Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,442 --> 00:00:26,572
Hey, you all right?
2
00:00:26,651 --> 00:00:28,451
It's like you've been
somewhere else all week.
3
00:00:28,653 --> 00:00:29,823
I'm fine, I just...
4
00:00:30,113 --> 00:00:32,243
It's family stuff. I don't
really want to get into it.
5
00:00:32,782 --> 00:00:34,912
Well, today is about you.
6
00:00:36,411 --> 00:00:37,411
Here.
7
00:00:39,330 --> 00:00:40,330
Happy birthday.
8
00:00:46,546 --> 00:00:47,666
That's the new one.
9
00:00:49,215 --> 00:00:50,660
It's all white, so I figured,
10
00:00:50,685 --> 00:00:52,379
you know, it's gonna go with everything.
11
00:00:53,720 --> 00:00:55,100
Thanks.
12
00:00:57,140 --> 00:00:58,451
I mean, if you don't like it...
13
00:00:58,475 --> 00:00:59,675
No, it's just...
14
00:01:00,018 --> 00:01:01,558
Brady, I always wear this one.
15
00:01:01,936 --> 00:01:03,556
You know it's my grandfather's.
16
00:01:04,105 --> 00:01:05,895
Yeah, but that one
doesn't even tell time.
17
00:01:06,399 --> 00:01:07,399
Here, come on, just...
18
00:01:08,735 --> 00:01:09,815
Try this one on.
19
00:01:10,070 --> 00:01:11,070
Here.
20
00:01:15,158 --> 00:01:16,158
Just like that.
21
00:01:16,493 --> 00:01:17,493
Now, come on.
22
00:01:17,952 --> 00:01:19,122
Is that not perfect?
23
00:01:19,871 --> 00:01:21,541
Here. I'll just put this...
24
00:01:23,083 --> 00:01:24,083
in here.
25
00:01:28,296 --> 00:01:29,296
Are you ready?
26
00:01:31,424 --> 00:01:32,594
Let's get this over with.
27
00:01:34,177 --> 00:01:35,637
What's up, man?
28
00:01:35,720 --> 00:01:37,470
Alright, okay. And stop.
29
00:01:38,056 --> 00:01:39,056
Take it off.
30
00:01:39,891 --> 00:01:41,231
Surprise!
31
00:01:42,519 --> 00:01:43,519
What?
32
00:01:44,479 --> 00:01:45,859
Oh, HBD, bitch.
33
00:01:46,231 --> 00:01:48,441
- Almost legal.
- Something to look forward to.
34
00:01:48,525 --> 00:01:49,525
Hey.
35
00:01:49,692 --> 00:01:50,742
Happy birthday, T.
36
00:01:50,985 --> 00:01:53,735
- Like, way to turn up 17 in style.
- Thanks for coming.
37
00:01:54,072 --> 00:01:55,702
- Hey!
- Happy birthday!
38
00:01:57,492 --> 00:01:59,492
Happy birthday to my baby!
39
00:01:59,702 --> 00:02:02,372
- Thank you for everything, Mom.
- We pulled it off, didn't we?
40
00:02:03,164 --> 00:02:06,214
And just wait for the sunset.
It's gonna be perfect.
41
00:02:06,459 --> 00:02:08,169
Oh, there's my birthday girl.
42
00:02:10,547 --> 00:02:11,627
Were you surprised?
43
00:02:12,382 --> 00:02:13,422
Continuously.
44
00:02:14,008 --> 00:02:15,088
Wait, Tabby.
45
00:02:15,552 --> 00:02:16,861
I didn't get one of you smiling.
46
00:02:16,886 --> 00:02:18,666
Can we redo your entrance, please?
47
00:02:18,721 --> 00:02:20,811
- Seriously?
- Yes, come on. It'll be quick.
48
00:02:20,890 --> 00:02:22,520
Please. I wanna post a good one.
49
00:02:23,101 --> 00:02:25,401
- I'll just take one with Brady and I.
- Okay.
50
00:02:26,813 --> 00:02:28,403
All right. Ready?
51
00:02:29,858 --> 00:02:31,278
Smile!
52
00:02:32,902 --> 00:02:33,902
With teeth.
53
00:02:39,159 --> 00:02:41,449
Why does coming here make me
want to steal more than ever?
