All language subtitles for The Golden Girls - 03x14 - Blanches Little Girl.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,983 --> 00:00:07,249 (music) Thank you for being a friend 2 00:00:07,321 --> 00:00:09,846 (music) Traveled down the road and back again 3 00:00:09,923 --> 00:00:12,721 (music) Your heart is true 4 00:00:12,793 --> 00:00:16,752 (music) You're a pal and a confidante 5 00:00:17,731 --> 00:00:21,724 (music) And if you threw a party 6 00:00:21,802 --> 00:00:24,430 (music) Invited everyone you knew 7 00:00:26,139 --> 00:00:29,870 (music) You would see The biggest gift would be from me 8 00:00:29,943 --> 00:00:32,468 (music) And the card attached would say 9 00:00:32,546 --> 00:00:38,678 (music) Thank you for being a friend (music) 10 00:00:59,439 --> 00:01:01,930 Oh, boy. What a day. 11 00:01:04,344 --> 00:01:08,337 What happened? Butch and Sundance steal your seat on the bus? 12 00:01:08,415 --> 00:01:10,440 I had a miserable day. 13 00:01:10,517 --> 00:01:14,510 That manager docked me a half day's pay because I said hello to the customers. 14 00:01:14,588 --> 00:01:16,920 You're not allowed to say hello? 15 00:01:16,990 --> 00:01:20,619 Not at Pecos Pete's Chow Wagon. You have to say howdy. 16 00:01:20,694 --> 00:01:23,891 As a matter of fact, you say, "Howdy, partner? 17 00:01:23,964 --> 00:01:28,697 How about a saddlebag of fries with that ranch house burger?" 18 00:01:28,769 --> 00:01:33,729 I don't know why it doesn't trip naturally off my tongue. 19 00:01:34,508 --> 00:01:37,739 Sophia, they took half your day's pay just for that? 20 00:01:37,811 --> 00:01:40,905 This manager is a shark. He's buckin' for supervisor. 21 00:01:40,981 --> 00:01:45,179 He told Mildred and Edna they could only take ten-minute bathroom breaks. 22 00:01:45,252 --> 00:01:47,311 Well, Ma, that's not unreasonable. 23 00:01:47,387 --> 00:01:48,854 Please! They're 85. 24 00:01:48,922 --> 00:01:52,517 It takes Mildred ten minutes to roll down her stockings. 25 00:01:54,694 --> 00:01:57,595 You'll never guess what I got in the mail. 26 00:01:57,664 --> 00:02:01,031 If it's one of those adult toys from the back of a sleazy magazine, 27 00:02:01,101 --> 00:02:03,296 I'm not interested. 28 00:02:03,370 --> 00:02:05,770 - I am. Let me see it. - Ma! 29 00:02:05,839 --> 00:02:07,636 You wait your turn. 30 00:02:08,909 --> 00:02:11,901 It's a postcard from my daughter, Rebecca. 31 00:02:11,978 --> 00:02:16,881 Girls, can you believe it? After almost four years, my baby's comin' to see me. 32 00:02:16,950 --> 00:02:20,681 - I'm so happy I could cry. - Blanche, you are crying. 33 00:02:21,888 --> 00:02:26,518 Admit it, Rose. You worked for Allied Intelligence during World War II. 34 00:02:27,694 --> 00:02:30,595 - Huh? - Fine. Play it cagey. 35 00:02:31,131 --> 00:02:32,860 When is she coming, Blanche? 36 00:02:32,933 --> 00:02:36,562 She says in two weeks. Look. She signs it "Love, Rebecca." 37 00:02:36,636 --> 00:02:38,900 I guess that means she's forgiven me. 38 00:02:38,972 --> 00:02:41,964 - Forgiven you for what? - It's difficult to talk about. 39 00:02:42,042 --> 00:02:45,307 She wanted to leave school to become a fashion model. 40 00:02:45,378 --> 00:02:47,437 You're daughter's a fashion model? 41 00:02:47,514 --> 00:02:49,505 She's just beautiful. Always has been. 42 00:02:49,583 --> 00:02:52,211 Gorgeous blonde hair, sparklin' blue eyes, 43 00:02:52,285 --> 00:02:55,254 a figure men would mortgage a house for. 44 00:02:55,322 --> 00:02:57,984 We were always so much alike. 