Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,620 --> 00:00:14,057
Paul: You ever think about
having $2 million?
2
00:00:14,101 --> 00:00:16,146
You gain my parents'
total trust,
3
00:00:16,190 --> 00:00:18,714
then we totally trick them
to go to Mexico.
4
00:00:18,757 --> 00:00:20,324
It's not like
we're hurting them.
5
00:00:20,368 --> 00:00:22,022
We just get them out of
the picture for a little while.
6
00:00:22,065 --> 00:00:23,675
You take my identity.
7
00:00:23,719 --> 00:00:25,242
-I'm Paul.
-Paul Brown?
8
00:00:25,286 --> 00:00:27,636
-Yeah.
-You are a person of interest.
9
00:00:27,679 --> 00:00:31,596
$26,000 back,
or I'm gonna get you.
10
00:00:31,640 --> 00:00:33,250
I have to be going.
11
00:00:33,294 --> 00:00:35,687
My mother and father
were killed in Mexico.
12
00:00:35,731 --> 00:00:37,341
I'm wearing
a fucking ankle bracelet.
13
00:00:37,385 --> 00:00:39,126
It's the kind that
an old Texas Ranger
14
00:00:39,169 --> 00:00:41,215
puts on you for a murder.
How do I get it off?
15
00:00:41,258 --> 00:00:43,565
Hector: Go find a rattlesnake,
let it bite you,
16
00:00:43,608 --> 00:00:45,219
go to the emergency room.
17
00:00:45,262 --> 00:00:46,655
They'll take it off.
18
00:00:46,698 --> 00:00:49,440
[ Telephone ringing ]
19
00:00:49,484 --> 00:00:51,703
Dad, I can't really
hear you 'cause you have
20
00:00:51,747 --> 00:00:53,879
your helmet on, probably.
21
00:00:53,923 --> 00:00:56,143
Scotty:
The simplest way to proceed
22
00:00:56,186 --> 00:00:58,232
would be to dissolve the trust.
23
00:00:58,275 --> 00:01:00,190
It will take 90 days,
no less.
24
00:01:00,234 --> 00:01:03,237
It's Perpetual Grace, Limited,
not Inc.
25
00:01:03,280 --> 00:01:04,890
James: You going
to Mexico for me?
26
00:01:04,934 --> 00:01:07,545
-For what?
-Give a guy some money?
27
00:01:07,589 --> 00:01:09,069
Cool.
Let's do it.
28
00:01:10,809 --> 00:01:13,986
Man: He just killed a
24-year-old kid with a shoe.
29
00:01:15,466 --> 00:01:17,468
I'm going to kill you,
motherfucker.
30
00:01:17,512 --> 00:01:20,819
I'm the pale horse of Death,
and Hell follows me, boy.
31
00:01:20,863 --> 00:01:22,560
Hector: I'm taking him
to a supermax.
32
00:01:22,604 --> 00:01:24,084
I'm taking him to Monterrey.
33
00:01:24,127 --> 00:01:26,216
Pa: Get it. Get the rhythm.
Get the rhythm.
34
00:01:26,260 --> 00:01:28,392
There we go.
There we fucking go.
35
00:01:28,436 --> 00:01:34,572
♪♪
36
00:01:34,616 --> 00:01:36,792
[ Crickets chirping ]
37
00:01:36,835 --> 00:01:39,099
Felipe: I only got involved
in Hector and James' scheme
38
00:01:39,142 --> 00:01:43,755
for one reason -- so I could
pay for space training.
39
00:01:43,799 --> 00:01:48,369
As a third-generation coroner
in the era of the Cartel,
40
00:01:48,412 --> 00:01:51,502
I dreamed of drifting up
from this dirt world,
41
00:01:51,546 --> 00:01:53,548
up to where life began...
42
00:01:55,724 --> 00:01:58,161
...away from death.
43
00:01:58,205 --> 00:02:00,555
I am Felipe Guillermo Usted,
44
00:02:00,598 --> 00:02:03,340
County Coroner of
Hermosillo County, Mexico,
45
00:02:03,384 --> 00:02:06,343
and almost first Mexican
on the moon...
46
00:02:06,387 --> 00:02:12,697
until I met James and Hector,
and they fucked me down.
47
00:02:12,741 --> 00:02:16,397
And I will tell you this story
of death on Earth.
48
00:02:16,440 --> 00:02:18,225
Get it. Get the rhythm.
Get the rhythm.
49
00:02:18,268 --> 00:02:20,140
There you go.
There you fucking go.
50
00:02:20,183 --> 00:02:21,924
Get it. Get the rhythm.
Get the rhythm.
51
00:02:21,967 --> 00:02:23,491
There you go.
There you fucking go.
52
00:02:23,534 --> 00:02:25,275
Get it. Get the rhythm.
Get the rhythm.
53
00:02:25,319 --> 00:02:27,190
There you go.
There you fucking go.
54
00:02:27,234 --> 00:02:28,974
Get it. Get the rhythm.
Get the rhythm.
55
00:02:29,018 --> 00:02:30,628
There you go.
There you fucking go.
56
00:02:30,672 --> 00:02:32,587
Get it. Get the rhythm.
Get the rhythm.
57
00:02:32,630 --> 00:02:34,719
There you go.
58
00:02:34,763 --> 00:02:37,157
There you fucking go.
59
00:02:43,337 --> 00:02:44,338
♪♪
60
00:02:44,381 --> 00:02:45,861
Get the rhythm.
Get the rhythm.
61
00:02:45,904 --> 00:02:47,297
There we go.
There we fucking go.
62
00:02:47,341 --> 00:02:48,907
Get it. Get the rhythm.
Get the rhythm.
63
00:02:48,951 --> 00:02:50,822
There we go.
There we fucking go.
64
00:02:50,866 --> 00:02:51,997
Get it.
65
00:02:52,041 --> 00:03:02,225
♪♪
66
00:03:02,269 --> 00:03:12,279
♪♪
67
00:03:12,322 --> 00:03:22,332
♪♪
68
00:03:22,376 --> 00:03:32,386
♪♪
69
00:03:32,429 --> 00:03:42,265
♪♪
70
00:03:42,309 --> 00:03:46,269
♪ One day you'll
buy a ride on a comet ♪
71
00:03:46,313 --> 00:03:49,577
♪ And you'll ride
into the sunset ♪
72
00:03:49,620 --> 00:03:52,928
♪ Of a planet
that's beyond it ♪
73
00:03:52,971 --> 00:03:57,237
♪ Beyond the wall
74
00:03:57,280 --> 00:03:59,369
♪ Of all there is
75
00:03:59,413 --> 00:04:01,502
♪♪
76
00:04:01,545 --> 00:04:05,288
♪ And you will stash it
in your pocket ♪
77
00:04:05,332 --> 00:04:08,291
♪ And you'll take it
to Manhattan ♪
78
00:04:08,335 --> 00:04:12,121
♪ Where your grandma's 10,
and you are 10 ♪
79
00:04:12,164 --> 00:04:15,733
♪ You're not a family man,
you're best ♪
80
00:04:15,777 --> 00:04:17,518
♪ Friends
81
00:04:17,561 --> 00:04:21,478
♪ And you will
hold it together ♪
82
00:04:21,522 --> 00:04:24,742
♪ Under the oldest
running water ♪
83
00:04:24,786 --> 00:04:27,832
♪ Of the river of each other
84
00:04:27,876 --> 00:04:32,750
♪ With the power of the future
85
00:04:32,794 --> 00:04:35,318
♪♪
86
00:04:35,362 --> 00:04:39,017
♪ One day you'll ride
into the dawning ♪
87
00:04:39,061 --> 00:04:42,151
♪ Of the morning
of the dreaming ♪
88
00:04:42,194 --> 00:04:45,633
♪ And the sundown
of the nearing ♪
89
00:04:45,676 --> 00:04:49,593
♪ The evening of
90
00:04:49,637 --> 00:04:52,640
♪ Of the living
91
00:05:08,786 --> 00:05:10,614
This is
snake repellent.
92
00:05:10,658 --> 00:05:11,789
Yep.
93
00:05:11,833 --> 00:05:15,010
We wanted something
to attract snakes.
94
00:05:15,053 --> 00:05:17,839
Like snake cologne?
