Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,320 --> 00:00:05,480
Explain to me the face.
2
00:00:10,680 --> 00:00:12,800
[sighs] Where do I even begin?
3
00:00:14,480 --> 00:00:16,000
Last night Zoe asked for a yogurt.
4
00:00:16,640 --> 00:00:18,480
Mummy, can I have some yogurt?
5
00:00:18,560 --> 00:00:19,600
[Nina] And I said no.
6
00:00:19,680 --> 00:00:21,280
No, darling, it's nearly dinnertime.
7
00:00:21,640 --> 00:00:22,760
So then Zoe asked Harry.
8
00:00:23,960 --> 00:00:25,840
Harry, can I have some yogurt?
9
00:00:26,080 --> 00:00:27,200
[Nina] Harry says yes.
10
00:00:27,320 --> 00:00:29,360
Yeah, we can get you some yogurt. Come on.
11
00:00:29,440 --> 00:00:31,560
[Nina] So I got annoyed with Harry.
12
00:00:32,240 --> 00:00:35,160
Oh, I just said no to her,
because it's nearly dinner.
13
00:00:35,400 --> 00:00:36,840
Oh, sorry. I didn't know.
14
00:00:36,960 --> 00:00:37,960
[Nina] So he...
15
00:00:38,040 --> 00:00:39,240
Hey, you didn't tell me
you'd already asked mummy.
16
00:00:39,320 --> 00:00:41,360
-I think you'd better give that back.
-Then she...
17
00:00:42,080 --> 00:00:43,080
Oh!
18
00:00:46,000 --> 00:00:47,080
But he...
19
00:00:47,160 --> 00:00:48,160
[grunts]
20
00:00:52,080 --> 00:00:55,920
Okay. So, you need to stay here
and think about what you did.
21
00:00:57,400 --> 00:00:58,400
Wow.
22
00:00:58,640 --> 00:00:59,760
And then what happened?
23
00:00:59,840 --> 00:01:01,320
Well, cue argument.
24
00:01:01,440 --> 00:01:02,840
Don't be angry with me. Be angry with her!
25
00:01:03,000 --> 00:01:05,760
I can't be angry with her!
She's too little!
26
00:01:05,880 --> 00:01:06,880
So you think I reacted badly.
27
00:01:06,960 --> 00:01:08,200
I would have handled it differently.
28
00:01:08,400 --> 00:01:09,640
How would you have handled it?
29
00:01:09,760 --> 00:01:11,200
And I said...
30
00:01:11,280 --> 00:01:13,440
Well, I don't know. BecauseI've never been the mother of a child
31
00:01:13,520 --> 00:01:15,600
who's throwing yogurt at people before.
32
00:01:16,920 --> 00:01:17,920
And where was Zoe?
33
00:01:18,920 --> 00:01:19,920
She was there.
34
00:01:20,560 --> 00:01:21,560
[gasps]
35
00:01:23,480 --> 00:01:24,680
["When We Swam" playing]
36
00:01:24,760 --> 00:01:27,560
♪ Oh why, oh why, oh why? ♪
37
00:01:27,720 --> 00:01:30,360
♪ Won't you sing?Bring your hips to me ♪
38
00:01:30,440 --> 00:01:31,600
♪ Oh, bring your hips ♪
39
00:01:31,680 --> 00:01:34,680
♪ Oh, oh, bring your hips to me ♪
40
00:01:35,200 --> 00:01:36,200
♪ To me ♪
41
00:01:36,400 --> 00:01:38,400
♪ Oh, bring your hips to me ♪
42
00:01:38,520 --> 00:01:42,920
♪ Oh, bring your hipsOh, oh, bring your hips to me ♪
43
00:01:43,600 --> 00:01:44,720
♪ To me ♪
44
00:01:47,480 --> 00:01:48,800
♪ To me ♪
45
00:01:50,800 --> 00:01:52,760
♪ Oh why, oh why? ♪
46
00:01:53,160 --> 00:01:56,960
♪ Oh why? Won't you sing? ♪
47
00:02:02,640 --> 00:02:05,200
Zoe needs boundaries
and you need to give them to her.
48
00:02:05,320 --> 00:02:09,280
I know. It's me.
I just can't seem to focus.
49
00:02:10,479 --> 00:02:12,720
Not getting the job
feels like I've been punched.
50
00:02:12,840 --> 00:02:15,000
But St. Francis hurt you, Neens.
51
00:02:15,080 --> 00:02:17,960
Zoe's acting out because
she's your daughter and she can see that.
52
00:02:18,040 --> 00:02:19,200
She's throwing yogurt at Harry
53
00:02:19,280 --> 00:02:21,200
when actually, she should be throwing
yogurt at the hospital.
54
00:02:21,520 --> 00:02:23,000
I've never been so humiliated.
55
00:02:23,080 --> 00:02:25,160
Big mistake on their part.
56
00:02:25,240 --> 00:02:27,040
They're underestimating
the power of rejection
57
00:02:27,120 --> 00:02:29,000
and what it can do to
an employee's ambitions.
58
00:02:29,080 --> 00:02:30,920
-It's killed mine.
-Wrong. It stirred them up.
59
00:02:31,240 --> 00:02:33,080
I don't know if I'm stirred up, I'm just--
60
00:02:33,160 --> 00:02:36,360
Pretending you're all right when actually
you're bitterly angry underneath?
61
00:02:36,440 --> 00:02:37,760
-Yes!
-Mmm.
62
00:02:37,880 --> 00:02:40,600
Let's just say I happen to know
someone in the recruiting business...
63
00:02:40,720 --> 00:02:41,600
You.
64
00:02:41,680 --> 00:02:44,480
...who is going to keep their ear
to the ground for any positions,
65
00:02:44,560 --> 00:02:45,840
medical or otherwise,
66
00:02:45,920 --> 00:02:47,360
and when the right thing comes up,
this person...
67
00:02:47,440 --> 00:02:48,360
You.
68
00:02:48,440 --> 00:02:49,320
...is going to keep this other person...
69
00:02:49,400 --> 00:02:50,400
Me.
70
00:02:50,480 --> 00:02:52,440
...very abreast of any opportunities.
71
00:02:52,520 --> 00:02:54,920
Even if it's just to make you feel better
about not getting this one.
72
00:02:55,000 --> 00:02:56,440
I don't want to do any more interviews.
73
00:02:56,720 --> 00:02:58,240
-Bye.
-Bye.
74
00:02:59,320 --> 00:03:00,600
[elevator bell dings]
75
00:03:05,600 --> 00:03:06,920
Thank goodness you're here!
76
00:03:07,000 --> 00:03:08,080
Why? What's happening?
77
00:03:08,160 --> 00:03:09,400
We found wings in the locker room.
78
00:03:09,640 --> 00:03:10,680
Wings?
79
00:03:10,800 --> 00:03:12,400
It is our belief that a man we all know
80
00:03:12,480 --> 00:03:15,080
has been moonlighting as a fairy
in this very hospital.
81
00:03:15,160 --> 00:03:17,120
-[scoffs] Really?
-It's Elvis!
82
00:03:21,960 --> 00:03:23,400
[scoffs] Of course it is.
83
00:03:23,480 --> 00:03:26,160
I have been online. It is a thing.
There's a whole fairy subculture.
84
00:03:26,240 --> 00:03:27,400
Good morning.
85
00:03:32,960 --> 00:03:33,960
Glitter.
86
00:03:34,360 --> 00:03:36,280
-It's all the proof we need.
-[Nina sighs]
87
00:03:38,000 --> 00:03:40,240
I don't have time for this actually.
88
00:03:41,000 --> 00:03:42,160
And nor should you!