45 00:02:59,659 --> 00:03:02,651 And so close, just like Siamese twins. 46 00:03:02,729 --> 00:03:07,223 It's a shame when they separated you, you got both butts. 47 00:03:09,236 --> 00:03:10,635 [Chuckling] Yes. 48 00:03:10,704 --> 00:03:14,231 Anyway, we had a terrible fight about her quittin' school. 49 00:03:14,307 --> 00:03:17,299 She told me to stay out of her life. 50 00:03:17,377 --> 00:03:20,778 She swore she would never speak to me and hasn't. 51 00:03:20,847 --> 00:03:23,213 That sounds like it's in the past. 52 00:03:23,283 --> 00:03:27,014 I hope so. I have missed her. She's always been my favorite. 53 00:03:27,087 --> 00:03:31,683 It sure makes me appreciate the special relationship I have with my daughter. 54 00:03:31,758 --> 00:03:33,589 - Pussycat? - Yes, Ma? 55 00:03:33,660 --> 00:03:36,993 Dial your sister. I never remember the area code. 56 00:03:47,607 --> 00:03:49,074 Uh-huh. 57 00:03:49,142 --> 00:03:51,736 Yeah. Right. 6:00 at Mildred's. 58 00:03:51,811 --> 00:03:56,339 We're putting together a list of demands to present to that scuzzball, McCracken. 59 00:03:57,450 --> 00:04:01,045 Good. Oh, and, Edna, bring some sherry. 60 00:04:01,121 --> 00:04:03,214 Nobody bought that glaucoma story 61 00:04:03,290 --> 00:04:06,589 when you whipped out that reefer last time. 62 00:04:08,028 --> 00:04:11,691 No. No, you can't put it in brownies. 63 00:04:13,166 --> 00:04:16,135 I said no reefers. Okay? Good-bye. 64 00:04:18,371 --> 00:04:20,066 The problems you're having 65 00:04:20,140 --> 00:04:22,904 remind me of something that happened in St. Olaf. 66 00:04:22,976 --> 00:04:27,538 Dust reminds you of something in St. Olaf. I got work to do. 67 00:04:27,614 --> 00:04:31,106 - I moved your things into my room. - Why did you do that? 68 00:04:31,818 --> 00:04:34,878 Blanche's daughter. You're gonna have to sleep with me. 69 00:04:34,955 --> 00:04:38,220 Let me respond to that the way your dates do. 70 00:04:38,291 --> 00:04:40,851 "No, thanks. I'll call you sometime." 71 00:04:43,296 --> 00:04:47,027 - Okay, girls, how do I look? - Oh, Blanche, you look beautiful. 72 00:04:47,100 --> 00:04:49,830 But do I look like a mother? 73 00:04:49,903 --> 00:04:54,397 Are you kidding? From the side, you look like you're about to drop twins. 74 00:04:55,642 --> 00:04:57,940 Blanche, relax, honey. You look lovely. 75 00:04:58,011 --> 00:05:01,606 I'm so nervous about seeing Becky after such a long time. 76 00:05:01,681 --> 00:05:04,445 - I want everything to be perfect. - It will be. 77 00:05:04,517 --> 00:05:07,577 I don't know what to say to her. 78 00:05:07,654 --> 00:05:12,523 Johnny Carson had that same problem the other night with F. Murray Abraham. 79 00:05:13,326 --> 00:05:14,850 [Doorbell rings] 80 00:05:14,928 --> 00:05:17,089 Good Lord, that's her. 81 00:05:17,163 --> 00:05:19,097 My beautiful baby girl. 82 00:05:19,165 --> 00:05:22,862 [Gasps] Oh, gosh. I can't do this. I'm not ready. 83 00:05:22,936 --> 00:05:23,960 Blanche, come back. 84 00:05:24,037 --> 00:05:26,767 - I need more time. - It's been four years. 85 00:05:26,840 --> 00:05:30,241 I need five more minutes. I need four years and five minutes. 86 00:05:31,077 --> 00:05:35,036 - [Doorbell rings] - All right, all right. I'm coming. 87 00:05:38,885 --> 00:05:40,750 Hi. 88 00:05:40,820 --> 00:05:43,618 You're Blanche's daughter, the model? 89 00:05:52,098 --> 00:05:54,089 What did she model, car covers? 90 00:05:57,303 --> 00:05:59,635 You'll have to forgive my mother. 