All language subtitles for Trinkets - 01x04 - Happy F__ing Birthday.ION10+METCON+PALEALE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,442 --> 00:00:26,572 Hey, you all right? 2 00:00:26,651 --> 00:00:28,451 It's like you've been somewhere else all week. 3 00:00:28,653 --> 00:00:29,823 I'm fine, I just... 4 00:00:30,113 --> 00:00:32,243 It's family stuff. I don't really want to get into it. 5 00:00:32,782 --> 00:00:34,912 Well, today is about you. 6 00:00:36,411 --> 00:00:37,411 Here. 7 00:00:39,330 --> 00:00:40,330 Happy birthday. 8 00:00:46,546 --> 00:00:47,666 That's the new one. 9 00:00:49,215 --> 00:00:50,660 It's all white, so I figured, 10 00:00:50,685 --> 00:00:52,379 you know, it's gonna go with everything. 11 00:00:53,720 --> 00:00:55,100 Thanks. 12 00:00:57,140 --> 00:00:58,451 I mean, if you don't like it... 13 00:00:58,475 --> 00:00:59,675 No, it's just... 14 00:01:00,018 --> 00:01:01,558 Brady, I always wear this one. 15 00:01:01,936 --> 00:01:03,556 You know it's my grandfather's. 16 00:01:04,105 --> 00:01:05,895 Yeah, but that one doesn't even tell time. 17 00:01:06,399 --> 00:01:07,399 Here, come on, just... 18 00:01:08,735 --> 00:01:09,815 Try this one on. 19 00:01:10,070 --> 00:01:11,070 Here. 20 00:01:15,158 --> 00:01:16,158 Just like that. 21 00:01:16,493 --> 00:01:17,493 Now, come on. 22 00:01:17,952 --> 00:01:19,122 Is that not perfect? 23 00:01:19,871 --> 00:01:21,541 Here. I'll just put this... 24 00:01:23,083 --> 00:01:24,083 in here. 25 00:01:28,296 --> 00:01:29,296 Are you ready? 26 00:01:31,424 --> 00:01:32,594 Let's get this over with. 27 00:01:34,177 --> 00:01:35,637 What's up, man? 28 00:01:35,720 --> 00:01:37,470 Alright, okay. And stop. 29 00:01:38,056 --> 00:01:39,056 Take it off. 30 00:01:39,891 --> 00:01:41,231 Surprise! 31 00:01:42,519 --> 00:01:43,519 What? 32 00:01:44,479 --> 00:01:45,859 Oh, HBD, bitch. 33 00:01:46,231 --> 00:01:48,441 - Almost legal. - Something to look forward to. 34 00:01:48,525 --> 00:01:49,525 Hey. 35 00:01:49,692 --> 00:01:50,742 Happy birthday, T. 36 00:01:50,985 --> 00:01:53,735 - Like, way to turn up 17 in style. - Thanks for coming. 37 00:01:54,072 --> 00:01:55,702 - Hey! - Happy birthday! 38 00:01:57,492 --> 00:01:59,492 Happy birthday to my baby! 39 00:01:59,702 --> 00:02:02,372 - Thank you for everything, Mom. - We pulled it off, didn't we? 40 00:02:03,164 --> 00:02:06,214 And just wait for the sunset. It's gonna be perfect. 41 00:02:06,459 --> 00:02:08,169 Oh, there's my birthday girl. 42 00:02:10,547 --> 00:02:11,627 Were you surprised? 43 00:02:12,382 --> 00:02:13,422 Continuously. 44 00:02:14,008 --> 00:02:15,088 Wait, Tabby. 45 00:02:15,552 --> 00:02:16,861 I didn't get one of you smiling. 46 00:02:16,886 --> 00:02:18,666 Can we redo your entrance, please? 47 00:02:18,721 --> 00:02:20,811 - Seriously? - Yes, come on. It'll be quick. 48 00:02:20,890 --> 00:02:22,520 Please. I wanna post a good one. 49 00:02:23,101 --> 00:02:25,401 - I'll just take one with Brady and I. - Okay. 50 00:02:26,813 --> 00:02:28,403 All right. Ready? 51 00:02:29,858 --> 00:02:31,278 Smile! 52 00:02:32,902 --> 00:02:33,902 With teeth. 