All language subtitles for Pretty.Broken.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,971 --> 00:00:23,069 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:26,776 --> 00:00:28,574 On the pathways of life, 3 00:00:28,576 --> 00:00:30,777 sometimes the road is bumpy. 4 00:00:32,248 --> 00:00:33,746 And sometimes the terrain is rough. 5 00:00:33,748 --> 00:00:34,948 Not today. 6 00:00:34,950 --> 00:00:37,451 When you need help getting back on track. 7 00:00:51,333 --> 00:00:52,135 Oh. 8 00:00:56,471 --> 00:00:59,472 Hi, I thought you might be hungry. 9 00:00:59,474 --> 00:01:01,678 Mm, thanks. 10 00:01:04,579 --> 00:01:05,748 - Why, thank you. - Mm-hmm. 11 00:01:12,588 --> 00:01:13,656 Sour cream and onion? 12 00:01:17,460 --> 00:01:18,294 Gross. 13 00:01:23,832 --> 00:01:24,666 So. 14 00:01:26,502 --> 00:01:27,337 How's the wife? 15 00:01:29,838 --> 00:01:32,474 Your mother's doing very well, thank you. 16 00:01:34,109 --> 00:01:36,342 Ugh, Dad, fried plantain and curry soup 17 00:01:36,344 --> 00:01:38,814 is not a girl's best friend, ew. 18 00:01:40,148 --> 00:01:42,818 How long do you plan to keep camping out here, kid? 19 00:01:48,189 --> 00:01:50,426 Until Michael quits being a royal a-hole. 20 00:01:51,894 --> 00:01:54,128 Then I'm sure racking up a big hotel bill 21 00:01:54,130 --> 00:01:56,229 will do wonders for your husband's disposition. 22 00:01:56,231 --> 00:01:57,700 It's fine, I used your card. 23 00:01:58,868 --> 00:01:59,736 Excuse me? 24 00:02:00,837 --> 00:02:04,437 You know, the one with all the airline mile things, 25 00:02:04,439 --> 00:02:07,176 so in a way, you're welcome. 26 00:02:09,744 --> 00:02:11,246 That's not okay. 27 00:02:17,185 --> 00:02:17,820 All right. 28 00:02:23,726 --> 00:02:26,693 I'm not gonna be around forever to bail you out. 29 00:02:26,695 --> 00:02:28,161 You gotta figure out 30 00:02:28,163 --> 00:02:29,631 what you're gonna do with your life, kid. 31 00:02:34,737 --> 00:02:37,570 - I can't find a job, so... - Finish school. 32 00:02:37,572 --> 00:02:40,173 Look, I'm just 33 00:02:40,175 --> 00:02:41,141 I'm waiting to hear 34 00:02:41,143 --> 00:02:43,112 if I'm gonna volunteer at the cat shelter. 35 00:02:45,214 --> 00:02:47,581 - Ah, Jesus, Lindsey. - What? 36 00:02:47,583 --> 00:02:51,218 I'd get to work with special needs cats and kittens. 37 00:02:51,220 --> 00:02:56,226 And maybe I'll even be able to keep one or two for free. 38 00:03:08,304 --> 00:03:10,373 For free, okay, come on. 39 00:03:11,673 --> 00:03:13,876 Walk your old man out, got a plane to catch. 40 00:03:17,613 --> 00:03:18,514 I'm coming. 41 00:03:24,786 --> 00:03:29,422 That was a gift from a very special student in Kyoto. 42 00:03:29,424 --> 00:03:33,796 It's Jizo, protector of women, children, and travelers. 43 00:03:36,931 --> 00:03:39,869 Now, traditionally, turn around, 44 00:03:42,370 --> 00:03:46,873 traditionally, you take Jizo statues 45 00:03:46,875 --> 00:03:50,213 and you put 'em in intersections and paths, 46 00:03:52,347 --> 00:03:54,350 and it always tells you the right way to go. 47 00:03:56,018 --> 00:03:57,820 I thought that would be appropriate. 48 00:03:59,355 --> 00:04:00,923 Does Mom know you're giving this to me? 49 00:04:03,325 --> 00:04:04,827 It's kinda really beautiful. 50 00:04:06,262 --> 00:04:08,298 Mom doesn't have to know everything. 51 00:04:09,030 --> 00:04:10,732 This one's between you and me. 52 00:04:16,272 --> 00:04:18,005 Look, 53 00:04:18,007 --> 00:04:19,608 when I get back from the climb, 54 00:04:22,344 --> 00:04:25,582 can we all get together as a family and talk? 55 00:04:38,993 --> 00:04:41,027 And we are live with Dr. Montgomery Lou 56 00:04:41,029 --> 00:04:43,930 as he discusses saving the world, 57 00:04:43,932 --> 00:04:45,399 one remote village at a time. 58 00:04:45,401 --> 00:04:47,700 Dr. Lou, tell us about your next adventure. 59 00:04:47,702 --> 00:04:49,839 Lindsey, I'm trying to be serious here. 60 00:04:51,005 --> 00:04:52,774 Well, it sounds like I should film then. 61 00:04:54,375 --> 00:04:55,510 If you're being serious. 62 00:05:00,082 --> 00:05:00,916 I mean it. 63 00:05:02,050 --> 00:05:03,353 This is the last time. 64 00:05:05,687 --> 00:05:07,421 Your mother and I love you very much, 65 00:05:07,423 --> 00:05:09,488 but you're never gonna learn anything 66 00:05:09,490 --> 00:05:10,892 if we don't stop doing this. 67 00:05:13,094 --> 00:05:15,928 Why don't you take me on your next adventure then? 68 00:05:15,930 --> 00:05:17,567 Yeah, it will be so much fun. 69 00:05:18,567 --> 00:05:19,965 I can be your assistant. 70 00:05:19,967 --> 00:05:21,435 You wanna go 71 00:05:21,437 --> 00:05:22,570 - on my next adventure, huh? - Mm-hmm. 72 00:05:22,572 --> 00:05:26,976 What if it's too dangerous? 73 00:05:28,344 --> 00:05:29,375 Well, why don't you go to places 74 00:05:29,377 --> 00:05:31,844 like Palm Springs or Key West? 75 00:05:31,846 --> 00:05:34,049 Because the University won't pay for those. 76 00:05:36,017 --> 00:05:36,852 I know. 77 00:05:39,521 --> 00:05:42,292 Guess I'd better stay stay here then, huh? 78 00:05:43,459 --> 00:05:45,461 In case you need me to bail you out, right? 79 00:05:49,098 --> 00:05:49,932 Right. 80 00:06:03,978 --> 00:06:04,947 Go see your mother. 81 00:06:06,414 --> 00:06:07,382 She misses you. 82 00:06:11,719 --> 00:06:13,623 And I'm gonna miss you. 83 00:06:15,156 --> 00:06:16,522 But I'll be back. 84 00:06:22,130 --> 00:06:23,099 Thanks, Dad. 85 00:06:34,675 --> 00:06:36,111 - I - love you, kiddo. 86 00:06:37,646 --> 00:06:39,349 I love you, too. 87 00:07:44,846 --> 00:07:47,513 Should have called a caterer. 88 00:07:47,515 --> 00:07:49,015 You got the dessert tray, right? 89 00:07:49,017 --> 00:07:49,851 Uh-huh. 90 00:07:51,786 --> 00:07:54,156 I've got something, I've got it under control, it's fine. 91 00:08:01,796 --> 00:08:02,764 Have a cookie, Mom. 92 00:08:10,238 --> 00:08:13,175 Be ready for many pleasures in the near future. 93 00:08:14,510 --> 00:08:15,144 Great. 94 00:08:16,178 --> 00:08:17,012 In bed. 95 00:08:18,014 --> 00:08:21,651 You know, after you read a fortune, you say, no? 96 00:08:33,896 --> 00:08:35,631 The shrimp looks beautiful, babe. 97 00:08:39,935 --> 00:08:41,637 How's Miss Lou holding up? 98 00:08:44,640 --> 00:08:45,475 Good. 99 00:08:47,608 --> 00:08:49,174 Any thoughts on going back to school? 100 00:08:49,176 --> 00:08:50,843 Follow in your father's footsteps? 101 00:08:50,845 --> 00:08:53,748 Uh, I'm not really the professor type. 102 00:08:54,882 --> 00:08:56,683 He's a tough act to follow. 103 00:08:56,685 --> 00:08:59,184 You're probably busy with your career. 104 00:08:59,186 --> 00:09:04,192 Uh, no, not really, not anything, yeah. 105 00:09:08,329 --> 00:09:11,063 Well, it was probably some 20 years ago 106 00:09:11,065 --> 00:09:13,569 I went to the Atacama Desert with your father. 107 00:09:14,670 --> 00:09:16,171 A trailblazer in geological studies. 108 00:09:17,238 --> 00:09:18,974 He will be sorely missed. 109 00:09:21,609 --> 00:09:22,244 Thanks. 110 00:09:27,181 --> 00:09:30,683 Liam, did you tell your Aunt Sandy how you're leaving me? 111 00:09:30,685 --> 00:09:33,919 I'm performing for six weeks in Vienna. 112 00:09:33,921 --> 00:09:35,755 Liam, that's wonderful. 113 00:09:35,757 --> 00:09:37,289 Did you hear that JoJo? 114 00:09:37,291 --> 00:09:39,693 Lil' Leelee is going to France. 115 00:09:39,695 --> 00:09:40,894 Osterreich. 116 00:09:40,896 --> 00:09:43,697 We've got a significant following in Europe. 117 00:09:43,699 --> 00:09:45,164 Mm. 118 00:09:45,166 --> 00:09:47,269 It's nothing, really, I just play from the heart. 119 00:09:50,973 --> 00:09:52,575 What's the deal with Liam? 120 00:09:53,241 --> 00:09:54,877 Is he serious about her or what? 121 00:09:58,180 --> 00:10:00,679 I don't know, why? 122 00:10:00,681 --> 00:10:01,316 Your brother's hot. 123 00:10:02,883 --> 00:10:03,717 Look at him. 124 00:10:06,253 --> 00:10:08,121 Are you okay? 125 00:10:08,123 --> 00:10:09,389 Gross. 126 00:10:09,391 --> 00:10:11,294 He's your cousin, think about that. 127 00:10:21,235 --> 00:10:22,070 Hey. 128 00:10:26,374 --> 00:10:27,208 Any luck? 129 00:10:28,343 --> 00:10:31,711 This one was starting to bend but then you came in. 130 00:10:31,713 --> 00:10:32,348 Right. 131 00:10:34,349 --> 00:10:36,719 You think Dad's gonna come back and haunt us? 132 00:10:38,719 --> 00:10:39,589 Seriously? 133 00:10:40,988 --> 00:10:44,359 Okay, not haunt, but visit us? 134 00:10:45,761 --> 00:10:47,195 Check in and make sure we're okay? 135 00:10:49,765 --> 00:10:52,168 Look, they haven't even confirmed he's dead. 136 00:10:53,401 --> 00:10:55,669 He could still be alive, stuck up on that mountain, 137 00:10:55,671 --> 00:10:57,039 waiting for someone to find him. 138 00:10:58,806 --> 00:11:01,173 Then why'd we have a funeral? 139 00:11:01,175 --> 00:11:03,345 Because Mom likes throwing parties. 140 00:11:04,780 --> 00:11:07,850 Hey, Linds, you have, um, gas in your car? 141 00:11:09,151 --> 00:11:11,621 Uh, someone will be there soon. 142 00:11:17,459 --> 00:11:19,893 There was a mix-up at the funeral home. 143 00:11:19,895 --> 00:11:23,265 Apparently we have Ming Lu. 144 00:11:24,800 --> 00:11:25,434 No. 145 00:11:26,767 --> 00:11:28,336 I really need you to do this. 146 00:11:29,470 --> 00:11:31,371 Oh, this is so stupid. 147 00:11:31,373 --> 00:11:33,707 Come on, I can't ask Monty. 148 00:11:33,709 --> 00:11:36,476 It's too much for him, I gotta be here with Mom. 149 00:11:36,478 --> 00:11:38,377 Lindsey, please. 150 00:11:38,379 --> 00:11:40,682 This has been hard on all of us, you know. 151 00:11:41,816 --> 00:11:44,217 We didn't get to say goodbye to him, either. 152 00:11:45,420 --> 00:11:47,787 They couldn't even supply a photo or properly ID him... 153 00:11:47,789 --> 00:11:49,489 Lindsey, don't. 154 00:11:49,491 --> 00:11:51,790 I'm going to be gone for almost two months. 155 00:11:51,792 --> 00:11:53,326 Mom needs a lot of support. 156 00:11:53,328 --> 00:11:56,328 Now, just be the daughter she never had, okay? 157 00:11:56,330 --> 00:11:57,365 That's all I'm asking. 158 00:12:14,281 --> 00:12:16,448 So this is a little more information on the process. 159 00:12:16,450 --> 00:12:17,483 I really hope you'll use our services... 160 00:12:18,853 --> 00:12:20,319 Hello there. 161 00:12:20,321 --> 00:12:21,990 Thank you, this is yours. 162 00:12:23,492 --> 00:12:26,062 If it means anything, they're both in heaven. 163 00:12:27,762 --> 00:12:28,797 Right. 164 00:12:35,302 --> 00:12:36,468 Hey! 165 00:12:36,470 --> 00:12:38,438 Hey, come on, that's my car, man! 166 00:12:38,440 --> 00:12:39,872 Come on, don't do this to me. 167 00:12:41,509 --> 00:12:42,744 Oh! 168 00:12:43,411 --> 00:12:44,977 Ugh. 169 00:13:29,523 --> 00:13:31,924 Great, a walker. 170 00:13:31,926 --> 00:13:33,592 What do ya think, DUI? 171 00:13:33,594 --> 00:13:35,395 Working girl? 172 00:13:35,397 --> 00:13:36,331 Maybe both. 173 00:13:47,843 --> 00:13:48,877 Pay attention, boys. 174 00:13:51,278 --> 00:13:53,882 Let me show ya how a real man gets the job done. 175 00:14:05,526 --> 00:14:07,125 Excuse me, miss? 176 00:14:07,127 --> 00:14:09,194 May I ask you a question? 177 00:14:09,196 --> 00:14:11,898 Why you walking when you should be driving? 178 00:14:11,900 --> 00:14:13,600 Pretty girl like you liable to cause an accident 179 00:14:13,602 --> 00:14:15,101 making all these men swerve their trucks 180 00:14:15,103 --> 00:14:18,404 to get a better look at ya. 181 00:14:18,406 --> 00:14:20,606 Jerome Carlyle, and you are? 182 00:14:20,608 --> 00:14:21,442 Lindsey. 183 00:14:22,978 --> 00:14:23,813 Lindsey. 184 00:14:24,879 --> 00:14:27,313 Lindsey, I like that, it's got a nice ring to it. 185 00:14:27,315 --> 00:14:30,949 Now is that Lind-say or Lind-see? 186 00:14:30,951 --> 00:14:32,651 Just Lindsey. 187 00:14:32,653 --> 00:14:35,825 Well, Just Lindsey, you can call me Jerry, with a Y. 188 00:14:37,224 --> 00:14:39,324 Hey, boys, this pretty lady here needs a vehicle. 