Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,382 --> 00:01:32,717
There comes a time for every vampire...
2
00:01:32,926 --> 00:01:38,139
...when the idea of eternity becomes
momentarily unbearable.
3
00:01:38,348 --> 00:01:42,560
Living and feeding in the shadows
with only your own company...
4
00:01:42,770 --> 00:01:46,814
...rots into a solitary,
hollow existence.
5
00:01:47,024 --> 00:01:49,609
Immortality seems like a good idea...
6
00:01:50,068 --> 00:01:53,905
...until you realize
you're going to spend it alone.
7
00:01:54,114 --> 00:01:58,659
So I slept, hoping the sounds
of the passing eras would fade out...
8
00:01:58,911 --> 00:02:01,120
...and a sort of death might happen.
9
00:02:01,330 --> 00:02:06,042
But as I lay there, the world didn't
sound like the place I had left...
10
00:02:06,502 --> 00:02:09,796
...but something different.
11
00:02:10,297 --> 00:02:12,423
Better....
12
00:02:43,956 --> 00:02:49,293
It became worthwhile to rise again
as new gods were born and worshiped.
13
00:02:49,503 --> 00:02:52,672
Night and day, they were never alone.
14
00:02:52,881 --> 00:02:56,717
I would become one of them.
15
00:03:25,122 --> 00:03:29,333
Whether it was the meal or
the 100 years of rest, I'm not sure.
16
00:03:29,543 --> 00:03:32,920
But suddenly
I was feeling better than ever.
17
00:03:33,213 --> 00:03:35,339
My senses so high...
18
00:03:35,549 --> 00:03:40,344
...they led me straight to the
instrument of my resurrection...
19
00:03:40,554 --> 00:03:44,432
...playing in my old house.
20
00:04:13,503 --> 00:04:15,421
Jesus.
21
00:04:16,715 --> 00:04:18,299
Your voice....
22
00:04:18,717 --> 00:04:20,176
Who the hell are you?
23
00:04:20,385 --> 00:04:24,805
The question
provoked an irresistible urge.
24
00:04:25,015 --> 00:04:27,934
I am the vampire Lestat.
25
00:04:28,143 --> 00:04:30,186
It just rolled out of my mouth.
26
00:04:30,395 --> 00:04:34,106
With one sentence,
I betrayed everything about my kind.
27
00:04:34,316 --> 00:04:36,317
Betrayed our code of secrecy.
28
00:04:36,526 --> 00:04:38,569
Vampire?
29
00:04:39,029 --> 00:04:42,365
- That's funny.
- Indeed.
30
00:04:42,574 --> 00:04:45,076
Hilarious.
31
00:04:45,994 --> 00:04:47,954
You're all...
32
00:04:48,163 --> 00:04:49,872
...so beautiful.
33
00:04:50,457 --> 00:04:54,085
- Your hands are...
- Cold as death?
34
00:04:55,170 --> 00:04:57,338
- You're gonna kill us?
- No.
35
00:04:57,673 --> 00:05:02,468
All that you've ever dreamed of,
I'm going to make yours.
36
00:05:02,678 --> 00:05:05,304
This is your lucky day.
37
00:05:05,514 --> 00:05:07,890
It was a bold move, I admit.
38
00:05:08,141 --> 00:05:12,478
But from that moment on they were
my friends, my children, my band.
39
00:05:12,688 --> 00:05:16,273
Giving the world a new god. Me.
40
00:05:16,483 --> 00:05:18,609
I'm over it
41
00:05:20,612 --> 00:05:26,283
You see I'm falling in a vast abyss
42
00:05:26,451 --> 00:05:30,496
Crowded by memories of the past
43
00:05:31,456 --> 00:05:35,251
At last I see
44
00:05:35,419 --> 00:05:39,797
I hear it fading I can't speak it
45
00:05:39,965 --> 00:05:44,301
Or else you will dig my grave
46
00:05:44,636 --> 00:05:49,348
You fear them finding
Always whining
47
00:05:49,683 --> 00:05:53,436
Take my hand now
Be alive
48
00:05:54,563 --> 00:05:59,275
You see I cannot be forsaken
49
00:05:59,526 --> 00:06:04,071
Because I'm not the only one
50
00:06:04,239 --> 00:06:08,868
We walk amongst you
Feeding, raping
51
00:06:09,077 --> 00:06:14,040
Must we hide from everyone?
52
00:06:18,962 --> 00:06:23,549
You see I cannot be forsaken
53
00:06:23,884 --> 00:06:28,429
Because I'm not the only one
54
00:06:28,597 --> 00:06:33,184
We walk amongst you
Feeding, raping
55
00:06:33,602 --> 00:06:38,064
Must we hide from everyone?
56
00:06:45,572 --> 00:06:47,572
Everyone.
57
00:07:07,385 --> 00:07:13,015
Okay, can I have your attention?
Okay, some questions. One at a time.
58
00:07:14,267 --> 00:07:16,769
- Yeah, you.
- So why here in London?
59
00:07:16,978 --> 00:07:19,605
We go where we're told to, like you.
60
00:07:19,815 --> 00:07:25,111
- How would you sum up your music?
- Sex, blood and rock 'n' roll.
61
00:07:25,779 --> 00:07:27,404
Okay, excuse me.
62
00:07:28,740 --> 00:07:30,282
It's time.
63
00:07:30,492 --> 00:07:32,159
May I present...
64
00:07:32,369 --> 00:07:36,038
...the vampire Lestat.
65
00:07:40,919 --> 00:07:42,169
Good evening.
66
00:07:43,713 --> 00:07:48,425
Sorry I'm late. I was just trying
to catch my breakfast.
67
00:07:51,179 --> 00:07:54,598
Okay, can we keep it short?
One at a time.
68
00:07:54,933 --> 00:07:56,142
Yeah, you.
69
00:07:56,560 --> 00:08:00,229
I may be wrong, but what
I remember about vampires is...
70
00:08:00,438 --> 00:08:03,524
...you generally keep
your identity secret.
71
00:08:03,733 --> 00:08:07,153
Yes. But why hide it
in this day and age?
72
00:08:07,362 --> 00:08:10,030
I've hidden in the shadows
for centuries.
73
00:08:10,240 --> 00:08:12,992
It's time to share myself
with the world.
74
00:08:13,535 --> 00:08:18,372
Could you prove it? You know, give us
a demonstration of your powers.
75
00:08:18,582 --> 00:08:23,836
If you like, I can give you a private
demonstration in your hotel tonight.
76
00:08:27,924 --> 00:08:32,261
Your first and only concert's
in Death Valley, just days away.
77
00:08:32,512 --> 00:08:35,931
- Why just the one?
- I don't like repeating myself.
78
00:08:36,141 --> 00:08:40,978
There are rumors about
the hidden meaning in your lyrics...
79
00:08:41,188 --> 00:08:44,899
...that you're giving away
vampire secrets. Something in all that?
80
00:08:45,150 --> 00:08:50,529
Maybe I'm trying to resurrect a few
old friends. Daring them to come out.
81
00:08:50,739 --> 00:08:55,159
Won't these vampires be pissed off
that you're giving away secrets?
82
00:08:55,869 --> 00:08:59,163
I imagine they are, yes.
83
00:08:59,372 --> 00:09:03,000
Do you have anything to say
to the other vampires?
