Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:06,061 --> 00:03:07,597
Hi, Lucy.
2
00:03:07,729 --> 00:03:09,516
Oh, thank you.
3
00:03:10,607 --> 00:03:14,817
You're the prettiest girl at the ball.
If you leave, who am I going to dance with?
4
00:03:14,945 --> 00:03:16,982
Oh, Papa. That's ridiculous!
5
00:03:17,114 --> 00:03:21,154
Anyway, Judge Colby's wife seems
to have her eye on you!
6
00:03:21,284 --> 00:03:23,071
- You noticed that?
- Uh-huh.
7
00:03:23,203 --> 00:03:25,445
- I did, and so did the good judge.
- Oh?
8
00:03:25,580 --> 00:03:28,948
If you want to win cases in his court,
you'd better watch out!
9
00:03:29,543 --> 00:03:33,412
You betcha. Listen, are you sure
you want to go? Because it's getting late.
10
00:03:33,547 --> 00:03:35,163
Yes, I do.
11
00:03:36,425 --> 00:03:39,634
I can't stand you old fogeys any longer!
12
00:03:41,179 --> 00:03:43,045
Monica's waiting. Bye, Papa.
13
00:03:48,019 --> 00:03:50,682
Ah, this is what you promised her.
14
00:04:15,046 --> 00:04:16,628
Shit!
15
00:04:21,887 --> 00:04:25,096
You're coming with us, kid.
We're outta here.
16
00:04:26,308 --> 00:04:29,392
We need him alive, shithead.
He's a pro.
17
00:04:29,519 --> 00:04:31,135
I can drive, Face.
18
00:04:31,271 --> 00:04:33,479
Yeah, nails, maybe.
19
00:04:33,607 --> 00:04:35,724
No, what we need is a hot rod boy.
20
00:04:36,610 --> 00:04:38,772
- He's it.
- Alright.
21
00:04:44,701 --> 00:04:47,034
Is your dad upset
about you going to this party?
22
00:04:47,579 --> 00:04:48,786
No, not really.
23
00:04:51,374 --> 00:04:54,492
It's just that he misses Mom
and he sees me...
24
00:04:54,628 --> 00:04:58,998
I know. He's such a sweetheart.
I love working for him.
25
00:05:05,180 --> 00:05:08,139
Hey. We're gonna have fun, right?
26
00:05:08,642 --> 00:05:10,759
Right. Mm-hm.
27
00:05:11,686 --> 00:05:13,302
Is that new?
28
00:05:13,438 --> 00:05:14,804
Ooh.
29
00:05:15,524 --> 00:05:19,143
Not another present from Dr. Jekyll?
30
00:05:20,111 --> 00:05:22,603
Oh, it is!
31
00:05:56,606 --> 00:05:59,144
Shut up, asshole!
32
00:06:21,298 --> 00:06:22,914
Of all the damn luck!
33
00:06:25,594 --> 00:06:29,634
Do you realize, innocent child,
that just five miles down the road
34
00:06:29,764 --> 00:06:35,476
a horde of beautiful and horny young men
are panting for our bodies?
35
00:06:36,187 --> 00:06:37,928
For yours, maybe.
36
00:06:38,690 --> 00:06:42,183
I wonder if we ought to go back.
It's getting really icy.
37
00:06:43,320 --> 00:06:45,937
- What are you doing?
- Counting the cost.
38
00:06:46,072 --> 00:06:50,783
$60 for the hairdo, manicure ten.
Then there's the dress and shoes.
39
00:06:50,911 --> 00:06:52,823
Say another 200!
40
00:06:53,914 --> 00:06:58,249
No, no. Cost of failure is too high.
We must go on, Robin.
41
00:06:58,376 --> 00:06:59,708
We must go on.
42
00:07:11,556 --> 00:07:13,639
Get your hands off me.
43
00:07:13,767 --> 00:07:15,178
Mungo.
44
00:07:18,939 --> 00:07:20,896
"Get off me. Get off me."
45
00:07:21,691 --> 00:07:24,274
- You sound like this guy in New Jersey.
- Get off me!
46
00:07:25,028 --> 00:07:27,361
He was always saying,
"Get off me, get off me."
47
00:07:30,408 --> 00:07:33,617
Hey! He's in as deep as we are now.
48
00:07:33,745 --> 00:07:36,909
Don't worry about him.
Ain't that right, kid?
49
00:07:37,582 --> 00:07:39,414
No parole for you.
50
00:07:47,384 --> 00:07:48,966
Shit, fuck, fuck, damn!
51
00:07:49,636 --> 00:07:51,468
Shit, fuck, fuck, damn!
52
00:07:54,099 --> 00:07:56,466
I don't know what's wrong.
It usually works.
53
00:07:56,601 --> 00:07:58,308
Shit, fart, fuck, dumb!
54
00:08:29,634 --> 00:08:33,594
If this guy wants more than our help,
give him an early Christmas present.
55
00:09:07,422 --> 00:09:09,459
Get out! Get out!
56
00:09:10,467 --> 00:09:12,550
Get out of the fucking car and shut up.
57
00:09:17,015 --> 00:09:19,132
Get up!
58
00:09:20,435 --> 00:09:22,267
We're outta here!
59
00:09:37,911 --> 00:09:41,279
If you so much as touch us,
if you hurt us, you're gonna pay for this!
60
00:09:41,414 --> 00:09:42,780
Shut up, you...
61
00:09:45,710 --> 00:09:48,373
We've been paying all these years anyhow,
ain't we, Face?
62
00:09:48,505 --> 00:09:51,088
We sure have, Mungo. We sure have.
63
00:09:51,800 --> 00:09:54,668
Now, we get some of the sweet stuff.
64
00:10:10,318 --> 00:10:12,118
'Three convicts escaped
from Vilas...'
65
00:10:12,195 --> 00:10:14,027
I wanna hear that.
66
00:10:14,155 --> 00:10:15,896
Yes, boss. Right away, sir!
67
00:10:17,242 --> 00:10:19,074
Punk!
68
00:10:19,202 --> 00:10:22,161
'...police are warning not to approach
these men, under any circumstances.
69
00:10:22,288 --> 00:10:24,621
'They are armed and dangerous...'
70
00:10:25,416 --> 00:10:27,157
Hey, we're not armed!
71
00:10:27,293 --> 00:10:29,580
Why do they have to say things like that
that ain't true?
72
00:10:29,712 --> 00:10:31,472
- Shut up, Mungo.
- '...in a matter of hours.
73
00:10:31,589 --> 00:10:34,957
""There's nowhere for them to go,"
he told our reporter. More on this later.
74
00:10:35,093 --> 00:10:38,712
'We're expecting some snow flurries tonight
with the temperature dropping close to zero.
75
00:10:38,847 --> 00:10:41,283
- 'Hazardous driving conditions...'
- Kill the radio and let's get outta here.
76
00:10:41,307 --> 00:10:42,307
What a prick!
77
00:10:42,433 --> 00:10:45,050
The whole army couldn't put us back in there,
could they, Face?
78
00:10:45,186 --> 00:10:46,472
Right, Mungo.
79
00:11:17,969 --> 00:11:19,551
My, my, my.
80
00:11:19,679 --> 00:11:22,763
What do we have here?
81
00:11:25,935 --> 00:11:28,518
I hope this means what I think it does.
82
00:11:28,646 --> 00:11:31,059
Because if these are in here...
83
00:11:34,986 --> 00:11:36,602
...what could you be wearing?
84
00:11:38,364 --> 00:11:41,653
No, please. No! No, please.
85
00:11:41,784 --> 00:11:43,696
No!
86
00:11:47,248 --> 00:11:49,285
No!
87
00:12:04,807 --> 00:12:08,926
Oh, I get it!
She carries the spare for emergencies!
88
00:12:09,062 --> 00:12:11,019
This is an emergency.
89
00:12:15,235 --> 00:12:19,229
I ain't never killed a bitch before!
90
00:12:29,457 --> 00:12:31,369
You don't know what you've been missing.
91
00:12:55,275 --> 00:12:56,482
Ooh.
92
00:12:58,194 --> 00:13:01,904
For two young bitches,
you sure as hell cause a lot of trouble.
93
00:13:05,285 --> 00:13:08,073
Well, game's over now.
94
00:13:09,038 --> 00:13:11,246
We're gonna be moving along without you.
