All language subtitles for Offspring.S07E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,680 --> 00:00:05,840 [Nina] A couple of days off. Everything's under control. 2 00:00:05,920 --> 00:00:09,600 You're on top of your job. You have time for cardiovascular fitness. 3 00:00:09,680 --> 00:00:11,960 You even have time to cook a meal from scratch. 4 00:00:12,040 --> 00:00:15,000 Nina Proudman, you are nailing life. 5 00:00:16,120 --> 00:00:17,680 -[Nina] Hello. -There you go. 6 00:00:17,920 --> 00:00:19,120 Hello! 7 00:00:22,600 --> 00:00:25,000 Hey, um... 8 00:00:25,080 --> 00:00:30,240 So I've got a friend coming to stay. I've offered my place, 9 00:00:30,320 --> 00:00:35,240 but if it's okay with you and Zoe, I'd like to be here instead of there. 10 00:00:35,320 --> 00:00:36,600 You want to stay here? 11 00:00:36,680 --> 00:00:37,880 For two weeks. 12 00:00:37,960 --> 00:00:42,200 [Nina] Two weeks? It'd be just like living together but not really. 13 00:00:42,880 --> 00:00:45,400 A trial. Yes! It's perfect. 14 00:00:45,480 --> 00:00:47,240 [inaudible] 15 00:00:47,320 --> 00:00:51,600 It'll be a practice run to see if we're, well, what I've suspected all along. 16 00:00:51,680 --> 00:00:54,440 Perfectly compatible to cohabitate. 17 00:00:54,920 --> 00:00:58,480 Kind of give her some time to pack her stuff and take some of it away. 18 00:00:58,560 --> 00:00:59,640 Who? 19 00:01:00,960 --> 00:01:02,280 Georgie. 20 00:01:02,840 --> 00:01:03,880 Your ex? 21 00:01:05,120 --> 00:01:07,800 Yeah, that's what I'm saying. She's back from India and she's staying at my place. 22 00:01:08,680 --> 00:01:10,760 [Nina] Hang on. What? 23 00:01:10,960 --> 00:01:12,960 ["When We Swam" playing] 24 00:01:13,080 --> 00:01:15,240 ♪ Oh why, oh why, oh why? ♪ 25 00:01:15,360 --> 00:01:17,760 ♪ Won't you sing? Bring your hips to me ♪ 26 00:01:17,840 --> 00:01:19,040 ♪ Oh, bring your hips ♪ 27 00:01:19,120 --> 00:01:21,880 ♪ Oh, oh, bring your hips to me ♪ 28 00:01:22,760 --> 00:01:23,680 ♪ To me ♪ 29 00:01:23,760 --> 00:01:26,040 ♪ Oh, bring your hips to me ♪ 30 00:01:26,120 --> 00:01:30,160 ♪ Oh, bring your hips Oh, oh, bring your hips to me ♪ 31 00:01:30,960 --> 00:01:32,040 ♪ To me ♪ 32 00:01:35,000 --> 00:01:36,120 ♪ To me ♪ 33 00:01:38,400 --> 00:01:40,600 ♪ Oh why, oh why? ♪ 34 00:01:40,680 --> 00:01:43,840 ♪ Oh why? Won't you sing? ♪ 35 00:01:50,920 --> 00:01:54,280 Is that all right? I'd just rather be here with you than there with her. 36 00:01:54,440 --> 00:01:56,560 I... Of course! 37 00:01:58,280 --> 00:02:00,240 Yeah, I mean, 38 00:02:00,320 --> 00:02:02,760 I have told you a lot about Patrick. 39 00:02:03,560 --> 00:02:05,320 You've hardly mentioned Georgia. 40 00:02:05,400 --> 00:02:07,200 -Georgie. -Exactly. 41 00:02:07,280 --> 00:02:08,680 What would you like to know? 42 00:02:11,000 --> 00:02:12,960 -Well... -Ask anything at all. 43 00:02:13,080 --> 00:02:14,240 How long were you together? 44 00:02:14,800 --> 00:02:15,640 Ten years. 45 00:02:16,880 --> 00:02:19,400 On and off. With a lot of off. 46 00:02:19,480 --> 00:02:20,920 Who broke it off? 47 00:02:21,200 --> 00:02:22,360 [stammers] She did. 48 00:02:22,520 --> 00:02:25,120 You split up just before we met each other. I remember that. 49 00:02:25,200 --> 00:02:27,560 -Nine months ago. -Yeah, not long. 50 00:02:27,680 --> 00:02:29,200 Well, it's long enough. 51 00:02:29,640 --> 00:02:31,000 When did you last see each other? 