95
00:05:17,882 --> 00:05:18,970
Yeah.
Yeah.
96
00:05:19,014 --> 00:05:21,190
We don't sell that.
97
00:05:21,233 --> 00:05:22,626
I don't think anyone
makes that product.
98
00:05:22,670 --> 00:05:24,976
Why would they?
99
00:05:25,020 --> 00:05:27,370
What do they like?
100
00:05:27,414 --> 00:05:29,546
Yeah. What
are rattlesnakes into?
101
00:05:29,590 --> 00:05:31,809
Well, they're into,
like, long grass,
102
00:05:31,853 --> 00:05:34,334
pools of water, rodents.
103
00:05:34,377 --> 00:05:37,206
But you don't have,
like, a snake juice
104
00:05:37,249 --> 00:05:39,121
that just
draws them on in?
105
00:05:39,164 --> 00:05:43,430
No. We don't have
snake juice.
106
00:05:43,473 --> 00:05:46,389
There is, uh, one guy in town
who knows who I am --
107
00:05:46,433 --> 00:05:49,174
my Uncle Dave.
He lives in Kilroy County.
108
00:05:49,218 --> 00:05:51,568
It's two towns up.
It's close.
109
00:05:51,612 --> 00:05:54,005
He knows
what I look like.
110
00:05:54,049 --> 00:05:56,486
He's no problem,
though -- Dave.
111
00:05:56,530 --> 00:05:57,835
Why?
112
00:05:57,879 --> 00:06:00,272
He's shunned.
113
00:06:00,316 --> 00:06:01,448
Why?
114
00:06:01,491 --> 00:06:03,754
He was convicted of,
you know,
115
00:06:03,798 --> 00:06:05,843
bothering little boys.
116
00:06:05,887 --> 00:06:08,411
Is that
against the law?
117
00:06:08,455 --> 00:06:10,195
Yeah. The way
that he did it -- yeah.
118
00:06:10,239 --> 00:06:13,111
Oh, okay. I get it.
119
00:06:13,155 --> 00:06:14,765
Uncle Dave?
120
00:06:14,809 --> 00:06:15,853
Yeah?
121
00:06:15,897 --> 00:06:16,985
To the tollbooth and back?
122
00:06:17,028 --> 00:06:18,552
Tollbooth, back.
123
00:06:18,595 --> 00:06:19,770
Shunned?
124
00:06:19,814 --> 00:06:21,990
Shunned.
125
00:06:22,033 --> 00:06:24,514
He gets out in 19 days,
126
00:06:24,558 --> 00:06:27,038
and then he's free
to rove all over
127
00:06:27,082 --> 00:06:29,432
to non-tollbooth places,
128
00:06:29,476 --> 00:06:31,391
but you'll be gone
in two weeks,
129
00:06:31,434 --> 00:06:36,221
so no Uncle Dave trouble
on the horizon.
130
00:06:36,265 --> 00:06:38,572
And tollbooth men
have the highest suicide rate
131
00:06:38,615 --> 00:06:40,965
out of all
of the jobs ever,
132
00:06:41,009 --> 00:06:44,055
so could be less.
133
00:06:44,099 --> 00:06:46,014
It's 90 days.
134
00:06:46,057 --> 00:06:47,102
What is?
135
00:06:47,145 --> 00:06:48,364
The wait.
136
00:06:48,408 --> 00:06:50,540
It's 9-- 90? It's...?
137
00:06:50,584 --> 00:06:56,633
It's 90 days 'cause it's --
'cause it's limited.
138
00:06:56,677 --> 00:06:58,243
It's a legal thing.
139
00:06:58,287 --> 00:07:01,421
You're way off.
How the fuck --
140
00:07:01,464 --> 00:07:03,640
Where'd you get
14 days, anyway?
141
00:07:03,684 --> 00:07:06,817
Oh, that wasn't
like the actual --
142
00:07:06,861 --> 00:07:10,342
I was just saying,
like, a round number.
143
00:07:10,386 --> 00:07:13,781
Round number?
Yeah.
144
00:07:13,824 --> 00:07:15,347
90's a round number,
145
00:07:15,391 --> 00:07:18,089
and 90's
the actual number, too.
146
00:07:18,133 --> 00:07:19,874
You could
have said that.
147
00:07:19,917 --> 00:07:21,266
Okay, well,
148
00:07:21,310 --> 00:07:23,530
that's gonna make
things harder.
149
00:07:23,573 --> 00:07:24,487
Yeah.
150
00:07:24,531 --> 00:07:27,229
[ Rattling ]Hey! Snake!
151
00:07:29,536 --> 00:07:30,754
Oh, shit.
152
00:07:30,798 --> 00:07:32,321
It's a good thing.
153
00:07:32,364 --> 00:07:36,847
Yeah, but, fuck,
it's like...right there.
154
00:07:36,891 --> 00:07:38,327
It's real.
155
00:07:38,370 --> 00:07:40,111
[ Rattling continues ]
156
00:07:40,155 --> 00:07:42,897
This is real.
157
00:07:45,334 --> 00:07:46,727
-Is that the item?
-What's that?
158
00:07:46,770 --> 00:07:49,120
Woman: Is that the item
you want to try on?
159
00:07:49,164 --> 00:07:50,818
Dave: Yes, it is.
160
00:07:50,861 --> 00:07:53,690
Um, that's not --
161
00:07:53,734 --> 00:07:57,825
I don't think so
with that item.
162
00:07:57,868 --> 00:08:00,741
You don't
think so why?
163
00:08:00,784 --> 00:08:02,960
That's underwear.
164
00:08:03,004 --> 00:08:04,962
Right. And?
165
00:08:05,006 --> 00:08:06,790
And no one does that.
166
00:08:06,834 --> 00:08:08,183
Oh, I do that.
167
00:08:08,226 --> 00:08:11,142
They're very important
contours, and they're $7,
168
00:08:11,186 --> 00:08:14,232
and there's
no take-backs.
169
00:08:14,276 --> 00:08:17,322
Okay. Just don't
tell anyone.
170
00:08:17,366 --> 00:08:19,020
Woman on P.A.:
Attention, shoppers.
171
00:08:19,063 --> 00:08:22,327
A 7-year-old boy has been
separated from his parents,
172
00:08:22,371 --> 00:08:25,156
and his name is little Garcia.
173
00:08:25,200 --> 00:08:28,943
Dave: Oh, gosh, hey,
little friend.
174
00:08:28,986 --> 00:08:30,901
Are you lost?
175
00:08:30,945 --> 00:08:33,861
Officer: Sir, step away
from the boy.
176
00:08:40,694 --> 00:08:44,959
♪♪
177
00:08:45,002 --> 00:08:47,788
[ Man speaks indistinctly
on radio]
178
00:08:47,831 --> 00:08:51,487
♪♪
179
00:08:51,531 --> 00:08:54,229
[ Indistinct chatter ]
180
00:08:54,272 --> 00:09:01,192
♪♪
181
00:09:01,236 --> 00:09:08,112
♪♪
182
00:09:08,156 --> 00:09:12,116
[ Buzzer ]
183
00:09:12,160 --> 00:09:24,085
♪♪
184
00:09:24,128 --> 00:09:36,053
♪♪
185
00:09:36,097 --> 00:09:47,804
♪♪
186
00:09:47,848 --> 00:09:49,806
Will you
make me a promise?
187
00:09:49,850 --> 00:09:52,243
Sure.Will you call me every day
188
00:09:52,287 --> 00:09:54,594
so I know you're okay?
189
00:09:58,293 --> 00:09:59,729
Dave: I'm a registered
sex offender.
190
00:09:59,773 --> 00:10:01,818
Please retrieve your change
from the change bowl.
191
00:10:01,862 --> 00:10:04,952
We have not touched.
Have a nice day.
192
00:10:10,348 --> 00:10:12,089
I'm a registered sex offender.
193
00:10:12,133 --> 00:10:14,352
Please retrieve your change
from the change bowl.
194
00:10:14,396 --> 00:10:17,660
We have not touched.
Have a nice day.
195
00:10:22,143 --> 00:10:23,753
I'm a registered sex offender.
196
00:10:23,797 --> 00:10:25,929
Please retrieve your change
from the change bowl.
197
00:10:25,973 --> 00:10:29,498
We have not touched.
