Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,100 --> 00:00:04,569
Parabens, Annie. � todo seu.
2
00:00:04,569 --> 00:00:06,969
� dif�cil de de acreditar.
3
00:00:09,274 --> 00:00:12,844
Scott, isso vai para
o banheiro l� de baixo.
4
00:00:12,844 --> 00:00:14,345
Eu n�o sei como...
5
00:00:14,345 --> 00:00:16,481
N�s tem mesmo temos
como pagar por isso...
6
00:00:16,481 --> 00:00:18,472
Mas � perfeito.
7
00:00:21,352 --> 00:00:23,021
S� tem uma coisa faltando.
8
00:00:23,021 --> 00:00:24,682
Me d� o porta retratos, certo?
9
00:00:33,198 --> 00:00:36,801
Eu lembro desta foto.
At� o Czonka sorrindo.
10
00:00:36,801 --> 00:00:38,770
Voc� mandou isso como
cart�o de natal ano passado.
11
00:00:38,770 --> 00:00:40,104
Mm-Hmm.
12
00:00:40,104 --> 00:00:42,440
Isso fica bem aqui, n�o �?
13
00:00:42,440 --> 00:00:44,209
Mm.
14
00:00:44,209 --> 00:00:46,411
M�e!
15
00:00:46,411 --> 00:00:48,079
O Sean disse que eu
tenho bafo de drag�o!
16
00:00:48,079 --> 00:00:50,448
Se voc� n�o acredita, cheira ela.
17
00:00:50,448 --> 00:00:52,250
Eu odeio aquela foto.
18
00:00:52,250 --> 00:00:54,152
Aquele vestido me faz parecer gorda!
19
00:00:54,152 --> 00:00:57,155
-Que vestido n�o faz?
-M�e!
20
00:00:57,155 --> 00:01:00,225
Muito para um momento perfeito, huh?
21
00:01:00,225 --> 00:01:03,127
Hei, eu disse sem skate dentro de casa!
22
00:01:03,127 --> 00:01:07,257
Whoa! Calma, Czonka, calma!
23
00:01:09,067 --> 00:01:10,668
Que tal voltar aqui pra cima comigo?
24
00:01:10,668 --> 00:01:13,805
Vamos l�, docinho. � dia de mudan�a.
25
00:01:13,805 --> 00:01:16,407
Czonka! Czonkinha, garoto mal!
26
00:01:16,407 --> 00:01:18,743
Socorro...por favor.
Alguem, qualquer um?
27
00:01:18,743 --> 00:01:20,645
Voc� vai ficar bem, Annie.
28
00:01:20,645 --> 00:01:22,704
Me ligue se precisar de algo, OK?
29
00:01:23,882 --> 00:01:25,783
-Philip.
-Obrigada.
30
00:01:25,783 --> 00:01:29,487
Annie, eu s� tive que
dizer que voc� estava certa.
31
00:01:29,487 --> 00:01:31,182
Parece com nossa casa j�.
32
00:01:32,156 --> 00:01:33,791
Czonka!
33
00:01:33,791 --> 00:01:36,157
Que? Que? Que?
34
00:01:37,662 --> 00:01:40,198
Oh, garoto.
35
00:01:40,198 --> 00:01:42,632
N�o me diga que � s� dia de mudan�a.
36
00:01:46,971 --> 00:01:48,706
Onde eu botei aqueles ton�is de papel?
37
00:01:48,706 --> 00:01:50,139
Docinho, relaxa.
38
00:01:51,976 --> 00:01:53,978
Phillip, n�s estamos
aqui h� 15 minutos...
39
00:01:53,978 --> 00:01:55,647
E a madeira maci�a j� est� arranhada...
40
00:01:55,647 --> 00:01:57,115
E a lareira est� arruinada.
41
00:01:57,115 --> 00:01:59,150
Eles s�o crian�as, Annie.
O c�o parece excitado.
42
00:01:59,150 --> 00:02:02,487
Phillip, isso devia ser um novo come�o.
43
00:02:02,487 --> 00:02:04,222
S� porque n�s temos uma nova casa...
44
00:02:04,222 --> 00:02:06,257
N�o que significa que vamos
virar uma nova fam�lia.
45
00:02:06,257 --> 00:02:08,293
As vezes eu desejaria que pudessemos.
46
00:02:08,293 --> 00:02:10,228
Annie deixou isso no caminh�o.
