Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,949 --> 00:00:07,215
(music) Thank you for being a friend
2
00:00:07,287 --> 00:00:11,223
(music) Traveled down the road and back again
3
00:00:11,291 --> 00:00:12,690
(music) Your heart is true
4
00:00:12,759 --> 00:00:16,718
(music) You're a pal and a confidante
5
00:00:17,698 --> 00:00:21,691
(music) And if you threw a party
6
00:00:21,768 --> 00:00:26,034
(music) Invited everyone you knew
7
00:00:26,106 --> 00:00:30,042
(music) You would see
The biggest gift would be from me
8
00:00:30,110 --> 00:00:32,943
(music) And the card attached would say
9
00:00:33,013 --> 00:00:38,974
(music) Thank you for being a friend (music)
10
00:00:57,003 --> 00:00:58,368
Hi, Sophia.
11
00:00:58,438 --> 00:00:59,735
What you cooking?
12
00:00:59,806 --> 00:01:01,740
Lasagna, for a guy at the center.
13
00:01:01,808 --> 00:01:03,708
Oh! Is he cute?
14
00:01:03,777 --> 00:01:07,076
Cute. He's 84,
doesn't have a hair on his head
15
00:01:07,147 --> 00:01:11,140
or a real tooth in his mouth,
and his body's covered with liver spots.
16
00:01:11,218 --> 00:01:14,585
To answer your question, he's adorable.
17
00:01:14,654 --> 00:01:19,591
Look at the great costume
I got for the masquerade ball.
18
00:01:19,659 --> 00:01:24,392
I can't decide whether to be
the front end or the rear end.
19
00:01:24,464 --> 00:01:26,557
I'm in a romantic mood.
20
00:01:26,633 --> 00:01:30,069
I'm gonna let that golden opportunity
pass right by.
21
00:01:30,137 --> 00:01:31,729
- Hi, Dorothy.
- Oh, hello.
22
00:01:31,805 --> 00:01:34,968
I got our costume for the ball
at the counseling center.
23
00:01:35,041 --> 00:01:37,032
Is it time for that again?
24
00:01:37,110 --> 00:01:39,578
It's the biggest social event
of the season.
25
00:01:39,646 --> 00:01:42,240
- Dorothy, it'll be fun.
- It will not be fun.
26
00:01:42,315 --> 00:01:44,306
There is no fun in my life.
27
00:01:44,384 --> 00:01:47,182
Have you ever felt like
you're stuck in a rut,
28
00:01:47,254 --> 00:01:50,815
going through the motions with no joy,
pleasure or excitement?
29
00:01:50,891 --> 00:01:54,054
Sure. That was my sex life
with your father.
30
00:01:55,829 --> 00:01:59,321
Ma, my job is routine.
I have virtually no social life.
31
00:01:59,399 --> 00:02:02,493
Nothing interests me. My life
has just become dull and boring.
32
00:02:02,569 --> 00:02:06,471
Where's that sense of fun,
that lighthearted laughter,
33
00:02:06,540 --> 00:02:08,235
that devil-may-care attitude?
34
00:02:08,308 --> 00:02:11,141
Sophia, when was Dorothy ever like that?
35
00:02:11,211 --> 00:02:15,409
Never. I've been asking her
these questions since she's 12.
36
00:02:15,482 --> 00:02:18,076
You can't help it
if you're dull and boring.
37
00:02:18,151 --> 00:02:22,087
God did that to give
the world some variety.
38
00:02:22,155 --> 00:02:25,090
Otherwise, everybody
would be just like me.
39
00:02:25,158 --> 00:02:28,423
And there wouldn't be
enough sailors to go around.
40
00:02:29,729 --> 00:02:31,890
Your life doesn't have to be dull.
41
00:02:31,965 --> 00:02:34,126
It's up to you to make it interesting.
42
00:02:34,201 --> 00:02:36,499
Oh, I know. You're right.
43
00:02:36,570 --> 00:02:38,367
Get off your duff and do something.
44
00:02:38,438 --> 00:02:40,998
There's a lecture at the school tonight.
45
00:02:41,074 --> 00:02:44,441
Barbara Thorndyke is going to speak.
46
00:02:44,511 --> 00:02:45,842
Who's Barbara Thorndyke?
47
00:02:45,912 --> 00:02:49,177
A local novelist whose stories
are all set in Florida.
48
00:02:49,249 --> 00:02:51,513
Wait a second. Barbara Thorndyke.
49
00:02:51,585 --> 00:02:53,917
Didn't she write
Evil Wind Over Pensacola?
50
00:02:53,987 --> 00:02:56,922
- You know it?
- I go to bed with it every night.
51
00:02:56,990 --> 00:02:59,288
- What's it about?
- How should I know?
52
00:02:59,359 --> 00:03:04,023
My mattress frame lost a caster.
I use it to keep the bed level.
53
00:03:15,108 --> 00:03:17,008
- Hi, Dorothy.
