All language subtitles for Trinkets - 01x01 - Mirror Faces.ION10+METCON+PALEALE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,059 --> 00:00:20,649 ♪ And the ones in the back cry "Wait for me" ♪ 2 00:00:22,147 --> 00:00:25,647 ♪ And the ones in the front cry "You're too slow, you're too slow" ♪ 3 00:00:26,234 --> 00:00:29,074 ♪ Her beauty is a form of charity ♪ 4 00:00:29,904 --> 00:00:33,494 ♪ Dressed to suppress all kinds of sorrow ♪ 5 00:00:33,908 --> 00:00:36,585 ♪ Dressed to suppress dressed to suppress ♪ 6 00:00:36,610 --> 00:00:41,620 ♪ Dressed to suppress dressed to suppress all kinds of sorrow ♪ 7 00:00:42,250 --> 00:00:44,750 ♪ Dressed to suppress dressed to suppress ♪ 8 00:00:44,836 --> 00:00:50,046 ♪ Dressed to suppress dressed to suppress all kinds of sorrow ♪ 9 00:00:50,508 --> 00:00:53,088 ♪ Dressed to suppress dressed to suppress ♪ 10 00:00:53,178 --> 00:00:56,308 ♪ Dressed to suppress dressed to suppress all kinds of sorrow ♪ 11 00:00:56,333 --> 00:00:58,043 You're the new girl, right? Emily? 12 00:00:58,391 --> 00:01:00,771 - It's Elodie. - Rachelle. Our dads work together. 13 00:01:00,852 --> 00:01:02,902 I heard about your mom. That is so tragic. 14 00:01:02,979 --> 00:01:05,769 Are you okay? Wait. Is that a weird question to ask? 15 00:01:05,857 --> 00:01:07,227 Of course you're not okay. 16 00:01:07,484 --> 00:01:09,534 It's fine. I'm... fine. 17 00:01:09,711 --> 00:01:10,865 You probably haven't heard, 18 00:01:10,890 --> 00:01:12,770 but there's this back-to-school blowout tonight. 19 00:01:12,822 --> 00:01:13,822 Want to come? 20 00:01:14,491 --> 00:01:16,831 I'm not really into the whole party thing. 21 00:01:17,452 --> 00:01:18,872 And how's that working for you? 22 00:01:20,246 --> 00:01:22,474 - Are we even invited? - It's a house party. 23 00:01:22,499 --> 00:01:25,339 You don't get invited. You either go or don't go. 24 00:01:26,628 --> 00:01:28,628 Okay. Yeah, sure. 25 00:01:30,882 --> 00:01:32,370 I'll pick you up at eight. 26 00:01:32,395 --> 00:01:34,956 And maybe go with the less grandfatherly vibe. 27 00:01:45,271 --> 00:01:48,071 - You're ridiculous. - What? 28 00:01:49,192 --> 00:01:50,824 I never get a good picture of my ass. 29 00:01:50,849 --> 00:01:53,056 Oh, my heart breaks. 30 00:01:54,239 --> 00:01:56,159 So, what's our timing for Ravi's tonight? 31 00:01:56,241 --> 00:01:57,581 Ah, you tell me. 32 00:01:57,909 --> 00:01:59,699 I heard he's bringing back the ice luge. 33 00:01:59,724 --> 00:02:01,434 Oh, please, do not throw up again. 34 00:02:06,668 --> 00:02:07,788 Can I help you? 35 00:02:08,649 --> 00:02:09,979 Oh. Sorry, I was just... 36 00:02:13,013 --> 00:02:15,643 Oh, my God, it's Kendall and Kylie. 37 00:02:23,893 --> 00:02:25,523 Not the friendliest, are they? 38 00:02:35,947 --> 00:02:39,947 Drink, drink, drink! Drink, drink, drink, drink! 39 00:02:41,494 --> 00:02:43,504 Way better than Albuquerque, am I right? 40 00:02:44,954 --> 00:02:45,974 What's their deal? 41 00:02:45,999 --> 00:02:47,959 Who? Tabitha and Brady? 