47
00:02:10,228 --> 00:02:12,830
Isso me faz uma pessoa terr�vel?
48
00:02:12,830 --> 00:02:15,390
N�o se preocupe. Vai
ser nosso segredinho.
49
00:02:21,873 --> 00:02:23,708
Czonka, seu cachorro mal!
50
00:02:23,708 --> 00:02:25,743
D� a mam�e um pouco de amor.
51
00:02:25,743 --> 00:02:29,347
Oh. Muito engra�ado. N�o me diga...
52
00:02:29,347 --> 00:02:31,416
O Czonka j� fez um novo amigo.
53
00:02:31,416 --> 00:02:33,051
Do que voc� est� falando?
54
00:02:33,051 --> 00:02:34,385
Vem aqui, Czonkinha. Vem aqui.
55
00:02:34,385 --> 00:02:36,187
Bom garoto! Quem � meu campe�o!
56
00:02:36,187 --> 00:02:38,712
� isso a�, � o Czonka!
57
00:02:39,857 --> 00:02:41,392
O que foi?
58
00:02:41,392 --> 00:02:43,695
Pare de dar voltas, Phillip.
59
00:02:43,695 --> 00:02:47,365
Eu quero dizer. Isso n�o � engra�ado.
Se voc� comprou outro c�o...
60
00:02:47,365 --> 00:02:49,767
Voc� sabe do que a mam�e est� falando?
61
00:02:49,767 --> 00:02:52,070
Claro que voc� n�o sabe. Nem eu sei.
62
00:02:52,070 --> 00:02:55,198
� o dia errado pra jogos bobos.
63
00:03:04,349 --> 00:03:06,017
Perfei��o.
64
00:03:06,017 --> 00:03:07,952
N�o � algo que todos anciavamos?
65
00:03:07,952 --> 00:03:10,054
Annie Macintosh sim.
66
00:03:10,054 --> 00:03:12,090
Ela queria a casa perfeita,
a familia perfeita...
67
00:03:12,090 --> 00:03:13,691
A vida perfeita...
68
00:03:13,691 --> 00:03:18,129
Mas ela est� pra aprender que
a perfei��o � uma ilus�o...
69
00:03:18,129 --> 00:03:20,465
E das assutadoras...
70
00:03:20,465 --> 00:03:22,990
Al�m da imagina��o.
71
00:03:26,504 --> 00:03:30,241
Voc� est� viajando
para outra dimens�o--
72
00:03:30,241 --> 00:03:34,145
Uma dimens�o n�o s� da vis�o e do som...
73
00:03:34,145 --> 00:03:35,942
Mas da mente.
74
00:03:37,415 --> 00:03:40,518
Uma jornada pra uma terra fant�stica...
75
00:03:40,518 --> 00:03:44,420
Onde as barreiras s�o
s� as da imagina��o.
76
00:03:47,592 --> 00:03:49,253
Voc� est� entrando...
77
00:03:49,492 --> 00:03:51,253
Al�m da imagina��o.
78
00:03:52,492 --> 00:03:55,253
Tradu��o e Revis�o: Rayne
79
00:03:55,592 --> 00:03:56,853
Equipe Watch Series
80
00:03:56,992 --> 00:03:59,153
Www.Flogao.Com.Br/watchseries
watchseriessubs@gmail.Com
81
00:03:59,504 --> 00:04:01,806
Satisfeita?
82
00:04:01,806 --> 00:04:03,608
Eu n�o entendo.
83
00:04:03,608 --> 00:04:05,143
O que aconteceu com o Czonka?
84
00:04:05,143 --> 00:04:07,145
Eu realmente desejo que
voc� pare de falar isso.
85
00:04:07,145 --> 00:04:09,147
Voc� vai deixar ele complexado.
86
00:04:09,147 --> 00:04:11,182
Esse n�o � o meu cachorro.
87
00:04:11,182 --> 00:04:13,351
Bem, eu n�o sei o que te dizer.
88
00:04:13,351 --> 00:04:14,986
Olhe para essa papelada da AKC.
89
00:04:14,986 --> 00:04:18,056
Olhe para essas faixas,
o certificado de campe�o.
90
00:04:18,056 --> 00:04:20,992
-De quantas provas voc� precisa?
-N�o � o meu c�o!
91
00:04:20,992 --> 00:04:22,260
Annie, voc� ama esse c�o!
