All language subtitles for The.Outsider.2019.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,840 --> 00:00:30,840 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:09,027 --> 00:02:12,431 You expect me to believe one man done this? 3 00:02:14,967 --> 00:02:15,835 One man? 4 00:02:17,770 --> 00:02:21,274 One unarmed man did all this? 5 00:02:23,675 --> 00:02:24,543 It's what we're told. 6 00:02:26,544 --> 00:02:27,679 By who, exactly? 7 00:03:00,045 --> 00:03:01,246 What happened here? 8 00:03:03,481 --> 00:03:04,850 He was waiting for 'em. 9 00:03:06,485 --> 00:03:07,984 And he started asking questions. 10 00:03:07,986 --> 00:03:10,586 What about? 11 00:03:10,588 --> 00:03:12,224 About you. 12 00:03:13,558 --> 00:03:14,561 What about me? 13 00:03:15,662 --> 00:03:18,529 I don't know, but they started arguing. 14 00:03:18,531 --> 00:03:19,399 What happened? 15 00:03:21,567 --> 00:03:22,735 All hell broke loose. 16 00:03:39,518 --> 00:03:41,484 Keep working, you. 17 00:03:41,486 --> 00:03:44,257 We gotta get this railroad built. 18 00:04:12,050 --> 00:04:13,885 I know it's not much, but. 19 00:04:15,554 --> 00:04:16,622 It's perfect. 20 00:04:23,396 --> 00:04:24,264 You're perfect. 21 00:04:25,964 --> 00:04:28,634 And one day we'll have land of our own 22 00:04:29,769 --> 00:04:30,970 and a house for everyone. 23 00:04:32,704 --> 00:04:34,339 I'm happy where we are, Jing. 24 00:04:36,007 --> 00:04:36,875 I know, but. 25 00:04:39,812 --> 00:04:41,547 I don't need much. 26 00:04:43,581 --> 00:04:44,850 I just need you. 27 00:04:48,620 --> 00:04:53,625 I just need us. 28 00:05:03,836 --> 00:05:04,704 Forever. 29 00:05:06,172 --> 00:05:07,040 Forever. 30 00:06:56,314 --> 00:06:57,149 Pick it up. 31 00:07:12,031 --> 00:07:12,865 Pick it up. 32 00:07:19,004 --> 00:07:21,941 You either pick it up or I shoot you dead. 33 00:07:31,250 --> 00:07:32,117 Pick it up. 34 00:07:33,351 --> 00:07:34,219 Pick it up. 35 00:07:51,637 --> 00:07:52,637 I'm sorry. 36 00:07:58,377 --> 00:08:00,012 You just drew on a law man. 37 00:08:22,634 --> 00:08:23,800 Get up boy. 38 00:08:33,812 --> 00:08:35,778 You have got to be out of your mind. 39 00:08:35,780 --> 00:08:37,082 Get away from my bars. 40 00:08:39,317 --> 00:08:40,886 I didn't do anything wrong. 41 00:08:44,956 --> 00:08:47,592 Well that's a matter of perspective now, isn't it? 42 00:08:48,693 --> 00:08:50,295 Once the marshal gets back into town, 43 00:08:51,397 --> 00:08:52,929 he'll decide what to do with ya. 44 00:08:52,931 --> 00:08:54,196 When the marshal gets back into town, 45 00:08:54,198 --> 00:08:55,734 he'll see that I'm innocent. 46 00:08:57,235 --> 00:09:01,106 You are many things, but innocent is not one of them, boy. 47 00:09:03,676 --> 00:09:06,810 Jesus Christ, he really does smell like a fuckin' animal. 48 00:09:06,812 --> 00:09:09,315 You might wanna sick the hose on him, Frank. 49 00:09:16,955 --> 00:09:18,220 Ask me where I'm headed. 50 00:09:18,222 --> 00:09:19,690 Where you headed to, Deputy? 51 00:09:19,692 --> 00:09:21,291 Well, I'm glad you asked, you see 52 00:09:21,293 --> 00:09:23,696 I got a date with a lady friend, 53 00:09:25,063 --> 00:09:28,864 and I think our Mr. Chinaman knows exactly who she is, 54 00:09:28,866 --> 00:09:31,836 in fact, I know you know who she is. 55 00:09:34,239 --> 00:09:36,406 Now you have got to be out of your goddamn mind, 56 00:09:36,408 --> 00:09:38,978 I will paint these walls with your brains. 57 00:09:45,049 --> 00:09:47,249 I'm the one you got a problem with. 58 00:09:47,251 --> 00:09:48,120 Leave her be. 59 00:09:49,254 --> 00:09:50,122 Problem? 60 00:09:58,764 --> 00:10:00,863 I don't have a problem with you. 61 00:10:00,865 --> 00:10:03,266 I see you as nothing, except for something 62 00:10:03,268 --> 00:10:06,737 maybe that exists in between the dirt and the roaches, 63 00:10:06,739 --> 00:10:08,908 but nothing of importance in my world. 64 00:10:10,808 --> 00:10:14,744 Your woman, however, I do have a problem with her. 65 00:10:14,746 --> 00:10:18,381 You see, I have yellow fever, and I'm hoping 66 00:10:18,383 --> 00:10:19,619 that she's the cure. 67 00:11:28,553 --> 00:11:31,021 I'm terribly sorry to disturb you 68 00:11:31,023 --> 00:11:34,125 at such an ungodly hour, Miss... 69 00:11:37,596 --> 00:11:39,230 Phang, Miss Phang. 70 00:11:40,365 --> 00:11:41,466 Is everything okay? 71 00:11:44,235 --> 00:11:47,436 I'm not gonna lie to you, this is about your husband. 72 00:11:47,438 --> 00:11:49,841 I'm afraid he's in a whole lot of trouble. 73 00:11:51,442 --> 00:11:56,081 But I assure you, I am here to help you, in any way I can. 74 00:12:01,419 --> 00:12:02,288 Where is he? 75 00:12:04,155 --> 00:12:06,488 There was an incident at town. 76 00:12:06,490 --> 00:12:08,224 I saw it, it wasn't Jing's fault. 