54
00:02:41,536 --> 00:02:43,156
Work the steps, mama.
55
00:02:45,060 --> 00:02:47,110
So, is anyone good playing
at Paper Tiger tonight?
56
00:02:47,135 --> 00:02:48,135
Private party.
57
00:02:49,878 --> 00:02:51,798
So, where is the third Musketeer?
58
00:02:52,714 --> 00:02:54,344
If you're referring to Tabitha,
59
00:02:54,549 --> 00:02:56,379
she's hosting her own party tonight.
60
00:02:56,634 --> 00:02:58,434
It's her sour 17.
61
00:02:59,888 --> 00:03:01,058
You're tough, Moe.
62
00:03:01,848 --> 00:03:03,638
Seriously, she doesn't seem so bad.
63
00:03:04,475 --> 00:03:06,135
What's the deal with her boyfriend?
64
00:03:06,686 --> 00:03:09,016
Who cares? What is
this, the Tabitha hour?
65
00:03:09,355 --> 00:03:11,975
I don't know. Is it weird
that she didn't invite us?
66
00:03:12,066 --> 00:03:14,066
No, it would be weird if we were.
67
00:03:14,612 --> 00:03:16,212
You couldn't pay me to go to that party.
68
00:03:16,237 --> 00:03:19,277
Actually, paying me would be the
only way you can get me to go.
69
00:03:19,365 --> 00:03:21,025
Yeah, speaking of getting paid...
70
00:03:21,242 --> 00:03:23,202
I gotta head to work. See you around.
71
00:03:23,578 --> 00:03:24,578
Later, man.
72
00:03:28,541 --> 00:03:30,298
Okay, the thought of you Insta-stalking
73
00:03:30,323 --> 00:03:32,155
this party all night is just too sad.
74
00:03:33,379 --> 00:03:34,379
Come on.
75
00:03:34,881 --> 00:03:37,801
You're taking me to your house
for a good old-fashioned hang.
76
00:03:38,426 --> 00:03:39,966
- Really?
- Yeah, really.
77
00:03:40,053 --> 00:03:42,813
I need food. And tea that
doesn't taste like pee.
78
00:03:48,019 --> 00:03:49,809
- A toast to the birthday girl.
- Yay!
79
00:03:49,896 --> 00:03:52,186
Just one, since it's a special occasion.
80
00:03:52,273 --> 00:03:54,863
Oh, yeah. See? That's the good stuff.
81
00:03:55,276 --> 00:03:56,316
I like how you roll.
82
00:03:56,903 --> 00:03:58,403
- Nothing but the best.
- Hm.
83
00:03:58,863 --> 00:04:00,413
Brady, do the honors.
84
00:04:00,490 --> 00:04:01,490
Absolutely.
85
00:04:01,824 --> 00:04:02,824
To Tabitha.
86
00:04:03,785 --> 00:04:05,195
To all the women in our lives...
87
00:04:06,704 --> 00:04:08,084
who make us better men.
88
00:04:08,164 --> 00:04:10,754
You don't make it easy, but I love you.
89
00:04:18,383 --> 00:04:19,383
Happy birthday.
90
00:04:19,926 --> 00:04:21,006
- Cheers.
- Cheers.
91
00:04:24,764 --> 00:04:27,184
Ooh. It's pretty good.
92
00:04:27,850 --> 00:04:28,850
It's pretty good.
93
00:04:30,061 --> 00:04:31,401
Hey, pace yourself.
94
00:04:31,854 --> 00:04:32,944
Oh, no, it's okay.
95
00:04:33,356 --> 00:04:34,976
- I got her.
- Tabby...
96
00:04:35,608 --> 00:04:36,688
hold on to this one.
97
00:04:38,403 --> 00:04:41,163
Yeah. Maybe one day, we can
be just like you and Mom.
98
00:04:46,536 --> 00:04:47,536
Hey.
99
00:04:48,079 --> 00:04:49,459
- You okay?
- I'm fine.
100
00:04:49,539 --> 00:04:51,289
I just need some fresh air.
101
00:05:08,433 --> 00:05:10,353
And this I got from Forever 21.
102
00:05:10,893 --> 00:05:13,353
And this is from Bed Bath & Beyond.
103
00:05:13,813 --> 00:05:15,613
So, you've been busy.
104
00:05:16,899 --> 00:05:20,279
Yeah, I got a little carried
away with my last haul.