92
00:04:22,260 --> 00:04:24,495
Bem, tem dias que eu acho que
voc� ama mais a ele que a mim.
93
00:04:24,495 --> 00:04:27,532
Porque voc� est� fingindo
que n�o o reconhece?
94
00:04:27,532 --> 00:04:30,968
V� embora. Phillip, leve ele embora.
95
00:04:30,968 --> 00:04:32,731
Czonka, sente.
96
00:04:35,440 --> 00:04:37,642
Sean est� colando seus
posteres na parede.
97
00:04:37,642 --> 00:04:39,510
Voc� � um traidor, e sabe o que mais?
98
00:04:39,510 --> 00:04:41,779
-Eles atiram em traidores.
-Deixe-Me em paz!
99
00:04:41,779 --> 00:04:43,838
-� um novo surto?
-Eu te odeio!
100
00:04:44,982 --> 00:04:47,143
Esse n�o � meu c�o.
101
00:04:52,290 --> 00:04:54,525
Annie, me ou�a com muito cuidado.
102
00:04:54,525 --> 00:04:55,860
Eu j� vi isso antes...
103
00:04:55,860 --> 00:04:58,229
E comprar sua primeira
casa pode ser muito dif�cil.
104
00:04:58,229 --> 00:05:00,665
H� burocracia, inspe��es...
105
00:05:00,665 --> 00:05:02,500
� muito estressante.
106
00:05:02,500 --> 00:05:04,569
Ent�o o que voc� est� dizendo
� que eu tenho um poodle...
107
00:05:04,569 --> 00:05:07,905
H� 5 anos...e nunca notei.
108
00:05:07,905 --> 00:05:11,075
Eu tenho clientes que
esquecem at� os nomes...
109
00:05:11,075 --> 00:05:13,878
O ano, quantos filhos tem.
110
00:05:13,878 --> 00:05:17,081
Eu conhe�o um que,
todo dia por 3 meses...
111
00:05:17,081 --> 00:05:19,984
Voltou ao antigo
apartamento ap�s o trabalho.
112
00:05:19,984 --> 00:05:21,552
O que isso tem a ver comigo?
113
00:05:21,552 --> 00:05:24,722
Eu tenho 2 adolescentes. Eu
como estresse no caf� da manh�.
114
00:05:24,722 --> 00:05:26,591
� por isso que n�o estou preocupado.
115
00:05:26,591 --> 00:05:29,059
Ent�o pare de parecer preocupado.
116
00:05:31,095 --> 00:05:33,931
Eu s� quero que voc�
lembre que escolhemos isso.
117
00:05:33,931 --> 00:05:35,967
Voc� n�o est� louca.
118
00:05:35,967 --> 00:05:38,503
Voc� tem muita coisa para lidar aqui.
119
00:05:38,503 --> 00:05:41,806
Te disse que comprar uma casa modelo
era uma madeira de tentar lidar.
120
00:05:41,806 --> 00:05:44,442
O que est� tentando dizer, Yasmine?
121
00:05:44,442 --> 00:05:46,844
Estou dizendo...relaxe.
122
00:05:46,844 --> 00:05:48,913
Tudo vai ficar OK.
123
00:05:48,913 --> 00:05:50,882
Essa � sua casa.
124
00:05:50,882 --> 00:05:52,917
E esse...
125
00:05:52,917 --> 00:05:54,908
� seu cachorro.
126
00:06:02,693 --> 00:06:04,529
O que � isso?
127
00:06:04,529 --> 00:06:06,258
Champanhe franc�s.
128
00:06:08,232 --> 00:06:11,569
Fale de otimismo
129
00:06:11,569 --> 00:06:14,197
Eu sinto muito mas n�o
tem sido um dia comum.
130
00:06:15,873 --> 00:06:18,242
Eu sinto muito eu assustei voc�.
131
00:06:18,242 --> 00:06:21,700
Significa que posso abrir a champagne?
132
00:06:23,047 --> 00:06:24,947
Pro ch�o, garoto!
133
00:06:29,587 --> 00:06:32,757
Annie, eu s� queria dizer...
134
00:06:32,757 --> 00:06:35,993
Eu sei que estava relutante em mudar...
135
00:06:35,993 --> 00:06:39,096
Mas estou feliz que me
deixou participar disso.
136
00:06:39,096 --> 00:06:43,556
Agora, se pudesse falar algo com voc�..
137
00:06:52,944 --> 00:06:54,969
S� finja que ele n�o est� aqui.