89
00:03:44,360 --> 00:03:46,560
Sorry. [stammers] Bit busy.
90
00:03:50,800 --> 00:03:52,960
-[cell phone ringing]
-[sighs]
91
00:03:57,640 --> 00:03:59,400
-Billie.
-I need you to send me through your CV.
92
00:04:00,000 --> 00:04:02,240
Whoa, no! I'm not ready for that.
93
00:04:02,320 --> 00:04:04,680
Ready for what?
Ready to be aware of your options?
94
00:04:04,760 --> 00:04:06,480
Ready to be future-front-footed?
95
00:04:06,600 --> 00:04:08,320
What if someone here found out?
96
00:04:08,880 --> 00:04:10,480
Looking is not a step, Neens.
97
00:04:10,560 --> 00:04:12,440
Technically looking can be done
without even moving your feet.
98
00:04:12,520 --> 00:04:14,040
And that is all we're doing. Looking.
99
00:04:14,680 --> 00:04:17,000
Out the window. To see what's out there.
100
00:04:17,160 --> 00:04:18,880
And if we see something,
we'll drop your CV on it.
101
00:04:19,360 --> 00:04:21,040
Let me have a think about it.
102
00:04:21,160 --> 00:04:22,560
[line disconnects]
103
00:04:27,120 --> 00:04:28,640
[sniffs]
104
00:04:33,000 --> 00:04:34,440
[Nina] What is that smell?
105
00:04:34,680 --> 00:04:36,000
[inhales deeply]
106
00:04:41,880 --> 00:04:44,600
Smells like Martin Clegg.
107
00:04:59,520 --> 00:05:00,520
Martin?
108
00:05:02,160 --> 00:05:03,720
Oh, Cherie!
109
00:05:04,160 --> 00:05:05,160
You okay?
110
00:05:05,320 --> 00:05:07,240
Mmm-hmm. Mmm-mmm.
111
00:05:08,920 --> 00:05:10,120
I'm annoyed with Martin.
112
00:05:11,400 --> 00:05:14,920
[sighs] And somehow you've managed to...
113
00:05:15,000 --> 00:05:17,440
conjure up his exact smell.
114
00:05:17,960 --> 00:05:20,080
I'm wearing his cologne
because in the face of my anger,
115
00:05:20,160 --> 00:05:21,400
I still can't help but love him.
116
00:05:21,480 --> 00:05:22,680
Oh...
117
00:05:23,640 --> 00:05:25,680
He sent our sexy-time-letters
to a publisher.
118
00:05:25,760 --> 00:05:27,040
As a manuscript.
119
00:05:27,320 --> 00:05:28,880
Oh, I see.
120
00:05:29,240 --> 00:05:30,360
The publisher loved them.
121
00:05:30,920 --> 00:05:33,160
-That's good, isn't it?
-It's embarrassing!
122
00:05:33,400 --> 00:05:35,440
They've offered us a three book deal.
123
00:05:35,520 --> 00:05:38,080
-Amazing!
-It's intimidating.
124
00:05:39,280 --> 00:05:41,160
One In The Bush, Two In The Heart?
125
00:05:43,080 --> 00:05:46,760
Written by Cherie Butterfield
and Martina Schlegg.
126
00:05:47,080 --> 00:05:48,040
What do I do, Neens?
127
00:05:48,200 --> 00:05:52,720
-Uh...
-Neens, our stories, they were private.
128
00:05:52,800 --> 00:05:56,520
And yes, our sex makes for great reading.
129
00:05:56,800 --> 00:05:57,800
[chuckles]
130
00:05:57,880 --> 00:06:00,800
But am I really ready
to call myself a writer?
131
00:06:00,880 --> 00:06:03,120
-And now Martin--
-Martina.
132
00:06:04,480 --> 00:06:06,200
He's convinced that
he has to stay in the country
133
00:06:06,280 --> 00:06:10,400
because that's how we write,
by using our insatiable sexual yearning.
134
00:06:12,000 --> 00:06:13,880
But that's not how I saw my life.
135
00:06:13,960 --> 00:06:16,960
I never thought I was gonna be
a writer of erotic fiction
136
00:06:17,040 --> 00:06:20,120
who has a long distance lady muse
in the middle of the Outback.
137
00:06:20,200 --> 00:06:22,800
-No!
-No one saw that coming. [chuckles]
138
00:06:30,000 --> 00:06:32,920
So... work's good?
139
00:06:33,840 --> 00:06:35,000
Yep, good.
140
00:06:35,600 --> 00:06:37,240
Greg?
141
00:06:37,320 --> 00:06:38,720
Yep, good.
142
00:06:40,360 --> 00:06:42,840
-Health? [chuckles]
-Yep, good.
143
00:06:44,200 --> 00:06:47,240
-Home?
-Yeah, good.
144
00:06:47,560 --> 00:06:50,080
-Good.
-Anything else?
145
00:06:50,360 --> 00:06:52,960
Uh... Kerry? How's Kerry?
146
00:06:53,040 --> 00:06:54,640
Yeah, they're working things out.
Thanks for asking.
147
00:06:54,720 --> 00:06:56,960
-That's cool.
-Is it?
148
00:06:57,640 --> 00:06:59,440
From where I'm sitting,
it seems kind of not cool.
149
00:07:00,600 --> 00:07:03,760
[sighs] Will, you're my brother, and
I don't want to see you get hurt again.
150
00:07:03,840 --> 00:07:05,400
Are you sure that Kerry is right for you?
151
00:07:05,840 --> 00:07:07,320
-Yes.
-Because...
152
00:07:07,720 --> 00:07:09,560
I’m not sure she's got
your best interests at heart.
153
00:07:09,640 --> 00:07:11,440
-And you do?
-I do. I just didn't
154
00:07:11,520 --> 00:07:13,040
for a very short moment, but I do feel
155
00:07:13,120 --> 00:07:15,800
like Kerry's been very quick
to extract herself from this situation
156
00:07:15,880 --> 00:07:17,120
and make me out to be the bad guy.
157
00:07:17,200 --> 00:07:19,080
-Pull over.
-Yeah, let's not talk about Kerry.
158
00:07:19,280 --> 00:07:21,680
-Let me out here please, driver.
-Okay...
159
00:07:27,880 --> 00:07:29,400
[cell phone ringing]
160
00:07:33,360 --> 00:07:34,640
Billie, hi.
161
00:07:34,720 --> 00:07:36,680
[Billie] Something big just happened.
162
00:07:37,600 --> 00:07:38,600
Are you okay?
163
00:07:39,280 --> 00:07:41,960
I just opened up a part of my life
I never thought I wanted to see again
164
00:07:42,040 --> 00:07:43,400
and I'm not sure that
I can undo what I did.
165
00:07:45,400 --> 00:07:46,680
Hughie was here.
166
00:07:47,880 --> 00:07:48,920
Hughie...
167
00:07:49,280 --> 00:07:52,080
Significant ex-boyfriend. Traveled to
Greece with him, head like a block?
168
00:07:52,160 --> 00:07:55,240
I don't even... remember you going
to Greece. With anyone.
169
00:07:55,760 --> 00:07:58,560
Tattoo of a ceiling fan
with a face on it? Blocka.
170
00:07:58,680 --> 00:08:00,000
Blocka?
171
00:08:00,160 --> 00:08:01,640
No. Not helpful actually.
172
00:08:01,720 --> 00:08:04,040
I feel like I'm getting further away
from where you are.
173
00:08:04,960 --> 00:08:06,320
The one I got pregnant to.
174
00:08:07,760 --> 00:08:10,680
Oh, Billie, I remember that.
175
00:08:11,720 --> 00:08:12,840
Tell me what happened.
