:54,500 --> 00:16:57,624
Hey Ramulu! Why are you coming furiously?
To fight?
223
00:16:57,791 --> 00:16:59,124
What's the matter?
224
00:16:59,291 --> 00:17:01,874
Do l've guts to fight you, Patel?
225
00:17:02,041 --> 00:17:06,624
You're talking too much.
Did you bring my money?
226
00:17:06,750 --> 00:17:09,332
Will you settle the due?
Get the accounts.
227
00:17:09,500 --> 00:17:11,957
Patel, I paid the principle amount fully.
228
00:17:12,125 --> 00:17:13,999
Now I've to pay interest only,
if it's ten or twenty,
229
00:17:14,208 --> 00:17:16,999
if you give me 6 months,
l'll settIe it.
230
00:17:17,208 --> 00:17:21,374
What ten or twenty?
The interest is Rs.50000 now.
231
00:17:21,583 --> 00:17:22,832
Check the accounts.
232
00:17:23,000 --> 00:17:24,082
PIease listen to me, Patel.
233
00:17:24,250 --> 00:17:27,374
Then, how would I get my money?
- Your mother.
234
00:17:27,583 --> 00:17:30,749
Mother...mother....
235
00:17:35,875 --> 00:17:37,374
My son Seenu!
236
00:17:38,750 --> 00:17:41,999
Did you eat anything?
How have you become?
237
00:17:43,000 --> 00:17:45,957
You had to face this
because of us, son.
238
00:17:50,375 --> 00:17:53,582
Can this boy repay the loan, sir?
239
00:17:53,875 --> 00:17:56,082
Please leave him, Patel.
240
00:17:56,583 --> 00:17:58,457
Who will repay the loan then?
241
00:17:58,625 --> 00:18:00,249
I told you to wait for 6 months, sir.
242
00:18:00,375 --> 00:18:02,957
I'll not wait for 6 months or 3 months,
243
00:18:03,125 --> 00:18:05,124
l'm giving you just 3 days time,
244
00:18:05,250 --> 00:18:07,374
he'll work here till then,
245
00:18:07,583 --> 00:18:09,874
if you don't repay the loan by then,
246
00:18:10,000 --> 00:18:12,374
I'll send him to work in
city construction sites.
247
00:18:12,500 --> 00:18:16,499
10 years...he'll be with us
for 10 years.
248
00:18:16,875 --> 00:18:20,999
Sir...he's a school going kid.
249
00:18:21,208 --> 00:18:24,332
PIease leave him sir.
- Then you come.
250
00:18:24,500 --> 00:18:26,874
Take the boy away.
251
00:18:27,000 --> 00:18:30,499
The more we cry,
the more they laugh at us.
252
00:18:30,708 --> 00:18:33,707
Let's pay his money and
take back our boy.
253
00:18:41,375 --> 00:18:44,499
Song is very good, who wrote it?
254
00:18:56,083 --> 00:18:58,624
TilI now we used to perform
in colleges and pubs,
255
00:18:59,583 --> 00:19:01,124
shall we do a Iive show?
256
00:19:05,250 --> 00:19:07,082
We'll be performing is Hyderabad
from tomorrow.
257
00:19:09,375 --> 00:19:10,624
Crowds around you.
258
00:19:14,500 --> 00:19:15,374
My life!
259
00:19:18,500 --> 00:19:20,624
Raju, pIease help me.
260
00:19:23,750 --> 00:19:24,832
PIease help me.
261
00:19:25,000 --> 00:19:26,124
What's this box?
262
00:19:26,958 --> 00:19:28,457
Fridge to keep people.
263
00:19:28,625 --> 00:19:29,999
Would they keep peopIe in fridges too?
264
00:19:30,125 --> 00:19:31,457
The dead are kept in it,
give me a hand.
265
00:19:31,625 --> 00:19:34,499
A big shot is dead on Road No: 13,
266
00:19:34,708 --> 00:19:36,207
they are going to keep it
for two days.
267
00:19:38,500 --> 00:19:41,707
ln our coIony body cremated
in an hour.
268
00:19:41,875 --> 00:19:46,332
But when weaIthy die, they keep
it fridges like this for days.
269
00:19:46,500 --> 00:19:49,124
You need money in death too.
270
00:19:49,500 --> 00:19:50,624
Bloody life!
271
00:19:50,750 --> 00:19:53,124
Come on, get going.
- Go...go...
272
00:19:55,000 --> 00:19:58,457
Will know...will know...wilI know..
Will not know!
273
00:19:58,625 --> 00:20:00,582
What will not know?
- That it's a duplicate.
274
00:20:00,750 --> 00:20:02,707
How much?
- Ra.100.
275
00:20:04,083 --> 00:20:04,999
Rs.20!
276
00:20:27,625 --> 00:20:29,374
Recently bought it in Flamingo.
277
00:21:16,250 --> 00:21:20,874
While the world is following me...
278
00:21:21,000 --> 00:21:24,124
Why am I following you...
279
00:21:25,875 --> 00:21:30,457
You did something to take me
to heaven in seconds...
280
00:21:30,708 --> 00:21:33,499
How did you drown me...
281
00:22:03,708 --> 00:22:05,374
l'm looking at you,
doing everything...
282
00:22:05,583 --> 00:22:07,499
Never mind...
283
00:22:13,000 --> 00:22:16,999
l'll put an end to your game...
284
00:22:20,333 --> 00:22:24,832
I'Il take risk and
loot you completeIy...
285
00:22:25,000 --> 00:22:30,499
I'm your property,
why would you wish to loot it, then?
286
00:23:37,458 --> 00:23:38,749
Please listen to me.
287
00:23:42,500 --> 00:23:45,249
He's coming from Canada to meet you.
288
00:23:45,458 --> 00:23:46,957
Mom, I'm not coming.
289
00:23:47,708 --> 00:23:49,374
You're coming to the party tomorrow.
290
00:23:57,000 --> 00:23:58,957
Always like this, never consults me.
291
00:23:59,750 --> 00:24:03,707
What happened?
- Some Siddarth is coming from Canada.
292
00:24:03,875 --> 00:24:07,249
New Year party is in MI,
I must meet him there.
293
00:24:09,250 --> 00:24:10,457
What shall we do?
294
00:24:10,625 --> 00:24:13,124
Let's do one thing,
let's go to the party.
295
00:24:20,750 --> 00:24:23,999
What if your mother dislikes me?
296
00:24:24,333 --> 00:24:25,832
Why would she dislike you?
297
00:24:26,375 --> 00:24:29,499
You're well educated.
You're very rich. What else?
298
00:24:30,125 --> 00:24:30,832
You're right.
299
00:24:31,000 --> 00:24:34,624
Mom has no one else other than me.
I'Il convince him.
300
00:24:35,375 --> 00:24:36,957
What if he still rejects me?
301
00:24:37,125 --> 00:24:38,332
l'll announce it.
302
00:24:38,708 --> 00:24:39,624
What will you announce?
303
00:24:43,750 --> 00:24:44,249
Then?
304
00:24:44,250 --> 00:24:48,832
Then, you'll get locked. Even if you refuse,
she'll get me married to you.
305
00:24:49,500 --> 00:24:51,832
Okay baby, as you wish.
306
00:24:52,375 --> 00:24:54,457
We must get two passes for that party.
307
00:24:54,833 --> 00:24:59,124
Passes only, right?
- If not passes will get exhausted.
308
00:24:59,375 --> 00:25:00,957
I'll send my driver to get it.
309
00:25:01,125 --> 00:25:04,249
Tomorrow is very important day for us.
310
00:25:30,958 --> 00:25:31,874
My documents.
311
00:25:37,500 --> 00:25:38,624
Mr.Qureishi, yourVisa is ready.
312
00:26:13,750 --> 00:26:16,749
My guess was right.
You've twins.
313
00:26:22,250 --> 00:26:24,499
I want a boy and a girl.
314
00:26:25,000 --> 00:26:26,457
Agreed, take it.
315
00:26:26,750 --> 00:26:29,874
Daughter will be named Zaara.
- Zaara?
316
00:26:30,000 --> 00:26:33,707
Zaara, it means father's daughter.
Father's daughter.
317
00:26:33,875 --> 00:26:34,999
Then for son?
318
00:26:36,708 --> 00:26:39,374
No, let's name him as Shahrukh.
319
00:26:40,208 --> 00:26:44,499
Let's name him as Sachin Tendulkar,
or Pavan Kalyan...
320
00:27:32,000 --> 00:27:33,499
Hey what's this?
321
00:27:36,208 --> 00:27:37,874
Don't be afraid. Playing mischief.
322
00:27:38,083 --> 00:27:40,749
What are you saying?
Are we playing mischief?
323
00:27:40,875 --> 00:27:42,124
Brother, get down.
324
00:27:44,000 --> 00:27:45,124
What's your problem?
325
00:27:45,333 --> 00:27:46,999
They put colour on her.
326
00:27:47,750 --> 00:27:48,999
Put colour on her, right?
327
00:27:51,958 --> 00:27:55,249
We are dancing in the God's procession,
you calI is as playing mischief?
328
00:27:55,458 --> 00:27:57,707
Putting colour her is wrong, isn't it?
329
00:27:58,750 --> 00:28:00,624
Get down, let's talk.
330
00:28:00,958 --> 00:28:03,207
We are going.
- PIease forgive us.
331
00:28:07,333 --> 00:28:08,499
Please forgive us.
332
00:28:51,375 --> 00:28:53,082
Stop...stop...
333
00:28:56,000 --> 00:28:58,124
Why are you beating him?
Go away!
334
00:28:58,333 --> 00:28:59,499
He's abusing our God.
335
00:28:59,625 --> 00:29:01,332
He says we are drunk
and playing mischief.
336
00:29:01,500 --> 00:29:02,874
l said go away.
But he's fighting with us.
337
00:29:05,625 --> 00:29:09,332
What is your name?
338
00:29:12,750 --> 00:29:13,957
Are you here to create trouble?
339
00:29:14,958 --> 00:29:16,624
No sir, they...
340
00:29:23,625 --> 00:29:24,957
Are you alI Iike this only?
341
00:29:25,583 --> 00:29:27,957
Go...go!
342
00:29:29,625 --> 00:29:32,207
Real devotees will offer prayers only.
Go!
343
00:29:32,375 --> 00:29:34,249
You guys are tarnishing the image
of real devotees of Lord Ganesha.
344
00:29:34,458 --> 00:29:39,499
Go away!
345
00:30:46,958 --> 00:30:47,624
Take it.
346
00:31:03,583 --> 00:31:06,124
We are in neck deep debts.
347
00:31:06,250 --> 00:31:09,499
My schooI going son is
bonded labour to repay it.
348
00:31:09,708 --> 00:31:10,707
ls it?
349
00:31:11,583 --> 00:31:15,082
You want to settle debt and
educate your son.
350
00:31:16,125 --> 00:31:17,874
Okay...wait.
351
00:31:20,500 --> 00:31:24,999
ls it Devadanam sir?
I'm Sammaiah here.- Tell me.
352
00:31:25,208 --> 00:31:27,832
There's a kidney case, 'O' positive.
- You require it?
353
00:31:28,000 --> 00:31:29,874
Not require, we need it badly,
354
00:31:30,875 --> 00:31:33,832
we are searching for two days.
- Why didn't you tell me sir?
355
00:31:34,000 --> 00:31:36,707
Okay, they must in Hyderabad
by tomorrow morning.
356
00:31:36,875 --> 00:31:37,582
l'll get them Rs.80000.
357
00:31:37,750 --> 00:31:40,582
You pay Ra.80000,
l'll fix my rate with them.
358
00:31:40,750 --> 00:31:41,749
Okay.
359
00:31:42,250 --> 00:31:44,624
Operation will go on tomorrow,
keep Rs.100000 ready. Come.
360
00:31:44,833 --> 00:31:46,082
Please sit down.
361
00:31:46,250 --> 00:31:48,499
You want us to go to the city?
362
00:31:49,333 --> 00:31:51,832
Your blood is not good.
You'll not fetch good rate.
363
00:31:52,000 --> 00:31:54,749
Please don't say like that sir,
please heIp us sir.
364
00:31:54,875 --> 00:31:57,499
My son is very good in studies.
365
00:31:57,708 --> 00:32:00,249
Must send him to school, please sir.
366
00:32:00,458 --> 00:32:03,207
I'Il ask them.
367
00:32:09,333 --> 00:32:15,624
Sir, they are very cIose to me.
Woman sir. She badly needs money.
368
00:32:17,000 --> 00:32:19,624
He says Rs.40000.
- Okay we'll go.
369
00:32:20,875 --> 00:32:25,457
Oh God! What a big hotel!
370
00:32:26,333 --> 00:32:27,457
How much would be the ticket?
371
00:32:27,750 --> 00:32:30,749
Just for a night, at the most Rs.2000.
372
00:32:30,958 --> 00:32:33,457
For two, Rs.4000!
- Don't shout, you fool.
373
00:32:33,625 --> 00:32:36,957
They'lI know we are from slum.
Shut up and follow me. Idiot!
374
00:32:37,875 --> 00:32:38,749
Take your hands off me.
375
00:32:38,875 --> 00:32:40,207
If anyone asks you,
say you're my driver.
376
00:32:40,375 --> 00:32:43,124
For bike?- Yes.
- Buddy...
377
00:32:43,333 --> 00:32:44,874
if you call me as buddy,
I'll break your bones. Call me as sir.
378
00:32:45,000 --> 00:32:46,374
It's night, Iights are on, is it
necessary to wear goggles, sir?
379
00:32:46,500 --> 00:32:48,499
l'll beat you with slippers,
walk little away from me.
380
00:32:55,500 --> 00:32:56,999
Why are they like that, sir?
381
00:32:57,750 --> 00:32:59,332
Rich never smile.
382
00:33:02,375 --> 00:33:05,499
In our country the rich
are very fair.
383
00:33:05,625 --> 00:33:06,332
Yes.
384
00:33:07,083 --> 00:33:09,832
They are born and brought up
in AC comforts.
385
00:33:25,750 --> 00:33:28,499
Two rupees short Rs.40000.
386
00:33:36,625 --> 00:33:38,999
How much will it cost us
for a year's drinks?
387
00:33:39,208 --> 00:33:40,249
Ifwe have a blast,
it'll cost Rs.10000, buddy.