138
00:07:07,625 --> 00:07:10,150
N�o posso.
139
00:07:44,262 --> 00:07:45,963
-M�e.
-Hmm?
140
00:07:45,963 --> 00:07:48,466
Voc� esqueceu de comprar xarope.
Voc� que eu odeio waffles secos.
141
00:07:48,466 --> 00:07:50,301
Eu vou as compras hoje.
142
00:07:50,301 --> 00:07:52,870
Tess, eu te fiz uma
supresa para o lanche.
143
00:07:52,870 --> 00:07:57,034
-� melhor que salada de ovo.
-Como voc� adivinhou?
144
00:07:59,744 --> 00:08:01,145
Bom dia.
145
00:08:01,145 --> 00:08:02,305
Te amo.
146
00:08:04,548 --> 00:08:06,584
Quem--Quem
� esse?
147
00:08:06,584 --> 00:08:08,518
M�e, corta essa.
148
00:08:09,654 --> 00:08:11,389
Tess...te fiz uma pergunta.
149
00:08:11,389 --> 00:08:13,557
Quem � esse garoto, e o
que ele faz em nossa casa?
150
00:08:13,557 --> 00:08:14,659
M�e, vamos l�.
151
00:08:14,659 --> 00:08:16,694
Primeiro Czonka, e agora o Sean?
152
00:08:16,694 --> 00:08:19,730
Sean? Do que voc� est� falando?
153
00:08:19,730 --> 00:08:20,998
Esse n�o � o Sean.
154
00:08:20,998 --> 00:08:24,866
Pai! Mam�e est� agindo
estranho novamente!
155
00:08:28,339 --> 00:08:30,174
Sean!
156
00:08:30,174 --> 00:08:32,404
Des�a
aqui a--
157
00:08:41,285 --> 00:08:44,379
M�e? O que foi?
158
00:08:50,461 --> 00:08:52,296
Phillip!
159
00:08:52,296 --> 00:08:55,599
Phillip!
160
00:08:55,599 --> 00:08:57,468
Phillip!
161
00:08:57,468 --> 00:08:59,333
Aah!
162
00:09:02,073 --> 00:09:04,268
M�e!
163
00:09:06,577 --> 00:09:08,245
Voc� ficar� bem.
164
00:09:08,245 --> 00:09:09,837
Descanse um pouco.
165
00:09:12,717 --> 00:09:13,851
Estamos bem aqui.
166
00:09:13,851 --> 00:09:15,409
Ela ficar� bem.
167
00:09:19,790 --> 00:09:21,659
Annie?
168
00:09:21,659 --> 00:09:23,394
Voc� nos assustou um pouco.
169
00:09:23,394 --> 00:09:25,696
O que aconteceu?
170
00:09:25,696 --> 00:09:27,999
Voc� teve uma pequena
queda, mas vai ficar OK.
171
00:09:27,999 --> 00:09:30,801
O para m�dico disse que deve
ter sido uma concuss�o leve.
172
00:09:30,801 --> 00:09:32,132
Ohh...
173
00:09:36,340 --> 00:09:38,609
Sean...Tess... onde est�o?
174
00:09:38,609 --> 00:09:40,978
Crian�as, a m�e de voc�s quer v�-Los.
175
00:09:40,978 --> 00:09:42,513
N�o.
176
00:09:42,513 --> 00:09:44,181
N�o.
177
00:09:44,181 --> 00:09:46,046
N�o s�o nossos filhos.
178
00:09:47,918 --> 00:09:51,322
Hora de ir pra escola, os dois.
J� est�o atrasados o suficiente.
179
00:09:51,322 --> 00:09:54,425
Vamos. Tchau, pai.
180
00:09:54,425 --> 00:09:56,193
Tchau, M�e.
181
00:09:56,193 --> 00:09:57,922
At� mais tarde.
182
00:10:04,602 --> 00:10:05,836
Sean e Tess...
183
00:10:05,836 --> 00:10:07,338
Annie, sente, sente.
184
00:10:07,338 --> 00:10:09,607
Phillip! Voc� n�o se importa?
185
00:10:09,607 --> 00:10:11,308
Nossos filhos sumiram!
186
00:10:11,308 --> 00:10:12,543
Me ou�a, Annie.
187
00:10:12,543 --> 00:10:14,779
Els est�o a camiho da escola.
188
00:10:14,779 --> 00:10:16,914
Eu nunca vi aqueles dois antes.