95
00:13:14,627 --> 00:13:17,540
This here's a kind of keepsake.
96
00:13:19,048 --> 00:13:20,664
Thanks, Face.
97
00:13:26,431 --> 00:13:27,717
Oh.
98
00:13:38,568 --> 00:13:40,400
What's your name, sweetheart?
99
00:13:41,154 --> 00:13:43,396
- Monica.
- Monica.
100
00:13:45,616 --> 00:13:47,073
Don't.
101
00:13:50,580 --> 00:13:52,788
And what's yours?
102
00:13:53,833 --> 00:13:55,324
What's yours?
103
00:13:56,336 --> 00:13:57,918
It's Robin.
104
00:13:58,963 --> 00:14:02,502
We're just two friends going to a party.
Can't you let us go?
105
00:14:09,015 --> 00:14:12,258
There, now. Ain't I a nice guy?
106
00:14:13,811 --> 00:14:16,178
Gave you your last cigarette
and everything, didn't I?
107
00:14:17,065 --> 00:14:18,601
Hey, Face.
108
00:14:18,733 --> 00:14:21,396
Hey, hey, Face.
There's lights up ahead.
109
00:14:22,195 --> 00:14:24,312
Hey, looks like they're setting up
a roadblock.
110
00:14:24,447 --> 00:14:26,313
So, get us outta here, asshole!
111
00:14:33,331 --> 00:14:35,994
There's a track over here on the right,
can you see it?
112
00:14:36,125 --> 00:14:38,458
Yeah. Yeah, I got it.
113
00:14:38,586 --> 00:14:40,077
Stay on it.
114
00:14:40,213 --> 00:14:43,377
Find a place to hole up
until their balls freeze off.
115
00:14:44,884 --> 00:14:47,171
We got some unfinished business,
ain't we, girls?
116
00:14:49,722 --> 00:14:51,588
But it'll keep for a while.
117
00:15:42,733 --> 00:15:44,224
Stay on the track, asshole!
118
00:15:46,946 --> 00:15:48,746
You're gonna get us stuck
in the goddamn snow!
119
00:15:48,865 --> 00:15:50,527
Lay off me, Face.
I know what I'm doing!
120
00:15:50,658 --> 00:15:52,240
The track goes over here.
121
00:15:52,368 --> 00:15:54,030
Do you hear me?
122
00:15:54,162 --> 00:15:56,905
You need to listen to me.
123
00:15:57,039 --> 00:16:00,123
You stay on my fucking track!
124
00:16:00,251 --> 00:16:01,867
Asshole.
125
00:16:06,674 --> 00:16:08,711
Shit!
126
00:16:14,932 --> 00:16:17,470
Shut up!
127
00:16:33,701 --> 00:16:37,160
It's like an old mineshaft or something.
Don't anybody move.
128
00:16:37,288 --> 00:16:39,826
- What's the plan, Face?
- Shut up, you dumb shit!
129
00:16:39,957 --> 00:16:41,664
You got no cause to cuss me out.
130
00:16:41,792 --> 00:16:44,125
I don't gotta stay any place
I ain't welcome.
131
00:16:44,253 --> 00:16:46,370
Sit down!
132
00:17:35,388 --> 00:17:38,347
Get out of there.
Get out! It's gonna blow any second.
133
00:17:45,731 --> 00:17:49,224
Where's your friend?
Where's your friend, Robin?
134
00:17:49,360 --> 00:17:52,194
Face, is she in there?
Where's the other girl, the blonde girl?
135
00:17:52,321 --> 00:17:54,062
She's dead meat, Romeo.
136
00:17:54,198 --> 00:17:56,155
- Dead meat!
- Shit!
137
00:18:00,580 --> 00:18:01,946
Robin?
138
00:18:02,540 --> 00:18:03,906
Robin?
139
00:18:14,677 --> 00:18:16,509
Get down, for Christ's sake!
140
00:18:41,621 --> 00:18:43,533
3-71.
141
00:18:46,000 --> 00:18:49,038
Got a possible 10-70, county road H.
142
00:18:49,837 --> 00:18:52,875
By the old mine. I'm investigating.
143
00:19:16,280 --> 00:19:18,317
Merry Christmas, John.
144
00:19:18,449 --> 00:19:19,690
Merry Christmas.
145
00:19:25,373 --> 00:19:30,084
Dear friends, thank you all
for being with me here tonight.
146
00:19:31,128 --> 00:19:34,462
And I wish you love and peace
147
00:19:34,590 --> 00:19:36,331
and happiness.
148
00:19:36,467 --> 00:19:38,925
Love, peace, happiness!
149
00:19:44,183 --> 00:19:46,675
And to my absent friends.
150
00:20:20,052 --> 00:20:22,044
I reckon this one's yours, hero.
151
00:20:23,180 --> 00:20:25,638
You... You owe him, sweetheart.
152
00:20:28,561 --> 00:20:30,769
Don't look so good for Mungo, Face.
153
00:20:32,106 --> 00:20:33,688
Don't look like he's gonna make it.
154
00:20:36,819 --> 00:20:38,811
We've been cellmates for three years.
155
00:20:40,406 --> 00:20:42,944
I never lost my temper with him
until today.
156
00:20:44,660 --> 00:20:46,652
Stupid lummox.
157
00:21:05,514 --> 00:21:07,551
3-71?
158
00:21:09,477 --> 00:21:11,594
3-71?
159
00:21:16,525 --> 00:21:19,108
Vilas control. Do you read?
160
00:21:22,031 --> 00:21:24,398
10-1, Vilas control?
161
00:21:27,203 --> 00:21:29,286
10-1, Josie, goddammit!
162
00:21:51,268 --> 00:21:54,136
Mungo? Where are you?
163
00:21:55,022 --> 00:21:59,357
I... I can stay
right where I fell.
164
00:22:04,615 --> 00:22:06,447
Asshole.
165
00:22:07,451 --> 00:22:08,817
Face?
166
00:22:09,870 --> 00:22:11,452
Yeah.
167
00:22:13,624 --> 00:22:16,458
OK. Anybody else alive?
168
00:22:16,585 --> 00:22:19,669
Robin? Monica, where are you?
169
00:22:19,797 --> 00:22:21,914
Something touched me.
170
00:22:22,049 --> 00:22:23,961
Oh, God!
171
00:22:25,177 --> 00:22:27,134
Where's Robin?
172
00:22:27,263 --> 00:22:29,425
- I'm here.
- Are you hurt?
173
00:22:30,349 --> 00:22:33,513
No. I just got the wind
knocked out of me.
174
00:22:34,186 --> 00:22:36,018
I can't see!
175
00:22:38,440 --> 00:22:40,432
Something's moving around me.
176
00:22:41,193 --> 00:22:43,230
Hasn't anyone got a goddamn light?
177
00:22:46,699 --> 00:22:49,612
Something touched me over there.
You've gotta believe me!
178
00:22:52,037 --> 00:22:53,573
Robin?
179
00:22:53,706 --> 00:22:56,289
Where are you? I can't see you.
Come into the light.
180
00:22:59,879 --> 00:23:02,542
What took you so long with the flashlight,
dumbass?
181
00:23:02,673 --> 00:23:04,380
Check on Mungo!
182
00:23:05,551 --> 00:23:07,167
Me, I'm gettin' outta here!
183
00:23:10,723 --> 00:23:13,215
You stay here and wait for the cops,
if you want, scumbag.
184
00:23:14,393 --> 00:23:16,180
Wait, you gonna follow me?
185
00:23:18,606 --> 00:23:23,226
There's another way out of this, you know,
and I'm gonna find it! Oh, yeah.
186
00:23:23,360 --> 00:23:25,773
And I'm gonna take this one along.
187
00:23:34,413 --> 00:23:37,656
Hey, we have a big stretch limo
waiting up here, Hot Rod.
188
00:23:37,791 --> 00:23:39,828
And we need a driver.
189
00:23:53,974 --> 00:23:56,341
Yes, ma'am,
I realize I'm in Parson's County.
190
00:23:58,187 --> 00:24:00,144
But it's only five miles!
191
00:24:02,942 --> 00:24:06,276
I'm sorry, operator, I didn't mean to shout.
I'm having a hard time hearing you.
192
00:24:10,074 --> 00:24:12,862
Yes, it's bad here, too.
193
00:24:15,329 --> 00:24:17,742
If you could just try it
one more time, please.