42 00:02:48,710 --> 00:02:51,750 He's a senior and she's so pretty she's basically an avatar. 43 00:02:52,055 --> 00:02:53,090 It's like they knew 44 00:02:53,115 --> 00:02:55,359 they were the two hottest people in school and decided, 45 00:02:55,425 --> 00:02:56,715 "Why not be cliché"? 46 00:02:58,636 --> 00:03:00,461 Noah, you're doing it all wrong. 47 00:03:00,486 --> 00:03:02,160 It's all in the flick of the wrist. 48 00:03:02,185 --> 00:03:04,525 That's so myth. It's actually all in the tip... 49 00:03:06,477 --> 00:03:07,687 ... of your finger. 50 00:03:08,813 --> 00:03:10,627 Speaking of the genetically blessed, 51 00:03:10,652 --> 00:03:13,217 it is not right how hot Noah Simos is. 52 00:03:14,319 --> 00:03:15,319 Totally. 53 00:03:15,945 --> 00:03:17,195 - Hi. - Hi. 54 00:03:21,868 --> 00:03:25,288 Alas, my odds are better with Brian from Honors Chem. 55 00:03:25,830 --> 00:03:27,710 I'm gonna go dazzle him with my wit. 56 00:03:27,790 --> 00:03:30,290 Try not to stand around looking all... murdery. 57 00:03:37,800 --> 00:03:39,590 Whatevs. 58 00:03:44,024 --> 00:03:45,696 Look, why'd you even bother coming 59 00:03:45,721 --> 00:03:47,218 if you're gonna be such a bitch? 60 00:03:47,268 --> 00:03:48,598 You're offensive. 61 00:03:49,270 --> 00:03:52,230 - What? Come on. Let's go back inside. - Brady, I want to go. 62 00:03:52,565 --> 00:03:55,001 You need to lighten up. All right? You used to be more fun. 63 00:03:55,026 --> 00:03:56,546 - You used to be less of a dick. - Hey. 64 00:03:56,611 --> 00:03:58,861 Can you stop, Brady? You're hurting me. 65 00:03:59,364 --> 00:04:01,124 Brady, let go! 66 00:04:02,116 --> 00:04:03,906 Fine. Be that way. 67 00:04:06,371 --> 00:04:07,831 Shit! 68 00:04:12,502 --> 00:04:13,502 Perfect. 69 00:04:57,922 --> 00:05:00,258 Bro. We were down by so much in the half, 70 00:05:00,283 --> 00:05:02,206 and then you came back and you crushed it. 71 00:05:02,260 --> 00:05:03,850 Bro, it was like David and Goliath. 72 00:05:03,928 --> 00:05:06,388 - That goalie was a beast. A literal beast. - Right? 73 00:05:08,725 --> 00:05:09,765 Hey. 74 00:05:10,184 --> 00:05:11,564 - How you doing? - Hi. 75 00:05:12,437 --> 00:05:15,067 So... you got a little something right there. 76 00:05:16,357 --> 00:05:18,737 - Oh. - Hold on, let me get it. Hold on. 77 00:05:18,818 --> 00:05:19,858 Yeah. 78 00:05:22,071 --> 00:05:24,621 I won't tell anybody if you don't. All right? 79 00:05:24,699 --> 00:05:25,699 Thanks. 80 00:05:26,451 --> 00:05:28,211 All right. I'm gonna catch you around. Peace. 81 00:05:37,712 --> 00:05:40,392 - Wanna get out of here? - What about your friend? 82 00:05:40,631 --> 00:05:42,301 New girl? Honestly, I just brought her 83 00:05:42,326 --> 00:05:43,819 'cause my dad asked me to be nice to her. 84 00:05:43,843 --> 00:05:44,933 Let's go. 85 00:06:24,675 --> 00:06:27,715 - No, I'm not stressed about it. - They're okay, I guess. 