189
00:10:16,914 --> 00:10:18,549
N�o conhece seus pr�prios filhos?
190
00:10:18,549 --> 00:10:20,551
Claro que conhe�o! Voc� est� confusa.
191
00:10:20,551 --> 00:10:23,054
N�o, n�o estou! � voc� que est� confuso!
192
00:10:23,054 --> 00:10:25,556
O que h� de errado com voc�?
O que h� de errado com todos?
193
00:10:25,556 --> 00:10:27,491
Annie, calma!
194
00:10:27,491 --> 00:10:29,827
Oh, deus! E se acontecer com voc�?
195
00:10:29,827 --> 00:10:33,364
-Se voc� for o pr�ximo?
-Eu n�o vou a lugar nenhum.
196
00:10:33,364 --> 00:10:35,958
Como posso ter certeza?
N�o quero te perder!
197
00:10:38,102 --> 00:10:40,627
N�o vai.
198
00:10:49,747 --> 00:10:50,839
Ohh...
199
00:10:53,818 --> 00:10:55,376
N�o...
200
00:10:56,720 --> 00:10:57,855
N�o.
201
00:10:57,855 --> 00:11:00,424
Annie...o que h�?
202
00:11:00,424 --> 00:11:03,294
Oh, n�o, n�o, n�o.
203
00:11:03,294 --> 00:11:04,488
N�o...
204
00:11:21,045 --> 00:11:22,546
Phillip--
205
00:11:22,546 --> 00:11:24,915
Ou quem quer que voc�
seja-- S� v� embora!
206
00:11:24,915 --> 00:11:26,584
Annie, sou eu.
207
00:11:26,584 --> 00:11:28,415
Yasmine.
208
00:11:30,187 --> 00:11:32,314
Yasmine.
209
00:11:36,093 --> 00:11:38,561
� realmente voc�?
210
00:11:44,768 --> 00:11:47,271
Ao menos voc� n�o mudou.
211
00:11:47,271 --> 00:11:48,906
Voc� viu ele? Voc� viu Phillip?
212
00:11:48,906 --> 00:11:50,107
Ele me chamou.
213
00:11:50,107 --> 00:11:51,375
Ele pediu pra mim vir falar com voc�.
214
00:11:51,375 --> 00:11:52,877
Voc� viu ele?
215
00:11:52,877 --> 00:11:54,478
Annie, ele est� l� em baixo.
216
00:11:54,478 --> 00:11:55,913
E...
217
00:11:55,913 --> 00:11:58,582
E est� muito preocupado com voc�.
218
00:11:58,582 --> 00:12:02,486
E voc� n�o notou nada
de diferente com ele?
219
00:12:02,486 --> 00:12:05,389
Annie, eu sei que �
dif�cil de acreditar...
220
00:12:05,389 --> 00:12:08,259
Mas...Phillip ainda � o Phillip...
221
00:12:08,259 --> 00:12:10,794
Como Czonka ainda � o Czonka...
222
00:12:10,794 --> 00:12:13,063
As crian�as s�o as mesmas. Nada mudou.
223
00:12:13,063 --> 00:12:14,155
Oh...
224
00:12:15,666 --> 00:12:19,069
-Eu n�o estou ficando louca.
-Ninguem disse que voc� estava.
225
00:12:19,069 --> 00:12:21,839
Eu tenho certeza que h�
uma explica��o racional.
226
00:12:21,839 --> 00:12:24,875
Sim, voc� est� certa. �.
227
00:12:24,875 --> 00:12:26,775
Eu os mudei.
228
00:12:28,279 --> 00:12:29,280
Estou confusa.
229
00:12:29,280 --> 00:12:33,050
Eu lembro de falar Phillip eu...
230
00:12:33,050 --> 00:12:36,754
Eu desejei uma fam�lia
perfeita com a casa perfeita.
231
00:12:36,754 --> 00:12:38,355
E?
232
00:12:38,355 --> 00:12:40,024
Meu desejo...
233
00:12:40,024 --> 00:12:41,924
Se realizou.
234
00:12:43,027 --> 00:12:44,428
Heh.
235
00:12:44,428 --> 00:12:46,130
Yasmine, isso n�o � engra�ado!
236
00:12:46,130 --> 00:12:48,724
Eu sinto muito. S�...
237
00:12:50,701 --> 00:12:52,937
Voc� confia em mim, Annie?