388
00:33:40,458 --> 00:33:42,957
BIoody! Rs.40000 for a night's drinks?
389
00:33:43,125 --> 00:33:46,874
Lower your voice, if not they'll
know we are from slum.
390
00:33:48,958 --> 00:33:51,957
Buddy, if you talk your way to
make her buy the two tickets.
391
00:33:52,125 --> 00:33:54,874
lf I ask, she'll get 20 tickets also
notjust 2,
392
00:33:55,000 --> 00:33:58,957
but once if I commit to bring
the ticket and fail to do it,
393
00:34:00,000 --> 00:34:02,374
oh no! You don't know...
394
00:34:03,875 --> 00:34:08,749
How about this bike?
- Buddy, forget it. Masthan's bike.
395
00:34:08,916 --> 00:34:10,790
You must be alive to
marry her, right?
396
00:34:10,916 --> 00:34:12,290
Take your hands off it.
397
00:34:13,250 --> 00:34:14,749
Bloody life!
398
00:34:15,166 --> 00:34:18,415
Notjust one or two, Rs.40000!
399
00:34:18,541 --> 00:34:20,540
Not Rs.40000, two rupees less.
400
00:34:39,791 --> 00:34:43,540
Enchanting with beauty and
tying with charm...
401
00:34:43,750 --> 00:34:46,290
Mesmerizing with romance...
402
00:34:47,125 --> 00:34:49,249
Leave the heart's thoughts
to river Ganges...
403
00:34:49,416 --> 00:34:51,540
Leave the thoughts at the threshold...
404
00:34:51,750 --> 00:34:54,165
Leave the issue ofvillage
to village itself...
405
00:34:54,291 --> 00:34:56,540
Leave the issue ofway
to way itseIf...
406
00:34:56,666 --> 00:34:58,874
Leave the rights and wrongs
to ancestors...
407
00:34:59,041 --> 00:35:01,249
Leave the shyness to darkness...
408
00:35:01,416 --> 00:35:03,665
Remove the screen and drapes...
409
00:35:03,875 --> 00:35:06,124
Leave the first feeIings of loneliness...
410
00:35:06,291 --> 00:35:08,415
Leave the bunds and fields...
411
00:35:08,625 --> 00:35:11,624
Leave the puzzles to wind...
412
00:35:13,500 --> 00:35:17,290
How nice it would be to fly away?
413
00:36:17,000 --> 00:36:19,374
The world is a market of colours...
414
00:36:21,791 --> 00:36:24,165
Everything here is a wonder...
415
00:36:26,625 --> 00:36:28,624
What is the price of beauty?
416
00:36:28,791 --> 00:36:31,165
Only few could judge, that much...
417
00:36:31,375 --> 00:36:33,665
Chastity...
- Fake virtue...
418
00:36:33,791 --> 00:36:36,040
Love and sacrifice...
- Cheating...
419
00:36:36,166 --> 00:36:38,415
Honour and virtue...
- is up for auction...
420
00:36:38,625 --> 00:36:40,874
All our Iife is...
- IIlusion...
421
00:36:41,041 --> 00:36:46,874
Attack, fight, plant, unite,
fighting and hastening...
422
00:36:47,125 --> 00:36:51,665
How nice it would be to fly away?
423
00:36:55,625 --> 00:36:57,915
It would be nice to fly away...
424
00:37:35,916 --> 00:37:39,540
He always drops in at the wrong time...
Come in SI, sir.
425
00:37:39,666 --> 00:37:40,790
Long time no see.
426
00:37:40,916 --> 00:37:43,165
I'm a regular here,
what's this long time no see?
427
00:37:43,375 --> 00:37:44,915
To heII with your brain.
428
00:37:45,875 --> 00:37:49,165
Saroja is getting hotterwith
every passing day. Send her.
429
00:37:49,375 --> 00:37:54,040
Saroja has great demand.
Forget her, we've 4 fresh parrots.
430
00:37:54,166 --> 00:37:55,165
I'Il call them.
431
00:37:56,166 --> 00:37:59,290
Keep your parrots in the cage.
432
00:37:59,666 --> 00:38:02,165
Saroja is mine all the night.
- Difficult sir.
433
00:38:02,375 --> 00:38:04,124
No policeman will come
here till tomorrow.
434
00:38:04,291 --> 00:38:05,624
Your earnings are yours.
435
00:38:06,000 --> 00:38:08,915
Okay. Can we do business refusing you?
Okay, come in.
436
00:38:11,625 --> 00:38:13,165
Want me to massage you,
police brother-in-law.
437
00:38:13,291 --> 00:38:14,249
Remove your hands.
438
00:38:14,416 --> 00:38:15,665
Is Saroja ready?
439
00:38:15,791 --> 00:38:19,665
She is but is it forfull night?
Why brother-in-law?
440
00:38:19,916 --> 00:38:21,999
It seems you don't have
that much of potency.
441
00:38:22,166 --> 00:38:24,499
I must take you to station
and give a good thrashing.
442
00:38:24,666 --> 00:38:29,915
Forget about thrashing,
l've American tabIets,
443
00:38:30,041 --> 00:38:32,415
if you want ask me,
l'll give you two tablets.
444
00:38:32,541 --> 00:38:33,415
Move away.
445
00:38:33,541 --> 00:38:35,790
Please call me if you need, brother-in-law.
446
00:38:38,666 --> 00:38:42,040
How nice it would be to fly away?
447
00:38:48,041 --> 00:38:51,499
You look like a cinema heroine.
448
00:38:52,000 --> 00:38:53,499
You don't deserve to be here.
449
00:38:53,916 --> 00:38:55,499
I know that.
450
00:38:55,666 --> 00:38:57,540
lt seems you don't have that
much of potency for full night.
451
00:38:57,750 --> 00:38:59,249
Who told you that?
452
00:38:59,416 --> 00:39:01,624
I'm known as 'Dagger' Kantha Rao
in Kakinada company.
453
00:39:01,791 --> 00:39:06,540
But here they say you're impotent.
- Really?
454
00:39:06,791 --> 00:39:08,290
Nobody must say like that.
455
00:39:08,541 --> 00:39:10,540
Just a minute, I'II be back.
456
00:39:13,791 --> 00:39:16,415
What are you doing here?
- You want tables, brother-in-law.
457
00:39:16,625 --> 00:39:19,415
For others it's Rs.1000,
but for you it's Rs.500 only.
458
00:39:19,625 --> 00:39:20,999
I'Il pay you tomorrow.
459
00:39:23,791 --> 00:39:25,040
Only ifwe are here tomorrow.
460
00:39:27,291 --> 00:39:28,624
Are you ready?
461
00:39:29,291 --> 00:39:31,874
Can't avoid it, right?
FuIl night, right?
462
00:39:36,125 --> 00:39:38,540
Watch out now! I'm not impotent but...
463
00:39:39,166 --> 00:39:40,499
Oh lion!
464
00:39:43,166 --> 00:39:44,249
One!
465
00:39:45,166 --> 00:39:46,290
Romance!
466
00:39:46,916 --> 00:39:49,249
Two!- What?
467
00:39:50,541 --> 00:39:53,749
Three!
- What are you counting?
468
00:39:55,666 --> 00:39:57,040
Four...
469
00:39:57,916 --> 00:40:01,665
World is beautiful...
with myriad of colours...
470
00:40:01,791 --> 00:40:04,749
AIl say this...
471
00:40:05,041 --> 00:40:07,790
Raju, don't worry.
Let's manage it tomorrow.
472
00:40:07,916 --> 00:40:11,540
Where were you all the day?
Masthan's men are combing foryou.
473
00:40:11,750 --> 00:40:13,290
lt seems you took his bike.
474
00:40:13,500 --> 00:40:15,624
They threatened to kill me
if you don't return the bike.
475
00:40:15,791 --> 00:40:19,165
I begged them to spare me,
return their bike tomorrow.
476
00:40:21,416 --> 00:40:25,749
Why don't you answer me? You collect
their money, can't you give them?
477
00:40:25,916 --> 00:40:27,374
What are you doing with the money?
478
00:40:27,541 --> 00:40:31,415
Your parents died leaving you to me,
and you're torturing me to death.
479
00:40:31,625 --> 00:40:34,290
l'm struggling to meet the both ends and
you don't even bother to help an old lady.
480
00:40:34,416 --> 00:40:36,415
You eat and roam Iike a wild bull.
481
00:40:40,166 --> 00:40:44,040
I told mom l'll not come.
But we must make it at any cost.
482
00:40:44,250 --> 00:40:48,415
Some guy is coming from Canada;
it's a kind of meeting the bride.
483
00:40:52,125 --> 00:40:54,790
l'll introduce you to my mom.
484
00:40:57,416 --> 00:41:00,415
We are going to the party.
We are meeting your mom.
485
00:41:00,541 --> 00:41:01,290
What about the passes?
486
00:41:01,500 --> 00:41:05,249
Passes? Just Ra.40000 only.
- Rs.40000?
487
00:41:05,416 --> 00:41:07,749
Why do you need so much money?
Are you using drugs?
488
00:41:07,916 --> 00:41:10,499
Who is Pooja?
ls she from our slum?
489
00:41:10,666 --> 00:41:13,249
Slum...slum...I'll drown you old woman!
490
00:41:13,416 --> 00:41:15,249
Do you want me to bury in this slum?
491
00:41:15,416 --> 00:41:17,290
Her bungalow will be the
size of our slum.
492
00:41:21,916 --> 00:41:22,999
She's a Princess!
493
00:41:23,250 --> 00:41:25,290
Foryour face, you'll get a princess.
494
00:41:25,666 --> 00:41:28,999
lf luck is in our favour,
she'll come here in a Benz car.
495
00:41:44,666 --> 00:41:46,540
Tomorrow morning 7 am flight,
don't forget it.
496
00:41:46,666 --> 00:41:48,374
Why are you telling me? Go to sleep.
497
00:41:48,666 --> 00:41:51,124
You always come late.
- You always come late.
498
00:41:51,666 --> 00:41:52,874
That's you.
499
00:41:53,291 --> 00:41:54,374
That's also you.
500
00:41:55,125 --> 00:41:57,540
Even that's also you.
- Go away!- Get lost!
501
00:42:01,625 --> 00:42:02,415
Hi mom!
502
00:42:17,375 --> 00:42:19,040
Major KuIkarni called on phone,
503
00:42:20,000 --> 00:42:22,540
he has asked you to come
tomorrow to fill the applications.
504
00:42:24,750 --> 00:42:26,040
What do you mean by that?
505
00:42:26,291 --> 00:42:28,499
I don't like tojoin Army.
506
00:42:29,000 --> 00:42:30,040
What wilI you do then?
507
00:42:34,791 --> 00:42:36,290
What are you planning
to become in life?
508
00:42:36,416 --> 00:42:38,790
I've started a music troupe, a Rock Band.
509
00:42:38,916 --> 00:42:42,915
You mean playing guitar
in hotels and bars.
510
00:42:43,625 --> 00:42:47,749
Traditionally our familyjoins
Army or Air force but you...
511
00:42:50,541 --> 00:42:54,915
Your grandpa served in Army,
yourfather was in Army,
512
00:42:58,791 --> 00:43:02,790
When dad died, Army got a hero,
but l lost my dad.
513
00:43:04,166 --> 00:43:07,249
I'm not selfish, you're forcing
your dreams on me.
514
00:43:07,416 --> 00:43:11,540
Is it my dream?
I'm telling you foryour career.
515
00:43:14,041 --> 00:43:15,874
Tomorrow morning I'm going
to Hyderabad.
516
00:43:18,125 --> 00:43:21,124
l don't know what should l tell about
you if anyone inquires.
517
00:43:21,500 --> 00:43:22,915
You don't need to tell, mom.
518
00:43:24,416 --> 00:43:26,540
Everyone wiII tell great
about me with you.
519
00:44:36,791 --> 00:44:39,874
Hey dark man! We can't choose to
be born as son ofAmbani.
520
00:44:40,041 --> 00:44:40,999
One must be fortunate.
521
00:44:41,166 --> 00:44:44,290
But ifwe plan weIl,
we can become son-in-law.
522
00:44:44,500 --> 00:44:47,165
We must have little talent and
he must have a daughter.
523
00:44:47,291 --> 00:44:48,915
First you must have Rs.40000.
524
00:44:49,041 --> 00:44:52,290
Let's do one thing,
let's ask Ra.1000 loan from 40 peopIe.
525
00:44:52,500 --> 00:44:54,665
40 people? Tell mejust one name.
526
00:44:57,666 --> 00:44:59,624
l've become like this
lending you money.
527
00:45:00,291 --> 00:45:02,374
Did you ever pay a penny in
the donation box oftempIe?
528
00:45:03,166 --> 00:45:05,874
One who never repays money
lent to him is Cable Raju.
529
00:45:06,791 --> 00:45:08,165
l'll beat you with slipper.
530
00:45:09,666 --> 00:45:13,665
Bloody life! Not a soul in
world to Iend us Rs.1000.
531
00:45:13,875 --> 00:45:16,249
You didn't leave anyone,
you've cheated all ofthem.
532
00:45:17,500 --> 00:45:24,040
Dark man! Who will invest Rs.4000
trusting on us?
533
00:45:47,291 --> 00:45:49,499
I've been trying your phone since
morning but it's switched off.
534
00:45:49,666 --> 00:45:51,290
I forgot to charge it Iast night.
535
00:45:51,875 --> 00:45:54,290
10 minutes since we missed the flight.
536
00:45:55,416 --> 00:45:58,040
Always you're a problem,
how can you be so irresponsible?
537
00:45:58,541 --> 00:46:01,624
When is the next flight?
- Not seat vacant.
538
00:46:03,416 --> 00:46:06,374
Listen, its 500 kms from
Bangalore to Hyderabad.
539
00:46:08,666 --> 00:46:11,290
Ifwe go by road, we can reach
in 8 hours by evening.
540
00:46:14,166 --> 00:46:15,374
Great, come.
541
00:46:30,750 --> 00:46:34,290
Rathamma used to send me
to bed even if I was sick.
542
00:46:35,000 --> 00:46:36,874
Now we are on our own, sister.
543
00:46:37,041 --> 00:46:40,415
We can take rest orwork as
and when we feel like, sister.