77 00:12:08,226 --> 00:12:10,526 Now now, I'm not here to discuss the law 78 00:12:10,528 --> 00:12:12,798 or who did or didn't do something. 79 00:12:14,166 --> 00:12:18,304 I'm just here to help you, you and your husband, to do this, 80 00:12:20,371 --> 00:12:21,372 peaceful-like. 81 00:12:28,547 --> 00:12:29,481 Hey Frank. 82 00:12:36,922 --> 00:12:39,455 Now son, I been patient, I have been kind, 83 00:12:39,457 --> 00:12:41,424 but you have done burned my patience 84 00:12:41,426 --> 00:12:44,326 down to the fuckin' ground. 85 00:12:44,328 --> 00:12:46,563 You yellow-skinned piece of shit, 86 00:12:46,565 --> 00:12:48,934 keep your hands off of the... 87 00:13:57,601 --> 00:13:58,571 Where's Jing? 88 00:14:06,445 --> 00:14:10,216 You said he was, I need to go find my husband. 89 00:14:11,682 --> 00:14:15,888 I believe you misunderstood my intentions. 90 00:14:32,703 --> 00:14:35,537 I'm sorry for the confusion. 91 00:14:35,539 --> 00:14:38,343 Your husband is obviously not here. 92 00:14:40,479 --> 00:14:43,046 I brought you here for personal reasons. 93 00:14:43,048 --> 00:14:47,620 Now, I can help reunite you with him, and I'd like to. 94 00:14:49,553 --> 00:14:52,323 But you're gonna have to do a little something for me. 95 00:14:54,058 --> 00:14:56,160 To get a little you gotta give a little. 96 00:14:59,464 --> 00:15:01,500 Now would you like to go see your husband? 97 00:15:07,706 --> 00:15:08,908 Take my hand. 98 00:15:15,813 --> 00:15:16,682 Oh. 99 00:15:18,115 --> 00:15:19,918 This place brings back memories. 100 00:15:22,053 --> 00:15:26,125 See, when I was little, this place used to be 101 00:15:28,225 --> 00:15:29,394 a slaughterhouse. 102 00:15:31,429 --> 00:15:35,600 Still actually see the blood stains of the animals. 103 00:15:37,701 --> 00:15:38,570 Nope. 104 00:15:42,474 --> 00:15:45,208 It's gonna be over real soon, okay? 105 00:15:45,210 --> 00:15:47,079 And then you'll see your husband. 106 00:15:50,548 --> 00:15:53,682 You'll see him real soon, just be... 107 00:16:04,729 --> 00:16:05,597 It's okay. 108 00:16:07,532 --> 00:16:08,533 That's okay. 109 00:16:11,735 --> 00:16:12,604 Shh. 110 00:16:14,105 --> 00:16:14,974 Shh. 111 00:16:20,144 --> 00:16:21,145 That's okay. 112 00:17:01,785 --> 00:17:02,653 Woo! 113 00:17:08,359 --> 00:17:09,227 Hey now. 114 00:17:31,782 --> 00:17:32,650 Oh fuck. 115 00:17:41,792 --> 00:17:42,660 Fuck. 116 00:17:48,232 --> 00:17:49,100 Oh fuck. 117 00:18:29,473 --> 00:18:30,608 Oh no no no. 118 00:18:32,544 --> 00:18:33,412 Oh no. 119 00:18:52,998 --> 00:18:53,865 Oh no. 120 00:18:57,535 --> 00:18:58,403 No. 121 00:19:25,663 --> 00:19:26,531 Hey! 122 00:19:27,565 --> 00:19:28,567 I need help! 123 00:19:32,604 --> 00:19:33,969 Hey! 124 00:19:33,971 --> 00:19:34,839 Hey! 125 00:19:39,009 --> 00:19:39,877 Hey! 126 00:19:45,416 --> 00:19:50,422 Hey! 127 00:20:37,801 --> 00:20:39,469 Hey. 128 00:20:39,471 --> 00:20:41,371 Don't turn your back on me. 129 00:20:41,373 --> 00:20:42,374 All I need is a name. 130 00:20:49,012 --> 00:20:50,014 Chink. 131 00:20:51,148 --> 00:20:53,017 You better get going where you came from. 132 00:21:06,964 --> 00:21:08,930 I just need his name. 133 00:21:53,678 --> 00:21:55,745 I just need his name. 134 00:21:55,747 --> 00:21:57,316 You can kill me. 135 00:21:58,115 --> 00:22:00,519 What do you think I'm go do? 136 00:22:25,042 --> 00:22:26,610 He gave him what he wanted. 137 00:22:29,646 --> 00:22:31,780 What are you talkin' about? 138 00:22:31,782 --> 00:22:33,484 Said you'd be lookin' for him. 139 00:22:36,054 --> 00:22:38,557 Said to give this to Marshal Walker. 140 00:23:02,313 --> 00:23:03,548 Get some men together. 141 00:23:06,084 --> 00:23:07,719 And get me a tracker. 142 00:23:09,520 --> 00:23:10,622 What is it, Danny? 143 00:23:13,758 --> 00:23:14,692 Jake Sanders. 144 00:23:16,693 --> 00:23:17,561 What about him? 145 00:23:18,262 --> 00:23:20,062 Jake was our tracker. 146 00:23:20,064 --> 00:23:21,600 Then find me another one! 147 00:23:22,666 --> 00:23:23,534 Get! 148 00:23:29,807 --> 00:23:33,412 Make sure that they get a fittin' burial. 149 00:23:37,214 --> 00:23:38,649 What a damn mess. 150 00:23:43,654 --> 00:23:44,522 Jesus. 151 00:24:24,295 --> 00:24:25,230 He hadn't paid. 152 00:24:27,731 --> 00:24:29,733 Stick it on his tab, he's good for it. 153 00:24:48,318 --> 00:24:49,185 Get up! 154 00:25:00,964 --> 00:25:02,297 You gentlemen have me at a disadvantage, 155 00:25:02,299 --> 00:25:07,672 you seem to know who I am, I don't know who you are. 156 00:25:10,340 --> 00:25:11,575 Got a job for you. 157 00:25:15,913 --> 00:25:16,644 I'm retired. 