194
00:24:18,624 --> 00:24:20,081
Thank you.
195
00:24:23,754 --> 00:24:25,336
Yes, it's official.
196
00:24:26,340 --> 00:24:28,252
Deputy Williams, Vilas County.
197
00:24:29,051 --> 00:24:30,383
Thank you.
198
00:24:31,804 --> 00:24:35,889
Ma'am, I apologize.
It's bad everywhere ton...
199
00:24:37,851 --> 00:24:39,808
Yes. Yes, you can.
200
00:24:40,562 --> 00:24:42,349
At the Forever Mine.
201
00:24:43,440 --> 00:24:44,681
Thank you.
202
00:24:49,196 --> 00:24:52,064
I really do apologize
for the inconvenience, ma'am.
203
00:24:52,199 --> 00:24:55,692
We had a breakout.
Sheriff's madder than hell.
204
00:24:56,829 --> 00:24:58,821
How did she know where to call me back?
205
00:24:58,956 --> 00:25:03,371
Oh, everybody knows everybody's business
in this county, Officer.
206
00:25:05,671 --> 00:25:08,630
- Do you like your coffee strong?
- Sure do, ma'am.
207
00:25:11,343 --> 00:25:14,552
The operator's gonna call me back
if she does get through to headquarters.
208
00:25:14,680 --> 00:25:16,763
Oh, that's fine.
209
00:25:18,851 --> 00:25:22,219
Could I call you
by your first name, Officer?
210
00:25:26,233 --> 00:25:27,815
Yes, ma'am.
211
00:25:29,403 --> 00:25:30,860
Well?
212
00:25:32,322 --> 00:25:34,860
Oh. Billy Williams.
213
00:25:34,992 --> 00:25:36,699
My given name is William Williams,
214
00:25:36,827 --> 00:25:39,695
but most people find that a bit
of a mouthful, so they call me Billy.
215
00:25:40,706 --> 00:25:46,168
Well, Billy, looking at you, it's hard
to imagine anyone having any complaints.
216
00:25:48,922 --> 00:25:52,711
I baked these myself.
217
00:25:56,430 --> 00:25:58,672
I have a lot of time for things like that.
218
00:26:07,733 --> 00:26:08,814
Delicious.
219
00:26:08,942 --> 00:26:11,150
Oh, you like it?
220
00:26:15,074 --> 00:26:18,033
I don't know if this has anything
to do with the jail break,
221
00:26:18,160 --> 00:26:22,200
but I heard something outside -
or I felt something move, you know?
222
00:26:23,248 --> 00:26:25,285
- Like the earth moved?
- Yeah.
223
00:26:25,417 --> 00:26:27,329
Something like that. Did you feel it, too?
224
00:26:28,253 --> 00:26:29,789
Not yet!
225
00:26:31,256 --> 00:26:33,999
No. No, not this evening,
226
00:26:34,134 --> 00:26:36,717
but the old mine moves all the time.
227
00:26:39,056 --> 00:26:40,672
Billy?
228
00:26:41,892 --> 00:26:44,680
Come here.
I want to show you something.
229
00:27:26,812 --> 00:27:28,394
Me and my daddy.
230
00:27:29,356 --> 00:27:31,018
In the good old days.
231
00:27:33,152 --> 00:27:35,860
This was the pay office then.
232
00:27:35,988 --> 00:27:38,651
I'd come here every Friday and meet him.
233
00:27:40,576 --> 00:27:42,989
He'd give me his pay check
to take home to Momma.
234
00:27:45,789 --> 00:27:49,749
He was... a very fine man, Billy.
235
00:27:52,379 --> 00:27:53,870
I miss him.
236
00:29:21,260 --> 00:29:23,060
I wonder what's on the other side
of the gate.
237
00:29:24,096 --> 00:29:26,258
You got me by the balls.
238
00:29:37,818 --> 00:29:41,027
You know, I bet you, if we could get
through here we'd be home free, man.
239
00:29:48,161 --> 00:29:49,697
We're trapped.
240
00:29:50,956 --> 00:29:53,369
Bravo!
241
00:29:53,500 --> 00:29:56,243
They do teach you something in prison!
242
00:29:56,378 --> 00:29:58,665
You shut your fucking mouth, bitch!
243
00:30:00,132 --> 00:30:02,374
Ain't no fucking way
I'm gonna be buried alive.
244
00:30:02,509 --> 00:30:05,126
And I sure as hell ain't gonna do
any time in here!
245
00:30:14,730 --> 00:30:16,562
This is bad shit.
246
00:30:18,734 --> 00:30:20,976
This is bad shit!
247
00:30:21,653 --> 00:30:23,519
You touch me!
248
00:30:23,655 --> 00:30:25,567
You fucking touch me
249
00:30:25,699 --> 00:30:28,442
and I'll blow all three of you away
right now!
250
00:30:59,733 --> 00:31:01,975
What is it, Mr. Deputy Sheriff?
251
00:31:03,111 --> 00:31:05,148
I don't know. I felt something move.
252
00:31:05,280 --> 00:31:06,646
It's nothing.
253
00:31:07,282 --> 00:31:08,739
It's nothing.
254
00:31:10,327 --> 00:31:12,193
- Were you asleep?
- No.
255
00:31:13,372 --> 00:31:15,705
Just listening to His Master's Voice!
256
00:31:16,500 --> 00:31:18,833
- Does it turn you on?
- No!
257
00:31:21,296 --> 00:31:22,878
Billy...
258
00:31:24,674 --> 00:31:26,757
You ever been down in a mine?
259
00:31:29,179 --> 00:31:30,886
Would it turn me on?
260
00:31:32,766 --> 00:31:34,177
Well...
261
00:31:35,143 --> 00:31:36,805
It's like this.
262
00:31:38,146 --> 00:31:40,103
You go down.
263
00:31:41,400 --> 00:31:45,110
Down.
264
00:31:46,738 --> 00:31:48,821
Until you find the shaft.
265
00:31:50,242 --> 00:31:52,199
And then you...
266
00:32:19,187 --> 00:32:20,598
Oh, yeah.
267
00:32:24,693 --> 00:32:26,525
Here, let me see that.
268
00:32:29,406 --> 00:32:31,693
Yeah. We'll get light any second now.
269
00:32:31,825 --> 00:32:33,441
- That's good.
- All right.
270
00:32:35,662 --> 00:32:37,369
Most of these are no good.
271
00:32:43,295 --> 00:32:47,380
Oh. Hey, kid. What we got over here,
an electric motor or something?
272
00:32:48,758 --> 00:32:50,590
Even better.
273
00:32:51,720 --> 00:32:53,757
It's an old genny.
274
00:32:53,889 --> 00:32:56,051
You know those lights along the wall
out there?
275
00:32:56,183 --> 00:32:58,516
If we could get this thing started...
276
00:32:59,769 --> 00:33:02,637
Hm. It's gonna need some work, though.
277
00:33:04,483 --> 00:33:06,975
I gotta light a lamp so I can work.
Who's got a match?
278
00:33:10,238 --> 00:33:11,649
Oh, man!
279
00:33:15,410 --> 00:33:17,117
Wait a minute.
280
00:33:17,913 --> 00:33:22,453
Your slimeball friend here gave Mungo
my lighter in the car, remember?
281
00:33:23,376 --> 00:33:26,494
Oh, that's right. The lighter's probably
still in his pocket.
282
00:33:27,547 --> 00:33:29,288
We gotta go get it.
283
00:33:30,091 --> 00:33:32,834
Correction, bonehead.
You gotta go get it.
284
00:33:34,596 --> 00:33:38,431
And as for you,
if you ain't got something nice to say,
285
00:33:38,558 --> 00:33:40,470
then shut the fuck up!
286
00:33:42,270 --> 00:33:46,059
Now, now, me and the girls are gonna sit
right down up against the wall
287
00:33:46,191 --> 00:33:48,353
and we're gonna wait for you to come back.
288
00:34:00,205 --> 00:34:02,197
What's wrong, kid? Don't you trust me?
289
00:34:04,376 --> 00:34:06,368
Get the fuck out of here.
290
00:35:10,775 --> 00:35:12,937
Now, isn't this nice and cozy?
291
00:35:24,289 --> 00:35:26,497
OK, little bitches.
292
00:35:26,625 --> 00:35:29,117
Time to go off now
and light the rest of the lamps.
