All language subtitles for Vault

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,724 --> 00:01:01,724 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:12,971 --> 00:01:16,974 Judge Giannini's sentence climaxes a story of extremes, 3 00:01:16,976 --> 00:01:21,078 the maximum penalty and the longest criminal trial in Rhode Island history 4 00:01:21,080 --> 00:01:24,016 for the second largest robbery in US history. 5 00:01:36,528 --> 00:01:39,765 All of which will be fodder for conversation for some time to come, 6 00:01:40,265 --> 00:01:43,635 as will the question, "Whatever happened to most of the loot?" 7 00:01:44,203 --> 00:01:45,602 Michael Owens, News Watch. 8 00:01:45,604 --> 00:01:48,138 Well, the Bonded Vault situation was a... 9 00:01:48,140 --> 00:01:51,040 more of a safety deposit box type of thing. 10 00:01:51,042 --> 00:01:54,043 And when people put their items in the vault, 11 00:01:54,045 --> 00:01:57,046 they didn't mark them, and there was no way of telling 12 00:01:57,048 --> 00:02:00,249 to whom a particular bag of coins would belong. 13 00:02:00,251 --> 00:02:02,185 These are nice. These are real nice gifts. 14 00:02:02,187 --> 00:02:03,688 Are they silver? Are they silver, Al? 15 00:02:04,557 --> 00:02:06,726 Yes, yes, they are. Silver medallions. 16 00:02:15,900 --> 00:02:19,169 Well, I can't, at this time, disclose their names. 17 00:02:19,171 --> 00:02:20,736 That will come out in evidence... 18 00:02:20,738 --> 00:02:22,205 - Are they local people? - No. 19 00:02:22,207 --> 00:02:24,608 They are not local people. I can tell you 20 00:02:24,610 --> 00:02:27,612 the majority of them come from the southern part of this country. 21 00:03:39,917 --> 00:03:41,283 You ready? 22 00:03:41,285 --> 00:03:42,821 Let's boogie. 23 00:03:44,123 --> 00:03:46,188 - Forgot your mask. - I don't need one. Let's go. 24 00:03:46,190 --> 00:03:48,159 Hold on, hold on. You're really not gonna wear a mask? 25 00:03:49,327 --> 00:03:51,063 There ain't no point in wearing that mask. 26 00:03:53,965 --> 00:03:57,401 When we walk in there and you stick a gun in someone's face, 27 00:03:57,403 --> 00:04:00,273 they piss their pants, they don't remember details. 28 00:04:00,873 --> 00:04:03,372 But I'm hearing about banks out in California, right? 29 00:04:03,374 --> 00:04:06,177 They're startin' to use cameras to monitor the buildings. They are. 30 00:04:06,779 --> 00:04:08,147 They're startin' to do that now. 31 00:04:09,081 --> 00:04:10,882 I just wish... you know? 32 00:04:12,150 --> 00:04:14,653 First of all, this ain't California. 33 00:04:15,219 --> 00:04:17,822 Second, when we walk in there, 34 00:04:18,824 --> 00:04:21,725 all they're thinking is, "Please, God, 35 00:04:21,727 --> 00:04:24,597 I ain't never taken the kids to Niagara Falls." 36 00:04:25,297 --> 00:04:28,298 They ain't gonna remember the shape of your nose 37 00:04:28,300 --> 00:04:30,302 or the color of your fuckin' curly hair. 38 00:04:31,035 --> 00:04:31,937 Okay? 39 00:04:32,838 --> 00:04:33,806 You have a point. 40 00:04:34,439 --> 00:04:36,809 I know I do. That's why I said it. 41 00:04:37,242 --> 00:04:38,744 Wait. 42 00:04:39,944 --> 00:04:42,213 So now I got a mask on and you don't. 43 00:04:49,754 --> 00:04:50,822 Chucky... 44 00:04:51,790 --> 00:04:54,324 I been robbing a long time. 45 00:04:54,326 --> 00:04:56,028 You been robbing a long time. 46 00:04:56,895 --> 00:04:58,864 I ain't never worn a fuckin' mask. 47 00:04:59,732 --> 00:05:01,133 I ain't gonna wear one today. 48 00:05:01,867 --> 00:05:04,067 But if you wanna wear that mask, 49 00:05:04,069 --> 00:05:06,706 please... go right the fuck ahead. 50 00:05:10,042 --> 00:05:11,010 Nah. 51 00:05:18,216 --> 00:05:21,920 Now you can breathe better, you can see all around you. 52 00:05:22,386 --> 00:05:24,487 And when we step out of this car, 53 00:05:24,489 --> 00:05:26,889 you're not some fuckin' lunatic with a ski mask on 54 00:05:26,891 --> 00:05:28,159 in broad daylight. 55 00:05:30,896 --> 00:05:31,997 Yeah. 56 00:05:34,299 --> 00:05:35,400 Can we go? 57 00:05:36,067 --> 00:05:37,168 'Course we can. 58 00:05:37,836 --> 00:05:39,071 Fuck you waiting for? 59 00:05:51,783 --> 00:05:54,986 Chucky and I met when I was... when I was 15. 60 00:05:59,557 --> 00:06:01,360 Been fuckin' thick as thieves since. 61 00:06:04,797 --> 00:06:06,562 He got in some fuckin' fight, 62 00:06:06,564 --> 00:06:08,132 and people got impressed by it. 63 00:06:11,136 --> 00:06:13,372 To be honest, we didn't really know what we were getting into. 64 00:06:33,324 --> 00:06:35,894 - After you, sir. - Thank you, sir. 65 00:06:40,432 --> 00:06:42,234 Stay still! Don't even think about it. 66 00:06:44,035 --> 00:06:47,405 - You hear me? Don't move a fucking inch. - Let's remain calm, please. 67 00:06:48,874 --> 00:06:50,473 No need to take this to a violent place. 68 00:06:50,475 --> 00:06:52,408 No, no, no. 69 00:06:52,410 --> 00:06:55,280 We know all about the safe in the back of this establishment. 70 00:06:55,848 --> 00:06:59,117 We'll open it up, take a peek inside. 71 00:07:00,151 --> 00:07:01,152 Capisce? 72 00:07:02,319 --> 00:07:04,723 This will all be over quick, ladies and germs. 73 00:07:05,523 --> 00:07:07,358 Get this over your head, darlin'. 74 00:07:08,360 --> 00:07:10,028 You, put this on. 75 00:07:10,395 --> 00:07:12,498 - You... - Is that loaded? 76 00:07:13,264 --> 00:07:16,000 - Are you a comedian? - Do what they say, Karyn. Let's get 'em out. 77 00:07:16,367 --> 00:07:19,502 It's no problem, just as long as he gets that piece out of my face. 78 00:07:19,504 --> 00:07:21,941 I don't need to get killed if this fool gets scared. 79 00:07:27,045 --> 00:07:28,511 Oh, I'm scared? 80 00:07:28,513 --> 00:07:29,882 That's what you're worried about? 81 00:07:30,415 --> 00:07:31,751 You seem jumpy. 82 00:07:38,624 --> 00:07:40,159 Are you happy now? 83 00:07:41,292 --> 00:07:42,427 Sit on the floor. 84 00:07:43,528 --> 00:07:44,929 Oh, my God! 85 00:07:48,165 --> 00:07:50,069 Here, put this pillowcase on. 86 00:07:52,237 --> 00:07:53,172 Jesus. 87 00:07:53,939 --> 00:07:55,307 Be right back. 88 00:08:00,444 --> 00:08:03,848 There she is. Come on. Combination. 89 00:08:04,249 --> 00:08:05,217 Uhh! 90 00:08:08,119 --> 00:08:10,790 You oughta be careful with that attitude of yours, you know. 91 00:08:11,122 --> 00:08:12,290 Anybody ever tell you that? 92 00:08:13,258 --> 00:08:14,426 Walking around like that, 93 00:08:15,893 --> 00:08:17,562 you're gonna mouth off to the wrong person one of these days. 94 00:08:18,329 --> 00:08:19,831 Are you the wrong person? 95 00:08:21,098 --> 00:08:23,968 See, that's exactly what I'm talking about. 96 00:08:25,069 --> 00:08:28,239 Shit like that is provocative to a guy like me in a situation like this. 97 00:08:28,573 --> 00:08:30,543 What kind of situation is this? 98 00:08:32,577 --> 00:08:35,711 This... This is a tense... situation. 99 00:08:35,713 --> 00:08:37,980 - It is? - All right. 100 00:08:37,982 --> 00:08:39,484 Purses and wallets! 101 00:08:43,054 --> 00:08:43,955 Hurry up. 102 00:08:46,324 --> 00:08:47,559 Give me your purse. 103 00:08:51,163 --> 00:08:52,198 No. 104 00:08:53,699 --> 00:08:56,099 I got exactly enough money in this purse for my bus fare home. 105 00:08:56,101 --> 00:08:58,268 - So what? - So I don't give a shit 106 00:08:58,270 --> 00:09:01,273 if you rob that sweaty old white man's safe and his whole store. 107 00:09:01,606 --> 00:09:04,506 But if you think you can come in here, take all that, 108 00:09:04,508 --> 00:09:06,277 and get my bus fare today, 109 00:09:07,878 --> 00:09:09,711 then you'd better plan on returning to the scene of the crime at 6:00 110 00:09:09,713 --> 00:09:13,618 and giving me a ride home, because it is certainly too far to walk in these shoes. 111 00:09:17,421 --> 00:09:18,923 Okay. 112 00:09:20,025 --> 00:09:22,026 - Okay? - Okay. 113 00:09:25,262 --> 00:09:27,730 - Time to say good-bye, friends. - I'll see you at 6:00. 114 00:09:27,732 --> 00:09:29,133 That's what time you get off, right? 115 00:09:29,668 --> 00:09:31,270 No, thank you. I have a boyfriend. 116 00:09:33,538 --> 00:09:35,007 He ain't invited. 117 00:09:35,439 --> 00:09:36,507 Sorry. 118 00:09:37,608 --> 00:09:39,410 Here's the deal, ladies and germs. 119 00:09:41,011 --> 00:09:42,448 We're gonna walk out that door now while counting to 100. 120 00:09:43,781 --> 00:09:46,282 And while we count, we're gonna have our guns trained 121 00:09:46,284 --> 00:09:47,716 on the windows of this establish... 122 00:09:47,718 --> 00:09:50,253 Fuck. 123 00:09:50,255 --> 00:09:51,991 - You shot him? - You shot him? 124 00:09:52,491 --> 00:09:54,260 It's not like I meant to do it. 125 00:09:55,359 --> 00:09:56,527 Fuck that, let's go! 126 00:10:13,811 --> 00:10:18,114 Pasquale. Hey, Pasquale, what are you doing with this bread, huh? 127 00:10:18,116 --> 00:10:19,550 What are you doing with the bread? 128 00:10:20,519 --> 00:10:21,420 Huh? 129 00:10:22,521 --> 00:10:24,622 Let's see what Gerry Ouimette has to say. 130 00:10:29,227 --> 00:10:30,194 Padrino... 131 00:10:32,329 --> 00:10:33,299 Raymond. 132 00:10:36,200 --> 00:10:40,471 I've earned with the family for... many, many years. 133 00:10:41,772 --> 00:10:43,942 I treat your family like it's my family. 134 00:10:46,243 --> 00:10:48,046 You know I've been loyal to you. 135 00:10:49,814 --> 00:10:52,050 Some say loyalty is all we ever had. 136 00:10:53,751 --> 00:10:56,354 With that I agree. 137 00:10:57,389 --> 00:10:58,324 You and I, 138 00:10:59,391 --> 00:11:01,025 we live by the same code, 139 00:11:03,761 --> 00:11:05,698 one I respect with my life. 140 00:11:08,467 --> 00:11:10,636 Nixon was obsessed with loyalty, you know. 141 00:11:12,370 --> 00:11:13,672 He learned that from us. 142 00:11:15,240 --> 00:11:16,742 Quaker shit-for-brains. 143 00:11:18,376 --> 00:11:21,144 Thought he could cover his ass with a pledge like a fucking Boy Scout. 144 00:11:21,146 --> 00:11:22,412 Fuck Nixon. 