All language subtitles for The.River.Thief.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:04,003 [skateboard scraping] 2 00:00:13,947 --> 00:00:21,020 [light wind] 3 00:00:36,736 --> 00:00:40,506 ♪ 4 00:00:40,508 --> 00:00:45,310 Some places change things 5 00:00:45,312 --> 00:00:48,647 some days, some people... 6 00:00:49,049 --> 00:00:53,052 they can put a mark on you that won't ever wash off. 7 00:00:54,354 --> 00:00:57,389 The good ones, and the bad ones. 8 00:01:00,260 --> 00:01:03,729 Learned that more than one way. 9 00:01:06,232 --> 00:01:10,602 Before all this, life was simple. 10 00:01:13,573 --> 00:01:15,841 I was an alley kid. 11 00:01:16,176 --> 00:01:19,344 If I needed something and you didn't, 12 00:01:19,612 --> 00:01:21,814 I made it mine. 13 00:01:22,282 --> 00:01:24,416 An empty bed, 14 00:01:25,385 --> 00:01:27,352 a clean shirt, 15 00:01:28,254 --> 00:01:32,024 a bike here or a truck there. 16 00:01:35,762 --> 00:01:39,698 Might seem awful, but... I never felt bad. 17 00:01:42,368 --> 00:01:43,702 Not usually. 18 00:01:49,576 --> 00:01:53,112 [rustling] 19 00:01:57,283 --> 00:02:03,355 But like I said, some places change things. 20 00:02:06,493 --> 00:02:07,993 [clanging] 21 00:02:08,728 --> 00:02:11,296 Hey! 22 00:02:12,832 --> 00:02:15,134 Beat you to it. 23 00:02:15,136 --> 00:02:21,306 ♪ 24 00:02:21,508 --> 00:02:23,509 [footsteps] 25 00:02:23,511 --> 00:02:29,848 ♪ 26 00:02:29,983 --> 00:02:32,451 You do n ot know what you're doing. 27 00:02:32,453 --> 00:02:36,788 ♪ 28 00:02:36,790 --> 00:02:38,824 [splash] 29 00:02:41,361 --> 00:02:45,230 I came down this river looking for my father. [splash] 30 00:02:45,431 --> 00:02:46,832 Don't know why. 31 00:02:46,834 --> 00:02:51,003 Maybe I was hoping to take something from him. 32 00:02:51,005 --> 00:02:53,205 I was so young when he moved on... 33 00:02:53,207 --> 00:02:54,940 I only remember his boots. 34 00:02:54,942 --> 00:02:59,011 ♪ 35 00:03:06,486 --> 00:03:13,559 ♪ 36 00:03:15,695 --> 00:03:22,768 ♪ 37 00:03:25,905 --> 00:03:32,978 ♪ 38 00:03:39,552 --> 00:03:41,853 Do you need anything? Can we help you? 39 00:03:41,855 --> 00:03:44,723 No thanks, I don't take handouts. 40 00:03:45,758 --> 00:03:47,659 Can I help you? 41 00:03:47,927 --> 00:03:49,628 Want to take a ride in my raft? 42 00:03:49,896 --> 00:03:52,531 Uh, no thanks. We have our own. 43 00:03:52,533 --> 00:03:53,999 Really? 44 00:03:55,034 --> 00:03:56,902 I only saw mine down there. 45 00:03:56,904 --> 00:03:58,503 I'll let you keep the cooler. 46 00:03:58,505 --> 00:04:05,577 ♪ 47 00:04:07,013 --> 00:04:14,086 ♪ 48 00:04:17,056 --> 00:04:23,962 ♪ 49 00:04:27,100 --> 00:04:34,172 ♪ 50 00:04:37,143 --> 00:04:44,082 ♪ 51 00:04:47,220 --> 00:04:54,293 ♪ 52 00:05:01,601 --> 00:05:04,036 [motor start] 53 00:05:06,005 --> 00:05:08,940 Are you kidding me?!! 54 00:05:08,942 --> 00:05:16,014 ♪ 55 00:05:17,350 --> 00:05:24,423 ♪ 56 00:05:30,363 --> 00:05:32,197 [zip] 57 00:05:32,199 --> 00:05:39,271 ♪ 58 00:05:46,879 --> 00:05:49,648 There's our boat! 59 00:05:49,650 --> 00:05:56,722 ♪ 60 00:06:02,895 --> 00:06:09,968 ♪ 61 00:06:17,076 --> 00:06:24,116 ♪ 62 00:06:28,020 --> 00:06:35,093 ♪ 63 00:06:38,064 --> 00:06:44,403 ♪ 64 00:06:44,405 --> 00:06:47,439 Thank you, thank you all! 65 00:06:47,441 --> 00:06:49,341 Come back soon now. 66 00:06:52,011 --> 00:06:55,647 And you ma'am...Wanna come back right now? 67 00:06:56,549 --> 00:06:59,084 No?! Phone number?! 68 00:07:00,086 --> 00:07:03,755 Morning Star to River Mule, were in the bend and on your six. 69 00:07:03,757 --> 00:07:06,892 Repeat, in the bend and on your six. 70 00:07:06,894 --> 00:07:09,261 Clyde, no games. 71 00:07:09,263 --> 00:07:11,096 I'm not going to be at the docks tonight 72 00:07:11,098 --> 00:07:14,433 unless I get sample now. 73 00:07:14,700 --> 00:07:16,067 Moron! 74 00:07:16,069 --> 00:07:18,603 Who wants some methamphetamines?! 75 00:07:18,605 --> 00:07:20,672 Whooo! 76 00:07:21,040 --> 00:07:26,945 Party payload in 4, 3, 2, 1... 77 00:07:26,947 --> 00:07:29,080 [bump] Boom! 78 00:07:29,082 --> 00:07:31,149 [splash] That's one for the money, River Mule. 79 00:07:31,151 --> 00:07:33,385 Money! 80 00:07:33,387 --> 00:07:35,554 You'll get your money when those fish are on this boat. 81 00:07:35,556 --> 00:07:36,655 ...and tested. 82 00:07:36,789 --> 00:07:40,926 ...and tested! No...farm salmon. 83 00:07:40,928 --> 00:07:44,429 Farm salmon?! We talkin' about drugs! 84 00:07:44,431 --> 00:07:45,564 You can build a crystal cathedr... 85 00:07:45,566 --> 00:07:46,598 [static] 86 00:07:46,600 --> 00:07:48,333 Idiot! 87 00:07:48,335 --> 00:07:55,373 ♪ 88 00:07:57,276 --> 00:08:04,349 ♪ 89 00:08:06,252 --> 00:08:13,325 ♪ 90 00:08:15,695 --> 00:08:22,667 ♪ 91 00:08:22,669 --> 00:08:24,636 Alright boys, one rare burger, 92 00:08:24,638 --> 00:08:26,104 grilled onions and mushrooms. 93 00:08:26,106 --> 00:08:29,508 One medium cheddar bacon, fries all around. 94 00:08:29,510 --> 00:08:30,475 You good on drinks? 95 00:08:30,477 --> 00:08:31,676 Hey, where's Shelby? 96 00:08:31,678 --> 00:08:32,677 I'm Selah. 97 00:08:33,646 --> 00:08:36,281 Selah...but this is Shelby's table. 98 00:08:36,283 --> 00:08:37,349 Oh... 99 00:08:37,351 --> 00:08:39,618 She's only the best waitress in town... 100 00:08:43,656 --> 00:08:46,124 Selah! 101 00:08:49,362 --> 00:08:51,763 I don't know... 102 00:08:53,366 --> 00:09:00,438 [traffic] 103 00:09:06,345 --> 00:09:08,613 [backpack rustling] 104 00:09:12,051 --> 00:09:15,186 Alright, one dry burger, plain and quartered. 105 00:09:15,188 --> 00:09:16,922 And fries, extra crispy. 106 00:09:18,658 --> 00:09:20,191 You know, you don't have 107 00:09:20,193 --> 00:09:21,660 to come in here every single day. 108 00:09:21,662 --> 00:09:24,195 I'm not staying with you so I can live off your tips. 109 00:09:24,197 --> 00:09:26,765 Well, I wish you didn't have to work at all, 110 00:09:26,767 --> 00:09:27,732 I don't like that. 111 00:09:27,734 --> 00:09:29,668 [ding] 112 00:09:29,835 --> 00:09:31,436 Wanna go fishing? 113 00:09:33,272 --> 00:09:34,506 We'll play cards tonight. 114 00:09:34,508 --> 00:09:35,941 Maybe we can go fishing tomorrow. 115 00:09:35,943 --> 00:09:37,475 Love you Bamps. 116 00:09:42,214 --> 00:09:43,715 I'll give you a moment with the menu. 117 00:09:43,717 --> 00:09:45,684 I'm Diz. I'm ready now. 118 00:09:45,686 --> 00:09:47,519 I'm Selah. Perfect. 119 00:09:50,056 --> 00:09:56,127 [engine running] 120 00:09:56,562 --> 00:10:01,099 ♪ 121 00:10:01,934 --> 00:10:05,437 [airplane door opening] 122 00:10:09,442 --> 00:10:12,310 [clanking] 123 00:10:13,079 --> 00:10:20,151 [hose running] 124 00:10:24,323 --> 00:10:26,257 Alright! 125 00:10:26,259 --> 00:10:27,993 All done. 126 00:10:27,995 --> 00:10:31,563 Load tonight...and you get paid. 127 00:10:31,565 --> 00:10:32,897 Where's Lane? 128 00:10:32,899 --> 00:10:36,301 Lane...whose Lane? 129 00:10:41,741 --> 00:10:42,674 Clyde! 130 00:10:42,676 --> 00:10:45,243 Lane stole a brick from the reservation 131 00:10:45,245 --> 00:10:48,179 and threw a party under the bridge. 132 00:10:53,986 --> 00:10:55,387 What did you do? 133 00:10:56,155 --> 00:10:57,656 I would have handled it, Clyde! 134 00:10:57,658 --> 00:11:00,025 Well, I can take you to him if you'd like. 135 00:11:00,027 --> 00:11:02,160 By tomorrow morning, his pieces 136 00:11:02,162 --> 00:11:05,196 will pass through the turbines in the dam. 137 00:11:05,364 --> 00:11:08,199 Sturgeon need to eat! 138 00:11:08,201 --> 00:11:09,768 I'll bet he's gonna give some of them 139 00:11:09,770 --> 00:11:11,236 a good ole fashioned buzz 140 00:11:13,673 --> 00:11:14,973 They're gonna want more. 141 00:11:14,975 --> 00:11:16,408 Don't you threaten me, Clyde. 142 00:11:17,176 --> 00:11:18,877 I don't threaten. 