53 00:02:39,159 --> 00:02:41,449 Why does coming here make me want to steal more than ever? 54 00:02:41,536 --> 00:02:43,156 Work the steps, mama. 55 00:02:45,060 --> 00:02:47,110 So, is anyone good playing at Paper Tiger tonight? 56 00:02:47,135 --> 00:02:48,135 Private party. 57 00:02:49,878 --> 00:02:51,798 So, where is the third Musketeer? 58 00:02:52,714 --> 00:02:54,344 If you're referring to Tabitha, 59 00:02:54,549 --> 00:02:56,379 she's hosting her own party tonight. 60 00:02:56,634 --> 00:02:58,434 It's her sour 17. 61 00:02:59,888 --> 00:03:01,058 You're tough, Moe. 62 00:03:01,848 --> 00:03:03,638 Seriously, she doesn't seem so bad. 63 00:03:04,475 --> 00:03:06,135 What's the deal with her boyfriend? 64 00:03:06,686 --> 00:03:09,016 Who cares? What is this, the Tabitha hour? 65 00:03:09,355 --> 00:03:11,975 I don't know. Is it weird that she didn't invite us? 66 00:03:12,066 --> 00:03:14,066 No, it would be weird if we were. 67 00:03:14,612 --> 00:03:16,212 You couldn't pay me to go to that party. 68 00:03:16,237 --> 00:03:19,277 Actually, paying me would be the only way you can get me to go. 69 00:03:19,365 --> 00:03:21,025 Yeah, speaking of getting paid... 70 00:03:21,242 --> 00:03:23,202 I gotta head to work. See you around. 71 00:03:23,578 --> 00:03:24,578 Later, man. 72 00:03:28,541 --> 00:03:30,298 Okay, the thought of you Insta-stalking 73 00:03:30,323 --> 00:03:32,155 this party all night is just too sad. 74 00:03:33,379 --> 00:03:34,379 Come on. 75 00:03:34,881 --> 00:03:37,801 You're taking me to your house for a good old-fashioned hang. 76 00:03:38,426 --> 00:03:39,966 - Really? - Yeah, really. 77 00:03:40,053 --> 00:03:42,813 I need food. And tea that doesn't taste like pee. 78 00:03:48,019 --> 00:03:49,809 - A toast to the birthday girl. - Yay! 79 00:03:49,896 --> 00:03:52,186 Just one, since it's a special occasion. 80 00:03:52,273 --> 00:03:54,863 Oh, yeah. See? That's the good stuff. 81 00:03:55,276 --> 00:03:56,316 I like how you roll. 82 00:03:56,903 --> 00:03:58,403 - Nothing but the best. - Hm. 83 00:03:58,863 --> 00:04:00,413 Brady, do the honors. 84 00:04:00,490 --> 00:04:01,490 Absolutely. 85 00:04:01,824 --> 00:04:02,824 To Tabitha. 86 00:04:03,785 --> 00:04:05,195 To all the women in our lives... 87 00:04:06,704 --> 00:04:08,084 who make us better men. 88 00:04:08,164 --> 00:04:10,754 You don't make it easy, but I love you. 89 00:04:18,383 --> 00:04:19,383 Happy birthday. 90 00:04:19,926 --> 00:04:21,006 - Cheers. - Cheers. 91 00:04:24,764 --> 00:04:27,184 Ooh. It's pretty good. 92 00:04:27,850 --> 00:04:28,850 It's pretty good. 93 00:04:30,061 --> 00:04:31,401 Hey, pace yourself. 94 00:04:31,854 --> 00:04:32,944 Oh, no, it's okay. 95 00:04:33,356 --> 00:04:34,976 - I got her. - Tabby... 96 00:04:35,608 --> 00:04:36,688 hold on to this one. 97 00:04:38,403 --> 00:04:41,163 Yeah. Maybe one day, we can be just like you and Mom. 98 00:04:46,536 --> 00:04:47,536 Hey. 99 00:04:48,079 --> 00:04:49,459 - You okay? - I'm fine. 100 00:04:49,539 --> 00:04:51,289 I just need some fresh air. 101 00:05:08,433 --> 00:05:10,353 And this I got from Forever 21. 102 00:05:10,893 --> 00:05:13,353 And this is from Bed Bath & Beyond. 103 00:05:13,813 --> 00:05:15,613 So, you've been busy. 104 00:05:16,899 --> 00:05:20,279 Yeah, I got a little carried away with my last haul. 105 00:05:20,737 --> 00:05:21,947 You can have this if you want. 106 00:05:22,613 --> 00:05:23,613 Thanks. 