176
00:08:13,120 --> 00:08:14,920
Well, the first thing I did
was try and hide.
177
00:08:19,400 --> 00:08:21,200
[Hughie] Is that Billie?
[woman] It is.
178
00:08:23,120 --> 00:08:24,520
[knocks on door]
179
00:08:24,600 --> 00:08:25,600
Unattended office!
180
00:08:25,720 --> 00:08:27,200
And then I peeked out...
181
00:08:28,840 --> 00:08:30,760
-[gasps]
-And there he was.
182
00:08:31,520 --> 00:08:32,760
Billie, you haven't changed a bit.
183
00:08:37,600 --> 00:08:39,120
I have, actually.
184
00:08:39,600 --> 00:08:41,760
Takes a lot of effort to change this much.
185
00:08:42,919 --> 00:08:44,240
Hughie in a suit.
186
00:08:45,680 --> 00:08:47,720
Billie in an office.
187
00:08:47,800 --> 00:08:51,120
And we talked like two people
who knew each other.
188
00:08:51,280 --> 00:08:53,440
Three-bedroom house in Balwyn
and you're married.
189
00:08:53,600 --> 00:08:55,600
-Second time lucky.
-Motorbike?
190
00:08:56,120 --> 00:08:57,240
No, sold that.
191
00:08:58,160 --> 00:08:59,720
-Tattoos?
-Got rid of the bad ones,
192
00:08:59,800 --> 00:09:01,280
kept the good ones.
193
00:09:02,040 --> 00:09:03,800
You turned out so boring!
194
00:09:04,280 --> 00:09:05,320
So did you!
195
00:09:06,120 --> 00:09:08,480
How about we catch up properly, huh?
196
00:09:08,560 --> 00:09:09,680
Tomorrow night, wanna have dinner?
197
00:09:09,840 --> 00:09:11,720
And before I could tailor
a sensible response
198
00:09:11,800 --> 00:09:13,680
I heard myself saying...
199
00:09:13,840 --> 00:09:14,880
Yeah.
200
00:09:15,800 --> 00:09:16,800
I'd like that.
201
00:09:17,720 --> 00:09:18,840
What do I do?
202
00:09:19,880 --> 00:09:21,120
Have dinner with him.
203
00:09:21,840 --> 00:09:22,840
Do you want me to come?
204
00:09:24,160 --> 00:09:26,680
No. No, I think I just needed to work out
205
00:09:26,760 --> 00:09:28,200
how I felt by talking it through with you.
206
00:09:28,280 --> 00:09:29,600
-Okay. Goodbye.
-Oh.
207
00:09:36,520 --> 00:09:37,640
[footsteps approaching]
208
00:09:38,480 --> 00:09:40,160
[Nina] Shanti?
209
00:09:40,240 --> 00:09:42,440
-Hi.
-Hi, I'm sorry...
210
00:09:42,520 --> 00:09:45,960
I don't have an appointment and I...
No one knows I here, I just...
211
00:09:46,280 --> 00:09:48,240
knew that if I got to you
that you would know what to do.
212
00:09:48,320 --> 00:09:50,480
-What's happening?
-I can't feel her. I can't.
213
00:09:51,440 --> 00:09:55,160
Okay. Well, babies can sometimes
have periods of quiet--
214
00:09:55,240 --> 00:09:56,600
No, it's not that.
215
00:09:56,680 --> 00:09:58,120
-When did you last feel her move?
-[sighs]
216
00:09:58,200 --> 00:10:00,560
She didn't wake up yesterday, and I...
217
00:10:00,640 --> 00:10:03,480
I just waited all day for her to kick me
and she hasn't.
218
00:10:03,600 --> 00:10:05,760
Right. We're gonna
have a look straightaway.
219
00:10:05,840 --> 00:10:07,440
I'll take you downstairs
for an ultrasound.
220
00:10:07,520 --> 00:10:08,960
-Thank you.
-Take a deep breath.
221
00:10:09,040 --> 00:10:09,920
[exhales heavily]
222
00:10:10,000 --> 00:10:11,360
I'll just call your sister
on the way, okay?
223
00:10:11,440 --> 00:10:12,520
Okay.
224
00:10:12,960 --> 00:10:14,640
[machine whirring]
225
00:10:19,840 --> 00:10:23,520
[sighs] Sometimes babies facing
the other way, it's a bit hard to see.
226
00:10:28,280 --> 00:10:31,080
Hang on a minute, Shanti,
I'm just going to change your position.
227
00:10:43,640 --> 00:10:45,000
[Nina clears throat]
228
00:11:04,840 --> 00:11:06,680
I know this is hard to hear...
229
00:11:08,520 --> 00:11:12,280
I can see on the scan that
your baby's heart is no longer beating.
230
00:11:14,680 --> 00:11:16,080
I'm so sorry.
231
00:11:18,480 --> 00:11:19,400
Why?
232
00:11:19,480 --> 00:11:23,200
Sometimes these things happen
for no reason at all.
233
00:11:25,640 --> 00:11:27,680
We'll know more when your baby is born.
234
00:11:29,280 --> 00:11:30,400
When she's born?
235
00:11:30,480 --> 00:11:32,920
A vaginal birth is definitely
the best thing
236
00:11:33,000 --> 00:11:36,520
-for your body and emotionally, too.
-No... No.
237
00:11:37,280 --> 00:11:40,640
[breathing heavily]
238
00:11:41,120 --> 00:11:42,120
When?
239
00:11:44,680 --> 00:11:48,320
If your body doesn't go into labor
naturally in the next 24 hours,
240
00:11:48,400 --> 00:11:50,440
-I need to induce you.
-[breathes shakily]
241
00:11:52,760 --> 00:11:53,840
[exhales shakily]
242
00:12:07,040 --> 00:12:08,240
[continues breathing shakily]
243
00:12:10,520 --> 00:12:12,120
There's no good side to this.
244
00:12:15,200 --> 00:12:19,760
But some mums say that seeing their babies
can be a healing thing.
245
00:12:20,720 --> 00:12:23,440
[crying] I'm not a mum.
246
00:12:24,960 --> 00:12:26,240
I'm something else.
247
00:12:30,720 --> 00:12:32,160
You'll always be a mum.
248
00:12:33,400 --> 00:12:34,400
Shanti?
249
00:12:35,200 --> 00:12:36,680
What's happened?
250
00:12:42,760 --> 00:12:45,120
Be with your sister tonight. Rest.
251
00:12:47,240 --> 00:12:49,640
We'll be ready for you
when you get back tomorrow.
252
00:12:54,640 --> 00:12:56,640
[exhales]
253
00:13:10,000 --> 00:13:11,080
[knocking]
254
00:13:14,960 --> 00:13:17,200
-Hi.
-Hi. Thanks for inviting me over.
255
00:13:17,400 --> 00:13:20,080
I'm glad I got the chance to say sorry
for what I said this morning.
256
00:13:20,240 --> 00:13:23,360
Yeah, well, good. Um, my advice is to...
257
00:13:23,480 --> 00:13:26,360
try harder to get over what happened
because that's what I'm trying to do.
258
00:13:26,440 --> 00:13:28,080
In the meantime, this isn't about that.
259
00:13:28,200 --> 00:13:30,200
This is business.
260
00:13:39,720 --> 00:13:40,880
Whoa.
261
00:13:43,880 --> 00:13:46,000
-The money came in?
-That's your half.
262
00:13:51,960 --> 00:13:54,160
Will, I know this is a strange time
for both of us
263
00:13:54,240 --> 00:13:57,160
but I just want to say thanks.
Sincerely. Thanks.
264
00:13:57,240 --> 00:13:59,560
Zara and I have been living with
a knife to our necks financially
265
00:13:59,640 --> 00:14:02,160
and our lives are going to change
because of you.