143 00:11:19,311 --> 00:11:21,246 I am. 144 00:11:21,380 --> 00:11:27,218 [trashcan dragging] 145 00:11:32,391 --> 00:11:39,197 [fire crackling] 146 00:11:40,132 --> 00:11:42,400 You shouldn't have served him. 147 00:11:42,402 --> 00:11:45,303 You're gonna have to pay for that now. 148 00:11:45,305 --> 00:11:48,039 He' fine, he's just hungry. 149 00:11:48,041 --> 00:11:50,008 Whatever, your problem. 150 00:11:50,010 --> 00:11:52,177 Only thing dumber than a guy is a girl. 151 00:11:52,179 --> 00:11:54,145 That's just rude. 152 00:11:59,318 --> 00:12:00,485 [small clank] 153 00:12:02,588 --> 00:12:04,456 [small clank] 154 00:12:06,759 --> 00:12:08,560 [match lighting] 155 00:12:14,767 --> 00:12:16,334 Hey! 156 00:12:19,038 --> 00:12:21,339 What the hell man! You run a $30 tab 157 00:12:21,341 --> 00:12:23,074 and you're just gonna walk out?! 158 00:12:23,175 --> 00:12:25,710 Leaving me with...what is this crap? 159 00:12:25,712 --> 00:12:27,178 I don't believe in money. 160 00:12:27,279 --> 00:12:30,348 Oh yes you do. You believe in my money, you dumbass, 161 00:12:30,350 --> 00:12:33,118 'cause, guess what, now I have to pay for this. 162 00:12:33,120 --> 00:12:34,452 With money. 163 00:12:34,454 --> 00:12:35,954 These will last your whole life. 164 00:12:35,956 --> 00:12:38,223 Great. What? A candlestick 165 00:12:38,225 --> 00:12:40,859 and some weird little... shepherd girl? 166 00:12:40,861 --> 00:12:43,461 She reminded me of you. 167 00:12:50,536 --> 00:12:53,138 Pay the girl. 168 00:12:57,643 --> 00:13:00,078 Oh my ...[ding] 169 00:13:00,080 --> 00:13:02,046 I vouched for you! 170 00:13:02,048 --> 00:13:04,649 You know, I said you looked nice! 171 00:13:08,487 --> 00:13:09,788 [door slam] 172 00:13:09,790 --> 00:13:11,189 [ding] 173 00:13:11,624 --> 00:13:14,058 Son, hold up. 174 00:13:19,765 --> 00:13:23,067 I'm cooking steaks on the grill tonight. 175 00:13:26,906 --> 00:13:29,174 I have some work that needs done around the house. 176 00:13:29,176 --> 00:13:30,642 Come to dinner and we'll talk about it tonight-- 177 00:13:30,644 --> 00:13:32,410 I don't need a sermon old man. 178 00:13:32,412 --> 00:13:34,245 Well, that's a matter of opinion. 179 00:13:36,348 --> 00:13:38,149 The address is on there. 180 00:13:38,151 --> 00:13:40,752 Round about 6:30 or 7:00, it'll be fine. 181 00:13:43,689 --> 00:13:45,323 Well, you can keep the money. 182 00:13:47,259 --> 00:13:50,295 I know I can keep it. I took it, didn't I? It's mine. 183 00:13:50,297 --> 00:13:51,996 Let's call it a gift! 184 00:13:53,165 --> 00:13:54,699 Let's not. 185 00:13:58,537 --> 00:14:00,004 Punk 186 00:14:08,380 --> 00:14:11,716 No. It's my mistake, I'll pay for it. 187 00:14:12,952 --> 00:14:13,952 Selah... 188 00:14:13,954 --> 00:14:15,153 No. 189 00:14:15,155 --> 00:14:19,891 ♪ 190 00:14:20,359 --> 00:14:21,793 Yo! 191 00:14:23,896 --> 00:14:25,697 Seriously dude?! 192 00:14:29,668 --> 00:14:36,741 ♪ 193 00:14:39,712 --> 00:14:46,618 ♪ 194 00:14:49,755 --> 00:14:56,694 ♪ 195 00:14:59,832 --> 00:15:06,905 ♪ 196 00:15:07,873 --> 00:15:12,410 [dialing phone] 197 00:15:12,511 --> 00:15:13,745 How much for this? 198 00:15:13,946 --> 00:15:15,647 Make me an offer. 199 00:15:19,618 --> 00:15:26,658 ♪ 200 00:15:35,901 --> 00:15:36,935 Do you take credit? 201 00:15:36,937 --> 00:15:38,269 Prefer cash. 202 00:15:38,271 --> 00:15:39,771 Cash works. 203 00:15:39,773 --> 00:15:41,139 Yea, we're fine here. 204 00:15:45,244 --> 00:15:51,816 $150 for the guitar, $40 for the vest, $20 for the helmet, $210. 205 00:15:52,051 --> 00:15:58,289 ♪ 206 00:16:00,225 --> 00:16:07,298 ♪ 207 00:16:09,902 --> 00:16:16,975 ♪ 208 00:16:19,945 --> 00:16:27,018 ♪ 209 00:16:29,989 --> 00:16:37,061 ♪ 210 00:16:40,032 --> 00:16:47,105 ♪ 211 00:16:50,142 --> 00:16:57,181 ♪ 212 00:17:00,152 --> 00:17:03,087 ♪ 213 00:17:09,361 --> 00:17:11,396 Hey Mom. 214 00:17:12,131 --> 00:17:13,564 I got your message. 215 00:17:14,199 --> 00:17:15,466 I love you too. 216 00:17:16,368 --> 00:17:18,469 I'll call you soon. 217 00:17:20,406 --> 00:17:25,443 Bamps is good. He misses Grandma a ton. 218 00:17:29,148 --> 00:17:32,617 Doesn't feel real here without her. 219 00:17:36,922 --> 00:17:42,326 Hug Dad for me, and Chris too. Talk soon. 220 00:17:48,567 --> 00:17:53,104 [light rain] 221 00:17:54,740 --> 00:17:57,008 [Sizzling] 222 00:17:57,676 --> 00:18:01,012 Three?! You seriously think he's coming. 223 00:18:01,014 --> 00:18:02,113 Oh, he's coming. 224 00:18:02,714 --> 00:18:05,149 I'd be mad if I thought you were right. 225 00:18:06,919 --> 00:18:08,920 [bike braking] 226 00:18:14,059 --> 00:18:16,194 I knew a little girl who used 227 00:18:16,196 --> 00:18:18,096 to come to my office and steal quarters... 228 00:18:18,363 --> 00:18:20,098 to buy candy with. 229 00:18:20,100 --> 00:18:21,799 Bamps, that is totally different. 230 00:18:21,801 --> 00:18:25,470 You were old enough to know. And you were old enough to lie. 231 00:18:25,472 --> 00:18:28,506 And you were old enough to feel sick about it after. 232 00:18:29,942 --> 00:18:33,611 It did bother me. I felt horrible. 233 00:18:34,379 --> 00:18:36,414 I mean, the way grandma looked at me. 234 00:18:36,416 --> 00:18:37,815 Yea, but Grandma looked at 235 00:18:37,817 --> 00:18:38,816 everybody that way sometimes. 236 00:18:39,618 --> 00:18:41,152 Especially me. 237 00:18:43,455 --> 00:18:46,791 I remember you made me put the quarters back, 238 00:18:47,559 --> 00:18:49,927 and then you gave me ten dollars 239 00:18:49,929 --> 00:18:52,330 and took me to the water park. 240 00:18:55,267 --> 00:18:58,369 Well, it all worked out to the good. 241 00:18:59,004 --> 00:19:03,040 Imagine if I didn't catch you. 242 00:19:06,311 --> 00:19:13,384 [singing] 243 00:19:14,987 --> 00:19:22,059 [singing] 244 00:19:23,662 --> 00:19:30,735 [singing] 245 00:19:33,438 --> 00:19:40,444 [singing] 246 00:19:49,154 --> 00:19:56,227 [singing and humming] 247 00:19:59,898 --> 00:20:02,967 [clank] 248 00:20:06,238 --> 00:20:10,708 [bike gears clicking] 249 00:20:10,710 --> 00:20:17,748 ♪ 250 00:20:20,686 --> 00:20:27,758 ♪ 251 00:20:30,729 --> 00:20:37,802 ♪ 252 00:20:40,772 --> 00:20:47,712 ♪ 253 00:20:50,849 --> 00:20:57,922 ♪ 254 00:21:00,892 --> 00:21:07,965 ♪ 255 00:21:10,936 --> 00:21:18,009 ♪ 256 00:21:19,978 --> 00:21:27,051 ♪ 257 00:21:34,293 --> 00:21:36,627 [bike gears clicking] 258 00:21:36,629 --> 00:21:38,029 [engine dies] 259 00:21:39,998 --> 00:21:44,068 ♪ 260 00:21:49,574 --> 00:21:51,409 Did you try the sample? 261 00:21:53,078 --> 00:21:54,979 Lovely stuff. 262 00:21:55,180 --> 00:21:58,049 Almost makes dealing with you worth it. 263 00:22:00,285 --> 00:22:01,886 Where's the rest? 264 00:22:02,587 --> 00:22:03,888 Money. 265 00:22:10,462 --> 00:22:12,530 [zipping] 266 00:22:13,832 --> 00:22:15,900 Yeah, it's good. 267 00:22:18,637 --> 00:22:19,704 [door opening] 268 00:22:23,542 --> 00:22:24,608 [bag rustling] 269 00:22:28,313 --> 00:22:30,948 Son of a gun! You cook this? 270 00:22:31,483 --> 00:22:33,417 Doesn't matter who cooked it. 271 00:22:33,852 --> 00:22:36,020 It's enough to keep Portland happy for a weekend. 272 00:22:36,022 --> 00:22:38,856 And then it will need more, and I will have more. 273 00:22:38,858 --> 00:22:41,392 Right, but we have a deal. strictly Portland. 274 00:22:41,394 --> 00:22:44,395 None of this comes back up with river. Not one gram. 275 00:22:44,397 --> 00:22:45,730 C'mon, hoss. 276 00:22:46,398 --> 00:22:48,299 Junk finds junkies wherever they are... 277 00:22:48,301 --> 00:22:49,900 No, we had a deal! 278 00:22:50,402 --> 00:22:51,836 These drugs will never be in this town. 279 00:22:51,838 --> 00:22:53,070 That's the deal. 280 00:22:53,072 --> 00:22:56,006 If, as you say, junk finds junkies, even here... 281 00:22:56,008 --> 00:22:58,376 then, well, I guess I'm gonna have to 282 00:22:58,378 --> 00:23:00,411 cut you up into little tiny pieces... 