293
00:35:31,129 --> 00:35:35,624
You let him go out there alone
when you had those matches all the time!
294
00:35:36,468 --> 00:35:39,427
Oh, honey, I'm sorry.
I... I didn't know I had them.
295
00:35:39,554 --> 00:35:42,797
- Now you go ahead and help her, OK?
- You lying son of a bitch!
296
00:35:43,642 --> 00:35:44,723
Oh.
297
00:35:49,648 --> 00:35:52,766
Son of a bitch! Me a son of a bitch?
298
00:35:54,319 --> 00:35:58,609
Dumb broad, I'm the only one here
who can get us out alive.
299
00:35:58,740 --> 00:36:01,027
She knows that.
300
00:36:01,159 --> 00:36:05,449
Huh? Now, you're just gonna have to stay
in here and get your head straight!
301
00:36:14,506 --> 00:36:16,122
Get outta here.
302
00:36:43,910 --> 00:36:46,994
Oil lamp on the floor, honey.
303
00:37:18,153 --> 00:37:20,486
Let me out!
304
00:37:49,601 --> 00:37:51,888
'Let me out!
305
00:37:52,020 --> 00:37:54,854
- 'Please, let me out!'
- Hello?
306
00:37:56,274 --> 00:37:59,438
'Let me out! Please!'
307
00:38:00,195 --> 00:38:01,902
Shit!
308
00:38:58,169 --> 00:38:59,626
OK.
309
00:39:21,067 --> 00:39:22,683
Oh, man!
310
00:39:23,820 --> 00:39:25,106
Shit!
311
00:39:26,573 --> 00:39:27,905
Oh, God!
312
00:41:22,772 --> 00:41:25,731
All the world is a stage,
313
00:41:25,858 --> 00:41:30,023
and all the men and women
merely players.
314
00:41:30,154 --> 00:41:32,897
Ha! We have our exits.
315
00:41:33,741 --> 00:41:35,607
And entrances.
316
00:41:49,007 --> 00:41:51,215
Surprised you, didn't I?
317
00:41:51,342 --> 00:41:53,880
It's amazing what men do
when they lock them up.
318
00:41:54,012 --> 00:41:55,753
A lot of thinking
319
00:41:55,888 --> 00:41:57,379
and pricking.
320
00:41:58,391 --> 00:42:00,508
But you know what I mean.
321
00:42:00,643 --> 00:42:02,760
Oh, yes, you do.
322
00:42:02,895 --> 00:42:06,354
Hear the music, girl?
323
00:42:07,984 --> 00:42:09,816
Makes you wanna dance.
324
00:42:11,279 --> 00:42:12,986
Dance for me.
325
00:42:17,452 --> 00:42:20,240
Twirl for Daddy!
326
00:42:26,919 --> 00:42:28,330
Move your ass.
327
00:42:29,338 --> 00:42:30,795
Wiggle your ass.
328
00:42:32,091 --> 00:42:33,832
Come on.
329
00:42:35,845 --> 00:42:38,963
No. No! No! No!
330
00:42:41,017 --> 00:42:42,679
Slowly!
331
00:42:43,519 --> 00:42:45,260
Slowly.
332
00:42:47,106 --> 00:42:48,722
Like this.
333
00:42:51,694 --> 00:42:52,980
Huh?
334
00:42:57,575 --> 00:42:59,737
Now, you hear the music.
335
00:43:01,287 --> 00:43:03,574
Strip for Daddy.
336
00:43:06,167 --> 00:43:08,159
What's keeping you, girl?
337
00:43:08,878 --> 00:43:10,164
Do it.
338
00:43:10,880 --> 00:43:12,416
Do it now!
339
00:44:43,890 --> 00:44:45,756
It's showtime.
340
00:45:05,453 --> 00:45:06,569
Jeez Louise!
341
00:45:09,332 --> 00:45:11,198
Which one are you? What's your name?
342
00:45:11,334 --> 00:45:14,577
Uh, Carter. Randolph Carter.
343
00:45:14,712 --> 00:45:16,248
Up. Come on.
344
00:45:18,716 --> 00:45:21,299
Now, very slowly,
point the light at your face.
345
00:45:22,136 --> 00:45:23,297
- Why?
- Do it.
346
00:45:23,429 --> 00:45:25,512
- What for?
- Just do it!
347
00:45:31,646 --> 00:45:33,603
Now, who's this poor son of a bitch?
348
00:45:35,691 --> 00:45:37,353
It's Mungo.
349
00:45:38,027 --> 00:45:40,690
And what about the other one,
Louis Napoleon?
350
00:45:43,324 --> 00:45:45,156
Up ahead with the girls.
351
00:45:46,244 --> 00:45:48,736
Right, tell me about the girls.
352
00:45:50,623 --> 00:45:53,491
Well, they were in the car
when we grabbed it.
353
00:45:53,626 --> 00:45:55,242
Anybody else hurt?
354
00:45:56,963 --> 00:45:58,625
Not yet, no.
355
00:46:00,883 --> 00:46:05,093
Fine. Let's you and me
go surprise your friend.
356
00:46:06,764 --> 00:46:08,630
Nice and quiet now.
357
00:46:09,850 --> 00:46:11,466
And no tricks.
358
00:46:14,188 --> 00:46:15,895
He's got a gun.
359
00:47:03,696 --> 00:47:05,653
What you doing, you son of a bitch?
360
00:47:06,574 --> 00:47:08,065
You'll bury us alive!
361
00:47:08,200 --> 00:47:09,862
Shut your mouth!
362
00:47:10,745 --> 00:47:12,611
Get on your feet.
363
00:47:12,747 --> 00:47:13,988
Now!
364
00:47:19,170 --> 00:47:21,082
- Get those hands up.
- Ooh.
365
00:47:21,797 --> 00:47:23,789
Both hands up
and we can settle this right now.
366
00:47:23,924 --> 00:47:26,007
Miss?
367
00:47:26,719 --> 00:47:28,335
Come over here behind me.
368
00:47:32,475 --> 00:47:36,469
She's a little upset cos she didn't get
to finish what she started!
369
00:47:39,607 --> 00:47:41,314
Do you want me to put it away for you?
370
00:47:42,985 --> 00:47:44,066
Oh.
371
00:47:46,489 --> 00:47:47,855
Carter?
372
00:47:51,827 --> 00:47:54,365
Cuff your friend to those bars behind him.
373
00:47:56,415 --> 00:47:58,452
Put the first cuff on his right wrist.
374
00:47:59,543 --> 00:48:01,660
Right, now take it back through the bars.
375
00:48:03,756 --> 00:48:05,748
No, all the way over to the left.
376
00:48:07,218 --> 00:48:09,335
- What did you do with Robin?
- Robin?
377
00:48:09,470 --> 00:48:12,087
Oh, Robin was my little bitch.
378
00:48:14,225 --> 00:48:15,511
OK, Carter, that's enough.
379
00:48:17,812 --> 00:48:19,519
Miss, is there someone else?
380
00:48:19,647 --> 00:48:22,230
Yes, Robin. She's in there.
381
00:48:27,238 --> 00:48:29,480
Oh, thank God!
382
00:48:33,744 --> 00:48:35,360
Go to your friend, please, Miss.
383
00:48:39,583 --> 00:48:40,699
OK.
384
00:48:41,669 --> 00:48:43,331
Let's take a look-see.
385
00:48:47,341 --> 00:48:49,298
Maybe we can get some light down here.
386
00:48:49,844 --> 00:48:51,756
I was gonna fix it.
387
00:49:03,190 --> 00:49:04,897
Get to work, mister.
388
00:49:05,693 --> 00:49:07,730
How am I gonna work with one hand?
389
00:49:09,613 --> 00:49:10,945
Miss?
390
00:49:12,950 --> 00:49:15,909
Miss, could you please come over here
and light this lamp?
391
00:49:17,163 --> 00:49:18,904
I'll hold the flashlight for you.
392
00:49:20,332 --> 00:49:22,540
Give the punk a hand,
if he thinks he needs it.
393
00:49:24,086 --> 00:49:26,566
I'm gonna go out there
and see if I can find a way out of here.
394
00:49:27,214 --> 00:49:29,046
There's no way out
now you blocked the tunnel.
395
00:49:29,175 --> 00:49:33,636
Shut up, punk!
When I need your advice, I'll ask for it.
396
00:49:40,978 --> 00:49:43,311
Psst!