86 00:07:22,759 --> 00:07:24,469 Gonna need you to put that down. 87 00:07:26,487 --> 00:07:27,487 Come with me. 88 00:07:31,325 --> 00:07:32,695 You fucking kidding me? 89 00:07:37,623 --> 00:07:40,213 ♪ You're hard on yourself ♪ 90 00:07:41,419 --> 00:07:45,549 ♪ Well, you can't always be right ♪ 91 00:07:47,216 --> 00:07:53,506 ♪ All those little things that keep you up at night ♪ 92 00:07:54,974 --> 00:08:00,654 ♪ You should take some time to figure out your life ♪ 93 00:08:00,730 --> 00:08:02,940 We're here. Hey. 94 00:08:03,024 --> 00:08:04,154 We're here. 95 00:08:08,488 --> 00:08:10,238 Do I seriously have to do this? 96 00:08:10,740 --> 00:08:12,950 I told you, it was just a misunderstanding. 97 00:08:13,451 --> 00:08:15,951 Come on, El. The security guard caught you red-handed. 98 00:08:16,037 --> 00:08:17,997 You're lucky they didn't press charges. 99 00:08:18,498 --> 00:08:20,208 That's me, super lucky. 100 00:08:22,453 --> 00:08:24,545 Well, I thought what happened back in Albuquerque 101 00:08:24,570 --> 00:08:26,207 was a one-time thing. 102 00:08:31,469 --> 00:08:32,884 My friend Suzanne says 103 00:08:32,909 --> 00:08:35,623 these kind of things have helped some of her patients. 104 00:08:35,890 --> 00:08:39,310 Jenna is right. You never know, it could be good for you. 105 00:08:40,311 --> 00:08:41,311 Whatever. 106 00:08:41,482 --> 00:08:43,522 You're gonna miss my science fair. 107 00:08:44,190 --> 00:08:46,570 Seems like your parents have other plans for me. 108 00:08:46,859 --> 00:08:49,065 Look, if you want, I... 109 00:08:49,090 --> 00:08:52,303 I could come back and leave early, pick you up. 110 00:08:53,574 --> 00:08:55,794 It's fine. I'll take the MAX. 111 00:08:56,994 --> 00:08:58,504 We'll see you back home. 112 00:09:12,201 --> 00:09:13,533 "God grant me the serenity 113 00:09:13,558 --> 00:09:15,205 to accept the things I cannot change, 114 00:09:15,230 --> 00:09:17,267 courage to change the things I can, 115 00:09:17,292 --> 00:09:18,974 and the wisdom to know the difference." 116 00:09:20,351 --> 00:09:21,981 Good afternoon, everyone. 117 00:09:22,518 --> 00:09:23,538 I'm Shawn... 118 00:09:23,563 --> 00:09:24,773 Hi, Shawn. 119 00:09:24,855 --> 00:09:26,355 ... and I'm a kleptomaniac. 120 00:09:26,440 --> 00:09:28,070 I'm four years shoplifting-free. 121 00:09:29,360 --> 00:09:32,110 I'm also a codependent and the child of an alcoholic. 122 00:09:32,488 --> 00:09:35,738 And I've learned not to be defined by labels. 123 00:09:36,617 --> 00:09:38,327 So, who would like to share today? 124 00:09:39,120 --> 00:09:40,120 Great. 125 00:09:43,874 --> 00:09:45,004 Hi, I'm Stella. 126 00:09:45,543 --> 00:09:46,673 Hi, Stella. 127 00:09:47,211 --> 00:09:50,211 It's been six months since I've lifted anything... 128 00:09:50,840 --> 00:09:52,930 and it's not like I haven't been tempted. 129 00:09:53,259 --> 00:09:55,299 I mean, there's a Petco on my corner. 130 00:09:56,721 --> 00:09:59,681 I just keep telling myself, if I stick with the program, 131 00:09:59,765 --> 00:10:00,885 I'll stay clean. 