158 00:25:16,646 --> 00:25:17,948 Not today you're not. 159 00:25:28,660 --> 00:25:30,926 So I'm guessing I have little choice. 160 00:25:30,928 --> 00:25:31,997 No you do not. 161 00:25:36,334 --> 00:25:37,967 Who's hirin'? 162 00:25:37,969 --> 00:25:39,701 Marshal Walker. 163 00:25:40,771 --> 00:25:41,705 What's the job? 164 00:25:43,106 --> 00:25:44,209 It's any easy one. 165 00:25:45,175 --> 00:25:47,011 Need you to track one man. 166 00:25:50,914 --> 00:25:53,082 It's easy, huh? 167 00:25:53,084 --> 00:25:54,885 Then why you need me? 168 00:25:56,921 --> 00:25:58,590 We need this done quickly. 169 00:25:59,723 --> 00:26:01,326 One thing I learned about trackin' men. 170 00:26:02,693 --> 00:26:04,693 It's never easy and you damn sure never rush it. 171 00:26:04,695 --> 00:26:07,063 Well now, that's two things. 172 00:26:09,000 --> 00:26:10,268 That one's a keeper. 173 00:26:12,836 --> 00:26:14,105 Where are my damn britches? 174 00:26:16,039 --> 00:26:17,075 Oh, shit. 175 00:26:26,851 --> 00:26:28,883 We'll be outside waitin'. 176 00:26:28,885 --> 00:26:30,719 Come on, Danny. 177 00:26:30,721 --> 00:26:32,891 The other riders'll meet ya in the mornin'. 178 00:27:09,093 --> 00:27:09,961 Marshal. 179 00:27:10,894 --> 00:27:11,762 Oriel. 180 00:27:26,844 --> 00:27:28,647 That should cover it. 181 00:27:32,182 --> 00:27:34,919 I'll take real good care of 'em. 182 00:27:37,521 --> 00:27:39,223 Just get 'em out of the street. 183 00:27:40,423 --> 00:27:42,257 Folks don't need to see this. 184 00:27:42,259 --> 00:27:43,161 Right, right. 185 00:28:17,394 --> 00:28:21,098 You stick to my boy like flies on shit till this is done. 186 00:28:22,400 --> 00:28:24,232 He takes a piss, you hold it for him, 187 00:28:24,234 --> 00:28:26,568 he takes a shit, you wipe him. 188 00:28:26,570 --> 00:28:28,105 But you keep him safe. 189 00:28:30,974 --> 00:28:34,242 Although Frank would very much enjoy that, 190 00:28:34,244 --> 00:28:38,247 I'm quite capable of taking care of myself. 191 00:28:38,249 --> 00:28:43,254 Which begs the question, why am I not going with them? 192 00:28:53,196 --> 00:28:54,431 Give us a minute, Frank. 193 00:28:58,536 --> 00:29:03,508 Because being your father, it's my job 194 00:29:04,275 --> 00:29:05,844 to protect you, James. 195 00:29:07,478 --> 00:29:08,513 Read this. 196 00:29:17,255 --> 00:29:21,155 Now you know why you can't go and why we need to end this, 197 00:29:21,157 --> 00:29:23,258 be done with it. 198 00:29:23,260 --> 00:29:25,160 Let me clean up my own mess. 199 00:29:25,162 --> 00:29:28,098 Best you remember who made this mess in the first place. 200 00:29:29,232 --> 00:29:32,401 Makes me sick thinking about what you done. 201 00:29:32,403 --> 00:29:34,204 Don't take your eyes off me, boy. 202 00:29:38,276 --> 00:29:41,446 Best we get this dealt with quick and let people forget 203 00:29:42,445 --> 00:29:45,613 about the Chinaman and his wife. 204 00:29:45,615 --> 00:29:46,481 They're not gonna... 205 00:29:46,483 --> 00:29:47,351 Hey. 206 00:29:49,053 --> 00:29:50,585 You're my son and I love you, James, 207 00:29:50,587 --> 00:29:55,159 but this is the last time, the last damn time. 208 00:30:00,564 --> 00:30:03,368 I made your mother a promise, God rest her soul, 209 00:30:05,269 --> 00:30:07,438 that I'd keep you outta trouble. 210 00:30:12,410 --> 00:30:14,512 Trouble just seems to find you, don't it? 211 00:30:16,380 --> 00:30:19,250 And right now I'm going to pray for forgiveness, 212 00:30:20,451 --> 00:30:21,952 and you oughta go with me. 213 00:30:29,093 --> 00:30:31,496 God turned his back on us a long time ago. 214 00:30:33,663 --> 00:30:34,566 You old fool. 215 00:33:07,250 --> 00:33:08,118 Lord, 216 00:33:11,588 --> 00:33:12,723 as far as the boy, 217 00:33:15,392 --> 00:33:18,028 I've tried hard to forgive him. 218 00:33:22,133 --> 00:33:25,767 But there's just no good in him. 219 00:33:25,769 --> 00:33:26,636 Never has been. 220 00:33:29,140 --> 00:33:33,542 But damn me, I made a promise to his mother on her deathbed 221 00:33:33,544 --> 00:33:36,314 that I'd see to it that no harm would come to him, 222 00:33:37,213 --> 00:33:38,582 even though I know it should. 223 00:33:40,451 --> 00:33:41,786 Forgive me for that. 224 00:33:45,288 --> 00:33:46,557 Please forgive me for that. 225 00:34:14,318 --> 00:34:15,186 Whoa. 226 00:34:19,722 --> 00:34:21,289 You see anything? 227 00:34:21,291 --> 00:34:22,557 Yeah. 228 00:34:22,559 --> 00:34:23,925 The town. 229 00:34:23,927 --> 00:34:27,795 You know Senor, we're gettin' real tired of your jokes. 