189 00:14:39,326 --> 00:14:40,261 Let's help her out. 190 00:14:57,478 --> 00:14:58,678 Tell you what 191 00:14:58,680 --> 00:15:00,313 I'll give a call down to the tow company 192 00:15:00,315 --> 00:15:01,547 and I'll have your car back faster 193 00:15:01,549 --> 00:15:03,082 than a jack rabbit in heat. 194 00:15:03,084 --> 00:15:05,018 My life is in that car. 195 00:15:05,020 --> 00:15:07,287 I know, I'll get ya taken care of. 196 00:15:07,289 --> 00:15:08,958 That's the Jerry Carlyle promise. 197 00:15:10,124 --> 00:15:11,658 'Cause I'm not taking care of customers, 198 00:15:11,660 --> 00:15:13,228 I'm taking care of friends. 199 00:15:14,561 --> 00:15:18,997 Mm, yeah, I've seen your commercials. 200 00:15:18,999 --> 00:15:21,202 Maybe you recognize me from my TV show. 201 00:15:22,671 --> 00:15:24,974 Back to back Emmys in '98 and '99. 202 00:15:26,407 --> 00:15:27,243 Oh, my god. 203 00:15:28,642 --> 00:15:30,709 Oh, my god, Troy Thunderton? 204 00:15:30,711 --> 00:15:32,111 That's it. 205 00:15:32,113 --> 00:15:36,082 Oh, oh, uh, where there's Thunder? 206 00:15:36,084 --> 00:15:37,951 There's a ton of lightning. 207 00:15:41,055 --> 00:15:43,188 You may not need a car right now but when you're ready, 208 00:15:43,190 --> 00:15:44,524 I want you to remember me. 209 00:15:44,526 --> 00:15:46,058 Yeah. 210 00:15:46,060 --> 00:15:49,028 - Yeah, I will, thanks. - Thank you. 211 00:15:49,030 --> 00:15:50,099 This is too weird. 212 00:15:51,432 --> 00:15:52,267 Oh. 213 00:16:00,642 --> 00:16:01,477 Thank you. 214 00:16:03,711 --> 00:16:04,545 Lind-see. 215 00:17:09,209 --> 00:17:13,681 Hey, you think you've had enough there, Mom, come on. 216 00:17:15,549 --> 00:17:19,118 Look, I don't want you to worry about any of this, right? 217 00:17:19,120 --> 00:17:20,085 We'll take care of it. 218 00:17:20,087 --> 00:17:22,121 I told him not to go, he insisted. 219 00:17:22,123 --> 00:17:23,255 It was work. 220 00:17:23,257 --> 00:17:24,360 That's who Dad was. 221 00:17:26,227 --> 00:17:27,763 Everest was always on his list. 222 00:17:29,130 --> 00:17:30,295 Can we get a dog? 223 00:17:30,297 --> 00:17:32,598 A dog's a lot of responsibility, Mont. 224 00:17:32,600 --> 00:17:34,667 I don't even know when the bills are due. 225 00:17:34,669 --> 00:17:36,235 He had several accounts. 226 00:17:36,237 --> 00:17:37,669 He never trusted me with anything. 227 00:17:37,671 --> 00:17:40,305 Mom, Mom, Lindsey can help. 228 00:17:40,307 --> 00:17:42,307 Really, Liam, with what? 229 00:17:42,309 --> 00:17:44,209 By drinking all my wine? 230 00:17:44,211 --> 00:17:47,345 She's got nothing going on and she can help. 231 00:17:47,347 --> 00:17:48,848 Thanks for the vote of confidence. 232 00:17:48,850 --> 00:17:51,387 We gotta get going. 233 00:17:53,321 --> 00:17:56,621 - Postpone your vacation. - It's a European tour. 234 00:17:56,623 --> 00:17:58,123 You can't just cancel a European tour. 235 00:17:58,125 --> 00:18:00,426 He has a lot of fans overseas. 236 00:18:00,428 --> 00:18:02,495 I'll call you from the airport. 237 00:18:02,497 --> 00:18:03,830 Caroline, just remember 238 00:18:03,832 --> 00:18:06,035 you're a shining star of love and peace. 239 00:18:07,535 --> 00:18:09,537 Leave, just like your father. 240 00:18:17,178 --> 00:18:18,643 All right, all right. 241 00:18:18,645 --> 00:18:20,248 I'll give you a call, all right? 242 00:18:22,650 --> 00:18:24,617 Lindsey, you heading out? 243 00:18:24,619 --> 00:18:27,419 No, I thought I'd stay here tonight, family time. 244 00:18:27,421 --> 00:18:29,221 Sign the divorce papers yet? 245 00:18:29,223 --> 00:18:30,122 No. 246 00:18:30,124 --> 00:18:31,791 - Why not? - Not now, Liam. 247 00:18:31,793 --> 00:18:33,525 If it's over, let's just get it over with 248 00:18:33,527 --> 00:18:35,227 so she can get on with her life. 249 00:18:35,229 --> 00:18:36,496 She's gonna have a lot to do 250 00:18:36,498 --> 00:18:37,729 to get her feet back on the ground. 251 00:18:37,731 --> 00:18:38,898 Okay, I'm standing right here. 252 00:18:38,900 --> 00:18:41,833 Look, just do something with your life. 253 00:18:41,835 --> 00:18:43,302 Mom, can you please tell Liam to shut up? 254 00:18:43,304 --> 00:18:44,903 We don't say that in this house. 255 00:18:44,905 --> 00:18:45,838 You know that. 256 00:18:45,840 --> 00:18:47,873 Sign the papers, just do it. 257 00:18:47,875 --> 00:18:50,409 Mont, you're the man of the house now, 258 00:18:50,411 --> 00:18:52,081 so take care of Mom. 259 00:18:55,249 --> 00:18:56,084 See ya. 260 00:19:02,390 --> 00:19:03,225 Well. 261 00:19:05,927 --> 00:19:08,226 Good to have you, Lindsey. 262 00:19:08,228 --> 00:19:09,131 Better late than never. 263 00:19:09,898 --> 00:19:11,266 No more chips. 264 00:19:12,499 --> 00:19:15,301 Can you please set the alarm? 265 00:19:15,303 --> 00:19:16,569 That was your dad's job. 266 00:19:16,571 --> 00:19:18,173 You just press the button. 267 00:19:19,507 --> 00:19:21,373 Yeah, you figured it out. 268 00:19:21,375 --> 00:19:22,677 He'd be really proud. 269 00:19:25,279 --> 00:19:27,181 Hey, Linds, what are you doing tomorrow? 270 00:19:32,253 --> 00:19:34,219 The last time we hung out was at my graduation 271 00:19:34,221 --> 00:19:35,955 and you were fighting with Michael. 272 00:19:35,957 --> 00:19:37,590 We'll see. 273 00:19:37,592 --> 00:19:38,694 I have a lot going on. 274 00:19:42,697 --> 00:19:44,263 You sound like Dad. 275 00:19:44,265 --> 00:19:44,900 Good. 276 00:19:52,472 --> 00:19:56,177 Have you thought about college or work? 277 00:19:57,578 --> 00:19:59,844 My palm reader said my gift is really strong 278 00:19:59,846 --> 00:20:01,716 and I just need to harness my powers. 279 00:20:02,616 --> 00:20:04,249 See that? 280 00:20:04,251 --> 00:20:05,251 That means that I'm intuitive 281 00:20:05,253 --> 00:20:06,819 and have a keen sixth sense. 282 00:20:06,821 --> 00:20:09,892 And that one means that destiny will dictate my life. 283 00:20:12,594 --> 00:20:14,395 I don't have that line on my hand. 284 00:20:15,363 --> 00:20:17,763 She probably just told you that. 285 00:20:17,765 --> 00:20:18,997 It's a science, Lindsey. 286 00:20:18,999 --> 00:20:20,967 No two palms are alike. 287 00:20:20,969 --> 00:20:22,770 They're like snowflakes. 288 00:20:23,871 --> 00:20:25,174 Don't be dumb, Monty. 289 00:20:26,507 --> 00:20:29,443 It's just like practicing the kazoo. 290 00:20:30,545 --> 00:20:32,381 I really need to focus and get better. 291 00:20:34,382 --> 00:20:37,582 I moved up here abut 20 years ago, started the dealership, 292 00:20:37,584 --> 00:20:39,619 and I've been here ever since. 293 00:20:40,555 --> 00:20:41,821 Well, speak of the devil. 294 00:20:41,823 --> 00:20:43,889 You didn't tell me your car got towed. 295 00:20:43,891 --> 00:20:45,291 Surprise. 296 00:20:45,293 --> 00:20:46,292 How are you gonna pay for that? 297 00:20:46,294 --> 00:20:49,562 You owe this gentleman a great deal of gratitude. 298 00:20:49,564 --> 00:20:50,896 You must be Monty. 299 00:20:50,898 --> 00:20:53,365 Holy smokes, you're the Thunderton guy. 300 00:20:53,367 --> 00:20:56,571 Yeah, well, I left that life behind a while ago. 301 00:20:57,505 --> 00:20:58,803 It was fun while it lasted. 302 00:20:58,805 --> 00:21:01,209 You two used to watch him nonstop. 303 00:21:02,343 --> 00:21:02,945 I remember. 304 00:21:04,612 --> 00:21:08,546 Well, um, thank you again for all that you've done. 305 00:21:08,548 --> 00:21:12,517 It's, uh, crazy here and I haven't had much help. 306 00:21:12,519 --> 00:21:15,454 That's all right, no need to explain. 307 00:21:15,456 --> 00:21:17,355 I do need to get back to the dealership, though. 308 00:21:17,357 --> 00:21:19,661 I'm kinda like the mother hen to all them cocks. 309 00:21:20,995 --> 00:21:22,661 Uh, well, thank you. 310 00:21:22,663 --> 00:21:24,530 You're welcome, any time. 311 00:21:24,532 --> 00:21:25,831 Oh, can I get a ride back from you? 312 00:21:25,833 --> 00:21:28,367 - Would that be all right? - Yeah, yeah, sure. 313 00:21:28,369 --> 00:21:29,004 Great. 314 00:21:37,944 --> 00:21:41,046 I've got a confession to make. 315 00:21:41,048 --> 00:21:42,783 I really want your phone number. 316 00:21:48,422 --> 00:21:49,524 Don't make me beg. 317 00:22:03,805 --> 00:22:05,841 You'll be seeing me real soon, I promise. 318 00:22:09,544 --> 00:22:12,381 Oh, my god, Troy Thunderton totally just hit on me. 319 00:24:25,580 --> 00:24:26,548 Hey, Mr., uh, 320 00:24:27,815 --> 00:24:30,181 - Dr. Armstrong. - Miss Lou. 321 00:24:30,183 --> 00:24:31,519 Always a terrific pleasure. 322 00:24:32,687 --> 00:24:34,488 I wish it was under better circumstances. 323 00:24:37,024 --> 00:24:39,024 Do you have a minute? 324 00:24:39,026 --> 00:24:42,861 Sure, yeah, um, you wanna take a seat? 325 00:24:42,863 --> 00:24:44,596 Yeah. 326 00:24:44,598 --> 00:24:47,533 Optimism is a beautiful character trait, Lindsey. 327 00:24:47,535 --> 00:24:49,204 I always promote hope and faith, 328 00:24:50,604 --> 00:24:51,571 but even if your dad survived... 329 00:24:51,573 --> 00:24:53,238 But no one could put him in the same area 330 00:24:53,240 --> 00:24:54,707 as the avalanche. 331 00:24:54,709 --> 00:24:57,543 He'd be without food and shelter. 332 00:24:57,545 --> 00:24:59,777 For him to be separated from his Sherpas in that terrain 333 00:24:59,779 --> 00:25:01,950 and survive is incomprehensible. 334 00:25:05,886 --> 00:25:06,720 Still. 335 00:25:08,956 --> 00:25:10,788 There's a chance? 336 00:25:10,790 --> 00:25:14,061 Yes, yes, there is a chance, Lindsey. 337 00:25:17,163 --> 00:25:19,631 If anybody can get themselves out of a situation like that, 338 00:25:19,633 --> 00:25:20,201 it's your dad. 339 00:25:21,835 --> 00:25:24,303 In all the years we traveled across this globe together, 340 00:25:24,305 --> 00:25:26,170 your father got us out 341 00:25:26,172 --> 00:25:30,511 of one impossible situation after another. 342 00:25:31,778 --> 00:25:34,280 I entrusted that man with my life. 343 00:25:34,282 --> 00:25:36,151 And he always came through. 344 00:25:40,654 --> 00:25:41,956 I'm not much help, am I? 345 00:25:44,257 --> 00:25:45,890 You know, if I could, 346 00:25:45,892 --> 00:25:47,996 I'd go over there and look for him myself. 347 00:25:50,698 --> 00:25:52,267 Well, maybe that's what I'll do. 348 00:25:53,834 --> 00:25:55,135 Follow your heart, Lindsey. 349 00:25:59,973 --> 00:26:02,006 How do I get to Everest? 350 00:26:03,244 --> 00:26:05,143 Searching the web on how to cook chicken breasts. 351 00:26:06,346 --> 00:26:10,349 How do I plan a trip to Mount Everest? 352 00:26:12,053 --> 00:26:13,619 Searching the web for trips to music fest. 353 00:26:13,621 --> 00:26:15,086 You've got to be kidding me. 354 00:26:15,088 --> 00:26:17,755 I found five results for digging in your knees. 355 00:26:19,360 --> 00:26:22,361 A round trip ticket to Lhasa, China 356 00:26:22,363 --> 00:26:26,601 would be $2,148 with taxes. 357 00:26:27,867 --> 00:26:29,767 Okay. 358 00:26:29,769 --> 00:26:34,105 And an additional one-way ticket back 359 00:26:34,107 --> 00:26:37,909 will be $1,168 with taxes. 360 00:26:37,911 --> 00:26:39,713 Wow. 361 00:26:40,381 --> 00:26:42,715 Okay, I'm not accusing you 362 00:26:42,717 --> 00:26:44,149 of not knowing how to do your job or anything, 363 00:26:44,151 --> 00:26:46,986 but I was finding a lot lower prices online. 364 00:26:46,988 --> 00:26:49,658 Like, a lot lower. 365 00:26:50,658 --> 00:26:53,792 Right, and if you are a part of the group trek 366 00:26:53,794 --> 00:26:58,300 to Everest Base Camp, you'll need to budget in for yaks. 367 00:27:00,401 --> 00:27:01,800 Yaks? 368 00:27:01,802 --> 00:27:04,637 I'd allow for two to three yaks, 369 00:27:04,639 --> 00:27:07,609 but you'll have to make those arrangements when you arrive. 370 00:27:08,976 --> 00:27:09,610 Okay. 371 00:27:12,380 --> 00:27:15,680 Are we buying a ticket today 372 00:27:15,682 --> 00:27:17,181 or are we just window shopping? 373 00:27:17,183 --> 00:27:20,386 Well, are there, like, any promos or discounts going on? 374 00:27:20,388 --> 00:27:24,089 Planning a trip to Everest 375 00:27:24,091 --> 00:27:27,629 is different than going to Disneyland. 376 00:27:28,763 --> 00:27:30,728 Well, I've never been to Disneyland either 377 00:27:30,730 --> 00:27:34,332 so I wouldn't know, thanks. 