132 00:10:06,814 --> 00:10:08,114 Hi, I'm Claire. 133 00:10:08,399 --> 00:10:09,569 Hi, Claire. 134 00:10:09,650 --> 00:10:11,610 Since that incident at work, 135 00:10:11,694 --> 00:10:14,664 I've... started taking stuff from the office. 136 00:10:15,072 --> 00:10:17,532 Uh, staplers, pens. 137 00:10:18,451 --> 00:10:19,991 I know I need to stop. 138 00:10:21,662 --> 00:10:25,057 But... it's like there's this hole that I keep trying to fill 139 00:10:25,082 --> 00:10:27,382 with all of these office supplies... 140 00:10:28,002 --> 00:10:30,188 and it's, like, never enough, you know? 141 00:10:30,212 --> 00:10:31,212 Thank you. 142 00:10:36,052 --> 00:10:37,052 Hello there. 143 00:10:39,597 --> 00:10:41,427 We've got a lot of new faces today. 144 00:10:42,975 --> 00:10:46,765 Please... feel welcome to share if you're so inspired. 145 00:10:49,023 --> 00:10:51,193 Any of the other newcomers? 146 00:10:54,153 --> 00:10:55,663 What about you in the back? 147 00:10:58,366 --> 00:10:59,366 Me? 148 00:11:00,034 --> 00:11:01,044 Mm-hmm. 149 00:11:03,663 --> 00:11:07,043 I... don't really feel like sharing, if that's okay. 150 00:11:07,124 --> 00:11:08,124 Of course. 151 00:11:08,417 --> 00:11:12,507 But your shares are a valuable part of our collective journey. 152 00:11:13,214 --> 00:11:15,844 I promise you, this is an incredibly safe space. 153 00:11:42,410 --> 00:11:44,040 I don't really know what to say. 154 00:11:45,538 --> 00:11:46,998 Why don't you tell us your name? 155 00:11:49,458 --> 00:11:50,708 Hi, I'm Elodie. 156 00:11:51,210 --> 00:11:52,420 Hi, Elodie. 157 00:11:54,672 --> 00:11:57,842 Do you want to tell us about the first time you stole? 158 00:11:59,051 --> 00:12:00,051 Okay. 159 00:12:01,220 --> 00:12:02,220 Um... 160 00:12:03,055 --> 00:12:04,555 it was a couple months ago. 161 00:12:05,433 --> 00:12:07,483 It was kind of an accident. I... 162 00:12:08,094 --> 00:12:10,796 walked out of a hospital cafeteria with a pack of Starbursts 163 00:12:10,821 --> 00:12:12,208 I forgot to pay for. 164 00:12:15,901 --> 00:12:18,611 Once I realized, I knew I should have gone back, but... 165 00:12:21,741 --> 00:12:23,871 I kind of felt like I deserved it. 166 00:12:24,994 --> 00:12:26,044 It's like... 167 00:12:27,663 --> 00:12:30,043 there are forces that can randomly take people away. 168 00:12:30,068 --> 00:12:31,158 There should be... 169 00:12:31,667 --> 00:12:34,547 forces that randomly give you things for free. 170 00:12:40,613 --> 00:12:42,573 We are incredibly grateful for that share. 171 00:12:49,977 --> 00:12:51,477 Is that a Courtney Barnett pin? 172 00:12:52,062 --> 00:12:53,862 - I love her music. - Yeah. 173 00:12:53,939 --> 00:12:56,359 She did an after-party at this club where I work. 174 00:12:56,859 --> 00:12:57,939 She was chill. 175 00:12:58,694 --> 00:13:00,114 Did she play "Avant Gardener"? 176 00:13:00,196 --> 00:13:01,736 Yeah, people went nuts. 177 00:13:02,364 --> 00:13:06,093 You like long walks on the beach? I like long walks on the beach. 