- Hi, Blanche.
54
00:03:17,077 --> 00:03:18,476
Are we expecting company?
55
00:03:18,545 --> 00:03:20,035
Yep. Barbara Thorndyke.
56
00:03:20,113 --> 00:03:22,104
I introduced myself after the lecture.
57
00:03:22,182 --> 00:03:24,980
We went out and had coffee
and talked for hours.
58
00:03:25,051 --> 00:03:26,348
What you talk about?
59
00:03:26,419 --> 00:03:29,513
Art, literature, world events, life.
60
00:03:29,589 --> 00:03:32,888
I haven't had that stimulating
a conversation in years.
61
00:03:32,959 --> 00:03:35,826
If you're saying you can't get
stimulating conversation
62
00:03:35,896 --> 00:03:37,887
around this house, I beg to differ.
63
00:03:37,964 --> 00:03:39,397
I can't believe it.
64
00:03:39,466 --> 00:03:42,765
It says since Michael Jackson
can't buy the Elephant Man,
65
00:03:42,836 --> 00:03:47,034
he's put in a bid
for the remains of the Big Bopper.
66
00:03:49,242 --> 00:03:52,405
You can't believe everything
you read in that rag.
67
00:03:52,479 --> 00:03:54,879
It caters to people
of the lowest intelligence.
68
00:03:54,948 --> 00:03:57,849
Then why do you buy it?
69
00:03:57,918 --> 00:04:00,182
Because it's the only newspaper
70
00:04:00,253 --> 00:04:02,983
Elvis will talk to
from beyond the grave.
71
00:04:05,559 --> 00:04:09,222
- I'm sorry. Where was I?
- It's not important. Listen, Rose.
72
00:04:09,296 --> 00:04:12,390
Let's put this away so that
Barbara Thorndyke won't see it.
73
00:04:12,465 --> 00:04:14,399
Barbara Thorndyke is coming here?
74
00:04:14,467 --> 00:04:17,368
Wow. I've never met
a real author before.
75
00:04:17,437 --> 00:04:20,668
I have. I once stood in line
two hours at a bookstore
76
00:04:20,740 --> 00:04:23,436
for Arnold Schwarzenegger's autograph.
77
00:04:23,510 --> 00:04:26,775
When I think of great
literary figures of our time,
78
00:04:26,846 --> 00:04:30,179
it's usually, uh, Faulkner,
Fitzgerald, and Schwarzenegger.
79
00:04:30,250 --> 00:04:31,649
Schwarzenegger. Yeah.
80
00:04:32,886 --> 00:04:35,116
- Did he sign your book?
- Yes.
81
00:04:35,188 --> 00:04:38,646
But only after he refused
to sign my thigh.
82
00:04:39,693 --> 00:04:44,289
He was probably intimidated
to see a thigh bigger than his.
83
00:04:49,469 --> 00:04:50,731
Oh, hi, Ma.
84
00:04:50,804 --> 00:04:52,169
Anybody want a lasagna?
85
00:04:52,238 --> 00:04:54,866
I thought you made that for your friend.
86
00:04:54,941 --> 00:04:56,875
He said he had lunch already.
87
00:04:56,943 --> 00:05:00,538
I offered to go to his place
and warm it up for supper.
88
00:05:00,614 --> 00:05:01,945
He said no.
89
00:05:02,015 --> 00:05:05,849
The key is to make a man think
you're not interested in him.
90
00:05:05,919 --> 00:05:08,820
Offering to make him dinner
made you look too easy.
91
00:05:08,888 --> 00:05:10,822
Please. Black underwear and pasties
92
00:05:10,890 --> 00:05:13,222
couldn't make me look easy.
93
00:05:14,027 --> 00:05:15,961
[Doorbell rings]
94
00:05:20,200 --> 00:05:22,327
- Barbara, please, come in.
- Hello.
95
00:05:22,402 --> 00:05:24,768
- Oh, hello.
- These are my friends.
96
00:05:24,838 --> 00:05:26,999
That's Blanche Devereaux.
Rose Nylund.
97
00:05:27,073 --> 00:05:28,438
How do you do?
98
00:05:28,508 --> 00:05:29,873
Sit down. Sit down.
99
00:05:29,943 --> 00:05:32,605
Well, Barbara,
Dorothy tells us you're an author.
100
00:05:32,679 --> 00:05:35,648
No, I'm just a writer.
Malamud's an author.
101
00:05:36,883 --> 00:05:39,044
I thought malamuds
were chocolate cookies
102
00:05:39,119 --> 00:05:41,485
with marshmallows in the middle.
103
00:05:49,295 --> 00:05:52,264
Those are mallomars, Rose.
104
00:05:53,667 --> 00:05:57,763
Dorothy, I want you to have
a copy of my latest novel.
105
00:05:57,837 --> 00:06:01,170
Oh. Scarlet Dawn at Boca Raton.