Have a nice day.
198
00:10:34,155 --> 00:10:36,113
I'm a registered sex offender.
199
00:10:36,157 --> 00:10:40,030
[ Line ringing]
200
00:10:40,074 --> 00:10:43,773
Ma: You have reached Ma and Pa.
Please leave a message.
201
00:10:43,817 --> 00:10:45,993
[ Beep]
202
00:10:48,169 --> 00:10:49,692
He's in
a halfway house,
203
00:10:49,736 --> 00:10:51,955
and he's
a tollbooth man.
204
00:10:51,999 --> 00:10:53,653
[ Line ringing]And he's just allowed
205
00:10:53,696 --> 00:10:55,698
to go to the tollbooth
and back.
206
00:10:55,742 --> 00:10:57,221
You have reached Ma and Pa.
207
00:10:57,265 --> 00:10:59,484
[ Cellphone beeps ]
208
00:11:12,062 --> 00:11:21,463
♪♪
209
00:11:21,506 --> 00:11:30,864
♪♪
210
00:11:30,907 --> 00:11:32,648
Pa: Get it. Get the rhythm.
Get the rhythm.
211
00:11:32,692 --> 00:11:34,563
There you go.
There you fucking go.
212
00:11:34,606 --> 00:11:35,825
Get it. Get the rhythm.
Get the rhythm.
213
00:11:35,869 --> 00:11:37,914
There you go.
There you fucking go.
214
00:11:37,958 --> 00:11:39,437
Get it. Get the rhythm.
Get the rhythm.
215
00:11:39,481 --> 00:11:41,483
There you go.
There you fucking go.
216
00:11:41,526 --> 00:11:42,832
Get it. Get the rhythm.
Get the rhythm.
217
00:11:42,876 --> 00:11:45,617
There you go.
There you fucking go.
218
00:11:46,575 --> 00:11:48,185
You go.
There you fucking go.
219
00:11:48,229 --> 00:11:49,709
Get it. Get the rhythm.
Get the rhythm.
220
00:11:49,752 --> 00:11:51,754
There you go.
There you fucking go.
221
00:11:51,798 --> 00:11:53,016
Get it. Get the rhythm.
222
00:11:53,060 --> 00:11:55,366
There you go.
There you fucking go.
223
00:11:55,410 --> 00:11:56,411
What is it now?
224
00:11:56,454 --> 00:11:59,022
Oh, uh...Okay.
225
00:11:59,066 --> 00:12:01,677
"If a snakebite victim
doesn't receive anti-venom
226
00:12:01,721 --> 00:12:03,897
within 90 minutes
of a discharge,
227
00:12:03,940 --> 00:12:06,203
symptom onset
can include nausea,
228
00:12:06,247 --> 00:12:09,641
swelling of the head and hands,
accelerated heart rates,
229
00:12:09,685 --> 00:12:12,427
restricted breathing,
and death."
230
00:12:12,470 --> 00:12:14,168
[ Rattling ]
231
00:12:14,211 --> 00:12:17,127
90 minutes, so...
232
00:12:17,171 --> 00:12:19,651
Oh, uh, um...
233
00:12:19,695 --> 00:12:22,176
a really intense guy
wants to kill you.
234
00:12:22,219 --> 00:12:24,526
Me, I mean.
235
00:12:24,569 --> 00:12:26,397
Something about his mom,
236
00:12:26,441 --> 00:12:28,573
and there's
a church lady
237
00:12:28,617 --> 00:12:30,227
who won't even look at me --
at you.
238
00:12:30,271 --> 00:12:33,753
Yeah, I don't really know
about that, but, uh,
239
00:12:33,796 --> 00:12:37,234
my dad's a bad dude, man,
and he --
240
00:12:37,278 --> 00:12:39,759
he blames stuff on me.
241
00:12:39,802 --> 00:12:41,761
So probably there's
a bunch of people in town
242
00:12:41,804 --> 00:12:45,068
who hate you -- me.
243
00:12:45,112 --> 00:12:48,506
Okay, well, thank you
for telling me that before.
244
00:12:48,550 --> 00:12:50,682
Sorry.
245
00:12:53,120 --> 00:12:55,035
[ Rattling ]
246
00:13:02,085 --> 00:13:05,045
You ever just say like,
247
00:13:05,088 --> 00:13:07,525
"Fuck it,
starting tomorrow"?
248
00:13:07,569 --> 00:13:09,440
What do you mean?
249
00:13:09,484 --> 00:13:13,793
You ever say like,
"I just had two beers --
250
00:13:13,836 --> 00:13:18,232
I was trying to have none,
but I just had two,"
251
00:13:18,275 --> 00:13:20,625
and then you say,
252
00:13:20,669 --> 00:13:22,627
"Fuck it,
I'm gonna have eight now"?
253
00:13:22,671 --> 00:13:25,587
[ Chuckles ]You know, "Just one more day.
254
00:13:25,630 --> 00:13:27,937
I'm just gonna rip it up,
255
00:13:27,981 --> 00:13:32,637
and then I'm not gonna
have any more tomorrow,
256
00:13:32,681 --> 00:13:34,291
starting tomorrow"?
257
00:13:34,335 --> 00:13:36,598
[ Laughs ]
Yeah, sometimes.
258
00:13:36,641 --> 00:13:38,295
That's natural.
259
00:13:38,339 --> 00:13:40,950
That's what this is like --
this whole thing.
260
00:13:40,994 --> 00:13:42,734
You know?
261
00:13:42,778 --> 00:13:44,780
I'm gonna do all this --
262
00:13:44,824 --> 00:13:48,088
all this shit --
the snake stuff, Sheriff stuff,
263
00:13:48,131 --> 00:13:51,134
a weird guy who was
telling me about glasses --
264
00:13:51,178 --> 00:13:53,702
I'm gonna do it all.
265
00:13:53,745 --> 00:13:58,228
And then starting tomorrow...
266
00:13:58,272 --> 00:14:00,927
Pure.
267
00:14:01,536 --> 00:14:02,667
[ Groans ]
268
00:14:02,711 --> 00:14:04,844
[ Laughs ]
269
00:14:04,887 --> 00:14:06,889
Shit.
270
00:14:08,630 --> 00:14:10,371
Man:
We are now leaving Cleaver.
271
00:14:10,414 --> 00:14:13,069
Next stop -- Half Acre.
272
00:14:13,896 --> 00:14:17,900
[ Beeping]
273
00:14:18,770 --> 00:14:20,033
Warden: Hello?
274
00:14:20,076 --> 00:14:22,731
Don't release DeLoash.
275
00:14:22,774 --> 00:14:24,080
I'm late. I know.
276
00:14:24,124 --> 00:14:27,692
There's been trouble.
But I'll have your money.
277
00:14:27,736 --> 00:14:29,738
You're too late, Brown.
278
00:14:31,392 --> 00:14:38,181
♪♪
279
00:14:38,225 --> 00:14:40,140
[ Receiver clicks ]
280
00:14:40,183 --> 00:14:51,194
♪♪
281
00:14:51,238 --> 00:15:02,205
♪♪
282
00:15:02,249 --> 00:15:13,216
♪♪
283
00:15:13,260 --> 00:15:14,870
[ Knock on door ]
284
00:15:14,914 --> 00:15:17,177
Dave: Hey, there, Paul?
285
00:15:17,220 --> 00:15:19,353
Paul?
286
00:15:19,396 --> 00:15:21,529
It's Uncle Dave.
287
00:15:21,572 --> 00:15:23,444
Hey, there, Paul?
288
00:15:23,487 --> 00:15:25,663
It's your Uncle Dave.
289
00:15:25,707 --> 00:15:28,014
I talk to your mother
every day.
290
00:15:28,057 --> 00:15:32,061
The last three days --
nothing, not a peep.
291
00:15:32,105 --> 00:15:42,637
♪♪
292
00:15:42,680 --> 00:15:45,031
[ Knocking resumes ]
293
00:15:47,685 --> 00:15:49,209
[ Line ringing]
294
00:15:49,252 --> 00:15:51,515
Paul: Hey, are you
at the hospital?
295
00:15:51,559 --> 00:15:52,603
I'm at the house.
296
00:15:52,647 --> 00:15:54,605
I came by for
your insurance card.