266
00:14:02,240 --> 00:14:03,240
I'm a man of my word.
267
00:14:03,760 --> 00:14:05,040
And I'm going to be one, too.
268
00:14:05,120 --> 00:14:07,000
From now on, I promise you, no Kerry talk.
269
00:14:09,200 --> 00:14:10,800
Well, see you around.
270
00:14:18,600 --> 00:14:20,200
[door opens and closes]
271
00:14:20,280 --> 00:14:23,000
-Hello.
-Oh great! You're home.
272
00:14:23,120 --> 00:14:24,800
[both chuckle]
273
00:14:27,320 --> 00:14:30,320
-Hey! Hi.
-Hi.
274
00:14:31,240 --> 00:14:32,920
-Hey.
-Hi.
275
00:14:35,160 --> 00:14:39,600
Good day, sensible wine?
Bad day, big wine?
276
00:14:39,800 --> 00:14:43,480
Um, good day, sensible wine
sounds unappealing, I'm going big wine.
277
00:14:43,560 --> 00:14:45,400
[chuckles] I'm having a big wine, too.
278
00:14:45,480 --> 00:14:48,040
Don't ask.
Tell me, tell me about your day.
279
00:14:48,640 --> 00:14:51,000
Um, I had a meeting. About a job.
280
00:14:51,600 --> 00:14:53,200
Oh, you didn't mention that this morning.
281
00:14:53,280 --> 00:14:55,400
No, it was a surprise for me, too.
282
00:14:55,480 --> 00:14:56,600
How did it go?
283
00:14:56,680 --> 00:15:00,360
Um, it went really well, I think.
284
00:15:01,360 --> 00:15:02,920
I was chuffed
they asked me to come in,
285
00:15:03,240 --> 00:15:04,920
I’ve worked with them
before in Banda Aceh.
286
00:15:05,000 --> 00:15:06,920
-You like them.
-I do. They do good stuff.
287
00:15:07,000 --> 00:15:08,680
-That’s great, Harry.
-Yeah.
288
00:15:09,280 --> 00:15:11,600
This one involves time
on the ground in Myanmar.
289
00:15:12,240 --> 00:15:14,720
-Wow.
-[both chuckle]
290
00:15:14,800 --> 00:15:15,880
How long?
291
00:15:16,640 --> 00:15:17,800
She couldn’t say.
292
00:15:18,520 --> 00:15:19,760
So, yeah.
293
00:15:21,680 --> 00:15:24,520
Look, I know things have been a bit
tense here between us
294
00:15:24,600 --> 00:15:27,080
but it doesn’t mean you need to go
and take jobs in other countries?
295
00:15:27,160 --> 00:15:28,320
[Nina] Oh, shut up, Nina.
296
00:15:29,000 --> 00:15:31,920
Well... Okay, this has nothing to do
with you or Zoe.
297
00:15:32,120 --> 00:15:34,320
It's just a position that came
up in a field that I’m interested in.
298
00:15:34,400 --> 00:15:36,520
-An opportunity to...
-Be far away?
299
00:15:36,600 --> 00:15:37,680
[Nina] Stop it.
300
00:15:38,400 --> 00:15:41,160
I haven’t taken the job.
I just said I’d be interested.
301
00:15:43,120 --> 00:15:44,800
And you said you are?
302
00:15:44,880 --> 00:15:46,000
[Nina] I said stop it!
303
00:15:46,360 --> 00:15:47,440
Yeah.
304
00:15:47,600 --> 00:15:49,320
I don't have to move to Myanmar.
305
00:15:49,400 --> 00:15:50,480
I just have to do some trips.
306
00:15:51,320 --> 00:15:52,720
It’s just that...
307
00:15:52,800 --> 00:15:54,960
If you tell me about it
after the interview,
308
00:15:55,040 --> 00:15:57,240
it does seem a bit like
like you’re running your own race.
309
00:15:57,320 --> 00:15:58,880
Well, okay.
310
00:15:58,960 --> 00:16:00,880
Wait. I’m running my own race?
311
00:16:01,400 --> 00:16:02,760
We should be sharing our lives.
312
00:16:03,000 --> 00:16:05,560
Yeah... Apart from
when it comes to Zoe.
313
00:16:06,840 --> 00:16:07,800
That's not the same.
314
00:16:08,880 --> 00:16:09,840
Yes, it is the same.
315
00:16:09,960 --> 00:16:11,520
It's exactly the same thing.
316
00:16:11,600 --> 00:16:13,600
I don't think we should be doing this
in front of her.
317
00:16:23,080 --> 00:16:26,160
Look, if you want me to take my hat out
of the ring, I can.
318
00:16:26,240 --> 00:16:27,080
That’s not what I’m saying.
319
00:16:27,160 --> 00:16:29,480
-What are you saying?
-I’m saying...
320
00:16:29,560 --> 00:16:31,560
[Nina]
Why can’t you read my mind right?
321
00:16:31,640 --> 00:16:32,880
[sighs]
322
00:16:33,360 --> 00:16:35,880
It’s a lot to take on. That’s all.
323
00:16:36,280 --> 00:16:37,520
Right. I...
324
00:16:37,600 --> 00:16:41,080
And I’m finding it hard to be
adult about it
325
00:16:41,160 --> 00:16:44,400
because it just feels like
everything is out of balance.
326
00:16:44,480 --> 00:16:45,880
[door knob rattling]
327
00:16:45,960 --> 00:16:46,920
Zoe!
328
00:16:48,080 --> 00:16:50,040
-[Harry] Zoe, open the door.
-No. I'll handle it, thanks.
329
00:16:50,120 --> 00:16:51,440
Oh, great. This is a really united front?
330
00:16:51,520 --> 00:16:54,720
Harry, stop talking like
we’re going to war with her.
331
00:16:56,080 --> 00:16:58,120
Darling, open the door.
332
00:16:58,360 --> 00:16:59,440
No.
333
00:17:00,920 --> 00:17:02,000
Mummy’s saying please?
334
00:17:03,000 --> 00:17:04,520
Please, open the door.
335
00:17:04,960 --> 00:17:06,000
I don’t care!
336
00:17:15,040 --> 00:17:16,400
[mutters]
337
00:17:19,000 --> 00:17:20,839
[indistinct chattering]
338
00:17:21,240 --> 00:17:22,520
It's a good idea.
339
00:17:25,440 --> 00:17:27,000
Bank opens in ten minutes.
340
00:17:27,160 --> 00:17:28,800
I want to get there
before the old people
341
00:17:28,880 --> 00:17:31,240
who can’t use online banking
start queuing up.
342
00:17:31,360 --> 00:17:35,360
Go, go, go. We’ll just be here,
pouring champagne on my breakfast.
343
00:17:35,680 --> 00:17:38,920
Bank first, daycare drop off second.
Sex third.
344
00:17:39,000 --> 00:17:40,120
Hmm. Deal.
345
00:17:42,520 --> 00:17:44,720
-[Zara] Done with your pancakes?
-No.
346
00:17:44,920 --> 00:17:47,880
[Zara] I think you've had a lot of syrup
and no pancake.
347
00:18:25,160 --> 00:18:26,400
[Zara] Hey, what happened?
348
00:18:27,120 --> 00:18:28,440
I walked into the bank.
349
00:18:28,560 --> 00:18:31,360
I presented the cheque,
I was smiling all over my face,
350
00:18:31,440 --> 00:18:33,280
this was the day my life
was about to change.
351
00:18:33,360 --> 00:18:35,640
-Our lives.
-The cheque bounced.