91 00:05:59,706 --> 00:06:03,335 It's just that we didn't expect you to be this fat. 92 00:06:06,212 --> 00:06:08,544 Becky, it's a pleasure meeting you. 93 00:06:08,615 --> 00:06:11,277 - I'm Dorothy. This is Rose. - [Both] Hi. 94 00:06:11,351 --> 00:06:14,286 - This is my mother, Sophia. - Nice to meet y'all. 95 00:06:14,354 --> 00:06:16,515 Becky, what brings you to Miami? 96 00:06:16,589 --> 00:06:19,422 My guess is, a small barge. 97 00:06:22,228 --> 00:06:24,423 Why don't you see what's keeping Blanche? 98 00:06:25,732 --> 00:06:27,427 Mama. 99 00:06:27,500 --> 00:06:29,900 Rebecca. Oh! 100 00:06:29,969 --> 00:06:32,062 Honey. Honey. 101 00:06:33,273 --> 00:06:37,972 - Let me get a look at you. - This could take several hours. 102 00:06:39,012 --> 00:06:43,005 - Darlin', I have missed you so much. - Oh, I missed you, too, Mama. 103 00:06:43,083 --> 00:06:46,780 - Maybe we should leave them alone. - No. Don't you leave, girls. 104 00:06:46,853 --> 00:06:52,052 I want my friends to share my happiness. My... enormous happiness. 105 00:06:53,359 --> 00:06:57,227 Tell me all about Paris. Where'd you live? Where'd you work? 106 00:06:57,297 --> 00:07:00,164 Where'd you find jeans that size? 107 00:07:00,834 --> 00:07:02,096 - Sophia. - That's okay. 108 00:07:02,168 --> 00:07:07,071 I may have lost my figure, but I still have my sense of humor. 109 00:07:07,140 --> 00:07:09,438 Does it bother you that I gained weight? 110 00:07:09,509 --> 00:07:12,774 I'm just so glad to have you back again. 111 00:07:12,846 --> 00:07:16,441 I'll show you where you'll be stayin' so we can unpack. 112 00:07:16,516 --> 00:07:19,451 Now I understand why she's sleeping in Blanche's bed. 113 00:07:19,519 --> 00:07:21,646 It supports the weight of an average female 114 00:07:21,721 --> 00:07:23,985 and two Venezuelan soccer players. 115 00:07:29,429 --> 00:07:32,455 - Here we are. - Oh, I love your home, Mama. 116 00:07:32,532 --> 00:07:34,500 Thank you. 117 00:07:34,567 --> 00:07:38,833 Well, honey, tell me. How's your modeling career been goin'? 118 00:07:38,905 --> 00:07:42,306 Well, to be honest, Mama, not too well lately. 119 00:07:42,375 --> 00:07:45,606 - What have you been doin'? - You mean besides eatin'? 120 00:07:46,780 --> 00:07:49,214 - I didn't say that. - That's what you meant. 121 00:07:49,816 --> 00:07:55,686 Well, you have filled out a little bit. But I don't want you to be upset, Becky. 122 00:07:55,755 --> 00:07:59,282 We can fix it. I'm gonna put you on a diet. 123 00:07:59,359 --> 00:08:02,419 I don't want help. I'm happy the way I am. 124 00:08:02,495 --> 00:08:05,430 Happy? Look at yourself. How could you be happy? 125 00:08:05,498 --> 00:08:10,094 You're not happy, Mama. You're doin' it again. You're tellin' me how to live. 126 00:08:10,170 --> 00:08:13,230 - What do you mean? - Nothing's ever enough for you. 127 00:08:13,306 --> 00:08:18,005 I had to be the prettiest. I had to be the most popular. 128 00:08:18,077 --> 00:08:20,045 I had to be the brightest. 129 00:08:20,113 --> 00:08:23,810 That didn't mean you had to run out and become the fattest. 130 00:08:26,753 --> 00:08:30,348 Mama, you have to accept me for what I am. 131 00:08:30,423 --> 00:08:35,258 You have to stop tryin' to run my life, otherwise I'm gonna have to leave again. 132 00:08:35,328 --> 00:08:40,664 Now, honey... Oh, you know, you're absolutely right. I'm sorry. 133 00:08:40,733 --> 00:08:43,634 Oh, hey, I love you just the way you are. 134 00:08:43,703 --> 00:08:47,139 Every last pound of you. 135 00:08:47,207 --> 00:08:51,303 Just exactly how many pounds is it I'm currently lovin'? 