544
00:46:40,541 --> 00:46:42,290
Okay dear, get up.
545
00:47:26,666 --> 00:47:27,540
So what?
546
00:47:28,541 --> 00:47:30,874
l've been listening to your
discussion since last night,
547
00:47:31,041 --> 00:47:33,165
I want to talk to you.
548
00:47:34,041 --> 00:47:35,040
What's it?
549
00:47:36,250 --> 00:47:38,374
Your name?
- Why?
550
00:47:39,291 --> 00:47:41,665
Just curiosity.
lf possible have a talk with you.
551
00:47:47,041 --> 00:47:49,165
Not incense stick?
Who asked your name?
552
00:47:49,291 --> 00:47:51,165
I told you because I like you.
553
00:47:51,666 --> 00:47:57,415
Look Saroja, you're beautiful,
why are you into this cheap business?
554
00:47:57,625 --> 00:48:00,165
l know what I'm doing,
but what do you do?
555
00:48:00,291 --> 00:48:02,249
l reform the society.
556
00:48:03,000 --> 00:48:08,540
Mother Teresa said hand that heIps is
more divine than praying lips.
557
00:48:09,166 --> 00:48:11,249
l too say the same.
558
00:48:12,041 --> 00:48:14,790
l helped to paint the black board
in my village school.
559
00:48:14,916 --> 00:48:17,415
l helped my vilIage at great cost.
560
00:48:17,625 --> 00:48:23,999
Infact recently l gave 6 apples free to
be distributed among the patients.
561
00:48:24,166 --> 00:48:28,374
If it's necessary I toId them to cut
into pieces and distribute it.
562
00:48:28,541 --> 00:48:30,415
Why are you telling me
your boring tales?
563
00:48:31,416 --> 00:48:32,415
I'm coming to the point.
564
00:48:39,500 --> 00:48:41,290
I want to so something with you.
565
00:48:43,541 --> 00:48:45,915
What will you do with me?
- l'll help you.
566
00:48:46,875 --> 00:48:51,165
Instead oftaking a lover every night,
if you marry me,
567
00:48:51,750 --> 00:48:53,124
l'll take care ofyou.
568
00:48:53,291 --> 00:48:54,790
Then, l'll have onIy one all nights.
569
00:48:55,000 --> 00:48:58,790
Brother-in-Iaw, help me.
- Am I here to help you?
570
00:48:59,000 --> 00:49:02,165
Why are you popping in
when we both are discussing?
571
00:49:05,541 --> 00:49:07,124
I don't care about your past.
572
00:49:07,750 --> 00:49:09,540
I don't care about caste or religion.
573
00:49:09,875 --> 00:49:11,915
I don't want dowry or property.
574
00:49:12,416 --> 00:49:13,790
I'lI help you.
575
00:49:15,291 --> 00:49:18,415
Yuck! Get up! What?
Will you marry me?
576
00:49:18,625 --> 00:49:19,290
Have you seen your face?
577
00:49:19,500 --> 00:49:22,290
Why are you taIking
to me disrespectfully?
578
00:49:23,541 --> 00:49:26,290
What AssembIy or parliament?
Get lost, you shorty!
579
00:49:28,750 --> 00:49:30,499
Get down...get down...
580
00:49:30,750 --> 00:49:33,665
Go, sit near the bathroom.
581
00:49:33,875 --> 00:49:35,999
Go...if not I'lI beat you.
582
00:49:49,541 --> 00:49:51,749
I want to talk to you.
583
00:50:01,125 --> 00:50:02,374
I want money.
584
00:50:14,875 --> 00:50:18,790
I want Rs.40000.
- Rs.40000?
585
00:50:19,000 --> 00:50:20,040
ls your grandma not well?
586
00:50:21,791 --> 00:50:22,499
Then?
587
00:50:23,916 --> 00:50:25,790
To give a party to his girl friend.
588
00:50:26,000 --> 00:50:27,540
Ra.40000 for a party?
589
00:50:28,666 --> 00:50:29,290
Have you gone mad?
590
00:50:29,416 --> 00:50:30,374
You stop it!
591
00:50:30,541 --> 00:50:31,165
You come with me.
592
00:50:40,291 --> 00:50:44,249
Uncle, it's life and death problem...
- I'II beat you black and blue.
593
00:50:45,666 --> 00:50:48,540
What's our area, uncIe?
594
00:50:48,666 --> 00:50:50,665
Area?
- What's our address?
595
00:50:50,791 --> 00:50:53,415
Jubilee Hills.
- Jubilee Hills?
596
00:50:54,500 --> 00:50:58,040
That's is Jubilee Hills, uncle...rich...
597
00:50:58,541 --> 00:50:59,749
Ours is also Jubilee Hills but slum.
598
00:50:59,916 --> 00:51:03,040
Slum dweIIers.
Dirty tenements.
599
00:51:03,250 --> 00:51:06,040
So what?
- Asking me so what?
600
00:51:06,916 --> 00:51:08,290
ls ours aIso a Iife?
601
00:51:08,416 --> 00:51:10,040
Even our death too is insignificant, uncle.
602
00:51:10,250 --> 00:51:12,749
A rich man died on Road no: 13,
his body was kept for a day,
603
00:51:12,916 --> 00:51:15,624
in our slum hardIy we keep an hour.
Cremate in an hour.
604
00:51:15,791 --> 00:51:19,415
We need money for anything, uncle.
- What's your probIem now?
605
00:51:19,625 --> 00:51:25,874
UncIe, that Jubilee Hills girl Pooja has
Rs.400 crores worth property,
606
00:51:26,041 --> 00:51:27,665
wealthy girl,
607
00:51:27,791 --> 00:51:29,665
almost fixed,
608
00:51:29,875 --> 00:51:32,874
if you help me to get through
this night, my life's settled.
609
00:51:33,041 --> 00:51:34,165
Yes uncle.
610
00:51:34,375 --> 00:51:36,374
He has some plan, what about you?
611
00:51:36,541 --> 00:51:37,874
If he becomes King,
I'm his Minister.
612
00:51:38,041 --> 00:51:39,290
lf he's settled,
then l'm also settled.
613
00:51:39,416 --> 00:51:42,624
Please do something, uncIe.
- Yes uncle. We'll settle in life.
614
00:51:43,041 --> 00:51:46,415
l don't have that much money,
mine is not sound party,
615
00:51:46,625 --> 00:51:47,374
band party...
616
00:51:47,541 --> 00:51:50,624
UncIe, you can do if you decide.
- Stop it.
617
00:51:51,375 --> 00:51:53,290
Raju, seII the bike.
618
00:51:54,375 --> 00:51:56,165
That bike...
- Market Masthan's bike.
619
00:51:56,375 --> 00:51:57,374
I'll sell if you want to buy it.
620
00:51:57,541 --> 00:52:01,165
Already he's after my fingers for
non-payment of cable dues.
621
00:52:01,291 --> 00:52:05,249
if you buy his bike, he'II go...
- I know what wiII he be after.
622
00:52:05,375 --> 00:52:06,790
l got it.
623
00:52:08,041 --> 00:52:10,790
We can do one thing to earn money...
624
00:52:11,041 --> 00:52:11,999
But you can't do it.
625
00:52:12,166 --> 00:52:15,665
Uncle, we'll do it, we need money.
- Stop...stop...
626
00:52:16,250 --> 00:52:19,290
Snatch chains.- Chains?
- What?- What chains?
627
00:52:19,541 --> 00:52:22,040
GoId chains worn by women snatch it.
628
00:52:22,250 --> 00:52:24,665
Uncle, he's educated...
- Shut up.
629
00:52:24,791 --> 00:52:30,249
Chain snatchers don't do it for mother
or sisters, but for personal...
630
00:52:30,416 --> 00:52:32,665
Hey! What the hell are you saying?
631
00:52:32,791 --> 00:52:38,749
We came seeking help but you're
advising him to steal...
632
00:52:38,916 --> 00:52:40,749
Raju, come.
- I'll get a chain by evening.
633
00:52:41,666 --> 00:52:44,790
You stop...
I'll get it sold in half an hour.
634
00:52:46,250 --> 00:52:47,540
Keep money ready.
635
00:52:48,000 --> 00:52:50,040
What's this, Raju?
636
00:52:50,791 --> 00:52:53,624
Don't snatch heavy chains.
- Why?
637
00:52:53,791 --> 00:52:55,290
It may be hard to snap.
638
00:52:56,666 --> 00:53:00,290
One more thing,
don't snatch thin chains too.
639
00:53:00,416 --> 00:53:01,915
Why?
- Selling is difficult.
640
00:53:02,166 --> 00:53:03,415
You too come with us.
- Why?
641
00:53:03,541 --> 00:53:05,665
You can measure if it's heavy or thin.
642
00:53:11,291 --> 00:53:15,040
Where will the kidneys be, father-in-Iaw?
643
00:53:16,125 --> 00:53:18,874
How will they take it?
644
00:53:19,166 --> 00:53:20,540
It's here.
645
00:53:21,375 --> 00:53:27,790
You said an iron rod pierced
earlier when l asked.
646
00:53:28,000 --> 00:53:31,249
Not an iron rod, doctor's knife.
647
00:53:31,416 --> 00:53:36,124
l settled the principIe of PateI
the other day.
648
00:53:36,291 --> 00:53:38,290
You shouldn't have done it, father-in-Iaw.
649
00:53:38,500 --> 00:53:41,499
Children are the only property
ofthe poor man,
650
00:53:41,666 --> 00:53:43,249
l was illiterate,
651
00:53:43,416 --> 00:53:45,249
my son was illiterate,
652
00:53:45,416 --> 00:53:49,040
you are aIso illiterate,
now your son must study,
653
00:53:49,666 --> 00:53:53,499
educated will eat three square meals.
654
00:53:54,250 --> 00:53:56,415
Okay, father-in-law.
655
00:53:56,791 --> 00:53:59,040
Let's educate Seenu.
656
00:53:59,166 --> 00:54:04,915
Let's anything we have
for him notjust kidneys.
657
00:54:48,916 --> 00:54:51,874
Why are you dancing with a guitar?
Get inside.
658
00:54:53,625 --> 00:54:56,040
Rich brats enjoy life with
their dad's money.
659
00:54:56,250 --> 00:54:57,290
Sit inside.
660
00:54:57,666 --> 00:55:01,290
Hey, you tomato head!
Why are you talking about my dad?
661
00:55:01,500 --> 00:55:04,165
How dare you challenge me!
- Watch out, I'm coming.
662
00:55:05,000 --> 00:55:06,790
Move...move...
663
00:55:08,041 --> 00:55:10,999
That bear is finished today.
664
00:56:42,500 --> 00:56:43,749
Bloody idiot!
665
00:56:49,541 --> 00:56:50,290
Which side?
666
00:56:51,500 --> 00:56:53,540
I think it's better to avoid
highway for sometime.
667
00:56:53,875 --> 00:56:56,749
Actually we should've stopped
and helped them.
668
00:56:57,000 --> 00:56:59,415
There were many peopIe,
they'll take care ofthem.
669
00:57:01,916 --> 00:57:04,374
Help doesn't mean only we,
anyone can do it.
670
00:57:05,166 --> 00:57:08,415
Yes, anyone can do it
but not we.
671
00:57:09,250 --> 00:57:10,624
We'lI sing espousing that in songs.
672
00:57:19,375 --> 00:57:22,624
Can't differentiate between gold
and fake gold?
673
00:57:23,541 --> 00:57:25,624
What ifwe steal the temple bell?
674
00:57:31,375 --> 00:57:32,790
Shall we steal sIippers in the temple?
675
00:57:34,500 --> 00:57:36,415
Shall we steal change
from a beggar's bowl?
676
00:57:38,916 --> 00:57:43,290
We need Rs.40000 notjust Ra.40.
677
00:57:44,041 --> 00:57:44,999
Use brain.
678
00:57:46,416 --> 00:57:48,999
Bloody life! Such a partner in crime.
679
00:57:49,541 --> 00:57:52,999
Entire Rs.40000 is waiting
in the bus stop.
680
00:58:05,250 --> 00:58:07,499
Looks like a street girI.
681
00:58:08,041 --> 00:58:09,165
Greetings.
- Greetings.
682
00:58:09,291 --> 00:58:12,790
Very happy.
- How is this sister-in-law?
683
00:58:14,416 --> 00:58:16,665
Happy new year and congratulations
for going to Sharjah, sister.
684
00:58:17,541 --> 00:58:19,915
Sister, if you go away to Sharjah,
who will give us money?
685
00:58:20,041 --> 00:58:23,499
Your uncle Rahim.
- Where's uncle Rahim?
686
00:58:23,791 --> 00:58:27,415
Think again, father.
You too come with us to Sharjah.
687
00:58:27,541 --> 00:58:30,790
l'll stay back here only, son.
- What's in this country?
688
00:58:30,916 --> 00:58:34,874
My childhood, my memories,
everything is here, son.
689
00:58:35,541 --> 00:58:38,290
I can't leave my motherland.
690
00:58:38,416 --> 00:58:42,040
l'm not running away.
l'm escaping.
691
00:58:44,291 --> 00:58:47,665
Father, no peace in life here.
692
00:58:56,041 --> 00:58:57,665
I fear to live here.
693
00:59:00,375 --> 00:59:02,915
I fear.
- Fear?
694
00:59:03,500 --> 00:59:08,415
Once man starts fearing,
it follows him wherever he goes, son.
695
00:59:10,000 --> 00:59:13,249
lf there are 10 Hindus,
Muslims get scared,
696
00:59:13,625 --> 00:59:16,415
ifthere are 10 Muslims,
Hindus get scared,
697
00:59:16,666 --> 00:59:19,040
mob mentality.
- Mob mentality?
698
00:59:22,375 --> 00:59:25,749
They kiIIed stillborn.
699
00:59:26,125 --> 00:59:29,749
How would you know?
700
00:59:29,916 --> 00:59:31,415
How painful it is!
701
00:59:42,125 --> 00:59:44,124
Be ware Hyderabad!
702
00:59:59,125 --> 00:59:59,874
Chain?
703
01:00:06,125 --> 01:00:07,124
I'll give later.
704
01:00:08,791 --> 01:00:09,415
Come.
705
01:00:09,625 --> 01:00:12,124
Saroja, he's after me.