107 00:05:24,615 --> 00:05:27,215 So, at the meetings, when you said you've only lifted a few times, 108 00:05:27,243 --> 00:05:29,873 I'm guessing that was a bit of an understatement. 109 00:05:30,455 --> 00:05:31,535 Don't you lie in there? 110 00:05:33,499 --> 00:05:34,499 Good point. 111 00:05:37,837 --> 00:05:40,587 Sometimes, I just like looking at all of it together. 112 00:05:41,883 --> 00:05:42,883 Do you ever do that? 113 00:05:43,134 --> 00:05:44,134 Dude. 114 00:05:44,302 --> 00:05:45,602 You're kind of intense. 115 00:05:46,054 --> 00:05:48,604 What did you, like, pack this up when you moved? 116 00:05:49,724 --> 00:05:52,144 I find it oddly calming. 117 00:05:53,186 --> 00:05:55,306 People, places, they come and go, but... 118 00:05:56,356 --> 00:05:58,396 objects stay, you know? 119 00:06:01,694 --> 00:06:03,364 Why? What do you do with your stash? 120 00:06:04,614 --> 00:06:05,614 I'm... 121 00:06:06,699 --> 00:06:07,909 less of a hoarder. 122 00:06:08,326 --> 00:06:11,746 I usually just, like, use whatever I take. 123 00:06:12,205 --> 00:06:13,655 Oh, my God. 124 00:06:15,291 --> 00:06:17,236 The look on Tabitha's face 125 00:06:17,261 --> 00:06:19,905 when you flashed this was literally life-affirming. 126 00:06:21,881 --> 00:06:23,171 What's the deal with you two? 127 00:06:24,008 --> 00:06:25,588 You used to be friends? 128 00:06:26,886 --> 00:06:29,056 Yeah, in, like, grade school. 129 00:06:29,722 --> 00:06:30,722 What happened? 130 00:06:32,892 --> 00:06:33,892 I don't know, man. 131 00:06:34,310 --> 00:06:38,270 She changed, I changed. It was a really long time ago. 132 00:06:40,858 --> 00:06:42,278 So... 133 00:06:42,985 --> 00:06:45,275 you guys didn't have a fight or anything? Just... 134 00:06:45,988 --> 00:06:47,068 stopped being friends? 135 00:06:48,199 --> 00:06:49,409 Yeah, something like that. 136 00:06:51,369 --> 00:06:52,409 So, um... 137 00:06:52,995 --> 00:06:55,535 - how is the snack game around here? - Oh. 138 00:07:00,240 --> 00:07:01,270 Rad. 139 00:07:05,591 --> 00:07:07,591 This fridge is sending me a lot of mixed messages. 140 00:07:07,677 --> 00:07:09,757 Okay, I see you, dinosaur kale. 141 00:07:09,846 --> 00:07:13,176 Kombucha in four flavors feels like overkill. 142 00:07:13,724 --> 00:07:16,774 Generic string cheese and generic soy milk. 143 00:07:17,145 --> 00:07:19,225 Honestly shocked, but processing. 144 00:07:19,313 --> 00:07:21,425 Oh, but you've got the homemade almond milk, so... 145 00:07:21,450 --> 00:07:22,557 kinda saves it a bit. 146 00:07:24,318 --> 00:07:26,068 Where does your dad keep his snacks? 147 00:07:26,220 --> 00:07:27,220 Huh? 148 00:07:27,245 --> 00:07:29,954 In the garage? I bet he secret-eats Cheetos. 149 00:07:30,491 --> 00:07:31,781 I hide them under the sink. 150 00:07:33,232 --> 00:07:34,262 Oh. 151 00:07:34,287 --> 00:07:35,787 - Hi... - Hey. 152 00:07:36,038 --> 00:07:37,618 - ... sir. - Call me Doug. 153 00:07:39,459 --> 00:07:41,459 Sorry, I didn't mean to sneak up on you ladies. 154 00:07:41,544 --> 00:07:42,844 - Dad! - What? 155 00:07:42,920 --> 00:07:44,590 Your... pants. 