84
00:09:03,210 --> 00:09:06,253
As a matter of fact, I do.
85
00:09:07,839 --> 00:09:12,593
Come out, come out, wherever you are.
86
00:09:14,387 --> 00:09:18,015
See you all in Death Valley.
87
00:09:40,121 --> 00:09:44,833
I heard Lestat keeps these
girls in his cellar. And it's nice.
88
00:09:45,043 --> 00:09:47,753
They give you food and cable and weed.
89
00:09:47,963 --> 00:09:49,421
Please.
90
00:09:49,673 --> 00:09:54,426
But you have to let him suck you
on your neck whenever he wants.
91
00:09:54,636 --> 00:09:57,805
- Doesn't sound too bad.
- Done worse.
92
00:09:58,014 --> 00:09:59,890
- I'll say.
- This way, girls.
93
00:10:13,446 --> 00:10:16,073
So this is Lestat's house?
94
00:10:16,283 --> 00:10:19,618
It is this week. We move around a lot.
95
00:10:19,869 --> 00:10:21,328
Why is that?
96
00:10:22,038 --> 00:10:25,291
What can I say? The guy is just....
97
00:10:26,876 --> 00:10:32,423
- Boss. I didn't see you there.
- No. You wouldn't, would you?
98
00:10:35,969 --> 00:10:39,388
Um, these are the girls
that you asked for.
99
00:10:40,098 --> 00:10:41,640
Yes.
100
00:10:57,324 --> 00:11:00,492
Do you want me to take
the girls home later?
101
00:11:00,702 --> 00:11:02,870
No, thank you, Roger.
102
00:11:03,079 --> 00:11:05,789
I'll make sure they're taken care of.
103
00:11:08,501 --> 00:11:10,544
You want some?
104
00:11:11,546 --> 00:11:13,547
Want me?
105
00:11:14,591 --> 00:11:16,342
You hungry?
106
00:11:20,555 --> 00:11:24,058
You hungry for something else?
107
00:11:28,229 --> 00:11:30,022
Come on.
108
00:11:30,482 --> 00:11:33,984
- Don't you want to have some fun?
- Don't do that.
109
00:11:34,277 --> 00:11:36,612
Are you ticklish?
110
00:11:36,821 --> 00:11:39,490
I'm very ticklish.
111
00:12:45,557 --> 00:12:47,724
Come out, come out...
112
00:12:47,976 --> 00:12:50,394
...whoever you are.
113
00:12:58,611 --> 00:13:00,320
Jesse.
114
00:13:02,157 --> 00:13:05,325
Jesse.
115
00:13:05,535 --> 00:13:07,077
A voice...
116
00:13:08,037 --> 00:13:10,164
...calling to me...
117
00:13:10,373 --> 00:13:12,458
...in my dreams.
118
00:13:12,667 --> 00:13:16,336
The same dream I've had since I was 6.
119
00:13:16,754 --> 00:13:19,590
I have a family of my own.
120
00:13:19,924 --> 00:13:22,593
Not a strange dream, really.
121
00:13:22,802 --> 00:13:25,512
One every orphan has.
122
00:13:53,291 --> 00:13:55,125
I'm sorry, but you must go.
123
00:13:55,335 --> 00:13:59,129
Why can't I stay with you?
Please, Aunt Maharet.
124
00:13:59,339 --> 00:14:02,799
I don't want you to go. But you must.
125
00:14:03,259 --> 00:14:06,094
Aunt, you're bleeding.
126
00:14:12,810 --> 00:14:14,770
You must be with your own.
127
00:14:14,979 --> 00:14:19,691
- I knew things were not normal.
- This isn't the life for you.
128
00:14:19,901 --> 00:14:23,987
I only knew I was part of them,
and being cast out.
129
00:14:24,197 --> 00:14:25,447
Was I bad?
130
00:14:25,657 --> 00:14:27,783
Had I done something wrong?
131
00:14:27,992 --> 00:14:30,452
I'll always be watching over you.
132
00:14:30,662 --> 00:14:33,121
I want to stay with you forever.
133
00:14:33,373 --> 00:14:35,874
You can't.
134
00:14:56,104 --> 00:14:58,605
When I lose control
135
00:14:58,773 --> 00:15:02,943
Inside my body crumbles
136
00:15:11,661 --> 00:15:13,870
I'm Serena Altschul, MTV News.
137
00:15:14,080 --> 00:15:19,001
Vampire turned rocker Lestat
has returned with a new CD, Forsaken.
138
00:15:19,210 --> 00:15:21,211
Although from New Orleans...
139
00:15:21,421 --> 00:15:24,965
...he claims to be an 18th-century
French nobleman...
140
00:15:25,174 --> 00:15:27,843
...who has been asleep
for over 100 years.
141
00:15:28,052 --> 00:15:33,890
Here's a look at the new video
from the debut album, Redeemer.
142
00:15:41,107 --> 00:15:47,195
Give your life to my charms
143
00:15:50,366 --> 00:15:55,912
In the Admiral's Arms
144
00:16:09,427 --> 00:16:16,600
The hunger inside given to me
Makes me what I am
145
00:16:16,809 --> 00:16:20,354
Always it is calling me
146
00:16:20,563 --> 00:16:25,025
For the blood of man
147
00:16:42,585 --> 00:16:45,337
Like everyone, I assumed
Lestat was a joke.
148
00:16:45,546 --> 00:16:50,676
A rock star with a gimmick. Then one
of his lyrics caught my attention.
149
00:16:51,010 --> 00:16:54,262
"Take a walk down the aisle
at the end of the mile.
150
00:16:54,472 --> 00:16:57,724
Give your life to my charms
in the Admiral's Arms."
151
00:16:57,934 --> 00:16:59,476
That rang a bell.
152
00:16:59,686 --> 00:17:02,312
I tracked down old leases in London.
153
00:17:02,522 --> 00:17:06,692
It turns out in the late 1600s
there was a pub in Mile End...
154
00:17:06,901 --> 00:17:08,777
...called the Admiral's Arms.
155
00:17:08,986 --> 00:17:12,155
It had a reputation for dealing
with black magic...
156
00:17:12,365 --> 00:17:14,950
...and reports of people vanishing.
157
00:17:15,159 --> 00:17:20,455
Here's where you could find
the Admiral's Arms in old London.
158
00:17:20,665 --> 00:17:23,667
That part of London
is mostly warehouses...
159
00:17:23,876 --> 00:17:28,004
...meat-packing plants and
a private club in the same location.
160
00:17:29,298 --> 00:17:32,801
I think that it's a vampire coven.
161
00:17:33,010 --> 00:17:35,762
And Lestat is leading us to it.
162
00:17:37,849 --> 00:17:40,934
- Who took this picture?
- I did.
163
00:17:41,144 --> 00:17:44,855
You're still an apprentice.
You don't do field work.
164
00:17:45,064 --> 00:17:46,690
The Talamasca has a code.
165
00:17:46,899 --> 00:17:50,527
I know. "Observe the dark realm,
but be not of it."
166
00:17:50,737 --> 00:17:53,655
Well, it's held good for 12 centuries.
167
00:17:53,865 --> 00:17:57,784
We record and observe,
but never interfere.
168
00:17:57,994 --> 00:18:00,120
I had to see it for myself.
169
00:18:03,040 --> 00:18:05,208
Is David aware of this?
170
00:18:05,752 --> 00:18:06,793
Jesse?