297
00:15:54,649 --> 00:15:56,390
I need my last money
to pay Hector.
298
00:15:56,433 --> 00:15:59,523
You probably
should hurry, man.
299
00:15:59,567 --> 00:16:01,177
Yeah, I-I want to,
300
00:16:01,221 --> 00:16:03,223
and, fuck,
but your uncle's here.
301
00:16:03,266 --> 00:16:04,485
[ Knocking on door ]
302
00:16:04,528 --> 00:16:06,443
He keeps asking for you.
He's waiting outside.
303
00:16:06,487 --> 00:16:08,837
Yeah, I-I told him
I was in town.
304
00:16:08,880 --> 00:16:10,404
I called him.
305
00:16:10,447 --> 00:16:11,709
What? Why?
306
00:16:11,753 --> 00:16:13,450
I just wanted to
check in with him.
307
00:16:13,494 --> 00:16:15,104
He's a good guy.
308
00:16:15,148 --> 00:16:17,541
I mean, you know,
besides the...
309
00:16:17,585 --> 00:16:20,066
And I knew I wasn't gonna see
him 'cause of his situation.
310
00:16:20,109 --> 00:16:25,462
Well, he's here, man,
waiting outside.
311
00:16:25,506 --> 00:16:27,769
Fuck. Well...
312
00:16:27,812 --> 00:16:32,208
I have, like, 25 minutes
for the anti-venom.
313
00:16:32,252 --> 00:16:34,471
I think my head's
getting bigger.
314
00:16:34,515 --> 00:16:37,648
Call the cops.
They'll drag him off.
315
00:16:37,692 --> 00:16:39,824
Oh, that's harsh, man.
316
00:16:39,868 --> 00:16:42,218
Won't he
get in big trouble?
317
00:16:42,262 --> 00:16:45,134
Probably.
318
00:16:45,178 --> 00:16:48,529
He's just concerned
about his sister.
319
00:16:48,572 --> 00:16:49,834
And that's cool.
320
00:16:49,878 --> 00:16:52,315
I don't want to
call the cops on that.
321
00:16:52,359 --> 00:16:54,926
Wait him out.
322
00:16:54,970 --> 00:16:58,147
Well, I do have
this head situation.
323
00:16:58,191 --> 00:16:59,322
Fuck.
324
00:16:59,366 --> 00:17:02,151
Call the cops.
Call them, man.
325
00:17:02,195 --> 00:17:05,024
Starting tomorrow, right?
326
00:17:07,156 --> 00:17:08,810
[ Sighs ]
327
00:17:10,377 --> 00:17:12,901
[ Knocking on door ]
328
00:17:14,685 --> 00:17:16,383
Dave: Paul?
329
00:17:16,426 --> 00:17:28,308
♪♪
330
00:17:28,351 --> 00:17:40,189
♪♪
331
00:17:40,233 --> 00:17:41,886
Paul?
332
00:17:41,930 --> 00:17:47,762
♪♪
333
00:17:47,805 --> 00:17:53,246
[ Clock ticking ]
334
00:17:58,251 --> 00:18:01,906
[ Groans ]
335
00:18:01,950 --> 00:18:05,040
[ Breathes heavily ]
336
00:18:09,871 --> 00:18:12,526
[ Groans ]
337
00:18:18,793 --> 00:18:21,404
[ Sighs ]
338
00:18:24,364 --> 00:18:26,540
[ Knocking resumes ]
339
00:18:26,583 --> 00:18:28,585
Fuck it.
340
00:18:28,629 --> 00:18:31,936
Officer: Hey, where you
going there, Tollbooth?
341
00:18:33,634 --> 00:18:35,766
[ Handcuffs rattle ]
342
00:18:35,810 --> 00:18:47,387
♪♪
343
00:18:53,306 --> 00:18:55,134
Morning.
344
00:18:56,657 --> 00:18:58,746
Morning.
345
00:18:58,789 --> 00:19:01,488
David Lesser?
346
00:19:01,531 --> 00:19:02,793
Yes.
347
00:19:02,837 --> 00:19:06,275
You a relative
of Paul Allen Brown?
348
00:19:06,319 --> 00:19:08,277
I am.
349
00:19:08,321 --> 00:19:09,800
Wesley Walker.
350
00:19:09,844 --> 00:19:12,063
Texas Ranger.
351
00:19:13,326 --> 00:19:25,686
♪♪
352
00:19:25,729 --> 00:19:28,819
[ Speaking Spanish ]
353
00:19:28,863 --> 00:19:32,345
♪♪
354
00:19:46,054 --> 00:19:48,230
I can't exercise.
I can't run.
355
00:19:48,274 --> 00:19:49,536
I don't --
356
00:19:49,579 --> 00:19:53,279
My heart's been racing
since I've been here.
357
00:19:53,322 --> 00:19:55,846
I'm confused.
I need rest.
358
00:19:55,890 --> 00:19:58,849
May I sit over there?
359
00:19:58,893 --> 00:20:01,939
I feel awful.
360
00:20:19,609 --> 00:20:29,837
♪♪
361
00:20:29,880 --> 00:20:33,667
[ Shouting in Spanish ]
362
00:20:36,670 --> 00:20:38,454
[ Girl screams ]
363
00:20:38,498 --> 00:20:40,282
[ Laughter ]
364
00:20:40,326 --> 00:20:47,289
♪♪
365
00:20:47,333 --> 00:20:50,771
[ Cellphone ringing ]
366
00:20:50,814 --> 00:20:57,691
♪♪
367
00:20:57,734 --> 00:21:04,567
♪♪
368
00:21:04,611 --> 00:21:07,091
[ Ringing continues ]
369
00:21:08,615 --> 00:21:10,094
Hector: James?
370
00:21:10,138 --> 00:21:11,574
I'm not in a field.
371
00:21:11,618 --> 00:21:14,795
I got the motherfucker's thumb,
man, in my pocket!
372
00:21:14,838 --> 00:21:16,753
Well, I'm not
in a field.
373
00:21:16,797 --> 00:21:21,018
I got his fucking thumb
in my pocket, and he's gone!
374
00:21:21,062 --> 00:21:22,324
Brown?
375
00:21:22,368 --> 00:21:24,326
Reverend Brown --
he's gone.
376
00:21:24,370 --> 00:21:26,850
He beer-canned it off.
He took my gun and shit.
377
00:21:26,894 --> 00:21:28,199
Beer-canned what off?
378
00:21:28,243 --> 00:21:29,853
His own left thumb.
379
00:21:29,897 --> 00:21:32,595
Look, I'm going after him.
You got to get to Usted.
380
00:21:32,639 --> 00:21:34,641
Who? Felipe Guillermo Usted,
381
00:21:34,684 --> 00:21:36,904
County Coroner
of Hermosillo County,
382
00:21:36,947 --> 00:21:38,819
in Houston -- now!
383
00:21:38,862 --> 00:21:40,037
Why?
384
00:21:40,081 --> 00:21:42,039
He's got to
delay issuance.
385
00:21:42,083 --> 00:21:43,302
Of what?
386
00:21:43,345 --> 00:21:45,347
Of the death certificate.
387
00:21:45,391 --> 00:21:46,609
Why?
388
00:21:46,653 --> 00:21:49,656
'Cause the guy is still alive.
He's alive.
389
00:21:49,699 --> 00:21:52,572
And he's driving my van
to the Consulate, no doubt.
390
00:21:52,615 --> 00:21:55,314
Look, he makes it there,
I get arrested.
391
00:21:55,357 --> 00:21:58,099
There's a death certificate,
I go to jail,
392
00:21:58,142 --> 00:21:59,753
I end up leaving my family.
393
00:21:59,796 --> 00:22:02,059
Not the cool way
where they have sweet cash,
394
00:22:02,103 --> 00:22:04,323
and I have
the hot girlfriend,
395
00:22:04,366 --> 00:22:07,804
but where they have no money
and I'm in prison.
396
00:22:07,848 --> 00:22:09,980
I want to try to
stop him before he gets to
397
00:22:10,024 --> 00:22:11,852
the Consulate in Monterrey.
398
00:22:11,895 --> 00:22:13,636
You go to Houston.
399
00:22:13,680 --> 00:22:15,246
Why?