136 00:08:51,377 --> 00:08:53,868 - Mama! - Never mind. 137 00:09:00,954 --> 00:09:03,047 Hi, Sophia. How was your meeting? 138 00:09:03,122 --> 00:09:06,888 Terrible. That weasel of a manager wouldn't budge an inch. 139 00:09:06,960 --> 00:09:08,518 He pushed us to the wall. 140 00:09:08,595 --> 00:09:10,790 - Now it's war. - What do you mean? 141 00:09:10,864 --> 00:09:14,459 Tomorrow morning, all Chow Wagon employees over the age of 70 142 00:09:14,534 --> 00:09:16,263 are officially out on strike. 143 00:09:16,336 --> 00:09:20,329 - You're gonna picket the restaurant? - No. We're gonna put on war paint 144 00:09:20,406 --> 00:09:24,570 and shoot flaming arrows at the covered wagon out front. 145 00:09:25,979 --> 00:09:30,211 Gee, that might even get you on the 6:00 news. 146 00:09:30,283 --> 00:09:34,481 The table on the lanai's set. Rebecca should be here with Jeremy. 147 00:09:34,554 --> 00:09:37,580 Did Rebecca bring Jeremy to Miami to meet you? 148 00:09:37,657 --> 00:09:42,287 - She didn't say. I didn't wanna ask. - You think he might be her boyfriend? 149 00:09:42,362 --> 00:09:47,061 I didn't see any pictures of him when I went through her things. 150 00:09:47,133 --> 00:09:49,829 Went through her things? Why didn't you just ask? 151 00:09:49,903 --> 00:09:53,566 Hey! I don't stick my nose in where it doesn't belong. 152 00:09:55,308 --> 00:09:58,471 - [Doorbell rings] - That must be them. 153 00:10:03,683 --> 00:10:05,310 Hi, Mama. This is Jeremy. 154 00:10:05,385 --> 00:10:07,751 - Nice to meet you. - A pleasure. 155 00:10:07,820 --> 00:10:09,754 - Come in. Sit down. - Thank you. 156 00:10:09,822 --> 00:10:11,517 You have a lovely home. 157 00:10:11,591 --> 00:10:14,151 Thank you. You seem like a nice young name. 158 00:10:14,227 --> 00:10:16,058 He is a nice young man. 159 00:10:16,129 --> 00:10:18,393 - Becky, was she talking to you? - I'm sorry. 160 00:10:19,632 --> 00:10:21,657 Hors d'oeuvres are now being served. 161 00:10:21,734 --> 00:10:25,261 Meet my mother's friends. This is Dorothy, Sophia, and Rose. 162 00:10:25,338 --> 00:10:26,862 Nice to meet you. 163 00:10:26,940 --> 00:10:28,999 Jeremy, where did you and Rebecca meet? 164 00:10:29,075 --> 00:10:31,407 We met at a café in Paris. 165 00:10:31,477 --> 00:10:36,312 There weren't any tables left, so I just sat... at Becky. 166 00:10:38,384 --> 00:10:41,717 Why don't we move out to the lanai for dinner. 167 00:10:41,788 --> 00:10:44,416 - I'll show you the way. - Let me help you. 168 00:10:44,490 --> 00:10:45,923 - Thank you. - Becky? 169 00:10:45,992 --> 00:10:47,721 Oh. Yeah. 170 00:10:54,968 --> 00:11:00,031 Mmm. That fettuccini was sensational. You ladies made a great meal. 171 00:11:00,106 --> 00:11:02,267 As long as you're handin' out compliments, 172 00:11:02,342 --> 00:11:04,503 you haven't said anything about my outfit. 173 00:11:04,577 --> 00:11:06,135 That's not very nice. 174 00:11:06,212 --> 00:11:09,875 I'm trying to be nice. That's why I didn't say anything. 175 00:11:11,250 --> 00:11:15,516 You all get comfortable and I'll make a pot of hot coffee. 176 00:11:15,588 --> 00:11:18,682 Which I'd like to pour down his pants. 177 00:11:18,758 --> 00:11:21,226 How can you let him talk to Becky that way? 178 00:11:21,294 --> 00:11:25,628 Dorothy's right. I haven't heard anyone insult someone like that 179 00:11:25,698 --> 00:11:30,101 since Lars Svensson accused Erik the Red of being a coward and called him yellow. 