171
00:18:09,338 --> 00:18:10,380
Hello, David.
172
00:18:11,174 --> 00:18:14,843
- I was explaining...
- Why don't you see me in my office?
173
00:18:18,097 --> 00:18:21,266
This is a real coven.
In the middle of London.
174
00:18:21,476 --> 00:18:24,853
All the more reason
to have told me first.
175
00:18:26,481 --> 00:18:28,148
Listen, Jesse...
176
00:18:31,569 --> 00:18:34,196
...we know about Lestat.
177
00:18:34,614 --> 00:18:37,407
What he's doing is unprecedented.
178
00:18:38,409 --> 00:18:39,993
So why is he doing it?
179
00:18:40,203 --> 00:18:43,789
Aren't you curious?
Don't you think we should find out?
180
00:18:45,208 --> 00:18:47,375
Let me show you something.
181
00:18:50,463 --> 00:18:52,380
What do you see?
182
00:18:55,092 --> 00:18:57,719
Mid-1500s. Florence.
183
00:18:58,846 --> 00:19:00,430
This one?
184
00:19:04,227 --> 00:19:07,270
- This man is in both.
- Yes.
185
00:19:09,649 --> 00:19:11,983
All the different paint samples...
186
00:19:12,693 --> 00:19:14,569
...all authentic.
187
00:19:14,779 --> 00:19:18,448
Each painted at the time
of their particular style.
188
00:19:24,997 --> 00:19:27,165
His name is Marius.
189
00:19:28,042 --> 00:19:30,877
I've been tracing him for years.
190
00:19:31,337 --> 00:19:33,421
My little obsession.
191
00:19:33,673 --> 00:19:36,800
The closest we've come
to the original vampire.
192
00:19:37,093 --> 00:19:40,720
Marius himself dates back to 400 B.C.
193
00:19:44,100 --> 00:19:46,560
So he's older than Lestat.
194
00:19:46,769 --> 00:19:48,937
He made Lestat.
195
00:19:49,647 --> 00:19:51,022
How do you know that?
196
00:19:51,274 --> 00:19:54,109
Because I have Lestat's journal.
197
00:19:57,530 --> 00:19:58,947
I want to see it.
198
00:20:01,284 --> 00:20:04,369
Promise me you'll never
go back to that place.
199
00:20:35,693 --> 00:20:39,154
It was the winter of 1788.
200
00:20:39,363 --> 00:20:44,326
And I was brought to a Mediterranean
island by the man who made me.
201
00:20:45,703 --> 00:20:49,372
If a man is what you'd call him.
202
00:21:38,881 --> 00:21:41,299
Lestat, welcome.
203
00:21:43,386 --> 00:21:44,803
Who are you?
204
00:21:45,054 --> 00:21:46,972
Do I know you?
205
00:21:49,475 --> 00:21:53,353
I am unknowable by nature,
but you may call me Marius.
206
00:21:53,562 --> 00:21:58,400
I'm the lord of a great manor.
They'll send an army to look for me.
207
00:21:58,609 --> 00:22:01,653
I doubt they'll find you,
Lord de Lioncourt.
208
00:22:01,862 --> 00:22:03,863
You're a long way from home.
209
00:22:33,102 --> 00:22:34,686
You're weak...
210
00:22:38,482 --> 00:22:41,109
I can barely hear your heartbeat.
211
00:22:42,236 --> 00:22:47,532
The future hastens.
An age beyond my antique reason.
212
00:22:47,742 --> 00:22:50,702
You will help me understand
these times.
213
00:22:51,078 --> 00:22:53,163
That's why I chose you.
214
00:22:53,539 --> 00:22:55,123
Chose me for what?
215
00:23:04,967 --> 00:23:06,426
Drink...
216
00:23:06,927 --> 00:23:08,553
...and live.
217
00:23:09,472 --> 00:23:12,724
You've been brave enough
for one night, my son.
218
00:23:15,478 --> 00:23:17,687
Drink...
219
00:23:19,148 --> 00:23:21,191
...and learn.
220
00:23:23,486 --> 00:23:26,112
Good, is it not?
221
00:23:29,909 --> 00:23:32,494
No more. No more, Lestat.
222
00:23:33,913 --> 00:23:35,789
No more!
223
00:24:10,116 --> 00:24:12,534
Don't be afraid.
224
00:24:12,785 --> 00:24:15,829
It's only your body that dies.
225
00:24:30,302 --> 00:24:32,637
More.
226
00:24:35,015 --> 00:24:38,518
I impressed my maker
with my thirst for things.
227
00:24:38,727 --> 00:24:41,396
He set out to educate me
in the unknown.
228
00:24:41,605 --> 00:24:46,192
Taught me all about the world,
its hidden history...
229
00:24:46,443 --> 00:24:48,820
...and about myself.
230
00:24:54,243 --> 00:24:56,578
That's enough, my son.
231
00:24:59,456 --> 00:25:02,709
When you feed, hold back
from the moment of death.
232
00:25:02,918 --> 00:25:07,505
Never take the last drop, or it will
draw you in and you will die.
233
00:25:12,928 --> 00:25:15,263
Appreciate your prey.
234
00:25:20,394 --> 00:25:24,689
Their blood that we take into us
carries with it life...
235
00:25:24,940 --> 00:25:29,569
...their life, their knowledge,
their complexity.
236
00:25:32,615 --> 00:25:36,159
My senses run amuck,
like a newborn child.
237
00:25:36,994 --> 00:25:42,415
And as for my new powers, I was beside
myself with the pleasure of it all.
238
00:25:44,919 --> 00:25:46,586
We've stayed long enough.
239
00:25:46,837 --> 00:25:48,588
But we've spoken to no one.
240
00:25:49,131 --> 00:25:51,925
A vampire's life
is a life of discretion.
241
00:25:52,176 --> 00:25:53,718
Discretion?
242
00:25:54,386 --> 00:25:56,346
Why must we hide, Marius?
243
00:25:56,555 --> 00:25:59,891
We are the powerful,
we are the immortal.
244
00:26:00,100 --> 00:26:03,603
We should walk fearless
in the open, no?
245
00:26:14,281 --> 00:26:16,532
That cannot be.
246
00:26:17,534 --> 00:26:20,245
We're vulnerable during the day.
247
00:26:20,454 --> 00:26:24,624
Mortals must never know about us,
for the sake of all our kind.
248
00:26:25,084 --> 00:26:27,252
So I could never know her?
249
00:26:27,503 --> 00:26:29,796
Not unless you wanted to kill her.
250
00:26:37,096 --> 00:26:38,930
So I can never be known?
251
00:26:41,600 --> 00:26:44,394
You must be dead to the world.
252
00:26:45,604 --> 00:26:47,981
Come on, time to leave.
253
00:27:48,959 --> 00:27:51,210
Sophia, run! Run!
254
00:27:51,545 --> 00:27:53,963
Go! Go...
255
00:27:54,757 --> 00:27:56,049
Lestat...
256
00:27:56,258 --> 00:27:58,551
...stop her!
257
00:27:59,345 --> 00:28:00,386
You must!
258
00:28:38,008 --> 00:28:41,928
We must remain in the shadows.
259
00:28:43,305 --> 00:28:46,891
You still have a few
lingering mortal emotions.
260
00:28:47,976 --> 00:28:51,354
They'll serve you no good, my friend.