400
00:22:15,290 --> 00:22:17,771
Because that's
where Felipe is.
401
00:22:17,814 --> 00:22:18,815
Who?
402
00:22:18,859 --> 00:22:20,426
Felipe Guillermo Usted,
403
00:22:20,469 --> 00:22:24,473
County Coroner of
Hermosillo County, Mexico.
404
00:22:24,517 --> 00:22:26,170
What's he doing
in Houston?
405
00:22:26,214 --> 00:22:28,172
He's demonstrating that
he has the mental
406
00:22:28,216 --> 00:22:29,870
and physical fitness
to thrive
407
00:22:29,913 --> 00:22:32,612
in gravity-less environment
and shit and other shit --
408
00:22:32,655 --> 00:22:34,788
something like
a torture-chamber shit.
409
00:22:34,831 --> 00:22:36,006
I don't know.
Um...
410
00:22:36,050 --> 00:22:37,356
Torture chamber?
411
00:22:37,399 --> 00:22:40,359
Um, not torture chamber.
W-what's the word?
412
00:22:40,402 --> 00:22:44,885
Uh, meditation chamber?
413
00:22:44,928 --> 00:22:47,191
Aspiration chamber?
414
00:22:47,235 --> 00:22:49,106
Isolation?Yeah.
415
00:22:49,150 --> 00:22:52,414
He's going isolated for long
periods and other stuff.
416
00:22:52,458 --> 00:22:55,374
He's doing rigorous
mental and physical stuff.
417
00:22:55,417 --> 00:22:57,985
Your coroner qualifications
are fucked up.
418
00:22:58,028 --> 00:23:00,683
No, man.
He wants to be an astronaut.
419
00:23:00,727 --> 00:23:03,382
What, he's in Houston
at Space Camp?
420
00:23:03,425 --> 00:23:05,253
No, it's the actual thing.
421
00:23:05,296 --> 00:23:07,690
He's actually going
to be an astronaut, man.
422
00:23:07,734 --> 00:23:09,562
He's doing this
month-long thing,
423
00:23:09,605 --> 00:23:11,520
then he's an actual astronaut.
424
00:23:11,564 --> 00:23:14,436
He's a can-do Mexican, man.
425
00:23:14,480 --> 00:23:15,872
He's been training
for this his whole life.
426
00:23:15,916 --> 00:23:18,919
So tell him he got to quit
and come back here.
427
00:23:18,962 --> 00:23:21,965
Oh, and someone has to do
the my wife, $2,000 thing,
428
00:23:22,009 --> 00:23:24,490
though, today
simultaneously,
429
00:23:24,533 --> 00:23:26,317
'cause I'm still
afraid of her.
430
00:23:26,361 --> 00:23:29,190
This is getting
out of control.
431
00:23:29,233 --> 00:23:41,724
♪♪
432
00:23:41,768 --> 00:23:54,084
♪♪
433
00:23:54,128 --> 00:24:06,662
♪♪
434
00:24:07,315 --> 00:24:10,318
Wesley Walker.
435
00:24:12,538 --> 00:24:15,628
I didn't have the chance to
do that back at the Sheriff's.
436
00:24:16,803 --> 00:24:19,066
So, Dave.
437
00:24:19,109 --> 00:24:20,633
Yeah.
438
00:24:20,676 --> 00:24:22,852
Paul Allen Brown.
439
00:24:22,896 --> 00:24:24,506
What's he doing here --
440
00:24:24,550 --> 00:24:28,597
Paul Allen Brown --
in town all of a sudden?
441
00:24:28,641 --> 00:24:31,861
Uncertain.
442
00:24:31,905 --> 00:24:35,474
Have you seen him?
443
00:24:35,517 --> 00:24:37,911
I haven't seen him,
Wesley.
444
00:24:37,954 --> 00:24:39,086
[ Sighs ]
445
00:24:39,129 --> 00:24:40,609
Not just yet.
446
00:24:40,653 --> 00:24:42,872
I tried.
447
00:24:42,916 --> 00:24:44,526
I have questions.
448
00:24:44,570 --> 00:24:45,788
About?
449
00:24:45,832 --> 00:24:49,183
My sister, Lillian.
450
00:24:50,010 --> 00:24:53,448
She's missing, Wesley.
451
00:24:57,583 --> 00:24:59,236
Dave?
452
00:24:59,280 --> 00:25:02,239
Yeah, Wesley?
453
00:25:02,283 --> 00:25:05,591
Dave, your nephew knows
something about that.
454
00:25:05,634 --> 00:25:08,942
Yeah, well,
I can't find him.
455
00:25:08,985 --> 00:25:10,683
I know where he is.
456
00:25:10,726 --> 00:25:11,858
You do?
457
00:25:11,901 --> 00:25:16,079
Yeah, at all times.
458
00:25:16,558 --> 00:25:18,125
Hector: James?
459
00:25:18,168 --> 00:25:19,430
James: Yeah?
460
00:25:19,474 --> 00:25:21,650
I've been thinking.
461
00:25:21,694 --> 00:25:22,869
Yeah?
462
00:25:22,912 --> 00:25:24,610
It would be easy,
I'm saying,
463
00:25:24,653 --> 00:25:28,396
to stop the old man --
an easy thing for me to do,
464
00:25:28,439 --> 00:25:31,355
but not an easy thing
for me to do.
465
00:25:31,399 --> 00:25:33,183
What are you
talking about?
466
00:25:33,227 --> 00:25:35,664
I call Hermosillo?
467
00:25:35,708 --> 00:25:36,578
Yeah?
468
00:25:36,622 --> 00:25:38,449
County Dispatch?Yeah?
469
00:25:38,493 --> 00:25:40,321
And I say,
"There's a Cartel lieutenant
470
00:25:40,364 --> 00:25:42,671
being transferred
in the ice-cream van."
471
00:25:42,715 --> 00:25:45,500
That'll leak right
to the Cartel.
472
00:25:45,544 --> 00:25:46,980
Yeah?
473
00:25:47,023 --> 00:25:50,287
They're gonna immobilize
that truck with force.
474
00:25:50,331 --> 00:25:51,985
He's gonna get injured
for sure,
475
00:25:52,028 --> 00:25:55,423
but he won't make it to
the Consulate in Monterrey.
476
00:25:55,466 --> 00:25:57,207
Just injured?
477
00:25:57,251 --> 00:25:58,644
Yeah.
478
00:26:00,820 --> 00:26:02,169
Man.
479
00:26:02,212 --> 00:26:04,693
That's a fact, man.
480
00:26:05,302 --> 00:26:06,652
Yeah.
481
00:26:06,695 --> 00:26:10,569
Okay.
Get to Houston and Usted.
482
00:26:10,612 --> 00:26:12,701
Yeah.
483
00:26:15,443 --> 00:26:22,929
♪♪
484
00:26:22,972 --> 00:26:30,589
♪♪
485
00:27:14,720 --> 00:27:20,856
♪♪
486
00:27:20,900 --> 00:27:23,772
Felipe: One time
Captain Steve Schaeler,
487
00:27:23,816 --> 00:27:25,644
while performing
ordinary repairs
488
00:27:25,687 --> 00:27:29,125
to the Space Lab in space,
he just glanced off --
489
00:27:29,169 --> 00:27:32,694
like, just glanced off
casually to his right,
490
00:27:32,738 --> 00:27:36,611
looked around into
the distance around him,
491
00:27:36,655 --> 00:27:41,311
and just totally lost
his whole fucking mind.
492
00:27:41,355 --> 00:27:45,968
The human mind isn't suited
to the vastness of the universe.
493
00:27:46,012 --> 00:27:48,754
It has evolved
to squabble on Earth,
494
00:27:48,797 --> 00:27:52,235
to grub and wage local battles.
495
00:27:52,279 --> 00:27:56,979
We're meant only to scrap,
connive, and contend,
496
00:27:57,023 --> 00:28:00,635
to earn and keep
a little place on Earth.
497
00:28:00,679 --> 00:28:02,985
[ Cellphone buzzing ]
498
00:28:03,029 --> 00:28:09,688
♪♪
499
00:28:15,041 --> 00:28:22,483
♪♪
500
00:28:22,526 --> 00:28:30,143
♪♪
501
00:28:31,405 --> 00:28:33,146
Good call, guy?