283 00:23:00,413 --> 00:23:02,346 and s prinkle y ou from the sky! 284 00:23:02,348 --> 00:23:03,881 [engine starts] 285 00:23:03,883 --> 00:23:05,383 [engine revs] 286 00:23:05,385 --> 00:23:07,051 Hey! Wait! 287 00:23:08,553 --> 00:23:11,622 [engine roaring] 288 00:23:13,725 --> 00:23:17,728 [splash] 289 00:23:20,766 --> 00:23:27,705 ♪ 290 00:23:30,842 --> 00:23:35,913 ♪ 291 00:23:41,186 --> 00:23:48,192 [gunshots] 292 00:23:54,232 --> 00:24:00,304 [water gurgling] 293 00:24:05,277 --> 00:24:08,345 [crickets] 294 00:24:13,285 --> 00:24:16,353 [window opening] 295 00:24:18,490 --> 00:24:23,127 ♪ 296 00:24:25,997 --> 00:24:30,234 [wet shoes squishing] 297 00:24:30,802 --> 00:24:34,872 ♪ 298 00:25:31,129 --> 00:25:38,202 ♪ 299 00:26:20,378 --> 00:26:24,448 ♪ 300 00:26:36,394 --> 00:26:38,629 You can have the car. 301 00:26:40,699 --> 00:26:42,800 You're gonna take it regardless. 302 00:26:43,435 --> 00:26:45,102 You don't mean that. 303 00:26:45,470 --> 00:26:46,670 It's a gift. 304 00:26:47,105 --> 00:26:49,673 You're just saying that so I'll leave it and go. 305 00:26:51,109 --> 00:26:52,610 I paid this time. 306 00:26:53,311 --> 00:26:55,379 For the food and the car. 307 00:26:57,415 --> 00:26:59,116 I don't do gifts. 308 00:26:59,384 --> 00:27:01,185 You don't do gifts? 309 00:27:05,991 --> 00:27:06,991 Here's one. 310 00:27:07,158 --> 00:27:08,292 And another! 311 00:27:08,660 --> 00:27:11,061 You take those heartbeats for yourself? 312 00:27:11,596 --> 00:27:13,831 You leave enough money for your two eyes? 313 00:27:13,833 --> 00:27:15,566 Those hands? 314 00:27:16,468 --> 00:27:18,235 Brother, if you're paying, 315 00:27:18,237 --> 00:27:20,237 you owe more than you can imagine. 316 00:27:20,839 --> 00:27:23,307 I've already paid more than you could imagine. 317 00:27:24,609 --> 00:27:27,578 You think stealing gives you control? 318 00:27:28,947 --> 00:27:31,815 Well, gratitude gives you freedom. 319 00:27:32,317 --> 00:27:35,419 The car is not for sale, and neither is my food. 320 00:27:35,421 --> 00:27:36,820 But you can have it. 321 00:27:37,756 --> 00:27:39,857 Thanks for the steak. 322 00:27:39,859 --> 00:27:41,692 Money's on the table. 323 00:27:45,630 --> 00:27:47,698 [door slams] 324 00:27:49,934 --> 00:27:52,369 [car starts] 325 00:27:54,639 --> 00:27:57,341 Did he just take your car? 326 00:27:57,442 --> 00:27:59,376 I told you he would come. 327 00:28:02,047 --> 00:28:05,115 ♪ 328 00:28:06,117 --> 00:28:08,285 What can you tell me about this thief? 329 00:28:09,821 --> 00:28:12,022 Based on the calls that came into the station, 330 00:28:12,024 --> 00:28:14,091 I'd say he's on some kind of a spree. 331 00:28:14,626 --> 00:28:16,126 He's not local. 332 00:28:16,861 --> 00:28:18,629 Last night I went through the high school rosters over 333 00:28:18,631 --> 00:28:20,197 the last couple years, there was nothin'. 334 00:28:20,899 --> 00:28:22,132 If he's here I'll find him. 335 00:28:22,134 --> 00:28:23,767 If? If?!! 336 00:28:24,636 --> 00:28:26,136 Thieves run! 337 00:28:26,138 --> 00:28:27,104 They always run! 338 00:28:28,006 --> 00:28:29,306 He's a drifter with 339 00:28:29,308 --> 00:28:31,975 a million dollars in a bag. 340 00:28:32,977 --> 00:28:35,612 He's on a plane... or a boat... 341 00:28:36,247 --> 00:28:37,314 or a bus... 342 00:28:37,316 --> 00:28:39,483 or he hitched a ride and he's... 343 00:28:39,485 --> 00:28:41,518 perched up in some cab on a long haul rig 344 00:28:41,520 --> 00:28:43,153 on his way to Mexico. 345 00:28:43,155 --> 00:28:44,555 This kid is gone! 346 00:28:44,557 --> 00:28:46,657 Trust me! 347 00:28:48,026 --> 00:28:49,927 Clyde... 348 00:28:51,830 --> 00:28:54,832 If I thought this kid was gone, then I'd be gone too. 349 00:28:54,834 --> 00:28:55,799 Long gone. 350 00:28:55,801 --> 00:28:58,402 I'd put a bullet in that psychotic head of yours, 351 00:28:58,404 --> 00:29:00,237 because I know that the Sinaloa cartel 352 00:29:00,239 --> 00:29:01,905 would come and get me if I didn't. 353 00:29:01,907 --> 00:29:04,541 But, I'm not. I'm here, and you're here. 354 00:29:04,543 --> 00:29:06,009 And you're breathing. 355 00:29:06,011 --> 00:29:07,444 And I will find this kid. 356 00:29:08,713 --> 00:29:09,913 You can find him? 357 00:29:09,915 --> 00:29:11,849 I'm gonna find him. 358 00:29:14,452 --> 00:29:17,020 Because a kid like this can't lay low. 359 00:29:17,022 --> 00:29:19,723 He needs to bang drums and raise flags. 360 00:29:19,725 --> 00:29:21,925 He's gonna make a mistake. 361 00:29:21,927 --> 00:29:23,427 That's why I'll catch him. 362 00:29:24,195 --> 00:29:25,596 And when I do... 363 00:29:26,297 --> 00:29:27,931 then you can skin him. 364 00:29:30,902 --> 00:29:37,975 ♪ 365 00:29:40,945 --> 00:29:48,018 ♪ 366 00:29:50,989 --> 00:29:57,928 ♪ 367 00:30:01,065 --> 00:30:08,071 ♪ 368 00:30:11,109 --> 00:30:18,182 ♪ 369 00:30:21,152 --> 00:30:23,187 ♪ 370 00:30:25,156 --> 00:30:27,658 I'll stop by the store on the way home 371 00:30:28,493 --> 00:30:30,027 Sorry you have to walk. 372 00:30:30,029 --> 00:30:31,995 That is not your fault. At all. 373 00:30:31,997 --> 00:30:33,997 I'm the one who gave him the car, 374 00:30:33,999 --> 00:30:36,166 and I meant it. 375 00:30:38,369 --> 00:30:39,937 Maybe I'll come down for lunch. 376 00:30:39,939 --> 00:30:41,205 Don't. 377 00:30:41,639 --> 00:30:43,674 I'll be back soon. 378 00:30:45,643 --> 00:30:50,714 ♪ 379 00:30:54,118 --> 00:30:57,454 ♪ 380 00:31:01,893 --> 00:31:03,660 Seriously? 381 00:31:03,662 --> 00:31:06,597 You think this makes anything ok? 382 00:31:12,570 --> 00:31:14,905 Stay here. Take him wherever he wants to go. 383 00:31:15,473 --> 00:31:16,907 I'll stay here all month! 384 00:31:16,909 --> 00:31:19,576 You better believe it, have mercy...Whoo! 385 00:31:19,578 --> 00:31:21,912 Oh! Thank you! 386 00:31:27,385 --> 00:31:29,119 ♪ 387 00:31:32,724 --> 00:31:34,858 A limo? 388 00:31:34,860 --> 00:31:37,027 Just give back his car, you moron. 389 00:31:37,029 --> 00:31:37,995 Ok. 390 00:31:40,098 --> 00:31:41,565 I'll buy a new one. 391 00:31:43,234 --> 00:31:45,402 I did pay for it, but he can keep the money. 392 00:31:46,170 --> 00:31:47,571 You're unbelievable. 393 00:31:50,341 --> 00:31:52,009 Are you wearing cologne? 394 00:31:52,777 --> 00:31:56,213 It's just a sample I got from a place with new clothes. 395 00:31:56,215 --> 00:31:57,247 Bought new clothes. 396 00:31:58,182 --> 00:31:59,516 I didn't know if it would be stupid. 397 00:31:59,518 --> 00:32:00,617 Well it is. 398 00:32:00,619 --> 00:32:03,153 You smell like my best friend's creepy uncle. 399 00:32:06,257 --> 00:32:07,758 What is your goal here? 400 00:32:08,259 --> 00:32:10,193 What are you hoping to accomplish? 401 00:32:10,561 --> 00:32:11,395 Here? 402 00:32:11,397 --> 00:32:13,130 Yes. Stalking me to work 403 00:32:13,132 --> 00:32:15,132 after stealing my granddad's car 404 00:32:15,233 --> 00:32:16,600 I did leave money. 405 00:32:16,602 --> 00:32:19,036 You're unbelievable. Shut up. 406 00:32:19,437 --> 00:32:21,371 I should call the cops on you. 407 00:32:21,373 --> 00:32:24,708 but then Bamps would say that he gave you the car 408 00:32:24,710 --> 00:32:26,043 and everything is fine, 409 00:32:26,045 --> 00:32:28,178 because he's just as crazy as you are. 410 00:32:30,748 --> 00:32:32,115 Did you rob a bank? 411 00:32:32,117 --> 00:32:36,753 Yes, a bank. A place where people have money. 412 00:32:36,755 --> 00:32:39,056 Yesterday you were this punk thief kid 413 00:32:39,058 --> 00:32:40,724 and now all of a sudden you have all this money. 414 00:32:41,092 --> 00:32:42,793 So, did you rob a bank? 415 00:32:43,261 --> 00:32:44,394 No, I just... 416 00:32:46,164 --> 00:32:48,065 ...I want you to like me. 417 00:32:49,133 --> 00:32:51,201 You my friend have the world's shortest memory. 