105
00:05:20,737 --> 00:05:21,947
You can have this if you want.
106
00:05:22,613 --> 00:05:23,613
Thanks.
107
00:05:24,615 --> 00:05:27,215
So, at the meetings, when you said
you've only lifted a few times,
108
00:05:27,243 --> 00:05:29,873
I'm guessing that was a
bit of an understatement.
109
00:05:30,455 --> 00:05:31,535
Don't you lie in there?
110
00:05:33,499 --> 00:05:34,499
Good point.
111
00:05:37,837 --> 00:05:40,587
Sometimes, I just like
looking at all of it together.
112
00:05:41,883 --> 00:05:42,883
Do you ever do that?
113
00:05:43,134 --> 00:05:44,134
Dude.
114
00:05:44,302 --> 00:05:45,602
You're kind of intense.
115
00:05:46,054 --> 00:05:48,604
What did you, like, pack
this up when you moved?
116
00:05:49,724 --> 00:05:52,144
I find it oddly calming.
117
00:05:53,186 --> 00:05:55,306
People, places, they come and go, but...
118
00:05:56,356 --> 00:05:58,396
objects stay, you know?
119
00:06:01,694 --> 00:06:03,364
Why? What do you do with your stash?
120
00:06:04,614 --> 00:06:05,614
I'm...
121
00:06:06,699 --> 00:06:07,909
less of a hoarder.
122
00:06:08,326 --> 00:06:11,746
I usually just, like,
use whatever I take.
123
00:06:12,205 --> 00:06:13,655
Oh, my God.
124
00:06:15,291 --> 00:06:17,236
The look on Tabitha's face
125
00:06:17,261 --> 00:06:19,905
when you flashed this was
literally life-affirming.
126
00:06:21,881 --> 00:06:23,171
What's the deal with you two?
127
00:06:24,008 --> 00:06:25,588
You used to be friends?
128
00:06:26,886 --> 00:06:29,056
Yeah, in, like, grade school.
129
00:06:29,722 --> 00:06:30,722
What happened?
130
00:06:32,892 --> 00:06:33,892
I don't know, man.
131
00:06:34,310 --> 00:06:38,270
She changed, I changed. It
was a really long time ago.
132
00:06:40,858 --> 00:06:42,278
So...
133
00:06:42,985 --> 00:06:45,275
you guys didn't have a
fight or anything? Just...
134
00:06:45,988 --> 00:06:47,068
stopped being friends?
135
00:06:48,199 --> 00:06:49,409
Yeah, something like that.
136
00:06:51,369 --> 00:06:52,409
So, um...
137
00:06:52,995 --> 00:06:55,535
- how is the snack game around here?
- Oh.
138
00:07:00,240 --> 00:07:01,270
Rad.
139
00:07:05,591 --> 00:07:07,591
This fridge is sending me
a lot of mixed messages.
140
00:07:07,677 --> 00:07:09,757
Okay, I see you, dinosaur kale.
141
00:07:09,846 --> 00:07:13,176
Kombucha in four flavors
feels like overkill.
142
00:07:13,724 --> 00:07:16,774
Generic string cheese
and generic soy milk.
143
00:07:17,145 --> 00:07:19,225
Honestly shocked, but processing.
144
00:07:19,313 --> 00:07:21,425
Oh, but you've got the
homemade almond milk, so...
145
00:07:21,450 --> 00:07:22,557
kinda saves it a bit.
146
00:07:24,318 --> 00:07:26,068
Where does your dad keep his snacks?
147
00:07:26,220 --> 00:07:27,220
Huh?
148
00:07:27,245 --> 00:07:29,954
In the garage? I bet
he secret-eats Cheetos.
149
00:07:30,491 --> 00:07:31,781
I hide them under the sink.
150
00:07:33,232 --> 00:07:34,262
Oh.
151
00:07:34,287 --> 00:07:35,787
- Hi...
- Hey.
152
00:07:36,038 --> 00:07:37,618
- ... sir.
- Call me Doug.
153
00:07:39,459 --> 00:07:41,459
Sorry, I didn't mean to
sneak up on you ladies.
154
00:07:41,544 --> 00:07:42,844
- Dad!
- What?
155
00:07:42,920 --> 00:07:44,590
Your... pants.