106
00:06:01,241 --> 00:06:02,868
Read the inscription.
107
00:06:02,942 --> 00:06:05,035
Oh. "To Dorothy Zbornak,
108
00:06:05,111 --> 00:06:07,477
a new and fascinating friend."
109
00:06:07,547 --> 00:06:11,244
Oh, thank you so much.
I'm really touched.
110
00:06:11,317 --> 00:06:15,378
I'll get the coffee
and let you get to know each other.
111
00:06:15,455 --> 00:06:19,016
Barbara, that is a stunning brooch.
Wherever did you get it?
112
00:06:19,092 --> 00:06:22,357
Oh. I was in Morocco working on a novel,
113
00:06:22,429 --> 00:06:24,829
not to mention a dashing young Moroccan,
114
00:06:24,898 --> 00:06:26,092
Oh!
115
00:06:26,166 --> 00:06:28,760
When I had a severe attack
of writer's block.
116
00:06:28,835 --> 00:06:31,895
My head was devoid
of all ideas and thoughts.
117
00:06:31,971 --> 00:06:35,065
That happens to me a lot.
118
00:06:35,141 --> 00:06:36,438
Do you write?
119
00:06:36,509 --> 00:06:38,170
No.
120
00:06:39,879 --> 00:06:41,938
Why do you ask?
121
00:06:49,856 --> 00:06:51,687
Go on, Barbara.
122
00:06:52,992 --> 00:06:55,927
I went for a walk
in a crowded marketplace.
123
00:06:55,995 --> 00:06:59,294
A man came up behind me,
put something in my hand,
124
00:06:59,365 --> 00:07:01,799
and said, "This is what you need."
125
00:07:01,868 --> 00:07:05,929
That happened to me once
in the produce section at the A&P.
126
00:07:07,140 --> 00:07:09,631
Well, anyway,
127
00:07:09,709 --> 00:07:11,939
the man gave me the brooch,
128
00:07:12,011 --> 00:07:14,946
and since then,
I've never had any problem writing.
129
00:07:15,014 --> 00:07:17,949
This is my muse,
my artistic inspiration,
130
00:07:18,017 --> 00:07:20,042
the embodiment of my creativity.
131
00:07:20,120 --> 00:07:23,886
And you know what's even better?
It goes with anything.
132
00:07:23,957 --> 00:07:26,755
It might be a little tricky with plaid.
133
00:07:26,826 --> 00:07:29,158
I'd be careful if I were you.
134
00:07:29,229 --> 00:07:31,561
You missed the point of my story.
135
00:07:31,631 --> 00:07:35,226
Oh, really? Run it by us again.
136
00:07:35,301 --> 00:07:37,201
I think not.
137
00:07:39,572 --> 00:07:42,871
So, um, you bowl?
138
00:07:44,010 --> 00:07:46,069
I beg your pardon?
139
00:07:47,881 --> 00:07:48,870
How's it going?
140
00:07:48,948 --> 00:07:51,610
I've had the most
delightful conversation
141
00:07:51,684 --> 00:07:53,117
with Rose and Madge.
142
00:07:53,186 --> 00:07:55,780
- That's Blanche.
- Oh, of course.
143
00:07:55,855 --> 00:07:59,552
However I just remembered
a previous engagement. I have to go.
144
00:07:59,626 --> 00:08:01,423
Oh, that's too bad.
145
00:08:01,494 --> 00:08:04,895
Well, at least let me
walk you to your car.
146
00:08:08,501 --> 00:08:09,934
What do you think?
147
00:08:10,003 --> 00:08:12,164
There's something about her
I don't like.
148
00:08:12,238 --> 00:08:14,763
- Me, too.
- I find her hard to talk to.
149
00:08:14,841 --> 00:08:17,105
- Me, too.
- She thinks I'm dumb.
150
00:08:17,177 --> 00:08:19,270
Me, too.
151
00:08:34,861 --> 00:08:37,887
Blanche, have you decided
who you're gonna be at the ball?
152
00:08:37,964 --> 00:08:40,524
Yes. I'm going as Eve
from the Garden of Eden.
153
00:08:40,600 --> 00:08:43,694
All I'll need is a few
strategically placed leaves.
154
00:08:43,770 --> 00:08:46,102
- What about a snake?
- I already have a snake.
155
00:08:46,172 --> 00:08:49,664
I'm going with Hank Crinland.
He's a whiplash attorney.
156
00:08:52,312 --> 00:08:55,475
Dorothy, Rose and I are going
to the movies. You wanna go?
157
00:08:55,548 --> 00:08:59,917
I can't tonight. Barbara's taking me
to the experimental theater downtown.
158
00:08:59,986 --> 00:09:03,649
Somebody dragged me
to a show there one time.
159
00:09:03,723 --> 00:09:06,783
Three men paraded
around the stage for five hours
160
00:09:06,860 --> 00:09:09,420
talking about God
and eating graham crackers.