- Hey Puli Raja!
706
01:00:14,041 --> 01:00:15,415
They took my chain.
707
01:00:20,416 --> 01:00:22,165
It's ringing but not picking it.
708
01:00:22,375 --> 01:00:24,915
BIoody! Don't know where
the hell Koti is?
709
01:00:25,250 --> 01:00:26,415
Try again.
710
01:00:26,750 --> 01:00:35,165
Many shells get washed ashore on the
waves of desire with plenty of dreams...
711
01:00:35,916 --> 01:00:38,415
Frothy laughs abound...
712
01:00:38,541 --> 01:00:39,915
Madam, pIease connect
to this number.
713
01:00:41,916 --> 01:00:46,790
Sister, aII are watching us only.
714
01:00:48,125 --> 01:00:49,165
Let them see!
715
01:00:49,375 --> 01:00:53,499
People stare at film stars and us.
- Indeed!
716
01:00:54,041 --> 01:00:58,665
I'm Ramulu from Lingampalli.
717
01:01:00,041 --> 01:01:03,999
l'll go near, you snatch the chain.
718
01:01:04,166 --> 01:01:07,124
I'm scared, please Ieave me, buddy.
719
01:01:07,291 --> 01:01:09,540
Coward! Come front.
720
01:01:11,666 --> 01:01:13,374
Come and drive.
721
01:01:14,791 --> 01:01:15,540
Be careful.
722
01:01:16,291 --> 01:01:18,165
Cut from very near.
Go.
723
01:01:19,875 --> 01:01:24,040
Go near...go near...
724
01:01:28,541 --> 01:01:42,040
Chain snatching is very difficult,
you need practice for it.
725
01:01:45,291 --> 01:01:48,540
Raju, you made three mistakes.
726
01:01:49,291 --> 01:01:52,540
You were born in slum
instead ofJubilee Hills.
727
01:01:53,250 --> 01:01:56,415
Educated but snatching chains.
728
01:01:56,750 --> 01:02:00,665
Tried to snatch Pooja's mother's chain.
729
01:02:01,791 --> 01:02:03,540
Do you love that girl?
730
01:02:05,375 --> 01:02:07,249
Sister is very beautiful, brother-in-law.
731
01:02:07,500 --> 01:02:08,540
l spent a Iot to get her.
732
01:02:08,750 --> 01:02:11,540
What you spent for her is very little.
What did you spend on?
733
01:02:12,750 --> 01:02:15,540
Is it necessary?
- I want to see once.
734
01:02:15,666 --> 01:02:18,999
Dark man! There are only two castes
in this world.
735
01:02:19,166 --> 01:02:20,790
Haves and have nots.
736
01:02:21,000 --> 01:02:24,165
Theirs is one caste and
ours is one caste.
737
01:02:24,291 --> 01:02:27,290
Anyway l don't have any caste feeling
only cash feeling.
738
01:02:27,500 --> 01:02:28,415
Rupee!
739
01:02:32,041 --> 01:02:34,290
Pooja!
- Pick it up.
740
01:02:39,041 --> 01:02:39,915
Thief!
741
01:02:43,041 --> 01:02:44,290
I came foryou only.
742
01:02:48,375 --> 01:02:50,290
Anyway we are meeting
today evening, right?
743
01:02:51,000 --> 01:02:52,790
l wanted to see you.
744
01:02:54,541 --> 01:02:58,790
What's that kerchief around neck?
lt's very cheap.
745
01:03:01,666 --> 01:03:02,915
That guy! He's my driver.
746
01:03:03,125 --> 01:03:06,124
He almost hit your mother
unable to drive properly.
747
01:03:06,541 --> 01:03:11,290
Okay, say sorry to mom
when you meet her evening.
748
01:03:12,625 --> 01:03:15,124
Have you taken the passes?
- I'm on it...
749
01:03:23,416 --> 01:03:24,749
You'Il meet today evening.
750
01:03:25,166 --> 01:03:28,290
Rs.40000! Where should I steal it?
751
01:03:28,416 --> 01:03:30,790
It's not wrong to do anything
for such a girl.
752
01:03:31,041 --> 01:03:31,790
Isn't it?
753
01:03:32,041 --> 01:03:34,290
Come, luck may change with area.
754
01:03:39,750 --> 01:03:41,790
Sister, he's not picking the call.
- Try again.
755
01:03:48,041 --> 01:03:49,874
Were you the one to calI me?
- Yes sir.
756
01:03:50,041 --> 01:03:52,040
Are you Ramulu?
- Yes sir.
757
01:03:52,250 --> 01:03:55,624
ls it her?- Yes sir.
- Come...come...
758
01:03:58,666 --> 01:04:01,790
Sister, if he changes heart,
what would be our plight?
759
01:04:01,916 --> 01:04:04,624
It won't happen, don't worry.
760
01:04:10,875 --> 01:04:14,415
RamuIu, your name is not Ramulu,
Valigonda Raji Reddy,
761
01:04:14,625 --> 01:04:18,415
she's now your daughter,
her name is Revathi,
762
01:04:18,625 --> 01:04:21,165
your younger brother's name is
Valigonda Narasimha Reddy,
763
01:04:21,291 --> 01:04:24,499
you're donating your kidney
to his son Pratap Reddy, right?
764
01:04:24,666 --> 01:04:26,665
What? He's like your son.
765
01:04:26,875 --> 01:04:29,540
Madam, you please remember
he's your eIder cousin brother.
766
01:04:29,666 --> 01:04:32,040
Remember it?
Don't forget it.
767
01:04:36,000 --> 01:04:39,040
Do you've a stepney?
- Yes, but that too is flat.
768
01:04:41,666 --> 01:04:44,915
You didn't stop there and
God stopped your car here.
769
01:04:46,291 --> 01:04:48,415
I'll never do such a mistake
again in Iife.
770
01:04:49,291 --> 01:04:50,290
Problems are normal for us.
771
01:04:50,416 --> 01:04:53,790
You say as if I did flatten
the stepney wantonIy.
772
01:04:54,000 --> 01:04:56,124
Had you come early,
we wouIdn't have missed the flight,
773
01:04:56,291 --> 01:04:56,999
we wouldn't be in trouble now.
774
01:04:57,166 --> 01:04:58,790
Why are you heckling me
stiIl for morning incident?
775
01:04:59,000 --> 01:05:02,040
Sop the fight and think
about what to do next?
776
01:05:03,166 --> 01:05:04,749
Pitch a tent there, let's sleep here.
777
01:05:04,916 --> 01:05:08,124
We must get the stepney tyre vulcanized.
778
01:05:08,291 --> 01:05:10,040
Where's the vulcanizing shop here?
779
01:05:16,416 --> 01:05:18,915
They are like that, they'll fight
only when we are there.
780
01:05:19,041 --> 01:05:21,290
The story is completely different
in our absence.
781
01:05:25,125 --> 01:05:27,040
Why do you always fight with me?
782
01:05:27,166 --> 01:05:30,874
I don't fight it's you!
783
01:05:31,125 --> 01:05:32,290
Okay, it's me.
784
01:05:32,500 --> 01:05:34,665
Angry again!
785
01:05:35,166 --> 01:05:37,915
What's that you don't like in me?
786
01:05:38,791 --> 01:05:40,790
l hate your singing.
- What?
787
01:05:41,125 --> 01:05:44,040
There's no soul in it.
Words don't come from heart.
788
01:05:44,166 --> 01:05:47,165
My dad wrote the lyrics,
it sounded good, so l sang.
789
01:05:47,375 --> 01:05:49,915
Who's bothered about lyrics now?
790
01:05:53,166 --> 01:05:53,915
You mean?
791
01:05:55,000 --> 01:05:58,915
A song is a lyric told musically.
792
01:05:59,416 --> 01:06:01,915
What do you like in me?
- Your singing.
793
01:06:05,750 --> 01:06:07,540
God has given you a good gift.
794
01:06:08,375 --> 01:06:10,999
Good voice.
Good music sense.
795
01:06:17,875 --> 01:06:18,999
Snatch it.
796
01:06:19,166 --> 01:06:21,790
Men are there.
- Don't think too much. Snatch it.
797
01:06:23,750 --> 01:06:29,499
Bloody, open your eyes and
snatch it...snatch it...
798
01:06:45,666 --> 01:06:49,374
Hop on bike!
799
01:06:58,041 --> 01:07:01,499
Bloody crap! Why do you keep a phone?
800
01:07:01,666 --> 01:07:02,374
Can't you pick up the call?
801
01:07:02,541 --> 01:07:04,124
Don't shout at me.
- Waiting here for haIf an hour.
802
01:07:04,291 --> 01:07:08,040
Train was running Iate,
so l accepted a deaI.
803
01:07:08,250 --> 01:07:10,374
I'll drop them and
be there in 10 minutes.
804
01:07:11,125 --> 01:07:12,374
Stay there, l'll come.
- Come.
805
01:07:12,541 --> 01:07:14,874
Coming...
- Come bloody rogue.
806
01:07:16,625 --> 01:07:18,374
He's coming, bloody idiot.
807
01:07:18,916 --> 01:07:22,540
ln the tension I couldn't
pass urine, I'll go now.
808
01:07:32,291 --> 01:07:36,124
Is it for men and women only?
Don't you've for others?
809
01:07:36,291 --> 01:07:39,624
My people are here.
- Sit down.- Sir!
810
01:07:39,791 --> 01:07:40,540
What is your name?
811
01:07:42,291 --> 01:07:44,999
Sir, her name is Revathi,
812
01:07:45,166 --> 01:07:46,999
my name is Raji Reddy.
- Stop.
813
01:07:47,166 --> 01:07:49,499
I'm not asking you,
I asked the lady.
814
01:07:49,666 --> 01:07:51,665
Are you Revathi?
815
01:07:53,666 --> 01:07:56,415
Are you wiIIingly donating your kidney?
816
01:07:56,791 --> 01:07:57,749
I do sir.
817
01:07:58,291 --> 01:07:59,415
Which place are you from?
818
01:07:59,750 --> 01:08:00,749
From which place?
819
01:08:02,541 --> 01:08:04,415
Are you selling your kidney?
820
01:08:04,625 --> 01:08:06,040
l told you earlier sir.
821
01:08:06,166 --> 01:08:09,124
My brother.
- Don't try to cheat me.
822
01:08:09,291 --> 01:08:10,290
Shall I call police?
823
01:08:10,416 --> 01:08:13,540
No sir...no sir...
- He's calIing police, father-in-law.
824
01:08:13,666 --> 01:08:16,124
Father-in-law?
You said she's your daughter.
825
01:08:16,250 --> 01:08:18,124
Sir...
- Are you doing business?
826
01:08:18,500 --> 01:08:19,624
Get out.
827
01:08:20,208 --> 01:08:21,249
Come out...come out...
828
01:08:22,000 --> 01:08:23,124
What please?
829
01:08:24,125 --> 01:08:25,624
What's your name?
830
01:08:26,125 --> 01:08:29,457
Who is Siraj?
Who is JaIal? Tell me...
831
01:08:29,625 --> 01:08:32,624
Catch him! Catch him!
832
01:08:33,250 --> 01:08:34,457
Where are you running away?
833
01:08:34,958 --> 01:08:37,999
What's going on here?
834
01:08:38,500 --> 01:08:39,832
Why are you beating him?
835
01:08:40,000 --> 01:08:42,749
They have links with terrorists.
- They arejust kids.
836
01:08:42,875 --> 01:08:43,999
Kids?
837
01:08:44,125 --> 01:08:45,999
How are they connected with terrorists?
838
01:08:46,125 --> 01:08:48,124
Why is he running away on seeing me?
839
01:08:49,125 --> 01:08:49,749
Come...stop...
840
01:08:50,875 --> 01:08:52,832
Where are you running away?
- Stop...
841
01:08:55,250 --> 01:08:56,832
l've seen you somewhere...
842
01:08:58,375 --> 01:08:59,332
What's your name?
843
01:09:00,750 --> 01:09:01,999
What is your name?
844
01:09:02,875 --> 01:09:04,124
Rahimuddin Qureishi.
845
01:09:06,083 --> 01:09:08,999
Qureishi? You've grown beard.
846
01:09:09,375 --> 01:09:10,499
CouIdn't recognise you.
847
01:09:11,000 --> 01:09:12,499
How are you connected to them?
848
01:09:13,000 --> 01:09:14,624
My uncle's sons.
849
01:09:16,125 --> 01:09:17,499
Are you al like this only?
850
01:09:25,625 --> 01:09:28,499
Respect? You create trouble
in Ganesh festival,
851
01:09:28,625 --> 01:09:31,457
they have links with terrorists...
- l didn't create any trouble, sir.
852
01:09:32,625 --> 01:09:34,874
lnfact l lost everything that day.
853
01:09:36,083 --> 01:09:38,624
Is it...where's Nazir?
854
01:09:38,750 --> 01:09:42,832
Not in my house...
don't create trouble here.
855
01:09:44,750 --> 01:09:45,707
Trouble?
856
01:09:46,625 --> 01:09:47,707
What are these people doing here?
857
01:09:48,750 --> 01:09:52,457
What's happening here?
- We are going to Sharjah tomorrow.
858
01:09:53,250 --> 01:09:56,749
So, a small party.
- Sharjah? Why?
859
01:09:56,958 --> 01:09:58,749
When did you get the visa?
- Yesterday.
860
01:10:00,583 --> 01:10:06,124
Yesterday visa, today party,
tomorrow going to Sharjah on New Year.
861
01:10:07,125 --> 01:10:08,749
lsn't something wrong in it?
862
01:10:14,833 --> 01:10:18,249
Every Muslim appears like a terrorist
to you, that is wrong.
863
01:10:18,375 --> 01:10:21,332
Yes, everyone appears like that only.
864
01:10:21,500 --> 01:10:23,999
Including you.
Come to the station.
865
01:10:24,125 --> 01:10:26,249
Come I say...
- Please leave him sir.
866
01:10:34,333 --> 01:10:36,249
Where are you from?
867
01:10:36,708 --> 01:10:38,624
Didn't Bullabbai called for this girl only?
- Yes sir.
868
01:10:38,833 --> 01:10:39,832
Rathamma's company.
869
01:10:40,250 --> 01:10:43,124
How dare you put to sleep Bullabbai?