156
00:07:45,214 --> 00:07:47,634
Oh, I just went for
a ride to Tryon Creek.
157
00:07:47,717 --> 00:07:49,757
Oh, next time, you should
go to Kelly Point Park.
158
00:07:49,844 --> 00:07:52,351
It's a tougher ride, but the
hidden beach is so dope.
159
00:07:52,376 --> 00:07:53,538
It's definitely worth it.
160
00:07:53,598 --> 00:07:55,735
I've been trying to get
this one to go with me
161
00:07:55,760 --> 00:07:57,462
to Kelley Point for weeks now.
162
00:07:57,977 --> 00:08:00,017
I'm not going anywhere
with you dressed like that.
163
00:08:00,771 --> 00:08:02,211
Sometimes you gotta go all in.
164
00:08:03,483 --> 00:08:04,483
She gets me.
165
00:08:04,734 --> 00:08:05,734
Hm?
166
00:08:07,111 --> 00:08:12,031
Uh... El, maybe your girlfriend
would like to stay for dinner?
167
00:08:12,700 --> 00:08:16,700
I mean, your friend,
you know, that's a girl.
168
00:08:18,080 --> 00:08:21,920
Or maybe you're more than
friends. Either way, I'm cool.
169
00:08:23,503 --> 00:08:24,843
We're not staying for dinner.
170
00:08:30,092 --> 00:08:31,802
Yo, can I get a sink Cheeto?
171
00:08:35,598 --> 00:08:36,598
Thanks.
172
00:08:37,642 --> 00:08:40,062
But of course, the other
problem with going to Japan
173
00:08:40,144 --> 00:08:42,694
is that it really ruins
sushi when you come back.
174
00:08:42,772 --> 00:08:46,282
- Um, Auntie Cathy, I'm, I'm just gonna...
- Oh, go. I need a refill.
175
00:08:46,817 --> 00:08:48,067
What else is new, right?
176
00:08:52,532 --> 00:08:55,372
♪ Blinded by faith and devotion ♪
177
00:08:55,451 --> 00:08:59,711
♪ Shade the fire inside our hearts ♪
178
00:09:00,414 --> 00:09:04,294
♪ Ties that we've made
have been broken by ♪
179
00:09:04,377 --> 00:09:07,627
♪ The lies that pull us apart ♪
180
00:09:08,297 --> 00:09:11,257
♪ Time that we take will be stolen ♪
181
00:09:11,342 --> 00:09:15,722
♪ From a dream that was almost ours ♪
182
00:09:30,528 --> 00:09:31,648
That was harsh.
183
00:09:32,238 --> 00:09:34,488
I know, right? He's so embarrassing.
184
00:09:34,740 --> 00:09:35,870
No, I mean you.
185
00:09:36,200 --> 00:09:37,700
Doug seems pretty chill.
186
00:09:39,704 --> 00:09:40,704
What?
187
00:09:41,080 --> 00:09:44,061
I just find it weird that
you, of all people,
188
00:09:44,086 --> 00:09:46,194
think my lame dad is chill.
189
00:09:46,586 --> 00:09:49,086
What can I say? I'm a paradox.
190
00:09:50,631 --> 00:09:54,591
Besides, old people kind of annoy
me less than high school people.
191
00:09:55,386 --> 00:09:57,546
I don't think there's anyone
more annoying than my dad.
192
00:09:58,431 --> 00:10:00,271
I take it you guys aren't close.
193
00:10:02,268 --> 00:10:04,148
My parents divorced when I was six.
194
00:10:04,770 --> 00:10:09,110
And my dad was kind of
floundering back in Albuquerque.
195
00:10:10,484 --> 00:10:12,284
Then he got a job offer here, so...
196
00:10:12,778 --> 00:10:15,108
The old career escape hatch.
197
00:10:16,991 --> 00:10:19,411
It's like the harder he tries,
the more he bothers me.
198
00:10:19,827 --> 00:10:22,308
And seeing him being Mr. Perfect Dad
199
00:10:22,333 --> 00:10:24,391
to my step-brother is maddening.
200
00:10:24,457 --> 00:10:25,457
It's like...
201
00:10:25,958 --> 00:10:28,338
where were you the last ten years?
202
00:10:30,268 --> 00:10:33,728
Well, he definitely spent a solid
amount of time buying spandex.
