Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,983 --> 00:00:07,249
(music) Thank you for being a friend
2
00:00:07,321 --> 00:00:09,846
(music) Traveled down the road and back again
3
00:00:09,923 --> 00:00:12,721
(music) Your heart is true
4
00:00:12,793 --> 00:00:16,752
(music) You're a pal and a confidante
5
00:00:17,731 --> 00:00:21,724
(music) And if you threw a party
6
00:00:21,802 --> 00:00:24,430
(music) Invited everyone you knew
7
00:00:26,139 --> 00:00:29,870
(music) You would see
The biggest gift would be from me
8
00:00:29,943 --> 00:00:32,468
(music) And the card attached would say
9
00:00:32,546 --> 00:00:38,678
(music) Thank you for being a friend (music)
10
00:00:59,439 --> 00:01:01,930
Oh, boy. What a day.
11
00:01:04,344 --> 00:01:08,337
What happened? Butch and Sundance
steal your seat on the bus?
12
00:01:08,415 --> 00:01:10,440
I had a miserable day.
13
00:01:10,517 --> 00:01:14,510
That manager docked me a half day's pay
because I said hello to the customers.
14
00:01:14,588 --> 00:01:16,920
You're not allowed to say hello?
15
00:01:16,990 --> 00:01:20,619
Not at Pecos Pete's Chow Wagon.
You have to say howdy.
16
00:01:20,694 --> 00:01:23,891
As a matter of fact,
you say, "Howdy, partner?
17
00:01:23,964 --> 00:01:28,697
How about a saddlebag of fries
with that ranch house burger?"
18
00:01:28,769 --> 00:01:33,729
I don't know why it doesn't
trip naturally off my tongue.
19
00:01:34,508 --> 00:01:37,739
Sophia, they took half
your day's pay just for that?
20
00:01:37,811 --> 00:01:40,905
This manager is a shark.
He's buckin' for supervisor.
21
00:01:40,981 --> 00:01:45,179
He told Mildred and Edna they could
only take ten-minute bathroom breaks.
22
00:01:45,252 --> 00:01:47,311
Well, Ma, that's not unreasonable.
23
00:01:47,387 --> 00:01:48,854
Please! They're 85.
24
00:01:48,922 --> 00:01:52,517
It takes Mildred ten minutes
to roll down her stockings.
25
00:01:54,694 --> 00:01:57,595
You'll never guess
what I got in the mail.
26
00:01:57,664 --> 00:02:01,031
If it's one of those adult toys
from the back of a sleazy magazine,
27
00:02:01,101 --> 00:02:03,296
I'm not interested.
28
00:02:03,370 --> 00:02:05,770
- I am. Let me see it.
- Ma!
29
00:02:05,839 --> 00:02:07,636
You wait your turn.
30
00:02:08,909 --> 00:02:11,901
It's a postcard
from my daughter, Rebecca.
31
00:02:11,978 --> 00:02:16,881
Girls, can you believe it? After almost
four years, my baby's comin' to see me.
32
00:02:16,950 --> 00:02:20,681
- I'm so happy I could cry.
- Blanche, you are crying.
33
00:02:21,888 --> 00:02:26,518
Admit it, Rose. You worked for Allied
Intelligence during World War II.
34
00:02:27,694 --> 00:02:30,595
- Huh?
- Fine. Play it cagey.
35
00:02:31,131 --> 00:02:32,860
When is she coming, Blanche?
36
00:02:32,933 --> 00:02:36,562
She says in two weeks. Look.
She signs it "Love, Rebecca."
37
00:02:36,636 --> 00:02:38,900
I guess that means she's forgiven me.
38
00:02:38,972 --> 00:02:41,964
- Forgiven you for what?
- It's difficult to talk about.
39
00:02:42,042 --> 00:02:45,307
She wanted to leave school
to become a fashion model.
40
00:02:45,378 --> 00:02:47,437
You're daughter's a fashion model?
41
00:02:47,514 --> 00:02:49,505
She's just beautiful. Always has been.
42
00:02:49,583 --> 00:02:52,211
Gorgeous blonde hair,
sparklin' blue eyes,
43
00:02:52,285 --> 00:02:55,254
a figure men would mortgage a house for.
44
00:02:55,322 --> 00:02:57,984
We were always so much alike.
45
00:02:59,659 --> 00:03:02,651
And so close, just like Siamese twins.
46
00:03:02,729 --> 00:03:07,223
It's a shame when they separated you,
you got both butts.