52 00:02:31,640 --> 00:02:33,360 Not since I put her on a plane to Mumbai. 53 00:02:34,280 --> 00:02:35,560 She seeing anyone else? 54 00:02:36,840 --> 00:02:39,920 She was with someone overseas. It seems to have fizzled out. I-- 55 00:02:40,000 --> 00:02:43,120 So no. Is that why she's come back? 56 00:02:43,200 --> 00:02:44,400 I don't know. 57 00:02:45,800 --> 00:02:48,840 And she wants to stay at your place because? 58 00:02:48,920 --> 00:02:52,800 It was her place too, before she left. Her stuff is still there. 59 00:02:53,400 --> 00:02:54,400 She has a key? 60 00:02:55,000 --> 00:02:56,320 She's on the lease. 61 00:02:56,480 --> 00:02:57,640 Oh! 62 00:02:57,960 --> 00:03:01,280 [Nina] Don't panic. Everyone has exes. Harry's just got the one. 63 00:03:01,920 --> 00:03:04,560 Don't be threatened by it, Nina. Be cool. 64 00:03:04,640 --> 00:03:07,600 Nailing life, remember? Handle this moment well. 65 00:03:11,160 --> 00:03:13,040 Have her to dinner. Welcome her. 66 00:03:13,680 --> 00:03:16,200 Everybody welcome here! 67 00:03:17,280 --> 00:03:22,680 Georgie's in town. She's a big part of your life. We should meet. 68 00:03:23,960 --> 00:03:25,520 That's a very bad idea. 69 00:03:25,880 --> 00:03:28,040 No, it's perfect. I've got some time off. I'll cook. 70 00:03:28,560 --> 00:03:30,880 Invite her to dinner. Tomorrow. 71 00:03:30,960 --> 00:03:33,480 You're supposed to be having a stress-free break from work. 72 00:03:34,080 --> 00:03:37,800 Okay, Georgie creates stress. That's her happy place. 73 00:03:38,400 --> 00:03:40,720 Mi casa, su casa, her casa. 74 00:03:41,000 --> 00:03:42,440 Her casa? No. 75 00:03:42,600 --> 00:03:44,080 Her casa. 76 00:03:48,440 --> 00:03:53,400 Just here making sure you've got your compression pants on. Oh, good. 77 00:03:53,560 --> 00:03:57,000 Because I had this dream last night that your feet got very swollen 78 00:03:57,280 --> 00:03:59,720 and grotesque and disgusting, 79 00:04:00,160 --> 00:04:04,040 and I just want to make sure you're looking after yourself, Kim. 80 00:04:04,120 --> 00:04:05,880 Zara, you're bullshitting. You're not fooling anyone. 81 00:04:06,320 --> 00:04:07,360 Shifts. I need shifts. 82 00:04:07,600 --> 00:04:09,800 We need the money. Uni doesn't go back till next semester. 83 00:04:10,000 --> 00:04:13,760 I know I sound like a beggar, but I just... 84 00:04:13,840 --> 00:04:15,960 I don't want to be doing what I'm doing, okay? 85 00:04:16,600 --> 00:04:18,440 I can give you Friday night, if you like. 86 00:04:20,040 --> 00:04:21,160 Please tease me. 87 00:04:21,240 --> 00:04:25,800 Tease you? I would never tease you. 88 00:04:25,880 --> 00:04:27,240 Well, I don't like it when you're nice to me. 89 00:04:27,600 --> 00:04:29,600 You're scaring me. Say something. Anything. 90 00:04:29,680 --> 00:04:32,400 Like, "Oh, fall from grace. Oh, look at the little people crawling back 91 00:04:32,480 --> 00:04:34,280 -on their little legs!" -[phone ringing] 92 00:04:34,360 --> 00:04:36,360 Give me the Sunday shift, anything. Humiliate me, please. 93 00:04:38,080 --> 00:04:39,720 [Nina] Ridiculous. They'll call if they need to. 94 00:04:41,200 --> 00:04:42,680 [phone ringing] 95 00:04:43,200 --> 00:04:44,200 Hello. 96 00:04:44,440 --> 00:04:45,600 Did you just prank me? 97 00:04:45,960 --> 00:04:47,160 -No. -[Kim] Sad. 98 00:04:47,520 --> 00:04:48,640 Sad. Sad. 99 00:04:50,760 --> 00:04:51,720 -Amazing. -Welcome back. 100 00:04:51,800 --> 00:04:53,600 -Good, yes. -Beggar. 