397
00:49:47,526 --> 00:49:50,644
Fancy a blow job? Huh?
398
00:49:52,448 --> 00:49:54,235
We got time.
399
00:50:00,122 --> 00:50:03,615
Ooh, shake it but don't break it.
Wrap it up and I'll take it.
400
00:50:08,547 --> 00:50:11,130
Come on over here,
give me some of that sweet stuff.
401
00:50:19,141 --> 00:50:20,848
Just give me a reason.
402
00:50:22,102 --> 00:50:23,764
Shove it!
403
00:50:33,489 --> 00:50:35,856
So, are you upset about being caught?
404
00:50:38,035 --> 00:50:39,822
Not about getting caught, no.
405
00:50:41,163 --> 00:50:42,529
What, then?
406
00:50:43,332 --> 00:50:46,120
You remember when we landed in a heap
in the sand back there?
407
00:50:46,252 --> 00:50:47,333
Sure, in the shaft?
408
00:50:48,921 --> 00:50:50,583
Yeah.
409
00:50:50,714 --> 00:50:54,583
Monica screamed and said she was being
touched by something in the dark, right?
410
00:50:54,718 --> 00:50:57,005
- Yeah, but...
- Yeah, well, listen.
411
00:50:57,137 --> 00:50:58,719
She was right by Mungo's body.
412
00:50:59,557 --> 00:51:02,766
None of us was anywhere near her.
She said she felt something move.
413
00:51:03,394 --> 00:51:07,138
But I thought there was something in here
trying to get me, but there wasn't.
414
00:51:07,273 --> 00:51:09,139
Yeah, maybe there wasn't.
415
00:51:28,210 --> 00:51:30,167
What, are you lost, Boy Scout?
416
00:51:46,645 --> 00:51:49,308
So, uh... Have you ever worked
on one of these before?
417
00:51:50,232 --> 00:51:51,814
A couple of times.
418
00:51:52,610 --> 00:51:56,354
That's why they call you Hot Rod, right,
cos you're good with engines and things?
419
00:51:57,364 --> 00:51:59,606
- Partly.
- Why else?
420
00:52:06,582 --> 00:52:11,543
And because I hotwire cars and race them,
crash them, demolish them.
421
00:52:12,129 --> 00:52:15,543
You name it,
if it runs on wheels, I drive it.
422
00:52:15,674 --> 00:52:18,758
- Hot Rod!
- What's your real name?
423
00:52:19,511 --> 00:52:22,424
Uh... Randolph Carter.
424
00:52:23,390 --> 00:52:25,052
Randy! I like Randy.
425
00:52:27,519 --> 00:52:31,809
Randy and Robin, it sort of has
a nice ring to it, don't you think?
426
00:52:33,108 --> 00:52:37,773
Well, I'm not used to being called Randy.
My father used to call me Randolph.
427
00:52:37,905 --> 00:52:40,864
The guys at school called me Carter.
428
00:52:42,284 --> 00:52:44,446
My mother never called me
much of anything.
429
00:52:45,245 --> 00:52:46,281
So...
430
00:52:47,456 --> 00:52:49,823
You were in the pen at Vilas, weren't you?
431
00:52:49,958 --> 00:52:52,666
I know all about that place.
My father's an attorney.
432
00:52:53,629 --> 00:52:54,870
Oh...
433
00:52:55,005 --> 00:52:59,170
His clients end up there sometimes,
even after they've paid.
434
00:53:01,095 --> 00:53:05,055
He represents murderers. Anyone, I...
435
00:53:07,434 --> 00:53:08,595
Damn.
436
00:53:11,313 --> 00:53:15,273
It's really important for me to know
why you were in jail.
437
00:53:15,401 --> 00:53:17,734
Look, will you lay off me, OK?
438
00:53:17,861 --> 00:53:20,478
I don't really feel like being
interrogated right now.
439
00:53:20,614 --> 00:53:24,949
Does it look to you like I might possibly
have enough problems on my hands already?
440
00:53:26,620 --> 00:53:30,204
Well, fuck you! I am sorry that I even
tried to care about your...
441
00:53:30,332 --> 00:53:34,417
No, fuck you! Because Mungo's body
is laying back there half-eaten.
442
00:53:34,545 --> 00:53:37,465
Your daddy's not down here to get you
out of this, do you understand that?
443
00:53:40,342 --> 00:53:42,504
His face is gone. His guts are ripped out.
444
00:53:45,347 --> 00:53:47,009
Listen, don't worry about it, OK?
445
00:53:47,141 --> 00:53:50,680
It's probably...
It's probably just rats or something.
446
00:53:55,023 --> 00:53:58,607
So... So, it's kind of important
for you to know why I'm in jail, huh?
447
00:53:59,319 --> 00:54:00,810
Yeah.
448
00:54:02,906 --> 00:54:04,647
Well, I'm a hot rod, remember.
449
00:54:05,325 --> 00:54:07,738
I drive people around,
where they want to go.
450
00:54:08,370 --> 00:54:10,657
You mean criminals? Gangsters?
451
00:54:10,789 --> 00:54:13,076
Yeah, right, gangsters.
452
00:54:14,460 --> 00:54:18,044
Well, this was just a small job.
I mean, you know, only worth a grand.
453
00:54:18,172 --> 00:54:22,132
Just get in the car, go there,
grab the money, run.
454
00:54:22,259 --> 00:54:24,501
Done in five seconds, you know.
455
00:54:25,679 --> 00:54:27,090
We got there right on the button
456
00:54:27,222 --> 00:54:31,341
and the security guards were crossing
the sidewalk with the first delivery.
457
00:54:32,478 --> 00:54:33,639
What happened?
458
00:54:34,271 --> 00:54:36,854
Well, one of the security guards
started chasing us.
459
00:54:36,982 --> 00:54:40,350
I don't know, he must have been
some kind of running freak or something.
460
00:54:40,944 --> 00:54:46,406
Anyway, Face pulls out this gun
from nowhere and starts shooting at him.
461
00:54:46,533 --> 00:54:49,196
Face? You knew him before?
462
00:54:49,828 --> 00:54:53,742
Well, that's the first time I ever met him.
He said no guns, you know?
463
00:54:54,500 --> 00:54:58,790
He said no guns, just a simple grab and run,
planned to perfection.
464
00:54:58,921 --> 00:55:00,287
Yeah, right.
465
00:55:01,715 --> 00:55:05,174
So, um...
So, he hits the guy, you know?
466
00:55:05,302 --> 00:55:08,591
He hits the security guard
right between the eyes and...
467
00:55:11,767 --> 00:55:13,099
And then what?
468
00:55:14,311 --> 00:55:16,052
And then he hits this little kid.
469
00:55:18,482 --> 00:55:22,647
Who just, you know...
happened to be in the way.
470
00:55:26,073 --> 00:55:28,565
That moment will be with me
as long as I live.
471
00:55:34,248 --> 00:55:36,991
Face and the other guy went down
for 30 years apiece.
472
00:55:37,125 --> 00:55:38,707
And you?
473
00:55:39,336 --> 00:55:41,669
Well, the judge believed
that I didn't know about the gun,
474
00:55:41,797 --> 00:55:43,914
so he just gave me eight years.
475
00:55:44,049 --> 00:55:46,336
Time to straighten myself out, he said.
476
00:55:48,762 --> 00:55:51,004
For good conduct, out in four.
477
00:55:51,139 --> 00:55:54,758
This breakout is going to put me in
for another eight.
478
00:55:55,352 --> 00:55:56,843
At least.
479
00:56:00,440 --> 00:56:03,478
I just don't understand
why you took the risk.
480
00:56:14,746 --> 00:56:18,330
Well! Looks like you do know
how to do something right.
481
00:56:18,458 --> 00:56:20,666
We're not all perfect, Officer.
482
00:56:20,794 --> 00:56:24,253
No, we don't all have your background
and education, Miss Adams,
483
00:56:24,381 --> 00:56:26,860
but at least some of us know
the difference between right and wrong.
484
00:56:26,884 --> 00:56:28,591
How do you know my name?
485
00:56:28,719 --> 00:56:31,336
I see you at the courthouse
when you come to see Daddy.
486
00:56:31,471 --> 00:56:35,385
- Has my father reported me missing?
- Oh, he might have.
487
00:56:39,062 --> 00:56:42,021
- But I heard you screaming on this.
