Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,640
NARRATOR:
Previously on The Originals:
2
00:00:04,200 --> 00:00:05,929
I'm Rebekah Mikaelson!
3
00:00:06,400 --> 00:00:10,200
RUBEN: A witch named Eva Sinclair was
stealing children to channel their power.
4
00:00:10,440 --> 00:00:13,842
Doesn't matter what she's done,
I've appropriated her body without consent.
5
00:00:14,040 --> 00:00:15,440
KLAUS:
The wolves need a new leader.
6
00:00:15,600 --> 00:00:20,401
I can help you
become the leader your pack deserves.
7
00:00:20,600 --> 00:00:23,570
The Treme Coven
wants Vincent Griffith returned.
8
00:00:23,760 --> 00:00:25,330
[SPEAKING INCANTATION]
9
00:00:25,960 --> 00:00:27,291
[VINCENT GRUNTING]
10
00:00:28,680 --> 00:00:30,680
- Who are you?
ELIJAH: Vincent Griffith is alive...
11
00:00:30,880 --> 00:00:33,087
...and free of my brother Finn's influence.
12
00:00:33,280 --> 00:00:36,250
If I've woken from my slumber,
then Dahlia has as well.
13
00:00:36,440 --> 00:00:39,808
Once she's sensed your child's magic,
she will come for her.
14
00:00:45,320 --> 00:00:48,927
[DAHLIA HUMMING SOFT TUNE]
15
00:00:58,640 --> 00:01:01,484
DAHLIA:
Eat, Freya, or you'll waste away.
16
00:01:07,480 --> 00:01:08,766
Stubborn child.
17
00:01:09,000 --> 00:01:10,161
You need your strength...
18
00:01:10,360 --> 00:01:14,126
...so that I may teach you to use the power
that runs strong in our bloodline.
19
00:01:14,320 --> 00:01:18,370
It will keep us warm in the cold,
give us good health when others fall ill.
20
00:01:18,560 --> 00:01:22,485
With that power, we will
defeat our enemies.
21
00:01:25,320 --> 00:01:27,084
We can stay young...
22
00:01:27,680 --> 00:01:29,762
...and beautiful.
23
00:01:29,960 --> 00:01:32,804
You need not be afraid.
24
00:01:33,000 --> 00:01:34,889
Together...
25
00:01:35,520 --> 00:01:40,811
...we will be the strongest witches
this world has ever seen.
26
00:01:41,000 --> 00:01:42,525
I want my momma.
27
00:01:43,440 --> 00:01:45,807
Your mother didn't want you.
28
00:01:46,040 --> 00:01:47,644
She gave you away.
29
00:01:48,480 --> 00:01:51,290
This is your home now.
30
00:01:51,480 --> 00:01:53,608
I am your only family.
31
00:01:58,000 --> 00:02:02,289
And there is no greater strength
than family.
32
00:02:32,280 --> 00:02:36,080
SAM: Unh!
GIRL: Sam. No. No.
33
00:02:36,280 --> 00:02:37,770
[GRUNTING]
34
00:02:40,680 --> 00:02:43,684
[PEOPLE CLAMORING OUTSIDE]
35
00:02:47,800 --> 00:02:49,848
MARCEL:
Stay away from the window.
36
00:02:50,040 --> 00:02:52,850
REBEKAH: What's all that bloody racket?
- Stay put. I'll handle it.
37
00:02:53,040 --> 00:02:54,087
Handle it?
38
00:02:54,280 --> 00:02:55,850
Handle what?
39
00:02:56,040 --> 00:02:57,840
MAN 1: We want Eva.
WOMAN: Bring her out here.
40
00:02:58,280 --> 00:02:59,770
MAN 2:
Bring her out here now!
41
00:03:00,360 --> 00:03:02,560
MARCEL: Whatever the problem is,
if you don't back up...
42
00:03:02,720 --> 00:03:04,404
...I guarantee, it will get worse.
43
00:03:04,720 --> 00:03:06,609
Marcel Gerard.
44
00:03:06,800 --> 00:03:10,043
Do you realize
you're harboring a renegade witch?
45
00:03:10,440 --> 00:03:13,967
- I don't know what you're talking about.
- Is that a fact?
46
00:03:14,160 --> 00:03:15,844
MAN 3:
There she is!
47
00:03:19,120 --> 00:03:21,407
MARCEL:
I thought I told you to stay put.
48
00:03:21,600 --> 00:03:24,968
Well, I hate being told what to do,
so I ignored you.
49
00:03:26,400 --> 00:03:29,609
Beg pardon, love, but I think
this is all a simple misunderstanding.
50
00:03:29,800 --> 00:03:34,886
No. This is retaliation
for the evil you unleashed last night.
51
00:03:36,440 --> 00:03:40,570
Two of our children,
attacked unmercifully.
52
00:03:40,760 --> 00:03:43,604
One dead, the other missing.
53
00:03:44,640 --> 00:03:47,246
All signs lead to you, Eva.
54
00:03:47,440 --> 00:03:50,842
Wait, hold on. The witch that you knew
as Eva Sinclair is gone.
55
00:03:51,080 --> 00:03:53,606
All right? Her body was taken over
by Rebekah Mikaelson.
56
00:03:53,800 --> 00:03:56,644
Is that your version of an alibi?
57
00:03:58,640 --> 00:04:01,644
- Take her.
ELIJAH: That won't be necessary.
58
00:04:05,840 --> 00:04:07,763
Ms. LaRue...
59
00:04:09,240 --> 00:04:13,848
...it would be a great shame to soil
the goodwill of our recent agreement.
60
00:04:14,440 --> 00:04:16,488
Now, I am sorry for your loss...
61
00:04:16,680 --> 00:04:18,364
...but Marcel is telling the truth.
62
00:04:18,560 --> 00:04:20,722
Rebekah now occupies the body
of Eva Sinclair...
63
00:04:20,920 --> 00:04:24,129
...and my sister is innocent of this crime.
64
00:04:24,360 --> 00:04:25,646
Now, you have my word...
65
00:04:25,840 --> 00:04:30,846
...I will find whoever is responsible
and make certain that justice is served.
66
00:04:32,840 --> 00:04:36,287
And now,
I would encourage you all to leave.
67
00:04:36,480 --> 00:04:38,482
You have till tomorrow.
68
00:04:38,680 --> 00:04:41,081
After that, it won't matter what I say.
69
00:04:41,280 --> 00:04:45,205
Witches will stop at nothing
to protect their children.
70
00:04:45,560 --> 00:04:49,042
That's an impulse I know you can respect.
71
00:04:53,640 --> 00:04:55,210
KLAUS:
There you are, finally.
72
00:04:55,640 --> 00:04:56,687
I was delayed.
73
00:04:56,880 --> 00:05:00,009
- Our guest of honor will be here momentarily.
- Strange.
74
00:05:00,200 --> 00:05:03,090
The house is conspicuously absent
of our lupine guests.
75
00:05:03,320 --> 00:05:04,890
I do hope it wasn't on my account.
76
00:05:05,240 --> 00:05:09,006
I sent Hayley and her husband off to spend
the day with their werewolf brethren...
77
00:05:09,240 --> 00:05:11,368
...to test the limits
of their new abilities.
78
00:05:11,560 --> 00:05:15,281
Leaving me to deal with family business
as I see fit.
79
00:05:15,480 --> 00:05:18,051
Niklaus,
Rebekah's situation has taken a turn.
80
00:05:18,240 --> 00:05:21,926
We may need Freya's assistance,
so whatever you're planning here, don't.