261
00:29:03,951 --> 00:29:05,827
Forgive me.
262
00:29:12,876 --> 00:29:18,965
The faces of my victims
haunted me, reminding me of my fate.
263
00:29:19,174 --> 00:29:21,509
For nights and days I played...
264
00:29:21,718 --> 00:29:27,432
...furious that I would never partake
of the simple joys of the world.
265
00:29:27,641 --> 00:29:29,892
I was meant for more than this.
266
00:30:09,516 --> 00:30:11,350
Marius?
267
00:30:44,468 --> 00:30:45,927
Marius?
268
00:31:32,766 --> 00:31:35,434
Would you like me to play for you?
269
00:34:03,417 --> 00:34:06,043
What have you done, Lestat?
270
00:34:15,345 --> 00:34:19,098
- More!
- I don't think so, my lord.
271
00:34:19,307 --> 00:34:21,308
- Let me go.
- No.
272
00:34:21,518 --> 00:34:25,020
You've had the purest blood,
seen the oldest things.
273
00:34:25,230 --> 00:34:30,651
- Far too much for one as young as you.
- Her blood is like liquid fire.
274
00:34:30,861 --> 00:34:32,319
Who is she?
275
00:34:37,743 --> 00:34:39,827
She's your mother.
276
00:34:40,036 --> 00:34:42,079
She's my mother.
277
00:34:42,289 --> 00:34:46,459
Akasha, the queen of all
who are damned.
278
00:34:47,169 --> 00:34:49,086
And he's her king.
279
00:34:49,546 --> 00:34:54,717
Akasha and Enkil nearly drank this
earth dry when they ruled over Egypt.
280
00:34:54,926 --> 00:34:58,888
They drank until Enkil
lost his will to drink.
281
00:34:59,097 --> 00:35:04,018
Without her mate beside her, she also
lost hers. They became living statues.
282
00:35:04,227 --> 00:35:09,899
She respects nothing except the taste
of blood, human and immortal alike.
283
00:35:10,233 --> 00:35:11,776
No. Release me!
284
00:35:17,824 --> 00:35:20,242
She made you quite powerful.
285
00:35:20,452 --> 00:35:22,703
You'll not stop me!
286
00:35:23,914 --> 00:35:26,791
Can I hear her blood in your voice?
287
00:35:27,626 --> 00:35:31,128
In all the years of my care,
not once have they moved.
288
00:35:31,338 --> 00:35:35,049
Until tonight. And she chose me.
289
00:35:35,967 --> 00:35:37,551
I chose you.
290
00:35:41,598 --> 00:35:44,934
Where are you going?! Marius!
291
00:36:14,172 --> 00:36:15,772
Marius?
292
00:36:40,156 --> 00:36:41,699
Marius!
293
00:36:42,367 --> 00:36:48,706
Many times since, I have called
to Marius. But there was no answer.
294
00:36:49,291 --> 00:36:53,711
Just the endless procession
of days, months...
295
00:36:53,920 --> 00:36:55,462
...years.
296
00:36:56,590 --> 00:37:00,259
My teacher left me
to my darkest lesson.
297
00:37:00,468 --> 00:37:02,636
That in the end, we are alone.
298
00:37:03,513 --> 00:37:09,476
And there is nothing but the cold,
dark wasteland of eternity.
299
00:37:34,377 --> 00:37:37,880
David thought the journal
would satisfy my curiosity.
300
00:37:38,506 --> 00:37:41,675
But it only made me want to know more.
301
00:37:41,885 --> 00:37:44,553
I had to go back
to the Admiral's Arms.
302
00:37:44,763 --> 00:37:47,181
I had no choice.
303
00:38:16,670 --> 00:38:18,504
Gothic, isn't it?
304
00:38:18,838 --> 00:38:21,382
I believe in people dying
305
00:38:21,549 --> 00:38:23,509
I believe in people trying
306
00:38:23,677 --> 00:38:26,679
This is a fantastic place. I love it.
307
00:38:27,347 --> 00:38:30,182
You sure I can't get you a drink?
308
00:38:31,142 --> 00:38:32,393
Soon.
309
00:38:33,937 --> 00:38:37,982
I believe in people being
310
00:39:35,081 --> 00:39:36,623
Hi.
311
00:39:37,500 --> 00:39:38,959
- Hi.
- Come here often?
312
00:39:39,335 --> 00:39:41,086
All the time.
313
00:39:44,924 --> 00:39:47,760
I don't see any marks.
314
00:39:47,969 --> 00:39:50,512
You haven't seen the rest of my body.
315
00:39:51,556 --> 00:39:54,099
Is that an invitation?
316
00:39:54,309 --> 00:39:56,435
Sorry, I'm taken.
317
00:39:56,644 --> 00:39:58,437
And...
318
00:39:59,105 --> 00:40:01,190
...where is your host?
319
00:40:01,608 --> 00:40:02,983
He's here somewhere.
320
00:40:06,654 --> 00:40:10,324
This host, what's his name?
321
00:40:14,329 --> 00:40:15,662
Marius.
322
00:40:16,498 --> 00:40:19,208
Sorry, don't know the guy.
323
00:40:19,417 --> 00:40:23,796
- Of course not. He's an ancient.
- There are no ancients left.
324
00:40:24,005 --> 00:40:26,673
They all turned to dust.
325
00:40:27,050 --> 00:40:30,260
So unless you've got him
in a bottle somewhere....
326
00:40:30,470 --> 00:40:33,472
You're brave to joke.
I wish you could meet him.
327
00:40:33,681 --> 00:40:37,351
- And why is that?
- Because you might learn something.
328
00:40:40,772 --> 00:40:42,815
Excuse me.
329
00:40:57,163 --> 00:40:58,831
Going somewhere?
330
00:41:00,750 --> 00:41:03,752
Now this will only hurt a little bit.
331
00:41:04,129 --> 00:41:07,965
In fact, you might even enjoy it.
332
00:41:08,174 --> 00:41:09,216
Don't do this.
333
00:41:46,880 --> 00:41:50,257
That was quite a performance.
334
00:41:50,884 --> 00:41:53,677
You should be more careful.
335
00:41:54,762 --> 00:41:58,056
- Thanks.
- For what?
336
00:41:58,391 --> 00:42:00,225
You saved me.
337
00:42:00,935 --> 00:42:02,936
How presumptuous.
338
00:42:03,813 --> 00:42:07,357
So you know Marius?
339
00:42:09,611 --> 00:42:11,278
I know a lot of things.
340
00:42:11,487 --> 00:42:14,198
Not how to stay alive, apparently.
341
00:42:14,490 --> 00:42:16,658
I guess we have that in common.
342
00:42:17,202 --> 00:42:20,120
Although I'm a little ahead
of the race here.
343
00:42:20,330 --> 00:42:22,915
Well, I can fix that.
344
00:42:23,499 --> 00:42:27,836
Your song "Redeemer" is about
the girl with the violin. Isn't it?
345
00:42:29,547 --> 00:42:30,714
Yeah.
346
00:42:30,965 --> 00:42:32,382
Is it?
347
00:42:35,303 --> 00:42:37,596
What else do you think you know?
348
00:42:40,141 --> 00:42:42,601
You're shaking.
349
00:42:42,810 --> 00:42:44,228
Cold.
350
00:42:45,230 --> 00:42:46,772
Still cold?