178 00:13:06,118 --> 00:13:08,009 Moe, why are you always giving me shit? 179 00:13:08,034 --> 00:13:10,312 With a face like that? Someone's got to. 180 00:13:10,372 --> 00:13:11,712 She can't help herself. 181 00:13:13,557 --> 00:13:14,727 You guys know each other? 182 00:13:14,752 --> 00:13:16,752 - No. - We go to the same school. 183 00:13:16,962 --> 00:13:18,552 Right on. Luca. 184 00:13:20,299 --> 00:13:21,339 Elodie. 185 00:13:21,842 --> 00:13:22,892 And you are? 186 00:13:24,553 --> 00:13:25,603 Tabitha. 187 00:13:26,195 --> 00:13:27,195 Tabitha. 188 00:13:28,098 --> 00:13:29,178 I know your type. 189 00:13:30,017 --> 00:13:31,267 Is that so? 190 00:13:31,352 --> 00:13:34,312 Let me guess. Some judge cut you a sweet deal. 191 00:13:35,689 --> 00:13:37,149 Shall we reconvene? 192 00:13:42,404 --> 00:13:43,574 Drool much? 193 00:13:43,656 --> 00:13:46,826 Just so we're clear, this never happened. 194 00:14:24,446 --> 00:14:25,656 Shocker. 195 00:14:27,074 --> 00:14:29,084 - Oh, hey. I was just... - Sure. 196 00:14:36,598 --> 00:14:39,228 - So, where are you from? - New Mexico. 197 00:14:39,253 --> 00:14:42,343 Ah. The land of meth heads and UFOs. 198 00:14:42,423 --> 00:14:44,763 I hope you said goodbye to the sun. Forever. 199 00:14:45,301 --> 00:14:48,681 - That bad? - Yeah. And the people here suck, too. 200 00:14:48,762 --> 00:14:51,272 Everyone's obsessed with keeping Portland weird. 201 00:14:51,348 --> 00:14:52,388 It's oppressive. 202 00:14:53,183 --> 00:14:55,943 - Life is oppressive. - That why you steal? 203 00:14:58,814 --> 00:14:59,814 I just... 204 00:15:00,065 --> 00:15:01,275 need some concealer. 205 00:15:03,485 --> 00:15:06,985 Oh, hey. You better keep an eye on that one. 206 00:15:08,198 --> 00:15:10,078 Guess old habits die hard. 207 00:15:10,182 --> 00:15:11,302 Look, I only showed up today 208 00:15:11,327 --> 00:15:13,537 because my dad's lawyer convinced some judge 209 00:15:13,562 --> 00:15:15,562 that going there once a week would be my salvation. 210 00:15:15,706 --> 00:15:18,416 From what? Your unlimited allowance? 211 00:15:18,500 --> 00:15:22,130 Mommy's Pinterest palace? The holistic family chef? 212 00:15:22,155 --> 00:15:24,566 - Is he mean to you? - I'm not doing this with you. 213 00:15:24,590 --> 00:15:26,720 Fine. Just tell me what they got you for. 214 00:15:29,178 --> 00:15:32,218 Bracelet. Got a little cocky. A hidden camera. 215 00:15:35,100 --> 00:15:36,230 So what's your deal? 216 00:15:37,478 --> 00:15:40,744 I... don't really feel comfortable talking about this here. 217 00:15:40,769 --> 00:15:41,769 Fuck talking. 218 00:15:42,524 --> 00:15:45,574 Let's see who can get the best shit in the shortest amount of time. 219 00:15:45,653 --> 00:15:47,033 Winner takes all. 220 00:15:47,905 --> 00:15:49,815 And how do we account for taste? 221 00:15:50,240 --> 00:15:51,700 Highest price tag wins. 222 00:15:53,577 --> 00:15:54,697 Fine. 223 00:15:55,287 --> 00:15:56,287 Cool. 224 00:15:56,622 --> 00:15:58,712 Meet in the park across the street in 30. 