81
00:05:22,600 --> 00:05:26,491
All I'm planning is a simple chat
with a long-lost relative.
82
00:05:26,720 --> 00:05:28,722
You yourself said to hear her out.
83
00:05:28,920 --> 00:05:31,127
And you yourself said
that would be idiocy.
84
00:05:31,320 --> 00:05:32,481
Did I?
85
00:05:32,720 --> 00:05:34,210
Well, that does sound like me.
86
00:05:34,400 --> 00:05:36,721
On the off chance
Freya has some information...
87
00:05:36,920 --> 00:05:38,809
...that could protect my daughter...
88
00:05:39,000 --> 00:05:40,923
...I prefer she share it on my terms.
89
00:05:41,440 --> 00:05:44,011
Ah, I think I hear her now.
90
00:05:44,200 --> 00:05:46,328
Sister.
91
00:05:46,520 --> 00:05:49,364
Well, come in, come in.
Make yourself comfortable.
92
00:05:55,360 --> 00:05:57,089
Morning.
93
00:05:57,680 --> 00:06:00,331
- How you feeling?
- Nauseous.
94
00:06:00,520 --> 00:06:02,727
Can't concentrate...
95
00:06:02,960 --> 00:06:05,645
...can't do any magic,
but I suppose that was the point...
96
00:06:05,880 --> 00:06:10,204
...seeing as how I can smell the lobelia
flower you've been putting in my food, man.
97
00:06:10,400 --> 00:06:13,882
- Can't be too careful with witches. Hm?
- Mm.
98
00:06:14,080 --> 00:06:16,845
That something you learned
from experience, Marcel Gerard?
99
00:06:17,040 --> 00:06:20,601
Back when you controlled the Quarter
witches with all your rules...
100
00:06:21,800 --> 00:06:23,086
...and... public executions?
101
00:06:23,280 --> 00:06:24,964
You know who I am.
102
00:06:25,480 --> 00:06:26,527
That's good...
103
00:06:26,720 --> 00:06:29,291
...because I got some questions
that need answers.
104
00:06:29,480 --> 00:06:32,723
You seem to know what happens to people
who don't give me what I want.
105
00:06:32,920 --> 00:06:34,729
I know you ain't the king here no more.
106
00:06:34,920 --> 00:06:38,766
And I know you can't keep me here.
I'm from the Treme, Marcel.
107
00:06:39,000 --> 00:06:43,608
Witches from there, they're a little bit of a
harder breed than what it is you're used to.
108
00:06:44,000 --> 00:06:45,684
Yeah, they're gonna want me back.
109
00:06:45,920 --> 00:06:47,922
Actually, they already do want you back.
110
00:06:48,120 --> 00:06:49,485
Yeah, matter of fact...
111
00:06:51,080 --> 00:06:53,003
...they wanted you back for nine months.
112
00:06:54,400 --> 00:06:56,482
Yeah. Check the date.
113
00:06:57,920 --> 00:07:00,730
You might notice a little time gap.
114
00:07:03,480 --> 00:07:04,720
Man, what'd you do to me?
115
00:07:04,920 --> 00:07:07,287
Oh, me?
Hey, I can't make nine months vanish.
116
00:07:07,480 --> 00:07:10,006
No. Your beef is with a guy named Finn.
117
00:07:10,240 --> 00:07:12,402
See, he took possession of your body.
118
00:07:12,600 --> 00:07:16,366
Got into all kinds of trouble too, made
some pretty nasty enemies, I might add.
119
00:07:16,920 --> 00:07:18,604
Whoa.
120
00:07:19,520 --> 00:07:22,330
Look, I'll tell you all
about it, but first...
121
00:07:22,520 --> 00:07:26,286
...you gotta tell me about a Treme witch
that you might know. Eva Sinclair.
122
00:07:29,200 --> 00:07:31,009
Hm.
123
00:07:33,960 --> 00:07:36,645
- Sore subject?
- Mm-hm.
124
00:07:36,840 --> 00:07:39,081
I'm done talking.
125
00:07:40,120 --> 00:07:41,201
DAVINA:
Are you serious?
126
00:07:41,400 --> 00:07:44,529
I'm supposed to drop my work
to help you figure out your nightmares?
127
00:07:44,720 --> 00:07:45,846
REBEKAH:
They're more than dreams.
128
00:07:46,040 --> 00:07:51,001
I came here hoping you'd have some witchy way
to figure out what's wrong and help me fix it.
129
00:07:51,520 --> 00:07:54,205
Though you don't look so good yourself.
130
00:07:54,400 --> 00:07:58,689
- Have you gotten any sleep lately?
- No. I've been here studying since Kol died.
131
00:07:58,880 --> 00:08:01,326
And I thought
you were gonna help me bring him back.
132
00:08:01,520 --> 00:08:04,922
I can't help Kol if the witch he
stuck me in ends up taking me over.
133
00:08:05,320 --> 00:08:06,685
There's something wrong.
134
00:08:06,920 --> 00:08:11,209
I think the rightful owner of this body
is waking up inside me, and she's angry.
135
00:08:16,400 --> 00:08:19,927
These were Kol's spell books. I'm sure
there's something here that can help.
136
00:08:23,800 --> 00:08:26,280
This witch hoop, it's Danish.
137
00:08:26,520 --> 00:08:28,727
Is it from when you all lived
in Copenhagen?
138
00:08:28,920 --> 00:08:29,967
KLAUS:
Quite the eye.
139
00:08:30,160 --> 00:08:34,245
Are we here to discuss family heirlooms,
or we do have more pressing concerns?
140
00:08:34,440 --> 00:08:37,171
Please excuse my brother's lack of decorum.
141
00:08:37,360 --> 00:08:39,328
He's been in a foul mood of late.
142
00:08:39,520 --> 00:08:41,204
But he is right.
143
00:08:41,880 --> 00:08:46,522
I did ask you here in the hopes that
you would share some of Dahlia's secrets.
144
00:08:47,080 --> 00:08:51,085
So without further ado, let's get to it.
145
00:08:54,120 --> 00:08:58,682
The first thing you should know is that Dahlia
is the most powerful witch I have ever seen.
146
00:08:58,880 --> 00:09:00,803
And she craves more power still.
147
00:09:01,320 --> 00:09:05,882
Right now, she is like me,
limited to one year of life in a century.
148
00:09:06,080 --> 00:09:09,482
She wants to be free of that restriction
to gain true immortality.
149
00:09:09,800 --> 00:09:13,282
That is why she will come here,
drawn by your daughter...
150
00:09:13,480 --> 00:09:16,051
...to take the child's power for herself.
151
00:09:16,280 --> 00:09:18,601
And she will kill anyone
who would defy her.
152
00:09:18,800 --> 00:09:20,450
And yet you would defy her.
153
00:09:20,640 --> 00:09:23,883
I don't have a choice.
She will never let me be free.
154
00:09:24,120 --> 00:09:27,841
My one chance is to align with you
and kill her.
155
00:09:30,160 --> 00:09:34,927
Well, now that we're all suitably
motivated, let's talk specifics.
156
00:09:35,360 --> 00:09:37,488
For you to understand...
157
00:09:37,880 --> 00:09:40,121
...I need to start from the beginning.
158
00:09:40,480 --> 00:09:42,562
After taking me from my family...
159
00:09:42,760 --> 00:09:46,765
...Dahlia used me
to forge a new brand of connective magic.
160
00:09:47,480 --> 00:09:51,166
One that augmented my power
even as it allowed her to draw from me.