230 00:34:27,797 --> 00:34:29,633 I just buried four of my men. 231 00:34:30,601 --> 00:34:32,833 We paid for results. 232 00:34:32,835 --> 00:34:34,101 Paid. 233 00:34:34,103 --> 00:34:36,438 First of all, nobody spoke to me about any money. 234 00:34:36,440 --> 00:34:38,574 Second of all, this guy killed four of your men. 235 00:34:38,576 --> 00:34:39,675 He did. 236 00:34:39,677 --> 00:34:40,545 Maybe. 237 00:34:41,746 --> 00:34:43,845 But I see badges pinned on you and your friends. 238 00:34:43,847 --> 00:34:46,684 We're not planning on bringing him in alive, Senor. 239 00:34:48,251 --> 00:34:50,387 Well, I'm a tracker, not a hunter. 240 00:34:52,289 --> 00:34:53,889 Do we have a problem, Senor? 241 00:34:53,891 --> 00:34:54,759 I don't. 242 00:34:55,860 --> 00:34:56,592 But you might, you don't put that steel 243 00:34:56,594 --> 00:34:58,128 back where it belongs. 244 00:34:59,230 --> 00:35:00,231 Now about my fee. 245 00:35:03,800 --> 00:35:04,668 Eh. 246 00:35:05,635 --> 00:35:06,503 Senor. 247 00:35:08,606 --> 00:35:11,509 When we find that Chinaman, and we don't need you no more, 248 00:35:12,976 --> 00:35:15,579 we'll come back to this conversation, huh? 249 00:35:16,579 --> 00:35:17,447 Can't wait. 250 00:35:18,514 --> 00:35:20,949 And just for the record, I like women. 251 00:35:20,951 --> 00:35:23,521 Ya baby. 252 00:35:26,856 --> 00:35:30,258 And he says that fella's lucky at cards too. 253 00:35:31,394 --> 00:35:32,260 Hey hon. 254 00:35:32,262 --> 00:35:33,695 Hi darlin'. 255 00:36:04,695 --> 00:36:06,364 Get up. 256 00:36:10,434 --> 00:36:12,370 Excuse me, gentlemen. 257 00:36:17,507 --> 00:36:20,374 Well ain't you angry enough to fight 258 00:36:20,376 --> 00:36:22,510 a bear with a hickory switch? 259 00:36:22,512 --> 00:36:25,079 There's four good men layin' in pine boxes 260 00:36:25,081 --> 00:36:28,583 out on the street right there because of what you did. 261 00:36:28,585 --> 00:36:30,487 You got blood on your hands, boy. 262 00:36:31,422 --> 00:36:32,757 I said I'm sorry. 263 00:36:33,757 --> 00:36:34,692 You're sorry. 264 00:36:35,925 --> 00:36:37,527 Sorry ain't good enough. 265 00:36:38,862 --> 00:36:41,729 I come in here and catch you laughin' and drinkin'. 266 00:36:41,731 --> 00:36:44,032 Might as well be pissin' on their corpses. 267 00:36:44,034 --> 00:36:46,467 Well what am I supposed to do? 268 00:36:46,469 --> 00:36:47,869 I ain't allowed to hunt the bastard, 269 00:36:47,871 --> 00:36:53,277 I ain't allowed to drink, what am I allowed to do, Father? 270 00:36:54,610 --> 00:36:55,644 You're gonna go home and you're gonna stay there 271 00:36:55,646 --> 00:36:56,581 till this is done. 272 00:36:57,715 --> 00:37:00,014 Maybe if we're lucky, we mend this quickly 273 00:37:00,016 --> 00:37:02,385 with you still alive, but I swear to you, 274 00:37:03,686 --> 00:37:06,354 I catch you in town again drinkin' or whorin' 275 00:37:06,356 --> 00:37:10,760 before this man is caught, you'll have me to contend with. 276 00:37:20,971 --> 00:37:23,240 You best be ready to go all-in. 277 00:37:25,876 --> 00:37:28,312 You're not worth the bullet, old man. 278 00:37:57,775 --> 00:38:01,175 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 279 00:38:01,177 --> 00:38:02,045 Whoa. 280 00:38:51,894 --> 00:38:52,762 Hyah. 281 00:39:02,139 --> 00:39:03,871 That's the horse he stole from us. 282 00:39:03,873 --> 00:39:04,974 He's on foot now. 283 00:39:06,610 --> 00:39:07,876 Well I guess it says something about the man 284 00:39:07,878 --> 00:39:08,876 you're hunting then, doesn't it? 285 00:39:08,878 --> 00:39:10,014 The man we're hunting. 286 00:39:11,581 --> 00:39:12,847 Yeah. 287 00:39:12,849 --> 00:39:14,050 Yeah, that's what I said. 288 00:39:15,552 --> 00:39:17,054 And he's not a man. 289 00:39:18,188 --> 00:39:19,090 Horse is lame. 290 00:39:20,490 --> 00:39:22,891 Figure that's why he didn't want to ride it into the dirt. 291 00:39:22,893 --> 00:39:24,492 Hyah. 292 00:39:24,494 --> 00:39:28,697 Hyah. 293 00:39:28,699 --> 00:39:30,401 That horse don't look lame. 294 00:39:31,702 --> 00:39:33,637 Oh, you know a lot about horses then, do ya? 295 00:39:34,972 --> 00:39:37,037 I know that horse belongs to us. 296 00:39:37,039 --> 00:39:38,909 Well why don't you go chase it, then? 297 00:39:40,943 --> 00:39:45,949 You know, gringo, you're becoming a real pain in the ass. 298 00:39:47,284 --> 00:39:48,617 You might wanna have that checked out by Dr. Wade 299 00:39:48,619 --> 00:39:49,787 when you get back there. 300 00:39:50,887 --> 00:39:52,155 Could be something serious. 