101 00:04:55,280 --> 00:04:56,280 Huh. 102 00:04:57,040 --> 00:04:58,960 [Nina] If I was at work, I wouldn't have time 103 00:04:59,040 --> 00:05:02,040 to make dinner, or take the long way through the park. 104 00:05:05,360 --> 00:05:08,800 Darcy's bench. It's gone! 105 00:05:08,920 --> 00:05:14,800 There is no one on Earth so... Petty, so tiny-minded, so obsessed 106 00:05:14,880 --> 00:05:18,400 with getting my attention as Phil D'Arabont! 107 00:05:18,480 --> 00:05:21,080 You'd think that Darcy dying on a sex boat 108 00:05:21,160 --> 00:05:23,480 with a bunch of dried-up old purses was enough, 109 00:05:23,560 --> 00:05:27,160 but, no, no. Now he's messing with Darcy's bench! 110 00:05:28,480 --> 00:05:32,760 Swine! I'd like to cut up his velvety robes 111 00:05:32,840 --> 00:05:35,680 and I'll roll around in the mud in it, and I'll... 112 00:05:36,440 --> 00:05:40,800 Oh! You're there, are you? [chuckles] Well, where's the bench, Phil? 113 00:05:42,160 --> 00:05:44,600 Oh, is that right? Well, what are your demands? 114 00:05:45,720 --> 00:05:46,560 Yes? 115 00:05:46,640 --> 00:05:48,720 [both chuckling] 116 00:05:49,360 --> 00:05:50,960 [both sigh] 117 00:05:52,360 --> 00:05:54,320 How's your enforced mental health leave panning out? 118 00:05:54,640 --> 00:05:57,640 Well, I wrote a list of all the things I wanted to do 119 00:05:57,720 --> 00:06:00,480 when I eventually had time off, and I did them in 20 minutes. 120 00:06:00,840 --> 00:06:02,000 What's happening with Clegg? 121 00:06:02,400 --> 00:06:08,120 I have asked Cherie what she knows, and she continues to be non-committal. 122 00:06:08,600 --> 00:06:12,760 I just don't know how much longer I can do his job and mine. 123 00:06:15,440 --> 00:06:16,440 Found the bench? 124 00:06:16,520 --> 00:06:19,320 Between a red and silver pole and an old tree. 125 00:06:19,760 --> 00:06:21,920 -Is that poetry? -No, it's a clue. 126 00:06:22,240 --> 00:06:23,240 It's a treasure hunt. 127 00:06:23,320 --> 00:06:27,280 I told you, the man's sick. Come on. 128 00:06:27,760 --> 00:06:31,840 [laughing] I'm off to work. I don't have time for family sexcapades. 129 00:06:32,080 --> 00:06:34,200 I'm starting to wish I was, too. 130 00:06:37,320 --> 00:06:40,360 So, I found the first brick for your sex wall. 131 00:06:40,520 --> 00:06:43,600 Mr. Simon "I'm the only guy free on Friday" Pappandrea. 132 00:06:43,680 --> 00:06:47,200 Tomorrow? Well, it doesn't have to be so soon. Do you know him? 133 00:06:47,280 --> 00:06:49,360 He divorced one of our clients two years ago. 134 00:06:49,440 --> 00:06:51,280 She's desperately happy with someone else 135 00:06:51,360 --> 00:06:53,160 so put him forward to try and help him to move on a little. 136 00:06:53,240 --> 00:06:54,440 Sounds clingy. 137 00:06:54,520 --> 00:06:57,280 But safe, reasonably attractive and disease-free. 138 00:06:57,920 --> 00:07:00,280 -Maybe this is a bad idea. -Billie Proudman, look here. 139 00:07:00,360 --> 00:07:02,440 This is about sex. This is about physicality. 140 00:07:02,680 --> 00:07:04,800 This is about losing the familiarity you have right now 141 00:07:04,880 --> 00:07:06,040 with Mick's body, that's it. 142 00:07:06,120 --> 00:07:07,800 And what if he falls in love with me? 143 00:07:07,880 --> 00:07:10,480 Then I'll be phone at hand, at the ready to bail you out. 144 00:07:10,560 --> 00:07:13,000 Okay, so, what, I make a call, send a text, and then what? 145 00:07:13,080 --> 00:07:15,320 You magically appear and rescue me from the date? 146 00:07:15,400 --> 00:07:16,720 -Mmm. -That's too obvious. 