418 00:32:51,436 --> 00:32:53,837 Yesterday's still pretty vivid for me. 419 00:32:54,572 --> 00:32:56,473 Don't follow me! 420 00:32:56,475 --> 00:32:58,241 I have no problem running into the street 421 00:32:58,243 --> 00:32:59,576 and telling some redneck 422 00:32:59,578 --> 00:33:01,345 to get out his gun and shoot you! 423 00:33:04,682 --> 00:33:06,984 [exhale] 424 00:33:11,622 --> 00:33:13,023 Sorry I'm late! 425 00:33:13,025 --> 00:33:14,558 I had to walk. 426 00:33:15,193 --> 00:33:17,594 Well, Happy Birthday or whatever it is... 427 00:33:17,596 --> 00:33:18,795 but if you don't mind 428 00:33:18,797 --> 00:33:22,065 can you tell your boyfriends to stop?! 429 00:33:24,769 --> 00:33:27,704 [background sizzling] 430 00:33:34,679 --> 00:33:35,912 [traffic] 431 00:33:43,888 --> 00:33:47,424 [traffic] 432 00:33:50,962 --> 00:33:58,035 [traffic] 433 00:34:01,706 --> 00:34:03,273 "It's a boy"? 434 00:34:04,208 --> 00:34:06,243 I bought all the balloons they had. 435 00:34:07,678 --> 00:34:09,846 And no more flowers. 436 00:34:09,848 --> 00:34:12,716 It's starting to look like a funeral home in there. 437 00:34:16,721 --> 00:34:19,956 [door closes] 438 00:34:26,898 --> 00:34:30,133 [traffic] 439 00:34:33,504 --> 00:34:39,176 ♪ 440 00:34:46,551 --> 00:34:48,852 Hey, how's it going today? 441 00:34:52,290 --> 00:34:55,258 We shopping for a girlfriend? 442 00:34:58,362 --> 00:35:00,964 Or your mother perhaps? 443 00:35:08,940 --> 00:35:13,009 ♪ 444 00:35:20,985 --> 00:35:24,821 ♪ 445 00:35:24,823 --> 00:35:26,823 Is it a sister? 446 00:35:28,392 --> 00:35:30,327 Just a girl. 447 00:35:34,499 --> 00:35:36,466 That one. 448 00:35:38,302 --> 00:35:42,706 [laughing] That is gonna be pretty pricey for 'just a girl'. 449 00:35:42,840 --> 00:35:43,874 I, uh... 450 00:35:43,876 --> 00:35:47,010 But I probably have some little things over here that... 451 00:35:47,012 --> 00:35:48,512 that would be in your budget. 452 00:35:48,913 --> 00:35:50,747 And what is my budget? 453 00:35:51,249 --> 00:35:53,416 I'm just trying to be helpful. 454 00:35:54,986 --> 00:35:56,686 Aren't you supposed to want as much of my money 455 00:35:56,688 --> 00:35:57,988 as you can get? 456 00:35:58,089 --> 00:36:01,258 All I want is a happy customer. 457 00:36:02,160 --> 00:36:04,060 Then: 458 00:36:05,096 --> 00:36:06,062 That one. 459 00:36:07,131 --> 00:36:09,032 That is a very valuable estate piece 460 00:36:09,034 --> 00:36:10,300 that we're planning on moving 461 00:36:10,302 --> 00:36:11,601 through a Seattle auction house. 462 00:36:11,702 --> 00:36:13,170 I'm sure I have some other things 463 00:36:13,172 --> 00:36:14,738 over there that are more afford-- 464 00:36:16,841 --> 00:36:19,176 And how will we be paying for this? 465 00:36:19,877 --> 00:36:21,011 With money. 466 00:36:21,879 --> 00:36:24,581 Or, I could just smash the glass and run. 467 00:36:27,018 --> 00:36:28,718 Money will be fine. 468 00:36:34,125 --> 00:36:35,025 I'll be right with you. 469 00:36:35,027 --> 00:36:36,026 Are you Selah? 470 00:36:38,863 --> 00:36:40,463 Your boyfriend's crazy. 471 00:36:40,731 --> 00:36:42,098 In a good way. 472 00:36:45,636 --> 00:36:47,437 [door closing] 473 00:36:52,643 --> 00:36:54,611 [box slams] 474 00:36:56,814 --> 00:36:59,783 [traffic] 475 00:37:04,689 --> 00:37:07,057 Get over here! 476 00:37:08,559 --> 00:37:10,961 I didn't steal it! I can show you the receipt. 477 00:37:11,696 --> 00:37:13,597 You don't understand anything. 478 00:37:14,732 --> 00:37:16,399 You can't have me. 479 00:37:17,236 --> 00:37:20,770 Maybe if I was desperate for male attention. 480 00:37:21,105 --> 00:37:24,307 But, I'm not that girl. Sorry. 481 00:37:25,209 --> 00:37:26,776 And you can't buy me either 482 00:37:27,912 --> 00:37:29,246 cuz... I'm not a whore. 483 00:37:30,414 --> 00:37:32,682 That's n ot w hat I meant... I just... 484 00:37:34,085 --> 00:37:36,253 I'm just trying to do something r ight. 485 00:37:37,188 --> 00:37:38,788 Swing and a miss. 486 00:37:41,192 --> 00:37:42,459 Sorry. 487 00:37:43,461 --> 00:37:45,328 Great taste though. 488 00:37:50,735 --> 00:37:51,868 Wait. 489 00:37:52,970 --> 00:37:54,971 How do you m ake s omeone forgive you? 490 00:37:56,807 --> 00:37:58,141 You don't. 491 00:37:58,743 --> 00:37:59,809 You can't. 492 00:38:02,780 --> 00:38:04,514 You can a sk. 493 00:38:05,149 --> 00:38:08,118 It's a gift. Kind of like the right girl. 494 00:38:10,054 --> 00:38:11,254 Can I drive you home after? 495 00:38:11,256 --> 00:38:12,722 I'm not getting in a car with you. 496 00:38:12,724 --> 00:38:14,324 Well, can I walk you then? 497 00:38:17,995 --> 00:38:19,829 You can carry the groceries. 498 00:38:19,831 --> 00:38:21,998 And come over and apologize to Marty. 499 00:38:22,000 --> 00:38:23,800 And return the car. 500 00:38:24,769 --> 00:38:26,002 I want to be different. 501 00:38:26,437 --> 00:38:28,004 Than you were yesterday? 502 00:38:28,439 --> 00:38:29,739 Or right now? 503 00:38:39,283 --> 00:38:41,651 You're saying this kid paid all in hundreds? 504 00:38:41,653 --> 00:38:45,021 Yeah, he overpaid by $2,000 505 00:38:46,924 --> 00:38:49,659 But I saved the bills if you wanna see them, I saved them 506 00:38:49,661 --> 00:38:51,261 Well listen if you have a clear shot 507 00:38:51,263 --> 00:38:53,096 of him from one of your security cameras 508 00:38:53,098 --> 00:38:55,332 I'd really appreciate it if you texted it to this number. 509 00:38:55,334 --> 00:38:57,167 No, we always follow up. 510 00:38:57,435 --> 00:38:59,069 Well, thank you for calling it in. 511 00:39:01,138 --> 00:39:02,605 You got a problem? 512 00:39:02,607 --> 00:39:05,942 Not in my world. How about yours? 513 00:39:08,879 --> 00:39:10,613 Yeah, just a second. 514 00:39:14,118 --> 00:39:17,454 The way I hear it, the hearing didn't go so well. 515 00:39:17,855 --> 00:39:20,090 Bad news is coming down. 516 00:39:20,791 --> 00:39:23,126 But here you are, ordering 517 00:39:23,128 --> 00:39:25,028 fingerprints on a pink bicycle. 518 00:39:25,030 --> 00:39:27,731 Interviewing a kid who spilled his drink, 519 00:39:28,299 --> 00:39:32,402 And rushing down here over a hundred bucks 520 00:39:36,040 --> 00:39:38,375 Feels kinda personal, Saul. 521 00:39:39,910 --> 00:39:41,745 What's really going on? 522 00:39:43,147 --> 00:39:45,315 You dancing on the dark side again? 523 00:39:47,318 --> 00:39:49,152 If I lose my badge... 524 00:39:49,687 --> 00:39:51,554 would you rather it was for something 525 00:39:51,556 --> 00:39:53,089 I did a month ago? 526 00:39:53,091 --> 00:39:57,127 Or something I do to you... right here and right now? 527 00:39:58,596 --> 00:40:01,664 Cuz either way I don't give a damn. 528 00:40:01,932 --> 00:40:03,967 I got that shot pulled up for you in the back. 529 00:40:04,268 --> 00:40:06,603 Great. 530 00:40:12,276 --> 00:40:19,349 [radio] 531 00:40:21,419 --> 00:40:25,855 [radio] 532 00:40:30,861 --> 00:40:32,095 Be a little more specific -- Ok 533 00:40:32,097 --> 00:40:33,062 or I'll knock those teeth out of your head 534 00:40:33,064 --> 00:40:34,097 and I'll give them to the kid -- 535 00:40:34,099 --> 00:40:35,765 Where's the kid that left all this stuff? 536 00:40:35,767 --> 00:40:37,434 I hope I'm not treatin' it wrong. 537 00:40:37,436 --> 00:40:38,802 What are you treating what wrong? 538 00:40:38,804 --> 00:40:41,938 He went to get some burgers or somethin'! 539 00:40:42,540 --> 00:40:43,907 He's getting some burgers? 540 00:40:43,909 --> 00:40:45,141 Yeah! 541 00:40:45,543 --> 00:40:47,877 Give her a huge tip. 542 00:40:49,314 --> 00:40:54,184 Fourth or sixth or something, I don't k now! 543 00:40:54,718 --> 00:40:55,752 Do a little better. 544 00:40:55,754 --> 00:40:56,719 Fourth and a half! 545 00:40:56,721 --> 00:40:57,720 Fourth and half? Ok! 546 00:40:57,722 --> 00:40:59,255 Haha, I don't know... 547 00:40:59,257 --> 00:41:00,390 Are you the Reaper? 548 00:41:00,392 --> 00:41:01,391 [gunshot] 549 00:41:01,393 --> 00:41:02,692 [body falling] 550 00:41:04,228 --> 00:41:06,162 Yeah, I'm the Reaper. 