180 00:11:30,970 --> 00:11:33,029 Wouldn't that make him Erik the Orange? 181 00:11:35,208 --> 00:11:37,802 I'm not about to meddle in Becky's personal life. 182 00:11:37,877 --> 00:11:40,345 I made that mistake once before. 183 00:11:40,413 --> 00:11:43,678 Blanche, this is different. He is downright cruel to her. 184 00:11:43,750 --> 00:11:47,345 If Rebecca doesn't mind it, it is none of my business. 185 00:11:47,420 --> 00:11:49,718 She's only known him a short time. 186 00:11:49,789 --> 00:11:53,122 I'm sure she'll come to her senses before very long. 187 00:11:54,861 --> 00:11:57,557 Ma, you don't have to help with the dishes. 188 00:11:57,630 --> 00:12:01,191 - I couldn't listen to that anymore. - You mean Jeremy's rude remarks. 189 00:12:01,267 --> 00:12:03,792 I mean Rebecca talking about marrying that jerk. 190 00:12:05,638 --> 00:12:09,335 Are you tellin' me Rebecca and Jeremy are plannin' to get married? 191 00:12:09,409 --> 00:12:11,240 Yeah. I overheard them talking. 192 00:12:11,310 --> 00:12:12,709 Maybe you misunderstood. 193 00:12:12,779 --> 00:12:14,974 Please. Me misunderstand? 194 00:12:15,048 --> 00:12:17,846 My bladder may be weak, my eyesight may be failing, 195 00:12:17,917 --> 00:12:19,942 my bones may be brittle... 196 00:12:20,019 --> 00:12:22,749 I see your point. Maybe you better double-check. 197 00:12:29,162 --> 00:12:33,724 Rebecca, Jeremy, is there something you would like to tell me? 198 00:12:33,800 --> 00:12:37,099 - As a matter of fact, yes. - Please, Becky, let me do it. 199 00:12:37,170 --> 00:12:41,732 Blanche, I'd like to ask for your daughter's hand in marriage. 200 00:12:41,808 --> 00:12:46,142 I'd take the rest of her, but I've got a bad back. 201 00:12:46,212 --> 00:12:48,510 Jeremy, be serious. 202 00:12:48,581 --> 00:12:52,574 Mama, Jeremy's asked me to marry him and I've said yes. 203 00:12:54,153 --> 00:12:56,178 You are happy for me, Mama? 204 00:12:56,255 --> 00:12:57,847 Happy? 205 00:12:57,924 --> 00:13:00,051 Happy. Honey! 206 00:13:00,126 --> 00:13:03,095 Happy isn't the word for it. 207 00:13:07,266 --> 00:13:09,257 Oh! 208 00:13:19,378 --> 00:13:23,007 - Well, we're off to the game. - I didn't know you played baseball. 209 00:13:23,082 --> 00:13:25,744 We're not gonna play. We're gonna see a game. 210 00:13:25,818 --> 00:13:29,015 Mama offered to drive us to see the Dodgers. 211 00:13:29,088 --> 00:13:30,817 Jeremy's a big baseball fan. 212 00:13:30,890 --> 00:13:34,087 Becky's a bigger one. Becky's a bigger everything. 213 00:13:35,094 --> 00:13:36,823 Not everything, Jeremy. 214 00:13:44,770 --> 00:13:48,866 - Well, we don't wanna miss anything. - I wanna buy Becky a Dodger cap, 215 00:13:48,941 --> 00:13:51,739 see how many people mistake her for Tommy Lasorda. 216 00:13:51,811 --> 00:13:53,870 That's it. That is it! 217 00:13:53,946 --> 00:13:57,882 Now, calm down. We'll bring you back a cap, too. 218 00:13:59,185 --> 00:14:01,983 I can't take it anymore. I've gotta say something. 219 00:14:02,054 --> 00:14:06,252 I know how frustrating it is, but there's nothing we can do. 220 00:14:06,325 --> 00:14:10,694 It's her daughter. It's her choice. It's like something back in St. Olaf. 221 00:14:10,763 --> 00:14:15,132 Rose, stop. When any one of us makes an observation, 222 00:14:15,201 --> 00:14:17,931 the first thing we hear is "Back in St. Olaf." 223 00:14:18,004 --> 00:14:20,529 Did it occur to you we might be tired 224 00:14:20,606 --> 00:14:24,770 of "Back in St. Olaf," "Back in St. Olaf'? 225 00:14:24,844 --> 00:14:27,836 Gee, no. I never realized. 