Come with us.
870
01:10:43,333 --> 01:10:46,499
Come to the station.
Come...come you...- Sister!
871
01:10:46,625 --> 01:10:48,999
Please forgive us sir.
- lf I trust you, l may go tojaiI.
872
01:10:49,125 --> 01:10:50,874
Go away...go...
- Please show mercy sir.
873
01:10:51,083 --> 01:10:53,874
What do you want me to do?
- This time I'lI tell lie perfectIy.
874
01:10:54,083 --> 01:10:58,332
Lie perfectly? I must beat the
man who sent you here.
875
01:10:58,500 --> 01:11:00,124
I beg you sir.
876
01:11:02,875 --> 01:11:06,207
Sister, leave me...leave me...
877
01:11:06,375 --> 01:11:07,499
Leave him sir...
878
01:11:17,708 --> 01:11:19,249
Where the hell did all women vanish?
879
01:11:19,500 --> 01:11:21,499
Venkatesh fiIm is on show in cable TV.
880
01:11:21,708 --> 01:11:23,624
Why would they come out then?
881
01:11:33,750 --> 01:11:34,999
Snapped it.
882
01:11:36,583 --> 01:11:37,374
There are many people.
883
01:11:37,583 --> 01:11:39,999
Many necks too.
Keep the bike in top gear.
884
01:11:41,250 --> 01:11:43,999
You may get caught.
- No, we must get chains.
885
01:11:54,333 --> 01:11:55,499
Who are you?
886
01:12:34,500 --> 01:12:36,374
I don't know how to love also.
887
01:12:55,250 --> 01:12:56,249
Get up!
888
01:13:13,208 --> 01:13:15,624
had a flat tyre, friends went
to vulcanizing shop.
889
01:13:16,000 --> 01:13:19,249
That hairstyle, beard,
guitar in hands,
890
01:13:19,375 --> 01:13:20,874
are you a Westerner?
891
01:13:22,000 --> 01:13:23,874
Who is she? Tell me.
892
01:13:25,250 --> 01:13:27,332
So what iffriend?
Will you kiss publicIy?
893
01:13:27,500 --> 01:13:29,082
We werejust talking.
894
01:13:50,708 --> 01:13:51,749
Atleast you tie Rakhi to
make him your brother.
895
01:13:54,083 --> 01:13:55,624
Tie!
896
01:13:55,875 --> 01:13:58,624
Brother, please teIl him.
- Why should l tie to him?
897
01:14:03,125 --> 01:14:04,624
Tie...tie...
898
01:14:17,750 --> 01:14:21,332
Why did you shut the engine?
lfwe are caught we're dead.
899
01:14:21,500 --> 01:14:25,332
Start immediately...go...go...
900
01:14:25,500 --> 01:14:26,582
They are following us.
901
01:14:26,750 --> 01:14:31,332
Change the gear...Go fast... Turn ahead.
902
01:14:32,500 --> 01:14:34,499
Beat him, she's talking filthy.
903
01:14:44,625 --> 01:14:47,499
Go...go...watch out...
904
01:15:18,875 --> 01:15:20,457
No sir, it's not me who
snatched the chain...
905
01:15:20,625 --> 01:15:21,749
Chain?
- Bloody!
906
01:15:21,958 --> 01:15:23,082
lt wasn't me, right?
907
01:15:23,250 --> 01:15:24,457
Looks like chain snatchers.
908
01:15:24,625 --> 01:15:26,374
Get them intojeep.
- Come.
909
01:15:27,750 --> 01:15:30,707
I couldn't understand English...
- Can't understand English? Get in.
910
01:16:42,000 --> 01:16:43,207
How did he come here?
911
01:16:44,833 --> 01:16:46,249
Run over him!
912
01:17:45,583 --> 01:17:46,374
Beat him boys!
913
01:18:05,750 --> 01:18:07,707
So many beating up one boy.
914
01:18:08,458 --> 01:18:10,374
Ten against one!
915
01:18:22,000 --> 01:18:32,332
Running upstaging and
overtaking one another...
916
01:18:32,500 --> 01:18:34,624
Your father's name?
- Karri Subba Rao.
917
01:18:34,833 --> 01:18:37,082
What does he do?
- Carpentry.
918
01:18:37,250 --> 01:18:39,749
Where do you Iive?
- Jubilee Hills slum.
919
01:18:48,750 --> 01:18:53,249
What did you do?
920
01:18:54,083 --> 01:18:55,249
Didn't do anything yet?
921
01:18:56,875 --> 01:18:58,999
Are you in police station
for doing nothing?
922
01:19:00,000 --> 01:19:01,874
Hey, come here!
923
01:19:02,083 --> 01:19:03,582
Come...come...
- Come here.- Coming sir.
924
01:19:03,750 --> 01:19:04,499
Come here.
925
01:19:05,125 --> 01:19:06,874
What's your name?
- Raju.
926
01:19:07,083 --> 01:19:07,582
Raju?
- Yes sir.
927
01:19:07,708 --> 01:19:09,374
Full name?
- Cable Raju.
928
01:19:09,583 --> 01:19:11,749
Cable Raju? What's that?
- Anand Raju, known as Cable Raju.
929
01:19:11,875 --> 01:19:14,957
What does yourfather do?
- He's no more, lost him as kid.
930
01:19:16,000 --> 01:19:17,249
Bullabbai's case, sir.
931
01:19:20,000 --> 01:19:22,749
I was surprised about Bullabbai
getting on nerves.
932
01:19:23,000 --> 01:19:24,124
She has it.
933
01:19:28,125 --> 01:19:29,124
Who are these guys?
934
01:19:29,375 --> 01:19:30,499
Chain snatching case, sir.
935
01:19:30,708 --> 01:19:32,957
They hit ourjeep while escaping.
936
01:19:36,708 --> 01:19:39,207
How did you hit the
policejeep perfectly?
937
01:19:39,375 --> 01:19:40,499
What to do sir?
938
01:19:40,625 --> 01:19:44,124
if you're unlucky eating a banana
can also break your teeth.
939
01:19:47,583 --> 01:19:50,457
Ifwe eat a banana...
- Nothing sir.
940
01:19:50,875 --> 01:19:53,624
Can eating a banana break the teeth?
941
01:19:53,875 --> 01:19:56,999
Sir...my phone is ringing.
My life sir...
942
01:19:57,125 --> 01:19:58,249
Is it necessary now.
- Shut up.
943
01:19:58,458 --> 01:19:59,874
What do you know?
She'll kill me if l don't pick it up.
944
01:20:00,000 --> 01:20:02,457
I don't mind if you do anything even
shooting me with a gun, sir.
945
01:20:02,625 --> 01:20:04,999
But l must answer the call,
if not she'Il kill me.- Pick it.
946
01:20:05,125 --> 01:20:06,749
Pick it...
- AII ofyou be silent.
947
01:20:09,375 --> 01:20:13,124
Where are you?
- I'm having a head massage.
948
01:20:14,375 --> 01:20:16,082
Have you taken the passes
for the New Year party?
949
01:20:16,250 --> 01:20:19,124
l'll take it, can I call you back Iater?
950
01:20:25,000 --> 01:20:27,332
You're into it deep.
951
01:20:27,875 --> 01:20:28,832
Love?
952
01:20:30,083 --> 01:20:31,082
That's it sir.
953
01:20:31,875 --> 01:20:33,874
How long are you into this business?
954
01:20:34,000 --> 01:20:35,999
Answer him.
- From today morning only.
955
01:20:36,625 --> 01:20:39,832
Just chain snatching or
you do murders, kidnaps...
956
01:20:40,000 --> 01:20:43,374
Sir, we are not like that...
snatched a chain for money.
957
01:20:43,500 --> 01:20:44,624
Why do you need money so urgently?
958
01:20:44,750 --> 01:20:47,499
My uncle Dappu Subhani is dying sir.
959
01:20:47,708 --> 01:20:48,999
For him...
- Greetings sir.
960
01:20:50,333 --> 01:20:52,124
Who are you?
- My name is Subhani.
961
01:20:52,250 --> 01:20:53,457
Dappu Subhani?
962
01:20:55,625 --> 01:20:58,999
You're dying, right?
- Am l dying...?
963
01:20:59,958 --> 01:21:02,249
Yes, I came to know itjust now.
964
01:21:02,583 --> 01:21:05,332
Madam... Just a minute.
- My madam sir.
965
01:21:05,500 --> 01:21:07,124
Which madam?
- DSP's wife...
966
01:21:07,333 --> 01:21:09,499
Madam! Are you fine madam?
How are you madam?
967
01:21:09,625 --> 01:21:11,499
Madam...is your daughter fine?
968
01:21:11,625 --> 01:21:16,249
Madam...chain snatching case...
l'll give the chain too, madam.
969
01:21:16,583 --> 01:21:18,832
Madam...okay madam...
970
01:21:20,625 --> 01:21:21,832
Madam...
971
01:21:22,083 --> 01:21:25,707
How do you know madam?
- I do the devotional music for her.
972
01:21:25,875 --> 01:21:26,749
What devotionals?
973
01:21:26,875 --> 01:21:28,832
I mean sing devotional songs
while she offers prayers.
974
01:21:29,000 --> 01:21:30,124
Like this...
975
01:21:38,583 --> 01:21:39,374
Stop it!
976
01:21:40,250 --> 01:21:43,124
Forget about that madam,
what's my benefit?
977
01:21:43,333 --> 01:21:44,874
Do you want me to sing
devotionaIs foryou too sir?
978
01:21:50,208 --> 01:21:52,374
Brother is brother, stake is stake.
979
01:21:52,625 --> 01:21:56,124
Got it sir. You win, it's all yours.
980
01:21:56,333 --> 01:21:58,749
My man is outside.
- l will give.- Go
981
01:22:00,500 --> 01:22:01,749
Come, you idiot.
982
01:22:02,333 --> 01:22:03,374
What?
- Madam...sir released.
983
01:22:03,500 --> 01:22:05,749
What? - Devotionals? Coming madam.
- What?- Phone sir.- Take it.
984
01:22:06,750 --> 01:22:08,874
What?- Money sir.
- Leave it.
985
01:22:12,125 --> 01:22:16,707
I'm sparing you because this is
the first time, if you repeat then...
986
01:22:16,875 --> 01:22:17,749
l'll not, sir.
987
01:22:21,000 --> 01:22:22,832
Did Rasool come?- He did not come sir.
- Didn't come?
988
01:22:23,000 --> 01:22:24,124
ls it real love?
989
01:22:38,833 --> 01:22:41,082
Seenu is appearing before
me a Iot, father-in-law.
990
01:22:41,250 --> 01:22:46,832
l practiced many a times but
forgot when doctor asked me.
991
01:22:47,250 --> 01:22:50,332
Wish someone else could buy it
we'd be saved.
992
01:22:50,583 --> 01:22:53,832
Where will we go and
whom will we ask?
993
01:22:54,250 --> 01:22:56,832
Isn't selling kidney a crime?
994
01:22:58,750 --> 01:23:00,124
Look, the bus has come.
995
01:23:08,625 --> 01:23:11,124
Stop...stop...
Where are you going, Ramulu?
996
01:23:11,333 --> 01:23:12,999
Your time is good.
- Did doctor accept?
997
01:23:13,208 --> 01:23:15,749
Damn with his acceptance.
I've changed the hospital.
998
01:23:15,875 --> 01:23:20,207
RememberwelI, you're Revathi
this time not Padma.- Okay sir.
999
01:23:21,125 --> 01:23:22,707
Wear these new cIothes.
1000
01:23:23,750 --> 01:23:27,249
You weave clothes,
can't you wear good clothes?
1001
01:23:27,375 --> 01:23:29,874
Does a labourer have
a house of his own?
1002
01:23:30,000 --> 01:23:35,249
Does a cobbler own shoes?
Our lives too are similar, sir.
1003
01:23:36,750 --> 01:23:40,374
Thinking of cheating a policeman
and surviving in this world?
1004
01:23:40,833 --> 01:23:44,499
Cheating?
Did l fleece him or steal him?
1005
01:23:44,708 --> 01:23:48,499
Shut up! You get sold for money
and arguing with me.
1006
01:23:49,625 --> 01:23:52,707
Did you talk to Bullabbai?
- Yes, we do get soId for money.
1007
01:23:53,083 --> 01:23:55,124
Because we're illiterates
and have nojobs.
1008
01:23:55,250 --> 01:23:56,957
But what's wrong with you?
1009
01:23:57,125 --> 01:23:57,999
What?
1010
01:23:59,750 --> 01:24:04,499
You've education, you've a job,
and a uniform to wear,
1011
01:24:04,708 --> 01:24:07,749
but still you get soId for money,
like us!
1012
01:24:10,333 --> 01:24:11,582
Bloody bitch!
Are you and me same?
1013
01:24:12,625 --> 01:24:13,874
Shameless creature!
1014
01:24:14,083 --> 01:24:15,749
Why should we be ashamed?
1015
01:24:18,208 --> 01:24:21,582
We strip to get sold,
you wear uniform to get sold.
1016
01:24:21,750 --> 01:24:27,374
Bitch! How dare you teach
lesson to a policeman!
1017
01:24:27,583 --> 01:24:29,249
Please leave her sir.
1018
01:24:29,625 --> 01:24:31,832
You're her accomplice!
Bullabai told me about you also.
1019
01:24:32,000 --> 01:24:35,374
Your name sounds strange, right?
What's your name?
1020
01:24:35,583 --> 01:24:37,249
Karpooram (camphor) sir.
1021
01:24:41,083 --> 01:24:43,624
Karpooram? What's that name?
1022
01:24:44,958 --> 01:24:47,957
Lives that get extinguished sir.
So that name.
1023
01:24:49,875 --> 01:24:54,124
Do you get extinguished
or extinguish others' lives?
1024
01:24:56,208 --> 01:24:58,624
Beat and pack them to Bullabbai.
- Okay sir.
1025
01:24:59,000 --> 01:25:02,957
lfyou send us to him,
what would BuIIabbai give you?
1026
01:25:03,125 --> 01:25:05,457
He'II give a bottle of liquor
and a biryani.
1027
01:25:05,625 --> 01:25:07,332
That's all, isn't it?
- What would you give me then?