502
00:28:34,887 --> 00:28:37,411
Your vital signs
are fine.
503
00:28:37,454 --> 00:28:40,153
I overheard.
504
00:28:40,196 --> 00:28:41,589
The Deputy's here.
505
00:28:41,632 --> 00:28:46,550
He's in your corridor,
ready to reattach you there.
506
00:28:47,377 --> 00:28:49,597
That's your update.
507
00:28:49,640 --> 00:28:51,860
Fuck.
What?
508
00:28:51,904 --> 00:28:53,557
I didn't know they
were gonna do that.
509
00:28:53,601 --> 00:28:54,863
Put it back on?
510
00:28:54,907 --> 00:28:56,735
Yeah.
511
00:28:56,778 --> 00:29:00,390
Well, it stands
to reason.
512
00:29:00,434 --> 00:29:02,436
Can you get up?
513
00:29:03,872 --> 00:29:05,221
Yeah.
514
00:29:05,265 --> 00:29:07,833
Good.
515
00:29:07,876 --> 00:29:10,444
'Cause I want
to show you something.
516
00:29:11,488 --> 00:29:14,753
There is, uh, one guy
in town who knows who I am --
517
00:29:14,796 --> 00:29:17,233
my Uncle Dave.
He lives in Kilroy County.
518
00:29:17,277 --> 00:29:21,542
It's two towns up.
He -- he knows what I look like.
519
00:29:26,068 --> 00:29:29,202
That's a life-support
situation.
520
00:29:29,245 --> 00:29:32,292
-Double.
-Yeah.
521
00:29:32,335 --> 00:29:34,120
Mom and Dad.
522
00:29:34,163 --> 00:29:39,168
I did that with their hands.
I customized that.
523
00:29:39,212 --> 00:29:42,737
So if they're able to feel
anything, they can feel love.
524
00:29:43,738 --> 00:29:45,131
That's beautiful.
525
00:29:45,174 --> 00:29:47,698
Yeah.
526
00:29:47,742 --> 00:29:53,269
So, I'm going to kill you...
527
00:29:53,313 --> 00:29:55,184
in a matter of days.
528
00:29:55,228 --> 00:29:57,099
So...
529
00:29:57,143 --> 00:30:00,407
You're gonna kill me?
530
00:30:00,450 --> 00:30:02,278
Yes.
531
00:30:02,322 --> 00:30:05,455
In a matter of days?
532
00:30:05,499 --> 00:30:07,631
Yeah.
533
00:30:09,546 --> 00:30:13,246
How many days?
534
00:30:13,289 --> 00:30:15,074
I don't know.
535
00:30:15,117 --> 00:30:18,512
The physician told me that
my loving mother and father
536
00:30:18,555 --> 00:30:21,036
will pass
in a matter of days.
537
00:30:23,343 --> 00:30:28,914
It's a "Your Parents
Are Dead Now" vibration --
538
00:30:28,957 --> 00:30:33,483
like, formerly
a-a Chili's thing.
539
00:30:33,527 --> 00:30:35,268
Chili's closed.
540
00:30:35,311 --> 00:30:39,098
Now it's a "Your Parents
Are Off Life Support."
541
00:30:41,622 --> 00:30:46,366
When it vibrates,
I'm going to kill you.
542
00:30:46,409 --> 00:30:49,064
If you don't return
what you took from the Connellys
543
00:30:49,108 --> 00:30:50,674
by then by the bus --
544
00:30:50,718 --> 00:30:52,198
Who -- Who are
the Connellys?
545
00:30:52,241 --> 00:30:55,070
Them -- Me.
546
00:30:55,114 --> 00:30:58,030
What did I --
What did I take?
547
00:30:58,073 --> 00:31:00,597
Life savings.
548
00:31:00,641 --> 00:31:01,642
That's fucked up.
549
00:31:01,685 --> 00:31:03,687
Yeah. Yeah.
550
00:31:03,731 --> 00:31:06,212
That's what
I'm fucking saying, jerk.
551
00:31:07,909 --> 00:31:10,912
That's why I'm going
to kill you.
552
00:31:10,956 --> 00:31:13,306
♪♪
553
00:31:13,349 --> 00:31:17,353
[ Line ringing]
554
00:31:17,397 --> 00:31:20,530
Ma: You've reached Ma and Pa.
Please leave a message.
555
00:31:20,574 --> 00:31:23,229
[ Beep]
556
00:31:25,971 --> 00:31:28,887
[ Woman speaking
indistinctly on P.A. ]
557
00:31:28,930 --> 00:31:32,629
I killed
two guys and a woman,
558
00:31:32,673 --> 00:31:36,285
but I'm just gonna say
one guy in a minute
559
00:31:36,329 --> 00:31:38,548
because they only know
about the one guy,
560
00:31:38,592 --> 00:31:40,594
and I don't want
anyone to overhear.
561
00:31:40,637 --> 00:31:43,423
But you should hear
three in your head
562
00:31:43,466 --> 00:31:46,643
'cause that's
my tally, jerk.
563
00:31:49,820 --> 00:31:52,084
I already
killed one guy.
564
00:31:54,042 --> 00:31:58,177
It's not a leap for me.
I did it once.
565
00:31:59,918 --> 00:32:02,007
You'd just be number two.
566
00:32:09,101 --> 00:32:12,408
What do you know
about my father?
567
00:32:12,452 --> 00:32:14,584
Nothing.
568
00:32:14,628 --> 00:32:17,761
Pastor.
569
00:32:17,805 --> 00:32:20,155
What's your name?
570
00:32:20,199 --> 00:32:22,984
New Leaf.
571
00:32:23,028 --> 00:32:24,116
What?
572
00:32:24,159 --> 00:32:28,816
I was trying to,
you know, re-brand,
573
00:32:28,859 --> 00:32:31,427
hit the reset button
on my persona.
574
00:32:31,471 --> 00:32:32,733
Yeah?
575
00:32:32,776 --> 00:32:36,519
But my shop went down
with their savings.
576
00:32:36,563 --> 00:32:39,914
Then my dad stroked out.
577
00:32:39,958 --> 00:32:43,613
Then my mom strokes out
two days after that.
578
00:32:43,657 --> 00:32:45,702
It's not uncommon
for older couples
579
00:32:45,746 --> 00:32:49,271
who have known
lifelong love,
580
00:32:49,315 --> 00:32:51,926
and if they can know
anything in the state
581
00:32:51,970 --> 00:32:55,843
they're in, I'd like them
to know I got their money back.
582
00:32:55,886 --> 00:33:02,023
So, matter of days,
I'm saying.
583
00:33:02,067 --> 00:33:07,115
My dad's bad, New Leaf.
584
00:33:09,030 --> 00:33:11,293
He took that money...
585
00:33:11,337 --> 00:33:17,430
and more, and he doesn't
give a fuck, New Leaf.
586
00:33:17,473 --> 00:33:20,259
Tried to lay it on me.
587
00:33:24,611 --> 00:33:27,135
But I'm getting it back.
588
00:33:27,179 --> 00:33:33,707
But not, like,
in an out-loud way.
589
00:33:35,970 --> 00:33:39,104
And when I do,
590
00:33:39,147 --> 00:33:41,845
I'm gonna give you
what he took.
591
00:33:41,889 --> 00:33:44,848
[ Knock on door ]
592
00:33:44,892 --> 00:33:46,763
The Deputy's asking
if you're conscious enough
593
00:33:46,807 --> 00:33:48,026
for your ankle business?
594
00:33:48,069 --> 00:33:50,158
Yeah, but --
[ Clears throat ]
595
00:33:50,202 --> 00:33:52,769
Yeah, soon.
596
00:33:53,814 --> 00:33:54,858
[ Door closes ]
597
00:33:54,902 --> 00:33:56,382
New Leaf?
598
00:33:56,425 --> 00:33:57,513
New Leaf: Yeah?
599
00:33:57,557 --> 00:34:00,647
Pa's your man.
600
00:34:00,690 --> 00:34:02,040
Hey.
601
00:34:02,083 --> 00:34:03,345
What?
602
00:34:03,389 --> 00:34:06,914
Was my head...
603
00:34:06,957 --> 00:34:11,223
big before -- earlier?
604
00:34:11,266 --> 00:34:13,138
Charlie Brownish.