161
00:09:51,400 --> 00:09:53,528
DAHLIA:
Take my hand and begin your chants.
162
00:09:54,360 --> 00:09:58,490
[BOTH SPEAKING INCANTATION]
163
00:10:10,160 --> 00:10:11,685
[THUNDER CRACKING]
164
00:10:26,120 --> 00:10:30,967
[DAHLIA HUMMING SOFT TUNE]
165
00:10:31,560 --> 00:10:33,369
FREYA:
Once we were bonded...
166
00:10:33,560 --> 00:10:35,528
...Dahlia became unstoppable.
167
00:10:35,720 --> 00:10:38,007
[CONTINUES HUMMING SOFT TUNE]
168
00:10:38,360 --> 00:10:40,727
FREYA:
She wasted no time proving her might.
169
00:10:41,360 --> 00:10:45,081
The chief of a nearby village
threatened to run us off...
170
00:10:45,680 --> 00:10:48,160
...accusing Dahlia of witchcraft.
171
00:10:48,360 --> 00:10:51,842
She decided to make an example
out of the entire encampment.
172
00:10:52,080 --> 00:10:54,401
Men, women...
173
00:10:54,880 --> 00:10:56,609
...children.
174
00:10:56,840 --> 00:11:00,765
She killed them all
with a wave of her hand.
175
00:11:02,080 --> 00:11:05,050
That was my first inkling
of the power that Dahlia had.
176
00:11:06,080 --> 00:11:09,084
Over the course of a thousand years,
she's only grown stronger.
177
00:11:09,520 --> 00:11:13,445
And she will bring all her power to bear
against you when she comes for your child.
178
00:11:15,080 --> 00:11:17,731
[PHONE RINGING]
179
00:11:19,360 --> 00:11:20,521
Excuse me.
180
00:11:21,920 --> 00:11:23,410
Rebekah, how are you feeling?
181
00:11:23,600 --> 00:11:25,887
As if I walked straight into a brick wall.
182
00:11:26,120 --> 00:11:29,044
- Any luck with Freya?
- Luck is not the word that I would use.
183
00:11:29,240 --> 00:11:33,040
- You should be here.
- Fine. I'm on my way now.
184
00:11:33,960 --> 00:11:36,122
[GRUNTING]
185
00:11:38,840 --> 00:11:41,320
[GRUNTING]
186
00:11:47,640 --> 00:11:51,486
[MEN GRUNTING]
187
00:11:52,640 --> 00:11:55,530
- Ho-ho-ho. You're getting faster.
- Maybe you're getting slower.
188
00:11:57,840 --> 00:12:01,083
[BOTH GRUNTING]
189
00:12:03,960 --> 00:12:06,645
Keep your head up.
Low center. Guard your face.
190
00:12:12,960 --> 00:12:14,405
[JACKSON SCREAMS]
191
00:12:14,600 --> 00:12:15,886
JACKSON:
What the hell?
192
00:12:16,080 --> 00:12:17,366
You left yourself wide open.
193
00:12:17,560 --> 00:12:19,562
It was your idea
to come out here and spar.
194
00:12:19,800 --> 00:12:21,689
- I'm doing this for you.
- Oh, for me?
195
00:12:21,920 --> 00:12:23,843
You're leading a pack of super wolves.
196
00:12:24,280 --> 00:12:27,011
How long before they decide
they don't wanna take orders?
197
00:12:27,320 --> 00:12:31,405
Because the only way you can stay alpha
is by always staying the strongest.
198
00:12:31,640 --> 00:12:32,846
You guys done?
199
00:12:33,040 --> 00:12:34,565
This macho stuff is cute...
200
00:12:34,760 --> 00:12:38,367
...but don't make me come out there
and kick both your asses.
201
00:12:41,480 --> 00:12:45,121
If you got a problem with the way I lead,
now's the time to speak up.
202
00:12:45,360 --> 00:12:48,443
Klaus's acting like we're on his leash.
Think the guys don't see that?
203
00:12:48,640 --> 00:12:50,085
Things are changing, Jackson.
204
00:12:50,280 --> 00:12:52,931
Our people aren't cursed anymore.
We're strong.
205
00:12:54,200 --> 00:12:58,364
If any of them see you as vulnerable,
they're gonna challenge you for alpha.
206
00:12:58,800 --> 00:13:01,201
Are you putting yourself in that category?
207
00:13:02,160 --> 00:13:04,367
I'm looking out for you.
208
00:13:04,840 --> 00:13:06,604
That's all.
209
00:13:11,600 --> 00:13:13,125
Your stories are fascinating.
210
00:13:13,320 --> 00:13:15,163
And Dahlia does indeed sound dreadful...
211
00:13:15,360 --> 00:13:19,285
...but Elijah and I have killed
our fair share of evil witches.
212
00:13:19,680 --> 00:13:21,250
Not like her.
213
00:13:21,480 --> 00:13:22,766
What are her weaknesses?
214
00:13:22,960 --> 00:13:25,440
FREYA:
She's paranoid, obsessed with power.
215
00:13:25,640 --> 00:13:27,961
She hungers constantly
for what's been denied her...
216
00:13:28,200 --> 00:13:30,441
...be it love or revenge.
217
00:13:30,640 --> 00:13:33,211
Yes, I think I'm familiar with the type.
218
00:13:34,160 --> 00:13:37,050
FREYA: When I was a child,
she would tell me tales of her own youth.
219
00:13:37,240 --> 00:13:40,562
Of being victimized
by those stronger than her.
220
00:13:40,880 --> 00:13:42,848
Dahlia vowed never to be weak again.
221
00:13:43,560 --> 00:13:46,131
She bargained for the firstborn
of Esther's bloodline...
222
00:13:46,320 --> 00:13:48,368
...intending to raise
us in her own image...
223
00:13:48,560 --> 00:13:51,643
...forming a coven of her own
from which she could draw power.
224
00:13:52,000 --> 00:13:56,050
That plan was foiled the day she learned
that Esther had ended her bloodline...
225
00:13:56,240 --> 00:13:58,686
...by turning her children into vampires.
226
00:14:00,440 --> 00:14:02,363
And so the burden fell to me.
227
00:14:02,560 --> 00:14:06,451
Dahlia demanded I bear the firstborn
that would add to her power.
228
00:14:06,640 --> 00:14:10,929
But I would not allow a child of mine
to live as I did.
229
00:14:11,720 --> 00:14:13,768
As a slave.
230
00:14:15,200 --> 00:14:17,248
So I vowed never to love.
231
00:14:18,520 --> 00:14:21,046
Never to have a child of my own.
232
00:14:24,200 --> 00:14:26,806
Of course, the more I resisted...
233
00:14:27,520 --> 00:14:29,921
...the harder Dahlia fought to control me.
234
00:14:30,120 --> 00:14:31,531
[DAHLIA HUMMING SOFT TUNE]
235
00:14:31,760 --> 00:14:35,810
FREYA: Until the day when she took the last
of what little freedom I had left.
236
00:14:36,640 --> 00:14:39,166
[DAHLIA CONTINUES SOFT TUNE]
237
00:14:52,040 --> 00:14:53,804
Take my hand.
238
00:14:56,400 --> 00:14:57,481
No.
239
00:14:58,320 --> 00:14:59,890
This is not right.
240
00:15:00,120 --> 00:15:02,088
You've already taken everything from me.
241
00:15:02,280 --> 00:15:04,521
I will not follow you into this madness.
242
00:15:04,720 --> 00:15:07,803
Don't be stupid.