147 00:07:16,800 --> 00:07:18,400 Something like that could shatter a man's ego. 148 00:07:18,760 --> 00:07:20,720 Thoughtful. Got a better idea? 149 00:07:22,040 --> 00:07:23,280 Shadow me. 150 00:07:23,880 --> 00:07:25,800 If you're there, I can relay carefully-constructed signals 151 00:07:25,880 --> 00:07:27,760 to you from the table without him knowing. 152 00:07:27,840 --> 00:07:31,000 You can intervene if necessary, like you're in the Secret Service. 153 00:07:31,560 --> 00:07:35,320 I always thought I'd make a great spy. Access to intel, weapons and catsuits. 154 00:07:35,400 --> 00:07:38,680 -Revealing. And inaccurate. -All right. 155 00:07:38,760 --> 00:07:40,320 I will agree to shadow you, 156 00:07:40,400 --> 00:07:43,440 as long as you call me Katarina Wasikowska Milosivich. 157 00:07:43,520 --> 00:07:45,920 Deal. Tell Simon I'll be there Friday, Katarina. 158 00:07:46,920 --> 00:07:50,520 And I'll be at the bar, drinking freely, contemplating my single spy life 159 00:07:50,600 --> 00:07:52,680 while watching over you for signs of dating distress. 160 00:07:52,760 --> 00:07:55,520 No. No. Failed plan. Abort. Abort. 161 00:07:55,600 --> 00:07:58,080 -What's wrong now? -I just saw you in my head. 162 00:07:58,160 --> 00:08:00,320 You're going to attract too much attention with all your attractiveness, 163 00:08:00,400 --> 00:08:02,920 sitting alone at the bar. I'll end up shadowing you. 164 00:08:03,000 --> 00:08:05,960 And I don't want to support your entry back into the world of men, not yet, 165 00:08:06,040 --> 00:08:09,920 not for Will's sake. I will have Jimmy shadow you. 166 00:08:10,800 --> 00:08:12,320 Shadow the shadower. 167 00:08:12,400 --> 00:08:15,280 -You'll look like any other couple. -Perfect. Copy that. Over. 168 00:08:15,360 --> 00:08:16,600 -To the first brick. -To the first brick. 169 00:08:29,480 --> 00:08:32,480 -[Harry] What's all this? -Shopping. And a paella dish. 170 00:08:33,320 --> 00:08:34,960 -I thought you said low-key. -Hmm. 171 00:08:35,480 --> 00:08:36,799 -No big deal. -Eh. 172 00:08:36,880 --> 00:08:38,880 When Georgie gets here, we could go out for dinner. 173 00:08:38,960 --> 00:08:42,840 -That way we can leave. -The point is to have her here. 174 00:08:42,919 --> 00:08:45,880 Georgie is not the person to be doing this for. 175 00:08:45,960 --> 00:08:47,520 I don't know how many ways I can say it. 176 00:08:47,600 --> 00:08:51,520 Out of my kitchen. I need to put the fish stock on. 177 00:08:51,600 --> 00:08:54,320 -I'm serious. -Out. Out. Out. 178 00:08:56,520 --> 00:08:57,880 It's fine. 179 00:09:01,400 --> 00:09:04,000 [Nina] Right, apron on. 180 00:09:05,120 --> 00:09:06,360 Cookbook out. 181 00:09:07,640 --> 00:09:11,000 And... What am I thinking? 182 00:09:15,400 --> 00:09:17,360 -[phone ringing] -Neens. 183 00:09:17,440 --> 00:09:19,840 [Nina] I've been pretending that I'm excited about cooking for Harry's ex, 184 00:09:19,920 --> 00:09:22,840 and I've just realized I don't know what the fuck I'm doing or why. 185 00:09:22,920 --> 00:09:24,760 Right, relax. Breathe. 186 00:09:24,840 --> 00:09:26,960 You are committed, but you're not going for a chef's hat. 187 00:09:27,040 --> 00:09:28,560 Just make something simple. 