605
00:34:13,181 --> 00:34:15,053
You know why?
606
00:34:15,096 --> 00:34:17,533
Because I was
intentionally bit by
607
00:34:17,577 --> 00:34:26,281
a rattlesnake because I have
to be free of that monitor
608
00:34:26,325 --> 00:34:31,243
so I can get this money
and make things right.
609
00:34:36,596 --> 00:34:38,337
Yeah.
610
00:34:38,380 --> 00:34:40,948
You a good man,
Charlie Brown?
611
00:34:40,991 --> 00:34:45,344
I don't -- I don't know
if I'm a good man, man,
612
00:34:45,387 --> 00:34:51,872
but...I'm not Pa,
613
00:34:51,915 --> 00:34:54,222
I'm telling you.
614
00:34:59,488 --> 00:35:01,969
That ought
to say "Pa."
615
00:35:06,539 --> 00:35:08,280
They're gonna put
that bracelet back on me,
616
00:35:08,323 --> 00:35:10,108
and the Rangers are tracking
my whereabouts,
617
00:35:10,151 --> 00:35:16,070
and I can't have weird
whereabouts...these days.
618
00:35:19,508 --> 00:35:30,606
♪♪
619
00:35:30,650 --> 00:35:41,487
♪♪
620
00:35:41,530 --> 00:35:45,186
Felipe: On this day of
an unnatural death,
621
00:35:45,230 --> 00:35:48,798
James and Hector, two men
who would never kill someone,
622
00:35:48,842 --> 00:35:52,280
stand in separate countries,
miles from one another,
623
00:35:52,324 --> 00:35:54,630
and instigate events
that kill someone.
624
00:35:54,674 --> 00:35:56,197
Get it. Get the rhythm.
Get the rhythm.
625
00:35:56,241 --> 00:35:58,199
There we go.
There we fucking go. Get it.
626
00:35:58,243 --> 00:36:07,991
♪♪
627
00:36:08,035 --> 00:36:13,171
[ Thrash metal music plays ]
628
00:36:13,214 --> 00:36:15,825
♪ I see the man on the corner
629
00:36:15,869 --> 00:36:17,218
[ Thrash metal music plays ]
630
00:36:17,262 --> 00:36:18,872
♪ I've got a home
631
00:36:18,915 --> 00:36:22,441
[ Thrash metal music plays ]
632
00:36:22,484 --> 00:36:24,007
[ Music stops ]
633
00:36:24,878 --> 00:36:27,010
Man: Felipe,
you sure you're okay?
634
00:36:27,054 --> 00:36:28,664
No one's been
in this long.
635
00:36:28,708 --> 00:36:31,319
You cool
to keep going?
636
00:36:31,363 --> 00:36:32,842
I'm cool.
637
00:36:32,886 --> 00:36:34,496
[ Thrash metal music plays ]You've got the right stuff.
638
00:36:34,540 --> 00:36:37,456
You're going to
the fucking moon, dude!
639
00:36:38,631 --> 00:36:40,676
James: Are you jacked about
the shared experience
640
00:36:40,720 --> 00:36:41,982
of going to Mexico?
641
00:36:42,025 --> 00:36:43,288
Glenn: Yeah, I'm excited
to share
642
00:36:43,331 --> 00:36:44,550
that experience
with you.
643
00:36:44,593 --> 00:36:46,160
Well, you won't actually
be sharing that
644
00:36:46,204 --> 00:36:48,031
experience with me
because I'm going to Houston
645
00:36:48,075 --> 00:36:50,730
for the space guy,
and you're going to Mexico
646
00:36:50,773 --> 00:36:52,645
alone for
the Sheriff bank thing.
647
00:36:52,688 --> 00:36:54,690
I feel like we talked
about that already,
648
00:36:54,734 --> 00:36:56,257
and you said
you could handle it.
649
00:36:56,301 --> 00:36:57,302
Right.
650
00:36:57,345 --> 00:36:58,868
You wrote that note
to your dad
651
00:36:58,912 --> 00:37:00,261
saying you're
going camping?
652
00:37:00,305 --> 00:37:03,960
With the guys --
Teddy, Speedo, and Crazy Rich --
653
00:37:04,004 --> 00:37:06,659
yeah, and I was
writing it on paper,
654
00:37:06,702 --> 00:37:09,139
but I thought, "No way, man.
Got to think of
655
00:37:09,183 --> 00:37:12,186
something better than that"
'cause my dad doesn't
656
00:37:12,230 --> 00:37:14,144
really read notes.
657
00:37:14,188 --> 00:37:18,714
He mostly drinks
and fishes at Lake Marie.
658
00:37:19,846 --> 00:37:22,762
I thought the guys' part --
Teddy, that stuff --
659
00:37:22,805 --> 00:37:29,072
would make the camping story --
sell it better.
660
00:37:29,116 --> 00:37:30,813
There aren't guys?
No.
661
00:37:30,857 --> 00:37:33,947
You don't have friends?No.
662
00:37:33,990 --> 00:37:36,863
[ Sighs ]
663
00:37:36,906 --> 00:37:39,039
So, where did you
write the note?
664
00:37:39,082 --> 00:37:41,302
Lake Marie.
665
00:37:41,346 --> 00:37:43,086
What?
666
00:37:43,130 --> 00:37:44,871
Lake Marie.
667
00:37:44,914 --> 00:37:47,177
The lake?
Yeah.
668
00:37:47,221 --> 00:37:49,092
You wrote
a note on a lake?
669
00:37:49,136 --> 00:37:51,791
Yes, Paul.
670
00:37:51,834 --> 00:37:53,227
How?
671
00:37:53,271 --> 00:37:56,012
Just right there
with a stick
672
00:37:56,056 --> 00:38:00,278
in the lake sand
next to the lake water.
673
00:38:00,321 --> 00:38:01,844
Okay.
You wrote in the sand?
674
00:38:01,888 --> 00:38:04,107
Yeah.
675
00:38:04,151 --> 00:38:05,587
On the shore?
676
00:38:05,631 --> 00:38:06,893
Yeah.
677
00:38:06,936 --> 00:38:09,461
What about the tide?
678
00:38:09,504 --> 00:38:11,767
What about the what?
679
00:38:11,811 --> 00:38:14,117
Tide?
680
00:38:17,295 --> 00:38:19,340
The water levels?
681
00:38:19,384 --> 00:38:23,039
Large bodies of waters
are modified, Glenn,
682
00:38:23,083 --> 00:38:25,825
by the tug of the moon.
683
00:38:25,868 --> 00:38:27,609
Whoa.
684
00:38:27,653 --> 00:38:29,045
What?
685
00:38:29,089 --> 00:38:32,832
I'm saying your little note's
going to get washed off.
686
00:38:32,875 --> 00:38:34,616
Moon?
Yeah.
687
00:38:34,660 --> 00:38:37,227
Does what?
688
00:38:37,271 --> 00:38:40,318
Affects water levels,
689
00:38:40,361 --> 00:38:43,451
which erases
notes and shit.
690
00:38:43,495 --> 00:38:45,671
If that note gets erased
before your dad reads it,
691
00:38:45,714 --> 00:38:49,152
he might list you
as missing, which would --
692
00:38:49,196 --> 00:38:52,155
Do you have
a degree in moon?
693
00:38:52,199 --> 00:38:53,766
Degree in moon?
694
00:38:53,809 --> 00:38:55,158
Yeah.
No.
695
00:38:55,202 --> 00:38:56,769
Then how do you know
about moon powers?
696
00:38:56,812 --> 00:39:03,341
Dad -- Dads tell stuff
to sons throughout history.
697
00:39:03,384 --> 00:39:06,039
You don't need
a degree in moon.
698
00:39:06,082 --> 00:39:07,649
[ Brakes squeal ]
699
00:39:07,693 --> 00:39:09,521
Ow.
700
00:39:14,395 --> 00:39:15,875
Really need the muffs?
701
00:39:15,918 --> 00:39:17,137
What?
702
00:39:17,180 --> 00:39:19,618
Do you really need
the muffs?
703
00:39:19,661 --> 00:39:20,749
What?
704
00:39:20,793 --> 00:39:25,493
Do you need, like,
full ear coverage?