301 00:39:53,523 --> 00:39:56,891 It's gonna be serious when we find that Chinaman, huh? 302 00:39:56,893 --> 00:39:57,761 For you. 303 00:40:00,264 --> 00:40:03,032 I figured that's why you ain't discussed my fee yet. 304 00:40:08,038 --> 00:40:09,072 Too dark now. 305 00:40:10,206 --> 00:40:11,305 Let's set up camp. 306 00:40:11,307 --> 00:40:12,641 Camp? 307 00:40:12,643 --> 00:40:13,807 We just found his tracks! 308 00:40:13,809 --> 00:40:15,911 Hey, we'll follow him now. 309 00:40:15,913 --> 00:40:18,780 Maybe you missed the part about it being dark. 310 00:40:18,782 --> 00:40:20,684 I can't track what I can't see. 311 00:40:21,952 --> 00:40:22,820 Camp. 312 00:40:38,068 --> 00:40:38,969 Get away. 313 00:40:41,304 --> 00:40:42,138 Evenin'. 314 00:40:46,309 --> 00:40:49,311 Looks to me like we're behind schedule. 315 00:40:49,313 --> 00:40:50,579 What do you expect? 316 00:40:50,581 --> 00:40:51,713 Chinese doing all the work. 317 00:40:51,715 --> 00:40:54,148 I expect when I pay good money for a job 318 00:40:54,150 --> 00:40:56,519 that it oughta be done when I need it done. 319 00:40:57,353 --> 00:40:58,788 Speakin' of pay. 320 00:41:00,023 --> 00:41:02,222 You owe me on my draw. 321 00:41:02,224 --> 00:41:03,760 I got mouths to feed too. 322 00:41:14,871 --> 00:41:16,773 You're lucky I need those tracks. 323 00:41:19,742 --> 00:41:21,578 Pleasure doing business with you. 324 00:41:36,360 --> 00:41:37,791 Did you hear that? 325 00:41:39,795 --> 00:41:40,663 Where? 326 00:41:43,266 --> 00:41:44,768 Spread out, spread out, dammit. 327 00:43:06,248 --> 00:43:07,350 You hungry? 328 00:43:11,188 --> 00:43:12,056 Nah. 329 00:43:18,128 --> 00:43:20,197 So what's your plan, son? 330 00:43:29,039 --> 00:43:30,841 Who said I had one? 331 00:43:33,876 --> 00:43:36,778 Well you just gonna keep killin' men 332 00:43:36,780 --> 00:43:38,349 till you get the one you're after? 333 00:43:39,882 --> 00:43:40,750 Mm-hmm. 334 00:43:42,085 --> 00:43:46,023 I was hoping the one I was looking for was with you. 335 00:43:48,224 --> 00:43:51,161 You know Walker's son, too lazy a pig pen. 336 00:43:52,528 --> 00:43:54,764 You really think he can come out here lookin' for you? 337 00:43:55,931 --> 00:43:58,201 Now his father, his father's men. 338 00:43:59,802 --> 00:44:03,106 That's a whole lotta guns to go up against for a lone man. 339 00:44:08,545 --> 00:44:11,782 Man you after's the kinda man that hides behind other men. 340 00:44:14,083 --> 00:44:15,985 They ain't stoppin' till you're dead. 341 00:44:19,356 --> 00:44:20,324 I'm already dead. 342 00:44:51,822 --> 00:44:53,190 What are you gonna do with that? 343 00:44:54,824 --> 00:44:56,693 I haven't really decided yet. 344 00:44:58,094 --> 00:44:59,697 But I need you to stand down. 345 00:45:04,900 --> 00:45:05,768 Do it. 346 00:45:07,903 --> 00:45:09,106 Send me to my family. 347 00:45:13,409 --> 00:45:15,478 Why don't you walk away from this, son. 348 00:45:27,489 --> 00:45:29,492 There's nothing in it. 349 00:45:35,197 --> 00:45:38,735 Son of a bitch, never right place when I need it. 350 00:45:44,541 --> 00:45:49,747 Why don't you help me? 351 00:45:55,018 --> 00:45:57,420 What you want me to do, son? 352 00:46:00,489 --> 00:46:02,091 Just send him a message. 353 00:46:07,097 --> 00:46:08,065 I can do that. 354 00:46:10,300 --> 00:46:11,168 Whoa. 355 00:46:13,637 --> 00:46:14,505 Ho. 356 00:46:15,938 --> 00:46:18,405 What in the hell happened here? 357 00:46:18,407 --> 00:46:20,508 The hell you think happened? 358 00:46:20,510 --> 00:46:21,445 Where the marshal? 359 00:46:28,284 --> 00:46:30,286 Should be at his house up on the hill. 360 00:46:38,128 --> 00:46:38,996 Damn. 361 00:46:40,297 --> 00:46:41,331 You stay here. 362 00:46:53,643 --> 00:46:54,976 Give me that rifle, Ben. 363 00:47:19,001 --> 00:47:21,270 Don't you ever listen to me, James? 364 00:47:28,644 --> 00:47:29,847 The Chinaman. 365 00:47:33,048 --> 00:47:35,885 Well he went to us like a hot knife to butter, didn't he? 366 00:47:37,086 --> 00:47:38,121 Did you lose one? 367 00:47:40,090 --> 00:47:42,259 Couldn't find a body when the sun come up. 368 00:47:43,425 --> 00:47:45,360 Wolves I'm guessin'. 369 00:47:45,362 --> 00:47:47,865 Well you're the tracker, was it wolves or not? 370 00:47:51,067 --> 00:47:52,133 Well after seein' what I saw, 371 00:47:52,135 --> 00:47:54,137 wasn't gonna stick around to find out. 372 00:47:56,405 --> 00:47:58,275 How is it that you're still alive? 373 00:47:59,541 --> 00:48:02,112 Well he wanted me to deliver a message. 374 00:48:04,280 --> 00:48:05,282 Which is? 375 00:48:08,451 --> 00:48:10,420 I reckon you're lookin' at it. 376 00:48:12,521 --> 00:48:14,287 If you just would've listened to me 377 00:48:14,289 --> 00:48:17,157 and let me take Danny and Frank to hunt this man down 378 00:48:17,159 --> 00:48:19,026 we wouldn't be having this conversation 379 00:48:19,028 --> 00:48:21,028 with a half-wit tracker. 