378 00:27:34,334 --> 00:27:37,169 We're talking GORE-TEX tents, sleeping equipment, 379 00:27:37,171 --> 00:27:39,071 layered seasonal clothing, that's huge, 380 00:27:39,073 --> 00:27:40,839 the temps are gonna suck. 381 00:27:40,841 --> 00:27:44,176 Then you've got your oxygen bottles, masks, regulators, 382 00:27:44,178 --> 00:27:47,679 medical kit, rescue insurance, satellite phones, 383 00:27:47,681 --> 00:27:50,416 and then a bunch of other stuff that I'm forgetting. 384 00:27:50,418 --> 00:27:52,851 Yeah, I'll probably need a scarf, too. 385 00:27:52,853 --> 00:27:55,120 How many people are on your team? 386 00:27:55,122 --> 00:27:57,922 Oh, no one yet, so far, just me. 387 00:27:57,924 --> 00:27:59,725 I've been climbing for the past 10 years, 388 00:27:59,727 --> 00:28:02,730 I don't recognize you from any climbs, you, Mazama? 389 00:28:04,065 --> 00:28:07,099 Uh, I went to outdoor school, like, in seventh grade. 390 00:28:07,101 --> 00:28:09,735 I mean, we went on a hike that was uphill. 391 00:28:09,737 --> 00:28:12,170 Do you have any mittens that are cheaper? 392 00:28:12,172 --> 00:28:13,240 These are like $30. 393 00:28:14,408 --> 00:28:16,774 Uh, for just the basic gear alone 394 00:28:16,776 --> 00:28:19,311 you're looking at like four k, and that's like, 395 00:28:19,313 --> 00:28:20,382 bare minimum stuff. 396 00:28:22,149 --> 00:28:23,314 Look, if you're serious, 397 00:28:23,316 --> 00:28:24,719 you'd better consider getting a guide. 398 00:28:27,287 --> 00:28:29,455 You wanna go climb Everest? 399 00:28:29,457 --> 00:28:33,395 It's a little out of my league, but I do know a guy. 400 00:28:35,095 --> 00:28:36,430 Here you go, that guy. 401 00:28:38,199 --> 00:28:40,466 Oh, yeah, that's tragic. 402 00:28:40,468 --> 00:28:42,970 Local climber, used to come in all the time. 403 00:28:46,740 --> 00:28:49,006 - That's my dad. - Oh. 404 00:28:49,008 --> 00:28:51,179 Whoa, so sorry. 405 00:28:52,513 --> 00:28:53,748 Thanks. 406 00:28:55,950 --> 00:28:57,381 I'd love to hear stories sometime 407 00:28:57,383 --> 00:28:59,887 if you wanted to come in and tell a story. 408 00:29:02,757 --> 00:29:03,757 Yeah, maybe later. 409 00:29:04,892 --> 00:29:05,727 Scoot. 410 00:29:06,526 --> 00:29:07,761 It's Scott. 411 00:29:08,828 --> 00:29:09,830 I lost a bet. 412 00:29:12,533 --> 00:29:13,767 Dammit. 413 00:29:18,037 --> 00:29:19,303 Where's Mom? 414 00:29:19,305 --> 00:29:22,110 Buying milk and wine. 415 00:29:25,779 --> 00:29:26,881 So, is this it? 416 00:29:28,248 --> 00:29:29,450 This is what you do? 417 00:29:36,790 --> 00:29:38,192 He's a mobile night light. 418 00:29:39,860 --> 00:29:40,728 Neat. 419 00:29:43,898 --> 00:29:46,501 Christmas is gonna be really weird this year, huh? 420 00:29:48,536 --> 00:29:49,370 Maybe. 421 00:29:52,472 --> 00:29:54,742 Why didn't Michael come to the funeral? 422 00:29:57,443 --> 00:29:58,278 Busy. 423 00:30:02,348 --> 00:30:03,383 I miss Dad. 424 00:30:05,286 --> 00:30:07,756 Yeah, me too. 425 00:30:29,075 --> 00:30:29,975 What do you want? 426 00:30:29,977 --> 00:30:31,409 I'm headed out. 427 00:30:31,411 --> 00:30:33,879 I need to get the papers filed in the next couple days 428 00:30:33,881 --> 00:30:35,848 so if you could just get those signed. 429 00:30:35,850 --> 00:30:36,849 You're going out? 430 00:30:36,851 --> 00:30:38,082 I really gotta go. 431 00:30:38,084 --> 00:30:39,787 I'm, like, headed out the door right now. 432 00:30:40,955 --> 00:30:44,089 Yeah, well, maybe I'll run into you. 433 00:30:44,091 --> 00:30:45,093 I'm out too. 434 00:30:46,160 --> 00:30:47,862 Girls night, yay. 435 00:30:49,162 --> 00:30:50,128 Bye. 436 00:30:50,130 --> 00:30:50,931 Michael? 437 00:31:07,981 --> 00:31:12,186 Jizo, protector of women, children, and travelers. 438 00:31:13,988 --> 00:31:18,559 You take Jizo statues and put 'em in intersections and paths 439 00:31:19,893 --> 00:31:21,659 and it always tells you the right way to go. 440 00:31:21,661 --> 00:31:22,564 Lindsey. 441 00:31:23,664 --> 00:31:26,163 Lindsey, I like that, that's got a nice ring to it. 442 00:31:26,165 --> 00:31:28,001 Guess I better stay here then, huh? 443 00:31:30,270 --> 00:31:32,440 In case you need me to bail you out, right? 444 00:31:37,544 --> 00:31:38,379 Thanks, Dad. 445 00:31:51,357 --> 00:31:53,358 - Hey, good evening. - Hi. 446 00:31:53,360 --> 00:31:57,498 We received a call that there was a dead body in a car. 447 00:32:02,937 --> 00:32:03,567 What? 448 00:32:03,569 --> 00:32:04,669 Are you all right? 449 00:32:04,671 --> 00:32:07,605 Uh, yeah, yeah, I was just taking a nap. 450 00:32:07,607 --> 00:32:10,274 Well, you can't stay here. 451 00:32:10,276 --> 00:32:12,177 You were sleeping in your car 452 00:32:12,179 --> 00:32:14,349 in the parking lot of the police station. 453 00:32:17,017 --> 00:32:19,450 Oh, sorry. 454 00:32:19,452 --> 00:32:22,553 - I need you to move along. - Okay, yeah, no problem. 455 00:32:22,555 --> 00:32:24,258 - Have a safe night. - Thank you. 456 00:32:33,033 --> 00:32:33,998 What's wrong? 457 00:32:34,000 --> 00:32:35,233 Michael's working late 458 00:32:35,235 --> 00:32:37,438 and I thought I heard someone in the backyard. 459 00:32:39,105 --> 00:32:39,940 Sure. 460 00:32:59,293 --> 00:33:00,628 Meatloaf Wednesday. 461 00:33:02,563 --> 00:33:03,164 It's hot. 462 00:33:05,431 --> 00:33:07,134 It was your dad's favorite. 463 00:33:08,334 --> 00:33:09,938 I never really cared much for it. 464 00:33:11,438 --> 00:33:14,105 Well, you don't need to make it until he gets home. 465 00:33:14,107 --> 00:33:14,741 Who's this guy? 466 00:33:16,209 --> 00:33:17,208 Some survival guy 467 00:33:17,210 --> 00:33:19,076 they drop off in the wilderness. 468 00:33:19,078 --> 00:33:20,312 Okay, why are you watching this? 469 00:33:20,314 --> 00:33:22,016 - Don't watch this stuff. - Well, they say that. 470 00:33:28,788 --> 00:33:30,490 Your brother made it to Austria. 471 00:33:32,258 --> 00:33:33,094 Cool. 472 00:33:38,498 --> 00:33:39,299 Lindsey, 473 00:33:42,102 --> 00:33:45,070 I just, I feel like we have so much to talk about. 474 00:33:45,072 --> 00:33:47,375 I mean, I've barely seen you in three years. 475 00:33:49,043 --> 00:33:50,378 Where do you wanna start? 476 00:33:52,779 --> 00:33:54,047 How about my wedding? 477 00:33:59,186 --> 00:33:59,988 Not tonight. 478 00:34:01,654 --> 00:34:04,558 Kind of mother doesn't attend her own daughter's wedding? 479 00:34:05,659 --> 00:34:07,324 Dad was there. 480 00:34:07,326 --> 00:34:08,592 He made an effort to be there 481 00:34:08,594 --> 00:34:09,997 and he was never here to begin with. 482 00:34:11,098 --> 00:34:11,797 I'm sorry. 483 00:34:11,799 --> 00:34:13,267 I'll make the next one. 484 00:34:58,578 --> 00:35:00,647 Good morning, sleepyhead. 485 00:35:02,181 --> 00:35:03,084 Are you hungry? 486 00:35:05,419 --> 00:35:07,121 Make sure you save some for Monty. 487 00:35:12,225 --> 00:35:14,259 Did someone bring this over? 488 00:35:14,261 --> 00:35:17,495 No, I thought I'd make breakfast. 489 00:35:17,497 --> 00:35:18,696 I'm allowed to, aren't I? 490 00:35:18,698 --> 00:35:21,835 What, you thought I got up early and went to McDonald's? 491 00:35:23,169 --> 00:35:25,370 McDonald's doesn't have bacon. 492 00:35:25,372 --> 00:35:29,743 So, have you considered applying for a job? 493 00:35:32,712 --> 00:35:33,547 Mom. 494 00:35:34,781 --> 00:35:37,348 You know, I thought maybe we could go to the mall today, 495 00:35:37,350 --> 00:35:40,384 pick you out a really cute outfit, 496 00:35:40,386 --> 00:35:42,920 go to one of the cosmetic counters, get you a makeover, 497 00:35:42,922 --> 00:35:45,526 and maybe clean you up a little bit. 498 00:35:46,627 --> 00:35:47,462 For who? 499 00:35:50,230 --> 00:35:51,096 I just thought that maybe 500 00:35:51,098 --> 00:35:53,330 you would feel better about yourself 501 00:35:53,332 --> 00:35:54,868 if you put yourself together. 502 00:35:55,935 --> 00:35:57,437 I feel awesome about myself. 503 00:35:58,638 --> 00:36:00,774 It's everyone else that seems to have a problem with me. 504 00:36:08,848 --> 00:36:09,683 Hungry? 505 00:36:13,219 --> 00:36:15,723 Hey, what's up? 506 00:36:18,892 --> 00:36:21,562 I had a dream that he was still alive 507 00:36:24,797 --> 00:36:26,901 waiting for us to come get him. 508 00:36:28,234 --> 00:36:31,905 Monty, was it a dream or a psychic vision? 509 00:36:33,406 --> 00:36:34,508 It was a vision. 510 00:36:37,678 --> 00:36:38,679 It was real. 511 00:36:45,551 --> 00:36:47,254 Sorry, I'm just dumb. 512 00:36:47,988 --> 00:36:49,857 No, you're not. 513 00:36:52,893 --> 00:36:53,728 You're gifted. 514 00:36:55,728 --> 00:36:57,531 You just need to practice your gift. 515 00:37:03,337 --> 00:37:04,472 Queen of Hearts. 516 00:37:09,475 --> 00:37:10,911 Ace of Spades. 517 00:37:12,446 --> 00:37:13,514 Ace of clubs. 518 00:37:14,982 --> 00:37:17,248 There's too damn many of them. 519 00:37:17,250 --> 00:37:19,250 You've been through the deck twice. 520 00:37:19,252 --> 00:37:21,652 I figured you'd get at least one right. 521 00:37:26,727 --> 00:37:27,926 Hello? 522 00:37:27,928 --> 00:37:30,295 Is that an angel on the other line? 523 00:37:30,297 --> 00:37:33,301 I'm trying to reach a young lady by the name of Lindsey. 524 00:37:35,002 --> 00:37:37,402 Well, you got her. 525 00:37:37,404 --> 00:37:38,036 We'll see about that. 526 00:37:38,038 --> 00:37:39,437 You alone? 527 00:37:39,439 --> 00:37:41,272 Sorta. 528 00:37:41,274 --> 00:37:42,074 I thought you might be interested 529 00:37:42,076 --> 00:37:43,811 - in making a little money. - Yes! 530 00:37:45,312 --> 00:37:47,312 What did you have in mind? 531 00:37:47,314 --> 00:37:48,446 I'm looking for a couple real special people 532 00:37:48,448 --> 00:37:49,948 to help me out, 533 00:37:49,950 --> 00:37:51,949 and I immediately thought of you and your brother. 534 00:37:51,951 --> 00:37:52,786 Really? 535 00:37:53,853 --> 00:37:55,256 Um, thanks. 536 00:37:57,290 --> 00:37:58,258 What should I wear? 537 00:38:02,361 --> 00:38:03,597 Why are we doing this? 538 00:38:04,598 --> 00:38:06,031 Well, I've been thinking. 539 00:38:06,033 --> 00:38:08,600 If you're going to develop your psychic powers, 540 00:38:08,602 --> 00:38:10,534 then you're gonna need special training. 541 00:38:10,536 --> 00:38:11,770 If we're gonna hire someone, 542 00:38:11,772 --> 00:38:12,974 it's going to cost a lot of money. 543 00:38:14,408 --> 00:38:15,806 Why do you care? 544 00:38:15,808 --> 00:38:16,643 I wanna help 545 00:38:18,611 --> 00:38:21,248 because that's what big sisters do. 546 00:38:31,325 --> 00:38:32,589 Chris Black to the corral please, 547 00:38:32,591 --> 00:38:34,294 Chris Black to the corral. 548 00:38:38,964 --> 00:38:39,598 Of course. 549 00:38:40,966 --> 00:38:42,535 A deal just walked off the lot. 550 00:38:43,904 --> 00:38:45,670 That's money out of your pocket, what's your excuse? 551 00:38:45,672 --> 00:38:47,672 I was obviously in the bathroom. 552 00:38:47,674 --> 00:38:48,509 Oh. 553 00:38:49,975 --> 00:38:51,442 Ah. 554 00:38:51,444 --> 00:38:52,312 You've got a phone. 555 00:38:53,513 --> 00:38:55,513 Keep someone on the other line while you taking a leak. 556 00:38:55,515 --> 00:38:57,781 Two eyes on the lot at all times, you understand? 557 00:38:57,783 --> 00:38:59,817 Sure, mm-hmm, eyes on the lot. 558 00:38:59,819 --> 00:39:00,953 Don't wanna miss anything. 559 00:39:00,955 --> 00:39:03,554 Don't piss on my leg and tell me it's raining, son. 560 00:39:03,556 --> 00:39:05,426 Now go out there and sell me a truck. 561 00:39:18,705 --> 00:39:21,373 You think I was too rough on him? 562 00:39:21,375 --> 00:39:24,812 No, no, not at all, just, uh, tough love. 563 00:39:26,379 --> 00:39:27,381 Tough love. 564 00:39:28,482 --> 00:39:32,150 You're one of a kind, Lindsey Lou, you know that? 565 00:39:32,152 --> 00:39:34,486 Uh, I don't know if it's an issue or not, 566 00:39:34,488 --> 00:39:36,855 but we don't know anything about cars. 567 00:39:36,857 --> 00:39:38,922 I've only had my license for three months 568 00:39:38,924 --> 00:39:40,958 and I don't know how to parallel park. 569 00:39:40,960 --> 00:39:42,159 It's all right. 