351
00:42:46,981 --> 00:42:52,277
So.... Go on. Tell me more about me.
352
00:42:52,528 --> 00:42:54,154
You want....
353
00:42:54,364 --> 00:42:56,323
What do I want?
354
00:42:57,700 --> 00:43:01,161
- You yearn.
- What do I yearn?
355
00:43:04,540 --> 00:43:07,292
For what do I yearn?
356
00:43:07,502 --> 00:43:09,628
To walk with the living.
357
00:43:11,172 --> 00:43:15,634
Out of the cold,
dark wasteland of eternity.
358
00:43:19,180 --> 00:43:20,222
Well...
359
00:43:22,642 --> 00:43:25,978
...that makes you
a very clever librarian.
360
00:43:26,187 --> 00:43:28,689
Talamasca.
361
00:43:28,898 --> 00:43:32,442
I knew I left that journal somewhere.
362
00:43:35,238 --> 00:43:39,157
- Was it a good read?
- It touched me.
363
00:43:39,742 --> 00:43:41,368
Did it, now?
364
00:43:42,870 --> 00:43:44,663
Don't worry, Jesse.
365
00:43:45,164 --> 00:43:47,708
Your kind never satisfies my thirst.
366
00:43:50,712 --> 00:43:54,089
Lestat, I know something
that's not in your journal.
367
00:43:56,676 --> 00:43:57,718
What?
368
00:43:58,177 --> 00:44:00,637
You still have the violin, don't you?
369
00:44:01,306 --> 00:44:03,348
No, I understand.
370
00:44:04,309 --> 00:44:06,059
After all, it's only human.
371
00:45:02,742 --> 00:45:04,743
Clever librarian.
372
00:45:14,962 --> 00:45:18,882
David, listen, I'm going
to Los Angeles for the concert.
373
00:45:19,550 --> 00:45:22,594
I met him, David. I talked to Lestat.
374
00:45:22,929 --> 00:45:25,097
What? Jesse?
375
00:45:25,306 --> 00:45:28,850
Listen to me very carefully now.
376
00:45:30,520 --> 00:45:33,397
You are no longer seeing
things clearly.
377
00:45:33,689 --> 00:45:37,484
Lestat told the world that vampires
live among us. They're mad.
378
00:45:37,693 --> 00:45:42,155
They'll be at the concert to kill him.
You've become obsessed with it.
379
00:45:42,365 --> 00:45:47,160
- I'm worried about you.
- Don't worry about me. I'll be okay.
380
00:45:47,370 --> 00:45:49,246
I'll check in and....
381
00:45:50,289 --> 00:45:51,915
I'm sorry. I have to go.
382
00:45:52,125 --> 00:45:53,708
No, Jesse...
383
00:46:10,560 --> 00:46:14,521
The city of Lost Angels
already fed on the blood of youth.
384
00:46:14,730 --> 00:46:17,941
My presence here barely
stirred a ripple.
385
00:46:18,151 --> 00:46:20,569
We had three days till the concert.
386
00:46:20,778 --> 00:46:23,280
I could feel something was coming.
387
00:46:23,489 --> 00:46:26,658
I just couldn't figure out what.
388
00:46:32,707 --> 00:46:35,584
And I've got nothing to elevate
389
00:46:39,380 --> 00:46:42,632
I can't seem to concentrate
390
00:46:45,511 --> 00:46:48,972
'Cause I've got nothing to consecrate
391
00:46:59,484 --> 00:47:01,026
Marius.
392
00:47:13,039 --> 00:47:14,831
Lestat.
393
00:47:16,209 --> 00:47:18,627
It is good to see you, Lestat.
394
00:47:20,004 --> 00:47:21,296
And you.
395
00:47:21,547 --> 00:47:25,217
Still wearing the old fashions, I see.
396
00:47:26,969 --> 00:47:29,179
Old habits die hard.
397
00:47:29,388 --> 00:47:34,518
How did you manage to slip
through the '50s in red velvet?
398
00:47:35,186 --> 00:47:36,686
I slept.
399
00:47:38,022 --> 00:47:40,315
Don't think you missed much.
400
00:47:41,484 --> 00:47:45,195
- Elvis.
- Elvis, yes.
401
00:47:47,406 --> 00:47:49,491
You're bigger than he is now.
402
00:47:49,825 --> 00:47:50,867
So....
403
00:47:51,744 --> 00:47:53,870
After all this time...
404
00:47:54,413 --> 00:47:56,331
...what's the occasion?
405
00:47:56,541 --> 00:48:02,045
You've just become very hard to avoid
these days, at least in conversation.
406
00:48:03,047 --> 00:48:06,591
- What are you trying to prove, Lestat?
- Please.
407
00:48:06,801 --> 00:48:10,971
It's a little too late to come over
all paternal now, Marius.
408
00:48:11,180 --> 00:48:14,975
Two hundred years
and not a word from you.
409
00:48:16,227 --> 00:48:19,354
You almost cost me everything.
410
00:48:22,233 --> 00:48:23,858
Now you've done it again.
411
00:48:24,527 --> 00:48:28,029
This isn't the time to settle
old scores.
412
00:48:29,740 --> 00:48:32,784
Vampires don't settle old scores.
413
00:48:34,912 --> 00:48:37,289
We harbor them.
414
00:48:41,627 --> 00:48:43,420
How did you find me?
415
00:48:43,921 --> 00:48:45,338
I made you.
416
00:48:45,631 --> 00:48:47,966
I've always known where you are.
417
00:48:48,801 --> 00:48:50,218
Besides...
418
00:48:50,595 --> 00:48:54,889
...I just had to look for the most
gauche house on the block.
419
00:48:56,517 --> 00:49:01,563
Come. Let me show you what it means
to live in the light.
420
00:49:10,323 --> 00:49:11,573
Impressive.
421
00:49:11,782 --> 00:49:16,161
Reminds me of old mad druids
running around chanting in the forest.
422
00:49:16,370 --> 00:49:18,455
A return to the primitive.
423
00:49:19,081 --> 00:49:21,124
Out there, my fans...
424
00:49:22,418 --> 00:49:24,044
...they worship me.
425
00:49:24,420 --> 00:49:29,549
Millions of arms reach out to embrace,
beg me to come into their lives.
426
00:49:29,759 --> 00:49:31,718
It's what you always wanted.
427
00:49:31,927 --> 00:49:34,596
With all my black little heart.
428
00:49:35,931 --> 00:49:39,267
Did you think of anyone but yourself?
429
00:49:39,685 --> 00:49:42,979
I only have myself. You taught me that.
430
00:49:43,689 --> 00:49:47,067
It may be time to get ready
for some company.
431
00:49:47,276 --> 00:49:52,906
- What's that supposed to mean?
- Your music's woken an old friend.
432
00:49:54,825 --> 00:49:56,451
Can't you hear it?
433
00:49:56,952 --> 00:50:00,538
Or is the applause all you
can hear now?
434
00:50:19,642 --> 00:50:20,975
Akasha.
435
00:50:21,769 --> 00:50:23,436
Arisen.
436
00:50:24,063 --> 00:50:26,898
She has taken the king's blood.
437
00:50:27,108 --> 00:50:29,025
Absorbed his power.
438
00:50:29,652 --> 00:50:32,779
Good. Let her come.
439
00:50:33,072 --> 00:50:35,240
Cancel the concert.