705
00:39:25,537 --> 00:39:29,149
Don't you want to just
have one sense, at least,
706
00:39:29,192 --> 00:39:31,586
as you're trying
to get around Hermosillo
707
00:39:31,630 --> 00:39:33,022
to do this thing?
708
00:39:33,066 --> 00:39:34,372
Touch.
709
00:39:34,415 --> 00:39:35,721
What?
710
00:39:35,764 --> 00:39:37,157
And smell.
711
00:39:37,200 --> 00:39:39,028
I have senses.
712
00:39:39,072 --> 00:39:40,682
Taste.
Oh, all right.
713
00:39:40,726 --> 00:39:42,902
You're gonna taste
your way across Mexico.
714
00:39:42,945 --> 00:39:44,991
You have to get
this money
715
00:39:45,034 --> 00:39:47,385
in the bank, man,
for this guy's wife.
716
00:39:47,428 --> 00:39:48,734
You can't fuck it up.
717
00:39:48,777 --> 00:39:49,952
Ow.
718
00:39:49,996 --> 00:39:51,650
What?
719
00:39:51,693 --> 00:39:55,218
That hurt my head
when you were saying
720
00:39:55,262 --> 00:39:59,919
that stuff about
fucking stuff up.
721
00:39:59,962 --> 00:40:01,573
So I stopped listening.
722
00:40:01,616 --> 00:40:03,662
Sorry.
723
00:40:03,705 --> 00:40:06,273
Say it again.
724
00:40:07,970 --> 00:40:09,842
You can't fuck up
this money --
725
00:40:09,885 --> 00:40:12,192
Ow!I'll just write it down.
726
00:40:15,587 --> 00:40:26,902
♪♪
727
00:40:26,946 --> 00:40:38,523
♪♪
728
00:40:38,566 --> 00:40:49,925
♪♪
729
00:40:49,969 --> 00:41:01,546
♪♪
730
00:41:02,024 --> 00:41:03,504
Dave?
731
00:41:03,548 --> 00:41:05,288
Yeah?
732
00:41:05,332 --> 00:41:07,813
The information --
733
00:41:09,554 --> 00:41:16,474
What Paul shared with me
about your sister...
734
00:41:16,517 --> 00:41:18,476
Yeah?
735
00:41:20,434 --> 00:41:23,176
Dave, she was killed.
736
00:41:23,219 --> 00:41:26,092
Paul said.
737
00:41:26,135 --> 00:41:29,095
Paul was told this.
738
00:41:29,138 --> 00:41:33,055
There was an accident
in Mexico.
739
00:41:33,099 --> 00:41:35,144
Accident?
740
00:41:35,188 --> 00:41:37,712
He said
nothing further.
741
00:41:37,756 --> 00:41:39,801
I'm sorry.
742
00:41:45,328 --> 00:41:50,333
I've been
calling and calling.
743
00:41:54,381 --> 00:41:56,252
[ Sighs ]
744
00:41:59,038 --> 00:42:02,650
I didn't do it, Wesley.
745
00:42:02,694 --> 00:42:04,522
What's that?
746
00:42:08,047 --> 00:42:10,919
I'm not
that sort of man.
747
00:42:13,139 --> 00:42:15,663
[ Door opens ]
748
00:42:17,186 --> 00:42:22,844
I'm just an awkward,
normal person.
749
00:42:24,237 --> 00:42:29,372
And I'm regarded
as less than that --
750
00:42:29,416 --> 00:42:37,555
if I'm regarded at all --
by everyone...but her.
751
00:42:39,992 --> 00:42:42,472
I'm sorry, Dave.
752
00:42:47,521 --> 00:42:49,871
Well, there'll be
a funeral.
753
00:42:50,785 --> 00:42:53,440
Soon.
754
00:42:53,483 --> 00:42:58,445
A few days, I guess.
755
00:42:59,707 --> 00:43:02,492
I wonder...
756
00:43:02,536 --> 00:43:05,844
if they'll allow me...
757
00:43:05,887 --> 00:43:08,542
to be there
758
00:43:08,586 --> 00:43:11,589
and help put her body
to rest...
759
00:43:11,632 --> 00:43:15,723
and say goodbye
to Lillian, Wesley?
760
00:43:20,685 --> 00:43:24,297
We never got around
to talking about Paul.
761
00:43:25,820 --> 00:43:28,388
We never did.
762
00:43:30,477 --> 00:43:33,001
Another time.
763
00:43:34,089 --> 00:43:36,744
Yeah, another time.
764
00:43:39,312 --> 00:43:41,619
I want to find Paul.
765
00:43:43,533 --> 00:43:47,668
We need to start
discussing this funeral,
766
00:43:47,712 --> 00:43:51,324
the return of these bodies,
767
00:43:51,367 --> 00:43:54,196
and -- and the appropriate
next steps.
768
00:43:54,240 --> 00:43:56,068
I'd like to talk
to Paul, too.
769
00:43:56,111 --> 00:43:58,287
Well, you know where he is
with that little
770
00:43:58,331 --> 00:43:59,767
ankle-dingus thing.
771
00:43:59,811 --> 00:44:01,290
Can't you make him
come back here?
772
00:44:01,334 --> 00:44:03,336
I can't compel him
to go anywhere.
773
00:44:03,379 --> 00:44:05,643
He's free to go
wherever he wants.
774
00:44:05,686 --> 00:44:08,254
All I'm permitted to do
is track him
775
00:44:08,297 --> 00:44:11,561
so he doesn't go
in the wind again.
776
00:44:21,267 --> 00:44:31,190
♪♪
777
00:44:31,233 --> 00:44:41,156
♪♪
778
00:44:41,200 --> 00:44:51,166
♪♪
779
00:44:51,210 --> 00:44:53,647
[ Gunshot ]
780
00:44:56,258 --> 00:45:07,182
♪♪
781
00:45:07,226 --> 00:45:10,011
Felipe: I desired to leave
the hard Earth once,
782
00:45:10,055 --> 00:45:15,974
where we, frightened,
live at the mercy of luck,
783
00:45:16,017 --> 00:45:20,369
where nothing is planned
for us, nothing.
784
00:45:20,413 --> 00:45:25,723
Not love, not safety,
not peace.
785
00:45:25,766 --> 00:45:29,204
Where the only certain thing
is that our lives will end.
786
00:45:29,248 --> 00:45:34,079
And here, another life ended.
787
00:45:34,122 --> 00:45:35,776
Because more than one guy
788
00:45:35,820 --> 00:45:38,953
was driving
an ice-cream truck in Mexico.
789
00:45:38,997 --> 00:45:40,781
Go figure.
790
00:45:40,825 --> 00:45:46,178
And the Earth spins and spins,
and people die.
791
00:45:46,221 --> 00:45:48,441
And it spins.
792
00:45:48,484 --> 00:45:56,231
♪♪
793
00:45:56,275 --> 00:46:04,022
♪♪
794
00:46:59,207 --> 00:47:01,819
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
795
00:47:03,908 --> 00:47:05,257
Gracias.
796
00:47:08,738 --> 00:47:10,828
[ Door closes ]
797
00:47:12,699 --> 00:47:16,964
[ Ice-cream truck
music playing ]
798
00:47:17,008 --> 00:47:22,056
♪♪
799
00:47:27,670 --> 00:47:38,594
♪♪
800
00:47:38,638 --> 00:47:49,562
♪♪
801
00:47:49,605 --> 00:48:00,529
♪♪
802
00:48:00,573 --> 00:48:02,401
Hello, boys.
803
00:48:02,444 --> 00:48:13,891
♪♪
804
00:48:13,934 --> 00:48:20,810
♪ Do you pray to my soul
805
00:48:20,854 --> 00:48:28,383
♪ When I hang from that pole?
806
00:48:28,427 --> 00:48:40,613
♪♪
807
00:48:40,656 --> 00:48:47,315
♪ Y'all can all just undress
808
00:48:47,359 --> 00:48:55,802
♪ What is left
of my earthly flesh ♪
809
00:48:55,845 --> 00:49:00,807
♪ I'll be howlin' underground
810
00:49:00,850 --> 00:49:06,378
♪ While y'all all bless me
811
00:49:06,421 --> 00:49:08,249
♪ Down
812
00:49:08,293 --> 00:49:14,125
♪♪
53468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.