47
00:03:09,236 --> 00:03:10,635
[Chuckling] Yes.
48
00:03:10,704 --> 00:03:14,231
Anyway, we had a terrible fight
about her quittin' school.
49
00:03:14,307 --> 00:03:17,299
She told me to stay out of her life.
50
00:03:17,377 --> 00:03:20,778
She swore she would never
speak to me and hasn't.
51
00:03:20,847 --> 00:03:23,213
That sounds like it's in the past.
52
00:03:23,283 --> 00:03:27,014
I hope so. I have missed her.
She's always been my favorite.
53
00:03:27,087 --> 00:03:31,683
It sure makes me appreciate the special
relationship I have with my daughter.
54
00:03:31,758 --> 00:03:33,589
- Pussycat?
- Yes, Ma?
55
00:03:33,660 --> 00:03:36,993
Dial your sister.
I never remember the area code.
56
00:03:47,607 --> 00:03:49,074
Uh-huh.
57
00:03:49,142 --> 00:03:51,736
Yeah. Right. 6:00 at Mildred's.
58
00:03:51,811 --> 00:03:56,339
We're putting together a list of demands
to present to that scuzzball, McCracken.
59
00:03:57,450 --> 00:04:01,045
Good. Oh, and, Edna, bring some sherry.
60
00:04:01,121 --> 00:04:03,214
Nobody bought that glaucoma story
61
00:04:03,290 --> 00:04:06,589
when you whipped out
that reefer last time.
62
00:04:08,028 --> 00:04:11,691
No. No, you can't put it in brownies.
63
00:04:13,166 --> 00:04:16,135
I said no reefers. Okay? Good-bye.
64
00:04:18,371 --> 00:04:20,066
The problems you're having
65
00:04:20,140 --> 00:04:22,904
remind me of something
that happened in St. Olaf.
66
00:04:22,976 --> 00:04:27,538
Dust reminds you of something
in St. Olaf. I got work to do.
67
00:04:27,614 --> 00:04:31,106
- I moved your things into my room.
- Why did you do that?
68
00:04:31,818 --> 00:04:34,878
Blanche's daughter.
You're gonna have to sleep with me.
69
00:04:34,955 --> 00:04:38,220
Let me respond to that
the way your dates do.
70
00:04:38,291 --> 00:04:40,851
"No, thanks. I'll call you sometime."
71
00:04:43,296 --> 00:04:47,027
- Okay, girls, how do I look?
- Oh, Blanche, you look beautiful.
72
00:04:47,100 --> 00:04:49,830
But do I look like a mother?
73
00:04:49,903 --> 00:04:54,397
Are you kidding? From the side, you look
like you're about to drop twins.
74
00:04:55,642 --> 00:04:57,940
Blanche, relax, honey. You look lovely.
75
00:04:58,011 --> 00:05:01,606
I'm so nervous about seeing Becky
after such a long time.
76
00:05:01,681 --> 00:05:04,445
- I want everything to be perfect.
- It will be.
77
00:05:04,517 --> 00:05:07,577
I don't know what to say to her.
78
00:05:07,654 --> 00:05:12,523
Johnny Carson had that same problem
the other night with F. Murray Abraham.
79
00:05:13,326 --> 00:05:14,850
[Doorbell rings]
80
00:05:14,928 --> 00:05:17,089
Good Lord, that's her.
81
00:05:17,163 --> 00:05:19,097
My beautiful baby girl.
82
00:05:19,165 --> 00:05:22,862
[Gasps] Oh, gosh. I can't
do this. I'm not ready.
83
00:05:22,936 --> 00:05:23,960
Blanche, come back.
84
00:05:24,037 --> 00:05:26,767
- I need more time.
- It's been four years.
85
00:05:26,840 --> 00:05:30,241
I need five more minutes.
I need four years and five minutes.
86
00:05:31,077 --> 00:05:35,036
- [Doorbell rings]
- All right, all right. I'm coming.
87
00:05:38,885 --> 00:05:40,750
Hi.
88
00:05:40,820 --> 00:05:43,618
You're Blanche's daughter, the model?
89
00:05:52,098 --> 00:05:54,089
What did she model, car covers?
90
00:05:57,303 --> 00:05:59,635
You'll have to forgive my mother.
91
00:05:59,706 --> 00:06:03,335
It's just that we didn't
expect you to be this fat.
92
00:06:06,212 --> 00:06:08,544
Becky, it's a pleasure meeting you.