551 00:41:11,435 --> 00:41:18,508 ♪ 552 00:41:24,482 --> 00:41:31,087 [radio] 553 00:41:33,924 --> 00:41:38,828 ♪ 554 00:41:46,937 --> 00:41:49,072 [gunshots] 555 00:41:50,808 --> 00:41:53,076 [engine dies] 556 00:42:00,184 --> 00:42:03,052 [gunshot] 557 00:42:04,722 --> 00:42:07,557 [siren] 558 00:42:09,960 --> 00:42:11,928 [gunshots] 559 00:42:15,866 --> 00:42:16,799 Hey! 560 00:42:16,801 --> 00:42:18,468 What's up? 561 00:42:19,203 --> 00:42:20,904 That guy? Do not let him in, ok? 562 00:42:21,071 --> 00:42:22,472 Don't let him in. 563 00:42:27,211 --> 00:42:29,946 [machines running] 564 00:42:34,351 --> 00:42:35,885 Hey! 565 00:42:36,887 --> 00:42:38,521 You see a kid go in there? 566 00:42:38,523 --> 00:42:39,689 Maybe. 567 00:42:39,691 --> 00:42:40,657 [door slams] 568 00:42:40,659 --> 00:42:41,658 Oops. 569 00:42:41,660 --> 00:42:43,326 You have a key? 570 00:42:43,328 --> 00:42:45,094 I don't have a key. 571 00:42:48,198 --> 00:42:50,300 [machinery running] 572 00:42:50,734 --> 00:42:52,435 [gunshot through door] 573 00:42:55,706 --> 00:43:02,078 ♪ 574 00:43:05,249 --> 00:43:12,322 [machinery running] 575 00:43:20,130 --> 00:43:27,203 ♪ 576 00:43:32,209 --> 00:43:39,282 [machinery running] 577 00:43:42,252 --> 00:43:49,325 ♪ 578 00:43:52,296 --> 00:43:59,335 ♪ 579 00:44:01,338 --> 00:44:08,411 ♪ 580 00:44:14,351 --> 00:44:15,485 Hey, pervert! 581 00:44:16,420 --> 00:44:18,721 Sorry, I'm a cop, I thought he was someone else. 582 00:44:18,922 --> 00:44:20,356 Did he touch you inappropriately? 583 00:44:20,358 --> 00:44:21,357 Yeah! Inappropriately! 584 00:44:21,359 --> 00:44:22,458 I'm recording this conversation! 585 00:44:22,460 --> 00:44:23,860 It was a mistake lady! 586 00:44:23,862 --> 00:44:25,662 - What did he do to you? - He touched me! 587 00:44:25,664 --> 00:44:26,629 Hey, where you going? Where you going? 588 00:44:26,631 --> 00:44:28,131 I'm gonna sue your ass! 589 00:44:28,133 --> 00:44:29,399 You get back here! You pervert! 590 00:44:29,533 --> 00:44:31,734 Inappropriately! 591 00:44:37,274 --> 00:44:39,609 Are you ok, Bubby? 592 00:44:39,943 --> 00:44:42,211 [video game noises] 593 00:44:49,153 --> 00:44:51,421 Heard someone just shot up a car. 594 00:44:52,289 --> 00:44:54,123 No driver? No shooter? 595 00:44:55,959 --> 00:44:57,860 Stolen. Wow. 596 00:44:58,395 --> 00:44:59,862 Who was it registered to? 597 00:45:01,832 --> 00:45:03,766 Text me that address, will you? 598 00:45:11,675 --> 00:45:14,977 [door slamming] 599 00:45:17,181 --> 00:45:19,816 [birds in background] 600 00:45:26,557 --> 00:45:28,124 [knocking on window] 601 00:45:30,094 --> 00:45:31,761 How long you gonna sit out here? 602 00:45:31,895 --> 00:45:34,197 That kid told me to sit out here all day 603 00:45:34,199 --> 00:45:35,832 and take you wherever you wanted to go. 604 00:45:35,834 --> 00:45:36,799 Alright. 605 00:45:40,104 --> 00:45:42,105 [car door slams] 606 00:45:47,745 --> 00:45:49,479 [guitar bumps] 607 00:45:54,384 --> 00:45:56,119 [car door opening] 608 00:45:58,188 --> 00:46:00,790 Ok boss, where we going? 609 00:46:00,792 --> 00:46:03,326 I need to have a chat with my wife. 610 00:46:10,567 --> 00:46:17,640 [engine] 611 00:46:23,247 --> 00:46:29,485 [wind] 612 00:46:37,427 --> 00:46:40,863 [traffic] 613 00:46:48,772 --> 00:46:50,873 Hey, wait up! 614 00:47:00,584 --> 00:47:05,521 [opening guitar case] 615 00:47:16,533 --> 00:47:18,267 Liz, I've been screwin' up. 616 00:47:18,269 --> 00:47:20,169 I know you don't like that word, but... 617 00:47:20,270 --> 00:47:21,470 it's true. 618 00:47:21,472 --> 00:47:22,972 That boy, 619 00:47:22,974 --> 00:47:25,842 I've been tryin' but you always had the better touch. 620 00:47:26,476 --> 00:47:27,910 [guitar tuning] 621 00:47:31,949 --> 00:47:34,116 [guitar playing] 622 00:47:35,219 --> 00:47:38,020 Just another boy that needs a father. 623 00:47:42,459 --> 00:47:45,695 [birds in background] 624 00:47:49,466 --> 00:47:52,735 Alright, time for more questions. And no lying. 625 00:47:53,704 --> 00:47:55,571 I don't lie. 626 00:47:56,406 --> 00:47:58,074 There's your first one. 627 00:47:58,542 --> 00:47:59,942 I don't. 628 00:48:00,911 --> 00:48:02,378 Ok, whatever. 629 00:48:03,080 --> 00:48:05,915 So, you grew up in Portland, 630 00:48:06,650 --> 00:48:09,819 and came into this town on the river. 631 00:48:09,920 --> 00:48:11,888 What's your real name? 632 00:48:12,522 --> 00:48:15,091 I Doubt Diz is on your birth certificate. 633 00:48:16,827 --> 00:48:19,228 My name is what I say it is. 634 00:48:20,530 --> 00:48:22,231 That's cocky. 635 00:48:25,035 --> 00:48:26,736 My mom tried to kill me every way 636 00:48:26,738 --> 00:48:28,771 she knew how before I was born. 637 00:48:28,773 --> 00:48:31,340 And then she left me in an alley. 638 00:48:31,342 --> 00:48:32,541 So... 639 00:48:32,543 --> 00:48:35,611 I don't really care what she called me. 640 00:48:36,680 --> 00:48:39,115 I do. 641 00:48:39,117 --> 00:48:42,118 You're not going to tell me? 642 00:48:48,625 --> 00:48:51,160 Did you ever meet your Dad? 643 00:48:52,029 --> 00:48:55,531 Every once in a while I want to find him. 644 00:48:56,700 --> 00:49:00,503 Then I do something stupid like float into this town. 645 00:49:01,305 --> 00:49:03,506 Last time I saw my Mom, she said he was here. 646 00:49:04,108 --> 00:49:07,443 And if I did find him, I'd probably kill him, so... 647 00:49:07,945 --> 00:49:10,012 probably best I don't. 648 00:49:12,716 --> 00:49:14,884 So if you have a kid... 649 00:49:14,886 --> 00:49:17,787 is he going to think the same thing about you? 650 00:49:18,622 --> 00:49:20,456 What's that supposed to mean? 651 00:49:20,924 --> 00:49:22,658 It's just a question. 652 00:49:23,427 --> 00:49:24,393 I mean... 653 00:49:24,395 --> 00:49:26,462 Are you just going to be some idea... 654 00:49:26,464 --> 00:49:27,563 where he doesn't know if he wants to 655 00:49:27,565 --> 00:49:29,365 meet you or kill you? 656 00:49:38,775 --> 00:49:45,848 [guitar and singing] 657 00:49:51,788 --> 00:49:58,861 [guitar and singing] 658 00:50:01,832 --> 00:50:08,904 [guitar singing] 659 00:50:11,942 --> 00:50:18,514 [guitar and singing] 660 00:50:21,952 --> 00:50:29,025 [guitar and singing] 661 00:50:37,000 --> 00:50:42,071 [birds in background] 662 00:50:44,841 --> 00:50:47,943 Do you like me? 663 00:50:48,745 --> 00:50:51,981 Yeah, I like you, I mean... 664 00:50:52,149 --> 00:50:54,316 Not romantically. 665 00:50:54,318 --> 00:50:55,651 I mean, I just met you. 666 00:50:55,653 --> 00:50:58,087 You're not exactly in a stable situation... 667 00:50:58,355 --> 00:51:00,489 What would m ake y ou like me romantically? 668 00:51:00,491 --> 00:51:03,325 What would I have to do? How long would it take? 669 00:51:03,727 --> 00:51:05,895 Why, do you have somewhere to be? 670 00:51:07,931 --> 00:51:10,399 I don't know. Maybe never. 671 00:51:10,401 --> 00:51:11,734 It's not a fair question. 672 00:51:11,736 --> 00:51:13,269 It i s a fair question. 673 00:51:13,370 --> 00:51:15,137 Are you attracted to me? 674 00:51:15,338 --> 00:51:16,839 No lying. 675 00:51:17,607 --> 00:51:19,642 Now you're just being an ass. 676 00:51:20,744 --> 00:51:22,678 You know, I can like something. 677 00:51:22,680 --> 00:51:24,180 I can even be attracted to it. 678 00:51:25,215 --> 00:51:26,782 but that doesn't mean I have to go 679 00:51:26,784 --> 00:51:29,785 take it off the shelf and shove it in my pocket. 680 00:51:30,053 --> 00:51:32,288 I have this thing called impulse control. 681 00:51:33,090 --> 00:51:34,757 If I see something I know isn't good for me, 682 00:51:34,759 --> 00:51:35,958 then I don't touch it. 683 00:51:35,960 --> 00:51:38,360 I mean...can you understand that? 684 00:51:44,568 --> 00:51:47,002 If I find a guy that I can... 685 00:51:47,237 --> 00:51:49,371 give my days... 686 00:51:49,739 --> 00:51:52,274 my weeks and my years to... and he can give that right back 687 00:51:52,276 --> 00:51:53,175 then yeah. 688 00:51:53,177 --> 00:51:56,946 I'll have that conversation with h im. 689 00:51:58,715 --> 00:52:01,350 Maybe someday you could be a guy like that, but... 690 00:52:04,387 --> 00:52:07,790 Girls betting on guys changing is like jumping off a bridge 691 00:52:07,792 --> 00:52:10,292 and betting against gravity. 