I'm offering you eternal life.
243
00:15:08,000 --> 00:15:09,490
We will sleep for a century...
244
00:15:09,720 --> 00:15:12,769
...and wake with a power
unlike any that's ever been seen.
245
00:15:12,960 --> 00:15:15,122
- It's what we wanted.
- What you wanted.
246
00:15:16,240 --> 00:15:19,961
Please. Do not bind me with this curse.
247
00:15:25,960 --> 00:15:27,405
Ungrateful child.
248
00:15:27,600 --> 00:15:30,171
You will thank me for this
in one century or the next.
249
00:15:30,400 --> 00:15:32,641
[DAHLIA SPEAKING INCANTATION]
250
00:15:34,920 --> 00:15:36,684
And so we slept.
251
00:15:37,120 --> 00:15:40,647
Our magic accruing over time,
until we woke...
252
00:15:40,840 --> 00:15:44,765
...filled with immense power
and allowed to live a single year of life.
253
00:15:45,520 --> 00:15:50,606
That has been the existence I've suffered
for the last 'IO centuries.
254
00:15:51,280 --> 00:15:52,884
[CHUCKLES]
255
00:15:54,280 --> 00:15:55,964
It's quite the ordeal, isn't it?
256
00:15:57,280 --> 00:16:00,807
But it does beg the question...
257
00:16:01,000 --> 00:16:02,570
...why not end it yourself?
258
00:16:04,560 --> 00:16:08,360
A high enough bridge,
a tight enough noose...
259
00:16:08,560 --> 00:16:10,130
You must have considered it.
260
00:16:13,240 --> 00:16:16,687
Long ago, I did consider it.
261
00:16:17,320 --> 00:16:20,085
But Dahlia would never give me
even that freedom.
262
00:16:21,080 --> 00:16:23,401
I would later learn
the spell made me like her.
263
00:16:24,000 --> 00:16:25,843
Immortal...
264
00:16:26,280 --> 00:16:29,045
...and impervious to harm.
265
00:16:32,720 --> 00:16:34,529
So you see...
266
00:16:35,080 --> 00:16:36,570
...I am like you.
267
00:16:37,400 --> 00:16:40,847
A creature of great power...
268
00:16:41,400 --> 00:16:43,926
...cursed for all time.
269
00:16:49,600 --> 00:16:51,568
Cami, if you don't wanna do this...
270
00:16:51,760 --> 00:16:54,604
Of course I don't wanna do this.
The guy tried to kill me.
271
00:16:54,880 --> 00:16:57,884
Well, not this guy.
Vincent Griffith is just another victim.
272
00:16:58,120 --> 00:16:59,610
Yes, but yesterday he was Finn.
273
00:16:59,800 --> 00:17:04,249
Finn, who lied to me, who used me,
who tried to erase me from my own body.
274
00:17:04,440 --> 00:17:06,010
And now we're gonna hang out.
275
00:17:06,200 --> 00:17:09,443
I mean, it's fine, I'll do it,
I just need a drink first.
276
00:17:11,120 --> 00:17:12,281
Bring him in.
277
00:17:18,720 --> 00:17:21,405
What is this? You dragging me
from one dump to another...
278
00:17:21,640 --> 00:17:23,369
...without telling me what's going on.
279
00:17:23,600 --> 00:17:27,764
Dump? Ouch. And here I thought
a change in venue might brighten your mood.
280
00:17:27,960 --> 00:17:29,086
Maybe it's me.
281
00:17:29,280 --> 00:17:32,648
So how about I give you a chance
to talk to my friend here?
282
00:17:34,480 --> 00:17:37,962
You be nice, all right? Or I won't.
283
00:17:38,960 --> 00:17:40,962
I'll be right outside.
284
00:17:42,760 --> 00:17:44,091
Would you like to sit down?
285
00:17:47,040 --> 00:17:48,690
Okay.
286
00:17:49,320 --> 00:17:52,608
- I'm Cami.
- Look, whoever you are...
287
00:17:52,840 --> 00:17:55,320
...you should know, this isn't gonna work.
288
00:17:55,600 --> 00:17:56,965
I do not break.
289
00:17:57,160 --> 00:18:00,960
Not for vampires,
and not for pretty-faced whatever you are.
290
00:18:01,160 --> 00:18:02,207
Well, that's a relief.
291
00:18:02,400 --> 00:18:05,324
Last time we spoke,
you were kind of obsessed with me.
292
00:18:06,320 --> 00:18:08,084
You knew the guy who did this to me?
293
00:18:08,760 --> 00:18:11,366
I'll tell you about it, if you want.
294
00:18:14,040 --> 00:18:15,530
And what's in it for you?
295
00:18:15,960 --> 00:18:18,361
A little exchange of information
never hurt anyone.
296
00:18:18,880 --> 00:18:21,486
- Ha, ha, ha.
- Look, if you wanna be the guy...
297
00:18:21,680 --> 00:18:24,081
...who doesn't know
where he was last week, fine.
298
00:18:24,280 --> 00:18:28,365
But if you wanna know the truth
from someone who had a front-row seat...
299
00:18:28,600 --> 00:18:29,647
...sit down.
300
00:18:33,200 --> 00:18:34,964
[PHONE RINGING]
301
00:18:46,600 --> 00:18:49,331
[GRUNTING]
302
00:18:49,640 --> 00:18:51,483
[PHONE CONTINUES RINGING]
303
00:18:54,400 --> 00:18:56,880
- Elijah?
- I expected you hours ago.
304
00:18:57,200 --> 00:18:58,929
Yes, well...
305
00:18:59,120 --> 00:19:01,009
...I seem to have lost track of time.
306
00:19:01,240 --> 00:19:02,605
What's wrong?
307
00:19:02,800 --> 00:19:05,565
- Where are you?
- That's just it.
308
00:19:05,760 --> 00:19:07,683
I don't know.
309
00:19:15,640 --> 00:19:18,086
[BOTH GRUNTING]
310
00:19:22,760 --> 00:19:25,001
You're still thinking
about what Aiden said?
311
00:19:25,400 --> 00:19:27,402
He was just trying to help.
312
00:19:28,600 --> 00:19:30,284
Being alpha is an honor.
313
00:19:30,520 --> 00:19:34,047
You know,
it's one you have to earn every day.
314
00:19:34,400 --> 00:19:36,801
The pack is changing.
We're gonna face challenges.
315
00:19:37,000 --> 00:19:39,651
I just want them to know
that I'm here to lead for them.
316
00:19:39,840 --> 00:19:41,888
That I put them first.
317
00:19:42,080 --> 00:19:45,129
Look, the pack loves you, Jack.
318
00:19:45,600 --> 00:19:47,364
You just have to remind them of that.
319
00:19:47,560 --> 00:19:50,848
Buy them a round of beers,
turn on that backwoods bayou charm.
320
00:19:51,080 --> 00:19:52,127
It worked on me.
321
00:19:54,600 --> 00:19:57,410
- What about our other problem?
- Mm...
322
00:19:57,600 --> 00:20:00,171
You mean our evil landlord?
323
00:20:00,360 --> 00:20:02,522
Klaus acts like we're his personal army.
324
00:20:02,760 --> 00:20:04,000
I don't trust him.
325
00:20:04,200 --> 00:20:06,043
I can handle Klaus.
326
00:20:07,000 --> 00:20:09,401
We're a team, right?
327
00:20:09,640 --> 00:20:12,086
You and I united the pack together.
328
00:20:12,280 --> 00:20:14,567
Are things changing? Yes.