93
00:06:08,615 --> 00:06:11,277
- I'm Dorothy. This is Rose.
- [Both] Hi.
94
00:06:11,351 --> 00:06:14,286
- This is my mother, Sophia.
- Nice to meet y'all.
95
00:06:14,354 --> 00:06:16,515
Becky, what brings you to Miami?
96
00:06:16,589 --> 00:06:19,422
My guess is, a small barge.
97
00:06:22,228 --> 00:06:24,423
Why don't you see
what's keeping Blanche?
98
00:06:25,732 --> 00:06:27,427
Mama.
99
00:06:27,500 --> 00:06:29,900
Rebecca. Oh!
100
00:06:29,969 --> 00:06:32,062
Honey. Honey.
101
00:06:33,273 --> 00:06:37,972
- Let me get a look at you.
- This could take several hours.
102
00:06:39,012 --> 00:06:43,005
- Darlin', I have missed you so much.
- Oh, I missed you, too, Mama.
103
00:06:43,083 --> 00:06:46,780
- Maybe we should leave them alone.
- No. Don't you leave, girls.
104
00:06:46,853 --> 00:06:52,052
I want my friends to share my happiness.
My... enormous happiness.
105
00:06:53,359 --> 00:06:57,227
Tell me all about Paris.
Where'd you live? Where'd you work?
106
00:06:57,297 --> 00:07:00,164
Where'd you find jeans that size?
107
00:07:00,834 --> 00:07:02,096
- Sophia.
- That's okay.
108
00:07:02,168 --> 00:07:07,071
I may have lost my figure,
but I still have my sense of humor.
109
00:07:07,140 --> 00:07:09,438
Does it bother you that I gained weight?
110
00:07:09,509 --> 00:07:12,774
I'm just so glad to have you back again.
111
00:07:12,846 --> 00:07:16,441
I'll show you where you'll
be stayin' so we can unpack.
112
00:07:16,516 --> 00:07:19,451
Now I understand why she's sleeping
in Blanche's bed.
113
00:07:19,519 --> 00:07:21,646
It supports the weight
of an average female
114
00:07:21,721 --> 00:07:23,985
and two Venezuelan soccer players.
115
00:07:29,429 --> 00:07:32,455
- Here we are.
- Oh, I love your home, Mama.
116
00:07:32,532 --> 00:07:34,500
Thank you.
117
00:07:34,567 --> 00:07:38,833
Well, honey, tell me.
How's your modeling career been goin'?
118
00:07:38,905 --> 00:07:42,306
Well, to be honest, Mama,
not too well lately.
119
00:07:42,375 --> 00:07:45,606
- What have you been doin'?
- You mean besides eatin'?
120
00:07:46,780 --> 00:07:49,214
- I didn't say that.
- That's what you meant.
121
00:07:49,816 --> 00:07:55,686
Well, you have filled out a little bit.
But I don't want you to be upset, Becky.
122
00:07:55,755 --> 00:07:59,282
We can fix it.
I'm gonna put you on a diet.
123
00:07:59,359 --> 00:08:02,419
I don't want help.
I'm happy the way I am.
124
00:08:02,495 --> 00:08:05,430
Happy? Look at yourself.
How could you be happy?
125
00:08:05,498 --> 00:08:10,094
You're not happy, Mama. You're doin' it
again. You're tellin' me how to live.
126
00:08:10,170 --> 00:08:13,230
- What do you mean?
- Nothing's ever enough for you.
127
00:08:13,306 --> 00:08:18,005
I had to be the prettiest.
I had to be the most popular.
128
00:08:18,077 --> 00:08:20,045
I had to be the brightest.
129
00:08:20,113 --> 00:08:23,810
That didn't mean you had to run out
and become the fattest.
130
00:08:26,753 --> 00:08:30,348
Mama, you have
to accept me for what I am.
131
00:08:30,423 --> 00:08:35,258
You have to stop tryin' to run my life,
otherwise I'm gonna have to leave again.
132
00:08:35,328 --> 00:08:40,664
Now, honey... Oh, you know,
you're absolutely right. I'm sorry.
133
00:08:40,733 --> 00:08:43,634
Oh, hey, I love you
just the way you are.
134
00:08:43,703 --> 00:08:47,139
Every last pound of you.
135
00:08:47,207 --> 00:08:51,303
Just exactly how many pounds
is it I'm currently lovin'?
136
00:08:51,377 --> 00:08:53,868
- Mama!
- Never mind.