145 00:11:26,650 --> 00:11:28,252 I respect you, Raymond. 146 00:11:30,554 --> 00:11:33,525 I respect the family and what you've built. 147 00:11:34,425 --> 00:11:36,194 And after all these many years, 148 00:11:37,628 --> 00:11:39,664 I'm thinkin' maybe it's time... 149 00:11:42,367 --> 00:11:43,899 I got some respect, too. 150 00:11:43,901 --> 00:11:47,336 Respect. What kind of respect are you talking about? 151 00:11:47,338 --> 00:11:48,239 Huh? 152 00:11:49,774 --> 00:11:51,243 I wanna be made. 153 00:11:53,745 --> 00:11:55,414 I know I'm not Italian, 154 00:11:57,181 --> 00:11:59,550 but I want you to accept me into your family. 155 00:12:00,618 --> 00:12:01,719 I've been loyal. 156 00:12:04,421 --> 00:12:05,490 I've done... 157 00:12:08,459 --> 00:12:09,360 things. 158 00:12:12,631 --> 00:12:15,697 I want a claim to what I've earned 159 00:12:15,699 --> 00:12:18,302 that cannot be challenged and is understood. 160 00:12:27,679 --> 00:12:29,415 You see this mouse here? 161 00:12:33,251 --> 00:12:34,285 Heh. 162 00:12:36,353 --> 00:12:37,555 He comes here every day. 163 00:12:38,790 --> 00:12:40,324 I give him some bread. 164 00:12:41,793 --> 00:12:43,262 I trained him, you know. 165 00:12:45,630 --> 00:12:47,099 He thinks we're friends. 166 00:12:48,666 --> 00:12:49,667 His name is Pasquale. 167 00:12:50,669 --> 00:12:51,569 Pasquale. 168 00:12:52,670 --> 00:12:54,671 Do you think Gerry Ouimette is one of us? 169 00:13:00,511 --> 00:13:02,146 Oh, wow. 170 00:13:02,847 --> 00:13:04,516 Pasquale agrees with you. 171 00:13:06,984 --> 00:13:08,653 He says you're one of us. 172 00:13:11,256 --> 00:13:12,956 But Pasquale is wrong. 173 00:13:19,930 --> 00:13:23,669 You got as much chance of being one of us as this little mouse right here. 174 00:13:24,401 --> 00:13:27,473 You keep pissing and moaning, you're gonna end up just like him. 175 00:13:28,573 --> 00:13:30,809 I'll break your fuckin' back and never blink an eye. 176 00:13:32,810 --> 00:13:34,146 Okay, Frenchman? 177 00:13:51,795 --> 00:13:53,397 May I offer you a ride? 178 00:13:55,900 --> 00:13:57,803 Do you really have a boyfriend? 179 00:13:59,503 --> 00:14:01,772 You know, you really shouldn't be walkin' home in those shoes. 180 00:14:03,341 --> 00:14:04,476 Speaking of shoes... 181 00:14:06,376 --> 00:14:09,448 I came across a purse today that matches 'em perfectly. You wanna see it? 182 00:14:17,822 --> 00:14:20,490 - Wanna go for a ride? - You know, I should call the police 183 00:14:20,492 --> 00:14:22,357 and report your plates, dummy. 184 00:14:22,359 --> 00:14:24,228 Wanna come home and meet my mother? 185 00:14:26,363 --> 00:14:29,934 She's making meatloaf, and she does a really good job with it. 186 00:14:32,569 --> 00:14:34,870 - I'm Deuce. - Yeah, I know that, 187 00:14:34,872 --> 00:14:37,472 because your partner yelled it at you and everyone 188 00:14:37,474 --> 00:14:39,177 during the robbery you committed today, 189 00:14:39,611 --> 00:14:40,545 Deuce. 190 00:14:41,078 --> 00:14:42,713 We gotta stop doing that. 191 00:14:44,649 --> 00:14:45,684 Seriously, though... 192 00:14:47,718 --> 00:14:49,588 my mother's meatloaf is somethin' special. 193 00:14:51,555 --> 00:14:55,727 And if you miss out on it, you're gonna be makin' a really, really big mistake. 194 00:15:00,799 --> 00:15:02,233 You're lucky I'm hungry... 195 00:15:03,702 --> 00:15:05,337 'cause I couldn't buy lunch. 196 00:15:11,675 --> 00:15:13,844 And in all of my years of public life, 197 00:15:14,478 --> 00:15:16,747 I have never obstructed justice... 198 00:15:17,015 --> 00:15:18,016 They don't think he knew. 199 00:15:18,916 --> 00:15:22,118 He knew. He fuckin' knew everything. 200 00:15:22,120 --> 00:15:23,822 ...whether or not their president is a crook. 201 00:15:25,522 --> 00:15:28,390 - Well, I'm not a crook. - Who the hell is even runnin' the government? 202 00:15:28,392 --> 00:15:31,360 Hmm? Is crime even illegal? 203 00:15:31,362 --> 00:15:32,930 - I don't even wanna hear this. - There you go. 204 00:15:33,798 --> 00:15:35,833 There's your law and order candidate, Deloris. 205 00:15:36,568 --> 00:15:38,569 They're nothing but hypocrites. Hmm? 206 00:15:39,436 --> 00:15:41,037 Robbin' their way to power, 207 00:15:41,039 --> 00:15:43,038 and then they wanna lock everybody else up. 208 00:15:43,040 --> 00:15:44,642 You know, Tommy... 209 00:15:46,544 --> 00:15:49,014 that might just be... 210 00:15:50,515 --> 00:15:52,384 the smartest thing you ever said. 211 00:15:52,751 --> 00:15:55,051 - You feelin' okay? - Get out of here! 212 00:15:55,053 --> 00:15:58,756 - Come on! - No, I want... Get out. Get out of here. 213 00:16:01,726 --> 00:16:02,493 There she is. 214 00:16:03,962 --> 00:16:06,564 - Ma. How are you? - Ha ha! Hey. 215 00:16:07,030 --> 00:16:08,934 Ohh. Mm. 216 00:16:09,700 --> 00:16:10,635 Ma... 217 00:16:11,902 --> 00:16:13,436 this is Karyn. 218 00:16:13,438 --> 00:16:14,673 Karyn, this is Ma. 219 00:16:15,673 --> 00:16:17,606 That's the mayor over there, my Aunt Connie. 220 00:16:17,608 --> 00:16:18,843 - Ha ha! - Hi. 221 00:16:20,311 --> 00:16:24,348 - Hi. It's really nice to meet you. - You, too, honey. Welcome. 222 00:16:25,116 --> 00:16:27,653 You look tired. They workin' you too hard down there? 223 00:16:28,987 --> 00:16:32,690 - Long hours, Ma. Long hours, you know. - And you two meet at work? 224 00:16:33,525 --> 00:16:35,961 Yeah, something like that. 225 00:16:39,997 --> 00:16:44,435 - Thank you. - Well, help yourself. My home is your home. 226 00:16:45,069 --> 00:16:48,837 Deuce, make her a plate before those animals get in here. 227 00:16:48,839 --> 00:16:50,773 I'm actually gonna go take her, 228 00:16:50,775 --> 00:16:53,142 introduce her to those animals quick before we start eating. 229 00:16:53,144 --> 00:16:54,443 - Come on. - Oh, okay. 230 00:16:54,445 --> 00:16:55,644 - You ready? - Yeah. 231 00:16:55,646 --> 00:16:57,949 Yeah, let's go meet the animals. 232 00:17:01,685 --> 00:17:02,751 - Ohh! - Hey. 233 00:17:02,753 --> 00:17:06,087 Everyone. This is Dorothy. 234 00:17:06,089 --> 00:17:07,658 That's little Paulie. 235 00:17:08,559 --> 00:17:10,625 This bright ball of sunshine is my sister Danielle. 236 00:17:10,627 --> 00:17:11,961 You don't need to bother with her. 237 00:17:11,963 --> 00:17:13,528 That's Debbie. 238 00:17:13,530 --> 00:17:15,434 That's my degenerate brother Tommy. 239 00:17:15,966 --> 00:17:18,002 That's Chucky. You met him earlier. 240 00:17:18,936 --> 00:17:21,839 And I have no idea who this kid is. Come on, let's sit down. 241 00:17:23,974 --> 00:17:26,645 Let me point out, it was voluntary on my part, 242 00:17:27,044 --> 00:17:28,546 and deliberately so, 243 00:17:29,180 --> 00:17:31,416 to avoid a precedent... 244 00:17:33,584 --> 00:17:35,484 ...that might destroy the principle of confidentiality for future presidents... 245 00:17:35,486 --> 00:17:37,788 Turn that thing off! Come eat! 246 00:17:58,742 --> 00:18:01,243 - Doin' anything Friday night? - I'm busy. 247 00:18:01,245 --> 00:18:03,578 - How about Saturday? - Got plans. 248 00:18:03,580 --> 00:18:05,583 You know what? This might change your mind. 249 00:18:06,818 --> 00:18:07,719 Yeah. 250 00:18:08,752 --> 00:18:09,754 I got you something. 251 00:18:11,289 --> 00:18:13,055 What are you doing? Get off me! What are you doing? 252 00:18:13,057 --> 00:18:14,860 - This is for you. - What is this? 253 00:18:19,664 --> 00:18:20,699 Chucky! 254 00:18:22,767 --> 00:18:24,970 - Where did you get this? - Look at that. 255 00:18:25,869 --> 00:18:28,738 - Those are real diamonds in there. - They are? 256 00:18:28,740 --> 00:18:31,274 Bet that sheep fucker from Milford never got you something like that. 257 00:18:31,276 --> 00:18:32,778 Stop that! 258 00:18:33,578 --> 00:18:34,646 Chucky! 259 00:18:35,078 --> 00:18:36,447 Help me put it on, will you? 260 00:18:36,848 --> 00:18:37,982 Oh, come on. 261 00:18:40,984 --> 00:18:43,152 An unsolved murder in Providence 262 00:18:43,154 --> 00:18:46,958 could have been ordered by Raymond Patriarca from behind bars. 263 00:18:47,959 --> 00:18:50,026 And you said that your... Your proof is... 264 00:18:50,028 --> 00:18:51,430 Yeah, just a minute. 265 00:18:52,731 --> 00:18:53,563 - Where you gettin' all that cash? - Here. 266 00:18:53,565 --> 00:18:55,467 - Okay. - I love you. 267 00:18:55,966 --> 00:18:58,067 I love you, too. Thank you. 268 00:18:58,069 --> 00:19:01,136 ...come to the attention of the authorities long before... 269 00:19:01,138 --> 00:19:02,040 Hey. 270 00:19:11,683 --> 00:19:13,885 - This is you? - Yep, this is me. 271 00:19:15,019 --> 00:19:16,555 Is this a good place to live? 272 00:19:19,257 --> 00:19:21,958 I guess I wish you could see the stars 273 00:19:21,960 --> 00:19:23,495 when you looked up at the sky. 274 00:19:24,963 --> 00:19:27,732 I'd like to just live somewhere where you could see the stars. 275 00:19:28,866 --> 00:19:29,800 Yeah. 276 00:19:30,867 --> 00:19:31,970 I heard about that. 277 00:19:33,003 --> 00:19:34,138 Light pollution. 278 00:19:35,039 --> 00:19:36,040 Serious problem. 279 00:19:38,175 --> 00:19:40,811 - Wish me luck. - Why should I do that? 280 00:19:42,879 --> 00:19:44,913 'Cause I got another thing with Chucky next week. 281 00:19:44,915 --> 00:19:47,249 Okay, well, you should try not to shoot anyone. 282 00:19:47,251 --> 00:19:51,287 You know what? No one was jumpy until you said we were jumpy. 283 00:19:51,289 --> 00:19:52,891 It's whatever you say it is. 284 00:19:53,323 --> 00:19:54,258 Oh, yeah? 285 00:19:55,393 --> 00:19:57,194 Well, here's what I say it is. 286 00:19:59,030 --> 00:20:02,800 Maybe once this thing is done, we both quit our shitty jobs, 287 00:20:03,867 --> 00:20:06,972 find a good place to live where we can see some stars together. 