329
00:20:14,760 --> 00:20:18,321
But one of those changes is that
we no longer have to go through this alone.
330
00:20:29,440 --> 00:20:31,090
It was this witch. Eva.
331
00:20:31,280 --> 00:20:34,124
The nasty little cow is inside me,
trying to bust her way out.
332
00:20:34,320 --> 00:20:37,130
- Freya is downstairs. Perhaps...
- Have you lost your mind?
333
00:20:38,400 --> 00:20:41,449
We're not opening our sister's head
to someone we barely know.
334
00:20:41,640 --> 00:20:44,371
Nik, for God's sake, she is our sister!
335
00:20:44,560 --> 00:20:46,720
I've known since she saved me
from the Fauline Cottage.
336
00:20:46,800 --> 00:20:49,963
An act meant to secure your trust,
perhaps for this very moment...
337
00:20:50,160 --> 00:20:52,003
...to strike when we are vulnerable.
338
00:20:52,600 --> 00:20:55,968
No. We've no way to prove
that anything she's said today is true.
339
00:20:56,160 --> 00:20:58,686
Niklaus, I understand your concern.
340
00:20:59,440 --> 00:21:01,841
Both of us are powerless
to help our sister.
341
00:21:02,040 --> 00:21:03,724
Either we leave Rebekah to suffer...
342
00:21:03,920 --> 00:21:07,561
...or we place our faith in the hands
of someone I believe to be our blood.
343
00:21:08,440 --> 00:21:12,445
Right now, I'm inclined
to give the benefit of the doubt to family.
344
00:21:15,040 --> 00:21:16,087
I woke up last night.
345
00:21:16,280 --> 00:21:18,760
I didn't know where I was
or how long I'd been there...
346
00:21:19,000 --> 00:21:21,571
...let alone that I'd lost
nine months of my life.
347
00:21:21,800 --> 00:21:26,283
Marcel said the guy who possessed me,
this Finn, he made a lot of enemies.
348
00:21:26,480 --> 00:21:27,561
What'd he do?
349
00:21:30,360 --> 00:21:32,283
He...
350
00:21:33,120 --> 00:21:34,690
...terrorized the city.
351
00:21:34,880 --> 00:21:37,690
He threatened and manipulated
his enemies...
352
00:21:37,880 --> 00:21:41,851
...tried to steal an innocent child...
353
00:21:42,880 --> 00:21:44,689
...and executed his brother.
354
00:21:49,720 --> 00:21:51,051
Mr. Griffith.
355
00:21:52,480 --> 00:21:54,084
Vincent.
356
00:21:54,640 --> 00:21:57,041
What you experienced was...
357
00:21:57,240 --> 00:22:02,167
...a violation
of a profoundly personal nature.
358
00:22:02,360 --> 00:22:06,001
And whatever you're feeling,
I am here to listen.
359
00:22:06,320 --> 00:22:08,129
That's just it.
360
00:22:09,240 --> 00:22:10,844
What do I say?
361
00:22:11,040 --> 00:22:13,407
Am I supposed to feel bad
for these people I hurt?
362
00:22:13,640 --> 00:22:15,847
Am I supposed to feel guilty for this...?
363
00:22:19,080 --> 00:22:21,401
For this man I killed?
364
00:22:24,120 --> 00:22:25,645
I...
365
00:22:30,720 --> 00:22:31,926
I'm sorry.
366
00:22:32,160 --> 00:22:33,525
Hey, it's okay.
367
00:22:33,840 --> 00:22:35,251
You're gonna be okay.
368
00:22:37,400 --> 00:22:38,845
Did he...?
369
00:22:40,200 --> 00:22:42,282
Did I hurt you?
370
00:22:43,160 --> 00:22:44,525
Listen to me.
371
00:22:44,720 --> 00:22:47,087
You didn't do anything.
372
00:22:47,600 --> 00:22:52,527
And whatever else may have happened,
the only thing you can do now is move on.
373
00:22:58,760 --> 00:22:59,807
Rebekah.
374
00:23:01,720 --> 00:23:03,085
It's good to see you again.
375
00:23:03,280 --> 00:23:06,443
And you.
Though I'd prefer better circumstances.
376
00:23:06,640 --> 00:23:10,690
You needn't worry. Elijah explained
the problem. And I can help.
377
00:23:10,880 --> 00:23:12,484
Rather confident, aren't we?
378
00:23:18,640 --> 00:23:22,122
The spirit of the host body is powerful,
but I can cast a spell.
379
00:23:22,320 --> 00:23:23,890
Put you in a deep sleep...
380
00:23:24,080 --> 00:23:26,128
...and then suppress this other essence.
381
00:23:26,320 --> 00:23:27,560
You'll be just fine.
382
00:23:28,240 --> 00:23:29,810
Lovely. When do we start?
383
00:23:30,000 --> 00:23:31,331
You've gotta be kidding me.
384
00:23:31,720 --> 00:23:35,884
She spouts off some magical diagnosis
and we are all supposed to applaud?
385
00:23:36,080 --> 00:23:37,286
Nik, she's trying to help.
386
00:23:37,480 --> 00:23:40,086
Yes, but for the sake
of keeping our options open...
387
00:23:40,280 --> 00:23:42,931
...why not write down your spells
and incantations?
388
00:23:43,120 --> 00:23:46,203
That way, we can have them double-checked
by a third party.
389
00:23:46,440 --> 00:23:48,522
Say Davina. She'd love to prove me wrong.
390
00:23:48,720 --> 00:23:51,121
I doubt she would understand my magic...
391
00:23:51,360 --> 00:23:53,328
...let alone have the power to execute it.
392
00:23:53,520 --> 00:23:56,000
Oh, so you're our only hope, then.
393
00:23:56,240 --> 00:23:58,368
Seems rather convenient, doesn't it?
394
00:24:00,720 --> 00:24:03,963
I knew it would be difficult
to win your trust, Niklaus.
395
00:24:04,160 --> 00:24:05,969
Your reputation precedes you.
396
00:24:07,680 --> 00:24:11,480
But if we are to face Dahlia together,
you will have to trust me.
397
00:24:11,720 --> 00:24:13,609
Given the peril that Rebekah now faces...
398
00:24:13,840 --> 00:24:17,208
...are you truly incapable
of giving me even a chance to prove myself?
399
00:24:21,720 --> 00:24:24,724
I know I appear as an outsider...
400
00:24:25,400 --> 00:24:29,405
...but I have dreamt of you all
for a thousand years.
401
00:24:31,680 --> 00:24:36,720
Elijah, when you were in Esther's womb,
she would ask me to sing to you.
402
00:24:37,720 --> 00:24:39,484
I would feel her belly as I did.
403
00:24:41,520 --> 00:24:43,648
How you would kick.
404
00:24:44,080 --> 00:24:47,880
She would say it was as if
Thor himself had raised his hammer...
405
00:24:48,080 --> 00:24:49,764
"And summoned thunder and lightning."
406
00:24:55,080 --> 00:24:56,366
Mother rarely mentioned you.
407
00:24:56,560 --> 00:25:01,088
When she did, she would say how enchanted
you were by the prospect of my birth.
408
00:25:02,080 --> 00:25:05,687
How I wanted more brothers.
And a sister.
409
00:25:05,880 --> 00:25:07,723
More than anything.
410
00:25:07,920 --> 00:25:10,844
But between Esther and Dahlia,
that wish was taken from me.
411
00:25:11,240 --> 00:25:13,811
I was ruined by those who raised me.