- What?
488
00:56:42,149 --> 00:56:44,641
The line goes up to the old mine office
on the surface.
489
00:56:44,776 --> 00:56:46,392
Is anyone up there?
490
00:57:11,511 --> 00:57:13,844
The cuffs! Get the cuffs off.
491
00:57:32,199 --> 00:57:33,906
Help!
492
00:57:37,621 --> 00:57:39,829
What's happening?
493
00:57:40,540 --> 00:57:41,781
Robin?
494
00:57:42,459 --> 00:57:43,700
Are you all right?
495
00:59:17,679 --> 00:59:20,968
Let me outta here.
Let me outta here now, do you hear me?
496
00:59:21,558 --> 00:59:23,424
Let me outta here!
497
00:59:28,857 --> 00:59:30,974
I don't know what just happened
out there, mister.
498
00:59:32,110 --> 00:59:36,104
One thing I do know for sure,
you're my prisoner.
499
00:59:36,865 --> 00:59:38,652
Nothing can change that.
500
00:59:40,494 --> 00:59:45,205
Yeah. Look, nothing can change whatever
it is that happened to Face and Mungo.
501
00:59:46,166 --> 00:59:49,705
But if we don't pull together,
the same thing's gonna happen to us.
502
00:59:55,509 --> 00:59:57,671
Please let him go! Please!
503
00:59:58,512 --> 01:00:02,973
We're going to die here otherwise.
You can't let that happen.
504
01:00:03,100 --> 01:00:05,183
He's my prisoner, Miss Adams.
505
01:00:05,310 --> 01:00:08,849
Nobody's gonna tell me
what I should do with him. Sit down.
506
01:00:11,316 --> 01:00:13,023
We are not gonna die here.
507
01:00:13,151 --> 01:00:17,191
- I'll see to it.
- Oh, like you did with Face, huh?
508
01:00:18,824 --> 01:00:22,534
Listen, whatever it was
did society a favor.
509
01:00:23,370 --> 01:00:26,158
- I know about his ex-partner...
- He was not his partner.
510
01:00:26,289 --> 01:00:29,373
He was a child-killer, all right?
Like him.
511
01:00:31,711 --> 01:00:35,204
But you're not the judge or the jury,
are you, Officer?
512
01:00:35,340 --> 01:00:39,459
No, ma'am, and I wouldn't want to be.
I'm not even smart enough.
513
01:00:41,471 --> 01:00:44,555
That's why we have rules and regulations
and procedures.
514
01:00:45,809 --> 01:00:47,425
This is a procedure.
515
01:00:48,353 --> 01:00:50,436
The prisoner stays handcuffed.
516
01:01:21,011 --> 01:01:22,531
I want everybody to stay calm.
517
01:01:23,346 --> 01:01:26,589
I don't think we're in immediate danger,
as long as you don't panic.
518
01:01:27,642 --> 01:01:30,305
I'm gonna go in there
and try that telephone one more time.
519
01:01:31,313 --> 01:01:32,645
Don't worry.
520
01:01:33,690 --> 01:01:35,556
I'll reach somebody this time.
521
01:01:51,374 --> 01:01:52,490
Hello.
522
01:01:53,084 --> 01:01:54,291
Hello?
523
01:01:54,419 --> 01:01:56,376
Ma'am, if you can hear me,
524
01:01:56,504 --> 01:01:58,962
call the Vilas County
sheriff's department.
525
01:01:59,090 --> 01:02:01,127
Hello!
526
01:02:01,259 --> 01:02:05,094
- 'Hello?'
- Is anybody there? Is anybody there?
527
01:02:07,849 --> 01:02:09,761
Nobody's home!
528
01:02:09,893 --> 01:02:11,475
Can you hear me?
529
01:02:12,938 --> 01:02:14,725
What's your name, Officer?
530
01:02:15,482 --> 01:02:17,974
Or maybe they only let you have a number.
531
01:02:19,236 --> 01:02:21,569
I don't want trash like you
calling me by name.
532
01:02:21,696 --> 01:02:24,234
You wanna call me something, call me sir.
533
01:02:25,742 --> 01:02:29,531
Oh, so... So that's it.
I'm trash and you're golden?
534
01:02:30,789 --> 01:02:34,032
You know, I don't need you to tell me
what it is I did wrong, sir,
535
01:02:34,167 --> 01:02:36,250
or that I deserve what I got for it.
536
01:02:37,254 --> 01:02:39,621
You don't have anything straight
in your mind, do you?
537
01:02:39,756 --> 01:02:43,716
I mean, you're just all tin badge
and bullshit procedures
538
01:02:43,843 --> 01:02:47,211
and I guess you're really just too stupid
to deal with what's happening here.
539
01:02:51,268 --> 01:02:52,725
Do you feel better now?
540
01:03:00,318 --> 01:03:02,901
You don't have to take her crap, mister.
541
01:03:03,989 --> 01:03:05,901
She knows nothing!
542
01:03:07,284 --> 01:03:10,903
- Spoiled little rich brat.
- Monica, no!
543
01:03:12,163 --> 01:03:13,950
Shut up, little girl!
544
01:03:14,082 --> 01:03:16,165
While you were sitting around safe
back there,
545
01:03:16,293 --> 01:03:20,128
I had one of those scumbags
drooling all over me!
546
01:03:20,255 --> 01:03:23,748
- Monica, there was nothing I could do.
- Oh, no?
547
01:03:24,968 --> 01:03:29,178
I was almost raped,
Miss Goody-two-shoes!
548
01:03:34,561 --> 01:03:37,144
I despise convicts.
549
01:03:45,030 --> 01:03:46,737
Thank you for the use of your coat.
550
01:03:48,241 --> 01:03:51,575
- You're welcome.
- You must be an officer...
551
01:03:52,579 --> 01:03:55,947
- and a gentleman.
- Wait, you...!
552
01:03:57,917 --> 01:04:01,661
Wait a minute! You just said
you despise convicts. What's this?
553
01:04:01,796 --> 01:04:04,504
You don't know how to tell good guys
from bad guys.
554
01:04:06,176 --> 01:04:07,712
I do.
555
01:04:07,844 --> 01:04:11,303
Now, give her the keys
and don't mess with her.
556
01:04:12,474 --> 01:04:14,136
She's a regular Miss Annie Oakley.
557
01:04:16,519 --> 01:04:21,310
Miss Adams, what is your daddy gonna think
when this all comes out in court?
558
01:04:23,443 --> 01:04:26,402
I mean, I can see
you've got feelings for the kid.
559
01:04:28,073 --> 01:04:31,862
You'd better give me the gun.
I'll forget about it.
560
01:04:34,245 --> 01:04:37,534
I may not hit what I aim for
next time, Officer.
561
01:04:42,087 --> 01:04:44,625
I'm just interested in one thing,
Miss Adams.
562
01:04:46,966 --> 01:04:49,674
How did he get you
to pull a stunt like this?
563
01:04:49,803 --> 01:04:51,544
No, let me guess.
564
01:04:52,639 --> 01:04:54,801
He's real sorry for what he did.
565
01:04:56,601 --> 01:04:59,639
The judge wanted to give him some time
to straighten up, right?
566
01:04:59,771 --> 01:05:01,888
He'd get parole for good behavior, right?
567
01:05:04,484 --> 01:05:06,020
So, why escape?
568
01:05:08,446 --> 01:05:09,562
Of course!
569
01:05:10,573 --> 01:05:13,316
Forced to break out
with the really bad guys,
570
01:05:13,451 --> 01:05:16,239
like Louis Napoleon
and that other freak out in the gallery.
571
01:05:21,501 --> 01:05:23,458
Am I close?
572
01:05:25,713 --> 01:05:27,329
Was it the truth?
573
01:05:30,135 --> 01:05:31,501
It's your call.
574
01:05:35,265 --> 01:05:38,679
Robin, call it right,
575
01:05:38,810 --> 01:05:42,178
or you could be killing me just as sure
as if you pulled that trigger right now.
576
01:06:12,760 --> 01:06:15,844
What do you want me to do, huh?
577
01:06:15,972 --> 01:06:17,634
You want me to shoot you?
578
01:06:19,267 --> 01:06:23,557
Prove you right about me being
a no-good punk. Trash.
579
01:06:40,413 --> 01:06:43,622
- Those other two are killers.
- Does that make me a killer?