692 00:52:11,461 --> 00:52:12,795 Perfect. 693 00:52:12,797 --> 00:52:13,729 So now you're going on strike 694 00:52:13,731 --> 00:52:14,730 because I don't love you?! 695 00:52:14,732 --> 00:52:16,332 I have most of one million dollars 696 00:52:16,334 --> 00:52:18,033 hidden in a bag. 697 00:52:18,902 --> 00:52:23,038 If I stay in this town, I will get killed. 698 00:52:23,740 --> 00:52:25,508 I have to leave. 699 00:52:26,343 --> 00:52:28,544 And I want you to come with me. 700 00:52:30,647 --> 00:52:32,348 Now I'm going to kiss you. 701 00:52:33,083 --> 00:52:35,050 And then we'll go. 702 00:52:35,919 --> 00:52:38,087 Or I go. 703 00:52:39,122 --> 00:52:40,356 Whoa, uh, I.. 704 00:52:40,358 --> 00:52:43,259 I don't even understand any of this. 705 00:52:43,261 --> 00:52:44,860 I wish I knew what to do. 706 00:52:44,862 --> 00:52:46,529 Ok, I would give ALL of me to you 707 00:52:46,531 --> 00:52:48,364 if I just knew HOW! 708 00:52:52,202 --> 00:52:59,241 709 00:53:02,279 --> 00:53:09,351 710 00:53:12,322 --> 00:53:19,395 711 00:53:22,365 --> 00:53:29,138 712 00:53:30,640 --> 00:53:32,408 Hey Bamps! 713 00:53:32,410 --> 00:53:35,144 Sorry I'm late. Our thief friend 714 00:53:35,146 --> 00:53:37,213 made everything very interesting-- 715 00:53:37,215 --> 00:53:40,950 And which thief friend would that be? 716 00:53:42,686 --> 00:53:44,386 Who are you? 717 00:53:44,721 --> 00:53:46,956 Bamps isn't here, sweetheart. 718 00:53:48,358 --> 00:53:50,893 Oh, and I made tea. 719 00:53:50,895 --> 00:53:52,895 I hope you don't mind. 720 00:53:52,897 --> 00:53:54,430 Why don't you put those bags down? 721 00:53:54,432 --> 00:53:55,931 and we'll talk about me. 722 00:53:55,933 --> 00:53:58,133 I'm not so sure I want to. 723 00:53:58,935 --> 00:54:01,837 Become sure. 724 00:54:01,839 --> 00:54:04,673 If you happen to be missing most of a million dollars 725 00:54:04,675 --> 00:54:06,775 I want you to know I have nothing to do with that. 726 00:54:06,777 --> 00:54:08,277 Neither does my granddad. 727 00:54:08,279 --> 00:54:09,311 Wow. 728 00:54:09,779 --> 00:54:14,016 That had to be the fastest squeal on record. 729 00:54:14,417 --> 00:54:16,518 You must really dislike this kid. 730 00:54:16,853 --> 00:54:18,621 It's not that... 731 00:54:18,623 --> 00:54:19,955 Doesn't matter. 732 00:54:20,090 --> 00:54:22,825 How little you care for him is irrelevant. 733 00:54:23,426 --> 00:54:25,027 How much he cares for y ou... 734 00:54:25,929 --> 00:54:27,863 Now that is the question. 735 00:54:28,465 --> 00:54:30,065 What would he be willing to sacrifice 736 00:54:30,067 --> 00:54:31,133 to keep you from being 737 00:54:31,135 --> 00:54:32,368 seriously 738 00:54:32,469 --> 00:54:33,769 and permanently harmed? 739 00:54:34,537 --> 00:54:35,771 [door opening] 740 00:54:37,974 --> 00:54:40,175 And you must be Bamps! 741 00:54:40,477 --> 00:54:41,910 Welcome! Come in. 742 00:54:41,912 --> 00:54:43,646 Glad you could join us! 743 00:54:44,247 --> 00:54:45,147 Look here guys. 744 00:54:45,149 --> 00:54:46,615 In order to get my money back, 745 00:54:46,617 --> 00:54:48,083 we're going to have to work together as a team. 746 00:54:48,085 --> 00:54:49,818 Come on, come on, let's do this. 747 00:54:50,120 --> 00:54:51,353 Come on. 748 00:54:58,061 --> 00:55:01,196 [crickets] 749 00:55:05,835 --> 00:55:08,804 [tires squealing] 750 00:55:11,441 --> 00:55:13,709 [siren] 751 00:55:19,349 --> 00:55:26,422 ♪ 752 00:55:32,429 --> 00:55:39,501 ♪ 753 00:55:42,472 --> 00:55:49,378 ♪ 754 00:55:52,515 --> 00:55:59,588 ♪ 755 00:56:02,559 --> 00:56:09,631 ♪ 756 00:56:16,506 --> 00:56:18,607 Geez dude, get out of the way! 757 00:56:19,042 --> 00:56:20,242 Is that you, dude? 758 00:56:23,646 --> 00:56:24,546 [car door opening] 759 00:56:24,548 --> 00:56:25,547 Go go go, drive! 760 00:56:32,222 --> 00:56:33,589 You shouldn't have gone without me. 761 00:56:33,757 --> 00:56:35,157 It was fun. 762 00:56:35,425 --> 00:56:37,793 What part of you thought taking a taxi was a good idea? 763 00:56:39,095 --> 00:56:42,297 And now there's a record of you being there. 764 00:56:42,399 --> 00:56:44,500 [snort] hahaha 765 00:56:45,235 --> 00:56:46,935 You some kind of cop or something? 766 00:56:46,937 --> 00:56:47,970 He is. 767 00:56:48,538 --> 00:56:50,539 Well as long as somebody is... 768 00:56:50,541 --> 00:56:51,573 I don't want to get a ticket 769 00:56:52,776 --> 00:56:54,243 Right here, right here. 770 00:56:59,949 --> 00:57:01,917 [car door slams] 771 00:57:08,291 --> 00:57:11,493 [engines revving] 772 00:57:14,264 --> 00:57:16,698 Those men take something from you? 773 00:57:17,300 --> 00:57:20,702 That driver is a dirty cop. Saul Morgan. 774 00:57:21,704 --> 00:57:25,441 And then today he touches my son inappropriately in an arcade... 775 00:57:25,443 --> 00:57:26,442 What about the other guy? 776 00:57:26,444 --> 00:57:27,443 I don't know who he is. 777 00:57:27,445 --> 00:57:28,877 His name is Clyde, he flies a yellow plane? 778 00:57:28,879 --> 00:57:29,812 Crazy Clyde Catskill? 779 00:57:29,814 --> 00:57:32,080 Always a suspect, never a convict. 780 00:57:32,082 --> 00:57:33,215 Like... 781 00:57:33,217 --> 00:57:34,750 a felony bridesmaid. 782 00:57:34,752 --> 00:57:36,218 Can I borrow your phone? 783 00:57:36,220 --> 00:57:39,888 In the morning, I need you to report this stolen. 784 00:57:39,989 --> 00:57:41,356 Make the cops track it, ok? 785 00:57:41,558 --> 00:57:43,225 Uh, excuse me... 786 00:57:44,828 --> 00:57:45,961 Marty? 787 00:57:49,165 --> 00:57:50,999 Marty? 788 00:57:52,135 --> 00:57:54,503 Marty, wake up! 789 00:57:56,439 --> 00:57:58,874 Selah's in trouble! 790 00:58:01,644 --> 00:58:04,179 [phone ringing] 791 00:58:04,914 --> 00:58:06,348 Hello? 792 00:58:06,350 --> 00:58:07,349 Mister Dizzy! 793 00:58:07,351 --> 00:58:09,351 So glad to speak with you! 794 00:58:09,519 --> 00:58:10,786 I left you a note 795 00:58:10,788 --> 00:58:12,921 but I wasn't sure if you would be returning. 796 00:58:13,156 --> 00:58:14,156 A note? Who is this? 797 00:58:14,158 --> 00:58:15,691 This is the man you robbed! 798 00:58:15,693 --> 00:58:18,327 The man with the beautiful girl tied up in his shop! 799 00:58:18,962 --> 00:58:20,462 Would you like to have her back? 800 00:58:20,464 --> 00:58:24,266 Simple! Follow the instructions and you will have her. 801 00:58:24,634 --> 00:58:26,201 Maybe a little damaged, but... 802 00:58:26,336 --> 00:58:28,003 likely alive. 803 00:58:28,805 --> 00:58:32,040 Now...Hold the bag above your head so I can see it. 804 00:58:32,308 --> 00:58:34,409 At my signal, hang it on the tree. 805 00:58:34,611 --> 00:58:36,478 One minute late, they die. 806 00:58:36,480 --> 00:58:39,014 If the bag is too light, they die. 807 00:58:39,016 --> 00:58:44,853 If you try to cheat in any way, they die...and then you. 808 00:58:46,289 --> 00:58:49,892 [other phone hangs up] 809 00:58:58,701 --> 00:59:05,774 [silence] 810 00:59:14,918 --> 00:59:21,390 [dialing] 811 00:59:24,227 --> 00:59:26,295 Mom? It's... 812 00:59:27,931 --> 00:59:32,901 11:50, why are you calling... are you downstairs? 813 00:59:33,102 --> 00:59:35,170 No, bubby it's not your mom... 814 00:59:35,172 --> 00:59:37,472 but I am a friend of hers and I need your help. 815 00:59:37,774 --> 00:59:39,908 Do you think you could help me out? Bubby? 816 00:59:40,276 --> 00:59:41,977 My name is Phillip... 817 00:59:42,512 --> 00:59:44,379 and I should probably ask my mom, 818 00:59:44,381 --> 00:59:45,914 she doesn't really let me do anything-- 819 00:59:45,916 --> 00:59:47,683 No, no, can't do that. 820 00:59:47,685 --> 00:59:49,518 You cannot ask your mother about this. 821 00:59:49,520 --> 00:59:50,786 This is like a mission. 