352
00:18:35,800 --> 00:18:38,560
They led me to a tiny room out the back
and asked me all these questions
353
00:18:38,640 --> 00:18:40,720
about who I was and where did I get
the cheque,
354
00:18:40,800 --> 00:18:42,800
and how do I know Will Bowen
and his company.
355
00:18:43,160 --> 00:18:46,360
They treated me like a criminal,
and then they spat me out.
356
00:18:47,360 --> 00:18:48,520
You think Will canceled it?
357
00:18:49,280 --> 00:18:50,520
I think he’s laughing right now
358
00:18:50,600 --> 00:18:52,960
the thought of me looking like an idiot
with no money at the bank.
359
00:18:53,040 --> 00:18:54,080
It’s payback.
360
00:18:55,080 --> 00:18:56,600
He’s playing me where it hurts.
361
00:18:57,480 --> 00:18:58,400
And it hurt.
362
00:18:58,840 --> 00:19:00,320
You know what you need to do.
363
00:19:00,840 --> 00:19:02,360
You need to go and find him.
364
00:19:02,560 --> 00:19:03,960
You go and get our money.
365
00:19:05,880 --> 00:19:06,720
Run!
366
00:19:07,800 --> 00:19:10,000
[Jimmy] Hey! Will!
367
00:19:10,760 --> 00:19:12,560
-I need to talk to you!
-[sighs]
368
00:19:12,640 --> 00:19:14,240
It's not about Kerry, by the way!
369
00:19:14,320 --> 00:19:15,920
Leave it alone, Jimmy! We’re done!
370
00:19:16,000 --> 00:19:17,160
Please!
371
00:19:18,360 --> 00:19:20,200
Look before you leap,
think before you speak.
372
00:19:20,280 --> 00:19:22,480
Did you think it was funny sending
me to the bank with a dud cheque?
373
00:19:22,880 --> 00:19:24,040
Were you having a good laugh
about it?
374
00:19:24,400 --> 00:19:26,440
I’ve got a family, Will.
Do not play games with me.
375
00:19:27,080 --> 00:19:28,440
Jimmy, the money’s there.
376
00:19:28,520 --> 00:19:30,640
It’s my business account.
I checked the balance last night.
377
00:19:30,800 --> 00:19:32,320
Yeah? Well, the cheque bounced.
378
00:19:32,520 --> 00:19:34,280
No. No, it didn't...
379
00:19:34,360 --> 00:19:35,920
That’s not right.
I wouldn’t do that to you.
380
00:19:36,000 --> 00:19:37,920
-You wouldn’t?
-No. I wouldn’t.
381
00:19:42,640 --> 00:19:44,440
-It's empty.
-What?
382
00:19:44,760 --> 00:19:46,520
The account is totally empty. Look.
383
00:19:49,440 --> 00:19:51,280
Does anyone else have access to it?
384
00:20:00,440 --> 00:20:02,080
It could have happened to anyone.
385
00:20:02,160 --> 00:20:03,520
No, Mum, it couldn’t.
386
00:20:03,640 --> 00:20:05,880
[sighs] Look, my...
387
00:20:06,080 --> 00:20:10,320
My supplier went broke, and I had
a shipment that I had to pay for, and...
388
00:20:10,400 --> 00:20:12,600
-[sighs]
-And?
389
00:20:12,880 --> 00:20:15,480
-A few bribes.
-Bribes?
390
00:20:15,640 --> 00:20:18,720
I am doing something important
but misunderstood.
391
00:20:19,440 --> 00:20:21,360
That is a very cheap justification.
392
00:20:21,440 --> 00:20:24,960
That’s why I pernicuated the money
from your business account.
393
00:20:25,040 --> 00:20:27,360
-What does "pernicuated" mean?
-It’s a made-up word.
394
00:20:27,440 --> 00:20:29,000
It’s when you borrow something
without asking,
395
00:20:29,080 --> 00:20:32,520
and don't have a specific plan
to return it.
396
00:20:32,920 --> 00:20:34,240
That is theft.
397
00:20:34,360 --> 00:20:37,720
So, now you’re saying
the money is never coming back.
398
00:20:37,920 --> 00:20:39,080
And you thought I was the problem.
399
00:20:39,200 --> 00:20:41,320
She has stolen his money.
My money!
400
00:20:41,400 --> 00:20:42,600
Pernicuated.
401
00:20:44,160 --> 00:20:46,440
-Don’t overreact.
-You’re out of control, Mum.
402
00:20:46,520 --> 00:20:47,400
Who are you texting?
403
00:20:47,720 --> 00:20:49,400
[Jiimmy] Nina and Billie.
I can’t handle you on my own.
404
00:20:49,480 --> 00:20:51,760
-No. Don't do that.
-[Marjorie] Your turn, Geraldine.
405
00:20:51,840 --> 00:20:54,040
Take a seat, Mum,
this court is back in session.
406
00:20:57,560 --> 00:20:59,520
I love an intervention
that’s not mine.
407
00:21:05,600 --> 00:21:06,880
So, how long will it take?
408
00:21:07,120 --> 00:21:09,360
You should start to feel
something soon.
409
00:21:10,200 --> 00:21:11,440
Everybody’s different.
410
00:21:12,680 --> 00:21:16,880
When you feel your contractions
building up and getting stronger,
411
00:21:16,960 --> 00:21:19,680
we can up the dose
and bring them along a little further.
412
00:21:19,760 --> 00:21:21,040
I’m scared of the pain.
413
00:21:21,560 --> 00:21:24,680
We have plenty of options for relief
when you think you need it.
414
00:21:25,440 --> 00:21:28,840
We are going to do everything we can
to make it a gentle entrance
415
00:21:28,920 --> 00:21:30,600
into the world for you
and your baby girl.
416
00:21:32,040 --> 00:21:35,320
I’ve promised myself that I would knit
until I couldn't knit anymore.
417
00:21:38,920 --> 00:21:40,560
Kim is gonna stay with you.
418
00:21:40,640 --> 00:21:43,680
And when you’re on your way,
I’m gonna be right by your side.
419
00:21:44,760 --> 00:21:46,960
The whole time until it’s over.
420
00:21:57,040 --> 00:21:59,080
[mobile vibrating]
421
00:22:08,840 --> 00:22:09,760
Can't talk.
422
00:22:10,280 --> 00:22:11,400
We’ve been calling.
423
00:22:12,040 --> 00:22:13,200
Phone’s on silent.
424
00:22:13,800 --> 00:22:14,880
Okay. We’re all here.
425
00:22:15,120 --> 00:22:18,240
Um, I know you’re busy.
It's just we're having a family event.
426
00:22:19,080 --> 00:22:20,080
I can’t.
427
00:22:20,720 --> 00:22:21,840
Okay, understood.
428
00:22:21,920 --> 00:22:24,320
Um, don't worry,
I'll take charge of the situation.
429
00:22:29,360 --> 00:22:30,480
No Neens.
430
00:22:32,720 --> 00:22:35,880
I never wanted Marjorie to do her
drug business out of here
431
00:22:35,960 --> 00:22:39,960
but I felt it was my chance
to do something good.
432
00:22:40,280 --> 00:22:41,160
Good?
433
00:22:41,240 --> 00:22:45,040
My mother's death
was drawn out and cruel.
434
00:22:45,120 --> 00:22:46,160
She was in agony.
435
00:22:46,240 --> 00:22:50,280
She begged me to help her find a way
to die and I couldn't.
436
00:22:51,320 --> 00:22:55,320
[stutters] No one should have to
die like that.
437
00:22:56,280 --> 00:23:01,280
Mum, have you been taking
any mind-altering substances
438
00:23:01,360 --> 00:23:03,040
other than the usual?
439
00:23:04,480 --> 00:23:05,560
Maybe.