137
00:09:00,954 --> 00:09:03,047
Hi, Sophia. How was your meeting?
138
00:09:03,122 --> 00:09:06,888
Terrible. That weasel
of a manager wouldn't budge an inch.
139
00:09:06,960 --> 00:09:08,518
He pushed us to the wall.
140
00:09:08,595 --> 00:09:10,790
- Now it's war.
- What do you mean?
141
00:09:10,864 --> 00:09:14,459
Tomorrow morning, all Chow Wagon
employees over the age of 70
142
00:09:14,534 --> 00:09:16,263
are officially out on strike.
143
00:09:16,336 --> 00:09:20,329
- You're gonna picket the restaurant?
- No. We're gonna put on war paint
144
00:09:20,406 --> 00:09:24,570
and shoot flaming arrows at
the covered wagon out front.
145
00:09:25,979 --> 00:09:30,211
Gee, that might even
get you on the 6:00 news.
146
00:09:30,283 --> 00:09:34,481
The table on the lanai's set.
Rebecca should be here with Jeremy.
147
00:09:34,554 --> 00:09:37,580
Did Rebecca bring Jeremy
to Miami to meet you?
148
00:09:37,657 --> 00:09:42,287
- She didn't say. I didn't wanna ask.
- You think he might be her boyfriend?
149
00:09:42,362 --> 00:09:47,061
I didn't see any pictures of him
when I went through her things.
150
00:09:47,133 --> 00:09:49,829
Went through her things?
Why didn't you just ask?
151
00:09:49,903 --> 00:09:53,566
Hey! I don't stick my nose in
where it doesn't belong.
152
00:09:55,308 --> 00:09:58,471
- [Doorbell rings]
- That must be them.
153
00:10:03,683 --> 00:10:05,310
Hi, Mama. This is Jeremy.
154
00:10:05,385 --> 00:10:07,751
- Nice to meet you.
- A pleasure.
155
00:10:07,820 --> 00:10:09,754
- Come in. Sit down.
- Thank you.
156
00:10:09,822 --> 00:10:11,517
You have a lovely home.
157
00:10:11,591 --> 00:10:14,151
Thank you. You seem like
a nice young name.
158
00:10:14,227 --> 00:10:16,058
He is a nice young man.
159
00:10:16,129 --> 00:10:18,393
- Becky, was she talking to you?
- I'm sorry.
160
00:10:19,632 --> 00:10:21,657
Hors d'oeuvres are now being served.
161
00:10:21,734 --> 00:10:25,261
Meet my mother's friends.
This is Dorothy, Sophia, and Rose.
162
00:10:25,338 --> 00:10:26,862
Nice to meet you.
163
00:10:26,940 --> 00:10:28,999
Jeremy, where did
you and Rebecca meet?
164
00:10:29,075 --> 00:10:31,407
We met at a café in Paris.
165
00:10:31,477 --> 00:10:36,312
There weren't any tables left,
so I just sat... at Becky.
166
00:10:38,384 --> 00:10:41,717
Why don't we move out
to the lanai for dinner.
167
00:10:41,788 --> 00:10:44,416
- I'll show you the way.
- Let me help you.
168
00:10:44,490 --> 00:10:45,923
- Thank you.
- Becky?
169
00:10:45,992 --> 00:10:47,721
Oh. Yeah.
170
00:10:54,968 --> 00:11:00,031
Mmm. That fettuccini was sensational.
You ladies made a great meal.
171
00:11:00,106 --> 00:11:02,267
As long as you're
handin' out compliments,
172
00:11:02,342 --> 00:11:04,503
you haven't said
anything about my outfit.
173
00:11:04,577 --> 00:11:06,135
That's not very nice.
174
00:11:06,212 --> 00:11:09,875
I'm trying to be nice.
That's why I didn't say anything.
175
00:11:11,250 --> 00:11:15,516
You all get comfortable
and I'll make a pot of hot coffee.
176
00:11:15,588 --> 00:11:18,682
Which I'd like to pour down his pants.
177
00:11:18,758 --> 00:11:21,226
How can you let him
talk to Becky that way?
178
00:11:21,294 --> 00:11:25,628
Dorothy's right. I haven't heard anyone
insult someone like that
179
00:11:25,698 --> 00:11:30,101
since Lars Svensson accused Erik the Red
of being a coward and called him yellow.
180
00:11:30,970 --> 00:11:33,029
Wouldn't that make him Erik the Orange?