822 00:59:50,788 --> 00:59:52,354 and it would scare her. 823 00:59:52,356 --> 00:59:53,622 But if you do do it, 824 00:59:53,624 --> 00:59:55,557 I know she would be crazy proud of you. 825 00:59:55,559 --> 00:59:57,926 She might even start calling you Phillip. 826 00:59:58,962 --> 01:00:00,329 Do you have a car? 827 01:00:02,298 --> 01:00:09,371 ♪ 828 01:00:12,308 --> 01:00:19,247 ♪ 829 01:00:22,385 --> 01:00:29,458 ♪ 830 01:00:32,996 --> 01:00:40,035 ♪ 831 01:00:43,072 --> 01:00:50,145 ♪ 832 01:00:53,116 --> 01:01:00,188 ♪ 833 01:01:03,159 --> 01:01:09,097 ♪ 834 01:01:10,099 --> 01:01:12,200 Hey, wake up. 835 01:01:12,301 --> 01:01:13,435 Let's go. 836 01:01:15,838 --> 01:01:17,673 I'm really starting to hate you. 837 01:01:17,675 --> 01:01:19,775 A couple stops then a drive. 838 01:01:21,611 --> 01:01:23,545 [whispering] I can't 839 01:01:23,547 --> 01:01:25,280 I have clarinet practice! 840 01:01:25,548 --> 01:01:27,716 No! Bubby has clarinet practice! 841 01:01:27,718 --> 01:01:28,717 I'm talking to Phillip! 842 01:01:28,951 --> 01:01:30,552 What does that even m ean? 843 01:01:30,554 --> 01:01:31,920 I am Phillip! 844 01:01:32,188 --> 01:01:33,689 Ok, here! Just hold on to this. 845 01:01:36,025 --> 01:01:38,360 Don't open it! Ever, ok? 846 01:01:38,828 --> 01:01:39,961 What? 847 01:01:39,963 --> 01:01:42,531 Just get the car; I'll call you. 848 01:01:42,533 --> 01:01:43,799 I can't just steal my mother's car! 849 01:01:43,801 --> 01:01:44,800 Are you kidding-- 850 01:01:44,802 --> 01:01:46,968 No, don't think of it as stealing! 851 01:01:47,670 --> 01:01:49,271 Just...late night borrow. 852 01:01:49,405 --> 01:01:52,240 "Borrow"! Yeah! I'll b orrow her car! 853 01:01:52,975 --> 01:01:55,177 Just do it! Ok? 854 01:01:55,179 --> 01:01:56,445 I'll call you. 855 01:02:00,249 --> 01:02:03,952 ♪ 856 01:02:05,688 --> 01:02:07,622 [window smashing] 857 01:02:14,230 --> 01:02:21,303 ♪ 858 01:02:27,877 --> 01:02:30,912 Oh, oh no man, you just straight stealin' 859 01:02:31,114 --> 01:02:33,048 I'm totally not comfortable with this 860 01:02:33,050 --> 01:02:34,683 this, this...me and you that's happening right now-- 861 01:02:34,685 --> 01:02:35,951 Then leave. 862 01:02:36,419 --> 01:02:38,186 I'll buy the limo. How much? 863 01:02:38,955 --> 01:02:40,088 For White Lightnin'? 864 01:02:40,090 --> 01:02:41,289 Oh, I'll take you wherever you wanna go. 865 01:02:41,291 --> 01:02:42,758 You know, I left plenty of money, 866 01:02:42,760 --> 01:02:43,692 if that's what you're wondering. 867 01:02:43,694 --> 01:02:44,693 I bet you did. 868 01:02:44,695 --> 01:02:46,795 I think-- I'm glad they got they money. 869 01:02:51,200 --> 01:02:52,534 Right, so uh... 870 01:02:53,202 --> 01:02:54,536 Who we gonna rob next? 871 01:02:54,637 --> 01:02:56,471 Morning Star Aviation 872 01:02:56,906 --> 01:02:59,207 And that would be, uh, where? 873 01:02:59,408 --> 01:03:00,609 I don't know. 874 01:03:01,110 --> 01:03:02,377 Couldn't find it online. 875 01:03:02,879 --> 01:03:06,047 Clyde Catskill: OWNER / OPERATOR 876 01:03:07,817 --> 01:03:10,085 I'm gonna need an address-- 877 01:03:10,087 --> 01:03:11,253 it's not-- 878 01:03:11,255 --> 01:03:13,021 You're joking, right..? 879 01:03:18,161 --> 01:03:19,694 Or not. 880 01:03:19,896 --> 01:03:22,497 Yeah nah, it's good... nah, it's good...we uh.... 881 01:03:22,499 --> 01:03:24,432 We're just gonna rob a few people, you know... 882 01:03:24,434 --> 01:03:26,468 straight gangsta, you know, uh... 883 01:03:26,470 --> 01:03:29,738 No, I went to Catholic school, I ain't no gangsta. 884 01:03:29,839 --> 01:03:31,840 But nah, nah, we hard though...ebony and I... 885 01:03:31,842 --> 01:03:33,308 We gonna do this thing, we-- 886 01:03:33,310 --> 01:03:34,309 --uh-- 887 01:03:34,311 --> 01:03:36,111 Whoo! Yeah boy, y'all bettah watch out! 888 01:03:36,113 --> 01:03:37,078 We gangsta up in this joint! 889 01:03:37,947 --> 01:03:40,081 We're goin' in hard... 890 01:03:40,850 --> 01:03:42,384 Whoo whee... 891 01:03:51,427 --> 01:03:58,333 ♪ 892 01:04:03,306 --> 01:04:10,212 ♪ 893 01:04:13,349 --> 01:04:20,422 ♪ 894 01:04:27,663 --> 01:04:31,566 [door opening] 895 01:04:32,001 --> 01:04:33,401 Good morning sunshine. 896 01:04:40,476 --> 01:04:42,077 Talk to me Marty. 897 01:04:42,079 --> 01:04:44,145 I'd like to help you if I can. 898 01:04:44,147 --> 01:04:47,582 Liar. Where is my granddaughter? 899 01:04:47,884 --> 01:04:50,118 Well. She's elsewhere. 900 01:04:51,320 --> 01:04:54,489 Didn't want you to see what might happen to her. 901 01:04:56,058 --> 01:04:58,727 So. How'd this go down? 902 01:04:59,061 --> 01:05:00,295 That kid rob you too? 903 01:05:00,429 --> 01:05:03,131 Everything he took I gave him. 904 01:05:03,833 --> 01:05:06,001 You're playing with fire, son. 905 01:05:06,569 --> 01:05:07,869 I'm playing with fire? 906 01:05:07,871 --> 01:05:09,137 Well how's that, Marty? 907 01:05:09,338 --> 01:05:11,573 "Vengeance is mine, saith the Lord" 908 01:05:12,341 --> 01:05:16,044 You don't wanna taste the wrath when he comes around. 909 01:05:16,046 --> 01:05:17,512 Hallelujah! 910 01:05:17,514 --> 01:05:19,481 I got me a religious man here. 911 01:05:19,582 --> 01:05:21,850 I think it's a little late for me, Marty. 912 01:05:21,852 --> 01:05:23,451 No, it isn't. 913 01:05:23,686 --> 01:05:26,154 You r eally t hink you're that important, huh? 914 01:05:28,291 --> 01:05:29,925 That God himself really cares about 915 01:05:29,927 --> 01:05:31,593 what happens to you, that He even knows you exist. 916 01:05:31,694 --> 01:05:35,764 Son, He's the only one big enough to get so small. 917 01:05:35,766 --> 01:05:37,132 What you do to us, 918 01:05:37,767 --> 01:05:39,868 you do to Him. 919 01:05:42,071 --> 01:05:43,939 Are you saying... 920 01:05:45,441 --> 01:05:48,443 That I can actually hurt Jesus Christ himself? 921 01:05:48,544 --> 01:05:50,612 And you believe that? 922 01:05:52,381 --> 01:05:53,515 Wow. 923 01:05:55,151 --> 01:05:57,686 Now that's the best news I've heard in months. 924 01:06:05,127 --> 01:06:07,696 Pass that on to the man. 925 01:06:08,497 --> 01:06:10,932 I got nothing against you Marty. 926 01:06:10,934 --> 01:06:12,734 But with Hi m... 927 01:06:13,269 --> 01:06:14,803 it's personal. 928 01:06:17,073 --> 01:06:19,808 You're choosing the wrong side, son. 929 01:06:20,242 --> 01:06:21,843 I know. 930 01:06:27,416 --> 01:06:30,852 Take mine with cream and sugar. 931 01:06:40,296 --> 01:06:42,497 [door opening] 932 01:06:43,132 --> 01:06:45,367 Well, Grandpa's crazy. 933 01:06:45,369 --> 01:06:47,268 How's this one? 934 01:06:47,837 --> 01:06:49,904 Edible. 935 01:06:51,007 --> 01:06:52,574 Smell her hair? 936 01:06:52,675 --> 01:06:54,242 No. I'll pass. 937 01:06:55,811 --> 01:06:56,878 So will you. 938 01:06:56,880 --> 01:06:58,847 No more creep show. 939 01:07:00,016 --> 01:07:02,517 Hey! Wheels up. You need to be in the air 940 01:07:02,519 --> 01:07:04,953 if you want to see this kid. 941 01:07:07,823 --> 01:07:09,924 [coffee pot clanking] 942 01:07:12,695 --> 01:07:15,730 Don't worry, he's even worse when you get to know him. 943 01:07:17,166 --> 01:07:18,233 So. 944 01:07:18,235 --> 01:07:19,968 What have you got to say this morning? 945 01:07:19,970 --> 01:07:21,536 Let's see if you can top your Grandpa. 946 01:07:24,807 --> 01:07:26,441 You're gonna die. 947 01:07:26,709 --> 01:07:28,510 [laughing] prophecy? 948 01:07:28,512 --> 01:07:29,477 Guarantee. 949 01:07:30,346 --> 01:07:31,379 Preach. 950 01:07:31,981 --> 01:07:33,248 Then what? 951 01:07:33,983 --> 01:07:35,216 You ever read Dante? 952 01:07:42,191 --> 01:07:49,164 [plane engine] 953 01:07:53,169 --> 01:08:00,241 ♪ 954 01:08:07,216 --> 01:08:10,285 You there? Ok good. 955 01:08:11,720 --> 01:08:13,488 Wait for that plane. 956 01:08:13,689 --> 01:08:15,523 That was a long hike! 957 01:08:16,459 --> 01:08:18,259 I really have to pee. 958 01:08:20,196 --> 01:08:21,262 What? 959 01:08:21,363 --> 01:08:23,531 Outside? Are you serious? 