440
00:23:06,080 --> 00:23:09,000
Marjorie, have you been supplying
our mother with these substances?
441
00:23:09,120 --> 00:23:10,160
Maybe.
442
00:23:10,360 --> 00:23:12,200
I've been little confused, lately.
443
00:23:12,360 --> 00:23:14,280
Well, I’ve got something for that,
if you want.
444
00:23:14,520 --> 00:23:16,680
Mum! Stop dealing!
445
00:23:18,440 --> 00:23:20,760
You used my business for illegal
activity, Mum.
446
00:23:21,120 --> 00:23:23,080
I'm a lawyer.
Those things don't go together.
447
00:23:23,480 --> 00:23:25,400
Well, that’s why
I didn't want you to know about it.
448
00:23:25,920 --> 00:23:27,920
Now that you do know,
you’ve gone and wrecked it.
449
00:23:28,000 --> 00:23:29,680
I’m going to have to declare
what’s happened at work.
450
00:23:29,760 --> 00:23:30,920
I’ll probably have to resign.
451
00:23:31,000 --> 00:23:33,360
Oh, nonsense. Stop being so dramatic.
452
00:23:33,440 --> 00:23:34,920
Whoa, up there, Marjorie.
453
00:23:35,320 --> 00:23:38,240
Now, you have a great son here
and you have taken him for granted.
454
00:23:38,360 --> 00:23:39,920
-Oh, sit down, Jimmy.
-No. No, I won't.
455
00:23:40,280 --> 00:23:41,960
Not until you acknowledge
what you’ve done.
456
00:23:42,320 --> 00:23:44,360
Now, you’ve gone
and put Will here in a position
457
00:23:44,440 --> 00:23:47,320
where he, through no fault of his own,
is going to be chased from his car
458
00:23:47,400 --> 00:23:49,840
by some dodgy current affairs TV show,
459
00:23:49,920 --> 00:23:52,200
tripping over cameramen
with a jacket on his head
460
00:23:52,280 --> 00:23:54,880
while he escorts you into court
with a scarf covering your face.
461
00:23:54,960 --> 00:23:57,800
It is humiliating and about the
worst thing you can do to someone.
462
00:23:57,880 --> 00:24:00,000
So, the least you can do is say sorry!
463
00:24:06,760 --> 00:24:10,200
I'm sorry... Will.
464
00:24:15,280 --> 00:24:16,680
Thanks, Jimmy.
465
00:24:18,440 --> 00:24:19,600
I'm sorry too, mate.
466
00:24:22,800 --> 00:24:24,040
We're good.
467
00:24:25,560 --> 00:24:26,960
We're cool.
468
00:24:29,680 --> 00:24:32,280
See, that is a really nice
side-effect of this.
469
00:24:32,440 --> 00:24:35,400
What about a payment plan?
Hi, yes. Still here.
470
00:24:35,480 --> 00:24:38,080
Not happy about being broke,
but yeah, as I said, a payment plan.
471
00:24:38,160 --> 00:24:40,840
And Will, don’t quit your job.
You need that.
472
00:24:43,480 --> 00:24:45,480
[groaning]
473
00:24:49,360 --> 00:24:52,040
You’re doing really well, Shanti,
really well.
474
00:24:53,240 --> 00:24:54,920
I can give you an epidural
any time you want it.
475
00:24:55,040 --> 00:24:56,160
No, no, no, no.
476
00:24:57,080 --> 00:24:58,360
This is the only time
I’m going to do this.
477
00:24:58,440 --> 00:24:59,400
I need to feel it.
478
00:25:00,000 --> 00:25:01,600
[Shanti panting]
479
00:25:10,840 --> 00:25:12,080
[Billie] How old?
480
00:25:12,840 --> 00:25:14,640
[Hughie] Seventeen.
481
00:25:14,920 --> 00:25:16,880
Oh, she's beautiful, Hughie.
482
00:25:17,040 --> 00:25:20,720
The attitude, my God.
She looks at me like she wants to kill me.
483
00:25:20,920 --> 00:25:23,000
-She probably does. [chuckles]
-Yeah, maybe.
484
00:25:23,680 --> 00:25:26,600
Oh, and I can't do anything right.
Everything I do is wrong. Wrong. Wrong.
485
00:25:27,720 --> 00:25:28,800
[chuckles]
486
00:25:35,840 --> 00:25:38,160
Hey, Billie, look, I just wanted to, um...
487
00:25:40,080 --> 00:25:42,240
I wanted to apologize about...
488
00:25:43,480 --> 00:25:45,440
the way I handled things back then.
489
00:25:47,120 --> 00:25:48,760
When you were pregnant.
490
00:25:52,400 --> 00:25:57,640
Oh, we were both young.
I was a mess back then.
491
00:25:59,240 --> 00:26:03,760
It was an episode
in a long line of being messy.
492
00:26:04,240 --> 00:26:06,520
-It's been preying on me for so long--
-Has it?
493
00:26:06,600 --> 00:26:08,160
Yeah.
494
00:26:10,560 --> 00:26:12,360
Well, you know, my daughter
495
00:26:12,440 --> 00:26:14,800
is the same age, you were back then
and I couldn't think of anything worse
496
00:26:14,880 --> 00:26:17,240
than her having to go through
something like that on her own.
497
00:26:17,320 --> 00:26:19,520
I was caught up in my own shit back then.
It was all about me.
498
00:26:25,120 --> 00:26:28,400
I'm really sorry that I wasn't...
499
00:26:31,960 --> 00:26:32,960
Better.
500
00:26:35,520 --> 00:26:37,080
That I didn't, uh...
501
00:26:38,800 --> 00:26:40,120
You know...
502
00:26:45,280 --> 00:26:46,960
I appreciate you saying it.
503
00:26:56,560 --> 00:26:57,880
It was the right decision.
504
00:26:58,440 --> 00:27:00,960
-We would have been nightmare parents.
-Could you imagine?
505
00:27:01,200 --> 00:27:02,840
-Oh, my God!
-Oh!
506
00:27:03,320 --> 00:27:06,240
God, with all that anger
and getting wasted all the time.
507
00:27:07,320 --> 00:27:09,840
I mean, we could have tried
to make it work.
508
00:27:10,800 --> 00:27:13,320
-We would have realized that we couldn't.
-You would be my ex-wife!
509
00:27:13,440 --> 00:27:14,680
Oh, you'd be in jail.
510
00:27:15,920 --> 00:27:18,320
-[both laughing]
-So would you.
511
00:27:20,200 --> 00:27:23,640
Oh, God. We grew up.
512
00:27:24,400 --> 00:27:25,640
Yeah.
513
00:27:28,280 --> 00:27:33,200
-[moaning]
-Shanti, you're doing so well. So well.
514
00:27:33,440 --> 00:27:35,760
I know you're tired but you can do it.
515
00:27:37,800 --> 00:27:40,680
-Take the time to rest now. Breathe.
-[exhales]
516
00:27:43,480 --> 00:27:45,080
[softly] Oh, thank you.
517
00:27:49,240 --> 00:27:51,120
Mick was the love of my life.
518
00:27:52,840 --> 00:27:56,800
But we realized that we couldn't
make it work in two different cities...
519
00:27:58,120 --> 00:27:59,840
and separated not long ago.
520
00:28:01,200 --> 00:28:05,040
Yeah, it's always hard, you know,
moving on from an ex.
521
00:28:06,840 --> 00:28:08,880
That's a funny word, "Ex."
522
00:28:11,000 --> 00:28:12,240
It just occurred to me
523
00:28:12,320 --> 00:28:14,920
that I guess we have been separated
for a few months now,
524
00:28:15,000 --> 00:28:16,880
but I've never thought of him in that way.