412
00:25:14,080 --> 00:25:16,606
If nothing else,
at least we have that in common.
413
00:25:20,600 --> 00:25:23,604
There is nothing that can replace
what was taken from us...
414
00:25:24,560 --> 00:25:27,803
...but I hope we can make
something better in its place.
415
00:25:28,720 --> 00:25:32,202
All you have to do is trust me.
416
00:25:35,200 --> 00:25:37,726
- Nik!
- Well, that's enough of that, don't you think?
417
00:25:42,280 --> 00:25:45,602
Right. Now we can have
a proper family meeting.
418
00:25:51,480 --> 00:25:52,925
Was that absolutely necessary?
419
00:25:53,120 --> 00:25:55,009
KLAUS:
Oh, please. She was insufferable.
420
00:25:55,240 --> 00:25:57,049
ELIJAH:
That was ridiculous, even for you.
421
00:25:57,280 --> 00:26:00,363
You've only just met her.
Let's not get sentimental.
422
00:26:00,560 --> 00:26:03,882
If she was telling the truth about
being immortal, she'll awaken shortly.
423
00:26:04,120 --> 00:26:06,088
If she was lying, good riddance.
424
00:26:06,280 --> 00:26:09,966
Of course, if she wakes, she'll be willing
to help us with unbridled enthusiasm.
425
00:26:10,160 --> 00:26:13,289
She played you both for fools.
Can you not see that?
426
00:26:13,480 --> 00:26:16,927
She spins a sad yarn about a small
child taken by an evil witch...
427
00:26:17,120 --> 00:26:19,600
...and you fall over yourselves
to mend what's broken.
428
00:26:19,840 --> 00:26:24,687
- How can you be so certain?
- Simple. It's exactly what I'd do.
429
00:26:26,760 --> 00:26:29,240
My only question now is
what's in it for her?
430
00:26:29,480 --> 00:26:32,051
Whatever the truth may be,
she's in no position to help us.
431
00:26:32,240 --> 00:26:35,369
Well, then we should try Marcel.
Perhaps he's had luck on his end.
432
00:26:35,760 --> 00:26:37,922
Surely he's put in a better effort.
433
00:26:41,680 --> 00:26:43,682
You know I'm right, Elijah.
434
00:26:44,200 --> 00:26:46,806
We can't have an alliance
with someone we can't trust.
435
00:26:47,040 --> 00:26:49,771
If you don't trust her,
then that is your choice.
436
00:26:50,000 --> 00:26:52,526
I only hope that choice comes
from a place of reason.
437
00:26:53,480 --> 00:26:55,528
Not fear.
438
00:27:06,560 --> 00:27:09,723
CAMI: Leave it to Marcel
to have the best view in the city.
439
00:27:09,920 --> 00:27:13,447
VINCENT: Sometimes I forget
what a beautiful city it is.
440
00:27:13,880 --> 00:27:16,531
Especially with all the ugliness
that comes with it.
441
00:27:18,160 --> 00:27:20,606
- You've always lived here?
- Mm.
442
00:27:20,800 --> 00:27:23,201
Born and raised in the Treme.
443
00:27:23,400 --> 00:27:25,880
Lived through its ups and downs.
444
00:27:26,360 --> 00:27:29,091
Then came the trouble with the vampires.
445
00:27:29,720 --> 00:27:31,848
And then some troubles
that was even worse.
446
00:27:33,080 --> 00:27:36,527
I gave up on being a witch.
Walked away from my coven.
447
00:27:37,200 --> 00:27:39,521
That's why I was easy prey
for your friend Finn.
448
00:27:40,080 --> 00:27:41,570
Trust me, not my friend.
449
00:27:50,080 --> 00:27:52,811
Marcel was asking about Eva Sinclair.
450
00:27:53,000 --> 00:27:55,367
You need to tell him to get back in here.
451
00:27:55,680 --> 00:27:57,762
There's something he needs to know.
452
00:28:04,280 --> 00:28:05,327
[GASPS]
453
00:28:05,520 --> 00:28:06,965
KLAUS:
Ah, you're awake.
454
00:28:07,200 --> 00:28:11,091
Well, clearly your restorative powers
are not renowned for their speed.
455
00:28:11,280 --> 00:28:13,248
You dare lay your hands on me?
456
00:28:13,440 --> 00:28:17,923
Well, immortality is a bold claim. I had
to make sure you were telling the truth.
457
00:28:19,960 --> 00:28:21,405
Why did you bring me here?
458
00:28:21,960 --> 00:28:24,008
I couldn't very well
have you stay in my home.
459
00:28:24,200 --> 00:28:28,091
That honor is something I reserve
for those I consider family.
460
00:28:28,480 --> 00:28:30,528
So you refuse me as your sister?
461
00:28:30,720 --> 00:28:34,122
Well, you had a lovely audition.
It just didn't seem to be the right fit.
462
00:28:34,640 --> 00:28:38,247
I think Elijah felt otherwise.
Rebekah too.
463
00:28:38,480 --> 00:28:41,609
You did a fine job of convincing them
with your melodramatic tales.
464
00:28:41,800 --> 00:28:44,883
However, I suspect
you were not entirely forthcoming.
465
00:28:45,560 --> 00:28:48,723
The truth is,
Elijah and Rebekah can be a bit naive...
466
00:28:48,920 --> 00:28:50,604
...when it comes to family relations.
467
00:28:50,800 --> 00:28:53,280
Case in point, their unending faith in me.
468
00:28:54,080 --> 00:28:59,211
I repay that loyalty by guarding them
against treachery they cannot see.
469
00:28:59,400 --> 00:29:03,041
And I sense
that you are treacherous indeed.
470
00:29:03,240 --> 00:29:08,167
You wish to worm your way into my family.
I want to know why. So, sister...
471
00:29:08,360 --> 00:29:12,160
...I'm going to give you one last chance
to tell the full truth.
472
00:29:12,360 --> 00:29:14,727
I suggest you don't muck it up.
473
00:29:21,360 --> 00:29:23,283
You wanna know why I hate Dahlia?
474
00:29:25,320 --> 00:29:27,607
It goes back to a man.
475
00:29:28,560 --> 00:29:31,166
His name was Mathias.
476
00:29:32,160 --> 00:29:35,846
We knew each other for one perfect year
in the early 1400s.
477
00:29:36,720 --> 00:29:38,688
I loved him more than my own life.
478
00:29:39,960 --> 00:29:41,849
And Dahlia allowed me to love him.
479
00:29:42,040 --> 00:29:43,166
Of course.
480
00:29:43,360 --> 00:29:45,966
She wanted you
to bear her another firstborn.
481
00:29:46,160 --> 00:29:49,289
I broke my vow and gave in to love.
482
00:29:50,000 --> 00:29:52,810
And that led
to the darkest moment of my life.
483
00:29:53,280 --> 00:29:57,046
The day when I tried to steal from Dahlia
that which she wanted most.
484
00:29:57,240 --> 00:29:59,561
And what precisely was that?
485
00:30:02,400 --> 00:30:03,890
My son.
486
00:30:04,360 --> 00:30:05,885
[FREYA SOBBING]
487
00:30:06,280 --> 00:30:10,171
FREYA: Mathias only wanted our child
to be born free.
488
00:30:10,840 --> 00:30:12,922
For that, Dahlia cursed him to death.
489
00:30:13,920 --> 00:30:15,570
I knew I'd never be free of her...
490
00:30:16,000 --> 00:30:18,162
...that my child would be born a slave.