226 00:14:29,882 --> 00:14:32,612 - I'm sorry. - Oh, that's okay. 227 00:14:36,122 --> 00:14:39,683 - Back in that town whose name... - Rose! 228 00:14:41,494 --> 00:14:43,257 We need the kitchen. 229 00:14:43,329 --> 00:14:45,661 - What's going on? - A showdown with McCracken. 230 00:14:45,731 --> 00:14:47,164 Your boss is coming? 231 00:14:47,233 --> 00:14:49,565 A week on strike has had its effect. 232 00:14:49,635 --> 00:14:53,127 He wants to negotiate. I insisted we do it on our turf. 233 00:14:54,106 --> 00:14:56,233 - [Doorbell rings] - That's him. Let him in. 234 00:14:56,309 --> 00:14:58,504 I gotta prepare the table. 235 00:15:00,213 --> 00:15:02,204 Excuse me. 236 00:15:04,951 --> 00:15:08,114 - Why are you doing that, Sophia? - It's a power move. 237 00:15:08,187 --> 00:15:12,487 - Three of us against one. - And I get to look down on him. 238 00:15:13,793 --> 00:15:15,954 Ma, Mr. McCracken's here. 239 00:15:22,168 --> 00:15:26,696 Ladies, let's get down to business. I've got to get back for the lunch rush. 240 00:15:26,772 --> 00:15:29,935 We'll just leave you to your negotiations. 241 00:15:30,009 --> 00:15:34,378 Can we get you some milk or some Double Stuf Oreos? 242 00:15:34,447 --> 00:15:38,383 - No, thank you, ma'am. - Boy, he's tough. 243 00:15:39,752 --> 00:15:41,777 Have a seat, boss. 244 00:15:41,854 --> 00:15:43,947 I've read your list of demands. 245 00:15:44,023 --> 00:15:47,550 Wait, McCracken. Before you begin, I wanna tell you something. 246 00:15:47,627 --> 00:15:50,221 I'm no novice when it comes to negotiations. 247 00:15:50,296 --> 00:15:53,390 - Oh, really? - Let me tell you a story. 248 00:15:53,466 --> 00:15:56,958 Picture it: Sicily, 1922. 249 00:15:58,204 --> 00:16:01,105 An attractive peasant girl, who has saved her lira, 250 00:16:01,173 --> 00:16:06,577 embarks on a glorious vacation to a Crimean resort on the Black Sea. 251 00:16:07,380 --> 00:16:10,474 For weeks, she frolics at the seaside resort 252 00:16:10,549 --> 00:16:14,349 and enjoys the company of many young men, all of whom adore her. 253 00:16:14,420 --> 00:16:16,354 All of them? 254 00:16:17,456 --> 00:16:20,448 Shut up, Edna. I work alone. 255 00:16:21,494 --> 00:16:24,986 All of them. When it's time to return to Sicily, 256 00:16:25,064 --> 00:16:27,624 three different suitors beg her to stay. 257 00:16:28,200 --> 00:16:32,136 But she can't decide who to choose, so she chooses none of them. 258 00:16:32,204 --> 00:16:37,232 But she agrees to meet with them at the same resort many years later. 259 00:16:37,877 --> 00:16:42,905 To her trio of suitors, that eventful gathering was referred to as 260 00:16:42,982 --> 00:16:45,951 "Rendezvous With Sophia." 261 00:16:46,018 --> 00:16:50,512 But to the rest of the world, it was better known as the Yalta Conference. 262 00:16:53,559 --> 00:16:57,461 You expect me to buy that? The only reason I came here 263 00:16:57,530 --> 00:17:01,626 was so you wouldn't cause a scene at the Chow Wagon when I fired you. 264 00:17:01,701 --> 00:17:02,793 Fired us? 265 00:17:02,868 --> 00:17:06,429 You heard me. No story is gonna change my mind. 266 00:17:06,505 --> 00:17:09,235 Not even the one we could tell your father 267 00:17:09,308 --> 00:17:12,903 about how his car got dented while you were doing wheelies 268 00:17:12,978 --> 00:17:15,913 and not while it was sitting in the parking lot? 269 00:17:15,981 --> 00:17:18,541 You wouldn't do that. Would you? 270 00:17:18,617 --> 00:17:22,383 Hey. She's your grandmother. Has she ever lied to you? 271 00:17:31,964 --> 00:17:35,491 Is Jeremy coming in a taxi or driving to the airport? 