570 00:39:42,161 --> 00:39:44,596 I'll take enthusiasm over experience any day. 571 00:39:44,598 --> 00:39:46,931 You know what else is important, son? 572 00:39:46,933 --> 00:39:47,768 Drive. 573 00:39:49,169 --> 00:39:50,004 Desire. 574 00:39:51,671 --> 00:39:54,505 Drive and desire, that's all you need in this business. 575 00:39:54,507 --> 00:39:55,408 Take a look out there. 576 00:39:56,442 --> 00:39:59,412 Any idiot can sell a car. 577 00:40:02,415 --> 00:40:04,415 Anyhoo, random drug testing 578 00:40:04,417 --> 00:40:06,150 is the second Thursday of every month. 579 00:40:06,152 --> 00:40:08,855 The only thing they're looking for is cocaine or heroin. 580 00:40:11,991 --> 00:40:13,593 That gonna be a problem for you? 581 00:40:14,761 --> 00:40:17,529 I'm on four allergy medications and I... 582 00:40:17,531 --> 00:40:18,366 Ahem! 583 00:40:19,598 --> 00:40:21,433 Not a problem. 584 00:40:21,435 --> 00:40:24,739 Well, are you here to keep me company or sell a car? 585 00:40:25,571 --> 00:40:26,870 I'll sell two cars. 586 00:40:26,872 --> 00:40:28,441 Oh, fantastic. 587 00:40:29,442 --> 00:40:30,477 That's great. 588 00:40:35,114 --> 00:40:38,583 Listen, do me a favor, will ya? 589 00:40:38,585 --> 00:40:41,455 Just keep an eye on your brother, keep him out of trouble. 590 00:40:42,689 --> 00:40:44,625 Can't I stay in here with you instead? 591 00:40:46,091 --> 00:40:47,491 We're gonna be spending a lot of time together. 592 00:40:47,493 --> 00:40:48,592 That's a promise. 593 00:40:49,696 --> 00:40:51,065 Relax, you're gonna be fine. 594 00:40:53,533 --> 00:40:54,567 Now go get your job done. 595 00:40:55,902 --> 00:40:57,569 Yeah, oh, great. 596 00:40:57,571 --> 00:40:58,937 Wait, shh, shh. 597 00:40:58,939 --> 00:41:00,605 You hear that? 598 00:41:00,607 --> 00:41:02,574 You hear that? 599 00:41:02,576 --> 00:41:03,542 Wait, wait, you hear that? 600 00:41:03,544 --> 00:41:08,047 Uh, no, what I am supposed to be hearing? 601 00:41:10,683 --> 00:41:12,250 Thunderton, Lindsey. 602 00:41:13,419 --> 00:41:17,821 Thunderton, the quiet rumble of approaching Thunderton. 603 00:41:17,823 --> 00:41:20,525 And where there's Thunderton, there's what? 604 00:41:21,328 --> 00:41:22,125 - Lightning. - There's lightning. 605 00:41:22,127 --> 00:41:23,261 That's right. 606 00:41:23,263 --> 00:41:24,596 What do you think? 607 00:41:24,598 --> 00:41:25,464 You think it will strike twice? 608 00:41:25,466 --> 00:41:27,565 I don't really know what that means, 609 00:41:27,567 --> 00:41:29,804 but it sounds really hot. 610 00:41:30,937 --> 00:41:31,772 That's my girl. 611 00:41:33,540 --> 00:41:34,742 Now go on and go get it. 612 00:41:46,719 --> 00:41:48,987 This place is amazeballs. 613 00:41:57,297 --> 00:41:58,862 We're not selling cars here. 614 00:41:58,864 --> 00:42:00,964 We're selling personality and lifestyle. 615 00:42:00,966 --> 00:42:03,067 If they don't like you, they ain't buying, all right? 616 00:42:03,069 --> 00:42:05,636 They ain't coming here to make friends or kill time. 617 00:42:05,638 --> 00:42:07,772 They're here to buy a damn car. 618 00:42:07,774 --> 00:42:10,308 Always be closing, you ever hear that phrase? 619 00:42:10,310 --> 00:42:11,308 The ABCs? 620 00:42:11,310 --> 00:42:12,546 - No. - No. 621 00:42:13,747 --> 00:42:16,580 Well, whatever, I've got a bit of a different approach. 622 00:42:16,582 --> 00:42:19,486 S-T-D. 623 00:42:21,721 --> 00:42:23,821 Seal the deal, all right? 624 00:42:23,823 --> 00:42:27,025 That's when you ask for the sale and if they don't budge, 625 00:42:27,027 --> 00:42:30,661 you lie, you beg, you steal, whatever you have to do, 626 00:42:30,663 --> 00:42:31,763 you make the deal. 627 00:42:31,765 --> 00:42:33,665 Understand, seal the deal. 628 00:42:33,667 --> 00:42:36,301 - STD. - STD, absolutely. 629 00:42:36,303 --> 00:42:37,902 Tell you what, why don't you go out there 630 00:42:37,904 --> 00:42:39,770 and just make yourself familiar with the inventory? 631 00:42:39,772 --> 00:42:41,306 Can you do that for me? 632 00:42:41,308 --> 00:42:43,341 - Yeah. - All right. 633 00:42:47,279 --> 00:42:49,781 Listen, I, um, I hate to ask this but... 634 00:42:49,783 --> 00:42:53,083 No, no, what's on your mind, Lindsey Lou? 635 00:42:53,085 --> 00:42:56,256 Well, exactly how much money am I going to make? 636 00:42:57,357 --> 00:42:58,526 How much you want? 637 00:42:59,893 --> 00:43:02,225 No, seriously, it's just that 638 00:43:02,227 --> 00:43:03,895 I'm trying to save up for this trip 639 00:43:03,897 --> 00:43:05,129 - that I'm going on... - I understand. 640 00:43:05,131 --> 00:43:06,364 I'll tell you what. 641 00:43:06,366 --> 00:43:07,234 You stick with me 642 00:43:08,768 --> 00:43:11,234 and I'll take you anywhere you wanna go. 643 00:43:11,236 --> 00:43:13,605 The money will come, I promise. 644 00:43:13,607 --> 00:43:14,873 It'll come faster 645 00:43:14,875 --> 00:43:18,012 than lightning chasing down a jackalope on the barren plain. 646 00:43:21,915 --> 00:43:23,348 Okay, seriously, you gotta stop 647 00:43:23,350 --> 00:43:25,183 using lines from your show. 648 00:43:25,185 --> 00:43:26,650 It's just very, uh... 649 00:43:26,652 --> 00:43:27,384 Sensual? 650 00:43:27,386 --> 00:43:28,685 Confusing. 651 00:43:28,687 --> 00:43:29,323 Hmm. 652 00:43:32,658 --> 00:43:36,296 I want you to embrace your inner coyote. 653 00:43:37,163 --> 00:43:38,996 You know what I mean? 654 00:43:38,998 --> 00:43:40,100 Take down the buffalo. 655 00:43:43,303 --> 00:43:46,737 Again, I don't quite know what you mean, 656 00:43:46,739 --> 00:43:48,174 but it sounds really hot. 657 00:44:15,335 --> 00:44:16,268 What? 658 00:44:16,270 --> 00:44:18,101 You wanna drive me around blindfolded? 659 00:44:18,103 --> 00:44:20,341 Then I can try to see where we are using my mind's eye? 660 00:44:24,944 --> 00:44:26,444 Psst! 661 00:44:26,446 --> 00:44:28,179 - Hi. - Hi. 662 00:44:28,181 --> 00:44:31,415 It's Scoot from the Mountain Shop. 663 00:44:31,417 --> 00:44:32,385 Yeah, yeah. 664 00:44:34,687 --> 00:44:38,823 I'm just here doing research for the climb. 665 00:44:38,825 --> 00:44:40,024 - Cool. - Yeah. 666 00:44:40,026 --> 00:44:42,726 I'm just, I'm here for story hour. 667 00:44:42,728 --> 00:44:44,261 Oh. 668 00:44:44,263 --> 00:44:46,032 They usually have a puppet show and sometimes cookies. 669 00:44:50,937 --> 00:44:52,469 I'm here with my nephew. 670 00:44:52,471 --> 00:44:53,306 He's seven. 671 00:44:54,406 --> 00:44:55,406 - I'm just his ride. - Right. 672 00:44:55,408 --> 00:44:58,176 I'm totally not into puppet shows. 673 00:44:58,178 --> 00:45:00,812 - No. - Oh, god, that's weird. 674 00:45:00,814 --> 00:45:03,884 Do you wanna come down to the end here? 675 00:45:06,453 --> 00:45:09,453 Hello. 676 00:45:09,455 --> 00:45:12,489 Say, not that I'm an expert or anything, 677 00:45:12,491 --> 00:45:15,893 but I have done my fair share of climbing. 678 00:45:15,895 --> 00:45:18,830 Maybe we could get some coffee sometime 679 00:45:18,832 --> 00:45:21,000 and talk about climbing? 680 00:45:22,335 --> 00:45:26,804 Uh, yeah, I guess, sure. 681 00:45:26,806 --> 00:45:27,772 That's awesome. 682 00:45:27,774 --> 00:45:29,306 Shh! 683 00:45:29,308 --> 00:45:30,143 I'm so sorry. 684 00:45:35,748 --> 00:45:36,382 Yes! 685 00:45:41,821 --> 00:45:45,823 Well, I think it is fantastic 686 00:45:45,825 --> 00:45:49,326 that you both got a job on the same day, it's great. 687 00:45:49,328 --> 00:45:50,527 It's no big deal. 688 00:45:50,529 --> 00:45:51,964 Well, I think it is. 689 00:45:53,799 --> 00:45:55,435 You know who else would think it was? 690 00:45:57,069 --> 00:45:58,071 Dad. 691 00:45:59,372 --> 00:46:00,871 He would have been really proud. 692 00:46:00,873 --> 00:46:01,709 He will be. 693 00:46:04,210 --> 00:46:07,844 Remember when dad would come home with all the presents? 694 00:46:07,846 --> 00:46:08,482 And stories? 695 00:46:10,015 --> 00:46:12,118 He always thought of you kids. 696 00:46:13,786 --> 00:46:16,089 He said he'd bring me home a bumper sticker. 697 00:46:17,022 --> 00:46:18,790 For what? 698 00:46:18,792 --> 00:46:19,860 Your forehead? 699 00:46:33,872 --> 00:46:35,475 Can you find my dad or not? 700 00:46:43,582 --> 00:46:46,083 He knows the area your father went missing. 701 00:46:46,085 --> 00:46:50,224 - Many people die there. - He's not dead, just lost. 702 00:46:55,895 --> 00:46:57,194 He'll do it. 703 00:46:57,196 --> 00:46:58,297 No guarantee, though. 704 00:47:00,500 --> 00:47:02,402 Well, maybe I should shop around. 705 00:47:03,569 --> 00:47:05,138 I need a guy who can get the job done. 706 00:47:09,843 --> 00:47:11,074 He'll get the job done 707 00:47:11,076 --> 00:47:14,281 and wants you to know it will come at a price. 708 00:47:16,248 --> 00:47:17,080 Yeah. 709 00:47:17,082 --> 00:47:18,384 2,000, cash. 710 00:47:20,886 --> 00:47:23,856 Fine, I'll add it to the bill. 711 00:47:26,893 --> 00:47:28,893 How do you find him? 712 00:47:28,895 --> 00:47:30,895 You don't look like a mountain climber. 713 00:47:30,897 --> 00:47:33,563 Scott, the Mountain Shop. 714 00:47:33,565 --> 00:47:34,401 Scoot! 715 00:47:37,870 --> 00:47:39,069 We just can't leave him here. 716 00:47:39,071 --> 00:47:40,504 He'll be fine. 717 00:47:40,506 --> 00:47:42,505 What if he gets hungry or something? 718 00:47:42,507 --> 00:47:43,908 Well, he can go get something to eat. 719 00:47:43,910 --> 00:47:46,344 He's not a freakin' Gremlin, Monty. 720 00:47:46,346 --> 00:47:48,446 Nothing bad's gonna happen. 721 00:47:48,448 --> 00:47:50,450 Now look, we've gotta get to work, okay? 722 00:47:52,317 --> 00:47:56,120 All right, fine, you can stay here and I'll go to work. 723 00:47:56,122 --> 00:47:57,054 Okay. 724 00:47:57,056 --> 00:47:58,589 Just don't sit around all day. 725 00:47:58,591 --> 00:48:00,359 Bend spoons or something. 726 00:48:10,069 --> 00:48:11,301 Hey! 727 00:48:11,303 --> 00:48:12,303 What's the deal with you and Jerry? 728 00:48:12,305 --> 00:48:13,603 Mind your own business. 729 00:48:13,605 --> 00:48:14,605 You keep prancing around here 730 00:48:14,607 --> 00:48:17,975 acting like you own the place, it's my business. 731 00:48:17,977 --> 00:48:19,210 Jealous? 732 00:48:19,212 --> 00:48:20,478 Barely, you think you're the first? 733 00:48:20,480 --> 00:48:22,145 Whatever. 734 00:48:22,147 --> 00:48:23,647 The guy's a fraud. 735 00:48:23,649 --> 00:48:26,016 He had a local kids show, now he's a car salesman, 736 00:48:26,018 --> 00:48:28,351 all right, the writing is on the wall. 737 00:48:28,353 --> 00:48:31,288 Troy Thunderton was an Emmy winning children's show, okay? 738 00:48:31,290 --> 00:48:33,024 He taught values and life lessons 739 00:48:33,026 --> 00:48:34,491 from his Native American ancestors 740 00:48:34,493 --> 00:48:35,692 that you wouldn't even begin to understand. 741 00:48:35,694 --> 00:48:37,527 The guy's from El Paso, all right? 742 00:48:37,529 --> 00:48:39,198 He's about as native as Wallace. 743 00:48:40,332 --> 00:48:41,933 I give you two weeks. 744 00:48:41,935 --> 00:48:42,699 That's about as long as the others lasted. 745 00:48:44,169 --> 00:48:45,338 Lindsey Lou to the corral please. 746 00:48:51,176 --> 00:48:52,076 Hey. 747 00:48:52,078 --> 00:48:52,913 Ho. 748 00:48:57,149 --> 00:48:59,116 You're awfully quiet. 749 00:48:59,118 --> 00:48:59,953 Just thinking. 750 00:49:02,355 --> 00:49:04,721 Remember all those times you rescued baby animals 751 00:49:04,723 --> 00:49:07,257 with Tornado, your Indian sidekick 752 00:49:07,259 --> 00:49:09,997 and you'd bring them back to your wigwam? 753 00:49:12,031 --> 00:49:16,003 Troy Thunderton broadcasted from a custom studio pueblo, 754 00:49:16,703 --> 00:49:17,905 not a wigwam. 755 00:49:19,105 --> 00:49:19,940 Right. 756 00:49:22,007 --> 00:49:24,007 I used to wish you'd show up at my house 757 00:49:24,009 --> 00:49:25,243 when my dad was gone on business, 758 00:49:25,245 --> 00:49:30,450 and bring us baby raccoons and teach us how to make baskets 759 00:49:31,049 --> 00:49:32,218 and grow corn. 760 00:49:33,752 --> 00:49:34,955 It's not too late. 761 00:49:36,589 --> 00:49:40,060 There's always time for lightning lessons. 