440
00:50:35,533 --> 00:50:36,908
Never.
441
00:50:37,451 --> 00:50:41,413
You're no match for her, Lestat.
You're not a god.
442
00:50:42,123 --> 00:50:44,916
We were once mortals too.
443
00:50:45,918 --> 00:50:48,712
It is our heritage we protect.
444
00:50:48,921 --> 00:50:51,715
Such reverence for mortals.
445
00:50:51,924 --> 00:50:54,926
Then you should have left me as one.
446
00:51:55,613 --> 00:52:00,950
Scent is fading.
He was here too long ago.
447
00:52:01,160 --> 00:52:02,869
You like him, do you?
448
00:52:03,996 --> 00:52:06,039
He reminds me of someone.
449
00:52:06,248 --> 00:52:10,960
All he's going to remind you of soon
is a pile of bones.
450
00:52:11,170 --> 00:52:14,297
We're going to dismember him.
Bleed him dry.
451
00:52:14,507 --> 00:52:15,673
Really?
452
00:52:16,967 --> 00:52:20,386
Is that what you're going to do?
453
00:55:18,691 --> 00:55:22,193
Old gods on new streets.
454
00:55:22,695 --> 00:55:26,155
Not only had the concert sold out
among the living...
455
00:55:26,365 --> 00:55:29,492
...it seemed all the undead
were coming too.
456
00:55:29,702 --> 00:55:32,537
There would be angry vampires
out there...
457
00:55:32,746 --> 00:55:36,916
...frightened of the light I was
directing on all our kind.
458
00:55:37,167 --> 00:55:40,670
Do you have anything to say
to the other vampires?
459
00:55:40,879 --> 00:55:44,716
Yes, as a matter of fact, I do.
460
00:55:45,676 --> 00:55:49,053
Come out, come out, wherever you are.
461
00:55:49,847 --> 00:55:51,889
They wanted me dead.
462
00:55:52,099 --> 00:55:53,808
Let them try.
463
00:55:54,143 --> 00:55:55,601
Bring it on.
464
00:55:56,020 --> 00:55:58,813
Better dead than alone.
465
00:56:14,496 --> 00:56:17,040
Hey, honey. Want tickets for tomorrow?
466
00:56:17,249 --> 00:56:19,042
- Going to the show?
- No.
467
00:56:19,251 --> 00:56:22,962
- Come on, I got them for $200.
- $200?! I don't think so.
468
00:56:23,172 --> 00:56:29,052
- What if I say 150?
- 150? You're gonna cut me a deal?
469
00:56:29,303 --> 00:56:33,473
So, listen, just two girls, okay?
So how old are you again?
470
00:56:36,435 --> 00:56:39,729
- Check it out. Champagne?
- Yeah.
471
00:56:56,872 --> 00:57:02,001
Oh, my God, I can't believe
it's really you! I'm your biggest fan.
472
00:57:04,046 --> 00:57:05,421
Boo.
473
00:57:06,381 --> 00:57:07,673
Boo back.
474
00:57:08,592 --> 00:57:11,219
Lestat, I came all the way
from Tarzana.
475
00:57:11,428 --> 00:57:12,512
Really?
476
00:57:13,514 --> 00:57:15,181
- And you?
- London.
477
00:57:16,433 --> 00:57:18,976
A London Goth. I see.
478
00:57:20,104 --> 00:57:24,816
It's funny, I would have pegged you
for a Talamascan.
479
00:57:25,776 --> 00:57:27,652
Maybe in another life.
480
00:57:27,861 --> 00:57:29,487
I'm an Episcopalian.
481
00:57:29,988 --> 00:57:33,449
And I'm a frigging Buddhist.
Uh, Lestat....
482
00:57:33,659 --> 00:57:37,995
Roger, would you take our little
Episcopalian back to church?
483
00:57:38,205 --> 00:57:40,706
Just the one tonight? Sure.
484
00:57:40,916 --> 00:57:44,168
- Sweetheart, come on.
- What?
485
00:57:44,837 --> 00:57:46,504
- Come on.
- What?!
486
00:57:46,713 --> 00:57:49,882
- It's a good thing.
- Can I still go backstage?
487
00:57:51,635 --> 00:57:54,178
Why are you following me?
488
00:57:54,429 --> 00:57:55,888
What do you want?
489
00:58:09,361 --> 00:58:13,698
So you come all this way
just to return this to me?
490
00:58:13,907 --> 00:58:16,826
Out of the goodness of your heart?
491
00:58:19,496 --> 00:58:22,165
I want you to show me what it's like.
492
00:58:22,541 --> 00:58:25,668
What what is like, exactly?
493
00:58:25,878 --> 00:58:28,087
To be like you.
494
00:58:31,049 --> 00:58:33,176
I don't have time for this.
495
00:58:33,552 --> 00:58:37,805
- All a vampire has is time.
- Not this one.
496
00:58:39,766 --> 00:58:40,975
Right.
497
00:58:41,226 --> 00:58:43,895
The covens are coming for you.
498
00:58:44,104 --> 00:58:48,774
How are you going to spend your last
night, as you always have, alone?
499
00:58:48,984 --> 00:58:50,193
Why not?
500
00:58:50,903 --> 00:58:53,321
Why not share it with me?
501
00:58:57,201 --> 00:58:58,701
All right.
502
00:59:01,455 --> 00:59:04,790
This may be painful for a mortal.
503
00:59:05,000 --> 00:59:08,169
You're still attached to your skin.
504
00:59:09,213 --> 00:59:10,922
I don't care.
505
00:59:13,508 --> 00:59:15,343
Do you trust me?
506
00:59:19,097 --> 00:59:20,640
Yes.
507
00:59:29,816 --> 00:59:32,151
Then close your eyes.
508
01:00:49,521 --> 01:00:51,480
Marius was right.
509
01:00:51,690 --> 01:00:54,859
But I never understood
until I met you.
510
01:00:55,485 --> 01:00:57,486
What do you mean?
511
01:00:57,696 --> 01:01:00,990
You're beautiful to me
because you're human.
512
01:01:01,199 --> 01:01:03,367
Your frailty...
513
01:01:03,618 --> 01:01:05,578
...your short years...
514
01:01:07,998 --> 01:01:09,707
...your heart...
515
01:01:09,916 --> 01:01:12,710
...even as you think it's breaking.
516
01:01:17,090 --> 01:01:18,883
All that...
517
01:01:20,302 --> 01:01:24,972
...seems suddenly more precious
than anything I have ever known.
518
01:01:28,226 --> 01:01:31,062
I'm not as precious as you think.
519
01:01:40,530 --> 01:01:41,947
Do it.
520
01:01:45,577 --> 01:01:47,036
Please.
521
01:01:53,293 --> 01:01:55,586
Let me be with you.
522
01:01:57,839 --> 01:02:00,424
Let me know everything.
523
01:02:08,558 --> 01:02:11,102
You want to know everything?
524
01:02:13,188 --> 01:02:14,772
Come, then.
525
01:02:15,065 --> 01:02:16,899
I'll show you.
526
01:02:39,297 --> 01:02:42,883
What is it?
What are we doing...?
527
01:03:27,637 --> 01:03:29,180
Is she all right?
528
01:03:33,518 --> 01:03:36,729
Get away! Get off me!
529
01:03:45,363 --> 01:03:47,031
Now you see?