161
00:09:09,495 --> 00:09:13,522
They wore masks, but other than that,
they were totally naked.
162
00:09:13,600 --> 00:09:15,659
You stayed through the whole evening?
163
00:09:15,735 --> 00:09:17,100
Well, I would've left,
164
00:09:17,170 --> 00:09:20,867
but one of the actors
looked so familiar to me.
165
00:09:25,278 --> 00:09:29,214
But it was hard to tell
since he had such a small part.
166
00:09:34,354 --> 00:09:37,653
Dorothy, come with us.
You'll have a lot more fun.
167
00:09:37,724 --> 00:09:39,817
Besides, that Barbara is so snooty.
168
00:09:39,893 --> 00:09:42,589
How can you say that?
You hardly know her.
169
00:09:42,662 --> 00:09:45,790
Why doesn't she include us
in plans she makes with you?
170
00:09:45,865 --> 00:09:47,856
Because you have different interests.
171
00:09:47,934 --> 00:09:52,303
Is it too much to ask of my best friends
that they respect my right
172
00:09:52,372 --> 00:09:55,398
to have different interests
and people in my life?
173
00:09:55,475 --> 00:09:57,909
- I guess not.
- Thank you.
174
00:09:57,977 --> 00:10:02,107
And I promise we'll do something
together real soon. Okay?
175
00:10:04,550 --> 00:10:08,042
Maybe she's right. We didn't
give Barbara much of a chance.
176
00:10:08,121 --> 00:10:09,782
First impressions can be wrong.
177
00:10:09,856 --> 00:10:11,221
You're right.
178
00:10:11,291 --> 00:10:14,454
I remember when I was little
back in St. Olaf.
179
00:10:18,298 --> 00:10:21,233
There was this old lady
who lived up the street.
180
00:10:21,301 --> 00:10:22,996
She never smiled.
181
00:10:23,069 --> 00:10:25,037
She always looked angry.
182
00:10:25,104 --> 00:10:29,006
The kids said she'd kill anyone
who even stepped on her property.
183
00:10:29,075 --> 00:10:31,236
We called her
Mean Old Lady Higgenlooper.
184
00:10:31,311 --> 00:10:33,074
Yeah, kids can be pretty cruel.
185
00:10:33,146 --> 00:10:35,876
No. That was her name.
Mean Old Lady Higgenlooper.
186
00:10:35,949 --> 00:10:40,545
She had it changed legally 'cause
everybody called her that anyway.
187
00:10:41,688 --> 00:10:44,714
Then how come your name
isn't Big Dummy?
188
00:10:45,558 --> 00:10:49,153
There were already three other
people in town with that name.
189
00:10:49,729 --> 00:10:51,720
But that's beside the point.
190
00:10:51,798 --> 00:10:54,096
One day I got up the courage
191
00:10:54,167 --> 00:10:56,101
to go up
to Mean Old Lady Higgenlooper
192
00:10:56,169 --> 00:10:59,002
and ask her why she always frowned.
193
00:10:59,072 --> 00:11:03,941
Well, she had been born
with no smiling muscles.
194
00:11:05,645 --> 00:11:06,907
I pointed out
195
00:11:06,980 --> 00:11:10,939
that a frown is just a smile
turned upside down.
196
00:11:11,017 --> 00:11:13,542
So from then on, whenever I'd go by,
197
00:11:13,619 --> 00:11:16,952
she'd stand on her head and wave.
198
00:11:28,634 --> 00:11:32,468
That is one of the stupidest stories
I've ever heard.
199
00:11:32,538 --> 00:11:35,701
Which proves my first impression
of you was right.
200
00:11:35,775 --> 00:11:37,436
Blanche, I have an idea.
201
00:11:37,510 --> 00:11:42,106
Why don't we invite Barbara over
for dinner and give her another chance?
202
00:11:42,181 --> 00:11:44,445
Why not? If it makes Dorothy happy.
203
00:11:44,517 --> 00:11:47,042
Let's go to the movies.
204
00:11:47,120 --> 00:11:49,611
Rose, what was
your first impression of me?
205
00:11:50,957 --> 00:11:54,791
I thought you wore
too much makeup and were a slut.
206
00:12:00,433 --> 00:12:03,527
I was wrong.
You don't wear too much makeup.
207
00:12:12,912 --> 00:12:16,348
And so Dorothy Parker
turned to Alexander Woollcott
208
00:12:16,416 --> 00:12:20,409
and said, "If you laid all the women
in this room end to end,
209
00:12:20,486 --> 00:12:22,681
I wouldn't be a bit surprised."
210
00:12:24,490 --> 00:12:26,253
Very clever.
211
00:12:26,325 --> 00:12:29,419
Very, very clever.
212
00:12:29,495 --> 00:12:32,589
I can't remember hearing
anything more clever.
213
00:12:32,665 --> 00:12:37,432
Unless it was last week on Alf,
when the cat next door...