203
00:10:34,258 --> 00:10:35,258
Ew.
204
00:10:35,760 --> 00:10:37,010
Don't remind me.
205
00:10:39,347 --> 00:10:40,347
Yeah.
206
00:10:42,016 --> 00:10:43,016
My dad...
207
00:10:43,351 --> 00:10:45,061
hasn't exactly been around.
208
00:10:46,062 --> 00:10:47,062
So...
209
00:10:47,271 --> 00:10:49,021
shout out to deadbeat dads.
210
00:10:52,526 --> 00:10:53,526
Do you see him?
211
00:10:54,779 --> 00:10:55,779
No.
212
00:10:57,073 --> 00:10:58,073
That sucks.
213
00:10:58,324 --> 00:10:59,584
It is what it is.
214
00:11:00,409 --> 00:11:02,239
My mom's a fucking hero, though.
215
00:11:03,037 --> 00:11:06,117
Yeah, and now that my
brother's away, it's...
216
00:11:06,207 --> 00:11:07,497
just the two of us.
217
00:11:29,230 --> 00:11:30,650
You doing all right over here?
218
00:11:32,983 --> 00:11:33,983
Yeah.
219
00:11:34,360 --> 00:11:35,360
I'm fine.
220
00:11:39,573 --> 00:11:42,543
Well, you know that watch
looks great on you, right?
221
00:11:44,537 --> 00:11:47,827
Now, you'll never have
an excuse to miss any of my texts.
222
00:11:48,249 --> 00:11:49,289
Perfect.
223
00:11:51,308 --> 00:11:53,688
- What's that supposed to mean?
- You know it's my birthday.
224
00:11:53,713 --> 00:11:55,383
You can lighten up for one night.
225
00:11:55,464 --> 00:11:57,054
Why is it always something with you?
226
00:11:57,133 --> 00:11:58,933
I mean, we're throwing
you this huge-ass party
227
00:11:59,009 --> 00:12:00,679
and you're acting like a spoiled brat.
228
00:12:01,971 --> 00:12:03,761
This is my favorite version of you.
229
00:12:04,265 --> 00:12:05,909
I don't want to fight
tonight. Let's just...
230
00:12:05,933 --> 00:12:07,183
Can you stop?
231
00:12:08,596 --> 00:12:11,106
- What?
- Listen, I mean it, Brady.
232
00:12:11,131 --> 00:12:12,551
- Come on.
- Jesus!
233
00:12:12,576 --> 00:12:14,246
What is your problem? Come on, relax.
234
00:12:14,271 --> 00:12:16,031
Get the fuck off of me, Brady.
235
00:12:16,318 --> 00:12:18,278
Jesus! Look, I'm just
trying to have a moment.
236
00:12:18,362 --> 00:12:20,612
- God, you're such a fucking bitch.
- Jesus!
237
00:12:21,758 --> 00:12:22,758
What are you going to do?
238
00:12:22,783 --> 00:12:25,183
Throw me off of the boat like
you threw me out of your house?
239
00:12:26,412 --> 00:12:29,092
- That's not what I was trying...
- Look, don't ever touch me again.
240
00:12:30,708 --> 00:12:31,708
Okay?
241
00:12:32,460 --> 00:12:33,590
Tabitha, come on.
242
00:12:35,629 --> 00:12:36,759
We're so over.
243
00:12:40,968 --> 00:12:42,548
Welcome to my kind of party.
244
00:12:43,304 --> 00:12:44,354
Hey, Jackson.
245
00:12:44,430 --> 00:12:46,390
Sup, Moe? It's been a minute.
246
00:12:46,474 --> 00:12:48,634
If you miss me, why don't
you just come out and say it?
247
00:12:48,809 --> 00:12:50,229
Let's catch up later?
248
00:12:50,519 --> 00:12:51,519
We'll see.
249
00:12:52,438 --> 00:12:53,438
What's his deal?
250
00:12:54,690 --> 00:12:56,780
He was friends with
my older brother, Ben.
251
00:12:56,859 --> 00:12:59,529
- Were you guys ever...
- He got me through a slow patch.
252
00:13:10,164 --> 00:13:11,214
Oh, there she is.
253
00:13:11,624 --> 00:13:13,214
Hey, Tabby.
254
00:13:13,776 --> 00:13:14,786
Hey.