530
01:03:47,574 --> 01:03:48,991
Are you ready?
531
01:03:50,785 --> 01:03:54,038
Now do you want it, huh?
532
01:03:57,125 --> 01:03:58,250
No.
533
01:03:58,710 --> 01:04:01,378
Of course you don't.
534
01:05:00,647 --> 01:05:03,440
They're pretty worked-up.
How you feeling?
535
01:05:03,650 --> 01:05:05,401
Hey, girls, come on!
536
01:05:06,611 --> 01:05:09,822
Okay, through here. Let him through!
537
01:05:10,198 --> 01:05:11,615
Back off, fella!
538
01:05:11,825 --> 01:05:13,242
Come on, children.
539
01:05:13,451 --> 01:05:15,619
Okay, guys. Come on!
540
01:05:17,956 --> 01:05:19,999
Let him through.
541
01:05:25,505 --> 01:05:26,922
Jesse!
542
01:05:29,551 --> 01:05:30,801
Jesse!
543
01:05:34,681 --> 01:05:36,140
Hello, David.
544
01:05:37,267 --> 01:05:40,603
I must show you my new
paintings sometime.
545
01:05:58,038 --> 01:06:00,122
Lestat! Lestat! Lestat!
546
01:06:42,707 --> 01:06:46,460
Walking waiting
547
01:06:46,670 --> 01:06:50,005
Alone without a care
548
01:06:50,799 --> 01:06:54,468
Hoping hating
549
01:06:54,719 --> 01:06:57,971
Things that I can't bear
550
01:06:58,181 --> 01:07:01,642
Did you think it's cool
To walk right up
551
01:07:01,810 --> 01:07:06,188
To take my life and fuck it up?
552
01:07:06,356 --> 01:07:08,607
Well, did you?
553
01:07:22,580 --> 01:07:27,960
I see hell in your eyes
554
01:07:31,214 --> 01:07:36,176
Taken in by surprise
555
01:07:38,847 --> 01:07:43,350
Touching you makes me feel alive
556
01:07:46,813 --> 01:07:52,693
Touching you makes me die inside
557
01:08:03,788 --> 01:08:04,955
Find Jesse.
558
01:08:16,926 --> 01:08:22,222
I see hell in your eyes
559
01:08:24,809 --> 01:08:30,522
Taken in by surprise
560
01:08:32,901 --> 01:08:38,906
Touching you makes me feel alive
561
01:08:41,201 --> 01:08:45,579
Touching you makes me die inside
562
01:08:53,379 --> 01:08:55,339
You want more?
563
01:08:58,802 --> 01:09:03,222
This one's for those who've come for me.
564
01:09:12,982 --> 01:09:15,567
You think you're smart
565
01:09:16,903 --> 01:09:20,155
You're not It's plain to see
566
01:09:20,323 --> 01:09:23,325
That you want me to fall off
567
01:09:23,493 --> 01:09:25,911
It's killing me
568
01:09:27,080 --> 01:09:30,332
Let's see you got the gall
569
01:09:30,500 --> 01:09:34,002
Come take it all
570
01:09:36,130 --> 01:09:39,716
The jury is coming
571
01:09:40,134 --> 01:09:44,304
Coming to tear me apart
572
01:09:44,472 --> 01:09:46,974
Lestat! Lestat!
573
01:11:41,381 --> 01:11:42,881
Yeah!
574
01:12:02,986 --> 01:12:04,236
Akasha.
575
01:13:23,941 --> 01:13:25,984
Akasha?!
576
01:13:26,569 --> 01:13:29,112
Why so surprised, my love?
577
01:13:29,906 --> 01:13:31,948
You called, I have come.
578
01:13:33,034 --> 01:13:34,117
My love?
579
01:13:34,619 --> 01:13:37,162
Never fear me, Lestat.
580
01:13:38,247 --> 01:13:40,457
All your wishes have come true.
581
01:13:40,666 --> 01:13:42,292
My wishes?
582
01:13:44,504 --> 01:13:48,131
For a companion to share eternity.
583
01:13:50,635 --> 01:13:54,513
You're bold, like your music.
584
01:13:56,390 --> 01:14:01,353
You live your life in the open,
like I did long ago...
585
01:14:02,480 --> 01:14:04,272
...when I had a king.
586
01:14:04,816 --> 01:14:05,941
Had a king?
587
01:14:06,359 --> 01:14:08,068
He's no more.
588
01:14:08,861 --> 01:14:12,322
Now you are my consort.
589
01:14:13,282 --> 01:14:15,450
That's why I kept you safe.
590
01:14:16,577 --> 01:14:18,161
Alive.
591
01:14:19,122 --> 01:14:20,622
You?
592
01:14:22,375 --> 01:14:25,168
You thought it was all you?
593
01:14:28,297 --> 01:14:31,341
The ego of a king as well.
594
01:14:31,592 --> 01:14:33,093
Yes.
595
01:14:34,345 --> 01:14:37,681
I know you, Lestat.
596
01:14:38,099 --> 01:14:42,185
I know that you crave to have
the world at your feet.
597
01:14:43,646 --> 01:14:47,107
And I have come to give it to you.
598
01:14:49,026 --> 01:14:51,027
Where are we?
599
01:14:51,863 --> 01:14:53,822
We are home.
600
01:14:54,365 --> 01:14:59,619
We live everywhere
and anywhere we choose.
601
01:15:00,037 --> 01:15:03,748
The world is our garden.
602
01:17:28,561 --> 01:17:32,689
All these years I'd hoped
this place was real.
603
01:17:34,859 --> 01:17:40,196
For the first time in my life,
I feel like I'm home.
604
01:17:40,781 --> 01:17:44,826
Strange that this journey
should lead me here.
605
01:17:45,036 --> 01:17:48,288
This place that's haunted my dreams.
606
01:17:53,669 --> 01:17:56,504
Aunt, you're bleeding.
607
01:17:56,714 --> 01:17:58,923
You must be with your own.
608
01:18:01,552 --> 01:18:04,054
I'll always be watching over you.
609
01:18:04,305 --> 01:18:07,015
I want to stay with you forever.
610
01:18:08,225 --> 01:18:10,727
Forever is a very long time.
611
01:18:14,065 --> 01:18:15,732
Aunt Maharet.
612
01:18:25,743 --> 01:18:29,329
You haven't aged,
you haven't changed at all.
613
01:18:32,249 --> 01:18:34,626
I was once a mortal too.
614
01:18:34,919 --> 01:18:39,005
I bore a child before Akasha took me.
I took care of that child...
615
01:18:39,215 --> 01:18:42,926
...and her children,
and her children's children.
616
01:18:43,427 --> 01:18:45,678
This is our family.
617
01:18:45,888 --> 01:18:48,473
My way of coping with eternity.
618
01:18:50,518 --> 01:18:55,355
You are what keeps me connected
to the world of the living.
619
01:18:55,981 --> 01:19:00,110
When your parents died, I brought
you here to take care of you.
620
01:19:05,616 --> 01:19:08,410
Now is not the time.
621
01:19:09,787 --> 01:19:13,581
You were seeking answers
and now you've found them.
622
01:19:13,958 --> 01:19:17,710
The family is who you are.
623
01:20:48,719 --> 01:20:52,847
Drinking my blood allows you
to live in the light.
624
01:20:53,057 --> 01:20:58,019
And soon the sun will no longer
sting your eyes.