288 00:20:07,371 --> 00:20:08,973 But this is our first date. 289 00:20:09,741 --> 00:20:11,973 - So you admit it's a date. - Oh, come on. 290 00:20:11,975 --> 00:20:13,712 You are really something else. 291 00:20:14,745 --> 00:20:16,146 But I'm gonna keep my job. 292 00:20:17,748 --> 00:20:20,085 I know for a fact that your boss ain't gonna make payroll this week. 293 00:20:21,418 --> 00:20:24,386 Look, you know, you should wear a mask or something. 294 00:20:24,388 --> 00:20:28,894 I mean, when you walked in there today, I could see everything, your whole face. 295 00:21:04,228 --> 00:21:06,598 Maybe I'll pick you up again tomorrow at work. 296 00:21:09,701 --> 00:21:11,202 Pick me up at the bus stop. 297 00:21:37,028 --> 00:21:38,329 Hey, Deuce, you... 298 00:21:51,309 --> 00:21:54,112 Goddamn, everybody, you are doing great! 299 00:21:55,078 --> 00:21:57,480 Hey, you keep your goddamn eyes on the floor 300 00:21:57,482 --> 00:21:59,350 or I'll paint it with your fucking skull! 301 00:22:00,050 --> 00:22:01,352 You understand me, sir? 302 00:22:03,555 --> 00:22:07,957 All units advised to be on the lookout for a dark 1970 Ford Thunderbird 303 00:22:07,959 --> 00:22:10,095 which may be attempting to commit multiple robberies. 304 00:22:10,427 --> 00:22:12,394 You look up at me again, you find out what happens. 305 00:22:12,396 --> 00:22:14,799 Come on! Look at me again. 306 00:22:17,068 --> 00:22:20,070 - How we doin', partner? - Right on time, partner. 307 00:22:21,105 --> 00:22:22,304 Hoo hoo ha ha ha! 308 00:22:22,306 --> 00:22:25,207 Six minutes to midnight, my man. 309 00:22:25,209 --> 00:22:29,881 Get your hands over your head! I will waste a motherfucker for fun! I swear to God! 310 00:22:30,815 --> 00:22:34,849 Unit 219 coming up on Douglas Avenue. Be there in 15. 311 00:22:34,851 --> 00:22:37,886 - God! - Roger, 372. I've got multiple units inbound. 312 00:22:37,888 --> 00:22:40,157 I'm sorry, Deuce, and I'm sorry, Chuck. 313 00:22:45,863 --> 00:22:47,165 Pleasure doing business with you. 314 00:22:50,568 --> 00:22:53,371 - Comin' through. - Good day! 315 00:22:56,206 --> 00:22:59,240 Let's go, Tommy boy! We're fuckin' legendary! 316 00:22:59,242 --> 00:23:01,509 Two in one, they said it couldn't be done. 317 00:23:01,511 --> 00:23:03,181 Let's get the fuck out of here! 318 00:23:05,282 --> 00:23:07,284 - Where's Tommy? - Where the fuck is Tommy? 319 00:23:09,020 --> 00:23:11,252 We gotta go. We gotta go now! 320 00:23:11,254 --> 00:23:13,157 Fuck me. Get up there, drive! 321 00:23:56,967 --> 00:23:58,769 Hey, Bill, how you doin'? 322 00:24:02,440 --> 00:24:04,309 What do you think they got the goat for? 323 00:24:05,576 --> 00:24:06,911 I don't know. 324 00:24:08,011 --> 00:24:09,414 It belongs to Joey Bruno. 325 00:24:10,580 --> 00:24:13,184 - You think he milks it? - I think he fucks it. 326 00:24:14,585 --> 00:24:17,122 Germy bastards, those Italians. 327 00:24:19,123 --> 00:24:22,360 You see the old geezer over there, on the bench? 328 00:24:23,394 --> 00:24:25,797 That's Il Padrino right there. 329 00:24:27,999 --> 00:24:29,033 That's Raymond. 330 00:24:31,167 --> 00:24:32,270 That's Raymond? 331 00:24:36,440 --> 00:24:38,876 That's the fucking guy I've been hearing so much about? 332 00:24:41,044 --> 00:24:44,915 Guys I talk to says no one breaks a window in Providence without Raymond's say-so. 333 00:24:46,416 --> 00:24:49,853 Whole town's crooked, so people talk about him like he's the fuckin' mayor. 334 00:24:51,422 --> 00:24:53,521 Even the Five Families in New York come to him 335 00:24:53,523 --> 00:24:56,226 when they need out-of-town workers or to settle a dispute. 336 00:24:57,261 --> 00:25:00,964 Guy in the kitchen says Raymond's got Whitey and them in Boston forever, 337 00:25:01,398 --> 00:25:04,968 after Joey Barboza done 40 Irish all by himself. 338 00:25:29,426 --> 00:25:31,061 I heard some shit, too. 339 00:25:32,363 --> 00:25:33,932 Cat Angelo down in laundry 340 00:25:34,432 --> 00:25:36,934 swears he's the goddamn devil walkin' the earth. 341 00:25:45,576 --> 00:25:48,880 Angelo said bodies been popping up fuckin' everywhere for years. 342 00:25:51,615 --> 00:25:54,219 Anybody crosses Raymond gets fuckin' buried. 343 00:25:57,221 --> 00:25:58,356 With brutality. 344 00:25:59,223 --> 00:26:00,357 No exceptions. 345 00:26:03,394 --> 00:26:05,262 Il Padrone, please. 346 00:26:08,499 --> 00:26:10,335 I ask for what I ask. 347 00:26:12,136 --> 00:26:14,004 Your son cost me a lot. 348 00:26:15,071 --> 00:26:16,573 Your family cost me a lot. 349 00:26:23,547 --> 00:26:26,214 Look, they seemed like a nice family. 350 00:26:26,216 --> 00:26:28,886 They'd walk in and out of the house, they'd always say "hello." 351 00:26:30,221 --> 00:26:32,257 He's the real power in Rhode Island. 352 00:26:34,357 --> 00:26:36,059 Doesn't look like much. 353 00:26:37,694 --> 00:26:38,794 How come the guards don't make him wear this prison shit? 354 00:26:38,796 --> 00:26:41,065 They can wear whatever the fuck they want. 355 00:26:42,232 --> 00:26:43,699 I ain't scared of those pricks. 356 00:27:00,550 --> 00:27:02,319 Come on, you big guinea! 357 00:27:03,253 --> 00:27:04,155 Think I'm afraid of you? 358 00:27:05,356 --> 00:27:08,425 You ever been to Lowell, you friggin' porchetta? 359 00:27:09,159 --> 00:27:10,127 You don't know what that means! 360 00:27:12,495 --> 00:27:14,998 Hey. This was fuckin' dumb, Chuck. 361 00:27:15,433 --> 00:27:18,133 What you talkin' about? I got two packs of cigarettes 362 00:27:18,135 --> 00:27:19,801 says this fat fuck can't catch me. 363 00:27:19,803 --> 00:27:21,171 Come on! 364 00:27:33,818 --> 00:27:36,186 Too much fuckin' tortellini! 365 00:28:22,665 --> 00:28:25,666 You're a fuckin' maniac. You're a fuckin' maniac! 366 00:28:25,668 --> 00:28:28,605 Three times Golden Glove champion, Lowell! 367 00:28:30,307 --> 00:28:33,444 Deuce? Deuce, come on, get up! 368 00:28:34,677 --> 00:28:36,613 Let's go, let's go. 369 00:28:37,481 --> 00:28:38,683 On your feet. 370 00:28:43,354 --> 00:28:45,155 Gerry Ouimette wants to see you. 371 00:28:45,723 --> 00:28:48,693 - Who the hell's Gerry Ouimette? - Oh, shut the fuck up. 372 00:29:01,905 --> 00:29:05,076 Okay. First cell on your right. 373 00:29:06,242 --> 00:29:07,712 That's the opposite of your left. 374 00:29:21,658 --> 00:29:23,261 Hello, boys. 375 00:29:24,528 --> 00:29:25,663 Nice to meet you. 376 00:29:26,730 --> 00:29:28,066 Scotch okay? 377 00:29:28,432 --> 00:29:29,634 Yeah, thanks. 378 00:29:30,800 --> 00:29:33,838 Gerry Ouimette. You can call me Gerry. 379 00:29:36,373 --> 00:29:38,440 This part of prison is much nicer over here. 380 00:29:38,442 --> 00:29:39,740 Yeah, no shit. 381 00:29:42,146 --> 00:29:45,415 That was impressive what you done out there today. 382 00:29:46,884 --> 00:29:50,952 Let me ask you somethin'. Is it true that you two tried to hit two banks 383 00:29:50,954 --> 00:29:52,653 in the same city on the same day? 384 00:29:52,655 --> 00:29:53,825 We sure did. 385 00:29:54,925 --> 00:29:56,490 I won't recommend you try it. 386 00:29:59,230 --> 00:30:00,698 Yeah, mistakes happen. 387 00:30:01,298 --> 00:30:02,333 Ballsy. 388 00:30:04,801 --> 00:30:06,337 You're thinkin' big. 389 00:30:07,471 --> 00:30:09,107 That's good for young guys. 390 00:30:10,374 --> 00:30:12,577 Yeah, we try and stay hip up in Lowell. 391 00:30:13,376 --> 00:30:15,780 It's a smaller time thing than you guys got going on down here, though. 392 00:30:16,480 --> 00:30:17,548 Yeah, well... 393 00:30:18,514 --> 00:30:20,582 I run with these Italians. 394 00:30:20,584 --> 00:30:22,320 Make 'em a lot of money. 395 00:30:23,419 --> 00:30:25,288 They appreciate my talent. 396 00:30:26,757 --> 00:30:28,493 Like I appreciate yours. 397 00:30:31,729 --> 00:30:35,364 So they put me in the nicest part of their goddamn jail. 398 00:30:41,672 --> 00:30:44,142 I got certain agreements with these Italians. 399 00:30:46,443 --> 00:30:50,945 - But lately, they've been getting so fuckin' greedy. - Yeah. 400 00:30:50,947 --> 00:30:54,718 I always get the short end of the deal, 'cause I'm not Italian. I'm French. 401 00:30:57,655 --> 00:30:58,756 That's a shame. 402 00:31:00,523 --> 00:31:01,925 Yeah. 403 00:31:04,494 --> 00:31:05,829 I'm gonna need protection, 404 00:31:07,364 --> 00:31:10,367 but I'm gonna stand up to 'em if they try and shake me down. 405 00:31:11,301 --> 00:31:14,938 What you done today to Jimmy the Butcher, that's gonna count. 406 00:31:16,307 --> 00:31:18,276 You be my guys on the inside. 407 00:31:19,475 --> 00:31:22,812 Gerry Ouimette owes you a favor in the world. 408 00:31:25,081 --> 00:31:26,550 Help you get on your feet. 409 00:31:28,685 --> 00:31:30,419 You understand the offer? 410 00:31:30,421 --> 00:31:32,590 - Yeah, we'll go back and talk about... - No problem. 411 00:31:35,893 --> 00:31:37,662 Anyone got a fucking beef, 412 00:31:38,628 --> 00:31:40,697 you tell 'em come see Chucky and Deuce. 413 00:31:43,000 --> 00:31:44,902 You make a good decision quick. 414 00:31:45,969 --> 00:31:47,271 That's good. 415 00:31:52,675 --> 00:31:54,311 You're with the Frenchman now. 416 00:31:55,878 --> 00:31:59,750 Chuck, Deuce, you're gonna be out in no time. 417 00:32:00,483 --> 00:32:01,751 Thanks. 418 00:32:20,636 --> 00:32:22,671 - Hi. - Hey there, darlin'. 419 00:32:22,673 --> 00:32:23,907 Ha ha! 420 00:32:32,049 --> 00:32:33,451 You look skinny. 421 00:32:35,853 --> 00:32:37,588 I'm at my fighting weight, baby. 422 00:32:39,322 --> 00:32:42,759 - Your ma's excited to see you. - I'm excited to see your foxy ass. 423 00:32:55,438 --> 00:32:58,539 How's the family? How's my sister? 424 00:32:58,541 --> 00:33:00,778 Her burn-out ex-husband stopped sending money. 425 00:33:02,078 --> 00:33:04,315 He's the kinda guy you just gotta stab. 426 00:33:04,848 --> 00:33:06,981 Okay, see, that's what I'm talkin' about, Deuce. 427 00:33:06,983 --> 00:33:08,019 What? 428 00:33:09,119 --> 00:33:12,322 Can we unpack your bags? Can we eat dinner? 429 00:33:13,089 --> 00:33:15,990 Yeah, let's eat dinner. 430 00:33:15,992 --> 00:33:16,926 No. 431 00:33:18,861 --> 00:33:21,529 Can we leave the parking lot of the prison 432 00:33:21,531 --> 00:33:23,934 without you threatening to stab somebody? 