255
00:13:14,877 --> 00:13:17,297
Have you tried the soft-shell crab yet?
256
00:13:17,379 --> 00:13:19,629
- It's heaven.
- Yeah, Mom, you...
257
00:13:20,174 --> 00:13:22,264
- really outdid yourself.
- Oh, you know.
258
00:13:22,343 --> 00:13:24,763
You were right about the raw
bar. Everybody is loving it.
259
00:13:28,390 --> 00:13:29,560
Hey.
260
00:13:29,642 --> 00:13:30,982
- What's wrong?
- Nothing.
261
00:13:31,936 --> 00:13:32,936
I'm fine.
262
00:13:33,521 --> 00:13:34,521
What's wrong?
263
00:13:36,982 --> 00:13:38,192
Brady and I broke up.
264
00:13:39,276 --> 00:13:41,356
But you guys were
fine just a minute ago.
265
00:13:41,381 --> 00:13:43,421
Mom, we haven't been fine for a while.
266
00:13:43,906 --> 00:13:46,156
Everything is so dramatic with you two.
267
00:13:47,201 --> 00:13:49,331
But it's okay. Your
father and I were the same.
268
00:13:50,621 --> 00:13:52,581
Mm-hm. Something I aspire to be.
269
00:13:53,057 --> 00:13:54,767
Look, you guys will work it out.
270
00:13:54,792 --> 00:13:56,352
- You always do Tabitha.
- I don't know.
271
00:13:56,377 --> 00:13:58,837
Maybe there's a reason
that we keep on breaking up.
272
00:14:00,297 --> 00:14:02,167
Maybe we're not supposed to be together.
273
00:14:02,630 --> 00:14:04,050
Tabby, don't be so moody.
274
00:14:04,343 --> 00:14:06,404
- You guys are a perfect for each other.
- No, we're not.
275
00:14:06,428 --> 00:14:08,058
Mom, it's complicated.
276
00:14:10,775 --> 00:14:11,775
Look.
277
00:14:12,393 --> 00:14:13,393
Hey.
278
00:14:14,061 --> 00:14:15,731
Hey, hey.
279
00:14:16,480 --> 00:14:18,360
We're all here to celebrate you.
280
00:14:19,316 --> 00:14:20,776
So can you pull it together?
281
00:14:21,652 --> 00:14:22,652
Please?
282
00:14:22,987 --> 00:14:25,357
I promise you, tomorrow
you guys will be fine.
283
00:14:28,242 --> 00:14:29,832
Mom, I don't know if can.
284
00:14:29,857 --> 00:14:30,886
Come on.
285
00:14:30,911 --> 00:14:31,911
You can.
286
00:14:32,746 --> 00:14:33,746
Just...
287
00:14:33,998 --> 00:14:35,248
take a deep breath,
288
00:14:35,332 --> 00:14:37,422
put a smile on that pretty face and...
289
00:14:38,002 --> 00:14:39,132
enjoy your party.
290
00:14:43,215 --> 00:14:44,215
Come here.
291
00:14:47,511 --> 00:14:48,551
All right, ready?
292
00:14:53,350 --> 00:14:57,940
♪ Happy Birthday to you ♪
293
00:14:58,188 --> 00:15:02,738
♪ Happy Birthday to you ♪
294
00:15:02,943 --> 00:15:08,783
♪ Happy Birthday, dear Tabitha ♪
295
00:15:08,866 --> 00:15:13,576
♪ Happy Birthday to you ♪
296
00:16:22,898 --> 00:16:25,608
Yeah. That was the best
part. Do you remember that?
297
00:16:25,985 --> 00:16:27,395
- You see that?
- Mm-hm.
298
00:16:27,486 --> 00:16:28,486
Yeah, like...
299
00:16:38,122 --> 00:16:39,122
Beer?
300
00:16:39,832 --> 00:16:41,542
Yes, thank you.
301
00:16:43,794 --> 00:16:44,794
I'm Sam.
302
00:16:46,213 --> 00:16:47,263
Elodie.
303
00:16:50,634 --> 00:16:52,804
- Shotgun it.
- I don't know how.
304
00:17:01,145 --> 00:17:02,855
Oh, man, you left me hanging.
305
00:17:20,080 --> 00:17:21,210
Hello?
306
00:17:21,977 --> 00:17:23,017
What?