225 00:17:12,364 --> 00:17:14,164 Looks like what's-her-name's a no-show. 226 00:17:14,241 --> 00:17:17,201 Probably got nabbed. When will they ever learn? 227 00:17:18,203 --> 00:17:20,253 Whatever. Let's get this over with. 228 00:17:20,330 --> 00:17:21,460 After you, Tabby. 229 00:17:21,540 --> 00:17:23,330 - Don't call me that. - Right. 230 00:17:23,792 --> 00:17:26,382 You like to pretend we didn't co-parent a Polly Pocket. 231 00:17:26,462 --> 00:17:28,802 Look, I get that those may have been your glory days, 232 00:17:28,881 --> 00:17:31,011 but you can spare me the trip down memory lane. 233 00:17:31,884 --> 00:17:33,764 Whatever you say, Tabby. 234 00:17:43,270 --> 00:17:44,270 Not bad. 235 00:17:45,314 --> 00:17:46,314 Your turn. 236 00:17:49,443 --> 00:17:51,243 - What the hell is this? - Spanx. 237 00:17:51,268 --> 00:17:52,598 Were you even trying? 238 00:17:53,113 --> 00:17:55,953 Yo, you're late and empty-handed. 239 00:17:59,787 --> 00:18:01,247 Holy shit. 240 00:18:01,663 --> 00:18:03,793 Yeah, right. Those are not real. 241 00:18:03,874 --> 00:18:06,344 No, but they were $400. 242 00:18:07,002 --> 00:18:09,132 And the winner is... 243 00:18:12,382 --> 00:18:14,432 Well, I really don't think it's your style. 244 00:18:17,179 --> 00:18:19,809 Don't be a garbage human. We made a deal. 245 00:18:20,682 --> 00:18:21,682 Give her the jacket. 246 00:18:22,684 --> 00:18:23,814 No, she's right. 247 00:18:24,436 --> 00:18:25,436 It's not really me. 248 00:18:26,396 --> 00:18:28,226 Moe, have you been kidnapped? 249 00:18:28,315 --> 00:18:30,605 Yes. Send for help! 250 00:18:34,613 --> 00:18:36,373 They're such losers. 251 00:18:37,991 --> 00:18:39,371 Hey, Brady. 252 00:18:39,868 --> 00:18:42,248 Look, I'm stranded. Can you come and pick me up? 253 00:18:43,872 --> 00:18:45,672 Thanks. I'm dropping a pin. 254 00:18:47,918 --> 00:18:49,288 Can you quit stalking me? 255 00:18:49,753 --> 00:18:51,343 Sorry. It's just... 256 00:18:52,214 --> 00:18:54,264 what happened with you and Brady at the party... 257 00:18:55,092 --> 00:18:56,892 You don't know what you're talking about. 258 00:18:57,845 --> 00:18:59,175 I just mean if you... 259 00:18:59,847 --> 00:19:01,427 ever need someone to talk to... 260 00:19:03,183 --> 00:19:04,183 Unlike you, 261 00:19:04,768 --> 00:19:06,938 I have friends, so I'm good. 262 00:19:23,829 --> 00:19:24,829 Hey, babe. 263 00:19:27,541 --> 00:19:28,751 You look nice. 264 00:19:29,751 --> 00:19:32,001 I got your favorite. Extra foam. 265 00:19:33,088 --> 00:19:34,088 Thanks. 266 00:19:54,484 --> 00:19:56,614 I know you said you weren't hungry. 267 00:19:58,906 --> 00:20:00,816 - Ever hear of knocking? - Oh, sorry. 268 00:20:00,908 --> 00:20:02,488 I just brought you a sprout bowl. 269 00:20:03,911 --> 00:20:04,911 Thanks. 270 00:20:07,331 --> 00:20:09,368 Uh, look. I hope 271 00:20:09,793 --> 00:20:13,155 I wasn't too hard on you about this whole shoplifting thing. 