1028
01:25:07,500 --> 01:25:10,499
We're going to run business
newly here,
1029
01:25:10,708 --> 01:25:14,207
we'll give your share of
25% every month.
1030
01:25:15,125 --> 01:25:16,999
Please don't send us back
to Rathamma.
1031
01:25:17,250 --> 01:25:21,249
Bloody woman! l thought you'd seek a
honest living running away from her,
1032
01:25:21,458 --> 01:25:22,999
so you're going start new
business here.
1033
01:25:23,125 --> 01:25:24,749
You'll sell this country.
1034
01:25:25,250 --> 01:25:27,999
Keep this as advance sir.
1035
01:25:29,208 --> 01:25:30,999
Are you giving me a tip?
1036
01:25:33,375 --> 01:25:38,624
GoId sir.
- What about this gold?
1037
01:25:39,208 --> 01:25:44,999
Hey peacock! Don't be proud
because you're beautiful!
1038
01:25:46,583 --> 01:25:48,124
l'll cut your wings!
1039
01:25:49,958 --> 01:25:55,124
Where are they staying?
With whom they're staying?
1040
01:25:55,375 --> 01:25:57,124
Take detaiIs and release them.
- Okay sir.
1041
01:26:08,958 --> 01:26:11,999
Like you ignored the victims
ofthe tractor accident,
1042
01:26:12,458 --> 01:26:15,207
had that Sikh lorry driver ignored us
what wouId've happened?
1043
01:26:53,875 --> 01:26:56,374
Vivek is wounded severely.
1044
01:26:57,000 --> 01:26:59,249
Every man speaks about God.
1045
01:27:00,708 --> 01:27:02,874
Why should there be
problem about God?
1046
01:27:03,083 --> 01:27:04,582
Unable to understand the language
1047
01:27:10,625 --> 01:27:11,582
What's this?
1048
01:27:12,333 --> 01:27:13,582
In Telugu.
- Water!
1049
01:27:13,833 --> 01:27:15,624
ln Hindi, it is called as water!
- So what?
1050
01:27:15,833 --> 01:27:17,499
God too is like that!
1051
01:27:17,625 --> 01:27:20,332
In one language he's called as Rama,
in another language Allah,
1052
01:27:20,500 --> 01:27:22,582
and in another language
he's called as Jesus.
1053
01:27:22,875 --> 01:27:25,332
People are not fighting for religion.
1054
01:27:25,500 --> 01:27:27,749
They're fighting without knowing
what to caIl him!
1055
01:27:30,125 --> 01:27:33,499
lfthe entire world had one language
and one culture,
1056
01:27:33,625 --> 01:27:35,249
there wouId be one religion only.
1057
01:27:40,375 --> 01:27:45,499
Every minute...thinking before
taking a step...
1058
01:27:45,708 --> 01:27:51,249
Every minute...reining in the
flow ofthoughts...
1059
01:28:01,458 --> 01:28:07,624
Every morning, though dreams melt away...
1060
01:28:09,083 --> 01:28:14,332
I'm standing before the truth...
1061
01:28:17,333 --> 01:28:27,707
lf humans live like humans and
Iet live humans as humans...
1062
01:28:30,000 --> 01:28:34,332
Sacred Veda (knowledge)...
1063
01:29:12,458 --> 01:29:14,207
You're escaping from this country.
1064
01:29:14,750 --> 01:29:16,707
What have you pIanned along
with them before escaping?
1065
01:29:17,250 --> 01:29:20,582
You're prejudiced and torturing us.
1066
01:29:20,750 --> 01:29:22,207
We're not like that people.
1067
01:29:24,833 --> 01:29:26,207
You aIl are same!
1068
01:29:26,958 --> 01:29:30,374
Why are you accusing the entire
community for few waywards?
1069
01:29:30,500 --> 01:29:35,374
Just few? l've evidence that
they've connections.
1070
01:29:35,583 --> 01:29:39,249
Tell me...where did you go?
- We went to sister's house.
1071
01:29:39,375 --> 01:29:41,582
We don't know anything sir.
- Who crossed the border with you?
1072
01:29:41,833 --> 01:29:43,999
Don't know sir...don't know sir...
1073
01:29:44,833 --> 01:29:48,124
My life got ruined because ofyou sir.
1074
01:29:48,250 --> 01:29:49,832
I lost my forthcoming child.
1075
01:29:50,000 --> 01:29:52,874
You could've stopped it,
but were a mute spectator,
1076
01:29:53,000 --> 01:29:56,374
please don't let them aIso run
away from this country, sir.
1077
01:29:59,250 --> 01:30:01,082
What have you planned on January 1st?
1078
01:30:01,250 --> 01:30:03,582
Don't beat us, sir. I don't know sir.
1079
01:30:03,875 --> 01:30:05,874
Please leave them sir.
1080
01:30:10,208 --> 01:30:12,874
Hey you bloody f...,
not tomorrow but tonight!
1081
01:30:13,333 --> 01:30:15,499
Today's the judgement day,
thousands will die!
1082
01:30:15,625 --> 01:30:18,124
What are you saying, Siraj?
1083
01:30:18,250 --> 01:30:19,374
Where have you planned to do it?
1084
01:30:19,500 --> 01:30:21,624
He's frustrated and Iying, sir.
1085
01:30:21,750 --> 01:30:24,332
Tell me, what have you planned?
Tell me...shall l fire?
1086
01:30:24,500 --> 01:30:26,249
TeIl me else, l'll kilI you.
1087
01:30:26,458 --> 01:30:27,999
KiII me...kill me I say!
1088
01:30:28,208 --> 01:30:32,499
You can only kilI me, but
thousands will die tonight.
1089
01:30:32,708 --> 01:30:37,707
Kill me...kill me...tonight thousands
will die, watch out!
1090
01:30:37,875 --> 01:30:40,499
Shift them immediately to ATS,
and aIert the control.
1091
01:30:40,708 --> 01:30:42,874
tonight something is going
to happen.
1092
01:30:43,000 --> 01:30:45,124
Get complete information
in an hour.
1093
01:30:45,250 --> 01:30:46,457
WilI you kill thousands of people?
1094
01:30:46,625 --> 01:30:49,457
Why are they doing like this?
- I know everything.
1095
01:30:49,875 --> 01:30:52,749
Do I look like a fool? Go...go...
1096
01:30:53,000 --> 01:30:56,207
How Iong man!
- It's coming! Have tea till then.
1097
01:30:56,375 --> 01:30:57,749
Hey, give him tea.
1098
01:30:58,208 --> 01:30:59,082
To madam also.
- Okay.
1099
01:30:59,250 --> 01:31:00,499
l'll pay for it.
1100
01:31:02,125 --> 01:31:03,999
As if I owe them money!
1101
01:31:04,125 --> 01:31:05,999
Already they took Rs.2000 inside, uncle.
1102
01:31:06,208 --> 01:31:10,582
Like a man who went to police to report
missing son lost his wife too there.
1103
01:31:10,750 --> 01:31:11,874
This is also like that.
1104
01:31:12,083 --> 01:31:14,249
Would you like to have tea?
- No uncle.
1105
01:31:14,458 --> 01:31:18,624
We stole the chain neatly,
but bumped into poIice jeep blindly.
1106
01:31:18,833 --> 01:31:20,499
Should've bumped an ambulance,
you'd have landed up in hospital.
1107
01:31:20,625 --> 01:31:21,624
Good riddance!
1108
01:31:21,833 --> 01:31:22,999
Bloody fooI!
1109
01:31:24,083 --> 01:31:26,124
Please wait, let's go back immediately.
- Okay madam.
1110
01:31:26,375 --> 01:31:29,499
Uncle, grandma...
- Who will give us money then?
1111
01:31:37,583 --> 01:31:40,499
l've Ra.3000, do what so everyou
want to do with it.
1112
01:31:41,458 --> 01:31:45,499
Why are you spoiling that girl's life?
You shameless creature!
1113
01:31:49,750 --> 01:31:50,499
Let's go.
1114
01:31:51,125 --> 01:31:53,707
We must know our place!
1115
01:31:54,000 --> 01:31:55,957
Just because I can do devotionals well,
1116
01:31:56,125 --> 01:31:59,457
Raghavendra Rao didn't make me music
director of devotional films he made.
1117
01:31:59,625 --> 01:32:00,707
This is also same.
1118
01:32:01,125 --> 01:32:02,957
You and that girl have
that much difference.
1119
01:32:03,125 --> 01:32:04,832
One must have money for everything.
1120
01:32:05,000 --> 01:32:05,999
Uncle, you didn't see the girl...
- Shut you!
1121
01:32:06,208 --> 01:32:07,499
You're responsible for this situation.
1122
01:32:07,708 --> 01:32:09,832
Don't get caught like this
and call me to get you out.
1123
01:32:10,000 --> 01:32:12,374
Face the music on your own!
l'm getting late for my work.
1124
01:32:16,583 --> 01:32:17,499
What shall we do now?
1125
01:32:29,333 --> 01:32:30,124
Who are you calling?
1126
01:32:33,125 --> 01:32:35,374
Where are you?
- I need to meet you urgently.
1127
01:32:35,583 --> 01:32:38,082
I've to talk to you now.
- Now?- Right now.
1128
01:32:45,875 --> 01:32:46,749
Coming.
1129
01:32:47,625 --> 01:32:49,499
What is he saying?
- What will he say?
1130
01:32:49,708 --> 01:32:52,582
Gold chain, 25%. share,
and Saroja whenever he wants.
1131
01:32:52,750 --> 01:32:57,374
You don't worry, just few days
and you'll be the boss.
1132
01:32:57,583 --> 01:32:59,124
Bloody! It was all because ofyou.
1133
01:32:59,250 --> 01:33:00,832
Had you come little earIier,
we wouldn't have got caught?
1134
01:33:01,000 --> 01:33:04,374
Boss...my foot boss...who gave
the chain the policeman took?
1135
01:33:04,500 --> 01:33:08,499
While getting down from the train,
l stoIe it from that BapatIa short man.
1136
01:33:08,708 --> 01:33:11,082
Now, my Lord Krishna has saved us.
1137
01:33:11,250 --> 01:33:13,624
What has he done? There's no God!
1138
01:33:13,750 --> 01:33:16,249
Ifthere had been,
why would our fate be like this? Get in.
1139
01:33:16,708 --> 01:33:17,957
Who told you about me, sir?
1140
01:33:18,750 --> 01:33:21,207
I've recognized you, sir, tell me.
1141
01:33:21,375 --> 01:33:23,249
Yes sir, I do have a good item!
1142
01:33:23,375 --> 01:33:26,874
Best one...family type.
Just now stepped in Hyderabad.
1143
01:33:27,000 --> 01:33:28,499
Ours is very strange job, sister.
1144
01:33:28,708 --> 01:33:32,457
Anyjob wouId fetch you more salary
the more experienced you are!
1145
01:33:32,625 --> 01:33:36,499
Ours is the onlyjob that fetches more
money the less experienced one is!
1146
01:33:36,708 --> 01:33:39,457
You'll get paid handsomely for
no experience at alI!
1147
01:33:42,750 --> 01:33:45,332
Are they?- Yes doctor.
- I'll call you later.
1148
01:33:45,875 --> 01:33:48,624
What's your name?- Revathi sir.
- Revathi?
1149
01:33:49,583 --> 01:33:51,957
He's my fatherValigonda Raji Reddy,
1150
01:33:52,125 --> 01:33:54,374
he's my paternal uncle
Valigonda Narasimha Reddy.
1151
01:33:54,583 --> 01:33:57,124
I'm here to donate my kidney
to his son Pratap Reddy,
1152
01:33:57,333 --> 01:34:00,999
Okay...are you willing to donate kidney?
1153
01:34:01,750 --> 01:34:03,832
I do sir.
- Sign here.
1154
01:34:06,208 --> 01:34:07,332
Thumb impression sir.
1155
01:34:09,375 --> 01:34:11,124
Take the thumb impression and
get her ready for the operation.
1156
01:34:13,375 --> 01:34:15,499
Have you eaten anything?
- No.
1157
01:34:15,625 --> 01:34:16,832
Okay come with me.
1158
01:34:20,000 --> 01:34:21,999
You don't worry, Padma.
1159
01:34:25,458 --> 01:34:27,749
Just a small cut and
they'II give you anesthesia.
1160
01:34:27,958 --> 01:34:30,249
Just think of Seenu,
you'Il not feel any pain.
1161
01:34:30,458 --> 01:34:30,999
Okay father-in-Iaw.
1162
01:34:31,208 --> 01:34:34,207
Revathi, pIease come.
- You go...go...
1163
01:34:34,500 --> 01:34:37,999
l'll pay you as soon the
operation is over, Ramulu.
1164
01:34:38,125 --> 01:34:39,999
Your grandson will go to the school.
1165
01:34:59,458 --> 01:35:00,749
Why are you so tensed?
1166
01:35:01,458 --> 01:35:03,874
I can't telI the truth looking
into her eyes.
1167
01:35:04,875 --> 01:35:05,999
Shall we go return then?
1168
01:35:07,875 --> 01:35:10,749
No, it's all over.
1169
01:35:11,333 --> 01:35:13,749
Today I must tell her the
truth at any cost.
1170
01:35:14,625 --> 01:35:15,874
But l'm scared.
1171
01:35:17,500 --> 01:35:18,582
What shall we do?
1172
01:35:23,125 --> 01:35:25,082
You tell her.
- To whom?
1173
01:35:25,500 --> 01:35:27,582
To Pooja!
- Oh no!
1174
01:35:27,750 --> 01:35:32,249
I beg you, leave me,
don't trouble me.
1175
01:35:33,958 --> 01:35:37,582
It's my life...say it carefully!
1176
01:35:38,875 --> 01:35:43,999
I loved her initially for money only,
but don't know when it started,
1177
01:35:45,125 --> 01:35:47,249
l love her sincerely,
1178
01:35:48,000 --> 01:35:50,749
but due to unavoidable circumstances,
- What's that?
1179
01:35:51,000 --> 01:35:52,207
Due to unavoidable circumstances...
1180
01:35:52,375 --> 01:35:54,374
Please don't use Hindi words in Telugu.
1181
01:35:54,500 --> 01:35:56,124
lt's Telugu!
1182
01:35:57,000 --> 01:35:58,749
Where is Raj?