307
00:17:23,042 --> 00:17:25,382
That girl was totally
trying to vibe with you.
308
00:17:26,128 --> 00:17:27,758
- What? No.
- She...
309
00:17:28,380 --> 00:17:29,380
What do you mean?
310
00:17:29,506 --> 00:17:30,876
She was flirting.
311
00:17:31,133 --> 00:17:33,303
She's flirting right now with her eyes.
312
00:17:33,469 --> 00:17:36,389
Dude, this is exactly what you need.
313
00:17:36,472 --> 00:17:38,022
Someone to target practice on.
314
00:17:38,098 --> 00:17:39,888
Low stakes, high reward.
315
00:17:40,851 --> 00:17:41,891
I don't know.
316
00:17:42,102 --> 00:17:44,352
Just go over and talk to her, okay?
317
00:17:44,688 --> 00:17:46,478
But try not to embarrass
yourself this time.
318
00:17:48,567 --> 00:17:49,567
Go.
319
00:17:50,235 --> 00:17:51,235
You got this.
320
00:18:19,598 --> 00:18:20,598
You okay?
321
00:18:21,225 --> 00:18:22,475
Can we not, Dad?
322
00:18:24,186 --> 00:18:25,226
Fair enough.
323
00:18:26,313 --> 00:18:28,983
You don't want to talk to your
old man about boy problems.
324
00:18:43,122 --> 00:18:44,622
You know what I was thinking about?
325
00:18:45,833 --> 00:18:49,253
That time in Vail.
You were seven, maybe.
326
00:18:51,004 --> 00:18:52,054
I was six.
327
00:18:52,798 --> 00:18:55,178
We somehow wound up on the Back Bowls.
328
00:18:55,801 --> 00:18:59,101
And I thought I was going to have
to carry you down the whole way.
329
00:19:00,597 --> 00:19:01,637
But you did it.
330
00:19:04,518 --> 00:19:05,768
You remember what I told you?
331
00:19:08,647 --> 00:19:09,727
Turn-by-turn.
332
00:19:11,066 --> 00:19:12,896
God, time flies.
333
00:19:13,819 --> 00:19:14,819
Yeah.
334
00:19:16,113 --> 00:19:17,823
I guess all the clichés are true.
335
00:19:20,200 --> 00:19:21,370
So, what's up with you?
336
00:19:22,398 --> 00:19:23,428
Hm?
337
00:19:23,453 --> 00:19:25,463
Why are you always at
the office these days?
338
00:19:28,167 --> 00:19:29,667
It's nothing you need to worry about.
339
00:19:30,586 --> 00:19:32,706
Speaking of, I got to make a call.
340
00:19:32,921 --> 00:19:34,301
I love you, princess.
341
00:19:57,696 --> 00:19:59,566
- Yo, Moe.
- Yo.
342
00:20:00,908 --> 00:20:01,948
So, uh...
343
00:20:02,492 --> 00:20:04,582
you wanna take a walk in
the woods or something?
344
00:20:07,372 --> 00:20:09,422
As thrilling as that sounds,
345
00:20:09,791 --> 00:20:11,751
I think I'm gonna pass.
346
00:20:14,171 --> 00:20:16,631
You know, I mean, like, for sex.
347
00:20:16,715 --> 00:20:17,965
Yeah, I got it.
348
00:20:18,383 --> 00:20:19,553
It's still a no.
349
00:20:20,510 --> 00:20:22,430
But offer appreciated.
350
00:20:25,557 --> 00:20:26,557
Okay.
351
00:20:33,899 --> 00:20:36,739
We were out in the middle of the
desert for this eclipse and...
352
00:20:37,444 --> 00:20:39,204
turns out I got the date totally wrong.
353
00:20:39,613 --> 00:20:40,613
Jeez.
354
00:20:43,700 --> 00:20:44,700
You're cute.
355
00:20:47,162 --> 00:20:48,212
I am?
356
00:20:57,464 --> 00:20:59,424
So, where do you go to school?
357
00:21:08,600 --> 00:21:09,730
Are you okay?
358
00:21:11,019 --> 00:21:12,019
Yeah.
359
00:21:16,108 --> 00:21:17,148
Thank you.
360
00:21:19,027 --> 00:21:20,027
All right.
361
00:21:22,990 --> 00:21:23,990
Cool.