156 00:07:45,214 --> 00:07:47,634 Oh, I just went for a ride to Tryon Creek. 157 00:07:47,717 --> 00:07:49,757 Oh, next time, you should go to Kelly Point Park. 158 00:07:49,844 --> 00:07:52,351 It's a tougher ride, but the hidden beach is so dope. 159 00:07:52,376 --> 00:07:53,538 It's definitely worth it. 160 00:07:53,598 --> 00:07:55,735 I've been trying to get this one to go with me 161 00:07:55,760 --> 00:07:57,462 to Kelley Point for weeks now. 162 00:07:57,977 --> 00:08:00,017 I'm not going anywhere with you dressed like that. 163 00:08:00,771 --> 00:08:02,211 Sometimes you gotta go all in. 164 00:08:03,483 --> 00:08:04,483 She gets me. 165 00:08:04,734 --> 00:08:05,734 Hm? 166 00:08:07,111 --> 00:08:12,031 Uh... El, maybe your girlfriend would like to stay for dinner? 167 00:08:12,700 --> 00:08:16,700 I mean, your friend, you know, that's a girl. 168 00:08:18,080 --> 00:08:21,920 Or maybe you're more than friends. Either way, I'm cool. 169 00:08:23,503 --> 00:08:24,843 We're not staying for dinner. 170 00:08:30,092 --> 00:08:31,802 Yo, can I get a sink Cheeto? 171 00:08:35,598 --> 00:08:36,598 Thanks. 172 00:08:37,642 --> 00:08:40,062 But of course, the other problem with going to Japan 173 00:08:40,144 --> 00:08:42,694 is that it really ruins sushi when you come back. 174 00:08:42,772 --> 00:08:46,282 - Um, Auntie Cathy, I'm, I'm just gonna... - Oh, go. I need a refill. 175 00:08:46,817 --> 00:08:48,067 What else is new, right? 176 00:08:52,532 --> 00:08:55,372 ♪ Blinded by faith and devotion ♪ 177 00:08:55,451 --> 00:08:59,711 ♪ Shade the fire inside our hearts ♪ 178 00:09:00,414 --> 00:09:04,294 ♪ Ties that we've made have been broken by ♪ 179 00:09:04,377 --> 00:09:07,627 ♪ The lies that pull us apart ♪ 180 00:09:08,297 --> 00:09:11,257 ♪ Time that we take will be stolen ♪ 181 00:09:11,342 --> 00:09:15,722 ♪ From a dream that was almost ours ♪ 182 00:09:30,528 --> 00:09:31,648 That was harsh. 183 00:09:32,238 --> 00:09:34,488 I know, right? He's so embarrassing. 184 00:09:34,740 --> 00:09:35,870 No, I mean you. 185 00:09:36,200 --> 00:09:37,700 Doug seems pretty chill. 186 00:09:39,704 --> 00:09:40,704 What? 187 00:09:41,080 --> 00:09:44,061 I just find it weird that you, of all people, 188 00:09:44,086 --> 00:09:46,194 think my lame dad is chill. 189 00:09:46,586 --> 00:09:49,086 What can I say? I'm a paradox. 190 00:09:50,631 --> 00:09:54,591 Besides, old people kind of annoy me less than high school people. 191 00:09:55,386 --> 00:09:57,546 I don't think there's anyone more annoying than my dad. 192 00:09:58,431 --> 00:10:00,271 I take it you guys aren't close. 193 00:10:02,268 --> 00:10:04,148 My parents divorced when I was six. 194 00:10:04,770 --> 00:10:09,110 And my dad was kind of floundering back in Albuquerque. 195 00:10:10,484 --> 00:10:12,284 Then he got a job offer here, so... 196 00:10:12,778 --> 00:10:15,108 The old career escape hatch. 197 00:10:16,991 --> 00:10:19,411 It's like the harder he tries, the more he bothers me. 198 00:10:19,827 --> 00:10:22,308 And seeing him being Mr. Perfect Dad 199 00:10:22,333 --> 00:10:24,391 to my step-brother is maddening. 200 00:10:24,457 --> 00:10:25,457 It's like... 201 00:10:25,958 --> 00:10:28,338 where were you the last ten years? 