762 00:49:41,259 --> 00:49:42,493 Listen, I need to get to the auction 763 00:49:42,495 --> 00:49:43,728 and take a look at some used cars. 764 00:49:43,730 --> 00:49:45,696 You'll be all right here all by your lonesome? 765 00:49:45,698 --> 00:49:47,364 Can't I tag along? 766 00:49:47,366 --> 00:49:48,665 Maybe we can get coffee? 767 00:49:48,667 --> 00:49:50,970 You know what, I got a better idea. 768 00:49:52,538 --> 00:49:55,242 What do you say we forget this place and go to Mexico? 769 00:49:58,377 --> 00:49:59,412 Serious? 770 00:50:03,082 --> 00:50:05,750 All right, if you make a car deal, 771 00:50:05,752 --> 00:50:09,957 Igor here will take mighty good care of ya. 772 00:50:11,591 --> 00:50:12,692 Wait, what? 773 00:50:20,198 --> 00:50:21,031 Okay. 774 00:50:36,681 --> 00:50:37,718 Well, hello. 775 00:50:39,819 --> 00:50:41,021 And to you, ma'am. 776 00:50:42,254 --> 00:50:43,687 Milk. 777 00:50:43,689 --> 00:50:45,623 Kids drank it all. 778 00:50:45,625 --> 00:50:46,589 Of course. 779 00:50:46,591 --> 00:50:47,994 Well, you know what they say. 780 00:50:49,328 --> 00:50:51,261 Milk does a body good. 781 00:50:51,263 --> 00:50:53,332 Or something like that. 782 00:50:54,500 --> 00:50:55,502 Walk you to your car? 783 00:50:57,569 --> 00:50:59,105 What a gentleman you are. 784 00:51:00,105 --> 00:51:02,008 Yes, ma'am. 785 00:51:11,616 --> 00:51:13,085 I got it on trade. 786 00:51:14,187 --> 00:51:16,223 You got STD power, I like that. 787 00:51:18,790 --> 00:51:19,792 Um, thanks. 788 00:51:37,442 --> 00:51:39,243 So, what did you do all day? 789 00:51:39,245 --> 00:51:41,145 We watched Criss Angel episodes. 790 00:51:41,147 --> 00:51:42,346 And? 791 00:51:42,348 --> 00:51:43,848 I'm definitely gonna need leather pants 792 00:51:43,850 --> 00:51:46,520 and an awesome hairdo if I ever want to go on TV. 793 00:51:49,522 --> 00:51:52,223 Oh, and I went to the library 794 00:51:52,225 --> 00:51:55,759 and I found all three seasons of the Troy Thunderton show. 795 00:51:55,761 --> 00:51:57,330 I thought we could watch them tonight. 796 00:51:58,531 --> 00:52:02,569 No, I'm gonna watch those later, alone. 797 00:52:12,578 --> 00:52:13,911 Howdy. 798 00:52:13,913 --> 00:52:15,478 Hi. 799 00:52:15,480 --> 00:52:19,183 Uh, I wasn't expecting you to stop by. 800 00:52:19,185 --> 00:52:20,484 Surprised? 801 00:52:20,486 --> 00:52:23,386 Yeah, I mean, I would've changed 802 00:52:23,388 --> 00:52:26,190 and put on something a little more fun. 803 00:52:26,192 --> 00:52:27,024 No one will be able to tell 804 00:52:27,026 --> 00:52:28,926 when you're galloping on a horse. 805 00:52:28,928 --> 00:52:29,830 You look terrific. 806 00:52:30,997 --> 00:52:34,134 Well, there's the belle of the ball, Miss Caroline Lou. 807 00:52:35,301 --> 00:52:37,902 - You look so handsome. - You look gorgeous yourself. 808 00:52:37,904 --> 00:52:39,837 Do you mind if we stop for a coffee first? 809 00:52:39,839 --> 00:52:43,274 We are completely out here and I am running on no sleep. 810 00:52:43,276 --> 00:52:44,208 That sounds perfect. 811 00:52:44,210 --> 00:52:46,210 I promise I won't keep her out too late. 812 00:52:46,212 --> 00:52:48,212 She's been working so hard. 813 00:52:48,214 --> 00:52:49,779 Look how exhausted she is. 814 00:52:49,781 --> 00:52:52,248 Oh, I was thinking, after coffee, 815 00:52:52,250 --> 00:52:54,817 have you heard of that new country bar that's opened up? 816 00:52:54,819 --> 00:52:56,319 Tumblin' Weed, I sure have. 817 00:52:56,321 --> 00:52:57,855 Well, they have line dancing. 818 00:52:57,857 --> 00:52:59,255 Yeah, we can go there. 819 00:52:59,257 --> 00:53:00,958 I have my dancing shoes on. 820 00:53:00,960 --> 00:53:02,462 All right, let's get. 821 00:53:05,464 --> 00:53:06,732 - Thank you. - Mm-hmm. 822 00:53:11,203 --> 00:53:12,471 Motherfucker. 823 00:53:28,221 --> 00:53:28,953 Have fun? 824 00:53:30,056 --> 00:53:32,755 Oh, you almost gave me a heart attack. 825 00:53:32,757 --> 00:53:34,225 Good. 826 00:53:34,227 --> 00:53:35,993 Aren't you supposed to work early? 827 00:53:35,995 --> 00:53:38,228 How could you do that to Dad? 828 00:53:38,230 --> 00:53:38,862 Oh. 829 00:53:38,864 --> 00:53:39,996 You're still married. 830 00:53:39,998 --> 00:53:41,297 - That's adultery. - Lindsey. 831 00:53:41,299 --> 00:53:43,466 Oh, come on. 832 00:53:43,468 --> 00:53:46,270 Oh, I gotta get out of these Spanx. 833 00:53:46,272 --> 00:53:46,907 Why him? 834 00:53:48,373 --> 00:53:49,573 Jerry? 835 00:53:49,575 --> 00:53:52,375 He's such a nice guy, you know that. 836 00:53:52,377 --> 00:53:53,810 He asked me out. 837 00:53:53,812 --> 00:53:54,745 You could have anyone you want 838 00:53:54,747 --> 00:53:56,312 and you choose the one person 839 00:53:56,314 --> 00:53:58,348 who takes an interest in my life. 840 00:53:58,350 --> 00:53:59,382 What? 841 00:53:59,384 --> 00:54:01,351 Oh, honey, don't flatter yourself. 842 00:54:01,353 --> 00:54:03,386 Besides, you're married. 843 00:54:03,388 --> 00:54:05,556 Speak for yourself. 844 00:54:05,558 --> 00:54:10,530 We went and had coffee and then line dancing. 845 00:54:11,663 --> 00:54:12,962 And it was a lot of fun. 846 00:54:12,964 --> 00:54:15,299 It was a lot of fun. 847 00:54:15,301 --> 00:54:17,636 Good night, darling. 848 00:54:22,475 --> 00:54:25,645 Step right up, don't be shy. 849 00:54:29,381 --> 00:54:30,480 Everything all right? 850 00:54:30,482 --> 00:54:31,882 What do you think? 851 00:54:31,884 --> 00:54:33,317 I think you look about as mad 852 00:54:33,319 --> 00:54:35,386 as a mule chewing on bumblebees. 853 00:54:35,388 --> 00:54:37,353 Did I earn this? 854 00:54:37,355 --> 00:54:39,989 I threw a couple spiffs in there for ya. 855 00:54:39,991 --> 00:54:40,826 You too. 856 00:54:42,361 --> 00:54:43,294 I told you I was gonna take care of ya. 857 00:54:43,296 --> 00:54:45,498 You think I'd send you home with nothing? 858 00:54:46,665 --> 00:54:48,598 C'mon, kid, let's go eat an orange. 859 00:54:48,600 --> 00:54:49,799 I don't like oranges. 860 00:54:49,801 --> 00:54:52,069 Mm, you haven't had one of my oranges. 861 00:54:52,071 --> 00:54:52,906 Okay. 862 00:54:59,312 --> 00:55:00,313 How's your mother? 863 00:55:01,547 --> 00:55:04,380 Her feet must be hurting something awful after last night. 864 00:55:04,382 --> 00:55:07,618 The only thing she has is a serious case of the skank. 865 00:55:07,620 --> 00:55:09,022 Be careful, it's contagious. 866 00:55:10,355 --> 00:55:12,089 Is that how you speak to your elders? 867 00:55:12,091 --> 00:55:14,091 That's all you have to say? 868 00:55:14,093 --> 00:55:17,364 Look, I may have retired from TV, 869 00:55:18,397 --> 00:55:20,496 but I'll never stop crusading 870 00:55:20,498 --> 00:55:23,335 to help other people find what makes them their best. 871 00:55:24,102 --> 00:55:26,405 Your mother just needed a bolt from above. 872 00:55:27,105 --> 00:55:28,908 You had no intention, did you? 873 00:55:30,910 --> 00:55:31,745 Of what? 874 00:55:35,881 --> 00:55:38,984 Are you saying that none of this was real? 875 00:55:45,825 --> 00:55:47,123 I've been in love with you 876 00:55:47,125 --> 00:55:49,062 since you were on a cable access show. 877 00:55:50,395 --> 00:55:51,627 I may have been 10 years old 878 00:55:51,629 --> 00:55:53,065 but you made an impression on me. 879 00:55:54,132 --> 00:55:55,701 It's time to grow up, Lindsey. 880 00:55:57,535 --> 00:55:59,902 Maybe take a lesson from your mother. 881 00:55:59,904 --> 00:56:00,739 Never. 882 00:56:08,446 --> 00:56:09,315 Like the orange? 883 00:56:10,448 --> 00:56:11,483 Is it gluten free? 884 00:56:12,817 --> 00:56:14,051 I think so. 885 00:56:14,053 --> 00:56:14,951 It tastes weird. 886 00:56:14,953 --> 00:56:16,487 Tastes weird? 887 00:56:16,489 --> 00:56:17,824 Hey. How much was your check? 888 00:56:19,158 --> 00:56:21,491 $500. 889 00:56:21,493 --> 00:56:22,426 Okay, good, me too. 890 00:56:22,428 --> 00:56:23,596 We need to save those, okay? 891 00:56:26,531 --> 00:56:29,833 But can't I keep some for myself? 892 00:56:29,835 --> 00:56:30,670 No. 893 00:56:32,404 --> 00:56:35,172 But I wanted to get a Troy Thunderton spray tan. 894 00:56:35,174 --> 00:56:36,409 No. 895 00:56:46,152 --> 00:56:49,085 Hey, guys, I'm gonna go have sushi with Jerry 896 00:56:49,087 --> 00:56:50,487 and then I'll be back. 897 00:56:50,489 --> 00:56:51,591 You don't eat sushi. 898 00:56:52,690 --> 00:56:54,991 It smells like a barn in here. 899 00:56:54,993 --> 00:56:57,096 Come on, I asked you guys not to let the. 900 00:56:58,897 --> 00:57:00,531 He needs to go home. 901 00:57:00,533 --> 00:57:02,132 He's training me. 902 00:57:02,134 --> 00:57:05,701 Honey, I know it's been really stressful lately, 903 00:57:05,703 --> 00:57:08,140 but that's no excuse to act crazy. 904 00:57:09,174 --> 00:57:11,074 Have fun on your date. 905 00:57:11,076 --> 00:57:13,544 Thank you, I will, and you know why? 906 00:57:13,546 --> 00:57:15,078 Because you're selfish? 907 00:57:15,080 --> 00:57:16,616 Ha, Lindsey Lou. 908 00:57:17,982 --> 00:57:20,183 Because it hasn't even been a week since the funeral 909 00:57:20,185 --> 00:57:22,453 and you're already looking for Dad's replacement? 910 00:57:22,455 --> 00:57:24,221 Okay, watch your mouth. 911 00:57:24,223 --> 00:57:26,022 No one can replace your father. 912 00:57:26,024 --> 00:57:28,458 You not even 100% sure he's gone 913 00:57:28,460 --> 00:57:31,027 and that we have the right ashes. 914 00:57:31,029 --> 00:57:32,529 If the funeral home can't get it right 915 00:57:32,531 --> 00:57:34,230 what makes you think the Chinese government did? 916 00:57:34,232 --> 00:57:36,466 Your father made a living 917 00:57:36,468 --> 00:57:39,169 leaving me home alone for months on end. 918 00:57:39,171 --> 00:57:41,772 Do you think I ever got a phone call from him 919 00:57:41,774 --> 00:57:45,174 when he was in Africa, South America, anywhere? 920 00:57:45,176 --> 00:57:46,576 Whatever. 921 00:57:46,578 --> 00:57:47,743 And when he would come home, 922 00:57:47,745 --> 00:57:50,214 he would hole himself up in his office 923 00:57:50,216 --> 00:57:54,051 or do whatever his children wanted. 924 00:57:54,053 --> 00:57:54,984 Knock it off. 925 00:57:54,986 --> 00:57:56,219 So you miss your father 926 00:57:56,221 --> 00:57:57,890 after not seeing him for three months. 927 00:57:59,091 --> 00:58:01,428 I haven't seen him for over 20 years. 928 00:58:02,127 --> 00:58:03,694 I hardly saw anyone. 929 00:58:03,696 --> 00:58:06,466 So yes, I'm gonna go have lunch. 930 00:58:08,167 --> 00:58:09,799 Because what other option do I have 931 00:58:09,801 --> 00:58:11,534 but, I don't know, sit around here 932 00:58:11,536 --> 00:58:14,937 and pretend that he's going to come home? 933 00:58:14,939 --> 00:58:16,675 Okay, perfect. 934 00:58:17,743 --> 00:58:19,775 While you're pretending like he's alive, 935 00:58:19,777 --> 00:58:21,210 why don't you sit in your room 936 00:58:21,212 --> 00:58:24,917 and dress in black and mourn like a normal person? 937 00:58:27,785 --> 00:58:29,087 Like a normal person? 938 00:58:35,160 --> 00:58:35,995 Monty. 939 00:58:37,296 --> 00:58:38,531 Monty. 940 00:58:40,064 --> 00:58:40,899 Monty. 941 00:58:42,600 --> 00:58:44,600 Monty, come on. 942 00:58:44,602 --> 00:58:46,569 Knock it off, just cool down. 943 00:58:46,571 --> 00:58:47,538 You're not going anywhere. 944 00:58:47,540 --> 00:58:49,940 I'm 18, I can do what I want. 945 00:58:49,942 --> 00:58:52,042 I'll report you for animal cruelty. 946 00:58:52,044 --> 00:58:53,243 And who's gonna feed the goat? 947 00:58:53,245 --> 00:58:54,578 You don't understand. 948 00:58:54,580 --> 00:58:56,647 Yes, I do. 949 00:58:56,649 --> 00:58:58,080 Okay, she's acting like a total slut 950 00:58:58,082 --> 00:59:00,886 and you know she's only doing this because I like Jerry. 951 00:59:02,620 --> 00:59:04,620 I never got to know Dad. 952 00:59:04,622 --> 00:59:05,958 Not like you and Liam did. 953 00:59:07,960 --> 00:59:11,027 Look, I swear to God, everything's gonna be different 954 00:59:11,029 --> 00:59:13,663 when he gets back, Monty, I promise. 955 00:59:13,665 --> 00:59:14,297 Mom's right. 