380 00:48:22,199 --> 00:48:25,032 Well, you certainly right about that, boy. 381 00:48:25,034 --> 00:48:27,003 You wouldn't be having this conversation, 382 00:48:27,704 --> 00:48:29,039 because you'd be dead. 383 00:48:29,739 --> 00:48:30,673 Did you speak to him? 384 00:48:32,541 --> 00:48:34,478 Well, more accurately he spoke to me, 385 00:48:36,179 --> 00:48:40,483 and he said I ends with him. 386 00:48:46,255 --> 00:48:48,356 Then I believe your services 387 00:48:49,092 --> 00:48:50,559 are no longer required. 388 00:48:54,463 --> 00:48:55,364 Put it away. 389 00:48:56,331 --> 00:48:57,199 Now. 390 00:49:04,239 --> 00:49:05,942 You'll be joining us for supper. 391 00:49:07,443 --> 00:49:09,709 We need to talk about the details of what you saw. 392 00:49:09,711 --> 00:49:13,684 The more I know about this man, the better. 393 00:49:15,385 --> 00:49:17,020 Well, I appreciate it, sir. 394 00:49:18,221 --> 00:49:19,523 But you know, I done my job. 395 00:49:20,556 --> 00:49:21,621 I best be gettin'. 396 00:49:21,623 --> 00:49:22,557 No. 397 00:49:22,559 --> 00:49:23,226 I insist. 398 00:49:26,362 --> 00:49:27,697 Kinda figured you would. 399 00:49:54,123 --> 00:49:55,424 To your health. 400 00:50:04,800 --> 00:50:07,536 You seem a bit nervous, tracker. 401 00:50:12,407 --> 00:50:13,275 Well. 402 00:50:14,811 --> 00:50:16,613 I don't feel nervous. 403 00:50:18,547 --> 00:50:20,149 Bit tired I guess. 404 00:50:23,418 --> 00:50:25,321 What can you tell us about this man? 405 00:50:31,393 --> 00:50:32,827 Where you want me to start? 406 00:50:32,829 --> 00:50:36,666 Start with anything that'll help us find him and kill him. 407 00:50:39,302 --> 00:50:42,170 Well I can tell you from what I seen, 408 00:50:42,172 --> 00:50:43,206 that will not be easy. 409 00:50:45,742 --> 00:50:47,477 But I guess you already know that. 410 00:50:48,878 --> 00:50:50,213 That's why I'm here. 411 00:50:56,585 --> 00:50:58,354 Do you think he'll ever stop? 412 00:51:04,360 --> 00:51:05,695 When he's dead. 413 00:51:09,532 --> 00:51:10,467 Sit down. 414 00:51:11,733 --> 00:51:12,400 Sit down. 415 00:51:13,902 --> 00:51:15,371 We're gonna listen to him. 416 00:51:20,577 --> 00:51:21,645 Would you stop, boy? 417 00:51:24,213 --> 00:51:25,081 Would you stop? 418 00:51:28,985 --> 00:51:31,786 Would you if they tried to rape your pregnant wife? 419 00:51:31,788 --> 00:51:33,354 Would you? 420 00:51:33,356 --> 00:51:34,155 What about they beat her to death 421 00:51:34,157 --> 00:51:35,856 with their bare hands, boy? 422 00:51:35,858 --> 00:51:37,257 Huh? 423 00:51:37,259 --> 00:51:39,994 What about they took your future away, would you, would you? 424 00:51:39,996 --> 00:51:42,298 Somebody tried to rape your pregnant wife? 425 00:51:43,465 --> 00:51:44,300 Would ya? 426 00:51:48,637 --> 00:51:49,672 Excuse us. 427 00:51:54,510 --> 00:51:55,679 Little pussy. 428 00:51:57,646 --> 00:52:00,248 Get in there. 429 00:52:00,250 --> 00:52:01,349 I didn't know! 430 00:52:01,351 --> 00:52:03,650 What you mean you didn't know? 431 00:52:03,652 --> 00:52:05,920 Difference would it make if you had known? 432 00:52:11,793 --> 00:52:13,894 I told you before. 433 00:52:13,896 --> 00:52:15,632 You better be ready to go all-in. 434 00:52:23,706 --> 00:52:24,841 You ain't got the guts. 435 00:52:34,449 --> 00:52:36,418 There's blood on my hands too. 436 00:52:40,422 --> 00:52:41,290 Forgive me. 437 00:52:44,427 --> 00:52:47,264 You're still holding onto your god! 438 00:52:52,735 --> 00:52:54,403 You think he can save me? 439 00:52:59,708 --> 00:53:00,943 You're beyond saving. 440 00:53:07,483 --> 00:53:09,586 But that's my failin', not his. 441 00:53:14,690 --> 00:53:15,858 I'm done with you. 442 00:53:54,664 --> 00:53:56,700 Boy's always been troubled. 443 00:54:03,905 --> 00:54:06,308 Needs some God in his life. 444 00:54:08,643 --> 00:54:09,511 He resists. 445 00:54:16,952 --> 00:54:21,724 After today, and given the fact that I don't trust you, 446 00:54:24,594 --> 00:54:26,396 I think it'd be best you left town. 447 00:54:28,164 --> 00:54:29,032 Tonight. 448 00:54:31,934 --> 00:54:34,638 Well I best get a head start on that leavin' then. 449 00:54:37,672 --> 00:54:41,944 I'll ride with ya, so you don't change your mind. 450 00:55:08,170 --> 00:55:09,038 Whoa. 451 00:55:13,675 --> 00:55:17,545 It doesn't look like you brought enough men. 452 00:55:17,547 --> 00:55:19,146 Don't you worry about it. 453 00:55:19,148 --> 00:55:20,550 I can get more. 454 00:57:29,612 --> 00:57:30,480 Shh. 455 00:57:33,014 --> 00:57:34,983 I got ya now, China boy. 456 00:57:37,853 --> 00:57:40,887 Shoulda picked up that gun that day in the street. 