433 00:33:24,501 --> 00:33:26,034 I'm not saying me. 434 00:33:26,036 --> 00:33:28,806 I'm saying that somebody should stab the fuckin' guy. 435 00:33:30,206 --> 00:33:33,944 Then there was the airlift of refugees from Southeast Asia. 436 00:33:34,578 --> 00:33:37,913 50,000 of them came out of Saigon on MAC aircraft 437 00:33:37,915 --> 00:33:40,384 as the enemy closed in on the stricken city. 438 00:33:41,684 --> 00:33:44,553 Another 70,000 escaped by sea, 439 00:33:44,555 --> 00:33:48,859 later to be picked up by our planes and our contract carriers... 440 00:33:52,729 --> 00:33:55,564 Who the hell drank all the 'Gansetts? 441 00:33:55,566 --> 00:33:58,799 Oh, my goodness. Chucky. 442 00:33:58,801 --> 00:34:01,836 Oh, that's so sweet. Mwah. 443 00:34:01,838 --> 00:34:03,006 I missed you. 444 00:34:08,145 --> 00:34:09,546 Welcome home, Deuce. 445 00:34:11,113 --> 00:34:12,515 Welcome home, Chucky. 446 00:34:14,885 --> 00:34:17,655 Yeah, listen, let's go for a ride later. 447 00:34:18,522 --> 00:34:20,891 - Got a thing to show you. - Yeah, all right. 448 00:34:25,127 --> 00:34:26,497 Hey, girls? 449 00:34:32,602 --> 00:34:34,805 Here, from the week. 450 00:34:36,807 --> 00:34:38,509 All right, Frank. Well... 451 00:34:38,908 --> 00:34:40,910 I don't even have to open this, because... 452 00:34:41,979 --> 00:34:43,914 I could tell you what's not in here. 453 00:34:44,781 --> 00:34:46,117 And that's 20 large. 454 00:34:46,850 --> 00:34:48,152 I'll shank him right now. 455 00:34:52,055 --> 00:34:53,557 It's all right. 456 00:34:56,760 --> 00:34:59,261 You know, Frank, we've been friends a long time, right? 457 00:34:59,263 --> 00:35:02,400 Um... We grew up together as kids. 458 00:35:03,734 --> 00:35:05,703 Your father knew my father. 459 00:35:07,771 --> 00:35:10,173 And sometimes I feel, because of that, 460 00:35:10,841 --> 00:35:15,513 I'm here with these four walls around me, 461 00:35:16,914 --> 00:35:20,214 and you're out there, and you feel that maybe you could take advantage of me. 462 00:35:20,216 --> 00:35:22,852 - Raymond, listen to me... - No, no, let me finish. 463 00:35:29,593 --> 00:35:31,495 Next time you bring me an envelope, 464 00:35:33,296 --> 00:35:34,664 it better be right. 465 00:35:36,198 --> 00:35:38,001 Or next time you see me, 466 00:35:39,970 --> 00:35:41,105 you won't see me. 467 00:35:49,046 --> 00:35:50,481 Et voilĂ . 468 00:35:52,915 --> 00:35:55,917 What are you, Joe Namath? You want a fuckin' fur coat? 469 00:35:55,919 --> 00:35:57,054 The fuck we doin' out here? 470 00:35:57,821 --> 00:35:59,023 This is Gerry's thing. 471 00:36:00,189 --> 00:36:01,724 That business card he gave us. 472 00:36:02,258 --> 00:36:03,560 I called it when I got out. 473 00:36:04,093 --> 00:36:05,929 This is it. This is the job. 474 00:36:06,830 --> 00:36:09,798 Furs? That's what the Frenchman's got for us? 475 00:36:09,800 --> 00:36:11,836 The Frenchman don't give a fuck about the furs. 476 00:36:12,336 --> 00:36:15,205 That's the job. Bonded Vault. 477 00:36:15,872 --> 00:36:18,975 - The fur place has a bonded vault? - Forget the fucking furs. 478 00:36:20,611 --> 00:36:22,646 Everyone thinks this is just a fur place. 479 00:36:23,379 --> 00:36:24,714 It isn't. 480 00:36:25,848 --> 00:36:27,147 These two Jew brothers, the Levines, 481 00:36:27,149 --> 00:36:28,816 they own both companies. 482 00:36:28,818 --> 00:36:31,352 Hudson Furs and Bonded Vault. 483 00:36:31,354 --> 00:36:33,890 Bonded Vault is a whole other business. 484 00:36:34,357 --> 00:36:36,323 Only a select group of people know that. 485 00:36:36,325 --> 00:36:38,628 Abe. Let's go. 486 00:36:45,868 --> 00:36:48,636 They got an actual steel vault in there 487 00:36:48,638 --> 00:36:50,805 full of safety deposit boxes. 488 00:36:50,807 --> 00:36:53,077 Big deposit boxes. 489 00:36:56,113 --> 00:37:00,917 They're used by a very certain underworld clientele. 490 00:37:08,892 --> 00:37:10,594 Right here in Providence. 491 00:37:13,696 --> 00:37:16,300 Employees don't even know what's back there. 492 00:37:17,934 --> 00:37:22,071 These boxes, there were things you wouldn't wanna take to the bank. 493 00:37:31,682 --> 00:37:33,651 Who do you think uses those deposit boxes? 494 00:37:36,019 --> 00:37:37,821 We're in fuckin' Providence! 495 00:37:39,423 --> 00:37:43,560 Look, Gerry might have a fuckin' death wish, but I don't. 496 00:37:44,193 --> 00:37:45,228 You remember Raymond? 497 00:37:45,928 --> 00:37:47,597 Listen, fuck that old man. 498 00:37:48,198 --> 00:37:50,568 This mob shit ain't like it used to be. 499 00:37:51,935 --> 00:37:54,605 Raymond has been locked up for years. 500 00:37:55,705 --> 00:37:56,973 No one's watching the store. 501 00:37:58,341 --> 00:37:59,774 Let's get the fuck out of Providence, Chuck, all right? 502 00:37:59,776 --> 00:38:03,944 Tell Gerry, "Thanks, but no, thanks" on this one. Let's go. 503 00:38:03,946 --> 00:38:06,247 Deucey, what is it about Gerry Ouimette 504 00:38:06,249 --> 00:38:09,153 gave you the impression that would be okay? Hmm? 505 00:38:10,153 --> 00:38:12,689 Just so we understand each other here, Chuck, 506 00:38:14,423 --> 00:38:18,261 you're talking about robbing the central bank of La Cosa Nostra. 507 00:38:20,330 --> 00:38:23,232 I'm talking about how legends get made, Deuce. 508 00:38:25,135 --> 00:38:26,937 Raymond was a young man once. 509 00:38:28,671 --> 00:38:31,207 I bet he had to shoot his fuckin' shot to get to the money, too. 510 00:38:34,111 --> 00:38:36,614 Gerry's offering 70 stacks each. 511 00:38:40,050 --> 00:38:41,818 Are you fucking kidding me? 512 00:38:44,821 --> 00:38:46,857 This is the retirement plan, pal. 513 00:38:47,990 --> 00:38:50,357 70,000? Each? 514 00:38:50,359 --> 00:38:52,328 I got him to repeat it twice, too. 515 00:38:54,765 --> 00:38:55,866 He needs us. 516 00:38:58,001 --> 00:38:58,935 Plus... 517 00:39:00,370 --> 00:39:02,406 no one we hit can tell the cops what we took. 518 00:39:05,809 --> 00:39:07,377 I ain't worried about the cops. 519 00:39:13,783 --> 00:39:16,119 If there's as much shit in there as you're sayin', 520 00:39:17,086 --> 00:39:19,889 - we're gonna need more guys than just us. - Taken care of. 521 00:39:21,323 --> 00:39:23,394 Frenchie's got the whole crew ready to go. 522 00:39:26,296 --> 00:39:27,562 What crew? 523 00:39:27,564 --> 00:39:29,096 All right, boys, 524 00:39:29,098 --> 00:39:30,330 the name of the game is seven-card stud. 525 00:39:30,332 --> 00:39:31,466 Come on in, come on. 526 00:39:31,468 --> 00:39:33,037 Let me introduce you around. 527 00:39:34,104 --> 00:39:36,571 Hey, everybody! This is Buddy Lowell. 528 00:39:36,573 --> 00:39:39,006 Hey, how you doin', Buddy? 529 00:39:39,008 --> 00:39:42,544 I had this idea, right? Remember when we hit that pawn shop 530 00:39:42,546 --> 00:39:44,881 and I accidentally yelled your name when the gun went off? 531 00:39:45,548 --> 00:39:48,049 - Yeah, I remember that. - I found a way to fix that. 532 00:39:48,051 --> 00:39:50,051 Gerry put all these guys together, 533 00:39:50,053 --> 00:39:52,020 so nobody knows anybody's real name. 534 00:39:52,022 --> 00:39:54,888 We keep it that way. Everyone's just calling each other Buddy. 535 00:39:54,890 --> 00:39:57,193 Your name's Buddy, plus the town you're from, dig? 536 00:39:58,060 --> 00:39:59,263 So you're Buddy Lowell. 537 00:40:00,463 --> 00:40:02,529 That sounds really confusing, Chucky. 538 00:40:02,531 --> 00:40:05,966 Nah. Trust me, you'll get used to it. 539 00:40:05,968 --> 00:40:08,705 Don't call me Chuck. Call me Buddy Manchester. 540 00:40:12,542 --> 00:40:13,744 What are you doin'? 541 00:40:15,211 --> 00:40:17,245 You got no business being in this game. What are you doin'? 542 00:40:17,247 --> 00:40:18,580 Buddy Providence. 543 00:40:18,582 --> 00:40:20,314 This here is my friend Buddy Lowell. 544 00:40:20,316 --> 00:40:22,984 Hey, Buddy, how's it going? Huh? 545 00:40:22,986 --> 00:40:25,053 We're gonna have a good time with this thing, huh? 546 00:40:25,055 --> 00:40:26,890 Gonna make a few fazools, right? 547 00:40:27,557 --> 00:40:30,225 It's your bet. If I were you... 548 00:40:30,227 --> 00:40:31,761 Easily distracted? 549 00:40:32,361 --> 00:40:33,528 Buddy Cranston. 550 00:40:33,530 --> 00:40:35,332 Meet my partner Buddy Lowell. 551 00:40:36,867 --> 00:40:38,899 - How youse doin'? - Jesus Christ! 552 00:40:38,901 --> 00:40:40,037 He's fucking huge. 553 00:40:40,370 --> 00:40:41,405 Grow 'em big in Cranston. 554 00:40:43,973 --> 00:40:47,107 Hi there. I'm Skip... Uh, Buddy. From Barrington. 555 00:40:47,109 --> 00:40:48,144 Buddy Barrington. 556 00:40:48,510 --> 00:40:49,445 Okay. 557 00:40:51,013 --> 00:40:52,316 Take a look at the board. 558 00:40:55,952 --> 00:40:59,120 - You're drawing dead, Buddy. - That's Buddy Barrington. 559 00:40:59,122 --> 00:41:01,992 Cranston thinks he's a country club hustler got in over his head. 560 00:41:02,425 --> 00:41:04,959 You think that's a good idea to have him in the crew, Chuck? 561 00:41:04,961 --> 00:41:05,959 Buddy. 562 00:41:05,961 --> 00:41:07,497 - Huh? - Huh? 563 00:41:08,564 --> 00:41:10,598 I meant... Not you. 564 00:41:10,600 --> 00:41:12,536 Here, I call you. 565 00:41:13,102 --> 00:41:14,269 Who's the old man, Chuck? 566 00:41:16,906 --> 00:41:17,971 That's Buddy Woonsocket. I was just gonna tell you. 567 00:41:17,973 --> 00:41:19,173 We might have an issue with him. 568 00:41:19,175 --> 00:41:22,944 Read 'em and weep, you snail-eatin' motherfucker. 569 00:41:22,946 --> 00:41:23,680 Huh? 570 00:41:31,220 --> 00:41:32,121 Fixed! 571 00:41:34,024 --> 00:41:35,355 I will show you how to use it. 572 00:41:35,357 --> 00:41:38,459 Ha! It's supposed to be a friendly game. 573 00:41:38,461 --> 00:41:40,160 I told you you had a crappy hand. 574 00:41:40,162 --> 00:41:41,529 - You fuck with me. - Damn, man! 575 00:41:41,531 --> 00:41:43,363 - Just settle down, man! - You fuck with me. 576 00:41:43,365 --> 00:41:45,902 - It's just a game. - That's Buddy Roxbury. 