956 00:59:14,299 --> 00:59:15,667 Dad was never here. 957 00:59:16,335 --> 00:59:18,034 I was in school when Dad left, 958 00:59:18,036 --> 00:59:20,770 and I feel like he's just gonna come back any day 959 00:59:20,772 --> 00:59:21,975 right through that door. 960 00:59:24,676 --> 00:59:27,546 Do you think Dad would be happy if he were here right now? 961 00:59:29,614 --> 00:59:31,817 Well, he may be a little upset about the goat. 962 00:59:40,926 --> 00:59:41,757 Hello? 963 00:59:41,759 --> 00:59:43,092 Hey, it's me. 964 00:59:43,094 --> 00:59:44,594 We're heading to the airport right now, 965 00:59:44,596 --> 00:59:46,228 we're catching a red-eye 966 00:59:46,230 --> 00:59:49,799 because I'm playing a last minute festival in Sweden. 967 00:59:49,801 --> 00:59:52,636 Well, everything's great over here. 968 00:59:52,638 --> 00:59:53,603 We got a goat. 969 00:59:53,605 --> 00:59:54,737 How's Mom? 970 00:59:54,739 --> 00:59:57,074 Oh, you know, dating. 971 00:59:57,076 --> 00:59:59,009 Huh, very funny. 972 00:59:59,011 --> 01:00:01,645 Look, just make sure she's happy, all right, 973 01:00:01,647 --> 01:00:04,313 'cause this is, like, a really tough time for her. 974 01:00:04,315 --> 01:00:07,783 Obviously. 975 01:00:07,785 --> 01:00:09,853 Well, she hung up on me. 976 01:00:09,855 --> 01:00:10,987 Okay, you know what? 977 01:00:10,989 --> 01:00:15,158 You and, just meditate or something. 978 01:00:15,160 --> 01:00:17,159 But I really wanted you to drive me around blindfolded 979 01:00:17,161 --> 01:00:18,997 - and then... - Monty, just stop. 980 01:00:20,966 --> 01:00:23,100 Come on, let's go outside. 981 01:00:23,102 --> 01:00:24,971 I can't work in this environment. 982 01:00:29,908 --> 01:00:30,743 Hey. 983 01:00:33,812 --> 01:00:36,379 Oh, hey, hey, ho, oh, ah, hello, hello, hi, hello. 984 01:00:36,381 --> 01:00:39,716 Let's not point weapons. 985 01:00:39,718 --> 01:00:41,183 You okay? 986 01:00:41,185 --> 01:00:43,252 Sorry. 987 01:00:43,254 --> 01:00:44,687 It's a bad day. 988 01:00:44,689 --> 01:00:46,158 Need to blow off some steam? 989 01:00:49,428 --> 01:00:52,328 I think I'm gonna die. 990 01:00:52,330 --> 01:00:53,663 No, no, no, you're fine, you're fine. 991 01:00:53,665 --> 01:00:54,397 You've got this, okay? 992 01:00:54,399 --> 01:00:55,998 - Just stay focused. - Okay. 993 01:00:56,000 --> 01:00:58,435 What are you gonna do when you're on Everest 994 01:00:58,437 --> 01:01:00,073 and it's life or death? 995 01:01:01,707 --> 01:01:04,676 Sorry, uh, high stakes, high stakes is what I meant to say. 996 01:01:05,410 --> 01:01:07,844 Can you just help me down? 997 01:01:07,846 --> 01:01:09,011 No, no, no, hold on, you got this, okay? 998 01:01:09,013 --> 01:01:10,716 You sure you don't wanna stay? 999 01:01:16,955 --> 01:01:18,120 Uh. 1000 01:01:18,122 --> 01:01:21,627 Um, it's, uh, it's stuck. 1001 01:01:24,930 --> 01:01:27,096 You can't tell me that wasn't fun. 1002 01:01:27,098 --> 01:01:29,732 Tell me it helped a little. 1003 01:01:29,734 --> 01:01:30,969 Yeah, a little. 1004 01:01:32,404 --> 01:01:34,804 You combine this with some real mountain hiking 1005 01:01:34,806 --> 01:01:36,908 and you'll be a pro in no time. 1006 01:01:38,843 --> 01:01:40,743 Well, I'm not looking to win awards. 1007 01:01:40,745 --> 01:01:42,981 I just gotta find my dad. 1008 01:01:48,986 --> 01:01:49,821 Yeah. 1009 01:01:50,823 --> 01:01:51,658 Yeah. 1010 01:01:53,125 --> 01:01:55,725 I mean, he's still out there, they just haven't found him, 1011 01:01:55,727 --> 01:01:57,060 which is dumb. 1012 01:01:57,062 --> 01:01:58,895 I mean, considering the technology 1013 01:01:58,897 --> 01:02:02,335 and whatever else it is that they have out there. 1014 01:02:05,971 --> 01:02:06,572 Question. 1015 01:02:08,140 --> 01:02:09,375 What are you doing tonight? 1016 01:02:11,143 --> 01:02:12,808 What, like, later? 1017 01:02:12,810 --> 01:02:14,176 Yes. 1018 01:02:15,013 --> 01:02:15,848 Uh. 1019 01:02:17,415 --> 01:02:19,850 Um, nothing. 1020 01:02:19,852 --> 01:02:20,817 Perfect. 1021 01:02:20,819 --> 01:02:21,784 Meet me here at seven. 1022 01:02:21,786 --> 01:02:25,020 Oh, and I'm assuming that you like Chinese? 1023 01:02:25,022 --> 01:02:26,422 People or food? 1024 01:02:26,424 --> 01:02:27,259 Ooh, both. 1025 01:02:39,036 --> 01:02:39,870 Lindsey, it's Michael. 1026 01:02:39,872 --> 01:02:40,904 Call me back, please. 1027 01:02:40,906 --> 01:02:42,442 We've got unfinished business. 1028 01:02:46,944 --> 01:02:48,448 All right, you got any tens? 1029 01:02:49,848 --> 01:02:51,515 You're cheating me, you ruble headed, son of a... 1030 01:02:51,517 --> 01:02:53,453 Watch your mouth. 1031 01:02:54,520 --> 01:02:55,988 A lady in the office. 1032 01:02:57,855 --> 01:02:59,357 Sorry about the language, Lindsey. 1033 01:03:01,160 --> 01:03:05,295 Lord, you look like you been rode hard and hung up wet. 1034 01:03:05,297 --> 01:03:06,899 What's got your feathers ruffled? 1035 01:03:08,232 --> 01:03:10,135 Can we go somewhere private and talk? 1036 01:03:14,506 --> 01:03:17,540 Sure. 1037 01:03:17,542 --> 01:03:18,844 I know just the place. 1038 01:03:22,381 --> 01:03:23,950 It's a shame they're corralled. 1039 01:03:25,884 --> 01:03:27,420 On the reservation, they run free. 1040 01:03:29,221 --> 01:03:31,922 Let me guess, you tame wild horses 1041 01:03:31,924 --> 01:03:34,794 and then use them to communicate with your spirit guide. 1042 01:03:35,928 --> 01:03:37,830 I rescued them from an animal hoarder. 1043 01:03:39,297 --> 01:03:40,132 Oh. 1044 01:03:41,600 --> 01:03:44,871 Look, your mother's definitely got my attention. 1045 01:03:46,571 --> 01:03:47,904 I don't want you to get the wrong idea 1046 01:03:47,906 --> 01:03:49,873 about the other day. 1047 01:03:49,875 --> 01:03:52,107 When my dad gets back, you're gonna be sorry. 1048 01:03:52,109 --> 01:03:53,512 I can take care of her, Linds. 1049 01:03:54,580 --> 01:03:56,312 I can love her. 1050 01:03:56,314 --> 01:03:57,346 Ain't that what your daddy would have wanted? 1051 01:03:57,348 --> 01:03:58,551 For her to be cared for? 1052 01:04:00,152 --> 01:04:01,884 You're serious? 1053 01:04:01,886 --> 01:04:02,888 Always am. 1054 01:04:04,589 --> 01:04:05,924 You totally played me. 1055 01:04:07,225 --> 01:04:10,359 And now you're trying to screw my mom. 1056 01:04:10,361 --> 01:04:13,864 I thought Troy Thunderton was about honor and respect. 1057 01:04:13,866 --> 01:04:16,600 Look, I don't play games, all right, I don't have to. 1058 01:04:16,602 --> 01:04:17,868 Troy Thunderton was a legend. 1059 01:04:17,870 --> 01:04:19,335 I've got two Emmys, remember that? 1060 01:04:19,337 --> 01:04:20,540 Oh, shut up. 1061 01:04:21,640 --> 01:04:23,375 You had a shitty regional kids show. 1062 01:04:26,477 --> 01:04:27,911 I wish I never met you. 1063 01:04:27,913 --> 01:04:30,045 Well, why don't you wish in one hand 1064 01:04:30,047 --> 01:04:30,980 and spit in the other? 1065 01:04:30,982 --> 01:04:32,852 See which one fills up faster. 1066 01:04:34,051 --> 01:04:36,288 I'm in love and I ain't going anywhere. 1067 01:04:37,622 --> 01:04:38,955 Lightning can strike twice. 1068 01:04:38,957 --> 01:04:40,656 My people got stories to prove that. 1069 01:04:40,658 --> 01:04:42,292 Oh, shut up. 1070 01:04:42,294 --> 01:04:43,560 You're Irish. 1071 01:04:43,562 --> 01:04:45,431 I read you damn Wikipedia page. 1072 01:04:51,502 --> 01:04:52,669 So, Lindsey, 1073 01:04:52,671 --> 01:04:54,337 what exactly are your financial goals? 1074 01:04:54,339 --> 01:04:57,109 I need about $10,000. 1075 01:04:59,277 --> 01:05:00,210 Did you know 1076 01:05:00,212 --> 01:05:01,280 that your account is overdrawn? 1077 01:05:02,314 --> 01:05:03,446 Wait, what? 1078 01:05:03,448 --> 01:05:05,584 No, there should be, like, $8 in there or something. 1079 01:05:07,185 --> 01:05:09,188 Did you make a purchase for $18.99? 1080 01:05:13,292 --> 01:05:14,960 Goat food, damn it. 1081 01:05:16,661 --> 01:05:21,031 Okay, okay, just take whatever you need out of my deposit 1082 01:05:21,033 --> 01:05:22,531 and then, I don't know, 1083 01:05:22,533 --> 01:05:24,970 open up a line of credit or something for the rest? 1084 01:05:30,942 --> 01:05:32,011 You know what? 1085 01:05:35,047 --> 01:05:36,946 Why don't we start here first? 1086 01:05:36,948 --> 01:05:38,415 There's some good stuff in there 1087 01:05:38,417 --> 01:05:39,886 and it's a really quick read. 1088 01:05:41,620 --> 01:05:42,455 Oh. 1089 01:05:47,024 --> 01:05:48,393 And you might need those. 1090 01:05:49,962 --> 01:05:51,197 Would you like a receipt? 1091 01:06:03,007 --> 01:06:04,009 How's your hot mother? 1092 01:06:05,109 --> 01:06:06,011 Hot as hell. 1093 01:06:07,212 --> 01:06:09,679 It's nice to see your sense of humor is still intact. 1094 01:06:09,681 --> 01:06:12,184 Which reminds me, Lindsey, I need your spare keys. 1095 01:06:13,151 --> 01:06:15,018 I lost them. 1096 01:06:15,020 --> 01:06:15,655 Lindsey. 1097 01:06:17,055 --> 01:06:18,620 I'm gonna add that to your tab, okay? 1098 01:06:18,622 --> 01:06:19,656 I'm working on it. 1099 01:06:19,658 --> 01:06:20,593 Are you working? 1100 01:06:21,727 --> 01:06:23,426 You finally got a job? 1101 01:06:23,428 --> 01:06:25,931 After three whole years of doing squat? 1102 01:06:27,198 --> 01:06:28,431 I'm proud of you, Lindsey. 1103 01:06:28,433 --> 01:06:30,033 - Okay, knock it off. - Is it a real job? 1104 01:06:30,035 --> 01:06:31,301 You know what? 1105 01:06:31,303 --> 01:06:32,768 I've had to help out at the house a lot. 1106 01:06:32,770 --> 01:06:34,737 My father didn't leave a fat inheritance like yours. 1107 01:06:34,739 --> 01:06:37,540 Well, yeah, that's true. 1108 01:06:37,542 --> 01:06:38,444 - Classy. - Okay. 1109 01:06:42,747 --> 01:06:43,682 I need $10,000. 1110 01:06:48,120 --> 01:06:51,788 Okay, honestly, I need 11,641 1111 01:06:51,790 --> 01:06:55,125 but I think I can make things work with 10,000. 1112 01:06:55,127 --> 01:06:58,194 All right, 11,641, that's better. 1113 01:06:58,196 --> 01:07:00,029 Open lines of communication, please. 1114 01:07:00,031 --> 01:07:01,163 Let's be honest with one another. 1115 01:07:01,165 --> 01:07:04,266 No, are you kidding me, no. 1116 01:07:04,268 --> 01:07:07,036 Michael, come on, I've never asked you for anything. 1117 01:07:07,038 --> 01:07:09,075 Just give me this one thing. 1118 01:07:12,777 --> 01:07:15,547 I will, on one condition. 1119 01:07:25,489 --> 01:07:26,993 I want these signed. 1120 01:07:28,194 --> 01:07:30,826 My accountant says the sooner the divorce is finalized, 1121 01:07:30,828 --> 01:07:32,631 the sooner I can cut my losses. 1122 01:07:34,698 --> 01:07:35,567 Lucky you. 1123 01:07:37,768 --> 01:07:40,402 I'm not even gonna ask you what the money is for. 1124 01:07:40,404 --> 01:07:43,109 If you're in some kind of trouble, I don't care. 1125 01:07:44,176 --> 01:07:46,375 Don't care. 1126 01:07:46,377 --> 01:07:48,210 It's not like that. 1127 01:07:48,212 --> 01:07:51,181 Uh-huh, and if this is what it takes 1128 01:07:51,183 --> 01:07:52,752 for you to start a new life without me, 1129 01:07:55,152 --> 01:07:56,122 I'm cool with that. 1130 01:08:00,859 --> 01:08:02,692 Michael, this is only 5,500. 1131 01:08:02,694 --> 01:08:04,460 You bet it is. 1132 01:08:04,462 --> 01:08:07,596 I subtracted your half of the expenses from that. 1133 01:08:07,598 --> 01:08:08,797 Like lost keys, 1134 01:08:08,799 --> 01:08:12,301 a cell phone bill that is still in my name for some reason 1135 01:08:12,303 --> 01:08:15,105 and has to be paid every month. 1136 01:08:15,107 --> 01:08:18,176 I'm not even counting your half of the honeymoon. 1137 01:08:20,178 --> 01:08:22,212 You're ridiculous. 1138 01:08:22,214 --> 01:08:23,812 As far as I'm concerned, 1139 01:08:23,814 --> 01:08:25,647 this marriage never even happened. 1140 01:08:25,649 --> 01:08:27,883 It's all just a write-off. 1141 01:08:27,885 --> 01:08:30,686 Aw, like law school never happened? 1142 01:08:30,688 --> 01:08:32,789 I'm working big cases Lindsey. 1143 01:08:32,791 --> 01:08:34,223 You're a court reporter. 1144 01:08:34,225 --> 01:08:34,794 No, I'm not. 1145 01:08:36,228 --> 01:08:37,529 I'm at a firm. 1146 01:08:39,430 --> 01:08:41,463 Congratulations on your internship. 