214
00:12:37,503 --> 00:12:39,937
I'll go get the after-dinner drinks.
215
00:12:40,006 --> 00:12:42,975
Barbara, I picked up
your first novel the other day.
216
00:12:43,042 --> 00:12:46,603
Ah, yes. So Dark the Waves
on Biscayne Bay.
217
00:12:46,679 --> 00:12:49,147
I've grown so much
as a writer since then.
218
00:12:49,215 --> 00:12:51,274
Well, I should hope so.
219
00:12:52,852 --> 00:12:53,944
Blanche.
220
00:12:54,020 --> 00:12:57,478
It's all right. Did you have
a problem with my book?
221
00:12:57,557 --> 00:12:59,821
Yes, as a matter of fact, I did.
222
00:12:59,892 --> 00:13:02,554
All those waves.
Big waves, little waves.
223
00:13:02,628 --> 00:13:05,722
Dark waves rolling in.
Page after page.
224
00:13:05,798 --> 00:13:09,529
I had to take a Dramamine
to get through chapter three.
225
00:13:11,838 --> 00:13:13,863
Blanche, the waves are a metaphor.
226
00:13:13,940 --> 00:13:15,407
You see, a metaphor...
227
00:13:15,475 --> 00:13:19,775
I know what a metaphor is, dear.
I'm not a dummy.
228
00:13:19,846 --> 00:13:21,837
Blanche, what's a metaphor?
229
00:13:23,783 --> 00:13:26,946
It's when you use a phrase
to mean something else.
230
00:13:27,019 --> 00:13:30,420
Like when I say,
"Men are blinded by my beauty,"
231
00:13:30,490 --> 00:13:32,515
they're not really blinded.
232
00:13:32,592 --> 00:13:35,618
They get their sight back
in a day or two.
233
00:13:37,196 --> 00:13:39,824
Oh, Barbara,
this is my mother, Sophia.
234
00:13:39,899 --> 00:13:42,697
Ah. Sophia, your daughter
235
00:13:42,768 --> 00:13:45,464
is one of the most beautiful people
I've ever met.
236
00:13:45,538 --> 00:13:49,406
Boy, you writers
never stop using your imagination.
237
00:13:51,344 --> 00:13:53,642
- [Horn blares]
- Well, good-bye.
238
00:13:56,582 --> 00:13:58,413
Where are you going?
239
00:13:58,484 --> 00:13:59,951
It's Saturday night.
240
00:14:00,019 --> 00:14:02,852
I'm all dressed up.
There's a car honking for me.
241
00:14:02,922 --> 00:14:06,517
Think, Dorothy.
Remember something called "a date"?
242
00:14:07,426 --> 00:14:10,623
Well, I'd better be going to.
243
00:14:10,696 --> 00:14:12,630
But it's still so early.
244
00:14:12,698 --> 00:14:16,691
I thought we could all have
a game of oogle and floogle.
245
00:14:16,769 --> 00:14:18,760
I don't believe I've ever heard of that.
246
00:14:18,838 --> 00:14:21,671
We used to play it back in St. Olaf.
247
00:14:21,741 --> 00:14:25,142
It's an adult version
of hide-and-go-seek.
248
00:14:25,211 --> 00:14:27,873
And how does it differ
from the children's version?
249
00:14:28,648 --> 00:14:30,639
Adults play it.
250
00:14:33,352 --> 00:14:35,343
Of course. I should have known.
251
00:14:35,421 --> 00:14:38,219
I'll take a rain check.
252
00:14:38,291 --> 00:14:40,486
It was so nice of you to come by.
253
00:14:40,560 --> 00:14:43,927
I have an extra ticket
for the writers symposium on Friday.
254
00:14:43,996 --> 00:14:45,691
Would you like to come?
255
00:14:45,765 --> 00:14:47,494
I'd love to, Barbara. Thank you.
256
00:14:47,567 --> 00:14:49,262
Anything for a friend. Ciao.
257
00:14:49,335 --> 00:14:51,200
Ciao.
258
00:14:51,270 --> 00:14:53,238
And good-bye to you, too, Barbara.
259
00:14:53,306 --> 00:14:56,434
Dorothy, the masquerade ball
is Friday night.
260
00:14:56,509 --> 00:14:58,807
You know how much it means to me.
261
00:14:58,878 --> 00:15:02,575
I'm counting on you to be
the rear end of my horse.
262
00:15:03,616 --> 00:15:06,517
Rose, sweetheart,
263
00:15:06,586 --> 00:15:12,491
this Friday I can choose between
rubbing elbows with Norman Mailer,
264
00:15:12,558 --> 00:15:15,459
or doing the hokey-pokey
in a horse costume
265
00:15:15,528 --> 00:15:18,793
with your behind in my face.
266
00:15:22,101 --> 00:15:24,865
Well, which is it gonna be?
267
00:15:41,754 --> 00:15:43,688
Rose, honey, pass me the tuffy.