525
00:28:16,960 --> 00:28:18,760
-As an ex?
-Exactly.
526
00:28:18,840 --> 00:28:21,920
"Ex." It's weird to think of him
calling me that.
527
00:28:22,920 --> 00:28:25,760
Is there no chance
of you two getting back together now?
528
00:28:25,880 --> 00:28:28,120
-Hmm?
-I mean, never say never.
529
00:28:29,400 --> 00:28:30,800
So...
530
00:28:32,160 --> 00:28:33,760
Are you seeing anyone now?
531
00:28:35,520 --> 00:28:37,880
I was seeing someone
but it didn't work out.
532
00:28:38,440 --> 00:28:39,920
And you wanted it to?
533
00:28:41,320 --> 00:28:42,880
It kinda ended before it began.
534
00:28:46,280 --> 00:28:47,920
-Billie, can I ask you something?
-Hmm?
535
00:28:48,240 --> 00:28:52,320
If you could have anyone call you
when you get home, tonight, anyone...
536
00:28:53,160 --> 00:28:54,440
who would that be?
537
00:28:57,840 --> 00:28:59,840
-[grunting and screaming]
-[Nina] That's it.
538
00:28:59,920 --> 00:29:02,080
You're nearly there, Shanti,
you're nearly there.
539
00:29:02,160 --> 00:29:03,600
Keep pushing for me.
540
00:29:03,720 --> 00:29:05,480
-Push, push!
-[screams]
541
00:29:14,040 --> 00:29:17,400
-[breathing heavily]
-You've done it. Well done.
542
00:29:24,320 --> 00:29:26,080
[Nina] There are no airways to clear.
543
00:29:27,240 --> 00:29:28,600
No checks to be done.
544
00:29:30,280 --> 00:29:31,520
Just quiet.
545
00:29:40,760 --> 00:29:41,840
Here she is.
546
00:29:41,920 --> 00:29:44,120
I heard about a mother who...
547
00:29:44,200 --> 00:29:46,160
who put her on her on her skin
and she woke up.
548
00:29:46,240 --> 00:29:47,560
Help me?
549
00:29:49,080 --> 00:29:50,680
[sighing]
550
00:29:54,920 --> 00:29:57,440
[sobbing]
551
00:29:57,880 --> 00:30:00,160
She... she's perfect.
552
00:30:01,640 --> 00:30:03,040
[voice breaking] She is.
553
00:30:06,920 --> 00:30:08,680
I don't wanna let her go.
554
00:30:10,280 --> 00:30:13,240
-[sobbing] I don't wanna let her go.
-[Nina] I know.
555
00:30:15,080 --> 00:30:17,080
You can stay as long as you like.
556
00:30:57,000 --> 00:30:59,120
[sniffling]
557
00:31:03,920 --> 00:31:05,920
[inhales sharply]
558
00:31:09,120 --> 00:31:11,280
[sobbing]
559
00:31:47,040 --> 00:31:48,800
[breathes deeply]
560
00:31:50,560 --> 00:31:51,960
[Harry] How was it?
561
00:31:54,360 --> 00:31:57,520
[clicks tongue] It was...
562
00:32:00,600 --> 00:32:02,160
the saddest...
563
00:32:04,920 --> 00:32:09,440
yet, somehow, the most beautiful birth.
564
00:32:17,280 --> 00:32:20,960
Sleep now. Time to sleep.
565
00:32:45,680 --> 00:32:47,120
-Hey?
-Hmm?
566
00:32:47,240 --> 00:32:48,560
Hey. [chuckles]
567
00:32:49,520 --> 00:32:52,160
-What time is it?
-Uh, it's mid day.
568
00:32:53,040 --> 00:32:54,960
-Mmm.
-Thought I better wake you up.
569
00:32:55,040 --> 00:32:56,520
I guess you'll have to be back
to the hospital soon.
570
00:32:56,600 --> 00:32:57,680
[groans]
571
00:33:00,600 --> 00:33:02,360
-Wow. [chuckles]
-[chuckles]
572
00:33:02,880 --> 00:33:04,080
Oh, thank you.
573
00:33:05,040 --> 00:33:06,480
[chuckles]
574
00:33:09,360 --> 00:33:11,960
-How was Zoe, last night?
-Fine.
575
00:33:13,160 --> 00:33:15,680
I thought a lot about crisis management.
576
00:33:16,840 --> 00:33:19,800
What I'd do if someone threw yogurt at me
and locked me out of the workplace.
577
00:33:19,880 --> 00:33:22,280
Oh! What did you come up with?
578
00:33:23,040 --> 00:33:25,040
Well, first things first,
579
00:33:25,120 --> 00:33:27,840
I'd take them out one-on-one for coffee
and hear their side.
580
00:33:28,280 --> 00:33:29,760
Is that what you did?
581
00:33:30,840 --> 00:33:32,920
[laughing] What did she say?
582
00:33:33,960 --> 00:33:35,720
She said lots of things.
583
00:33:36,600 --> 00:33:39,880
Together, we came up with a plan
that today, we decide what we do together
584
00:33:40,400 --> 00:33:42,360
and I'd let her decide
what activities we'd do.
585
00:33:42,480 --> 00:33:44,880
-Hmm, how's that going for you?
-It's good.
586
00:33:45,640 --> 00:33:48,400
So far, we've laid on the rug
and looked at the light.
587
00:33:48,480 --> 00:33:51,360
We saw what happens
when you push a chair over,
588
00:33:51,720 --> 00:33:56,240
said hello to the all dogs in the street,
we just made apple slinkys.
589
00:33:56,440 --> 00:33:58,360
I think, next, she wants
to spray me with a hose,
590
00:33:58,520 --> 00:34:00,320
so I'm starting to question
my own judgment on that one.
591
00:34:00,400 --> 00:34:01,840
[both laugh]
592
00:34:02,520 --> 00:34:05,600
Thank you
for crisis managing my daughter.
593
00:34:06,560 --> 00:34:09,719
-I might not survive the day.
-Hmm. [chuckles]
594
00:34:12,760 --> 00:34:14,120
[Harry] Hmm.
595
00:34:15,520 --> 00:34:18,440
[breathing heavily]
596
00:34:52,159 --> 00:34:53,480
I promise to take care of her.
597
00:35:04,640 --> 00:35:06,040
[Shanti sniffling]
598
00:35:22,360 --> 00:35:23,880
Thank you.
599
00:35:26,760 --> 00:35:28,200
[elevator dings]
600
00:35:50,800 --> 00:35:52,280
[both sniffling]
601
00:35:59,200 --> 00:36:02,000
-[door opens]
-[Billie] Hello!
602
00:36:02,480 --> 00:36:05,120
-[sniffles] Oh, um...
-[door closes]
603
00:36:05,240 --> 00:36:07,120
Hi, it's just me in here.
604
00:36:09,800 --> 00:36:12,000
-Hi.
-[sniffles]
605
00:36:13,320 --> 00:36:15,640
Harry told me all about your shitty day.
606
00:36:17,960 --> 00:36:20,720
-I'm sorry.
-[grunts]
607
00:36:23,200 --> 00:36:26,560
[clears throat]
You tell me about you date with Hughie.
608
00:36:26,840 --> 00:36:29,240
Okay. Um...
609
00:36:30,080 --> 00:36:34,440
Well, I revisited a part of my life
where I really hated myself.
610
00:36:35,240 --> 00:36:37,120
It was useful. He, um...
611
00:36:37,800 --> 00:36:40,720
Hmm. He actually apologized
612
00:36:40,800 --> 00:36:44,240
for not being there
when I had the termination..
613
00:36:45,160 --> 00:36:47,560
-Wow.