181
00:11:35,208 --> 00:11:37,802
I'm not about to meddle
in Becky's personal life.
182
00:11:37,877 --> 00:11:40,345
I made that mistake once before.
183
00:11:40,413 --> 00:11:43,678
Blanche, this is different.
He is downright cruel to her.
184
00:11:43,750 --> 00:11:47,345
If Rebecca doesn't mind it,
it is none of my business.
185
00:11:47,420 --> 00:11:49,718
She's only known him a short time.
186
00:11:49,789 --> 00:11:53,122
I'm sure she'll come to
her senses before very long.
187
00:11:54,861 --> 00:11:57,557
Ma, you don't have to help
with the dishes.
188
00:11:57,630 --> 00:12:01,191
- I couldn't listen to that anymore.
- You mean Jeremy's rude remarks.
189
00:12:01,267 --> 00:12:03,792
I mean Rebecca talking
about marrying that jerk.
190
00:12:05,638 --> 00:12:09,335
Are you tellin' me Rebecca and Jeremy
are plannin' to get married?
191
00:12:09,409 --> 00:12:11,240
Yeah. I overheard them talking.
192
00:12:11,310 --> 00:12:12,709
Maybe you misunderstood.
193
00:12:12,779 --> 00:12:14,974
Please. Me misunderstand?
194
00:12:15,048 --> 00:12:17,846
My bladder may be weak,
my eyesight may be failing,
195
00:12:17,917 --> 00:12:19,942
my bones may be brittle...
196
00:12:20,019 --> 00:12:22,749
I see your point.
Maybe you better double-check.
197
00:12:29,162 --> 00:12:33,724
Rebecca, Jeremy, is there something
you would like to tell me?
198
00:12:33,800 --> 00:12:37,099
- As a matter of fact, yes.
- Please, Becky, let me do it.
199
00:12:37,170 --> 00:12:41,732
Blanche, I'd like to ask for your
daughter's hand in marriage.
200
00:12:41,808 --> 00:12:46,142
I'd take the rest of her,
but I've got a bad back.
201
00:12:46,212 --> 00:12:48,510
Jeremy, be serious.
202
00:12:48,581 --> 00:12:52,574
Mama, Jeremy's asked me
to marry him and I've said yes.
203
00:12:54,153 --> 00:12:56,178
You are happy for me, Mama?
204
00:12:56,255 --> 00:12:57,847
Happy?
205
00:12:57,924 --> 00:13:00,051
Happy. Honey!
206
00:13:00,126 --> 00:13:03,095
Happy isn't the word for it.
207
00:13:07,266 --> 00:13:09,257
Oh!
208
00:13:19,378 --> 00:13:23,007
- Well, we're off to the game.
- I didn't know you played baseball.
209
00:13:23,082 --> 00:13:25,744
We're not gonna play.
We're gonna see a game.
210
00:13:25,818 --> 00:13:29,015
Mama offered to drive us
to see the Dodgers.
211
00:13:29,088 --> 00:13:30,817
Jeremy's a big baseball fan.
212
00:13:30,890 --> 00:13:34,087
Becky's a bigger one.
Becky's a bigger everything.
213
00:13:35,094 --> 00:13:36,823
Not everything, Jeremy.
214
00:13:44,770 --> 00:13:48,866
- Well, we don't wanna miss anything.
- I wanna buy Becky a Dodger cap,
215
00:13:48,941 --> 00:13:51,739
see how many people mistake
her for Tommy Lasorda.
216
00:13:51,811 --> 00:13:53,870
That's it. That is it!
217
00:13:53,946 --> 00:13:57,882
Now, calm down.
We'll bring you back a cap, too.
218
00:13:59,185 --> 00:14:01,983
I can't take it anymore.
I've gotta say something.
219
00:14:02,054 --> 00:14:06,252
I know how frustrating it is,
but there's nothing we can do.
220
00:14:06,325 --> 00:14:10,694
It's her daughter. It's her choice.
It's like something back in St. Olaf.
221
00:14:10,763 --> 00:14:15,132
Rose, stop. When any one of us
makes an observation,
222
00:14:15,201 --> 00:14:17,931
the first thing we hear
is "Back in St. Olaf."
223
00:14:18,004 --> 00:14:20,529
Did it occur to you we might be tired
224
00:14:20,606 --> 00:14:24,770
of "Back in St. Olaf,"
"Back in St. Olaf'?
225
00:14:24,844 --> 00:14:27,836
Gee, no. I never realized.