580
01:06:52,008 --> 01:06:53,499
I guess not.
581
01:07:12,445 --> 01:07:15,779
'3-71, this is Vilas control.
Come in, please.
582
01:07:17,200 --> 01:07:21,615
'Repeat. 3-71, this is Vilas control.
Come in, please.'
583
01:07:22,997 --> 01:07:25,284
'Billy, wake up, you dopey son-of-a...'
584
01:07:34,133 --> 01:07:36,625
- Can you get the pipe in there?
- Just a little more.
585
01:07:37,762 --> 01:07:39,219
You're done.
586
01:07:50,149 --> 01:07:52,562
Here. Take this.
587
01:07:57,198 --> 01:08:01,158
- Do we need a lamp?
- Uh, no. We got a flashlight.
588
01:08:02,662 --> 01:08:04,153
Hurry up, Monica.
589
01:08:05,540 --> 01:08:07,907
- Come on.
- Here, give me that.
590
01:08:12,797 --> 01:08:14,413
Argh!
591
01:08:15,425 --> 01:08:17,166
Pull him out! Pull him out!
592
01:08:25,602 --> 01:08:27,218
Pull it higher.
593
01:08:28,187 --> 01:08:29,723
Come on!
594
01:08:38,865 --> 01:08:40,606
Don't leave me.
595
01:08:41,993 --> 01:08:44,201
Please don't leave me here!
596
01:08:44,996 --> 01:08:46,953
Don't worry.
We're not gonna leave you.
597
01:08:52,754 --> 01:08:54,666
Monica, everything will be OK.
598
01:09:11,648 --> 01:09:13,230
Come on!
599
01:09:28,998 --> 01:09:30,330
- No!
- Please!
600
01:09:41,928 --> 01:09:43,590
Great. One left.
601
01:09:47,767 --> 01:09:49,633
Please!
602
01:10:02,740 --> 01:10:05,323
Please!
603
01:10:28,099 --> 01:10:29,806
It's OK.
604
01:10:37,483 --> 01:10:38,940
No!
605
01:11:03,968 --> 01:11:06,130
All right, let's go.
606
01:11:21,194 --> 01:11:23,356
Oh, Robin. Get my flashlight.
607
01:12:13,996 --> 01:12:15,453
What?
608
01:12:29,178 --> 01:12:30,510
Hello?
609
01:12:31,931 --> 01:12:33,843
Is this Tom Pardu?
610
01:12:35,101 --> 01:12:37,969
Oh, please forgive me. I woke you up.
611
01:12:38,104 --> 01:12:40,391
I'm Lucy Adams' father.
612
01:12:40,523 --> 01:12:43,311
You probably...
probably know her as Robin.
613
01:12:44,443 --> 01:12:48,027
Tom, could you tell me what time
she and Monica left the party?
614
01:12:51,534 --> 01:12:52,866
What?
615
01:12:56,372 --> 01:12:57,988
'Hello? Hello?
616
01:12:58,124 --> 01:13:01,333
'Mr. Adams? Hello, Mr. Adams.
Are you still there?
617
01:13:02,169 --> 01:13:03,831
'Mr. Adams? Hello...'
618
01:13:08,175 --> 01:13:10,167
Hello. Sheriff's office?
619
01:13:10,970 --> 01:13:12,802
This is John Adams.
620
01:13:12,930 --> 01:13:17,925
Deputy Mullins? Pete?
Oh, Pete, I'm glad you're there.
621
01:13:18,060 --> 01:13:20,268
I want to report my daughter missing.
622
01:13:20,855 --> 01:13:24,940
Oh, wait a minute. She left here
to go to a party last night.
623
01:13:25,067 --> 01:13:27,559
She went with Monica Perry,
my assistant.
624
01:13:27,695 --> 01:13:31,279
They never arrived.
No, I know this may sound silly.
625
01:13:33,409 --> 01:13:35,196
I have this feeling.
626
01:13:36,787 --> 01:13:38,574
She would have called!
627
01:13:39,415 --> 01:13:41,657
My daughter would have called.
628
01:13:42,960 --> 01:13:45,202
Please humor an old man, Pete.
629
01:13:46,839 --> 01:13:48,125
Yes.
630
01:13:50,593 --> 01:13:52,300
I'll wait here for you.
631
01:13:55,640 --> 01:13:56,972
Oh, God.
632
01:13:58,684 --> 01:14:00,095
Oh, God.
633
01:14:51,821 --> 01:14:53,437
I miss you, Nan.
634
01:14:56,158 --> 01:14:58,115
But don't worry.
635
01:14:59,328 --> 01:15:01,741
It'll be all right. Hm.
636
01:15:02,581 --> 01:15:04,117
We'll find her.
637
01:15:05,292 --> 01:15:09,081
Probably took the wrong road
or broke down or...
638
01:15:09,880 --> 01:15:11,917
They've found shelter somewhere.
639
01:15:13,968 --> 01:15:20,135
You always said she's very lucky she was
born with my brains and your good sense.
640
01:15:20,266 --> 01:15:21,973
Remember?
641
01:15:22,101 --> 01:15:28,314
Together, you always said
she'd see her way out of any situation.
642
01:15:30,401 --> 01:15:34,441
With my brains and your... courage.
643
01:15:36,157 --> 01:15:38,900
Oh, God. I miss you, Nan.
I miss that courage.
644
01:15:39,994 --> 01:15:41,701
Especially now.
645
01:15:44,248 --> 01:15:46,080
She's all I have.
646
01:15:47,710 --> 01:15:51,329
I'm scared. I'm so scared.
647
01:15:54,383 --> 01:15:55,544
I...
648
01:15:57,553 --> 01:16:00,512
hope I haven't betrayed you, Nan.
649
01:16:00,639 --> 01:16:02,551
I...
650
01:16:16,072 --> 01:16:17,734
Here.
651
01:16:30,419 --> 01:16:33,162
Here we go again.
Another goddamn trap.
652
01:16:36,675 --> 01:16:40,419
Maybe not.
These rungs must lead somewhere.
653
01:16:41,972 --> 01:16:43,179
I can't swim.
654
01:16:47,561 --> 01:16:51,145
Well, he's not going anywhere
until we look at that ankle.
655
01:17:38,529 --> 01:17:40,316
I'm going down.
656
01:17:41,782 --> 01:17:43,819
Robin, no. This is no...
657
01:17:43,951 --> 01:17:45,533
...job for a woman.
658
01:17:46,996 --> 01:17:49,534
Randy, this may be our last chance.
659
01:17:49,665 --> 01:17:52,624
Take the flashlight. It's waterproof.
660
01:18:11,604 --> 01:18:14,688
- How's that leg?
- Hurts like hell.
661
01:18:22,656 --> 01:18:25,399
Guess that's something else
you know how to do, Carter.
662
01:18:28,704 --> 01:18:30,570
Your jokes are killing me, man.
663
01:18:34,919 --> 01:18:36,251
How long's she been under?
664
01:18:38,005 --> 01:18:39,792
About a minute.
665
01:18:39,924 --> 01:18:42,758
How long can somebody
hold their breath underwater?
666
01:18:42,885 --> 01:18:44,251
Depends.
667
01:18:44,929 --> 01:18:47,171
Usually, about two minutes.
668
01:18:47,306 --> 01:18:50,549
One time we fished a kid out
from under the ice.
669
01:18:50,684 --> 01:18:54,052
He'd been there longer than ten minutes.
Saved his ass.
670
01:18:55,814 --> 01:18:57,555
How long's it been now?
671
01:18:58,817 --> 01:19:01,480
About 30 seconds longer
than the last time you asked.
672
01:19:06,492 --> 01:19:08,358
I'm going in after her. She's in trouble.
673
01:19:08,494 --> 01:19:10,907
You'll be a lot of help. Give me a hand.
674
01:19:17,503 --> 01:19:18,869
Hey, here she comes now.
675
01:19:26,178 --> 01:19:27,464
Shit!
676
01:19:40,276 --> 01:19:42,188
I found another passageway.
677
01:19:44,863 --> 01:19:46,855
What happened? Where's Randy?
678
01:19:47,741 --> 01:19:49,107
It's, uh...
679
01:19:50,536 --> 01:19:52,198
that thing.
680
01:19:53,998 --> 01:19:56,991
- Underwater? He can't even swim!
- Wait a minute.