362
00:21:29,121 --> 00:21:30,121
Okay.
363
00:21:36,712 --> 00:21:38,072
So what happened back there?
364
00:21:38,189 --> 00:21:40,649
I don't know. We kissed
and I was bad at it.
365
00:21:40,674 --> 00:21:42,684
Like, spectacularly bad.
366
00:21:42,759 --> 00:21:44,179
So? It was just a kiss.
367
00:21:44,359 --> 00:21:47,239
So awkward having someone
else's tongue in your mouth.
368
00:21:47,264 --> 00:21:48,564
It was probably her.
369
00:21:49,266 --> 00:21:50,386
It was maybe you.
370
00:21:51,101 --> 00:21:52,941
But 90% probably her.
371
00:21:54,062 --> 00:21:55,062
You think so?
372
00:21:55,480 --> 00:21:56,480
For sure.
373
00:21:58,900 --> 00:22:00,360
Bye! Get home safe.
374
00:22:31,308 --> 00:22:32,348
Damn.
375
00:22:33,852 --> 00:22:36,362
Portland gives great view.
376
00:22:43,028 --> 00:22:45,658
Feels like I've been
holding my breath for months.
377
00:22:49,534 --> 00:22:51,754
You're doing a lot
better than you think.
378
00:22:56,500 --> 00:22:57,830
Sorry we ditched your friends.
379
00:22:59,753 --> 00:23:00,843
Could've been worse.
380
00:23:01,463 --> 00:23:05,223
We could've been stuck on
Tabitha's birthday boat.
381
00:23:06,134 --> 00:23:08,554
And you strike me as a kind
of girl that gets sea sick.
382
00:23:10,430 --> 00:23:11,720
Is it that obvious?
383
00:23:12,432 --> 00:23:13,432
Yeah.
384
00:23:17,979 --> 00:23:19,579
Do you think her party was fun?
385
00:24:24,713 --> 00:24:25,963
It was good for, like...
386
00:24:26,673 --> 00:24:27,923
a long time.
387
00:24:28,300 --> 00:24:30,720
And I thought I had, like,
the perfect boyfriend.
388
00:24:31,470 --> 00:24:32,470
But...
389
00:24:32,637 --> 00:24:35,217
the past few months, it feels
like everything's changed.
390
00:24:36,892 --> 00:24:38,192
Like that night at the party?
391
00:24:39,644 --> 00:24:40,654
Yeah.
392
00:24:43,648 --> 00:24:44,648
Fuck him.
393
00:24:47,402 --> 00:24:48,402
I just...
394
00:24:49,362 --> 00:24:51,412
I don't understand how I got here.
395
00:24:51,907 --> 00:24:53,407
None of this is your fault.
396
00:24:53,492 --> 00:24:55,492
You know that, right?
397
00:24:55,777 --> 00:24:58,500
Yeah, but seeing Brady and
my dad together at dinner,
398
00:24:58,525 --> 00:25:00,221
it's just way too much.
399
00:25:00,448 --> 00:25:01,742
Have you talked to your dad yet?
400
00:25:01,767 --> 00:25:03,392
I don't even know what I would say.
401
00:25:03,460 --> 00:25:04,460
It's...
402
00:25:05,504 --> 00:25:07,464
I don't even know if I
want to know the truth.
403
00:25:09,216 --> 00:25:12,136
I've spent my entire
life looking up to my dad.
404
00:25:20,060 --> 00:25:21,480
And now, he just feels like...
405
00:25:23,396 --> 00:25:24,516
like a stranger.
406
00:25:29,528 --> 00:25:32,108
I just never want to
grow up like my parents.
407
00:25:33,281 --> 00:25:34,411
You did the right thing.
408
00:25:35,450 --> 00:25:36,450
You ended it.
409
00:25:38,203 --> 00:25:39,203
Yeah.
410
00:25:40,580 --> 00:25:41,620
It's really over.
411
00:25:48,860 --> 00:25:51,650
Promise me you guys won't say
anything about what Brady did.
412
00:25:51,675 --> 00:25:53,425
- No, of course not.
- Promise.
413
00:26:09,192 --> 00:26:10,362
Oh, my God.
414
00:26:10,777 --> 00:26:12,317
- How could he?
- What?
415
00:26:21,288 --> 00:26:25,708
He is so fucking dead.
28065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.