202 00:10:30,268 --> 00:10:33,728 Well, he definitely spent a solid amount of time buying spandex. 203 00:10:34,258 --> 00:10:35,258 Ew. 204 00:10:35,760 --> 00:10:37,010 Don't remind me. 205 00:10:39,347 --> 00:10:40,347 Yeah. 206 00:10:42,016 --> 00:10:43,016 My dad... 207 00:10:43,351 --> 00:10:45,061 hasn't exactly been around. 208 00:10:46,062 --> 00:10:47,062 So... 209 00:10:47,271 --> 00:10:49,021 shout out to deadbeat dads. 210 00:10:52,526 --> 00:10:53,526 Do you see him? 211 00:10:54,779 --> 00:10:55,779 No. 212 00:10:57,073 --> 00:10:58,073 That sucks. 213 00:10:58,324 --> 00:10:59,584 It is what it is. 214 00:11:00,409 --> 00:11:02,239 My mom's a fucking hero, though. 215 00:11:03,037 --> 00:11:06,117 Yeah, and now that my brother's away, it's... 216 00:11:06,207 --> 00:11:07,497 just the two of us. 217 00:11:29,230 --> 00:11:30,650 You doing all right over here? 218 00:11:32,983 --> 00:11:33,983 Yeah. 219 00:11:34,360 --> 00:11:35,360 I'm fine. 220 00:11:39,573 --> 00:11:42,543 Well, you know that watch looks great on you, right? 221 00:11:44,537 --> 00:11:47,827 Now, you'll never have an excuse to miss any of my texts. 222 00:11:48,249 --> 00:11:49,289 Perfect. 223 00:11:51,308 --> 00:11:53,688 - What's that supposed to mean? - You know it's my birthday. 224 00:11:53,713 --> 00:11:55,383 You can lighten up for one night. 225 00:11:55,464 --> 00:11:57,054 Why is it always something with you? 226 00:11:57,133 --> 00:11:58,933 I mean, we're throwing you this huge-ass party 227 00:11:59,009 --> 00:12:00,679 and you're acting like a spoiled brat. 228 00:12:01,971 --> 00:12:03,761 This is my favorite version of you. 229 00:12:04,265 --> 00:12:05,909 I don't want to fight tonight. Let's just... 230 00:12:05,933 --> 00:12:07,183 Can you stop? 231 00:12:08,596 --> 00:12:11,106 - What? - Listen, I mean it, Brady. 232 00:12:11,131 --> 00:12:12,551 - Come on. - Jesus! 233 00:12:12,576 --> 00:12:14,246 What is your problem? Come on, relax. 234 00:12:14,271 --> 00:12:16,031 Get the fuck off of me, Brady. 235 00:12:16,318 --> 00:12:18,278 Jesus! Look, I'm just trying to have a moment. 236 00:12:18,362 --> 00:12:20,612 - God, you're such a fucking bitch. - Jesus! 237 00:12:21,758 --> 00:12:22,758 What are you going to do? 238 00:12:22,783 --> 00:12:25,183 Throw me off of the boat like you threw me out of your house? 239 00:12:26,412 --> 00:12:29,092 - That's not what I was trying... - Look, don't ever touch me again. 240 00:12:30,708 --> 00:12:31,708 Okay? 241 00:12:32,460 --> 00:12:33,590 Tabitha, come on. 242 00:12:35,629 --> 00:12:36,759 We're so over. 243 00:12:40,968 --> 00:12:42,548 Welcome to my kind of party. 244 00:12:43,304 --> 00:12:44,354 Hey, Jackson. 245 00:12:44,430 --> 00:12:46,390 Sup, Moe? It's been a minute. 246 00:12:46,474 --> 00:12:48,634 If you miss me, why don't you just come out and say it? 247 00:12:48,809 --> 00:12:50,229 Let's catch up later? 248 00:12:50,519 --> 00:12:51,519 We'll see. 249 00:12:52,438 --> 00:12:53,438 What's his deal? 250 00:12:54,690 --> 00:12:56,780 He was friends with my older brother, Ben. 251 00:12:56,859 --> 00:12:59,529 - Were you guys ever... - He got me through a slow patch. 252 00:13:10,164 --> 00:13:11,214 Oh, there she is. 253 00:13:11,624 --> 00:13:13,214 Hey, Tabby. 