226
00:14:29,882 --> 00:14:32,612
- I'm sorry.
- Oh, that's okay.
227
00:14:36,122 --> 00:14:39,683
- Back in that town whose name...
- Rose!
228
00:14:41,494 --> 00:14:43,257
We need the kitchen.
229
00:14:43,329 --> 00:14:45,661
- What's going on?
- A showdown with McCracken.
230
00:14:45,731 --> 00:14:47,164
Your boss is coming?
231
00:14:47,233 --> 00:14:49,565
A week on strike has had its effect.
232
00:14:49,635 --> 00:14:53,127
He wants to negotiate.
I insisted we do it on our turf.
233
00:14:54,106 --> 00:14:56,233
- [Doorbell rings]
- That's him. Let him in.
234
00:14:56,309 --> 00:14:58,504
I gotta prepare the table.
235
00:15:00,213 --> 00:15:02,204
Excuse me.
236
00:15:04,951 --> 00:15:08,114
- Why are you doing that, Sophia?
- It's a power move.
237
00:15:08,187 --> 00:15:12,487
- Three of us against one.
- And I get to look down on him.
238
00:15:13,793 --> 00:15:15,954
Ma, Mr. McCracken's here.
239
00:15:22,168 --> 00:15:26,696
Ladies, let's get down to business.
I've got to get back for the lunch rush.
240
00:15:26,772 --> 00:15:29,935
We'll just leave you
to your negotiations.
241
00:15:30,009 --> 00:15:34,378
Can we get you some milk
or some Double Stuf Oreos?
242
00:15:34,447 --> 00:15:38,383
- No, thank you, ma'am.
- Boy, he's tough.
243
00:15:39,752 --> 00:15:41,777
Have a seat, boss.
244
00:15:41,854 --> 00:15:43,947
I've read your list of demands.
245
00:15:44,023 --> 00:15:47,550
Wait, McCracken. Before you begin,
I wanna tell you something.
246
00:15:47,627 --> 00:15:50,221
I'm no novice when it
comes to negotiations.
247
00:15:50,296 --> 00:15:53,390
- Oh, really?
- Let me tell you a story.
248
00:15:53,466 --> 00:15:56,958
Picture it: Sicily, 1922.
249
00:15:58,204 --> 00:16:01,105
An attractive peasant girl,
who has saved her lira,
250
00:16:01,173 --> 00:16:06,577
embarks on a glorious vacation
to a Crimean resort on the Black Sea.
251
00:16:07,380 --> 00:16:10,474
For weeks,
she frolics at the seaside resort
252
00:16:10,549 --> 00:16:14,349
and enjoys the company of many
young men, all of whom adore her.
253
00:16:14,420 --> 00:16:16,354
All of them?
254
00:16:17,456 --> 00:16:20,448
Shut up, Edna. I work alone.
255
00:16:21,494 --> 00:16:24,986
All of them.
When it's time to return to Sicily,
256
00:16:25,064 --> 00:16:27,624
three different suitors beg her to stay.
257
00:16:28,200 --> 00:16:32,136
But she can't decide who to choose,
so she chooses none of them.
258
00:16:32,204 --> 00:16:37,232
But she agrees to meet with them
at the same resort many years later.
259
00:16:37,877 --> 00:16:42,905
To her trio of suitors, that eventful
gathering was referred to as
260
00:16:42,982 --> 00:16:45,951
"Rendezvous With Sophia."
261
00:16:46,018 --> 00:16:50,512
But to the rest of the world, it was
better known as the Yalta Conference.
262
00:16:53,559 --> 00:16:57,461
You expect me to buy that?
The only reason I came here
263
00:16:57,530 --> 00:17:01,626
was so you wouldn't cause a scene
at the Chow Wagon when I fired you.
264
00:17:01,701 --> 00:17:02,793
Fired us?
265
00:17:02,868 --> 00:17:06,429
You heard me.
No story is gonna change my mind.
266
00:17:06,505 --> 00:17:09,235
Not even the one we
could tell your father
267
00:17:09,308 --> 00:17:12,903
about how his car got dented
while you were doing wheelies
268
00:17:12,978 --> 00:17:15,913
and not while it was
sitting in the parking lot?
269
00:17:15,981 --> 00:17:18,541
You wouldn't do that. Would you?
270
00:17:18,617 --> 00:17:22,383
Hey. She's your grandmother.
Has she ever lied to you?
271
00:17:31,964 --> 00:17:35,491
Is Jeremy coming in a taxi
or driving to the airport?