268
00:15:43,756 --> 00:15:46,088
- With pleasure, Blanche.
- Thank you, Rose.
269
00:15:46,158 --> 00:15:50,424
You're welcome, Blanche. You can always
count on me to hand you the tuffy.
270
00:15:50,496 --> 00:15:52,862
I know. That's why I always ask you.
271
00:15:52,932 --> 00:15:56,299
I think I saw Jack and Janet
give Chrissy this treatment
272
00:15:56,369 --> 00:15:58,803
on an episode of Three's Company.
273
00:15:58,871 --> 00:16:01,135
Oh, at last, a reference from Dorothy
274
00:16:01,207 --> 00:16:03,266
that even we illiterates can understand.
275
00:16:03,342 --> 00:16:07,472
I guess her well of knowledge
has run dry.
276
00:16:07,546 --> 00:16:10,344
That's a metaphor, Dorothy.
277
00:16:13,552 --> 00:16:17,318
Why is it so important that
I go to this masquerade ball?
278
00:16:17,390 --> 00:16:19,381
Because it's so important to Rose.
279
00:16:19,458 --> 00:16:21,085
She's crushed, torn up,
280
00:16:21,160 --> 00:16:25,392
devastated by your shocking
insensitivity to her feelings.
281
00:16:25,464 --> 00:16:28,228
- I don't feel that bad.
- Shut up, Rose.
282
00:16:28,301 --> 00:16:30,166
I never said I was going.
283
00:16:30,236 --> 00:16:32,500
Since when do we have
to say we're going?
284
00:16:32,571 --> 00:16:34,835
We've gone for the past five years.
285
00:16:34,907 --> 00:16:37,034
We may hate it, but we always go.
286
00:16:37,109 --> 00:16:39,043
You never told me you hated it.
287
00:16:39,111 --> 00:16:40,408
I'm a good friend.
288
00:16:40,479 --> 00:16:43,004
A good friend would never
say anything like that.
289
00:16:43,082 --> 00:16:44,481
I appreciate that.
290
00:16:44,550 --> 00:16:48,179
Just admit that this is
because you don't like Barbara.
291
00:16:48,254 --> 00:16:51,121
All right. I don't like Barbara.
I think she's a phony.
292
00:16:51,190 --> 00:16:54,318
Oh. This from a woman
who tells her dates
293
00:16:54,393 --> 00:16:58,989
that she was Angie Dickinson's
body double in Dressed to Kill.
294
00:16:59,065 --> 00:17:01,090
That's just a little white lie.
295
00:17:01,167 --> 00:17:04,136
Then why is it on your job resumé?
296
00:17:04,203 --> 00:17:06,228
Blanche is right, Dorothy.
297
00:17:06,305 --> 00:17:08,535
Barbara is not very nice.
298
00:17:08,607 --> 00:17:10,973
She looks down on everybody except you.
299
00:17:11,043 --> 00:17:14,479
- That's only 'cause you look up to her.
- That is ridiculous.
300
00:17:14,547 --> 00:17:16,947
You don't notice
how she uses her intelligence
301
00:17:17,016 --> 00:17:18,847
to make everybody else look stupid.
302
00:17:18,918 --> 00:17:22,786
Like at supper when she asked us
to pass the salt in Latin.
303
00:17:22,855 --> 00:17:26,347
She cares more about words
than she does about people.
304
00:17:26,425 --> 00:17:28,859
You have a right to have
your own friends,
305
00:17:28,928 --> 00:17:31,658
but it takes a good friend
to point out your mistakes,
306
00:17:31,731 --> 00:17:33,665
and you're making one with Barbara.
307
00:17:33,733 --> 00:17:36,201
How dare you make judgments like that.
308
00:17:36,268 --> 00:17:40,034
And how dare you tell me
who my friends should be.
309
00:17:55,254 --> 00:17:57,188
Barbara, this place is incredible.
310
00:17:57,256 --> 00:17:58,689
Yes.
311
00:17:58,758 --> 00:18:02,626
It's the hangout for Miami's
literary intelligentsia.
312
00:18:03,796 --> 00:18:06,026
Ah, thank you.
313
00:18:06,098 --> 00:18:10,467
Well, I've never seen a menu
with a table of contents before.
314
00:18:10,536 --> 00:18:13,471
Skip ahead to chapter five.
It's the lunch menu.
315
00:18:14,774 --> 00:18:17,299
Oh, gee, everything sounds so good.
316
00:18:17,376 --> 00:18:20,539
The Crepes of Wrath.
317
00:18:20,613 --> 00:18:24,481
The Old Man and the Seafood Salad.
318
00:18:24,550 --> 00:18:30,386
I think I will have the For Whom
the Stuffed Bell Pepper Tolls.
319
00:18:30,456 --> 00:18:33,391
I'll have a turkey sandwich
on Catcher in the Rye bread
320
00:18:33,459 --> 00:18:35,654
with a side order
of George Bernard Slaw.