272 00:17:35,568 --> 00:17:38,833 - He's takin' the car. - Uh-huh. Well, that's good. 273 00:17:38,904 --> 00:17:42,340 - I guess this is it. - Oh, I hate these moments. 274 00:17:42,408 --> 00:17:44,808 I never did learn how to say good-bye. 275 00:17:44,877 --> 00:17:48,608 Oh, there are so many ways to say farewell. 276 00:17:48,681 --> 00:17:51,548 Auf Wiedersehen, arrivederci, 277 00:17:51,617 --> 00:17:53,710 adiós, hasta luego,,, 278 00:17:53,786 --> 00:17:55,583 Get lost. 279 00:17:57,757 --> 00:18:00,624 See? There's another one. Good, Dorothy. 280 00:18:01,560 --> 00:18:03,323 [Doorbell rings] 281 00:18:04,330 --> 00:18:06,195 Oh. 282 00:18:06,265 --> 00:18:08,927 - Didn't you hear me honking? - We were saying good-bye. 283 00:18:09,001 --> 00:18:12,027 Well, hop to it. Kiss-kiss, hug-hug. We're outta here. 284 00:18:12,104 --> 00:18:15,130 Mama, thanks for being so understanding about our wedding. 285 00:18:15,207 --> 00:18:17,072 That's me. Old, understandin' Mama. 286 00:18:17,143 --> 00:18:20,977 It's simpler if Jeremy and I run off and do it ourselves. 287 00:18:21,046 --> 00:18:23,879 That'll be the day when you run anywhere. 288 00:18:24,550 --> 00:18:26,780 Do you think you can be patient? 289 00:18:26,852 --> 00:18:29,685 I know things move slow here at Sunnybrook Farm, 290 00:18:29,755 --> 00:18:31,950 but we have a plane to catch. 291 00:18:32,525 --> 00:18:33,685 - The kitchen. - What? 292 00:18:33,759 --> 00:18:36,751 You heard me. Into the kitchen right now! 293 00:18:49,175 --> 00:18:54,477 Rebecca, I've held my tongue for two solid weeks, but I cannot any longer. 294 00:18:54,547 --> 00:18:59,610 I am your mother, and I cannot let you go out that door without asking you why, 295 00:18:59,685 --> 00:19:02,279 of all the men on God's green Earth, 296 00:19:02,354 --> 00:19:05,084 have you decided to marry that lump of nothin'? 297 00:19:05,157 --> 00:19:09,423 Because I want a husband, a family, and Jeremy may be my last chance. 298 00:19:09,495 --> 00:19:13,329 - That's just nonsense. - Oh, Mama, look at me. Open your eyes. 299 00:19:13,399 --> 00:19:17,597 - I'm not beautiful. I'm not a catch. - For that man, you certainly are. 300 00:19:18,304 --> 00:19:22,832 He's got you thinkin' that you need him. He's the one who needs you. 301 00:19:22,908 --> 00:19:25,308 You're the only woman on Earth who's kind 302 00:19:25,377 --> 00:19:27,845 and caring enough to give him a glance. 303 00:19:27,913 --> 00:19:29,642 He's not good enough for you! 304 00:19:29,715 --> 00:19:33,310 Do you hear what you're saying? You're doing it again. 305 00:19:33,385 --> 00:19:37,754 He's not good enough for you. Neither am I. I never have been. 306 00:19:37,823 --> 00:19:40,815 - I wish I'd never come here. - Rebecca. Becky Sue. 307 00:19:40,893 --> 00:19:42,121 Let's go, Jeremy. 308 00:19:42,194 --> 00:19:44,355 - Finally. - Rebecca. 309 00:19:46,198 --> 00:19:47,893 Rebe... Wait! 310 00:19:49,568 --> 00:19:51,559 Oh, damn! 311 00:20:04,149 --> 00:20:07,414 It's not like Blanche to go to bed at 8:00. 312 00:20:07,486 --> 00:20:09,647 At least not by herself. 313 00:20:10,890 --> 00:20:13,017 Blanche is depressed, Rose. 314 00:20:13,092 --> 00:20:15,424 Do you think she's depressed about Rebecca? 315 00:20:15,494 --> 00:20:17,519 No, Rose. She's depressed 316 00:20:17,596 --> 00:20:21,965 because Marblehead Manor is only on once a week. 317 00:20:22,034 --> 00:20:23,831 Ah. 318 00:20:23,903 --> 00:20:27,839 I remember when I was a little girl when we'd get depressed. 