1147 01:08:41,465 --> 01:08:44,167 Congratulations on your aah! 1148 01:08:44,169 --> 01:08:45,334 You know, I have some advice for you. 1149 01:08:45,336 --> 01:08:46,569 I'm not taking advice 1150 01:08:46,571 --> 01:08:49,606 from somebody more screwed up than me. 1151 01:08:56,614 --> 01:09:01,584 But if you wanted to fool around, 1152 01:09:01,586 --> 01:09:04,154 I'd be happy to cut you a bigger check. 1153 01:09:04,156 --> 01:09:06,923 Stop. 1154 01:09:06,925 --> 01:09:07,827 Stop. 1155 01:09:10,828 --> 01:09:14,864 The next time I see you, I want these papers signed. 1156 01:09:14,866 --> 01:09:16,533 Right. 1157 01:09:16,535 --> 01:09:20,235 And get the rest of your shit out of here, please. 1158 01:09:20,237 --> 01:09:21,905 I don't wanna have to take it to Goodwill. 1159 01:09:21,907 --> 01:09:22,842 Okay, okay, fine. 1160 01:09:27,479 --> 01:09:31,584 I guess I'll just get the rest of my stuff later. 1161 01:09:35,220 --> 01:09:36,288 I hate leaving like this. 1162 01:09:57,442 --> 01:09:59,645 Planning on doing some baking tonight? 1163 01:10:01,712 --> 01:10:02,547 Yeah. 1164 01:10:03,715 --> 01:10:05,451 Poison flavored anything. 1165 01:10:07,618 --> 01:10:08,821 Heavy on the deadly. 1166 01:10:11,855 --> 01:10:16,862 Sweetheart, I am not trying to replace your father. 1167 01:10:17,729 --> 01:10:19,265 No one could ever replace him. 1168 01:10:21,599 --> 01:10:25,701 I'm just enjoying Jerry's company, that's all. 1169 01:10:25,703 --> 01:10:26,938 We're having fun. 1170 01:10:28,672 --> 01:10:29,908 He's a sweet guy. 1171 01:10:33,377 --> 01:10:34,212 Great. 1172 01:10:35,479 --> 01:10:37,246 Here, enjoy. 1173 01:10:37,248 --> 01:10:38,481 We're all caught 1174 01:10:38,483 --> 01:10:40,486 between a rock and a hard place now, honey. 1175 01:10:41,786 --> 01:10:43,522 Shit, rocks. 1176 01:10:54,733 --> 01:10:57,633 Hey, man, I don't think she's coming. 1177 01:10:57,635 --> 01:10:59,901 Okay, I'll be down in just a minute. 1178 01:10:59,903 --> 01:11:03,873 Do you want to take some kung pao chicken with you? 1179 01:11:03,875 --> 01:11:05,877 I kinda have a lot of it. 1180 01:11:07,746 --> 01:11:08,811 Sure. 1181 01:12:00,631 --> 01:12:02,498 Are you like this all the time 1182 01:12:02,500 --> 01:12:03,801 or you just save it for me? 1183 01:12:05,103 --> 01:12:06,335 Just because your life hit rock-bottom 1184 01:12:06,337 --> 01:12:09,007 doesn't mean you gotta drag the rest of us down with you. 1185 01:12:10,375 --> 01:12:13,345 You know, I think I'll stay right here 1186 01:12:14,412 --> 01:12:16,445 and make your life miserable. 1187 01:12:16,447 --> 01:12:18,380 That's fine with me. 1188 01:12:18,382 --> 01:12:20,415 Ain't gonna keep me from loving your mother. 1189 01:12:20,417 --> 01:12:22,785 I am going to squeeze the life out of you 1190 01:12:22,787 --> 01:12:25,391 like a smelly sponge. 1191 01:12:27,658 --> 01:12:30,028 You can catch more flies with sugar, Linds. 1192 01:12:31,395 --> 01:12:33,128 Why don't you just try being nice for a change 1193 01:12:33,130 --> 01:12:34,399 and see what happens? 1194 01:12:35,401 --> 01:12:37,533 Your mom deserves to be with a man who loves her 1195 01:12:37,535 --> 01:12:40,406 just the way she is and I intend to be that man. 1196 01:12:43,108 --> 01:12:45,775 The fact that you pretend to be Native American 1197 01:12:45,777 --> 01:12:49,645 is really just arrogant. 1198 01:12:49,647 --> 01:12:51,649 People protest this kind of stuff. 1199 01:12:55,153 --> 01:12:56,355 All right. 1200 01:13:14,572 --> 01:13:16,606 How much do you think we could get for your computer? 1201 01:13:16,608 --> 01:13:18,074 To pay for for Sam? 1202 01:13:18,076 --> 01:13:19,008 Huh? 1203 01:13:19,010 --> 01:13:20,112 My mentor, I named him Sam. 1204 01:13:21,779 --> 01:13:23,713 We could probably get a few hundred bucks for my laptop. 1205 01:13:23,715 --> 01:13:26,015 And then maybe if we have some more money left over... 1206 01:13:26,017 --> 01:13:28,086 Yeah, we can get something for Mom, okay, whatever. 1207 01:13:29,487 --> 01:13:30,121 Okay. 1208 01:13:31,188 --> 01:13:33,455 So, how do we get more money? 1209 01:13:33,457 --> 01:13:37,727 Well, we used to swing by the local homeless shelter, 1210 01:13:37,729 --> 01:13:39,462 get some transients, put 'em in a van, 1211 01:13:39,464 --> 01:13:41,496 take 'em around all the other dealerships. 1212 01:13:41,498 --> 01:13:43,432 Then they'd go and flush out all the customers 1213 01:13:43,434 --> 01:13:45,000 like varmints out of the brush, 1214 01:13:45,002 --> 01:13:46,636 and they'd come over here to our lot 1215 01:13:46,638 --> 01:13:47,872 just spend like crazy. 1216 01:13:49,206 --> 01:13:52,441 Or, you remember those late night 1217 01:13:52,443 --> 01:13:54,075 lonely girls looking to hook up commercials? 1218 01:13:54,077 --> 01:13:56,080 Monty, go do something else right now. 1219 01:13:57,948 --> 01:14:01,683 Say anything to my brother ever again and I swear to God, 1220 01:14:01,685 --> 01:14:04,186 I'll stab you in the neck with a tampon. 1221 01:14:04,188 --> 01:14:08,393 Somebody needs one of Uncle Wally's magic rum oranges. 1222 01:14:26,144 --> 01:14:29,512 Excuse me, is there something I can help you with? 1223 01:14:29,514 --> 01:14:32,048 Uh, you know, Scott was helping me. 1224 01:14:32,050 --> 01:14:33,583 Is he around? 1225 01:14:33,585 --> 01:14:35,884 No, he called in sick today. 1226 01:14:35,886 --> 01:14:37,488 Oh, oh, okay. 1227 01:14:38,223 --> 01:14:39,625 Yeah, he's never sick. 1228 01:14:49,934 --> 01:14:51,167 I really feel I'm ready, 1229 01:14:51,169 --> 01:14:53,235 like I can use my gift to help others. 1230 01:14:53,237 --> 01:14:54,669 Yeah? 1231 01:14:54,671 --> 01:14:55,670 What kind of feeling are you getting about Dad? 1232 01:14:55,672 --> 01:14:57,940 - Oh, Lindsey, enough. - Why? 1233 01:14:57,942 --> 01:15:00,575 Is it interrupting your dating life? 1234 01:15:00,577 --> 01:15:01,878 If you don't like it, you can leave. 1235 01:15:01,880 --> 01:15:03,646 Monty, I need you to take these boxes 1236 01:15:03,648 --> 01:15:04,914 to GoodWill tomorrow, okay? 1237 01:15:04,916 --> 01:15:07,953 It's just some old clothes and stuff. 1238 01:15:13,257 --> 01:15:14,193 These are Dad's. 1239 01:15:15,593 --> 01:15:17,959 I am keeping things, Lindsey, don't worry. 1240 01:15:17,961 --> 01:15:19,227 I just need to get rid of... 1241 01:15:19,229 --> 01:15:20,064 Get rid of Dad. 1242 01:15:24,301 --> 01:15:26,205 It's fine, I'll take care of it myself. 1243 01:15:43,287 --> 01:15:45,954 And we're live with Dr. Montgomery Lou 1244 01:15:45,956 --> 01:15:47,789 as he discusses saving the world, 1245 01:15:47,791 --> 01:15:49,292 one remote village at a time. 1246 01:15:49,294 --> 01:15:52,294 Dr. Lou, tell us about your next adventure. 1247 01:15:52,296 --> 01:15:53,831 I'm trying to be serious. 1248 01:15:55,567 --> 01:15:57,999 Well, sounds like I should film then. 1249 01:15:58,001 --> 01:15:59,237 If you're being serious. 1250 01:16:06,743 --> 01:16:10,748 I mean it, this is the last time. 1251 01:16:12,584 --> 01:16:13,783 Your mother and I love you very much, 1252 01:16:13,785 --> 01:16:16,151 but you're never going to learn anything 1253 01:16:16,153 --> 01:16:18,290 if we don't stop doing this. 1254 01:16:20,724 --> 01:16:22,758 Why don't you take me with you then? 1255 01:16:22,760 --> 01:16:24,627 On your next adventure? 1256 01:16:24,629 --> 01:16:26,628 It'll be so much fun. 1257 01:16:26,630 --> 01:16:27,629 I can be your assistant. 1258 01:16:27,631 --> 01:16:28,763 You wanna go on my next adventure? 1259 01:16:28,765 --> 01:16:30,665 Mm-hmm. 1260 01:16:30,667 --> 01:16:33,802 What if it's too dangerous? 1261 01:16:33,804 --> 01:16:36,638 I should probably stay here then, huh? 1262 01:16:36,640 --> 01:16:38,708 In case I have to bail you out, right? 1263 01:16:38,710 --> 01:16:40,610 Right. 1264 01:16:40,612 --> 01:16:42,712 What are you doing? 1265 01:16:53,690 --> 01:16:54,326 Hey. 1266 01:16:55,859 --> 01:16:57,194 Hey. 1267 01:17:00,764 --> 01:17:03,000 Did you know Jerry likes to go camping? 1268 01:17:06,737 --> 01:17:08,339 He said we could all go to Wyoming. 1269 01:17:11,876 --> 01:17:14,377 He's got this cabin up in Carbon County. 1270 01:17:14,379 --> 01:17:16,180 He said we could all go fishing. 1271 01:17:21,085 --> 01:17:22,220 He's pretty cool. 1272 01:17:23,354 --> 01:17:28,660 I mean, not Dad cool, but different cool, you know? 1273 01:17:29,426 --> 01:17:31,263 He's a total fake. 1274 01:17:35,399 --> 01:17:40,605 He said you're just upset about Dad and you can't move on. 1275 01:17:41,205 --> 01:17:42,274 Can't move on? 1276 01:17:44,341 --> 01:17:45,775 Monty, I'm not gonna move on 1277 01:17:45,777 --> 01:17:48,614 until I have proof that Dad is really gone. 1278 01:17:52,183 --> 01:17:54,417 Nobody can prove that psychics are real 1279 01:17:54,419 --> 01:17:59,625 but I believe because I can feel it, 1280 01:18:02,426 --> 01:18:03,694 and that's proof. 1281 01:18:04,729 --> 01:18:06,398 I've got enough proof right here. 1282 01:18:08,465 --> 01:18:12,468 It's good for you, but your psychic abilities 1283 01:18:12,470 --> 01:18:14,373 aren't helping us bring Dad back. 1284 01:18:19,410 --> 01:18:22,980 Jerry says that courage is being scared to death 1285 01:18:23,915 --> 01:18:25,283 and saddling up anyway. 1286 01:18:28,286 --> 01:18:29,321 Jerry said that? 1287 01:18:30,487 --> 01:18:32,156 Yeah, he's smart. 1288 01:18:35,960 --> 01:18:37,395 And you believe that, Monty? 1289 01:18:41,965 --> 01:18:43,000 Okay. 1290 01:18:45,870 --> 01:18:47,205 Mont, can I have a second? 1291 01:18:48,371 --> 01:18:49,206 Mm-hmm. 1292 01:19:20,904 --> 01:19:23,207 - I'm sorry I've been so... - I know. 1293 01:19:28,880 --> 01:19:29,715 I know. 1294 01:19:32,250 --> 01:19:33,819 God, that's hideous. 1295 01:19:34,885 --> 01:19:36,087 Where'd you get it, Grandma? 1296 01:19:37,889 --> 01:19:38,790 Jerry gave it to me. 1297 01:19:54,805 --> 01:19:55,840 I'm lonely. 1298 01:19:58,542 --> 01:19:59,478 What about Dad? 1299 01:20:01,946 --> 01:20:03,047 What about him? 1300 01:20:04,514 --> 01:20:06,517 He traveled the world. 1301 01:20:07,585 --> 01:20:09,051 And where was I? 1302 01:20:09,053 --> 01:20:13,021 I was here being a mom, being a wife. 1303 01:20:13,023 --> 01:20:16,057 And I never complained, not once, 1304 01:20:16,059 --> 01:20:20,529 because he promised me when he retired, 1305 01:20:20,531 --> 01:20:25,200 we would travel the world, see places, do things, 1306 01:20:25,202 --> 01:20:27,205 meet people, live life. 1307 01:20:29,873 --> 01:20:33,010 I put my life on hold for him and what do I have? 1308 01:20:37,547 --> 01:20:38,450 I'm alone. 1309 01:20:41,117 --> 01:20:43,485 And you would have seen that, had you been around. 1310 01:20:43,487 --> 01:20:45,190 You didn't want me here. 1311 01:20:46,623 --> 01:20:47,425 What? 1312 01:20:48,326 --> 01:20:50,028 No, that's not true. 1313 01:20:51,095 --> 01:20:52,927 You left. 1314 01:20:52,929 --> 01:20:55,166 You didn't wanna be part of this family. 1315 01:20:56,867 --> 01:21:00,304 Life does not stop when you walk out the door, Lindsey. 1316 01:21:03,241 --> 01:21:06,077 After all this time you still think it's all about you. 1317 01:21:24,895 --> 01:21:26,398 Lindsey, you up yet? 1318 01:21:32,103 --> 01:21:32,938 Lindsey. 1319 01:21:36,006 --> 01:21:36,841 Lindsey. 1320 01:21:37,908 --> 01:21:39,674 - It happened. - What? 1321 01:21:39,676 --> 01:21:41,677 The community college is offering a class 1322 01:21:41,679 --> 01:21:43,478 on paranormal studies. 1323 01:21:43,480 --> 01:21:44,916 I think I'm going to college. 1324 01:21:47,018 --> 01:21:48,417 Where's Sam? 1325 01:21:48,419 --> 01:21:49,554 Uh, he left. 1326 01:21:50,921 --> 01:21:52,687 Left like he went to go get coffee, 1327 01:21:52,689 --> 01:21:56,025 or to walk the goat left, or like he left left? 1328 01:21:56,027 --> 01:21:57,993 Now I can go to an accredited school 1329 01:21:57,995 --> 01:22:00,029 with real professors who specialize... 1330 01:22:00,031 --> 01:22:01,664 Where did Sam go? 1331 01:22:01,666 --> 01:22:03,368 He never really talked. 