-Yeah.
614
00:36:48,560 --> 00:36:50,320
And after all these years...
615
00:36:52,920 --> 00:36:54,760
it was like we were old friends.
616
00:36:55,840 --> 00:36:59,480
It's, like, the people that we used to be
don't even exist any more.
617
00:37:02,160 --> 00:37:03,600
He, uh... he asked me...
618
00:37:05,800 --> 00:37:08,280
if I could have anyone call me
when I got home,
619
00:37:08,360 --> 00:37:09,800
who would it be?
620
00:37:09,880 --> 00:37:11,560
[sniffles] Mick?
621
00:37:12,120 --> 00:37:13,840
Well, I was thinking about it
on the way home
622
00:37:13,920 --> 00:37:19,040
and I was thinking about time passing,
and love, Mick...
623
00:37:21,880 --> 00:37:24,000
I want to laugh.
624
00:37:24,080 --> 00:37:27,400
You know, I want to be
at the beginning of something.
625
00:37:27,480 --> 00:37:29,040
Hmm.
626
00:37:29,120 --> 00:37:31,920
So, if I could have had anyone call me
when I got home, it would have been Dan.
627
00:37:32,880 --> 00:37:34,160
Dan?
628
00:37:35,480 --> 00:37:37,320
I think I really, really liked him.
629
00:37:38,280 --> 00:37:42,360
-I, accidentally, scared him away.
-Aw! Billie.
630
00:37:43,040 --> 00:37:44,360
Oh...
631
00:37:45,920 --> 00:37:47,440
[sighs]
632
00:37:47,520 --> 00:37:49,400
Did you take a vitamin pill this morning?
633
00:37:49,480 --> 00:37:51,760
Um, I had a vitamin B, this morning.
634
00:37:52,320 --> 00:37:53,760
It's, um...
635
00:37:54,880 --> 00:37:57,360
-It's really strong, the smell.
-Hmm?
636
00:37:57,880 --> 00:38:01,600
And the combination
with your hand cream, it's... [gags]
637
00:38:02,320 --> 00:38:03,680
[inhales deeply]
638
00:38:07,480 --> 00:38:08,960
[gasps] Whoa.
639
00:38:11,040 --> 00:38:13,560
You. Me. Chemist. Now.
640
00:38:17,160 --> 00:38:19,440
[urinating]
641
00:38:19,520 --> 00:38:21,520
I can't be pregnant. It's impossible.
642
00:38:22,320 --> 00:38:23,800
The timing would have to be...
643
00:38:23,880 --> 00:38:25,280
Two?
644
00:38:27,920 --> 00:38:29,320
Three.
645
00:38:29,440 --> 00:38:33,080
-Oh, I'm running out of wee.
-Thank you.
646
00:38:46,440 --> 00:38:48,960
-Your core muscles are to be envied.
-Thank you.
647
00:38:49,400 --> 00:38:50,920
Now we wait.
648
00:38:52,000 --> 00:38:54,280
-[sighs] Distract me.
-[lid clatters]
649
00:38:54,360 --> 00:38:56,440
Tell me what you're gonna do about Dan.
650
00:38:57,200 --> 00:39:00,240
Well, the whole Hughie thing's made me
realize that he's still on my mind.
651
00:39:00,680 --> 00:39:02,880
You did go though a lot of trouble
to scare him off.
652
00:39:03,280 --> 00:39:05,680
The whole
"Welcome Dan to the family" party
653
00:39:05,760 --> 00:39:08,280
was quite a statement, even for you.
654
00:39:08,360 --> 00:39:10,960
Yeah, but if only he had seen that,
then he'd have known that I won.
655
00:39:11,040 --> 00:39:12,800
But instead,
he won because he was a no-show
656
00:39:12,880 --> 00:39:14,240
and left me hanging.
657
00:39:14,320 --> 00:39:16,760
He didn't believe me
that my whole family would turn up
658
00:39:16,840 --> 00:39:19,680
but he didn't know me
and the lengths that I would go to...
659
00:39:22,720 --> 00:39:24,360
He...
660
00:39:26,000 --> 00:39:30,000
He said, afterwards, "I bet you had cake
and champagne and balloons."
661
00:39:30,680 --> 00:39:32,000
Which you did.
662
00:39:33,200 --> 00:39:35,680
-Could be a lucky guess. Unless...
-He was there.
663
00:39:36,280 --> 00:39:37,400
Was he?
664
00:39:39,240 --> 00:39:42,000
What if he was at Mum's,
and he wanted me to figure that out
665
00:39:42,080 --> 00:39:44,000
and that's why
he dropped that clue. [gasps]
666
00:39:45,320 --> 00:39:48,120
Oh, he's good, but he keeps on winning.
667
00:39:48,920 --> 00:39:52,520
And as of this moment, I declare
that the game is still on.
668
00:39:52,640 --> 00:39:53,840
What does that mean?
669
00:39:53,960 --> 00:39:55,760
It means that I have to concoct
another elaborate plan
670
00:39:55,840 --> 00:39:57,040
to make sure that I win.
671
00:39:57,160 --> 00:39:58,760
-Oh, my God.
-I know.
672
00:39:59,200 --> 00:40:01,080
-How?
-I don't know.
673
00:40:03,400 --> 00:40:04,360
What do the sticks say?
674
00:40:11,880 --> 00:40:13,080
She's all tucked in?
675
00:40:13,600 --> 00:40:15,480
I only got halfway through the story.
676
00:40:15,600 --> 00:40:17,360
[both laughing]
677
00:40:17,440 --> 00:40:19,240
It was a big day.
678
00:40:19,640 --> 00:40:20,960
[sighs]
679
00:40:21,560 --> 00:40:23,280
She's a little bit in love with you.
680
00:40:23,400 --> 00:40:25,400
[both chuckling]
681
00:40:25,480 --> 00:40:27,040
You think that means
no more yogurt throwing?
682
00:40:27,640 --> 00:40:29,080
No, I don't think I can promise that.
683
00:40:29,440 --> 00:40:32,280
[both laughing]
684
00:40:33,320 --> 00:40:36,120
I, um... I got approved by the board.
685
00:40:36,560 --> 00:40:38,440
-Oh!
-To go to Myanmar.
686
00:40:41,280 --> 00:40:43,600
I'm... really happy for you.
687
00:40:44,320 --> 00:40:46,640
-Mmm... [laughs] Yeah?
-I am. Yeah.
688
00:40:47,960 --> 00:40:49,600
[chuckles] I am.
689
00:40:50,720 --> 00:40:54,440
'Cause I think it's really important
that we both keep doing
690
00:40:55,400 --> 00:40:56,840
what makes us happy
691
00:40:57,720 --> 00:41:00,480
-as a couple.
-Yeah.
692
00:41:01,600 --> 00:41:04,280
May we always read
each other's mind right.
693
00:41:04,360 --> 00:41:05,440
[chuckles]
694
00:41:10,280 --> 00:41:12,320
Think you can read my mind right now?
695
00:41:16,080 --> 00:41:17,960
-Um... [laughs]
-[snorts]
696
00:41:18,040 --> 00:41:19,440
Um...
697
00:41:26,480 --> 00:41:28,520
-Wait. Wait a second...
-[chuckling]
698
00:41:30,040 --> 00:41:32,600
-Really? Really.
-Hmm.
699
00:41:35,080 --> 00:41:36,600
-Oh, wow!
-[exclaims]
700
00:41:36,680 --> 00:41:38,360
Oh, my God!
701
00:41:45,280 --> 00:41:47,040
-Oh, wow!
-[laughs]
702
00:41:47,160 --> 00:41:49,280
[speaking indistinctly]
51978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.