491
00:30:19,680 --> 00:30:23,321
To spare us both from the horrors
of the life I had known...
492
00:30:23,880 --> 00:30:26,611
...I took a bottle
of Dahlia's strongest poison.
493
00:30:35,040 --> 00:30:39,045
I gave you everything.
You dare to take what is mine?
494
00:30:41,640 --> 00:30:43,449
FREYA:
I wanted to die.
495
00:30:44,240 --> 00:30:48,165
For only death could finally give me
the release I 'd longed for.
496
00:30:48,760 --> 00:30:51,969
But Dahlia knew that my death
was never an option.
497
00:30:52,680 --> 00:30:55,809
That was the day I learned
that I could never die.
498
00:30:56,040 --> 00:30:57,849
[GASPS]
499
00:31:00,840 --> 00:31:03,002
How can this be?
500
00:31:03,320 --> 00:31:04,651
How am I alive?
501
00:31:06,160 --> 00:31:10,848
The spell that sealed our magic sleep
guards us from all forms of harm.
502
00:31:12,680 --> 00:31:17,322
But the spell did not protect everyone.
503
00:31:21,640 --> 00:31:23,130
FREYA:
No.
504
00:31:23,720 --> 00:31:25,609
[FREYA SOBBING]
505
00:31:26,960 --> 00:31:28,769
My baby!
506
00:31:35,920 --> 00:31:37,809
There, there.
507
00:31:38,040 --> 00:31:40,771
There, there, my dear.
508
00:31:42,040 --> 00:31:45,010
I will forgive you for this.
509
00:31:45,200 --> 00:31:46,565
Eventually.
510
00:31:46,760 --> 00:31:48,330
But you can never forget.
511
00:31:48,520 --> 00:31:52,161
There is no escape from me.
512
00:31:52,360 --> 00:31:57,127
Not even death.
513
00:31:58,120 --> 00:32:01,044
It was Dahlia
who made me do what I did.
514
00:32:01,240 --> 00:32:03,129
She turned me into a monster...
515
00:32:03,320 --> 00:32:05,448
...and I will destroy her for it.
516
00:32:05,920 --> 00:32:10,084
Tell me, brother,
is that the truth you wanted to hear?
517
00:32:12,200 --> 00:32:15,363
Whether I believe you or not
is no matter.
518
00:32:15,560 --> 00:32:19,042
You told that tale
in order to garner my sympathy...
519
00:32:19,240 --> 00:32:22,449
...thinking the shared plight
of a child in danger would bond us.
520
00:32:22,640 --> 00:32:24,961
But I will not be manipulated.
521
00:32:26,560 --> 00:32:28,449
Whatever you choose...
522
00:32:28,880 --> 00:32:31,167
...one final truth remains.
523
00:32:31,360 --> 00:32:32,964
Dahlia is coming for us.
524
00:32:33,160 --> 00:32:35,242
With me,
you have a chance to defeat her.
525
00:32:35,440 --> 00:32:38,489
Without me, she will take your daughter
and make her a slave.
526
00:32:38,720 --> 00:32:40,245
She will suffer as I had...
527
00:32:40,440 --> 00:32:44,604
...never knowing her mother and father because
Dahlia will have rendered you into ash.
528
00:32:44,800 --> 00:32:46,848
Are you quite finished?
529
00:32:47,040 --> 00:32:51,170
If there is to be an alliance between us,
it will be one of my design.
530
00:32:52,880 --> 00:32:58,683
And if you ever
try to control me again, sister...
531
00:32:58,880 --> 00:33:02,521
...you will spend the rest
of your immortal life regretting it.
532
00:33:03,080 --> 00:33:04,684
Then leave.
533
00:33:04,880 --> 00:33:09,204
I already have Rebekah and Elijah's trust,
and I'm not going anywhere.
534
00:33:10,400 --> 00:33:13,051
But if I were you, brother...
535
00:33:13,240 --> 00:33:16,084
...I'd rethink your alliances
as you go forward.
536
00:33:19,600 --> 00:33:22,524
MARCEL: I filled the guy in,
but he's still freaked out about this.
537
00:33:22,720 --> 00:33:24,927
REBEKAH:
Good. That makes us a perfect pair.
538
00:33:26,440 --> 00:33:27,771
Right.
539
00:33:29,720 --> 00:33:33,805
Well, I can tell from your face that you
knew the previous occupant of this body.
540
00:33:34,000 --> 00:33:36,731
Rest assured, you're now speaking
to Rebekah Mikaelson.
541
00:33:36,920 --> 00:33:40,242
So who are you? I mean, now that
you're not my brother Finn.
542
00:33:40,600 --> 00:33:41,806
Vincent Griffith.
543
00:33:42,040 --> 00:33:45,681
I would say at your service, but that
implies I had a choice in the matter.
544
00:33:45,880 --> 00:33:49,441
Oh, he's witty. Wonderful.
545
00:33:49,880 --> 00:33:52,611
Now, I hear you have
some information for me.
546
00:33:52,840 --> 00:33:54,763
Just give me a second.
547
00:34:03,640 --> 00:34:07,440
When they put Eva in the Fauline Cottage,
I never thought I'd see her again.
548
00:34:07,720 --> 00:34:10,929
How exactly is it
that you knew Ms. Sinclair?
549
00:34:15,560 --> 00:34:17,289
She was my wife.
550
00:34:19,840 --> 00:34:21,365
Well...
551
00:34:21,560 --> 00:34:24,769
...that is bloody fantastic, isn't it?
552
00:34:30,160 --> 00:34:32,128
We need to talk.
553
00:34:32,320 --> 00:34:34,402
Do we indeed?
554
00:34:35,760 --> 00:34:39,685
Have you come to express your gratitude
at the courtesy I've shown your husband?
555
00:34:40,080 --> 00:34:44,165
Or perhaps you want to thank me for my
efforts to protect you and your pack?
556
00:34:44,480 --> 00:34:48,883
All this tension with you, Jack and the
wolves, we need to put it behind us.
557
00:34:49,080 --> 00:34:52,801
Give Jack the space he needs
to run the pack as he sees fit.
558
00:34:53,000 --> 00:34:54,968
No more orders, no more favors.
559
00:34:55,160 --> 00:34:57,003
He's alpha. Period.
560
00:34:57,360 --> 00:34:59,442
Heh, heh, heh. Sorry.
561
00:35:00,400 --> 00:35:05,406
Did you really think I would ever agree
to let Jackson control the wolves?
562
00:35:05,600 --> 00:35:07,489
You will show him respect, Klaus.
563
00:35:07,680 --> 00:35:09,682
He's on our side,
fighting for our daughter.
564
00:35:09,880 --> 00:35:14,204
You know, I've spent all day with people
who claim to be fighting for our daughter.
565
00:35:14,400 --> 00:35:16,687
Some I trust, some I do not.
566
00:35:16,920 --> 00:35:18,410
But one thing is for sure.
567
00:35:18,600 --> 00:35:23,288
That there is only one person that I trust
when it comes to my child's safety.
568
00:35:23,480 --> 00:35:24,527
And that would be me.
569
00:35:26,920 --> 00:35:29,605
You know, you all seem to think
this is a democracy.
570
00:35:29,800 --> 00:35:31,086
I assure you, it is not.
571
00:35:31,280 --> 00:35:34,011
If Dahlia is coming,
then she is a threat to my child.
572
00:35:34,200 --> 00:35:37,727
Which means I decide how to protect her.
No one else.
573
00:35:39,000 --> 00:35:42,243
And if Jackson or anyone
strays from the course that I set...