577 00:41:46,435 --> 00:41:48,405 Him and Woonsocket know each other somehow. 578 00:41:49,004 --> 00:41:51,939 Also, pretty sure they're both mildly retarded. 579 00:41:51,941 --> 00:41:53,107 It's your deal. 580 00:41:53,109 --> 00:41:54,575 Back it up. Come on. 581 00:41:54,577 --> 00:41:57,113 Is this the best crew Gerry can get? 582 00:41:58,080 --> 00:41:59,249 They're enough. 583 00:42:00,415 --> 00:42:02,049 Don't complain. You still got some money left. 584 00:42:06,388 --> 00:42:09,827 Maybe we should do this ourselves instead of with these guys. 585 00:42:10,593 --> 00:42:12,396 - And this whole Buddy thing... - Hey, easy. 586 00:42:13,296 --> 00:42:15,232 You just relax, all right? 587 00:42:26,008 --> 00:42:27,109 Hey, you. 588 00:42:28,377 --> 00:42:29,979 - Hey. - Where have you been? 589 00:42:31,481 --> 00:42:32,515 Danielle said you haven't been home. Nobody has heard from you. 590 00:42:34,417 --> 00:42:37,054 - Just been busy. - Yeah, I bet you have. 591 00:42:37,486 --> 00:42:39,088 How's things with Gerry Ouimette? 592 00:42:40,689 --> 00:42:41,721 - You don't need to know that name. - No, apparently I do, 593 00:42:41,723 --> 00:42:43,325 because you've been out of jail a week 594 00:42:44,394 --> 00:42:47,761 and you're in Providence tryin' to get yourself killed. You must be crazy. 595 00:42:47,763 --> 00:42:49,867 Listen to me. We have no choice. 596 00:42:50,265 --> 00:42:52,501 If I can find out, you don't think anyone else can? 597 00:42:56,705 --> 00:42:58,642 How many guys you got on this job? 598 00:43:00,075 --> 00:43:02,111 Me, Chucky, plus five. 599 00:43:02,778 --> 00:43:04,146 You trust them? 600 00:43:05,214 --> 00:43:08,017 Yeah. Most of them seem okay. 601 00:43:09,618 --> 00:43:11,321 One guy could be a problem. 602 00:43:13,522 --> 00:43:16,723 - Okay, you should make him the driver. - Make him the driver. 603 00:43:16,725 --> 00:43:19,227 Yeah, convince him that's the most important thing, 604 00:43:19,229 --> 00:43:22,529 and you need him to be responsible for staying with the vehicle. 605 00:43:22,531 --> 00:43:24,501 Just keep him out of your way during the job. 606 00:43:31,408 --> 00:43:33,107 Maybe I should just hire you. 607 00:43:33,109 --> 00:43:35,646 Unfortunately, I am not a damn fool. 608 00:43:36,646 --> 00:43:39,482 You keep following me around, so you can't be too smart. 609 00:43:42,519 --> 00:43:44,053 How big is this thing? 610 00:43:46,823 --> 00:43:47,656 Really big. 611 00:43:50,093 --> 00:43:51,691 We can get out of here, you know. 612 00:43:51,693 --> 00:43:54,562 You do not have to do this. We still have time. 613 00:43:54,564 --> 00:43:55,632 You do not... 614 00:43:56,765 --> 00:44:00,002 - Baby, I don't need your mo... - Just listen. 615 00:44:01,504 --> 00:44:02,706 Give it to my ma. 616 00:44:03,372 --> 00:44:04,473 You keep a hundred. 617 00:44:05,274 --> 00:44:07,077 I just gotta lay low for a few weeks, 618 00:44:08,211 --> 00:44:09,578 and then I'll be in touch. 619 00:44:10,479 --> 00:44:12,415 There's nothing I can say? 620 00:44:15,517 --> 00:44:16,720 I should get goin'. 621 00:44:24,426 --> 00:44:25,662 Be safe, okay? 622 00:44:28,430 --> 00:44:29,999 Call me when you can. 623 00:44:56,792 --> 00:44:58,694 Come on. Say something. 624 00:45:04,234 --> 00:45:05,569 What do we have for vehicles? 625 00:45:09,839 --> 00:45:13,640 Barrington is gonna pick up the second car in the alley over there. 626 00:45:13,642 --> 00:45:16,479 That's the pick-up. Just pull right up front. 627 00:45:16,845 --> 00:45:19,881 Vault opens at 10:00 a.m. We need to make sure Abraham's in, 628 00:45:19,883 --> 00:45:22,452 'cause he's the one who has the combo to the safe. 629 00:45:22,919 --> 00:45:25,419 They usually have two employees up front. 630 00:45:25,421 --> 00:45:28,357 The girl, Jeanie, is the receptionist, but we're going right past her. 631 00:45:28,725 --> 00:45:33,361 When we walk in, right away we are looking for Abraham. 632 00:45:33,363 --> 00:45:37,365 Myself and Buddy Lowell go in first to lock down the situation. 633 00:45:37,367 --> 00:45:40,437 Nobody move! I wanna talk to Abraham. 634 00:45:40,836 --> 00:45:44,205 A couple of minutes later, Buddy Roxbury and Buddy Providence follow. 635 00:45:44,207 --> 00:45:48,178 Tape up the employees, crack the vault, grab whatever's inside 636 00:45:48,845 --> 00:45:50,247 and we get the hell out. 637 00:45:50,747 --> 00:45:54,283 While we're in this van, you're in charge. 638 00:45:55,285 --> 00:45:58,486 Till the Buddies come out with the bags, what do you do? 639 00:45:58,488 --> 00:46:01,191 I wait, I watch. 640 00:46:01,691 --> 00:46:03,292 - I listen. - That's right. 641 00:46:03,859 --> 00:46:07,664 You wait, you watch, and you... 642 00:46:08,698 --> 00:46:10,865 I listen! 643 00:46:10,867 --> 00:46:13,466 Our main concern here is making sure 644 00:46:13,468 --> 00:46:15,504 nobody walks in when we're hitting the place. 645 00:46:15,905 --> 00:46:16,970 Or any customers. 646 00:46:16,972 --> 00:46:19,375 Oh! Who the fuck are you? 647 00:46:21,211 --> 00:46:22,709 Fuckin' pieces of shit. 648 00:46:22,711 --> 00:46:24,712 Look at these two fuckin' assholes. 649 00:46:24,714 --> 00:46:27,150 So we go early. First thing. 650 00:46:28,251 --> 00:46:29,586 Buddy Barrington watches the door. 651 00:46:30,919 --> 00:46:33,222 Police detail combs the block around 10:00 a.m. 652 00:46:33,689 --> 00:46:36,525 So we need to be in exactly 9:15 to be out by then. 653 00:46:37,227 --> 00:46:38,528 Settle down, all right? 654 00:46:39,261 --> 00:46:40,761 - Cool heads here. - I got it. 655 00:46:40,763 --> 00:46:42,232 - Cool heads. - Got it. 656 00:46:49,872 --> 00:46:50,841 How'd he do? 657 00:46:52,841 --> 00:46:53,742 Better. 658 00:46:56,511 --> 00:46:57,780 Is everybody clear? 659 00:46:58,914 --> 00:47:00,948 Do we need to talk through it again? 660 00:47:00,950 --> 00:47:02,819 We don't need to talk about nothin'. 661 00:47:03,852 --> 00:47:05,588 Let's crack this motherfucker. 662 00:48:01,910 --> 00:48:04,246 I'll see you in 30 seconds. 663 00:48:08,383 --> 00:48:09,452 After you, sir. 664 00:48:11,586 --> 00:48:12,688 Thank you, sir. 665 00:48:33,575 --> 00:48:35,211 Excuse me, sir. We're closed. 666 00:48:37,113 --> 00:48:38,546 Jerome Geller? 667 00:48:38,548 --> 00:48:41,048 Uh, Phil Defonte. 668 00:48:41,050 --> 00:48:42,651 Nickie Carducci. 669 00:48:44,220 --> 00:48:45,986 My friend Buddy asked me to come in here and look at some accounts. 670 00:48:45,988 --> 00:48:47,988 Some boxes I need access to. 671 00:48:47,990 --> 00:48:50,591 I don't even know if I'm saying these names right. 672 00:48:50,593 --> 00:48:53,394 Let me take a look here. Looks like a shopping list. 673 00:48:53,396 --> 00:48:55,029 Sir, we're closed right now. 674 00:48:55,031 --> 00:48:57,801 That's all right, Jeanie. I can help him. Uh... 675 00:48:59,502 --> 00:49:02,505 These Italian names, you know? They got so many vowels. 676 00:49:02,905 --> 00:49:05,408 Jesus, how do you... how do you say that one? 677 00:49:06,475 --> 00:49:07,577 Hello, sir. 678 00:49:09,044 --> 00:49:10,946 Is that your van in the parking lot? 679 00:49:14,417 --> 00:49:15,752 Don't think about the alarm. 680 00:49:17,553 --> 00:49:18,588 If you touch it, 681 00:49:19,689 --> 00:49:21,491 I'm gonna blow your fuckin' head off, okay? 682 00:49:22,591 --> 00:49:24,327 - Okay. - Do you understand? 683 00:49:25,160 --> 00:49:27,796 You can't do this... here. 684 00:49:28,564 --> 00:49:32,665 Do you know where you are? You have come to the wrong place. 685 00:49:32,667 --> 00:49:34,570 You're telling that to the wrong man. 686 00:49:35,571 --> 00:49:37,805 Now, where is your alarm? 687 00:49:42,111 --> 00:49:43,747 That's not a very good alarm. 688 00:49:45,381 --> 00:49:48,182 - How many other people you have in the office? - Four, five. 689 00:49:48,184 --> 00:49:53,455 We've never really needed an alarm to be protected... here. 690 00:49:54,756 --> 00:49:56,559 - We're friends of Raymond. - Four? 691 00:49:56,959 --> 00:49:57,894 Or five? 692 00:50:00,530 --> 00:50:03,497 Five. Including me. 693 00:50:03,499 --> 00:50:07,937 Good. I want you to call them up here right now. 694 00:50:08,905 --> 00:50:11,408 Every one of them. Right now! 695 00:50:15,544 --> 00:50:20,649 Sam, Hyman, Rosalind, everybody, I need everyone in the showroom right now! 696 00:50:23,084 --> 00:50:24,086 Good. 697 00:50:29,158 --> 00:50:30,527 Now, keep movin'. 698 00:50:32,028 --> 00:50:33,997 Let's go. You, too, sweetheart. 699 00:50:36,198 --> 00:50:37,800 Everything will be okay. 700 00:50:46,843 --> 00:50:48,712 Hello there. 701 00:50:50,011 --> 00:50:51,580 My name is Buddy. 702 00:50:52,214 --> 00:50:56,019 This man is my associate. His name is also Buddy. 703 00:50:57,653 --> 00:51:00,022 Buddy and I are here today... 704 00:51:02,258 --> 00:51:03,693 to rob you. 705 00:51:05,093 --> 00:51:07,429 So please put these pillowcases on your pretty little heads, 706 00:51:10,232 --> 00:51:13,635 and this will all be over relatively soon. 707 00:51:15,238 --> 00:51:17,738 Let's do what we came here to do. 708 00:51:17,740 --> 00:51:18,908 - Go. - Come on. 709 00:51:30,118 --> 00:51:31,488 Up against the wall. 710 00:51:32,655 --> 00:51:35,158 March! Up against the wall! Let's go. 711 00:51:38,693 --> 00:51:39,828 Come on, doll. 712 00:51:56,812 --> 00:51:59,113 Thirty minutes. Get a move on, Buddies. 713 00:51:59,115 --> 00:52:00,984 We got our shit together, Buddy. 714 00:52:11,961 --> 00:52:14,627 We're good. Everything's good. 715 00:52:38,653 --> 00:52:39,888 Buddy, look! 716 00:52:53,602 --> 00:52:55,003 How you doin' there, sweetheart? 717 00:52:57,073 --> 00:52:59,305 - Are you fuckin' kiddin' me? - What? 718 00:52:59,307 --> 00:53:02,244 - What's your problem? - My problem. 719 00:53:06,716 --> 00:53:08,718 Ain't gotta work no more! 720 00:53:13,923 --> 00:53:15,892 Yeah, baby! Keep it comin'. 721 00:53:26,836 --> 00:53:27,736 Buddy. 