457 00:57:51,067 --> 00:57:54,003 It's a shame you did so much and accomplished so little. 458 00:58:05,146 --> 00:58:08,115 Come on, let's get outta here. 459 00:58:08,117 --> 00:58:09,952 Go, go, go, go! 460 00:58:25,668 --> 00:58:28,001 Ain't safe here, son. 461 00:58:28,003 --> 00:58:29,639 They gonna be back. 462 00:58:30,306 --> 00:58:31,173 More guns. 463 00:58:32,041 --> 00:58:33,876 And they gonna keep comin' back. 464 00:58:34,844 --> 00:58:36,644 I'm counting on it. 465 00:58:36,646 --> 00:58:37,514 You can leave. 466 00:58:39,914 --> 00:58:41,985 Oh I can, can I? 467 00:58:45,420 --> 00:58:48,524 It seems I done too much of that already. 468 00:58:49,891 --> 00:58:53,195 And while I appreciate that, I got no other place to be. 469 00:58:55,931 --> 00:58:57,534 I don't even know your name. 470 00:58:59,434 --> 00:59:02,271 My daddy gave me Christopher King. 471 00:59:05,440 --> 00:59:07,175 But my friends call me Chris. 472 00:59:11,947 --> 00:59:15,018 You know it's customary you give your name back. 473 00:59:17,018 --> 00:59:19,787 Jing Phang. 474 00:59:19,789 --> 00:59:22,222 Well it's a pleasure to meet ya, Jing Phang. 475 00:59:24,159 --> 00:59:25,894 Son of a bitch, son. 476 00:59:28,697 --> 00:59:31,065 Let's get you fixed up. 477 00:59:31,067 --> 00:59:31,934 Come on now. 478 00:59:57,726 --> 01:00:00,260 I think I'm gonna like this place. 479 01:00:00,262 --> 01:00:02,896 Your woman as pretty as this shit hole? 480 01:00:02,898 --> 01:00:05,465 Let me make something clear to you boys. 481 01:00:05,467 --> 01:00:06,668 This is my town. 482 01:00:08,070 --> 01:00:10,037 As long as you're in my town, you're gonna treat my people 483 01:00:10,039 --> 01:00:12,139 with respect, or you'll end up in jail 484 01:00:12,141 --> 01:00:14,210 or swingin' on the end of a rope. 485 01:00:21,416 --> 01:00:23,752 Yes sir, Marshal sir. 486 01:00:25,019 --> 01:00:26,655 Am I gonna regret hirin' you? 487 01:00:28,423 --> 01:00:29,826 We'll get the job done. 488 01:00:31,126 --> 01:00:32,128 All right. 489 01:00:35,396 --> 01:00:36,632 You see anything? 490 01:00:44,072 --> 01:00:45,141 Why only one? 491 01:00:46,307 --> 01:00:47,143 Yeah. 492 01:00:48,543 --> 01:00:51,246 That's all you need if there's only one man you want dead. 493 01:00:52,914 --> 01:00:53,882 Who you tryin' to kill? 494 01:00:55,851 --> 01:00:57,787 You ask a lot of questions, don't ya? 495 01:01:04,326 --> 01:01:06,061 I apologize about that, son. 496 01:01:09,130 --> 01:01:13,934 What about you, you got family back in China? 497 01:01:13,936 --> 01:01:16,105 Brothers, sisters? 498 01:01:18,873 --> 01:01:20,374 No. 499 01:01:20,376 --> 01:01:21,244 You? 500 01:01:23,445 --> 01:01:24,947 Baby brother named Porter. 501 01:01:27,382 --> 01:01:32,387 Mom and Dad died young, so he's more like a son, but 502 01:01:35,090 --> 01:01:36,759 that boy's special. 503 01:01:38,360 --> 01:01:39,295 Where is he now? 504 01:01:41,396 --> 01:01:46,134 In a hole, next to his mama and his daddy. 505 01:01:55,143 --> 01:01:57,446 This Colt right here, last piece of him I got. 506 01:02:00,148 --> 01:02:03,050 And I tell you somethin', this son bitch 507 01:02:03,052 --> 01:02:04,854 woulda fired when it's supposed to, 508 01:02:07,489 --> 01:02:09,356 maybe it'd be him sittin' on these steps 509 01:02:09,358 --> 01:02:10,760 having this conversation. 510 01:02:15,530 --> 01:02:19,302 That bullet, it's meant for you, isn't it? 511 01:02:21,871 --> 01:02:24,474 Well I tried convincing of that for a while, but 512 01:02:26,141 --> 01:02:27,876 seems that bullet got other plans. 513 01:02:30,246 --> 01:02:31,213 It don't matter, though. 514 01:02:32,414 --> 01:02:34,050 Can't hide from it forever. 515 01:02:36,418 --> 01:02:38,121 It'll come home when it's ready. 516 01:02:47,028 --> 01:02:48,030 They all dead. 517 01:02:49,264 --> 01:02:51,067 He came at us like a wild bobcat. 518 01:02:52,333 --> 01:02:54,436 Took out three of our men. 519 01:02:56,905 --> 01:02:58,206 I didn't sign up for this. 520 01:02:59,407 --> 01:03:01,176 You say you want to bring down one guy. 521 01:03:02,610 --> 01:03:04,378 You're gettin' paid to do a job. 522 01:03:04,380 --> 01:03:06,315 You're not paying us enough for this. 523 01:03:09,518 --> 01:03:10,918 We had a deal. 524 01:03:17,992 --> 01:03:19,929 Unless you wanna be a fool, Marshal, 525 01:03:21,230 --> 01:03:24,132 I'd be putting that gun away and deal with your own problem. 526 01:03:28,603 --> 01:03:31,304 Well hold on, gentlemen, I'll double your fare. 527 01:03:31,306 --> 01:03:32,606 Boy. 528 01:03:32,608 --> 01:03:35,344 I'm feelin' generous, gentlemen, I'll triple it. 529 01:03:40,081 --> 01:03:42,117 Now you're talking my kind of language. 