625
01:20:59,230 --> 01:21:03,775
This is but a taste
of what we shall share, my love.
626
01:21:04,860 --> 01:21:06,569
My king...
627
01:21:07,404 --> 01:21:10,281
...behold our kingdom.
628
01:21:10,950 --> 01:21:13,326
A kingdom of corpses?
629
01:21:15,329 --> 01:21:18,748
- Why?
- Why not?
630
01:21:19,416 --> 01:21:21,167
This is why you have risen?
631
01:21:21,377 --> 01:21:24,712
They believed in nothing.
632
01:21:25,089 --> 01:21:26,673
Now they are nothing.
633
01:21:33,305 --> 01:21:36,391
But you and I, we will change all that.
634
01:21:37,601 --> 01:21:42,313
We will give the world something
to believe in again.
635
01:21:43,482 --> 01:21:45,567
Now come, my love.
636
01:21:45,943 --> 01:21:48,027
We have a score to settle.
637
01:22:00,165 --> 01:22:02,792
Since my mortal death,
I have watched...
638
01:22:03,502 --> 01:22:07,797
...I have guided and cared
for my human family...
639
01:22:08,340 --> 01:22:11,217
...generations beyond memory.
640
01:22:13,304 --> 01:22:16,973
This is why we must fight Akasha.
641
01:22:18,309 --> 01:22:23,146
- For the sake of your great family.
- The world we know will end.
642
01:22:23,480 --> 01:22:27,483
The only way to prevent this
is through Akasha's destruction.
643
01:22:27,693 --> 01:22:29,193
But how?
644
01:22:29,778 --> 01:22:32,363
When she gives blood,
she's vulnerable.
645
01:22:32,573 --> 01:22:36,492
Whoever takes the last
of her blood will not survive it.
646
01:22:36,702 --> 01:22:38,328
What about Lestat?
647
01:22:38,537 --> 01:22:44,500
Lestat has joined with Akasha.
He's lost to us now. Forget him.
648
01:23:07,191 --> 01:23:08,775
My children.
649
01:23:10,944 --> 01:23:14,072
It warms my blood
to see you all gathered...
650
01:23:14,531 --> 01:23:16,115
...plotting against me.
651
01:23:16,325 --> 01:23:18,743
- Akasha.
- Maharet.
652
01:23:19,578 --> 01:23:24,415
- You will address my king first.
- Lestat, what has she done to you?
653
01:23:27,044 --> 01:23:29,587
Lestat, step aside.
654
01:23:30,047 --> 01:23:31,089
Never.
655
01:23:31,298 --> 01:23:33,883
The world has changed
since you reigned.
656
01:23:34,093 --> 01:23:36,260
Then we shall change it back.
657
01:23:36,553 --> 01:23:38,721
Humans are animals...
658
01:23:39,390 --> 01:23:41,391
...brute creatures.
659
01:23:41,600 --> 01:23:46,771
- Their destruction can only make sense.
- We've found other ways to coexist.
660
01:23:46,980 --> 01:23:51,359
In silence! In shadows and shame!
And for what?
661
01:23:51,568 --> 01:23:53,569
For respect of mortals?
662
01:23:53,779 --> 01:23:55,863
They are nothing to us.
663
01:23:56,073 --> 01:23:57,949
They are merely food.
664
01:23:58,784 --> 01:24:00,159
Akasha, please....
665
01:24:00,369 --> 01:24:03,413
You think you can change my will?
666
01:24:04,081 --> 01:24:07,041
I've had enough of this discussion.
667
01:24:07,251 --> 01:24:08,793
Join me or die.
668
01:24:09,253 --> 01:24:10,878
I will not.
669
01:24:11,088 --> 01:24:12,880
- I will not.
- I will not.
670
01:24:13,090 --> 01:24:14,674
I will not.
671
01:24:22,850 --> 01:24:24,308
Do you love me?
672
01:24:26,186 --> 01:24:28,896
- Yes.
- Then prove it.
673
01:24:31,024 --> 01:24:32,442
Kill her.
674
01:24:33,527 --> 01:24:36,612
- She's nothing to me.
- Just the same...
675
01:24:37,614 --> 01:24:39,949
...I'd like for you to kill her.
676
01:24:43,829 --> 01:24:48,875
- You will not touch her!
- You still think to challenge me?!
677
01:24:52,212 --> 01:24:56,174
- Now.
- No, it's all right, Aunt Maharet.
678
01:24:56,967 --> 01:24:58,926
It's what I want.
679
01:25:05,309 --> 01:25:07,477
How sweet.
680
01:25:13,650 --> 01:25:15,234
I'm ready.
681
01:26:32,062 --> 01:26:34,146
See, my children?
682
01:26:35,315 --> 01:26:37,900
Remember your real family!
683
01:26:39,236 --> 01:26:40,862
Or join hers.
684
01:26:42,114 --> 01:26:43,698
Now...
685
01:26:49,121 --> 01:26:51,289
Spoken like a true king.
686
01:26:54,459 --> 01:26:56,127
Come.
687
01:27:06,263 --> 01:27:09,682
You see how he obeys?
688
01:27:10,100 --> 01:27:11,434
You will...
689
01:27:12,436 --> 01:27:15,062
...or you will all die.
690
01:27:20,777 --> 01:27:22,612
That is enough, Lestat.
691
01:27:32,539 --> 01:27:34,457
That is enough, Lestat! Stop!
692
01:28:42,567 --> 01:28:45,027
You kill me...
693
01:28:45,237 --> 01:28:48,280
...you kill yourselves.
694
01:29:33,368 --> 01:29:35,161
Wait, Lestat.
695
01:29:37,956 --> 01:29:39,415
You must stop.
696
01:32:14,404 --> 01:32:17,615
She drank Akasha's last drop.
697
01:32:19,034 --> 01:32:22,912
She took Akasha's death into herself.
698
01:32:24,289 --> 01:32:25,956
She's not dead.
699
01:32:26,875 --> 01:32:29,001
She sleeps.
700
01:33:27,602 --> 01:33:29,311
Hello?
701
01:34:01,928 --> 01:34:03,679
Oh, my God!
702
01:34:04,514 --> 01:34:06,056
Jesse?
703
01:34:07,183 --> 01:34:08,642
Hello, David.
704
01:34:20,322 --> 01:34:22,448
David, this is Lestat.
705
01:34:23,033 --> 01:34:27,036
- Hello.
- I have something for you.
706
01:34:30,915 --> 01:34:32,666
I believe...
707
01:34:32,959 --> 01:34:35,669
...that you wanted this back.
708
01:34:37,797 --> 01:34:41,592
Yes, thank you. Thank you so much.
709
01:34:51,895 --> 01:34:53,729
- Can I ask...?
- What's it like?
710
01:34:53,897 --> 01:34:54,938
Yes.
711
01:34:55,357 --> 01:34:57,649
Do you want to find out?
712
01:34:58,651 --> 01:35:00,152
Me?
713
01:35:00,362 --> 01:35:02,988
No, I'm too old to live forever.
714
01:35:03,323 --> 01:35:06,241
Well, if you ever change your mind....
715
01:35:09,079 --> 01:35:10,871
So this is goodbye.
716
01:35:11,831 --> 01:35:13,165
Yes.
717
01:36:12,392 --> 01:36:14,393
Hello, David.50638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.