722 00:53:31,374 --> 00:53:32,575 Buddy? 723 00:53:33,709 --> 00:53:34,676 - Little busy here, Buddy. - I want to take... 724 00:53:35,877 --> 00:53:37,377 - Buddy? - ...the pillowcase off my head. 725 00:53:37,379 --> 00:53:42,752 - What? - I want to take the pillowcase off my head. 726 00:53:43,352 --> 00:53:46,654 I can't.. I can't breathe. I can't breathe. 727 00:53:46,656 --> 00:53:48,291 All right. 728 00:54:05,006 --> 00:54:07,707 - Sorry, gentlemen. - Why? They open? 729 00:54:07,709 --> 00:54:09,778 Uh, a high-security client. 730 00:54:10,812 --> 00:54:13,749 - Come back in an hour, please. - Are you fuckin' shitting me? 731 00:54:16,685 --> 00:54:19,722 Come on, this is fuckin' bullshit is what it is. Jesus. 732 00:54:20,156 --> 00:54:23,323 That's all right. We'll get somethin' to eat and come back later. 733 00:54:23,325 --> 00:54:26,426 - You're buyin'. - Fuck you! I bought last time! 734 00:54:26,428 --> 00:54:30,566 What'd you throw for a fuckin' small coffee, a buck, you cheap cocksucker? 735 00:54:32,834 --> 00:54:33,836 Let's go! 736 00:54:46,347 --> 00:54:47,749 We got 14 minutes. 737 00:55:54,350 --> 00:55:55,351 Here we go. 738 00:56:05,227 --> 00:56:06,896 It's so fuckin' hot in here. 739 00:56:23,111 --> 00:56:25,013 - Is that everything? - Got it all, baby. 740 00:56:26,147 --> 00:56:27,749 All right. Get in the van! 741 00:56:31,287 --> 00:56:32,388 Come on. 742 00:56:35,957 --> 00:56:38,325 All right, we're gonna count to a hundred. 743 00:56:38,327 --> 00:56:39,462 Time's up, let's go. 744 00:57:54,403 --> 00:57:56,937 That's when he took out the pillowcases. But initially... 745 00:57:56,939 --> 00:57:59,305 - What pillowcases? - He had pillowcases for everyone. 746 00:57:59,307 --> 00:58:02,444 To put over our heads. Initially, he came over here. 747 00:58:26,200 --> 00:58:28,336 Are you fuckin' kidding me? 748 00:58:34,676 --> 00:58:37,343 I'm with The Providence Journal, and I'm wondering, 749 00:58:37,345 --> 00:58:40,080 did you have any valuables inside Hudson Furs? 750 00:58:40,082 --> 00:58:42,015 We're looking to speak with customers of the establishment. 751 00:58:42,017 --> 00:58:42,885 Huh? 752 00:58:43,885 --> 00:58:45,685 Were you a customer of Hudson Furs? 753 00:58:45,687 --> 00:58:47,189 Am I a customer? 754 00:58:48,022 --> 00:58:50,357 Yeah. Yeah, I'm a customer. 755 00:58:50,359 --> 00:58:53,192 Okay, great. Can I please have your name? 756 00:58:53,194 --> 00:58:54,727 Yeah, Benjamin. 757 00:58:54,729 --> 00:58:57,566 Benjamin. And your last name, please? 758 00:58:59,001 --> 00:58:59,935 Benjamin. 759 00:59:03,272 --> 00:59:06,008 Your name is Benjamin Benjamin? 760 00:59:08,077 --> 00:59:10,243 If you don't mind me asking, Mr. Benjamin, 761 00:59:10,245 --> 00:59:12,415 what were you storing inside the vault? 762 00:59:13,615 --> 00:59:15,749 My coin collection. 763 00:59:15,751 --> 00:59:19,118 And I had a coin collection in there, too. 764 00:59:19,120 --> 00:59:22,522 And I wanna know what the fuck is goin' on. 765 00:59:22,524 --> 00:59:25,058 I heard 'em say everything's on the floor in there! 766 00:59:25,060 --> 00:59:27,196 How they gonna know whose shit is whose? 767 00:59:27,696 --> 00:59:31,133 So, you're all coin collectors? 768 00:59:32,600 --> 00:59:35,301 Sorry. Can I get your name, please? 769 00:59:35,303 --> 00:59:38,104 Yeah, we're all coin collectors! 770 00:59:38,106 --> 00:59:41,607 It's a fuckin' convention, you fuckin' Irish freckled fuck! 771 00:59:41,609 --> 00:59:43,243 You motherfucker! 772 01:00:14,309 --> 01:00:15,944 Get going there, buds. 773 01:00:35,731 --> 01:00:36,999 Hey! 774 01:00:38,466 --> 01:00:39,501 Ha! 775 01:00:44,305 --> 01:00:46,506 Come on, Sox, here we go! 776 01:00:46,508 --> 01:00:48,477 - Sox, let's go. - Come on! 777 01:00:55,850 --> 01:00:57,484 Retired once on a bouncing ball to center. 778 01:00:57,486 --> 01:00:59,419 What have we got here? What's happening? 779 01:00:59,421 --> 01:01:02,522 - What's goin' on? - Pitcher deals, and here's a ball. 780 01:01:02,524 --> 01:01:06,225 It makes me happy to see Chucky let loose a little bit. 781 01:01:07,763 --> 01:01:10,464 There it goes, a long drive. 782 01:01:10,466 --> 01:01:13,265 They both bet ten grand on the Sox. 783 01:01:13,267 --> 01:01:15,769 A home run! The Red Sox win it! 784 01:01:15,771 --> 01:01:17,740 When Chucky told me, I could've killed him. 785 01:01:18,439 --> 01:01:20,406 Well, whatever gets them off, I guess. 786 01:01:22,443 --> 01:01:24,446 Yes! 787 01:01:25,214 --> 01:01:27,546 It's nice to see Chucky less stressed, though, 788 01:01:27,548 --> 01:01:30,452 especially since we heard about Roxbury. 789 01:01:30,852 --> 01:01:32,555 What? What happened in Roxbury? 790 01:01:33,287 --> 01:01:34,622 Deuce didn't tell me anything. 791 01:01:35,323 --> 01:01:36,691 The guy from the job. 792 01:01:40,162 --> 01:01:41,727 They called him Buddy Roxbury. 793 01:01:41,729 --> 01:01:44,163 No one's seen or heard from him in two weeks. 794 01:01:44,165 --> 01:01:47,303 And he's still owed 40 grand from the fence. 795 01:01:47,803 --> 01:01:51,138 I don't know about you, but it sounds kinda fishy. 796 01:01:51,140 --> 01:01:53,140 Oh, you brought the money, though, right? 797 01:01:53,142 --> 01:01:56,412 I got the money, but if the shit looks stepped on, 798 01:01:57,245 --> 01:01:58,646 I'm out, you dig? 799 01:02:02,751 --> 01:02:04,285 Hey, how you doin', Tony? 800 01:02:04,752 --> 01:02:06,155 How's it goin', fellas? 801 01:02:07,656 --> 01:02:09,392 Got us a little somethin' to eat. 802 01:02:10,626 --> 01:02:13,595 Here you go. Sausage and pepper for the big man. 803 01:02:14,662 --> 01:02:16,328 Peppers and eggs for me. 804 01:02:16,330 --> 01:02:19,702 And for you, I got a nice big stromboli. 805 01:02:27,376 --> 01:02:29,544 Clean this up. Throw him in the wood chipper. 806 01:02:34,348 --> 01:02:37,819 I didn't mean to make you nervous. Everything's fine. 807 01:02:39,687 --> 01:02:42,457 - You look real pretty, by the way. - Thank you. 808 01:02:43,492 --> 01:02:45,694 Cheers for Carlton Fisk, I guess, right? 809 01:02:47,696 --> 01:02:49,098 I'll deal with him myself. 810 01:02:50,198 --> 01:02:52,635 For now, give Danielle 300. 811 01:02:53,401 --> 01:02:54,801 There she is. 812 01:02:54,803 --> 01:02:56,806 - Come here. - Come here? You come here. 813 01:02:58,673 --> 01:03:01,941 - Look, I gotta go to bed. - Oh, no, no, no. You gotta stay a little while, 814 01:03:01,943 --> 01:03:05,245 because it's Edie and Chucky's last night before they go back east. 815 01:03:05,247 --> 01:03:08,250 Come on, Karyn. We're gonna miss you! 816 01:03:08,883 --> 01:03:10,783 How about we all just do one more? 817 01:03:10,785 --> 01:03:13,688 - One more. - One fuckin' more. 818 01:03:14,823 --> 01:03:16,192 One more. 819 01:03:16,925 --> 01:03:18,861 This is to Carlton fuckin' Fisk! 820 01:03:19,827 --> 01:03:21,796 To Carlton fuckin' Fisk! 821 01:03:26,301 --> 01:03:28,567 - Ahh. - Ahh. 822 01:03:44,852 --> 01:03:45,820 Oh. 823 01:04:45,981 --> 01:04:47,783 When do you think we can go home? 824 01:04:49,084 --> 01:04:50,286 I don't know. 825 01:04:51,386 --> 01:04:52,787 I'm not gettin' done like Roxbury. 826 01:04:55,589 --> 01:04:56,691 You oughta slow down. 827 01:05:02,330 --> 01:05:03,731 Don't be mad at me, baby. 828 01:05:04,732 --> 01:05:06,765 You know I hate it when you're mad at me. 829 01:05:06,767 --> 01:05:08,336 You're gettin' messy out here. 830 01:05:09,905 --> 01:05:11,307 And I don't wanna have to keep moving around like this. 831 01:05:12,874 --> 01:05:13,809 I'm serious. 832 01:05:15,743 --> 01:05:16,946 I'm sorry. 833 01:05:19,881 --> 01:05:20,783 Hey. 834 01:05:22,883 --> 01:05:23,885 I love you. 835 01:05:25,854 --> 01:05:26,789 Hey. 836 01:05:31,760 --> 01:05:32,828 I really do. 837 01:05:44,071 --> 01:05:45,274 I love you. 838 01:05:49,111 --> 01:05:51,513 I ain't never said that to a woman before. 839 01:05:52,914 --> 01:05:54,515 That's something special, you know? 840 01:05:55,383 --> 01:05:56,885 Well, I'm somethin' special. 841 01:05:58,019 --> 01:05:59,685 You owe me your life. 842 01:06:02,957 --> 01:06:04,459 - Oh, yeah? - Yeah. 843 01:06:06,026 --> 01:06:08,563 I told you to make that old man the getaway driver. 844 01:06:11,466 --> 01:06:15,602 Because of me, you are here. I am your everything. 845 01:06:17,705 --> 01:06:19,738 There's that fuckin' mouth of yours. 846 01:06:19,740 --> 01:06:22,610 Or is tonight the night it gets me in trouble with the wrong guy? 847 01:06:26,013 --> 01:06:26,981 Maybe. 848 01:06:32,553 --> 01:06:33,521 Baby. 849 01:06:35,656 --> 01:06:37,026 Look at the stars. 850 01:06:42,531 --> 01:06:43,832 You got us those. 851 01:06:47,736 --> 01:06:48,971 And I love you. 852 01:06:55,176 --> 01:06:56,979 Look at the stars. 853 01:07:24,872 --> 01:07:27,906 Deuce. There's a car in the parking lot. 854 01:07:27,908 --> 01:07:28,977 Deuce? 855 01:07:30,845 --> 01:07:31,944 Deuce? 856 01:07:31,946 --> 01:07:32,914 What? 857 01:07:34,015 --> 01:07:34,982 There's a car in the parking lot. 858 01:07:38,953 --> 01:07:40,356 What does it look like? 859 01:07:41,756 --> 01:07:42,855 You told me to tell you if there's another car out there, 860 01:07:42,857 --> 01:07:44,560 and there's another car out there. 861 01:07:48,696 --> 01:07:50,131 What's it fuckin' look like? 862 01:08:00,742 --> 01:08:03,144 Put that fuckin' back. Let go of it. 863 01:08:10,952 --> 01:08:12,051 Fuck. 864 01:09:30,265 --> 01:09:32,801 - Hello? - How's it goin', buddy? 865 01:09:36,070 --> 01:09:37,104 Not bad. 866 01:09:39,007 --> 01:09:40,609 How's it goin' with you? 867 01:09:41,943 --> 01:09:44,010 You know, uh, looking back and forth 868 01:09:44,012 --> 01:09:47,249 between a shitty motel parking lot and the TV. 869 01:09:48,650 --> 01:09:50,219 Just gettin' a little agitated out here. 870 01:09:52,087 --> 01:09:53,055 Listen to me. 871 01:09:54,355 --> 01:09:57,156 Some of those guys were never cut out for this. 872 01:09:57,158 --> 01:09:59,261 We said that the night we met 'em. 873 01:10:00,095 --> 01:10:02,694 So he's pointing a salad fork at me... 874 01:10:02,696 --> 01:10:04,266 Cranston said he was a gambler. 