238
00:12:52,937 --> 00:12:54,705
Eu quero.
239
00:12:54,705 --> 00:12:55,973
Entao des�a comigo.
240
00:12:55,973 --> 00:12:57,174
Por qu�?
241
00:12:57,174 --> 00:12:59,677
Eu quero te mostrar uma coisa.
242
00:12:59,677 --> 00:13:01,178
Olhe pra mim, Annie.
243
00:13:01,178 --> 00:13:02,346
Eu ainda sou Yasmine, certo?
244
00:13:02,346 --> 00:13:05,549
Eu nao mudei.
245
00:13:05,549 --> 00:13:07,949
Des�a.
246
00:13:44,488 --> 00:13:46,854
Essa n�o � minha mob�lia.
247
00:13:48,826 --> 00:13:50,885
Nosso sof� tem 10 anos.
248
00:13:54,498 --> 00:13:56,433
O r�dio.
249
00:13:56,433 --> 00:13:58,602
Phillip queria esse r�dio,
mas custava $10,000--
250
00:13:58,602 --> 00:14:02,973
OK, OK. Vamos s�
fingir por um segundo...
251
00:14:02,973 --> 00:14:05,442
Que tudo que voc� disse � verdade...
252
00:14:05,442 --> 00:14:07,845
Essa n�o � minha mob�lia...
253
00:14:07,845 --> 00:14:09,847
Nem minha fam�lia...
254
00:14:09,847 --> 00:14:12,950
De algum modo tudo mudou.
255
00:14:12,950 --> 00:14:14,852
Oh, Annie, n�o entende?
256
00:14:14,852 --> 00:14:18,289
N�o v�? De qualquer
jeito olhe pra isso...
257
00:14:18,289 --> 00:14:20,591
Voc� tem o que queria.
258
00:14:20,591 --> 00:14:22,650
Docinho, voc� est� ocupada.
259
00:14:43,647 --> 00:14:47,217
Ent�o...como foi a escola nova?
260
00:14:47,217 --> 00:14:49,553
O campus parece bem legal.
261
00:14:49,553 --> 00:14:51,221
Eu amei as quadras de t�nis.
262
00:14:51,221 --> 00:14:53,057
Tem acentos de est�dio e tudo.
263
00:14:53,057 --> 00:14:54,658
Eu conehci emu novo
treinador de nado hoje.
264
00:14:54,658 --> 00:14:57,161
N�s ganhamos medalha ol�mpica em 88.
265
00:14:57,161 --> 00:15:01,757
Bem, parece que os dois
v�o amar morar aqui.
266
00:15:10,674 --> 00:15:12,009
Como foi o trabalho, pai?
267
00:15:12,009 --> 00:15:16,613
Bem, voc� sabe aquela compania
biotecnol�gica que fez uma oferta?
268
00:15:16,613 --> 00:15:18,415
N�s fechamos um acordo hoje.
269
00:15:18,415 --> 00:15:19,516
Legal!
270
00:15:19,516 --> 00:15:20,984
Isso � �timo!
271
00:15:20,984 --> 00:15:22,451
N�o � �timo, M�e?
272
00:15:27,691 --> 00:15:28,992
Sim.
273
00:15:28,992 --> 00:15:30,755
�--�
�timo.
274
00:15:34,431 --> 00:15:38,168
Ent�o, M�e, um, est� se sentindo melhor?
275
00:15:38,168 --> 00:15:41,105
Hei, voc� lembra quando eu
fui banido da liga infantil?
276
00:15:41,105 --> 00:15:43,130
Voc� jogou na liga infantil?
277
00:15:49,546 --> 00:15:51,776
Eu acho que esqueci.
278
00:15:59,490 --> 00:16:02,015
Eu acho que quero mais vinho.
279
00:16:15,172 --> 00:16:16,607
OK.
280
00:16:16,607 --> 00:16:18,275
� o que voc� queria...
281
00:16:18,275 --> 00:16:22,041
A fam�lia perfeita, a casa perfeita...
282
00:16:29,653 --> 00:16:32,589
"Para a melhor m�e do mundo.
283
00:16:32,589 --> 00:16:36,160
"N�s te amamos mais que tudo.
284
00:16:36,160 --> 00:16:38,492
"Tess e Sean."
285
00:16:44,535 --> 00:16:46,560
E voc� me ama, tambem, certo?