681
01:19:57,793 --> 01:20:00,410
- There's nothing you can do for him now.
- No!
682
01:20:02,923 --> 01:20:04,585
Randy!
683
01:20:25,529 --> 01:20:27,612
Randy.
684
01:20:35,789 --> 01:20:38,577
- What...? What happened?
- Are you all right?
685
01:20:39,668 --> 01:20:41,830
- Huh?
- We got him!
686
01:20:43,297 --> 01:20:45,414
- Yeah?
- She got him!
687
01:21:21,043 --> 01:21:22,579
Congratulations!
688
01:21:22,711 --> 01:21:25,749
You've killed my father!
689
01:21:28,717 --> 01:21:31,425
Why? He was a good man.
690
01:21:31,553 --> 01:21:35,217
He was...
He was proud and hard-working.
691
01:21:36,350 --> 01:21:39,718
15 years down this mine
to put food on our table.
692
01:21:39,853 --> 01:21:41,765
15 years!
693
01:21:43,273 --> 01:21:47,108
And then the accident, you know back there
where you were hiding?
694
01:21:48,654 --> 01:21:50,896
18 men buried alive.
695
01:21:52,491 --> 01:21:54,403
Buried too deep, they said.
696
01:21:54,535 --> 01:21:58,279
Buried just a little too fucking deep
to even try to get them out!
697
01:21:59,540 --> 01:22:02,704
Should have been drowned,
with all the water pouring in.
698
01:22:04,545 --> 01:22:06,161
My daddy!
699
01:22:07,131 --> 01:22:09,714
He was the best man in the whole mine!
700
01:22:09,842 --> 01:22:13,506
Really he was,
everybody said so, not just me.
701
01:22:17,307 --> 01:22:20,800
After Momma died, I stayed on.
702
01:22:22,521 --> 01:22:24,387
Where was I gonna go?
703
01:22:26,024 --> 01:22:28,232
Then I married my wonderful husband.
704
01:22:31,280 --> 01:22:33,317
I became the caretaker's wife.
705
01:22:35,409 --> 01:22:37,071
But...
706
01:22:37,202 --> 01:22:41,321
I never really gave up hope
that my father was still alive.
707
01:22:42,040 --> 01:22:43,281
You know?
708
01:22:43,417 --> 01:22:47,377
Somehow, inside me,
I would hear this voice that would say,
709
01:22:47,504 --> 01:22:48,665
"He's alive."
710
01:22:49,798 --> 01:22:53,633
"He's alive! Daddy's alive
because he's too strong to die!"
711
01:22:53,760 --> 01:22:57,253
So then I knew I would have
to start looking for a way in.
712
01:22:57,389 --> 01:22:59,676
And I did,
but I couldn't find one at first,
713
01:22:59,808 --> 01:23:02,016
cause all the main shafts were blocked.
714
01:23:02,144 --> 01:23:04,761
But then I found this!
715
01:23:04,897 --> 01:23:06,638
Yeah!
716
01:23:07,399 --> 01:23:09,356
And then, I learned the mine.
717
01:23:09,485 --> 01:23:12,649
I learned how to listen in the dark.
718
01:23:13,989 --> 01:23:16,322
For the slightest little whisper.
719
01:23:17,493 --> 01:23:19,701
And I found him.
720
01:23:19,828 --> 01:23:21,820
In the end, I found him.
721
01:23:21,955 --> 01:23:24,322
I did! Me!
722
01:23:27,294 --> 01:23:28,705
But...
723
01:23:30,589 --> 01:23:33,127
But people...
724
01:23:33,258 --> 01:23:38,845
they would never understand
what he had become, you know, to survive.
725
01:23:38,972 --> 01:23:41,089
They... They just couldn't.
726
01:23:42,809 --> 01:23:45,973
So, I tried...
727
01:23:49,316 --> 01:23:52,900
Well, I guess that doesn't really matter
anymore, does it?
728
01:23:53,028 --> 01:23:54,894
Because Daddy's dead.
729
01:23:56,406 --> 01:23:58,318
My daddy is dead.
730
01:24:01,954 --> 01:24:04,913
But I guess we are, too.
731
01:24:06,208 --> 01:24:07,995
Cause you know what?
732
01:24:08,126 --> 01:24:10,288
I knew this would happen someday.
733
01:24:11,296 --> 01:24:14,789
So, I made a tomb, see?
734
01:24:17,219 --> 01:24:21,759
See? It just needs this little fuse
to set the whole thing off.
735
01:24:23,517 --> 01:24:25,600
And then we can be at peace.
736
01:24:26,812 --> 01:24:28,303
Forever.
737
01:24:29,189 --> 01:24:30,896
With Daddy.
738
01:24:32,859 --> 01:24:34,395
OK?
739
01:24:35,612 --> 01:24:36,853
OK.
740
01:24:42,828 --> 01:24:44,444
I never did find out your name.
741
01:24:45,622 --> 01:24:46,863
Oh.
742
01:24:48,417 --> 01:24:50,079
I'm Rachel.
743
01:24:51,169 --> 01:24:53,035
God, you're beautiful, Rachel.
744
01:24:54,339 --> 01:24:56,331
What a beautiful woman.
745
01:24:57,509 --> 01:24:59,671
I'm so glad I got to meet you...
746
01:25:01,305 --> 01:25:02,386
...love you.
747
01:25:06,101 --> 01:25:09,390
- I've just gotta touch you.
- Don't try to trick me, Billy.
748
01:25:12,441 --> 01:25:14,023
You can't stop me now!
749
01:25:17,279 --> 01:25:19,111
How could I stop you?
750
01:25:20,907 --> 01:25:22,819
I've got a broken ankle.
751
01:25:22,951 --> 01:25:24,192
Look!
752
01:25:26,288 --> 01:25:27,995
Go ahead, Rachel.
753
01:25:28,624 --> 01:25:29,910
Look.
754
01:25:33,754 --> 01:25:36,292
Get outta here! Go on!
Get her out of here!
755
01:25:40,052 --> 01:25:41,634
This must be how she got in. Come on.
756
01:25:43,013 --> 01:25:44,220
Come on!
757
01:25:48,143 --> 01:25:49,759
Shh, Billy.
758
01:25:49,895 --> 01:25:51,306
Shh.
759
01:26:54,126 --> 01:26:56,038
Oh, my God.
760
01:27:58,690 --> 01:28:00,773
He saved my life.
761
01:28:00,901 --> 01:28:03,518
I want them to treat him decently.
762
01:28:05,864 --> 01:28:07,856
He's been through so much.
763
01:28:10,035 --> 01:28:11,492
Will you help him?
764
01:28:12,496 --> 01:28:14,158
For my sake, Papa?
765
01:28:15,415 --> 01:28:17,407
Of course I'll help him.
766
01:28:19,002 --> 01:28:20,959
And that's a promise.
767
01:29:36,037 --> 01:29:41,499
♪ One last look was all the time we had
768
01:29:42,669 --> 01:29:48,085
♪ One sweet moment to share
769
01:29:49,593 --> 01:29:51,505
♪ Torn apart
770
01:29:52,762 --> 01:29:57,553
♪ But our hearts still care
771
01:29:57,684 --> 01:30:01,348
♪ Oh, they care
772
01:30:01,479 --> 01:30:03,436
♪ Deep down
773
01:30:03,565 --> 01:30:06,854
♪ Buried safe inside us
774
01:30:07,944 --> 01:30:13,656
♪ Protected from the winds of time
775
01:30:14,284 --> 01:30:19,825
♪ Our love is waiting there to guide us
776
01:30:20,832 --> 01:30:27,124
♪ And you'll be forever mine
777
01:30:32,218 --> 01:30:36,633
♪ I'll be thinking of you every day
778
01:30:38,642 --> 01:30:42,682
♪ Till I hold you again
779
01:30:45,273 --> 01:30:47,105
♪ Love this good
780
01:30:48,526 --> 01:30:52,941
♪ Never could have an end
781
01:30:53,740 --> 01:30:57,279
♪ Oh, my friend
782
01:30:57,410 --> 01:31:02,622
♪ Deep down, buried safe inside us
783
01:31:03,625 --> 01:31:08,871
♪ Protected from the winds of time
784
01:31:10,090 --> 01:31:14,755
♪ Our love is waiting there to guide us
785
01:31:16,137 --> 01:31:23,135
♪ And you'll be forever mine ♪
56437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.