875 01:10:08,168 --> 01:10:09,203 Oh, my God! 876 01:10:15,944 --> 01:10:19,214 Gamblers owe debts. Gerry don't think it has nothin' to do with us. 877 01:10:19,881 --> 01:10:21,517 I fuckin' hope not, Chuck. 878 01:10:26,887 --> 01:10:29,221 I'm startin' to see some characters around me. 879 01:10:29,223 --> 01:10:31,126 Well, you're on that shit, Deucey. 880 01:10:31,926 --> 01:10:33,896 I bet you're seein' all kinds of things. 881 01:10:35,329 --> 01:10:39,298 - Be cool. - Is there a problem with the fucking fence, Chuck? 882 01:10:39,300 --> 01:10:41,235 Gerry owes me some money, you know? 883 01:10:42,102 --> 01:10:43,835 There's no problem. 884 01:10:43,837 --> 01:10:45,873 Just taking a little longer than we thought. 885 01:10:48,243 --> 01:10:51,647 This, uh, Barrington thing's got the Frenchman laying low. 886 01:10:52,146 --> 01:10:55,117 That ain't got shit to do with me, Chuck, respectfully. 887 01:10:55,917 --> 01:10:57,886 We were promised what we was promised. 888 01:11:00,989 --> 01:11:03,792 - Call me next week. - I'm sorry, Chuck. 889 01:11:04,993 --> 01:11:06,727 I'm sorry. I... 890 01:11:11,365 --> 01:11:13,569 Karyn's driving me fuckin' nuts. 891 01:11:15,970 --> 01:11:17,673 She's gettin' antsy. I don't know. 892 01:11:18,806 --> 01:11:19,774 No problem. 893 01:11:21,243 --> 01:11:23,745 - You sit tight, call me next week. - Chuck. 894 01:11:26,114 --> 01:11:27,380 Give Ma my best, huh? 895 01:11:35,824 --> 01:11:36,725 Fuck. 896 01:11:42,763 --> 01:11:43,899 Fuck. 897 01:12:09,089 --> 01:12:10,025 Karyn? 898 01:12:30,345 --> 01:12:33,411 - It should be! - Yeah. We're gonna see the Statue of Liberty. 899 01:12:33,413 --> 01:12:35,214 We're going to see the White House. 900 01:12:35,216 --> 01:12:37,349 I got a long way to go, statue. 901 01:12:40,788 --> 01:12:42,822 - Get back to your room. - What, Deuce? 902 01:12:42,824 --> 01:12:45,457 - Right now, get back to your room. - Hey, man, what are you doin'? 903 01:12:45,459 --> 01:12:48,227 - Mind your business, fuck face! - What are you fuckin' doin'? 904 01:12:48,229 --> 01:12:50,897 - Deuce! Come on, get the gun out of his... - That's right. 905 01:12:50,899 --> 01:12:53,198 Will you let go of me! 906 01:12:53,200 --> 01:12:56,202 What is wrong with you? What's your problem? 907 01:12:56,204 --> 01:12:59,071 What's my problem? What's your problem? You out of your fuckin' mind? 908 01:12:59,073 --> 01:13:01,107 - What the fuck? - What do you think "stay here" means? 909 01:13:01,109 --> 01:13:03,345 - Get the fuck in there. - Just get the fuck off of me! 910 01:13:04,145 --> 01:13:05,379 Fuck you, Deuce! 911 01:13:49,289 --> 01:13:52,591 Some people have a deep, abiding respect 912 01:13:52,593 --> 01:13:55,931 for the natural beauty that was once this country. 913 01:13:57,565 --> 01:13:59,201 And some people don't. 914 01:14:00,601 --> 01:14:04,871 People start pollution. People can stop it. 915 01:14:19,020 --> 01:14:20,318 Who is it? 916 01:14:20,320 --> 01:14:21,489 Your mother! 917 01:14:35,003 --> 01:14:37,839 - Hey, Chuck. - You look like shit. 918 01:14:40,007 --> 01:14:41,242 Whiskey and women. 919 01:14:47,582 --> 01:14:48,816 Karyn around? 920 01:14:54,588 --> 01:14:56,792 No. No, uh... 921 01:14:59,026 --> 01:15:00,261 she left a week ago. 922 01:15:01,695 --> 01:15:03,097 Everything got all... 923 01:15:04,164 --> 01:15:06,200 fucked up out here between us, you know? 924 01:15:13,106 --> 01:15:14,042 Come on. 925 01:15:15,142 --> 01:15:17,311 Put some pants on. Let's go for a ride. 926 01:15:25,285 --> 01:15:27,987 You still seeing that Edie girl? The teacher? 927 01:15:27,989 --> 01:15:31,393 Yeah, I still see her. I also started seein' her sister. 928 01:15:32,994 --> 01:15:36,031 Funnily enough, her sister's been the one who's been gettin' all... 929 01:15:36,596 --> 01:15:37,865 possessive. 930 01:15:42,470 --> 01:15:44,239 - Deuce. - Tell me I'm wrong. 931 01:15:45,272 --> 01:15:47,309 Tell me that ain't why they sent you out here. 932 01:15:48,242 --> 01:15:50,576 You ain't supposed to be out here for another month. 933 01:15:50,578 --> 01:15:54,580 All of a sudden, you call me out of nowhere and you say you gotta see me right away. 934 01:15:54,582 --> 01:15:57,319 Tell me I'm fuckin' wrong. Tell me I'm wrong. 935 01:15:57,685 --> 01:15:58,887 Tell me I'm wrong! 936 01:15:59,686 --> 01:16:00,988 Okay, listen to me. 937 01:16:02,123 --> 01:16:04,359 You been makin' a lot of noise out here. 938 01:16:05,493 --> 01:16:06,394 People hear things. 939 01:16:08,029 --> 01:16:10,429 Are you here to kill me or not, Chuck? 940 01:16:10,431 --> 01:16:14,502 A newspaper in Providence been reportin' you're willing to testify for 10,000. 941 01:16:16,104 --> 01:16:17,972 That doesn't even make any fucking sense! 942 01:16:18,573 --> 01:16:19,607 Show me the gun. 943 01:16:21,008 --> 01:16:22,476 Show me the gun! 944 01:16:36,591 --> 01:16:38,927 After all we've been through, Chuck? 945 01:16:41,495 --> 01:16:43,464 You're the one that dragged me into this. 946 01:16:45,098 --> 01:16:48,300 If you didn't fight Jimmy the Butcher, none of this would've happened. 947 01:16:48,302 --> 01:16:50,171 Do you ever think about that? 948 01:16:53,473 --> 01:16:56,944 And you're gonna come down here, and you're gonna kill me 949 01:16:57,544 --> 01:17:00,179 and leave me like a fuckin' rat in the desert to die? 950 01:17:00,181 --> 01:17:01,283 Easy, now. 951 01:17:02,583 --> 01:17:07,621 Let's just fuckin'... think for a minute here. 952 01:17:09,790 --> 01:17:12,327 After everything we been through, Chucky Flynn. 953 01:17:16,230 --> 01:17:17,464 My brother, huh? 954 01:17:20,200 --> 01:17:22,636 I don't wanna fucking kill you, Chuck. 955 01:17:24,806 --> 01:17:27,540 I mean, Jesus Christ, I don't wanna die, 956 01:17:27,542 --> 01:17:29,611 but I don't wanna fuckin' kill you, either. 957 01:17:30,677 --> 01:17:31,680 Fuck. 958 01:17:34,382 --> 01:17:37,385 I don't wanna kill you, either, Deucey. Jesus Christ. 959 01:17:41,556 --> 01:17:42,656 I'm sorry. 960 01:17:47,328 --> 01:17:49,361 I mean, I was supposed to kill you, 961 01:17:49,363 --> 01:17:51,566 but I couldn't kill you, Deucey. I love you. 962 01:17:52,833 --> 01:17:54,034 How about... 963 01:17:55,636 --> 01:17:57,105 Well, how about, um... 964 01:17:58,472 --> 01:17:59,740 How about fuck 'em, then? 965 01:18:01,542 --> 01:18:02,744 How about fuck 'em? 966 01:18:03,578 --> 01:18:04,980 You don't do it then. 967 01:18:06,381 --> 01:18:09,751 You don't do it. You don't kill me, and I don't kill you. 968 01:18:27,235 --> 01:18:29,771 Jesus, stop fuckin' crying on yourself, you germy bastard. 969 01:18:32,172 --> 01:18:33,607 You've been fuckin' cryin'. 970 01:18:38,445 --> 01:18:40,247 Don't make a fuckin' big deal. 971 01:18:43,484 --> 01:18:44,718 Jesus Christ. 972 01:18:47,587 --> 01:18:49,323 What are we supposed to do now? 973 01:18:50,357 --> 01:18:52,060 We're supposed to hug or somethin'? 974 01:18:53,860 --> 01:18:55,227 Go fuck yourself. 975 01:18:59,734 --> 01:19:01,035 Roxbury. 976 01:19:01,569 --> 01:19:02,570 Barrington. 977 01:19:03,270 --> 01:19:04,304 I told you... 978 01:19:08,309 --> 01:19:09,577 Got Woonsocket, too. 979 01:19:28,428 --> 01:19:30,065 You don't see what this is, Chuck? 980 01:19:31,565 --> 01:19:33,532 Huh? They're doin' us one by one. 981 01:19:33,534 --> 01:19:35,270 Meanwhile nobody's gettin' paid out. 982 01:19:36,337 --> 01:19:39,107 Gerry keeps sayin' it's too hot to move the shit. 983 01:19:39,873 --> 01:19:42,543 It's bullshit is what it is. Think about it! 984 01:19:43,276 --> 01:19:47,580 Right? They promised us 70k apiece for seven guys, 985 01:19:47,582 --> 01:19:49,417 but we didn't fuckin' see any of that, 986 01:19:49,883 --> 01:19:51,718 except for what we skimmed when we were in there. 987 01:19:52,587 --> 01:19:55,453 No. I heard on a news report the other day 988 01:19:55,455 --> 01:19:59,360 that we took out an estimated four million dollars from that job. 989 01:20:00,727 --> 01:20:02,864 Who's got the money, Chuck? Huh? 990 01:20:04,832 --> 01:20:07,435 We brought it to Gerry, who was supposed to bring it to the fence. 991 01:20:08,269 --> 01:20:09,838 And Gerry's keeping it 992 01:20:10,671 --> 01:20:13,371 to get back at those fuckin' greasy Italians. 993 01:20:13,373 --> 01:20:16,310 Meanwhile, we're strung up here like fuckin' bait for Raymond. 994 01:20:16,910 --> 01:20:20,280 No. No. You gotta talk to Gerry. 995 01:20:22,016 --> 01:20:26,421 You talk to Gerry, or we move on him, if that's what it takes. 996 01:20:29,356 --> 01:20:30,290 All right. 997 01:20:31,891 --> 01:20:33,794 I'll talk to Gerry one last time. 998 01:20:35,629 --> 01:20:37,231 If that don't work, you're right. 999 01:20:38,298 --> 01:20:39,501 We'll do it your way. 1000 01:20:40,668 --> 01:20:42,504 - I'll make a move on it. - Yeah. 1001 01:20:47,908 --> 01:20:48,843 Hey. 1002 01:20:51,279 --> 01:20:52,480 Let me fix this. 1003 01:20:58,386 --> 01:21:00,555 'Cause if not, I'm fucking killin' him. 1004 01:21:05,559 --> 01:21:09,460 We did our part, Gerry. Okay? We did our part, 1005 01:21:09,462 --> 01:21:11,764 and now you're sittin' on the payoff while we're out here naked. 1006 01:21:11,766 --> 01:21:15,703 In the meantime, bodies popping up on the news. 1007 01:21:17,305 --> 01:21:19,707 It's startin' to feel a lot like old times in Providence. 1008 01:21:21,876 --> 01:21:24,512 We gotta get paid and get out. 1009 01:21:53,473 --> 01:21:54,409 Hey. 1010 01:21:55,709 --> 01:21:56,875 Hey. 1011 01:21:59,846 --> 01:22:00,847 You look nice. 1012 01:22:11,891 --> 01:22:14,995 They sent Chucky Flynn down here to kill me. 1013 01:22:17,530 --> 01:22:19,900 My best friend since I was 15 years old. 1014 01:22:27,475 --> 01:22:28,676 It's over, Deuce. 