321
00:18:37,630 --> 00:18:40,724
Barbara, I've really come
to value our friendship.
322
00:18:40,800 --> 00:18:44,600
That's why I feel I can
talk to you about something.
323
00:18:44,670 --> 00:18:49,733
Feel free. If I had a problem,
I'd wanna confide in someone like me.
324
00:18:51,410 --> 00:18:53,344
Ever since we became friends,
325
00:18:53,412 --> 00:18:57,405
there has been a great deal of tension
between Blanche and Rose and me.
326
00:18:57,483 --> 00:18:59,974
I didn't mean to infringe
on your friendship.
327
00:19:00,052 --> 00:19:02,486
No, no. It's not your fault.
328
00:19:02,555 --> 00:19:06,514
The problem is they feel
left out of our friendship,
329
00:19:06,592 --> 00:19:08,992
and I don't know what to do about it.
330
00:19:09,061 --> 00:19:12,258
Face it, Dorothy.
Blanche and Rose are limited.
331
00:19:12,331 --> 00:19:16,700
Well, I admit I get tired
of hearing about Blanche's dates
332
00:19:16,769 --> 00:19:19,829
and Rose's relatives back in St. Olaf,
333
00:19:19,905 --> 00:19:22,533
but they are very good friends.
334
00:19:22,608 --> 00:19:25,202
If you like them,
I must have overlooked something.
335
00:19:25,277 --> 00:19:26,972
I have an idea.
336
00:19:27,046 --> 00:19:30,447
Why don't I invite everybody
and their dates for dinner
337
00:19:30,516 --> 00:19:31,915
at the Mortimer Club?
338
00:19:31,984 --> 00:19:33,349
The Mortimer Club?
339
00:19:33,419 --> 00:19:37,014
Barbara, that is
the most exclusive club in town.
340
00:19:37,089 --> 00:19:38,317
Here we are, ladies.
341
00:19:38,390 --> 00:19:40,085
I didn't order the French fries.
342
00:19:40,159 --> 00:19:42,719
Oh, right. You get
the Edgar Allan Poe-tatoes
343
00:19:42,795 --> 00:19:44,262
and the Ice Water Cometh.
344
00:19:44,330 --> 00:19:48,858
You know, a little of that
goes a very long way.
345
00:19:58,777 --> 00:20:00,608
I'm having second thoughts
346
00:20:00,679 --> 00:20:03,239
about spending another evening
with Barbara.
347
00:20:03,315 --> 00:20:06,307
I don't think it'll hurt
to give her another chance.
348
00:20:06,385 --> 00:20:08,410
We're going to the Mortimer Club.
349
00:20:08,487 --> 00:20:09,954
What's the big deal?
350
00:20:10,022 --> 00:20:12,752
Rose, the wealthiest men
in Florida go there.
351
00:20:12,825 --> 00:20:16,056
It's been my experience
that wealthy men make the best lovers.
352
00:20:16,128 --> 00:20:17,459
Is that true?
353
00:20:17,530 --> 00:20:21,626
No. But if you tell them that,
sometimes they'll take you to the mall
354
00:20:21,700 --> 00:20:25,534
and let you use
their credit card for 45 minutes.
355
00:20:25,604 --> 00:20:27,731
Blanche, honey, I hope you don't mind.
356
00:20:27,806 --> 00:20:29,740
I borrowed your rhinestone necklace.
357
00:20:29,808 --> 00:20:31,366
No, but I should point out
358
00:20:31,443 --> 00:20:33,911
it was designed for a dainty neck.
359
00:20:35,648 --> 00:20:38,583
Yes, Blanche, but I don't know
Mike Tyson well enough
360
00:20:38,651 --> 00:20:40,380
to borrow his jewelry.
361
00:20:41,887 --> 00:20:43,650
[Doorbell rings]
362
00:20:45,624 --> 00:20:47,148
Hello, Madge.
363
00:20:47,226 --> 00:20:48,488
That's Blanche.
364
00:20:48,561 --> 00:20:50,529
Oh, didn't I say that?
365
00:20:50,596 --> 00:20:52,530
This is my date, Norman.
366
00:20:52,598 --> 00:20:54,896
He's a student
in my creative writing course.
367
00:20:54,967 --> 00:20:57,458
I didn't know you taught high school.
368
00:20:59,572 --> 00:21:03,508
Norman and I
are the same age spiritually.
369
00:21:03,576 --> 00:21:07,910
Hey, if you can get him to buy that,
more power to you.
370
00:21:09,315 --> 00:21:10,509
Hello, Barbara.
371
00:21:10,583 --> 00:21:12,141
Hi, Dorothy, Rose.
372
00:21:12,217 --> 00:21:14,947
I certainly hope tonight
will help us forget
373
00:21:15,020 --> 00:21:16,954
what happened the other night.
374
00:21:17,022 --> 00:21:19,490
I already forgot
what happened the other night.