254 00:13:13,776 --> 00:13:14,786 Hey. 255 00:13:14,877 --> 00:13:17,297 Have you tried the soft-shell crab yet? 256 00:13:17,379 --> 00:13:19,629 - It's heaven. - Yeah, Mom, you... 257 00:13:20,174 --> 00:13:22,264 - really outdid yourself. - Oh, you know. 258 00:13:22,343 --> 00:13:24,763 You were right about the raw bar. Everybody is loving it. 259 00:13:28,390 --> 00:13:29,560 Hey. 260 00:13:29,642 --> 00:13:30,982 - What's wrong? - Nothing. 261 00:13:31,936 --> 00:13:32,936 I'm fine. 262 00:13:33,521 --> 00:13:34,521 What's wrong? 263 00:13:36,982 --> 00:13:38,192 Brady and I broke up. 264 00:13:39,276 --> 00:13:41,356 But you guys were fine just a minute ago. 265 00:13:41,381 --> 00:13:43,421 Mom, we haven't been fine for a while. 266 00:13:43,906 --> 00:13:46,156 Everything is so dramatic with you two. 267 00:13:47,201 --> 00:13:49,331 But it's okay. Your father and I were the same. 268 00:13:50,621 --> 00:13:52,581 Mm-hm. Something I aspire to be. 269 00:13:53,057 --> 00:13:54,767 Look, you guys will work it out. 270 00:13:54,792 --> 00:13:56,352 - You always do Tabitha. - I don't know. 271 00:13:56,377 --> 00:13:58,837 Maybe there's a reason that we keep on breaking up. 272 00:14:00,297 --> 00:14:02,167 Maybe we're not supposed to be together. 273 00:14:02,630 --> 00:14:04,050 Tabby, don't be so moody. 274 00:14:04,343 --> 00:14:06,404 - You guys are a perfect for each other. - No, we're not. 275 00:14:06,428 --> 00:14:08,058 Mom, it's complicated. 276 00:14:10,775 --> 00:14:11,775 Look. 277 00:14:12,393 --> 00:14:13,393 Hey. 278 00:14:14,061 --> 00:14:15,731 Hey, hey. 279 00:14:16,480 --> 00:14:18,360 We're all here to celebrate you. 280 00:14:19,316 --> 00:14:20,776 So can you pull it together? 281 00:14:21,652 --> 00:14:22,652 Please? 282 00:14:22,987 --> 00:14:25,357 I promise you, tomorrow you guys will be fine. 283 00:14:28,242 --> 00:14:29,832 Mom, I don't know if can. 284 00:14:29,857 --> 00:14:30,886 Come on. 285 00:14:30,911 --> 00:14:31,911 You can. 286 00:14:32,746 --> 00:14:33,746 Just... 287 00:14:33,998 --> 00:14:35,248 take a deep breath, 288 00:14:35,332 --> 00:14:37,422 put a smile on that pretty face and... 289 00:14:38,002 --> 00:14:39,132 enjoy your party. 290 00:14:43,215 --> 00:14:44,215 Come here. 291 00:14:47,511 --> 00:14:48,551 All right, ready? 292 00:14:53,350 --> 00:14:57,940 ♪ Happy Birthday to you ♪ 293 00:14:58,188 --> 00:15:02,738 ♪ Happy Birthday to you ♪ 294 00:15:02,943 --> 00:15:08,783 ♪ Happy Birthday, dear Tabitha ♪ 295 00:15:08,866 --> 00:15:13,576 ♪ Happy Birthday to you ♪ 296 00:16:22,898 --> 00:16:25,608 Yeah. That was the best part. Do you remember that? 297 00:16:25,985 --> 00:16:27,395 - You see that? - Mm-hm. 298 00:16:27,486 --> 00:16:28,486 Yeah, like... 299 00:16:38,122 --> 00:16:39,122 Beer? 300 00:16:39,832 --> 00:16:41,542 Yes, thank you. 301 00:16:43,794 --> 00:16:44,794 I'm Sam. 302 00:16:46,213 --> 00:16:47,263 Elodie. 303 00:16:50,634 --> 00:16:52,804 - Shotgun it. - I don't know how. 304 00:17:01,145 --> 00:17:02,855 Oh, man, you left me hanging. 305 00:17:20,080 --> 00:17:21,210 Hello? 306 00:17:21,977 --> 00:17:23,017 What? 307 00:17:23,042 --> 00:17:25,382 That girl was totally trying to vibe with you. 308 00:17:26,128 --> 00:17:27,758 - What? No. - She... 309 00:17:28,380 --> 00:17:29,380 What do you mean? 310 00:17:29,506 --> 00:17:30,876 She was flirting. 