272
00:17:35,568 --> 00:17:38,833
- He's takin' the car.
- Uh-huh. Well, that's good.
273
00:17:38,904 --> 00:17:42,340
- I guess this is it.
- Oh, I hate these moments.
274
00:17:42,408 --> 00:17:44,808
I never did learn how to say good-bye.
275
00:17:44,877 --> 00:17:48,608
Oh, there are so many
ways to say farewell.
276
00:17:48,681 --> 00:17:51,548
Auf Wiedersehen, arrivederci,
277
00:17:51,617 --> 00:17:53,710
adiós, hasta luego,,,
278
00:17:53,786 --> 00:17:55,583
Get lost.
279
00:17:57,757 --> 00:18:00,624
See? There's another one.
Good, Dorothy.
280
00:18:01,560 --> 00:18:03,323
[Doorbell rings]
281
00:18:04,330 --> 00:18:06,195
Oh.
282
00:18:06,265 --> 00:18:08,927
- Didn't you hear me honking?
- We were saying good-bye.
283
00:18:09,001 --> 00:18:12,027
Well, hop to it.
Kiss-kiss, hug-hug. We're outta here.
284
00:18:12,104 --> 00:18:15,130
Mama, thanks for being so understanding
about our wedding.
285
00:18:15,207 --> 00:18:17,072
That's me. Old, understandin' Mama.
286
00:18:17,143 --> 00:18:20,977
It's simpler if Jeremy and I
run off and do it ourselves.
287
00:18:21,046 --> 00:18:23,879
That'll be the day
when you run anywhere.
288
00:18:24,550 --> 00:18:26,780
Do you think you can be patient?
289
00:18:26,852 --> 00:18:29,685
I know things move slow
here at Sunnybrook Farm,
290
00:18:29,755 --> 00:18:31,950
but we have a plane to catch.
291
00:18:32,525 --> 00:18:33,685
- The kitchen.
- What?
292
00:18:33,759 --> 00:18:36,751
You heard me.
Into the kitchen right now!
293
00:18:49,175 --> 00:18:54,477
Rebecca, I've held my tongue for two
solid weeks, but I cannot any longer.
294
00:18:54,547 --> 00:18:59,610
I am your mother, and I cannot let you
go out that door without asking you why,
295
00:18:59,685 --> 00:19:02,279
of all the men on God's green Earth,
296
00:19:02,354 --> 00:19:05,084
have you decided to marry
that lump of nothin'?
297
00:19:05,157 --> 00:19:09,423
Because I want a husband, a family,
and Jeremy may be my last chance.
298
00:19:09,495 --> 00:19:13,329
- That's just nonsense.
- Oh, Mama, look at me. Open your eyes.
299
00:19:13,399 --> 00:19:17,597
- I'm not beautiful. I'm not a catch.
- For that man, you certainly are.
300
00:19:18,304 --> 00:19:22,832
He's got you thinkin' that you need him.
He's the one who needs you.
301
00:19:22,908 --> 00:19:25,308
You're the only woman
on Earth who's kind
302
00:19:25,377 --> 00:19:27,845
and caring enough
to give him a glance.
303
00:19:27,913 --> 00:19:29,642
He's not good enough for you!
304
00:19:29,715 --> 00:19:33,310
Do you hear what you're saying?
You're doing it again.
305
00:19:33,385 --> 00:19:37,754
He's not good enough for you.
Neither am I. I never have been.
306
00:19:37,823 --> 00:19:40,815
- I wish I'd never come here.
- Rebecca. Becky Sue.
307
00:19:40,893 --> 00:19:42,121
Let's go, Jeremy.
308
00:19:42,194 --> 00:19:44,355
- Finally.
- Rebecca.
309
00:19:46,198 --> 00:19:47,893
Rebe... Wait!
310
00:19:49,568 --> 00:19:51,559
Oh, damn!
311
00:20:04,149 --> 00:20:07,414
It's not like Blanche
to go to bed at 8:00.
312
00:20:07,486 --> 00:20:09,647
At least not by herself.
313
00:20:10,890 --> 00:20:13,017
Blanche is depressed, Rose.
314
00:20:13,092 --> 00:20:15,424
Do you think she's
depressed about Rebecca?
315
00:20:15,494 --> 00:20:17,519
No, Rose. She's depressed
316
00:20:17,596 --> 00:20:21,965
because Marblehead Manor
is only on once a week.