530 01:03:43,452 --> 01:03:44,320 Let's go, boys. 531 01:03:52,293 --> 01:03:54,994 Where you think you're goin'? 532 01:03:54,996 --> 01:03:55,864 James? 533 01:04:03,505 --> 01:04:07,376 I'm going to finish what you couldn't end. 534 01:04:09,577 --> 01:04:10,445 No you're not. 535 01:04:11,480 --> 01:04:12,778 You're going back to town with me, 536 01:04:12,780 --> 01:04:15,481 and you're going to the church, where you'll be safe, 537 01:04:15,483 --> 01:04:19,251 and where you can ask for forgiveness for what you've done. 538 01:04:19,253 --> 01:04:20,255 Forgiveness? 539 01:04:22,291 --> 01:04:23,459 From who, God? 540 01:04:26,128 --> 01:04:28,898 I shoulda stopped you myself, years ago. 541 01:04:32,034 --> 01:04:34,237 Take your hands off me, old man. 542 01:04:36,237 --> 01:04:40,139 What would your mother think about what you've become? 543 01:04:40,141 --> 01:04:41,576 You don't get to mention her. 544 01:04:47,215 --> 01:04:51,050 I know what you did, when I was a child, 545 01:04:51,052 --> 01:04:52,355 I watched you beat her. 546 01:04:53,655 --> 01:04:55,557 You never thought I saw that, did you? 547 01:04:59,661 --> 01:05:02,530 Every night after you drank, her blood 548 01:05:03,565 --> 01:05:05,668 stained on your hands. 549 01:05:11,039 --> 01:05:14,242 Now you talk about the man I've become. 550 01:05:15,610 --> 01:05:17,946 Well, the apple doesn't fall far from the tree, does it? 551 01:05:22,451 --> 01:05:24,351 I used to look up to you. 552 01:05:24,353 --> 01:05:26,322 Shit, I had to, my whole life. 553 01:05:28,356 --> 01:05:31,691 I wanted to be you, I wanted to 554 01:05:31,693 --> 01:05:34,130 take control like you do. 555 01:05:35,731 --> 01:05:39,502 But you found God, and became 556 01:05:42,336 --> 01:05:44,572 the shell of a man who I once worshiped. 557 01:05:49,277 --> 01:05:50,346 You became weak. 558 01:06:41,530 --> 01:06:44,000 He will wipe every tear from their eyes. 559 01:06:45,367 --> 01:06:49,702 There will be no more death or mourning or crying or pain, 560 01:06:49,704 --> 01:06:54,210 for the old order of things has passed away. 561 01:06:55,643 --> 01:06:57,445 Revelation 21:4. 562 01:07:03,385 --> 01:07:04,553 Go be with your God. 563 01:07:07,155 --> 01:07:08,724 You always loved him more than me. 564 01:07:27,775 --> 01:07:28,643 Let's go. 565 01:07:45,827 --> 01:07:47,327 No one's here. 566 01:07:47,329 --> 01:07:48,195 Where the hell are they? 567 01:08:51,393 --> 01:08:52,661 Let's go, boy. 568 01:09:05,940 --> 01:09:07,376 It's perfect. 569 01:09:16,851 --> 01:09:18,550 You're perfect. 570 01:09:18,552 --> 01:09:19,421 Forever. 571 01:09:20,822 --> 01:09:21,690 Forever. 572 01:09:45,780 --> 01:09:46,879 Wake up! 573 01:09:53,421 --> 01:09:54,754 Hmm. 574 01:09:54,756 --> 01:09:56,955 That's it, keep him awake. 575 01:09:56,957 --> 01:09:59,594 I want him to see everything that is coming. 576 01:10:06,868 --> 01:10:08,571 Nice of you to join us. 577 01:10:14,576 --> 01:10:18,410 When I say I am sorry about what happened to your wife, 578 01:10:18,412 --> 01:10:22,217 know that I mean it from the bottom of my heart. 579 01:10:26,054 --> 01:10:31,260 It's a pity to think of all the fun we could've had 580 01:10:32,394 --> 01:10:36,632 every night, had she of been less weak. 581 01:10:49,610 --> 01:10:52,044 My father would've approved of this, 582 01:10:52,046 --> 01:10:53,948 it's a shame he's not around to see it. 583 01:10:55,649 --> 01:10:57,951 He would've liked that I settled 584 01:10:57,953 --> 01:10:59,588 our little quarrel all by myself. 585 01:11:03,725 --> 01:11:07,896 But I want you to watch your friend die 586 01:11:09,597 --> 01:11:11,300 before you return to the dust. 587 01:11:16,637 --> 01:11:17,939 So let's get right to that. 588 01:11:29,583 --> 01:11:31,586 There's an old friend. 589 01:11:33,688 --> 01:11:34,789 I bet you miss. 590 01:11:35,756 --> 01:11:37,656 Always a joker. 591 01:11:37,658 --> 01:11:39,394 I admire that, tracker. 592 01:11:43,097 --> 01:11:43,966 Do it. 593 01:12:23,872 --> 01:12:25,472 Shoot him! 594 01:12:28,676 --> 01:12:29,877 Jesus Christ. 595 01:13:50,824 --> 01:13:52,692 You put that steel back where it belongs. 596 01:13:53,761 --> 01:13:54,595 Do it. 597 01:13:57,666 --> 01:13:58,500 Hyah. 598 01:14:39,873 --> 01:14:40,742 Get up! 599 01:14:43,944 --> 01:14:44,813 Get up. 600 01:14:46,680 --> 01:14:47,548 Get up! 601 01:15:03,297 --> 01:15:04,699 Forever. 602 01:19:45,462 --> 01:19:50,462 Subtitles by explosiveskull 40528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.