1015 01:22:29,677 --> 01:22:30,612 It sure is. 1016 01:22:34,047 --> 01:22:38,885 I don't know why things got all fucked up out here between us. 1017 01:22:41,388 --> 01:22:42,856 I feel like I'm goin' crazy. 1018 01:22:45,525 --> 01:22:47,628 Where the fuck you been? Where'd you go? 1019 01:22:49,829 --> 01:22:51,399 I made a mistake. 1020 01:22:55,535 --> 01:22:57,568 Gettin' away with it, that... that... 1021 01:22:57,570 --> 01:23:00,037 that was the worst thing that ever happened to us. 1022 01:23:00,039 --> 01:23:03,142 - We should've never got away with that. - Calm down, calm down. 1023 01:23:03,144 --> 01:23:04,945 Lower your voice. Please. 1024 01:23:05,879 --> 01:23:09,449 All that money was evil, and it poisoned us. 1025 01:23:10,450 --> 01:23:12,919 It poisoned us the same way it did them, all those Italians. 1026 01:23:13,553 --> 01:23:15,289 It's bloody money, you know. 1027 01:23:15,955 --> 01:23:18,157 I sold all that jewelry that you gave me. 1028 01:23:18,159 --> 01:23:21,660 I couldn't stand thinking about whose wife or mother it came from 1029 01:23:21,662 --> 01:23:24,865 or who had to get hurt or die for me to have it. 1030 01:23:26,566 --> 01:23:27,568 It destroys people. 1031 01:23:29,470 --> 01:23:32,839 That's why everyone keeps turning up dead. 1032 01:23:34,141 --> 01:23:36,077 And you're gonna turn up dead, too, Deuce. 1033 01:23:41,981 --> 01:23:42,949 Yeah. 1034 01:23:52,126 --> 01:23:55,027 Here's the last drop of your poisoned money. 1035 01:23:56,997 --> 01:23:59,965 There's a plane ticket in there and $300. 1036 01:23:59,967 --> 01:24:01,736 Go home, Karyn. 1037 01:24:03,736 --> 01:24:05,707 I'm sorry it's over, Deuce. 1038 01:24:07,074 --> 01:24:09,541 I'm so sorry it's over. 1039 01:24:09,543 --> 01:24:12,810 Stop saying that it's over, okay? I'm saying to you... 1040 01:24:12,812 --> 01:24:15,147 ...take this and go home. 1041 01:24:15,149 --> 01:24:16,948 Deuce, you gotta listen to them, okay? 1042 01:24:16,950 --> 01:24:18,884 You just listen to whatever they say. 1043 01:24:18,886 --> 01:24:20,952 - What's wrong with you? - You gotta take the deal. 1044 01:24:20,954 --> 01:24:22,689 You gotta just listen to them, okay? 1045 01:24:24,324 --> 01:24:25,924 Just try... Just listen to what they have to say, please. 1046 01:24:25,926 --> 01:24:28,960 - Listen to who? - That's the only way it's gonna work out. 1047 01:24:28,962 --> 01:24:31,596 Okay, baby? You just gotta listen to them, Deuce. 1048 01:24:31,598 --> 01:24:33,834 - Just listen to them. - Robert Dussault? 1049 01:24:35,069 --> 01:24:37,736 You're under arrest for suspicion of armed robbery. 1050 01:24:37,738 --> 01:24:39,374 I'm so sorry. 1051 01:24:41,976 --> 01:24:45,710 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 1052 01:24:45,712 --> 01:24:46,847 I'm sorry. 1053 01:24:48,214 --> 01:24:50,048 If you cannot afford an attorney... 1054 01:24:50,050 --> 01:24:51,716 - Deuce. - ...we will provide one. 1055 01:24:55,955 --> 01:24:58,825 Do you understand these rights that I've read to you? 1056 01:24:59,659 --> 01:25:00,595 Yeah. 1057 01:25:36,931 --> 01:25:40,168 You're gonna tell me everything you know about the Bonded Vault heist. 1058 01:25:40,868 --> 01:25:43,734 And that's the only way you're gonna get out of this mess alive, Deuce. 1059 01:25:43,736 --> 01:25:44,939 Trust me on that one. 1060 01:25:46,140 --> 01:25:47,941 There's a lot of angry guineas in this town. 1061 01:25:49,376 --> 01:25:51,276 Word around the campfire is that the price on your head 1062 01:25:51,278 --> 01:25:52,680 is at an all-time high. 1063 01:25:53,113 --> 01:25:54,548 I wanna talk to a lawyer. 1064 01:25:55,248 --> 01:25:56,184 Go ahead. 1065 01:25:57,584 --> 01:26:00,053 Chucky Flynn's guy's available, now that he's down a client. 1066 01:26:04,223 --> 01:26:05,626 You didn't know that, Deuce? 1067 01:26:10,597 --> 01:26:13,665 - What? - Yesterday morning, they pulled him out of the river. 1068 01:26:13,667 --> 01:26:15,736 - In what was it, Centerdale? - Yeah. 1069 01:26:16,369 --> 01:26:18,205 What the fuck are you talkin' about? 1070 01:26:19,306 --> 01:26:21,142 He disobeyed a direct order. 1071 01:26:21,809 --> 01:26:24,544 There's no second chances with these guys you're dealing with. 1072 01:26:26,046 --> 01:26:28,249 Chucky took that bullet for you. 1073 01:26:29,682 --> 01:26:32,153 But I'd bet you my last dollar there's another one right behind it. 1074 01:26:32,852 --> 01:26:35,021 And probably one for your girl Karyn as well. 1075 01:26:41,061 --> 01:26:43,931 They got $10,000 on your fucking head. 1076 01:26:44,832 --> 01:26:45,967 Nationwide. 1077 01:26:49,302 --> 01:26:53,205 Lucky for you, you're a candidate for the Witness Protection Program, 1078 01:26:53,207 --> 01:26:55,209 if you've got a story to tell. 1079 01:27:25,405 --> 01:27:27,240 If Chucky's dead, it doesn't matter. 1080 01:27:30,144 --> 01:27:31,579 What do you wanna know? 1081 01:27:48,861 --> 01:27:52,132 Chucky and I met when I was 15. 1082 01:27:52,699 --> 01:27:53,633 Uh... 1083 01:27:55,401 --> 01:27:57,070 been fuckin' thick as thieves since. 1084 01:27:59,105 --> 01:28:00,707 Chucky and I were in ACI. 1085 01:28:02,141 --> 01:28:05,844 He got in some fuckin' fight, and people got impressed by it. 1086 01:28:05,846 --> 01:28:09,081 This guy Gerry Ouimette called us down to his cell, 1087 01:28:09,083 --> 01:28:12,587 and, you know, things fuckin' happened. 1088 01:28:14,821 --> 01:28:17,091 To be honest, we didn't really know what we were gettin' into. 1089 01:28:18,057 --> 01:28:20,925 We were going to this bonded vault which was behind a furrier. 1090 01:28:20,927 --> 01:28:23,129 And, uh, we went in. 1091 01:28:23,896 --> 01:28:26,766 And we had a team with us, bunch of guys. 1092 01:28:28,034 --> 01:28:30,935 The others went by Buddy Roxbury, 1093 01:28:30,937 --> 01:28:32,073 Buddy Cranston. 1094 01:28:34,208 --> 01:28:36,273 It was some fuckin' thing he came up with. 1095 01:28:36,275 --> 01:28:38,845 We loaded up as many bags as possible. 1096 01:28:40,279 --> 01:28:41,715 Everybody carried them out. 1097 01:28:42,181 --> 01:28:43,917 And then after everything got on... 1098 01:28:46,220 --> 01:28:48,185 we just left like nothing happened. 1099 01:28:48,187 --> 01:28:50,156 Heard about it on the news a lot. 1100 01:28:52,359 --> 01:28:55,696 And then I knew that maybe this was a bigger deal than I thought. 1101 01:28:58,998 --> 01:29:01,167 Chucky had a fuckin' great time, too. Heh. 1102 01:29:03,302 --> 01:29:06,140 Never got paid, and people started disappearing. 1103 01:29:06,940 --> 01:29:10,878 And that's how I knew that it probably was the worst thing we ever did. 1104 01:29:12,378 --> 01:29:14,147 The Bonded Vault robbery 1105 01:29:15,214 --> 01:29:17,017 was coordinated by myself 1106 01:29:19,386 --> 01:29:20,721 and Chucky Flynn. 1107 01:29:24,490 --> 01:29:27,828 And the job was contracted by Gerry Ouimette. 1108 01:29:46,445 --> 01:29:47,681 Chucky? 1109 01:29:49,348 --> 01:29:50,685 You're alive? 1110 01:29:52,452 --> 01:29:53,820 Sit down, Deuce. 1111 01:31:16,602 --> 01:31:19,970 I'm a diabetic and I got a bad memory, you know. 1112 01:31:19,972 --> 01:31:22,407 But if you want me to come back after my trial, 1113 01:31:22,409 --> 01:31:25,146 I'll be glad to tell America what's really going on. 1114 01:31:25,979 --> 01:31:28,947 No, no, they asked me to talk, so I'm gonna talk. 1115 01:31:28,949 --> 01:31:30,918 I mean, let's all be honest here. 1116 01:31:31,517 --> 01:31:34,152 You could make a pretty good movie about my life, too, 1117 01:31:34,154 --> 01:31:36,121 all things you made up about me. 1118 01:31:36,123 --> 01:31:39,390 My name has been dragged through the mud for the past 30 years 1119 01:31:39,392 --> 01:31:41,427 under the myth of organized crime. 1120 01:31:42,529 --> 01:31:44,131 And you want to know why? 1121 01:31:45,498 --> 01:31:48,234 Because I'm a successful Italian-American businessman. 1122 01:31:49,535 --> 01:31:51,070 That's my only crime here. 1123 01:31:52,704 --> 01:31:56,309 You people act like Italians brought all the crime on the boat with us. 1124 01:31:57,977 --> 01:31:59,879 But you're a smart man, Senator, 1125 01:32:00,379 --> 01:32:01,848 and you ought to know 1126 01:32:02,548 --> 01:32:05,185 America is a criminal enterprise. 1127 01:32:06,386 --> 01:32:08,152 It's been that way when we got here, 1128 01:32:08,154 --> 01:32:10,190 it'll be that way when I'm dead and buried. 1129 01:32:11,992 --> 01:32:13,427 So do what you gotta do. 1130 01:33:17,089 --> 01:33:18,926 This shit is out of hand, Gerry. 1131 01:33:20,060 --> 01:33:21,462 We came through on our end. 1132 01:33:23,029 --> 01:33:24,363 You don't understand a fuckin' thing, do you, Chucky Flynn? 1133 01:33:26,699 --> 01:33:30,167 Why don't you make me understand now, Gerry? Come on, please. 1134 01:33:30,169 --> 01:33:32,105 Please, make me understand. 1135 01:33:33,406 --> 01:33:35,275 I get 70,000, too. 1136 01:33:36,176 --> 01:33:38,913 I'm still waiting on my end, just like you. 1137 01:33:45,418 --> 01:33:47,954 You were the one who gave us the job, Gerry. 1138 01:33:49,522 --> 01:33:51,124 If you ain't got the money, 1139 01:33:52,191 --> 01:33:54,627 who the fuck we been working for this whole time? 1140 01:33:58,431 --> 01:33:59,999 I already told you, Chucky. 1141 01:34:01,333 --> 01:34:04,570 In Providence, there's only one man you can work for. 1142 01:34:07,239 --> 01:34:11,444 Heh. Gerry, Gerry, come on. Don't look so sad. 1143 01:34:12,611 --> 01:34:15,015 A man can still make his luck in America. 1144 01:34:16,850 --> 01:34:20,254 But it's not like it used to be. Nah. 1145 01:34:21,354 --> 01:34:24,091 This thing of ours, it's over. 1146 01:34:25,391 --> 01:34:26,993 But no one will admit it. 1147 01:34:29,262 --> 01:34:31,031 I want what's mine. 1148 01:34:33,232 --> 01:34:35,101 I want all of it. 1149 01:34:39,729 --> 01:34:44,729 Subtitles by explosiveskull 86806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.