286
00:16:50,207 --> 00:16:51,697
Voc� � um bom cachorro.
287
00:17:02,686 --> 00:17:04,813
Essa � sua fam�lia agora.
288
00:17:06,723 --> 00:17:08,782
Eles te amam. Eles precisam de voc�.
289
00:17:13,664 --> 00:17:16,827
Voc� vai ter que fazer isso funcionar.
290
00:17:34,384 --> 00:17:36,386
Ela n�o est� melhorando nada, pai.
291
00:17:36,386 --> 00:17:38,555
Nada, ela est� ficando pior.
292
00:17:38,555 --> 00:17:40,357
Eu sei.
293
00:17:40,357 --> 00:17:41,992
O que vamos fazer?
294
00:17:41,992 --> 00:17:43,425
Temos que ajudar.
295
00:17:45,329 --> 00:17:48,465
Faremos todo o poss�vel
para ela melhorar.
296
00:17:48,465 --> 00:17:50,701
Eu j� fiz algumas liga��es.
297
00:17:50,701 --> 00:17:53,537
Ela vai ter que ir embora?
298
00:17:53,537 --> 00:17:55,572
S� por um tempinho.
299
00:17:55,572 --> 00:17:57,631
N�o se preocupe. Estarei aquie.
300
00:18:01,512 --> 00:18:03,605
Docinho, � voc�?
301
00:18:09,119 --> 00:18:11,021
� a Yasmine. Por favor deixe seu nome...
302
00:18:11,021 --> 00:18:13,323
N�mero, e uma mensagem
curta. Tenha um bom dia.
303
00:18:13,323 --> 00:18:15,659
Yasmine, se estiver a�, atenda!
304
00:18:15,659 --> 00:18:18,161
Yasmine, por favor!
Eu n�o sei o que fazer.
305
00:18:18,161 --> 00:18:19,763
Eles v�o me mandar embora.
306
00:18:19,763 --> 00:18:21,298
Annie, onde voc� est�?
307
00:18:21,298 --> 00:18:23,562
Oh, deus, eles est�o chegando.
308
00:18:26,136 --> 00:18:27,364
M�e?
309
00:18:37,214 --> 00:18:38,579
Onde voc� est�?
310
00:18:51,061 --> 00:18:52,392
Annie.
311
00:18:54,598 --> 00:18:56,099
O que voc� est� fazendo?
312
00:18:56,099 --> 00:18:57,361
N�o!
313
00:18:59,169 --> 00:19:01,694
Voc� me deixou totalmente s�.
314
00:19:14,184 --> 00:19:17,051
Me ajude, por favor!
315
00:19:20,757 --> 00:19:22,486
Ohh...
316
00:19:26,630 --> 00:19:27,864
N�o...
317
00:19:27,864 --> 00:19:29,729
N�o!
318
00:19:42,212 --> 00:19:44,081
A� est� voc�.
319
00:19:44,081 --> 00:19:46,216
Voc� est� OK, Annie?
320
00:19:46,216 --> 00:19:48,218
Eu estava olhando pra sua foto...
321
00:19:48,218 --> 00:19:50,253
Pensando no quanto sou sortuda.
322
00:19:50,253 --> 00:19:53,457
Eu tenho uma fam�lia maravilhosa...
323
00:19:53,457 --> 00:19:55,792
Uma linda casa nova.
324
00:19:55,792 --> 00:19:57,260
� perfeito.
325
00:19:57,260 --> 00:20:00,024
Exatamente como voc�.
326
00:20:11,108 --> 00:20:13,477
Lizzie. Jantar.
327
00:20:13,477 --> 00:20:15,946
Eu j� vou.
328
00:20:15,946 --> 00:20:19,109
Eu acabei de atualizar
meu jogo da fam�lia.
329
00:20:26,823 --> 00:20:29,359
S� um jogo? Ou � mais?
330
00:20:29,359 --> 00:20:31,528
Com podemos saber que n�o
somos s� personagens...
331
00:20:31,528 --> 00:20:34,231
De um jogo de computador chamado vida?
332
00:20:34,231 --> 00:20:36,500
E a qualquer momento, qualquer
um pode ser substitu�do...
333
00:20:36,500 --> 00:20:38,935
Por alguem um pouco mais esperto...
334
00:20:38,935 --> 00:20:40,303
Um pouco mais jovem...
335
00:20:40,303 --> 00:20:43,466
Um pouco mais... perfeito?
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
23328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.