574
00:35:42,440 --> 00:35:44,408
...then they will answer to me.
575
00:35:44,720 --> 00:35:46,927
Your husband would do well
to remember that.
576
00:35:47,160 --> 00:35:48,764
I'll leave it to you to remind him.
577
00:35:49,000 --> 00:35:52,447
That way, when he does
inevitably incur my wrath again...
578
00:35:52,640 --> 00:35:55,564
...you'll only have yourself to blame.
579
00:36:11,840 --> 00:36:14,127
After today...
580
00:36:14,480 --> 00:36:16,528
...I could use a drink.
581
00:36:16,960 --> 00:36:19,440
- I see Marcel let you out.
- Eh...
582
00:36:20,000 --> 00:36:23,482
He's got a sense of reciprocity.
For a vampire.
583
00:36:25,480 --> 00:36:26,925
I told them what I knew.
584
00:36:27,160 --> 00:36:31,449
But if Eva's coming back here, I don't want
anything to do with her. Too much history.
585
00:36:34,720 --> 00:36:35,767
As for you...
586
00:36:36,960 --> 00:36:38,610
...stay away from that crowd.
587
00:36:39,520 --> 00:36:42,046
Do like me. Make it a clean break.
588
00:36:42,400 --> 00:36:44,801
Not the first time I've heard that advice.
589
00:36:46,120 --> 00:36:49,966
But if there's one thing I've learned
in this town...
590
00:36:50,320 --> 00:36:52,766
...we do better when we're not alone.
591
00:37:07,200 --> 00:37:09,248
I appreciate you escorting me home.
592
00:37:09,440 --> 00:37:12,364
Given that there's a witch inside me
trying to break out...
593
00:37:12,560 --> 00:37:14,210
...I probably shouldn't be alone.
594
00:37:15,200 --> 00:37:18,568
You're gonna be okay. I promise.
595
00:37:20,560 --> 00:37:22,403
Funny, isn't it?
596
00:37:22,800 --> 00:37:24,290
I've lived a thousand years...
597
00:37:24,480 --> 00:37:28,201
...and now I'm stuck in a body
that might swallow me whole.
598
00:37:28,800 --> 00:37:33,727
Of course, if Josephine LaRue gets her way,
I'll be heading back to that witchy asylum.
599
00:37:34,200 --> 00:37:36,282
That's not gonna happen.
600
00:37:36,800 --> 00:37:41,522
Point is, for the first time in ages,
I'm quite vulnerable.
601
00:37:41,720 --> 00:37:43,324
Weak, even.
602
00:37:45,520 --> 00:37:49,889
It's an uncomfortable moment,
realizing that you're genuinely afraid.
603
00:37:58,360 --> 00:38:00,601
It's okay to be scared.
604
00:38:01,760 --> 00:38:04,604
And we are all vulnerable.
605
00:38:05,000 --> 00:38:08,288
But weak? No.
606
00:38:09,080 --> 00:38:10,764
Let me tell you something.
607
00:38:10,960 --> 00:38:15,090
Klaus is the smartest person I've ever met.
608
00:38:15,280 --> 00:38:18,841
Elijah is the stuffiest.
609
00:38:21,280 --> 00:38:22,884
You're the strongest.
610
00:38:24,640 --> 00:38:26,563
No matter what body you're in.
611
00:38:30,280 --> 00:38:31,645
You need anything?
612
00:38:32,520 --> 00:38:34,204
Perhaps I could use a drink.
613
00:38:34,400 --> 00:38:36,050
MARCEL:
A drink.
614
00:38:36,240 --> 00:38:38,686
I'll be but a moment, milady.
615
00:38:41,560 --> 00:38:42,766
[SIGHS]
616
00:38:47,360 --> 00:38:48,407
[GRUNTING]
617
00:38:51,520 --> 00:38:53,887
[PANTING]
618
00:38:58,520 --> 00:39:00,966
- You all right?
- I honestly don't know.
619
00:39:02,360 --> 00:39:05,887
I keep having flashes of memory,
but they fade as soon as I've had them.
620
00:39:08,400 --> 00:39:10,607
I don't suppose you'd mind staying?
621
00:39:10,800 --> 00:39:12,211
Just to keep an eye on me?
622
00:39:12,400 --> 00:39:15,370
I'm not gonna go anywhere. All right?
623
00:39:39,840 --> 00:39:40,921
Rebekah?
624
00:39:52,720 --> 00:39:54,609
So this is where you live.
625
00:39:55,760 --> 00:39:58,286
It looks nicer on the inside.
626
00:39:58,480 --> 00:40:00,323
Can I help you, Niklaus?
627
00:40:00,520 --> 00:40:03,490
Or did you cross the river
purely to critique my decor?
628
00:40:03,680 --> 00:40:06,490
KLAUS: You might like to know
I was moved by what you said...
629
00:40:06,680 --> 00:40:09,809
...about my decision
not to trust our long-lost sister.
630
00:40:10,000 --> 00:40:15,211
So I waited until she revived,
and when she did, we had quite a chat.
631
00:40:15,400 --> 00:40:17,641
And your position remains unchanged.
632
00:40:18,160 --> 00:40:21,721
I looked in her eyes
and I saw only anger and fear.
633
00:40:21,920 --> 00:40:25,970
And a will to do whatever it takes
to survive, no matter who she hurts.
634
00:40:26,160 --> 00:40:28,845
I can use her to my own ends...
635
00:40:29,040 --> 00:40:33,762
...but I could never allow so damaged
a creature to have a say in my plans.
636
00:40:34,080 --> 00:40:36,811
You may not trust her,
but trust me, brother.
637
00:40:37,000 --> 00:40:39,002
We may have had our differences of late...
638
00:40:39,240 --> 00:40:43,962
...but we shall exercise the same caution
we've always demonstrated towards our allies.
639
00:40:44,360 --> 00:40:48,251
Fine. I'll let you pursue it.
But should Freya betray us...
640
00:40:48,440 --> 00:40:50,442
If Freya should even
attempt to betray us...
641
00:40:50,640 --> 00:40:53,723
...I shall bury her
beneath a thousand wretched torments.
642
00:40:54,040 --> 00:40:55,849
I don't doubt it.
643
00:40:56,040 --> 00:40:57,610
But what if you're too late?
644
00:40:58,400 --> 00:41:00,289
What if Freya is duplicitous?
645
00:41:00,680 --> 00:41:03,809
What if Hope should be harmed
through her actions?
646
00:41:04,000 --> 00:41:06,002
You won't have to worry
I'll never forgive you...
647
00:41:06,200 --> 00:41:08,407
...because you will never forgive yourself.
648
00:41:08,600 --> 00:41:11,490
You will suffer a guilt
that will be impossible to endure.
649
00:41:16,160 --> 00:41:19,960
A terrible fate for one who cannot die.
650
00:41:20,200 --> 00:41:23,363
Nothing will happen to that child.
651
00:41:23,880 --> 00:41:26,770
But we have to consider
every weapon at our disposal, brother.
652
00:41:27,160 --> 00:41:29,288
Dahlia is coming.
653
00:41:31,360 --> 00:41:33,966
ELIJAH:
The only question is when.
654
00:41:35,160 --> 00:41:39,802
[DAHLIA HUMMING SOFT TUNE]
655
00:41:49,760 --> 00:41:51,922
[MUSIC BOX PLAYING SOFT TUNE]
656
00:42:28,000 --> 00:42:30,002
[English - US - SDH]
52698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.