272 00:20:13,921 --> 00:20:18,301 I mean, God knows, I pulled some stupid stunts at your age 273 00:20:18,383 --> 00:20:21,263 and I hadn't gone through anything close to what you have. 274 00:20:21,288 --> 00:20:23,998 It's okay, Dad. We don't have to talk about it. 275 00:20:27,351 --> 00:20:29,941 Don't worry, I will get this elliptical out of here. 276 00:20:30,020 --> 00:20:33,110 I'm thinking of turning the garage into a home gym. 277 00:20:33,857 --> 00:20:35,647 Since when are you into exercise? 278 00:20:36,151 --> 00:20:38,491 Jenna got me into it. Feel like a new man. 279 00:20:47,663 --> 00:20:48,663 You know... 280 00:20:49,289 --> 00:20:50,459 I'm really glad you're here. 281 00:20:50,999 --> 00:20:53,629 You can finally get to know Jenna and Spencer better. 282 00:20:54,294 --> 00:20:55,424 I don't not know them. 283 00:20:55,504 --> 00:20:58,844 Oh, I mean, more than Christmas every other year. 284 00:20:59,967 --> 00:21:02,137 Obviously, I wish it were... 285 00:21:02,886 --> 00:21:04,988 under different circumstances... 286 00:21:05,013 --> 00:21:06,013 I've got homework. 287 00:21:08,475 --> 00:21:09,475 So... 288 00:21:11,144 --> 00:21:12,194 Okay, kiddo. 289 00:21:16,525 --> 00:21:17,525 Good night. 290 00:21:30,580 --> 00:21:32,210 You said you'd never be back. 291 00:21:32,666 --> 00:21:34,206 What up, Paula? 292 00:21:34,293 --> 00:21:35,593 You know, same ol'. 293 00:21:36,253 --> 00:21:38,843 - Usual? - Best blueberry pie in town. 294 00:21:39,339 --> 00:21:41,169 Employee discount still apply? 295 00:21:41,633 --> 00:21:43,303 Real reunion in here tonight. 296 00:21:48,390 --> 00:21:50,140 Hey, yo, Paula, I'll be right back. 297 00:21:56,898 --> 00:21:59,188 - Yes, yes! - There's no way! 298 00:22:08,744 --> 00:22:11,374 You sure about this? The boys are right outside. 299 00:22:11,747 --> 00:22:13,417 How long before they miss you? 300 00:22:13,498 --> 00:22:15,708 I don't know. Two, three minutes. 301 00:22:16,251 --> 00:22:17,591 Works for me. 302 00:23:31,952 --> 00:23:33,162 Let's go, slore. 303 00:23:33,745 --> 00:23:35,418 The first rule of shoplifting 304 00:23:35,443 --> 00:23:38,349 is to be invisible in plain sight. 305 00:23:41,545 --> 00:23:46,165 But... aren't we kind of doing that all the time? 306 00:23:52,806 --> 00:23:57,306 It's like we filter our lives to fit into other people's ideas 307 00:23:57,394 --> 00:23:59,484 of who we're supposed to be. 308 00:24:00,564 --> 00:24:02,574 Who we're supposed to date. 309 00:24:03,817 --> 00:24:06,737 Or how we're supposed to deal with heartbreak. 310 00:24:36,475 --> 00:24:40,185 But... what if you meet people who... 311 00:24:41,104 --> 00:24:42,734 without even trying, just... 312 00:24:43,231 --> 00:24:44,231 see you? 313 00:24:50,655 --> 00:24:52,955 What if the people you least expect 314 00:24:52,980 --> 00:24:55,809 could turn out to be... your people... 315 00:24:57,662 --> 00:24:58,832 if you let them? 22628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.