1183
01:35:59,708 --> 01:36:02,999
TeIl her few truths about me.
- l got it.
1184
01:36:03,208 --> 01:36:06,374
Running away with Masthan's money,
snatching chains from women,
1185
01:36:06,500 --> 01:36:07,707
getting bashed up in police station...
1186
01:36:07,875 --> 01:36:11,374
Bloody! Not the bad truths, man!
TeIl her good truths.
1187
01:36:11,583 --> 01:36:15,499
You mean we don't have money,
cable TV, lives in slum...
1188
01:36:15,708 --> 01:36:17,457
That's all isn't it?
- Go and telI her.
1189
01:36:20,708 --> 01:36:22,624
You're Raj's driver, aren't you?
1190
01:36:23,750 --> 01:36:24,957
Where is Raj?
1191
01:36:25,125 --> 01:36:27,957
Sir is there.
- Bloody life!
1192
01:36:32,250 --> 01:36:34,332
You wanted to tell me something.
1193
01:36:39,500 --> 01:36:42,499
Before I meet your mother...
I want to teIl you...
1194
01:36:57,833 --> 01:36:59,499
My mom will surely approve you.
1195
01:37:16,750 --> 01:37:21,374
Buddy...buddy...
- I want Rs.40000 now!
1196
01:37:21,500 --> 01:37:24,249
What's this, buddy?
You said it's all over.
1197
01:37:24,458 --> 01:37:26,624
Why this Rs.40000 again?
1198
01:37:26,750 --> 01:37:28,707
Don't know who invented this kiss?
1199
01:37:28,875 --> 01:37:30,207
Buddy, this is injustice.
1200
01:37:32,583 --> 01:37:34,707
Must do something and
have that Rs.40000.
1201
01:37:35,958 --> 01:37:46,457
Fell...fell...changed...changed...
1202
01:37:47,458 --> 01:37:53,124
This is a paper that changes hands
and changes the fate...
1203
01:37:53,250 --> 01:38:01,249
lt's a rupee that keeps flying from
one pocket to another pocket...
1204
01:38:01,958 --> 01:38:07,582
Rupee...it' a rupee...
1205
01:38:16,875 --> 01:38:22,374
To buiId castles or forts...
or to get cremated...
1206
01:38:22,583 --> 01:38:27,624
To eat a morsel offood...
or to kill anyone...
1207
01:38:27,833 --> 01:38:31,249
lt's a rupee...
1208
01:38:48,250 --> 01:38:54,124
How many coIours this chameIeon has?
Black or white?
1209
01:38:54,250 --> 01:38:59,707
The man who is devout of
this Goddess ofwealth...
1210
01:38:59,875 --> 01:39:07,749
Even God needs it to fill
the charity box...
1211
01:39:10,083 --> 01:39:14,499
Brother, man creates fake notes.
1212
01:39:14,708 --> 01:39:18,999
But notes?
- It creates fake men!
1213
01:39:19,250 --> 01:39:22,624
Wealth isn't there but here!
1214
01:39:22,875 --> 01:39:26,332
Brother, you know this in your life!
1215
01:39:26,875 --> 01:39:30,332
There's bread in toast,
but there's no dog in Hot Dog.
1216
01:39:31,625 --> 01:39:34,374
I can tell like this philosophy easily.
1217
01:39:34,583 --> 01:39:36,832
Every man is ready to advice!
- Buddy, tamarind rice.- Give him.
1218
01:39:50,583 --> 01:39:56,207
To save a life or to win in a struggle...
1219
01:39:56,375 --> 01:39:58,999
To keep moving the wheel of life...
1220
01:39:59,125 --> 01:40:01,957
From birth till death...
1221
01:40:02,125 --> 01:40:04,374
It's rupee...
1222
01:40:29,250 --> 01:40:30,874
l'm getting into mood myself.
1223
01:40:34,625 --> 01:40:35,499
Shall we go?
1224
01:40:36,000 --> 01:40:36,874
Come.
1225
01:40:39,625 --> 01:40:40,874
We're near Madina crossroad, sir.
1226
01:40:41,000 --> 01:40:42,749
CI is Babu Rao, right?
- Yes sir.
1227
01:40:42,875 --> 01:40:44,582
Connect me to him urgently.
1228
01:40:46,208 --> 01:40:47,082
What man?
1229
01:40:48,000 --> 01:40:52,499
They're drunk with religious fanaticism;
you're drunk with vengeance,
1230
01:40:52,625 --> 01:40:55,749
together are doing injustice
to peopIe like us.
1231
01:40:57,208 --> 01:40:58,874
Both are terrorists.
1232
01:40:59,750 --> 01:41:01,374
Do I look like a terrorist?
1233
01:41:03,250 --> 01:41:06,082
You do everything and speak
like an innocent.
1234
01:41:07,625 --> 01:41:08,999
You were planning to escape
to Dubai, right?
1235
01:41:10,208 --> 01:41:11,624
What a life is yours!
1236
01:41:11,833 --> 01:41:16,457
l don't now if you're chasing bad luck
or bad is chasing you,
1237
01:41:16,625 --> 01:41:20,624
earlier you lost your chiId,
now you're going to Iose your life.
1238
01:41:20,833 --> 01:41:23,707
Why are you staring at me?
Are you thinking of escaping from me?
1239
01:42:01,708 --> 01:42:04,832
l'm planning to buy another
acre of land, sir.
1240
01:42:05,875 --> 01:42:07,374
Yourjob is good.
1241
01:42:08,708 --> 01:42:12,124
Just eyes and kidneys?
Don't you buy other things?
1242
01:42:12,250 --> 01:42:14,124
You're too greedy. Come.
1243
01:42:19,875 --> 01:42:21,457
Bye sir, keep in touch sir.
1244
01:42:21,625 --> 01:42:24,749
Ramulu, be careful.
- Okay sir.
1245
01:42:28,500 --> 01:42:29,332
Sir!
1246
01:42:29,875 --> 01:42:32,374
l had promised you Rs.40000.
- Yes, sir.
1247
01:42:33,500 --> 01:42:39,874
My expenses is Rs.3000,
take the balance money.
1248
01:42:40,000 --> 01:42:43,874
What's this sir?
You promised to pay me Rs.40000.
1249
01:42:44,083 --> 01:42:46,249
Expenses...
shouldn't l take my expenses?
1250
01:42:46,458 --> 01:42:49,374
You wore new clothes, right?
You went around in car, right?
1251
01:42:49,583 --> 01:42:50,749
WiIl money come easiIy?
1252
01:42:50,958 --> 01:42:55,624
Sir, this is not money but
my grandson's education.
1253
01:42:55,750 --> 01:43:00,999
Show mercy sir, pay as promised.
- Don't create a scene.
1254
01:43:01,208 --> 01:43:03,624
Take your money.
Tie it in a bundIe.
1255
01:43:03,750 --> 01:43:07,499
People may see it.
Take it. Tie it carefully.
1256
01:43:07,708 --> 01:43:11,957
HospitaI is near by,
l'll get you an auto, go happiIy.
1257
01:43:13,833 --> 01:43:15,582
I'll come to the hospital
tomorrow morning.
1258
01:43:49,250 --> 01:43:51,499
l've seeing since my chiIdhood,
1259
01:43:51,708 --> 01:43:56,499
men always see the entire body
but never looks straight into eyes.
1260
01:43:56,708 --> 01:43:58,832
Men are always mean.
1261
01:43:59,125 --> 01:44:02,207
Yes, Koti doesn't even spare me.
1262
01:44:02,375 --> 01:44:04,499
Should I hook up with you nasty thing?
1263
01:44:04,708 --> 01:44:05,999
What does she Iack?
1264
01:44:06,125 --> 01:44:08,249
Everything is too much, latch less door.
1265
01:44:09,708 --> 01:44:10,249
Greetings sir.
1266
01:44:10,375 --> 01:44:12,124
PIease come in.
1267
01:44:17,333 --> 01:44:19,082
Not that but she!
1268
01:44:19,500 --> 01:44:20,999
Do you want me?
1269
01:44:30,625 --> 01:44:32,207
What a beauty, Koti!
1270
01:44:33,583 --> 01:44:35,499
Ravishing figure!
1271
01:44:36,250 --> 01:44:42,957
Rathamma! l got those bitches!
- Got the bitches?
1272
01:44:43,125 --> 01:44:46,124
Yadagiri is the right man,
he'II suck the bIood of Saroja.
1273
01:44:46,500 --> 01:44:48,874
I don't have anything to do with her.
Send my money.
1274
01:44:49,083 --> 01:44:52,374
What's in money? l'll send it.
1275
01:44:52,958 --> 01:44:54,249
The bird is dead.
1276
01:44:54,875 --> 01:44:56,374
What's up Koti?
1277
01:44:57,125 --> 01:45:01,374
You were arranging beds for me.
Have you started new business?
1278
01:45:01,583 --> 01:45:03,124
I didn't know she was your item, brother.
1279
01:45:03,333 --> 01:45:05,499
Bloody bastard! I'll kill you!
1280
01:45:05,708 --> 01:45:06,499
Will you trespass into my business?
1281
01:45:06,625 --> 01:45:08,832
Wait, l'm taIking to him, right?
- Tell him...
1282
01:45:09,000 --> 01:45:10,124
What had happened was...
- What had happened?
1283
01:45:10,250 --> 01:45:13,082
l beg you, l don't have any
connection with her...
1284
01:45:17,750 --> 01:45:20,332
Ifthe deer wants to survive,
it must run very fast,
1285
01:45:20,500 --> 01:45:22,124
or else will get eaten by the tiger.
1286
01:45:22,250 --> 01:45:26,374
You keep quiet. Tiger, Koti brought
in few customers.
1287
01:45:26,875 --> 01:45:31,499
We thought he was a man.
He ran away leaving the women.
1288
01:45:31,708 --> 01:45:33,874
Are you women? Bloody bitches!
1289
01:45:34,000 --> 01:45:39,249
Look, Koti brought us here.
He ran away.
1290
01:45:39,625 --> 01:45:41,499
Take it as I've come to you on my own.
1291
01:45:41,625 --> 01:45:45,124
Let's do business together.
Keep Rathamma away from it.
1292
01:45:46,125 --> 01:45:48,707
Take your 25% share.
- 25%?
1293
01:45:51,250 --> 01:45:54,874
You're not a partner;
you're an item in the market.
1294
01:45:55,583 --> 01:45:58,624
How do we buy pulses, salt, tamarind?
1295
01:45:59,208 --> 01:46:01,374
Like that l've bought you from Rathamma.
1296
01:46:01,583 --> 01:46:03,124
No...
1297
01:46:03,250 --> 01:46:08,124
New girl...wouId've never seen
anyone like her in life.
1298
01:46:08,583 --> 01:46:10,707
Sister, come.
- Catch them boys!
1299
01:46:16,750 --> 01:46:20,582
top...- Leave me.
- Bring them.
1300
01:47:34,875 --> 01:47:37,124
Elderly man! Aren't you Revathi's father?
1301
01:47:37,500 --> 01:47:39,874
Is she doing fine sir?
- She's talking now, you can see her.
1302
01:47:40,000 --> 01:47:41,124
Okay sir.
1303
01:48:03,750 --> 01:48:04,874
Where are you?
1304
01:48:05,875 --> 01:48:08,624
I'm in shower, tell me.
- Have you taken the passes?
1305
01:48:09,333 --> 01:48:12,082
Why are you getting so worried?
1306
01:48:12,250 --> 01:48:17,832
After aII just Rs.40000 only!
That's aII, I'm on it.
1307
01:48:39,125 --> 01:48:40,999
CouIdn't you've asked
Rs.1000 extra, father-in-law?
1308
01:48:42,458 --> 01:48:48,499
Seenu has no good cloths,
he has only a pair.
1309
01:48:53,250 --> 01:48:58,624
He has been asking for slippers
for Iong time, father-in-law.
1310
01:49:03,958 --> 01:49:07,457
He gave Ra.3000 short.
1311
01:49:09,125 --> 01:49:12,207
Would Patel agree?
- Let's sign a promissory note.
1312
01:49:16,875 --> 01:49:19,999
Grandpa! There's some money
on the floor, is it yours?
1313
01:49:20,125 --> 01:49:21,624
Money?
1314
01:49:23,708 --> 01:49:29,124
Father-in-law, thief!
1315
01:49:32,333 --> 01:49:36,124
My money...my money...
1316
01:49:39,333 --> 01:49:42,082
Money is for a child's education!
1317
01:49:43,333 --> 01:49:45,624
For my son!
1318
01:50:21,000 --> 01:50:22,207
More dangerous than you.
1319
01:50:22,500 --> 01:50:23,374
Be careful.
1320
01:50:24,500 --> 01:50:26,249
Don't plan anything together.
1321
01:50:27,875 --> 01:50:31,207
Why are you staring at me?
I'lI pluck out your eyes.
1322
01:50:33,375 --> 01:50:34,332
Be alert.
1323
01:50:41,250 --> 01:50:45,582
This is the way every Muslim
is treated in this country.
1324
01:50:46,125 --> 01:50:47,624
What's your name?
1325
01:50:56,000 --> 01:50:58,624
Sister...you got stabbed...
1326
01:51:37,833 --> 01:51:39,624
Stop...stop...
1327
01:51:44,708 --> 01:51:47,457
That van driver hit me...
1328
01:51:55,625 --> 01:51:56,499
Be careful!
1329
01:52:04,500 --> 01:52:06,207
Why do you want to take the trouble?
- Open the door I say!
1330
01:52:07,250 --> 01:52:08,249
Don't argue, open the door.
1331
01:52:10,750 --> 01:52:11,624
Go to hospital.
1332
01:53:45,625 --> 01:53:47,249
StiIl not yet ready?
1333
01:53:47,750 --> 01:53:49,457
Did you take the passes or not?
1334
01:53:49,833 --> 01:53:51,749
Taken the passes or...
1335
01:53:52,083 --> 01:53:53,499
l don't have money.
1336
01:54:01,083 --> 01:54:02,499
My name is Ananda Raju.
1337
01:54:03,500 --> 01:54:05,374
PeopIe call me a Cable Raju.
1338
01:54:06,625 --> 01:54:08,832
l live in the slum behind your house.