311 00:17:31,133 --> 00:17:33,303 She's flirting right now with her eyes. 312 00:17:33,469 --> 00:17:36,389 Dude, this is exactly what you need. 313 00:17:36,472 --> 00:17:38,022 Someone to target practice on. 314 00:17:38,098 --> 00:17:39,888 Low stakes, high reward. 315 00:17:40,851 --> 00:17:41,891 I don't know. 316 00:17:42,102 --> 00:17:44,352 Just go over and talk to her, okay? 317 00:17:44,688 --> 00:17:46,478 But try not to embarrass yourself this time. 318 00:17:48,567 --> 00:17:49,567 Go. 319 00:17:50,235 --> 00:17:51,235 You got this. 320 00:18:19,598 --> 00:18:20,598 You okay? 321 00:18:21,225 --> 00:18:22,475 Can we not, Dad? 322 00:18:24,186 --> 00:18:25,226 Fair enough. 323 00:18:26,313 --> 00:18:28,983 You don't want to talk to your old man about boy problems. 324 00:18:43,122 --> 00:18:44,622 You know what I was thinking about? 325 00:18:45,833 --> 00:18:49,253 That time in Vail. You were seven, maybe. 326 00:18:51,004 --> 00:18:52,054 I was six. 327 00:18:52,798 --> 00:18:55,178 We somehow wound up on the Back Bowls. 328 00:18:55,801 --> 00:18:59,101 And I thought I was going to have to carry you down the whole way. 329 00:19:00,597 --> 00:19:01,637 But you did it. 330 00:19:04,518 --> 00:19:05,768 You remember what I told you? 331 00:19:08,647 --> 00:19:09,727 Turn-by-turn. 332 00:19:11,066 --> 00:19:12,896 God, time flies. 333 00:19:13,819 --> 00:19:14,819 Yeah. 334 00:19:16,113 --> 00:19:17,823 I guess all the clichés are true. 335 00:19:20,200 --> 00:19:21,370 So, what's up with you? 336 00:19:22,398 --> 00:19:23,428 Hm? 337 00:19:23,453 --> 00:19:25,463 Why are you always at the office these days? 338 00:19:28,167 --> 00:19:29,667 It's nothing you need to worry about. 339 00:19:30,586 --> 00:19:32,706 Speaking of, I got to make a call. 340 00:19:32,921 --> 00:19:34,301 I love you, princess. 341 00:19:57,696 --> 00:19:59,566 - Yo, Moe. - Yo. 342 00:20:00,908 --> 00:20:01,948 So, uh... 343 00:20:02,492 --> 00:20:04,582 you wanna take a walk in the woods or something? 344 00:20:07,372 --> 00:20:09,422 As thrilling as that sounds, 345 00:20:09,791 --> 00:20:11,751 I think I'm gonna pass. 346 00:20:14,171 --> 00:20:16,631 You know, I mean, like, for sex. 347 00:20:16,715 --> 00:20:17,965 Yeah, I got it. 348 00:20:18,383 --> 00:20:19,553 It's still a no. 349 00:20:20,510 --> 00:20:22,430 But offer appreciated. 350 00:20:25,557 --> 00:20:26,557 Okay. 351 00:20:33,899 --> 00:20:36,739 We were out in the middle of the desert for this eclipse and... 352 00:20:37,444 --> 00:20:39,204 turns out I got the date totally wrong. 353 00:20:39,613 --> 00:20:40,613 Jeez. 354 00:20:43,700 --> 00:20:44,700 You're cute. 355 00:20:47,162 --> 00:20:48,212 I am? 356 00:20:57,464 --> 00:20:59,424 So, where do you go to school? 357 00:21:08,600 --> 00:21:09,730 Are you okay? 358 00:21:11,019 --> 00:21:12,019 Yeah. 359 00:21:16,108 --> 00:21:17,148 Thank you. 360 00:21:19,027 --> 00:21:20,027 All right. 361 00:21:22,990 --> 00:21:23,990 Cool. 362 00:21:29,121 --> 00:21:30,121 Okay. 363 00:21:36,712 --> 00:21:38,072 So what happened back there? 