1332 01:22:04,568 --> 01:22:06,371 The bank, maybe, to cash his check? 1333 01:22:09,674 --> 01:22:10,507 What check? 1334 01:22:12,108 --> 01:22:14,509 I didn't wanna wake you up, so I wrote him a check. 1335 01:22:14,511 --> 01:22:17,478 But, man, Sam is not cheap. 1336 01:22:17,480 --> 01:22:19,013 You could buy a really fancy aquarium 1337 01:22:19,015 --> 01:22:20,449 with that kinda money. 1338 01:22:20,451 --> 01:22:24,085 Okay, so you what, you wrote him for what, 1339 01:22:24,087 --> 01:22:25,721 - for everything, for all of it? - Well, not everything, 1340 01:22:25,723 --> 01:22:26,955 But most of it. 1341 01:22:26,957 --> 01:22:27,789 Why, what's wrong? 1342 01:22:27,791 --> 01:22:30,292 That money wasn't for Sam or you. 1343 01:22:30,294 --> 01:22:32,061 Yeah, to help me become psychic. 1344 01:22:32,063 --> 01:22:33,494 No, it was to bring Dad home. 1345 01:22:33,496 --> 01:22:34,762 What? 1346 01:22:34,764 --> 01:22:39,034 Yes, I had plane tickets and tents and climbing equipment, 1347 01:22:39,036 --> 01:22:41,669 and Sam knew Everest like the back of his hand. 1348 01:22:41,671 --> 01:22:43,539 You lied to me? 1349 01:22:43,541 --> 01:22:45,341 Monty, just listen 1350 01:22:45,343 --> 01:22:47,743 Okay, come on, even you said Dad was alive, 1351 01:22:47,745 --> 01:22:49,610 that you heard him, right? 1352 01:22:49,612 --> 01:22:52,681 And what about all that stuff about good feelings? 1353 01:22:52,683 --> 01:22:54,083 You used me! 1354 01:22:54,085 --> 01:22:56,084 I took a vow to only use my powers for good. 1355 01:22:56,086 --> 01:22:57,753 Oh, shut up, you're not psychic! 1356 01:22:57,755 --> 01:22:59,187 Cool it, guys. 1357 01:22:59,189 --> 01:23:00,722 Jerry's coming over. 1358 01:23:00,724 --> 01:23:03,325 Oh, great, this day keeps getting worse. 1359 01:23:03,327 --> 01:23:06,094 Good, I like Jerry, I can't wait for him to come over. 1360 01:23:06,096 --> 01:23:07,996 Why, because he's Troy Thunderton? 1361 01:23:07,998 --> 01:23:09,630 You're the only one who has a problem with him. 1362 01:23:09,632 --> 01:23:10,766 He's a loser! 1363 01:23:10,768 --> 01:23:12,534 Well, that loser is my guest. 1364 01:23:12,536 --> 01:23:14,436 And can you get that goat out of the house, please? 1365 01:23:14,438 --> 01:23:16,137 You know, if Dad was here, he'd let you have it. 1366 01:23:16,139 --> 01:23:17,505 You wanna hear a psychic vision? 1367 01:23:17,507 --> 01:23:19,173 You and Michael don't live happily ever after, 1368 01:23:19,175 --> 01:23:20,642 you work a crappy job, 1369 01:23:20,644 --> 01:23:23,544 and you live by yourself with a bunch of cats, the end! 1370 01:23:23,546 --> 01:23:25,146 And you get really fat. 1371 01:23:25,148 --> 01:23:27,048 You're such a fake! 1372 01:23:27,050 --> 01:23:27,682 And you know what else? 1373 01:23:27,684 --> 01:23:28,683 Jerry makes Mom happy. 1374 01:23:28,685 --> 01:23:30,619 At least he comes around more than Dad ever did. 1375 01:23:30,621 --> 01:23:31,489 Shut up! 1376 01:23:32,723 --> 01:23:34,056 You wanna know why Michael really kicked you out? 1377 01:23:34,058 --> 01:23:35,257 He never kicked me out. 1378 01:23:35,259 --> 01:23:37,058 Oh, yeah, so that's why you've been living in your car 1379 01:23:37,060 --> 01:23:38,360 for the past two weeks? 1380 01:23:38,362 --> 01:23:40,361 Everyone knows, we've just been trying to be nice! 1381 01:23:40,363 --> 01:23:42,597 - Bullshit! - We knew. 1382 01:23:42,599 --> 01:23:44,098 Maybe our lives are screwed up, 1383 01:23:44,100 --> 01:23:45,670 but at least we're honest about it. 1384 01:23:47,071 --> 01:23:48,536 You act like you're the only normal one around here 1385 01:23:48,538 --> 01:23:50,705 and you're the one that needs the most help. 1386 01:23:50,707 --> 01:23:52,040 Monty. 1387 01:23:52,876 --> 01:23:55,511 We do not slam doors in this house! 1388 01:23:57,281 --> 01:23:58,813 Dammit. 1389 01:23:58,815 --> 01:24:01,450 You lost my cousin, not my problem, lady. 1390 01:24:01,452 --> 01:24:02,651 He stole my money. 1391 01:24:02,653 --> 01:24:04,119 Hey, you take it up with him. 1392 01:24:04,121 --> 01:24:06,687 You have a signed contract? 1393 01:24:06,689 --> 01:24:07,522 No. 1394 01:24:07,524 --> 01:24:08,790 Not my problem. 1395 01:24:08,792 --> 01:24:10,594 This is between you and him. 1396 01:24:12,563 --> 01:24:13,732 Maybe he's in Hawaii. 1397 01:24:15,366 --> 01:24:18,566 Why would he be in Hawaii? 1398 01:24:18,568 --> 01:24:20,602 It's perfectly beautiful there. 1399 01:24:20,604 --> 01:24:22,103 Okay. 1400 01:24:22,105 --> 01:24:24,173 You know, you either need to give me my money back 1401 01:24:24,175 --> 01:24:25,641 or you tell me where he is. 1402 01:24:25,643 --> 01:24:27,843 You need to go now or I'll call police. 1403 01:24:27,845 --> 01:24:30,281 Great, we can file a missing persons report. 1404 01:24:46,630 --> 01:24:47,599 You done? 1405 01:24:49,500 --> 01:24:51,400 No, I'm shopping. 1406 01:24:51,402 --> 01:24:52,203 Mm. 1407 01:24:53,403 --> 01:24:55,773 Well, orange is a lovely color on you. 1408 01:24:58,175 --> 01:24:59,842 I'm sorry if I creeped you out 1409 01:24:59,844 --> 01:25:03,111 and invited you for Chinese food at a gym. 1410 01:25:03,113 --> 01:25:04,448 That's super douchey. 1411 01:25:06,149 --> 01:25:07,449 It's cool. 1412 01:25:07,451 --> 01:25:08,685 It's normal, right? 1413 01:25:09,886 --> 01:25:13,657 Can we go somewhere and talk? 1414 01:25:17,728 --> 01:25:20,098 I'm kinda going through some stuff right now. 1415 01:25:22,332 --> 01:25:24,835 Okay, well, then I'm coming in. 1416 01:25:26,237 --> 01:25:28,105 Like it or not, I'm coming in. 1417 01:25:44,255 --> 01:25:46,190 You never really planned on going, did you? 1418 01:25:50,327 --> 01:25:51,162 I did. 1419 01:25:52,830 --> 01:25:57,836 But my Sherpa ran off, and my brother's been no help, 1420 01:25:59,670 --> 01:26:03,408 and there's no one else to support me. 1421 01:26:05,376 --> 01:26:08,346 I mean, besides you. 1422 01:26:13,250 --> 01:26:14,452 You know, I knew your dad. 1423 01:26:16,420 --> 01:26:18,853 He used to come in here all the time 1424 01:26:18,855 --> 01:26:21,126 and buy a bunch of stuff. 1425 01:26:23,227 --> 01:26:23,862 Yeah. 1426 01:26:26,563 --> 01:26:28,232 I can't wait until he comes home. 1427 01:26:32,236 --> 01:26:32,871 What if he doesn't? 1428 01:26:35,973 --> 01:26:39,644 It's, like, really rough out there, Lindsey. 1429 01:26:43,279 --> 01:26:43,915 He will. 1430 01:26:46,282 --> 01:26:47,285 You don't know my dad. 1431 01:26:54,892 --> 01:26:55,827 I hope he does. 1432 01:27:08,471 --> 01:27:09,570 Hey, it's me. 1433 01:27:09,572 --> 01:27:10,874 Hey, Liam, how's Sweden? 1434 01:27:23,687 --> 01:27:25,920 The search efforts for the remaining two climbers 1435 01:27:25,922 --> 01:27:27,823 from last month's devastating avalanche 1436 01:27:27,825 --> 01:27:29,391 has come to an end. 1437 01:27:29,393 --> 01:27:31,860 The bodies of two American geologists 1438 01:27:31,862 --> 01:27:33,861 have been properly identified 1439 01:27:33,863 --> 01:27:36,698 as Mitch Connor and Montgomery Lou. 1440 01:27:36,700 --> 01:27:38,834 Earlier weather conditions hampered the search 1441 01:27:38,836 --> 01:27:40,535 for the missing climbers. 1442 01:27:40,537 --> 01:27:42,704 Unconfirmed reports of Lou and Connor 1443 01:27:42,706 --> 01:27:45,641 being found at lower elevations led to confusion, 1444 01:27:45,643 --> 01:27:49,011 as the locals carried out traditional cremation ceremonies. 1445 01:29:17,867 --> 01:29:19,101 Monty, I'm sure you already knew 1446 01:29:19,103 --> 01:29:20,069 I'd be giving you this. 1447 01:29:20,071 --> 01:29:23,408 Go to school, develop your gift, Lindsey. 1448 01:30:40,050 --> 01:30:42,450 Can I help you? 1449 01:30:46,689 --> 01:30:48,522 Lindsey. 1450 01:30:48,524 --> 01:30:49,426 Double check. 1451 01:30:54,497 --> 01:30:55,500 We're good. 1452 01:30:57,835 --> 01:30:59,534 You don't need to do that. 1453 01:30:59,536 --> 01:31:00,171 You, Lindsey. 1454 01:31:03,474 --> 01:31:04,075 Really? 1455 01:31:08,612 --> 01:31:13,584 Don't slam the... 1456 01:33:26,916 --> 01:33:28,283 I'll get it. 1457 01:33:32,656 --> 01:33:33,855 Hello. 1458 01:33:33,857 --> 01:33:34,692 Hey. 1459 01:33:35,693 --> 01:33:38,258 I just, um, wanted to see if Mom is around? 1460 01:33:38,260 --> 01:33:39,095 Come in. 1461 01:33:42,131 --> 01:33:43,397 Oh, hey, Lindsey. 1462 01:33:43,399 --> 01:33:44,466 - Hi. - Hi. 1463 01:33:44,468 --> 01:33:46,968 We were just talking about your big promotion. 1464 01:33:46,970 --> 01:33:50,405 Oh, yeah, uh, now they let me use the cash register 1465 01:33:50,407 --> 01:33:53,040 and wash the dishes. 1466 01:33:53,042 --> 01:33:53,975 Grab a plate in the kitchen. 1467 01:33:53,977 --> 01:33:55,179 We saved you a seat. 1468 01:33:56,647 --> 01:33:58,312 Oh, that's okay, I already ate. 1469 01:33:58,314 --> 01:34:00,315 I just wanted to say hi. 1470 01:34:00,317 --> 01:34:01,749 No, come on, don't be silly. 1471 01:34:01,751 --> 01:34:03,687 We have so much food, grab a plate. 1472 01:34:06,422 --> 01:34:07,692 And some ketchup. 1473 01:34:18,669 --> 01:34:20,837 Figured we might be seeing more of you. 1474 01:34:23,773 --> 01:34:24,608 Been busy. 1475 01:34:25,274 --> 01:34:27,174 Work, you know? 1476 01:34:27,176 --> 01:34:30,445 You've been avoiding me and your mom like the plague. 1477 01:34:30,447 --> 01:34:31,282 Kinda. 1478 01:34:33,849 --> 01:34:36,086 Your daddy would have been proud of you, Lindsey. 1479 01:34:37,787 --> 01:34:38,723 I know your mom is. 1480 01:34:41,992 --> 01:34:43,892 You're building a cumulus. 1481 01:34:43,894 --> 01:34:44,729 Hmm? 1482 01:34:45,961 --> 01:34:46,795 A thunderhead. 1483 01:34:48,698 --> 01:34:50,367 Your lightning will strike, trust me. 1484 01:35:12,322 --> 01:35:13,987 We got rid of the goat. 1485 01:35:13,989 --> 01:35:16,160 He ate Mom's checkbook and her good towels. 1486 01:35:17,193 --> 01:35:18,826 Figures. 1487 01:35:18,828 --> 01:35:20,762 How's Harvey and Kenny? 1488 01:35:20,764 --> 01:35:22,731 - They're pretty good. - Yeah? 1489 01:35:58,001 --> 01:35:58,836 Hello? 1490 01:36:01,971 --> 01:36:03,907 Uh, yeah? 1491 01:36:10,880 --> 01:36:12,079 - Uh. - Everything cool? 1492 01:36:12,081 --> 01:36:15,517 Yeah, I just, um, I've gotta go take care of something. 1493 01:36:15,519 --> 01:36:17,252 Can it wait till after you eat? 1494 01:36:17,254 --> 01:36:18,485 Just let her go, Carol. 1495 01:36:18,487 --> 01:36:20,521 But you just got here. 1496 01:36:20,523 --> 01:36:22,859 I just gotta wrap up some business. 1497 01:36:47,850 --> 01:36:51,821 My old man gave me that watch when I got my PhD. 1498 01:36:53,924 --> 01:36:54,825 That goes to Liam. 1499 01:37:02,299 --> 01:37:05,066 Now, these, I got for Monty. 1500 01:37:05,068 --> 01:37:07,004 That one, you know, obvious. 1501 01:37:09,104 --> 01:37:11,375 This one means never stop learning. 1502 01:37:14,845 --> 01:37:15,513 He's a smart kid. 1503 01:37:17,413 --> 01:37:20,518 Sees the beauty in the things that the rest of us miss. 1504 01:37:27,623 --> 01:37:29,492 That's for your mom. 1505 01:37:31,862 --> 01:37:33,998 It's a Tibetan prayer scarf. 1506 01:37:35,599 --> 01:37:37,535 Made me think of her. 1507 01:37:39,301 --> 01:37:40,804 She'll understand. 1508 01:37:47,911 --> 01:37:49,180 That's for you. 1509 01:37:54,050 --> 01:37:58,255 I want you to wear that until you find a guy so amazing 1510 01:38:01,657 --> 01:38:02,926 who loves you 1511 01:38:06,129 --> 01:38:08,098 the way you deserve it. 1512 01:38:16,005 --> 01:38:18,142 Why did you have to leave? 1513 01:38:23,145 --> 01:38:25,482 I'm never gonna leave you. 1514 01:38:27,917 --> 01:38:28,853 Not really. 1515 01:38:33,156 --> 01:38:34,257 I'm your dad. 1516 01:38:48,938 --> 01:38:49,973 Sorry. 1517 01:38:52,675 --> 01:38:53,910 Thank you. 1518 01:39:14,029 --> 01:39:15,465 - I - love you, kiddo. 1519 01:39:19,068 --> 01:39:20,000 I love you, too. 1520 01:41:02,104 --> 01:41:03,607 Was it worth it? 1521 01:41:05,442 --> 01:41:08,011 So worth it. 1522 01:41:21,690 --> 01:41:23,527 We made it. 1523 01:42:47,646 --> 01:42:52,646 Subtitles by explosiveskull105649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.