1339
01:54:13,000 --> 01:54:20,082
Ever since I met you, what ever
I had said or done is blatant lie,
1340
01:54:23,000 --> 01:54:24,374
I'm a hypocrite.
1341
01:54:25,833 --> 01:54:28,624
My life is different from
what I'm living
1342
01:54:30,625 --> 01:54:34,957
Like a storm in the sea...
it raised to great height...
1343
01:54:35,125 --> 01:54:40,999
A wish to wash the heart clean...
1344
01:54:43,833 --> 01:54:47,999
Like a dying candIe's light,
it's flickering....
1345
01:54:48,208 --> 01:54:54,624
The wishes to live like a true human...
1346
01:54:56,500 --> 01:55:00,624
It has become the beat ofthe heart...
1347
01:55:00,833 --> 01:55:05,082
It has become the life in eyes...
1348
01:55:05,250 --> 01:55:10,707
Like the soul ofthe Iife...
1349
01:55:13,958 --> 01:55:21,499
Let the human take birth
again in me...
1350
01:55:50,875 --> 01:55:52,999
Doctor has gone for the rounds,
please wait.
1351
01:55:53,208 --> 01:55:54,374
How long?
1352
01:55:56,500 --> 01:55:58,499
How much time has passed
since it happened?- An hour.
1353
01:56:07,833 --> 01:56:09,874
Check her sir.
- What happened?
1354
01:56:10,000 --> 01:56:12,374
Got stabbed, lost heavy blood.
1355
01:56:12,500 --> 01:56:14,457
Stab? Did you lodge poIice complaint?
1356
01:56:14,708 --> 01:56:18,499
Police? Why poIice now?
She needs a doctor now.
1357
01:56:21,375 --> 01:56:24,082
Medico-legaI problem sir,
a knife stab, sir.
1358
01:56:25,083 --> 01:56:29,249
She's dying there and he wants
to go to the police, sir.
1359
01:56:29,458 --> 01:56:31,582
Yes, you must first go to the poIice.
1360
01:56:31,750 --> 01:56:34,374
Please don't say like that sir,
do something sir.
1361
01:56:34,583 --> 01:56:35,499
l'll pay, sir.
1362
01:56:35,708 --> 01:56:37,374
Money is not the problem,
if you don't...
1363
01:56:37,583 --> 01:56:40,749
She's an orphan,
please do something, sir.
1364
01:56:40,958 --> 01:56:42,249
Can't you understand if I tell?
1365
01:56:42,375 --> 01:56:46,999
Sir, I'lI be indebted to you all my life.
- Go to the police first.
1366
01:56:48,375 --> 01:56:49,457
What?
1367
01:56:49,625 --> 01:56:53,874
if you want I'll sleep with you
as many times as you wish.
1368
01:56:54,375 --> 01:56:55,332
PIease show mercy, sir.
1369
01:56:55,500 --> 01:56:56,749
What's that nonsense you're saying?
1370
01:56:56,875 --> 01:56:58,624
Please sir...
- WiII you go or shalI I call police?
1371
01:56:58,833 --> 01:57:01,374
Doctor sir...
- Sister..
1372
01:57:02,125 --> 01:57:03,332
This is gold sir.
1373
01:57:03,958 --> 01:57:06,249
Take this and save my Iife.
1374
01:57:08,458 --> 01:57:11,457
She doesn't know how to
survive in this world, sir.
1375
01:57:13,125 --> 01:57:15,499
She doesn't have anyone else
other than me.
1376
01:57:34,750 --> 01:57:36,999
Who are you?
Why are you coming this side?
1377
01:57:49,958 --> 01:57:51,499
He belongs to our religion!
1378
01:57:52,958 --> 01:57:55,249
Greetings.
- Greetings.
1379
01:57:55,500 --> 01:57:57,707
Victory to the holy warrior.
- Praise to God.
1380
01:58:01,625 --> 01:58:05,374
if you plant bombs in parks and
malls only few people die,
1381
01:58:05,875 --> 01:58:08,124
few go to the hospital injured,
1382
01:58:09,208 --> 01:58:11,874
what ifthe blast happens
in a hospital?
1383
01:58:27,000 --> 01:58:31,374
ln 2 hours from now, everyone would
be celebrating the New Year,
1384
01:58:31,500 --> 01:58:34,749
but nobody knows
what's going to happen here,
1385
01:58:35,000 --> 01:58:37,582
you're getting a new lease of life today,
1386
01:58:40,500 --> 01:58:42,707
escape from here!
1387
01:58:55,500 --> 01:58:59,124
Rahim, you've a simmering fire in you,
1388
01:58:59,375 --> 01:59:02,124
use that fire to support the holy war.
1389
01:59:03,875 --> 01:59:05,374
It's all over.
1390
01:59:06,083 --> 01:59:09,707
Seenu's life is over.
1391
01:59:11,250 --> 01:59:14,874
How can we go to ourvillage now?
1392
01:59:15,500 --> 01:59:17,707
Let's take poison and
die here.
1393
01:59:17,875 --> 01:59:19,874
To heII with this life!
1394
02:00:02,083 --> 02:00:04,957
Our money, Padma!
1395
02:00:06,500 --> 02:00:07,832
You wait, I'll see.
1396
02:00:09,333 --> 02:00:12,124
Your son will go to the school!
1397
02:00:13,250 --> 02:00:14,624
ls it?
1398
02:00:15,000 --> 02:00:17,457
Padma, God is there!
1399
02:00:20,500 --> 02:00:22,499
Seenu will go to the school!
1400
02:01:10,375 --> 02:01:12,832
Have you go any other number?
1401
02:01:13,708 --> 02:01:15,082
Only that number.
1402
02:01:19,000 --> 02:01:20,207
Where are you guys?
1403
02:01:21,500 --> 02:01:23,874
You arrange...
1404
02:01:40,125 --> 02:01:43,082
Excuse me, we need to go urgently,
1405
02:01:44,250 --> 02:01:46,124
very important work,
1406
02:01:47,875 --> 02:01:50,957
our entire future is depends on it,
1407
02:01:51,458 --> 02:01:53,874
we're in a helpless situation,
1408
02:02:05,708 --> 02:02:09,082
Sir, you've been called to the
third floor, lift is in that corner.
1409
02:02:33,625 --> 02:02:36,207
Father, look at him!
1410
02:03:20,125 --> 02:03:24,749
Krishna, don't relax,
keep me informed.
1411
02:03:29,000 --> 02:03:31,499
Where's the medical shop, sir?
- That side pIease.
1412
02:03:32,958 --> 02:03:35,832
Stop...how did you get hurt?
1413
02:03:36,125 --> 02:03:37,332
How did you get hurt?
1414
02:03:37,833 --> 02:03:39,999
I feII down while pIaying.
- What?
1415
02:04:00,583 --> 02:04:06,874
Brother...please stop...
- Who are you? Please go away.
1416
02:04:07,000 --> 02:04:11,749
Rahim, stop! Where are you going?
- Sir, the child wiII die.
1417
02:04:41,458 --> 02:04:42,999
What happened, madam?
1418
02:04:49,708 --> 02:04:51,582
Close the door!
1419
02:05:10,958 --> 02:05:13,749
ElderIy man, come here, pick it up.
1420
02:05:13,875 --> 02:05:16,124
Your money, take it.
Bundle is safely.
1421
02:05:16,958 --> 02:05:17,582
Tie it tightIy.
1422
02:05:18,458 --> 02:05:19,249
Be careful.
1423
02:05:22,125 --> 02:05:23,249
Please forgive me, mother.
1424
02:05:25,458 --> 02:05:27,582
Run...fast!
1425
02:05:28,125 --> 02:05:29,124
Get up!
1426
02:05:45,500 --> 02:05:46,499
Close the door!
1427
02:05:56,583 --> 02:05:58,749
Go...go...
1428
02:06:15,708 --> 02:06:20,749
Sir, I've seen Mansoor Khan and
two others, many are dead,
1429
02:06:21,250 --> 02:06:23,499
which side?
- This side.- Go!
1430
02:06:23,625 --> 02:06:26,249
New block is under construction, sir.
Shifting people to it, sir.
1431
02:06:44,333 --> 02:06:46,124
Stay here, be carefuI.
1432
02:06:50,125 --> 02:06:51,499
Stop...
1433
02:07:22,375 --> 02:07:22,999
Don't move!
1434
02:08:54,875 --> 02:08:56,374
All are fine, right Sister?
1435
02:08:56,750 --> 02:08:59,707
How to go out from here?
- We can go from that side. Come.
1436
02:09:04,208 --> 02:09:05,124
Come...come...
1437
02:09:05,833 --> 02:09:07,499
Sister, this side, right?
1438
02:09:08,458 --> 02:09:09,374
All ofyou come.
1439
02:09:09,750 --> 02:09:10,499
Come...
1440
02:09:21,125 --> 02:09:22,874
Go...go...
1441
02:09:23,500 --> 02:09:25,749
She can't walk, please help her.
1442
02:09:25,875 --> 02:09:28,124
Come here, take her.
- You carry on, I'Il be back in a minute.
1443
02:10:29,875 --> 02:10:30,749
Didn't recognise me?
1444
02:10:31,250 --> 02:10:33,832
Morning we met in the police station.
1445
02:10:34,750 --> 02:10:35,749
Devotional song group.
1446
02:10:43,250 --> 02:10:45,624
We can go out from the new block.
Come with me.
1447
02:11:22,958 --> 02:11:23,832
You come!
1448
02:11:24,000 --> 02:11:24,832
Quick...
1449
02:11:25,333 --> 02:11:27,124
Come!
1450
02:11:33,000 --> 02:11:33,749
Come...
1451
02:12:33,583 --> 02:12:35,749
Enough of it, Munafir.
1452
02:12:35,958 --> 02:12:37,957
Kill them...kill them...
1453
02:12:40,625 --> 02:12:42,874
This holy war for Allah!
1454
02:12:45,083 --> 02:12:45,749
Silence!
1455
02:12:51,583 --> 02:12:53,374
Which God has asked
to kill humans?
1456
02:12:53,750 --> 02:12:55,499
This is for the holy war!
1457
02:12:56,500 --> 02:12:58,624
God too trusts humans only.
1458
02:13:14,250 --> 02:13:19,707
Are you a Muslim?
Are you really a Muslim?
1459
02:13:19,875 --> 02:13:23,832
What you are doing isn't
approved by Allah!
1460
02:13:24,000 --> 02:13:27,749
Ifthis is holy war as you say,
kill all of us here!
1461
02:13:27,958 --> 02:13:29,457
Glory be you, O Allah the great!
1462
02:14:00,250 --> 02:14:05,832
Glory be you, O Allah the great!
This is holy war!
1463
02:14:37,833 --> 02:14:40,249
Bloody life!
1464
02:14:49,375 --> 02:14:51,707
What's your name, brother?
1465
02:15:07,583 --> 02:15:20,499
In this new life, where there is
no pIace for darkness...
1466
02:15:22,125 --> 02:15:34,249
Know there is still a battle
to be won...
1467
02:15:40,750 --> 02:15:59,874
Can you recognise one of
your old friends?
1468
02:16:16,375 --> 02:16:17,749
Where are we going?
1469
02:16:17,875 --> 02:16:20,124
We'lI catch the first train
leaving the station,
1470
02:16:20,250 --> 02:16:21,749
and go the place where it takes us.
1471
02:16:21,958 --> 02:16:23,707
How to make our livelihood?
1472
02:16:23,875 --> 02:16:27,874
We've come back from death,
let's earn honestly, live honourably.
1473
02:16:28,083 --> 02:16:29,124
Don't want to continue
this damned life.
1474
02:16:29,625 --> 02:16:30,832
Just a smaII stomach, right?
1475
02:16:32,291 --> 02:16:35,290
Come, we'll not have any opposition.
Trust me.
1476
02:16:35,500 --> 02:16:37,999
Saroja, your dream of own company.
1477
02:16:38,416 --> 02:16:42,415
Hey, neverwalk before a bull,
it'll butt you,
1478
02:16:42,791 --> 02:16:45,915
never walk behind a donkey,
it'll kick you,
1479
02:16:46,291 --> 02:16:48,874
never walk on any side
of a crook like you.
1480
02:17:15,291 --> 02:17:26,665
Lies...truth...
eyes will telI everything...
1481
02:17:26,791 --> 02:17:32,374
What did he say uncle?
IfVlP's die people come for 3 days.
1482
02:17:38,875 --> 02:17:40,374
But people will come
a week for him, uncle.
1483
02:17:41,541 --> 02:17:45,040
He died like a hero, uncle!
- Who said he has died?
1484
02:17:47,500 --> 02:17:51,499
Death has died!
1485
02:17:57,291 --> 02:17:59,999
Hail Ananda Raju!
1486
02:18:14,416 --> 02:18:15,290
Grandpa!
1487
02:18:15,416 --> 02:18:18,665
Rs.35000?!
Who will pay the balance Rs.15000?
1488
02:18:18,875 --> 02:18:20,915
if you want the kid,
settle every penny.
1489
02:18:21,041 --> 02:18:23,540
Hey Patel! That's it!
1490
02:18:23,666 --> 02:18:27,165
Enough ofyour looting!
- What makes you so brave?
1491
02:18:27,375 --> 02:18:29,999
Check the accounts.
Calculate it yourseIf.
1492
02:18:30,166 --> 02:18:33,999
I don't know to calculate, PateI.
- Then pay Rs.15000 now.
1493
02:18:34,166 --> 02:18:37,415
Grandpa, I know to calculate,
can I calcuIate the interest on loan?
1494
02:18:37,625 --> 02:18:40,624
Calculate interest on Ra.50000
loan at 2%.
1495
02:18:40,791 --> 02:18:42,415
For Rs.50000, if you remove
the zero...zero...1000...
1496
02:18:42,541 --> 02:18:44,915
For 30 months...Rs.30000, grandpa.
1497
02:18:45,125 --> 02:18:47,374
Rs.30000, that's all!
1498
02:18:47,541 --> 02:18:48,624
Come Seenu!
1499
02:18:49,041 --> 02:18:50,790
Why did you let him go, Patel?
1500
02:18:51,375 --> 02:18:53,540
How quickly he calculated
the loan interest!
1501
02:18:53,750 --> 02:18:55,790
Let him go,
let him go to the school!
114265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.