960 01:08:23,732 --> 01:08:26,134 And Phillip...Thank you. 961 01:08:33,109 --> 01:08:40,181 ♪ 962 01:08:43,152 --> 01:08:50,091 ♪ 963 01:08:53,229 --> 01:09:00,235 ♪ 964 01:09:02,838 --> 01:09:04,906 [door opens] 965 01:09:07,109 --> 01:09:08,977 Would you not point that at me?! 966 01:09:08,979 --> 01:09:09,978 Sorry. 967 01:09:11,747 --> 01:09:13,348 Just untie it! 968 01:09:14,183 --> 01:09:17,218 [breathing heavily] 969 01:09:20,856 --> 01:09:22,824 [plane engine] 970 01:09:27,296 --> 01:09:29,030 [plane engine] 971 01:09:29,032 --> 01:09:30,031 [gunshot] 972 01:09:30,866 --> 01:09:32,100 Ah! Oh! 973 01:09:36,305 --> 01:09:37,539 Would you get your knife? 974 01:09:39,275 --> 01:09:41,075 Where's Marty? 975 01:09:41,177 --> 01:09:43,378 [over radio] S aul, this boy is crazy 976 01:09:43,380 --> 01:09:45,346 he sent another kid with a dummy bag. 977 01:09:45,348 --> 01:09:46,714 I'm pulling back right now. 978 01:09:54,823 --> 01:09:56,357 Run, run! 979 01:09:59,895 --> 01:10:02,197 Selah run! You have to get out of here! 980 01:10:02,199 --> 01:10:03,865 You have to go now! 981 01:10:03,867 --> 01:10:07,068 [gunshots] 982 01:10:08,037 --> 01:10:11,973 There's a car. I'll get Marty, you go call the cops. 983 01:10:11,975 --> 01:10:13,741 Go! 984 01:10:18,714 --> 01:10:25,620 ♪ 985 01:10:28,757 --> 01:10:35,697 ♪ 986 01:10:38,834 --> 01:10:43,905 ♪ 987 01:10:45,674 --> 01:10:46,975 [gunshot] 988 01:10:49,078 --> 01:10:50,111 [grunting] 989 01:10:50,113 --> 01:10:51,813 Look at you. 990 01:10:52,281 --> 01:10:54,048 Who's there? 991 01:10:54,050 --> 01:10:55,850 Come on! 992 01:10:59,622 --> 01:11:03,658 [heavy breathing] 993 01:11:06,362 --> 01:11:08,863 [grunting] 994 01:11:11,400 --> 01:11:15,503 [shoes scuffing] 995 01:11:23,078 --> 01:11:26,547 Are you ok, son? 996 01:11:31,053 --> 01:11:35,189 [engine dies] 997 01:11:44,133 --> 01:11:47,702 Calm heads, calm heads... We need him to talk. 998 01:11:49,638 --> 01:11:51,139 Where's the girl? 999 01:11:51,407 --> 01:11:52,707 In the kitchen. 1000 01:11:53,642 --> 01:11:56,577 Good. Let's cut her until he talks. 1001 01:11:57,313 --> 01:11:59,180 Then they can all die together. 1002 01:11:59,281 --> 01:12:01,683 [crowbar dropping] 1003 01:12:04,286 --> 01:12:07,155 [door slams] 1004 01:12:07,157 --> 01:12:11,859 ♪ 1005 01:12:12,795 --> 01:12:14,696 You shouldn't be here, You didn't do anything. 1006 01:12:14,698 --> 01:12:16,230 I've done plenty. 1007 01:12:17,366 --> 01:12:20,101 Lord, pour out your grace on Selah. Gather your angels-- 1008 01:12:20,103 --> 01:12:21,869 She's safe. 1009 01:12:22,705 --> 01:12:24,205 She's free. 1010 01:12:26,775 --> 01:12:28,176 Now I'm ready. 1011 01:12:28,178 --> 01:12:29,177 No. 1012 01:12:29,378 --> 01:12:32,146 You are not dying with me. 1013 01:12:32,148 --> 01:12:36,617 Someone....the cops. 1014 01:12:36,719 --> 01:12:38,286 Help! 1015 01:12:41,557 --> 01:12:42,757 Not here. 1016 01:12:43,659 --> 01:12:45,259 And not with me. 1017 01:12:46,295 --> 01:12:49,130 With your family and your house years from now. 1018 01:12:49,132 --> 01:12:50,798 You are my family. 1019 01:12:52,501 --> 01:12:56,371 I've been given to you and you to me. 1020 01:12:56,373 --> 01:12:58,940 Here is an old man for you to die with. 1021 01:13:00,376 --> 01:13:04,112 And like the Lord I've been given a thief. 1022 01:13:04,213 --> 01:13:06,280 Now bend your damn neck. 1023 01:13:14,256 --> 01:13:16,324 Can you hear the singing? 1024 01:13:16,725 --> 01:13:18,359 [muffled] The girl is gone 1025 01:13:18,361 --> 01:13:19,994 and the cops will come, and then it's over. 1026 01:13:23,599 --> 01:13:24,732 [gun cocking] 1027 01:13:24,734 --> 01:13:27,268 No not him! He didn't do anything! 1028 01:13:28,771 --> 01:13:30,238 Just let him go. 1029 01:13:30,672 --> 01:13:32,407 I deserve this! I deserve it. 1030 01:13:32,409 --> 01:13:33,408 [whispered] I deserve it.. 1031 01:13:34,244 --> 01:13:37,178 I don't care about the money! You can have it! 1032 01:13:37,180 --> 01:13:39,147 [whispered] Just let him go. 1033 01:13:39,915 --> 01:13:41,749 Too late kid. 1034 01:13:42,384 --> 01:13:44,018 Today you got a good man killed. 1035 01:13:44,720 --> 01:13:46,320 Be my brother. 1036 01:13:46,688 --> 01:13:51,159 For this I was born: to testify to truth. 1037 01:13:53,595 --> 01:13:54,862 What is truth? 1038 01:13:54,864 --> 01:13:55,863 [gunshot] 1039 01:14:03,872 --> 01:14:09,210 ♪ 1040 01:14:10,712 --> 01:14:14,615 You made me do this. 1041 01:14:17,553 --> 01:14:18,986 [gunshot] 1042 01:14:21,957 --> 01:14:29,030 ♪ 1043 01:14:37,973 --> 01:14:40,174 [door slams] 1044 01:14:44,613 --> 01:14:48,282 This is not my fault. I am innocent of this. 1045 01:14:48,284 --> 01:14:51,052 Get the bodies into your car. Quickly. 1046 01:14:51,854 --> 01:14:53,454 And you should find the girl. 1047 01:14:53,456 --> 01:14:55,323 She must be killed as well. 1048 01:14:55,325 --> 01:14:56,324 [gunshot] 1049 01:15:05,200 --> 01:15:06,868 Idiot. 1050 01:15:14,977 --> 01:15:17,945 [phone vibrating] 1051 01:15:18,380 --> 01:15:19,814 Yeah. 1052 01:15:19,816 --> 01:15:22,617 An I.D.? 1053 01:15:25,153 --> 01:15:26,454 You're kidding. 1054 01:15:26,955 --> 01:15:29,290 Well it doesn't make any sense. 1055 01:15:30,526 --> 01:15:32,693 No, I never had a son. 1056 01:15:33,328 --> 01:15:35,630 Of course I'm sure! 1057 01:15:36,865 --> 01:15:38,366 Portland..? 1058 01:15:40,402 --> 01:15:43,704 What year was he born? 1059 01:15:44,907 --> 01:15:51,979 [sirens] 1060 01:16:03,358 --> 01:16:10,431 [sirens] 1061 01:16:13,402 --> 01:16:17,471 ♪ 1062 01:17:13,729 --> 01:17:17,798 ♪ 1063 01:17:53,935 --> 01:17:58,005 ♪ 1064 01:18:11,620 --> 01:18:18,693 [birds in background] 1065 01:18:29,204 --> 01:18:32,573 [sniff] 1066 01:18:38,714 --> 01:18:44,318 [bed rustling] 1067 01:18:51,927 --> 01:18:58,399 [birds in background] 1068 01:19:05,841 --> 01:19:12,913 ♪ 1069 01:20:04,566 --> 01:20:08,636 ♪ 1070 01:20:19,514 --> 01:20:21,982 [squeaking] 1071 01:20:25,821 --> 01:20:27,922 [clanging] 1072 01:20:28,857 --> 01:20:31,759 Think we can get to the river before the sun's down? 1073 01:20:31,761 --> 01:20:33,861 We can try. 1074 01:20:37,799 --> 01:20:43,871 ♪ 1075 01:21:33,889 --> 01:21:40,961 ♪ 1076 01:21:45,400 --> 01:21:47,935 Came down this river looking for my father. 1077 01:21:47,937 --> 01:21:51,205 What I found? Well... 1078 01:21:51,207 --> 01:21:54,074 I didn't find anything. 1079 01:21:54,076 --> 01:21:57,544 I'm the one who got found. 1080 01:21:57,546 --> 01:21:59,914 Lost myself first. 1081 01:22:00,782 --> 01:22:03,083 See that water? 1082 01:22:03,718 --> 01:22:05,452 That sun? 1083 01:22:05,887 --> 01:22:08,122 Feel that wind? 1084 01:22:08,124 --> 01:22:10,925 Smell that distant rain? 1085 01:22:11,393 --> 01:22:13,460 It's all gift. 1086 01:22:13,462 --> 01:22:16,430 The whole world and you in it. 1087 01:22:16,432 --> 01:22:19,633 Those beats thumping in your chest. 1088 01:22:20,302 --> 01:22:22,803 I know you didn't pay for those. 1089 01:22:22,805 --> 01:22:25,306 I never paid for mine. 1090 01:22:25,707 --> 01:22:27,775 Your two eyes? 1091 01:22:28,476 --> 01:22:31,478 Those hands? 1092 01:22:31,980 --> 01:22:34,014 Here's what I know: 1093 01:22:34,716 --> 01:22:37,384 There's nothing you can do to deserve this world, 1094 01:22:38,420 --> 01:22:39,787 this life. 1095 01:22:40,255 --> 01:22:45,192 So just bend your damn neck and receive it with some gratitude. 1096 01:22:45,460 --> 01:22:47,461 An old man told me that gratitude 1097 01:22:47,463 --> 01:22:49,463 would give me freedom. 1098 01:22:49,831 --> 01:22:52,433 Don't know exactly how that works. 1099 01:22:52,435 --> 01:22:54,635 But I know I'm grateful. 1100 01:22:55,904 --> 01:22:58,872 And I know I'm free. 1101 01:23:03,845 --> 01:23:06,914 ♪ 1102 01:23:53,795 --> 01:23:56,864 ♪ 1103 01:24:37,272 --> 01:24:40,340 ♪ 1104 01:25:20,982 --> 01:25:24,051 ♪ 1105 01:25:27,051 --> 01:25:31,051 Preuzeto sa www.titlovi.com 70184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.