364 00:21:38,189 --> 00:21:40,649 I don't know. We kissed and I was bad at it. 365 00:21:40,674 --> 00:21:42,684 Like, spectacularly bad. 366 00:21:42,759 --> 00:21:44,179 So? It was just a kiss. 367 00:21:44,359 --> 00:21:47,239 So awkward having someone else's tongue in your mouth. 368 00:21:47,264 --> 00:21:48,564 It was probably her. 369 00:21:49,266 --> 00:21:50,386 It was maybe you. 370 00:21:51,101 --> 00:21:52,941 But 90% probably her. 371 00:21:54,062 --> 00:21:55,062 You think so? 372 00:21:55,480 --> 00:21:56,480 For sure. 373 00:21:58,900 --> 00:22:00,360 Bye! Get home safe. 374 00:22:31,308 --> 00:22:32,348 Damn. 375 00:22:33,852 --> 00:22:36,362 Portland gives great view. 376 00:22:43,028 --> 00:22:45,658 Feels like I've been holding my breath for months. 377 00:22:49,534 --> 00:22:51,754 You're doing a lot better than you think. 378 00:22:56,500 --> 00:22:57,830 Sorry we ditched your friends. 379 00:22:59,753 --> 00:23:00,843 Could've been worse. 380 00:23:01,463 --> 00:23:05,223 We could've been stuck on Tabitha's birthday boat. 381 00:23:06,134 --> 00:23:08,554 And you strike me as a kind of girl that gets sea sick. 382 00:23:10,430 --> 00:23:11,720 Is it that obvious? 383 00:23:12,432 --> 00:23:13,432 Yeah. 384 00:23:17,979 --> 00:23:19,579 Do you think her party was fun? 385 00:24:24,713 --> 00:24:25,963 It was good for, like... 386 00:24:26,673 --> 00:24:27,923 a long time. 387 00:24:28,300 --> 00:24:30,720 And I thought I had, like, the perfect boyfriend. 388 00:24:31,470 --> 00:24:32,470 But... 389 00:24:32,637 --> 00:24:35,217 the past few months, it feels like everything's changed. 390 00:24:36,892 --> 00:24:38,192 Like that night at the party? 391 00:24:39,644 --> 00:24:40,654 Yeah. 392 00:24:43,648 --> 00:24:44,648 Fuck him. 393 00:24:47,402 --> 00:24:48,402 I just... 394 00:24:49,362 --> 00:24:51,412 I don't understand how I got here. 395 00:24:51,907 --> 00:24:53,407 None of this is your fault. 396 00:24:53,492 --> 00:24:55,492 You know that, right? 397 00:24:55,777 --> 00:24:58,500 Yeah, but seeing Brady and my dad together at dinner, 398 00:24:58,525 --> 00:25:00,221 it's just way too much. 399 00:25:00,448 --> 00:25:01,742 Have you talked to your dad yet? 400 00:25:01,767 --> 00:25:03,392 I don't even know what I would say. 401 00:25:03,460 --> 00:25:04,460 It's... 402 00:25:05,504 --> 00:25:07,464 I don't even know if I want to know the truth. 403 00:25:09,216 --> 00:25:12,136 I've spent my entire life looking up to my dad. 404 00:25:20,060 --> 00:25:21,480 And now, he just feels like... 405 00:25:23,396 --> 00:25:24,516 like a stranger. 406 00:25:29,528 --> 00:25:32,108 I just never want to grow up like my parents. 407 00:25:33,281 --> 00:25:34,411 You did the right thing. 408 00:25:35,450 --> 00:25:36,450 You ended it. 409 00:25:38,203 --> 00:25:39,203 Yeah. 410 00:25:40,580 --> 00:25:41,620 It's really over. 411 00:25:48,860 --> 00:25:51,650 Promise me you guys won't say anything about what Brady did. 412 00:25:51,675 --> 00:25:53,425 - No, of course not. - Promise. 413 00:26:09,192 --> 00:26:10,362 Oh, my God. 414 00:26:10,777 --> 00:26:12,317 - How could he? - What? 415 00:26:21,288 --> 00:26:25,708 He is so fucking dead. 28065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.