317
00:20:22,034 --> 00:20:23,831
Ah.
318
00:20:23,903 --> 00:20:27,839
I remember when I was a little girl
when we'd get depressed.
319
00:20:27,907 --> 00:20:30,273
Grandma could always cheer us up.
320
00:20:30,342 --> 00:20:34,369
She'd take out her dentures and...
321
00:20:34,446 --> 00:20:37,540
she'd take a healthy swig
from the aquarium,
322
00:20:37,616 --> 00:20:40,107
and then she'd put
a flashlight under her chin
323
00:20:40,185 --> 00:20:44,087
and we could watch the goldfish swim
from cheek to cheek.
324
00:20:48,494 --> 00:20:54,399
We could've watched it all day. But
visiting hours were only from 10 to 4.
325
00:20:58,037 --> 00:21:00,972
I couldn't sleep.
I just kept tossin' and turnin',
326
00:21:01,040 --> 00:21:02,974
thinkin' about the mistake I made.
327
00:21:03,042 --> 00:21:06,910
- Blanche, you did the right thing.
- You're only sayin' that.
328
00:21:06,979 --> 00:21:11,279
- Sophia, am I a bad mother?
- You did what you had to do.
329
00:21:11,350 --> 00:21:13,284
Why do I feel so terrible?
330
00:21:13,352 --> 00:21:15,946
Because it is not easy being a mother.
331
00:21:16,021 --> 00:21:18,751
If it were easy, fathers would do it.
332
00:21:21,694 --> 00:21:25,152
Why can't kids understand that we're
tryin' to do what's best for 'em?
333
00:21:25,230 --> 00:21:28,165
They're kids. When they become mothers,
they know better.
334
00:21:28,233 --> 00:21:29,825
- Right, Dorothy?
- Right, Ma.
335
00:21:29,902 --> 00:21:32,928
Gee, I remember
you used to make me
336
00:21:33,005 --> 00:21:37,237
bring my dates into the house
to meet you and Pop.
337
00:21:37,309 --> 00:21:38,970
Boy, what an inconvenience.
338
00:21:39,044 --> 00:21:42,707
Between the ages of 12 and 19,
I met two guys.
339
00:21:44,817 --> 00:21:47,911
I remember my mother
making me practice the tuba.
340
00:21:47,987 --> 00:21:52,754
Three hours a day,
seven days a week, for ten years.
341
00:21:52,825 --> 00:21:58,229
- I hated it. But it finally paid off.
- I didn't know you played the tuba.
342
00:21:58,297 --> 00:22:00,891
I don't. I gave it up.
343
00:22:00,966 --> 00:22:05,699
But I can blow 32 pounds of air
into a tire in less than a minute.
344
00:22:08,574 --> 00:22:12,066
- [Doorbell rings]
- Who could that be at this hour?
345
00:22:12,144 --> 00:22:13,975
I'll see.
346
00:22:17,416 --> 00:22:19,850
- Hi, Mama.
- Rebecca, am I glad to see you.
347
00:22:19,918 --> 00:22:21,442
I'm sorry about what I...
348
00:22:21,520 --> 00:22:24,182
- No. Don't apologize. You were right.
- What?
349
00:22:24,256 --> 00:22:28,852
I was thinkin' about what you said,
how much courage it took.
350
00:22:28,927 --> 00:22:31,987
That's when I realized
how much you love me.
351
00:22:32,064 --> 00:22:35,158
- Oh, baby.
- You were right about Jeremy, too.
352
00:22:35,234 --> 00:22:36,895
I can do better.
353
00:22:36,969 --> 00:22:40,029
Just took someone
who loved me to point it out.
354
00:22:40,539 --> 00:22:44,635
Let's go tell the girls the good news.
They're havin' cheesecake.
355
00:22:44,710 --> 00:22:46,575
Cheesecake. That sounds great.
356
00:22:46,645 --> 00:22:49,978
Why don't we just
go sit out on the lanai.
357
00:22:57,356 --> 00:23:00,154
Good-bye, sugar.
Have a good trip and call me.
358
00:23:00,225 --> 00:23:03,251
- Bye.
- Call me.
359
00:23:20,846 --> 00:23:22,677
[Sighs]
360
00:23:23,982 --> 00:23:25,813
[Groans]
361
00:23:27,553 --> 00:23:30,317
Ah-huh.
362
00:23:31,090 --> 00:23:35,390
Hey, I thought we agreed we weren't
gonna talk about the children.
30171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.