375
00:21:19,558 --> 00:21:21,219
But I'm 82 years old.
376
00:21:21,293 --> 00:21:25,195
This morning I forgot
my cat's been dead for 20 years.
377
00:21:25,264 --> 00:21:28,563
Which makes me wonder:
Who's using the kitty litter?
378
00:21:31,470 --> 00:21:33,097
[Doorbell rings]
379
00:21:34,807 --> 00:21:36,274
Hello. Come in.
380
00:21:36,342 --> 00:21:39,607
Oh, Murray, what a snazzy tux.
381
00:21:39,678 --> 00:21:42,545
I better not let you
out of my sight tonight.
382
00:21:42,615 --> 00:21:45,083
That's my daughter Dorothy.
These are her friends.
383
00:21:45,150 --> 00:21:47,812
Everybody, I'd like you
to meet Murray Guttman.
384
00:21:47,886 --> 00:21:49,376
How do you do?
385
00:21:49,455 --> 00:21:52,652
Murray, such a pleasure to meet you.
386
00:21:52,725 --> 00:21:54,693
Nice to meet you, too.
387
00:21:54,760 --> 00:21:58,218
Dorothy, could I see you
in the kitchen for a second?
388
00:22:02,501 --> 00:22:04,435
We have a little problem.
389
00:22:04,503 --> 00:22:05,970
- We do?
- Yes.
390
00:22:06,038 --> 00:22:07,232
Murray Guttman?
391
00:22:07,306 --> 00:22:10,537
Oh. Maybe we can get him
to turn his jacket inside out.
392
00:22:10,609 --> 00:22:13,009
I'm sure the lining isn't as loud.
393
00:22:13,078 --> 00:22:15,478
His tuxedo has nothing to do with it.
394
00:22:15,547 --> 00:22:16,844
I don't understand.
395
00:22:16,915 --> 00:22:18,849
He can't come to the club.
396
00:22:18,917 --> 00:22:20,908
- Why not?
- Guttman.
397
00:22:20,986 --> 00:22:23,181
What are you talking about?
398
00:22:23,255 --> 00:22:25,348
Guttman. He's Jewish, isn't he?
399
00:22:25,424 --> 00:22:28,985
I don't know.
What difference does it make?
400
00:22:29,061 --> 00:22:32,758
Oh, a big difference.
The Mortimer Club is restricted.
401
00:22:32,831 --> 00:22:36,096
Why are you
a member of a club like that?
402
00:22:36,168 --> 00:22:39,535
Because they serve a great breakfast
and the parking is free.
403
00:22:39,605 --> 00:22:41,539
Besides, it's their policy, not mine.
404
00:22:41,607 --> 00:22:45,907
- Yeah, but you tolerate it.
- Dorothy, I tolerate a lot of things.
405
00:22:45,978 --> 00:22:49,846
For instance, I'm tolerating
this evening with Rose and Blanche
406
00:22:49,915 --> 00:22:52,008
because of my friendship with you.
407
00:22:52,084 --> 00:22:55,315
I can't believe I'm hearing this.
408
00:22:55,387 --> 00:22:57,821
Let's not make a big thing out of this.
409
00:22:57,890 --> 00:23:01,257
We can't go to the Mortimer Club.
We'll go to another restaurant.
410
00:23:01,326 --> 00:23:04,853
Boy, did I misjudge you.
Blanche and Rose were right.
411
00:23:04,930 --> 00:23:08,525
You are not the kind of person
I want as a friend.
412
00:23:08,600 --> 00:23:10,830
Go to the Mortimer Club by yourself.
413
00:23:10,903 --> 00:23:13,929
- I don't understand.
- Let me spell it out for you.
414
00:23:14,006 --> 00:23:16,497
Go to hell. Hmm?
415
00:23:25,651 --> 00:23:27,846
Dorothy, what happened?
416
00:23:27,920 --> 00:23:29,854
Barbara just stormed out of here.
417
00:23:29,922 --> 00:23:31,048
She's not coming back.
418
00:23:31,123 --> 00:23:33,182
Both of you were right about her.
419
00:23:33,258 --> 00:23:35,920
I can't believe that I couldn't see it.
420
00:23:35,994 --> 00:23:38,554
Can you ever forgive me?
421
00:23:38,630 --> 00:23:41,929
What do you think?
Should we give her another chance?
422
00:23:42,000 --> 00:23:44,935
We better. Best friends
are hard to come by.
423
00:23:45,003 --> 00:23:47,801
Does this mean you'll go
to the masquerade ball?
424
00:23:47,873 --> 00:23:49,864
Yes. And I'll tell you something.
425
00:23:49,942 --> 00:23:52,706
After all the practice
I have had lately,
426
00:23:52,778 --> 00:23:55,941
I'd be honored to be the horse's behind.
427
00:23:56,014 --> 00:23:59,074
Oh, oh, oh, oh!
33614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.