319 00:20:27,907 --> 00:20:30,273 Grandma could always cheer us up. 320 00:20:30,342 --> 00:20:34,369 She'd take out her dentures and... 321 00:20:34,446 --> 00:20:37,540 she'd take a healthy swig from the aquarium, 322 00:20:37,616 --> 00:20:40,107 and then she'd put a flashlight under her chin 323 00:20:40,185 --> 00:20:44,087 and we could watch the goldfish swim from cheek to cheek. 324 00:20:48,494 --> 00:20:54,399 We could've watched it all day. But visiting hours were only from 10 to 4. 325 00:20:58,037 --> 00:21:00,972 I couldn't sleep. I just kept tossin' and turnin', 326 00:21:01,040 --> 00:21:02,974 thinkin' about the mistake I made. 327 00:21:03,042 --> 00:21:06,910 - Blanche, you did the right thing. - You're only sayin' that. 328 00:21:06,979 --> 00:21:11,279 - Sophia, am I a bad mother? - You did what you had to do. 329 00:21:11,350 --> 00:21:13,284 Why do I feel so terrible? 330 00:21:13,352 --> 00:21:15,946 Because it is not easy being a mother. 331 00:21:16,021 --> 00:21:18,751 If it were easy, fathers would do it. 332 00:21:21,694 --> 00:21:25,152 Why can't kids understand that we're tryin' to do what's best for 'em? 333 00:21:25,230 --> 00:21:28,165 They're kids. When they become mothers, they know better. 334 00:21:28,233 --> 00:21:29,825 - Right, Dorothy? - Right, Ma. 335 00:21:29,902 --> 00:21:32,928 Gee, I remember you used to make me 336 00:21:33,005 --> 00:21:37,237 bring my dates into the house to meet you and Pop. 337 00:21:37,309 --> 00:21:38,970 Boy, what an inconvenience. 338 00:21:39,044 --> 00:21:42,707 Between the ages of 12 and 19, I met two guys. 339 00:21:44,817 --> 00:21:47,911 I remember my mother making me practice the tuba. 340 00:21:47,987 --> 00:21:52,754 Three hours a day, seven days a week, for ten years. 341 00:21:52,825 --> 00:21:58,229 - I hated it. But it finally paid off. - I didn't know you played the tuba. 342 00:21:58,297 --> 00:22:00,891 I don't. I gave it up. 343 00:22:00,966 --> 00:22:05,699 But I can blow 32 pounds of air into a tire in less than a minute. 344 00:22:08,574 --> 00:22:12,066 - [Doorbell rings] - Who could that be at this hour? 345 00:22:12,144 --> 00:22:13,975 I'll see. 346 00:22:17,416 --> 00:22:19,850 - Hi, Mama. - Rebecca, am I glad to see you. 347 00:22:19,918 --> 00:22:21,442 I'm sorry about what I... 348 00:22:21,520 --> 00:22:24,182 - No. Don't apologize. You were right. - What? 349 00:22:24,256 --> 00:22:28,852 I was thinkin' about what you said, how much courage it took. 350 00:22:28,927 --> 00:22:31,987 That's when I realized how much you love me. 351 00:22:32,064 --> 00:22:35,158 - Oh, baby. - You were right about Jeremy, too. 352 00:22:35,234 --> 00:22:36,895 I can do better. 353 00:22:36,969 --> 00:22:40,029 Just took someone who loved me to point it out. 354 00:22:40,539 --> 00:22:44,635 Let's go tell the girls the good news. They're havin' cheesecake. 355 00:22:44,710 --> 00:22:46,575 Cheesecake. That sounds great. 356 00:22:46,645 --> 00:22:49,978 Why don't we just go sit out on the lanai. 357 00:22:57,356 --> 00:23:00,154 Good-bye, sugar. Have a good trip and call me. 358 00:23:00,225 --> 00:23:03,251 - Bye. - Call me. 359 00:23:20,846 --> 00:23:22,677 [Sighs] 360 00:23:23,982 --> 00:23:25,813 [Groans] 361 00:23:27,553 --> 00:23:30,317 Ah-huh. 362 00:23:31,090 --> 00:23:35,390 Hey, I thought we agreed we weren't gonna talk about the children. 30171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.