188 00:09:28,760 --> 00:09:30,840 I've chosen an impossible paella! 189 00:09:31,640 --> 00:09:33,200 I mean, am I crazy? 190 00:09:33,520 --> 00:09:37,040 People usually keep their distance from the ex. I've invited her to my home. 191 00:09:37,600 --> 00:09:39,400 Well, that's what's beautiful about you. You jump right in. 192 00:09:39,720 --> 00:09:42,880 I just want you to wake me up when it's all over and tell me it was fine. 193 00:09:42,960 --> 00:09:44,280 Well, I can't. You know why? 194 00:09:44,360 --> 00:09:46,600 'Cause I'm going out tonight with a guy who I also don't know, 195 00:09:46,680 --> 00:09:48,480 and I'm having my own internal freak out about it. 196 00:09:48,800 --> 00:09:50,160 Oh! Billie. 197 00:09:50,440 --> 00:09:52,520 But Neens, what do we do when we're nervous about something? 198 00:09:53,040 --> 00:09:53,880 Eat? 199 00:09:53,960 --> 00:09:55,480 No, we bring out our secret weapon. 200 00:09:56,200 --> 00:09:57,280 -Wine? -[Billie] No! 201 00:09:57,360 --> 00:09:59,800 -Our best selves. -Our best selves? 202 00:09:59,880 --> 00:10:02,480 [Billie] Yeah, we can be whoever we want to be tonight because it doesn't matter. 203 00:10:02,560 --> 00:10:05,800 It's just one night in our whole lives with two people we don't even know, 204 00:10:05,880 --> 00:10:08,680 so why not dress up and have fun with it? 205 00:10:08,920 --> 00:10:11,240 Exactly! Just have fun. [chuckles] 206 00:10:17,320 --> 00:10:19,680 -And then... You show me, which goes next? -[knock at door] 207 00:10:19,880 --> 00:10:21,040 [gasps] Good girl. 208 00:10:21,760 --> 00:10:23,840 Okay, do you want to run inside and get your dress on? 209 00:10:23,920 --> 00:10:25,200 Yeah. 210 00:10:25,880 --> 00:10:29,800 We're committed. We're doing it. It's just... 211 00:10:29,880 --> 00:10:31,880 I'm a little bit worried about her. 212 00:10:31,960 --> 00:10:36,040 Okay, candles, rosemary, lots of, you know, hanging things? 213 00:10:36,120 --> 00:10:38,840 -Yeah. -Leave it with me. 214 00:10:45,960 --> 00:10:48,280 -Whoa. -Whoa yourself. 215 00:10:48,400 --> 00:10:52,600 Four words, Neens. No, no, no, no. 216 00:10:55,240 --> 00:10:57,120 "Geranium-scented almond soy"? 217 00:10:57,200 --> 00:10:59,200 They smell gorgeous. 218 00:10:59,480 --> 00:11:01,520 It's too much, Neens. It's too far. 219 00:11:01,600 --> 00:11:04,040 Well, it's just a table setting with some rosemary on it, 220 00:11:04,120 --> 00:11:07,040 -and some tea lights-- -Pull it back. 221 00:11:07,120 --> 00:11:09,040 Spare your energy for someone who hasn't been having sex 222 00:11:09,120 --> 00:11:10,560 with Harry for the past ten years. 223 00:11:10,680 --> 00:11:11,760 [laughs] 224 00:11:11,840 --> 00:11:15,080 There is nothing about Harry's life that I am afraid to know. 225 00:11:15,440 --> 00:11:18,000 I am cool, and I cook organic seafood. 226 00:11:18,480 --> 00:11:22,120 You are so far outside your best self right now, you can't see Earth. 227 00:11:22,240 --> 00:11:23,320 You're floating. 228 00:11:23,440 --> 00:11:25,360 You've lost the hooky thing that connects you to the space ship. 229 00:11:25,600 --> 00:11:27,400 And what about your best self? She's looking-- 230 00:11:27,480 --> 00:11:29,800 I know, too much like me. 231 00:11:29,880 --> 00:11:31,080 But I'm going on a date with a guy. 232 00:11:31,160 --> 00:11:33,040 I don't want him to, you know, fall in love with me. 233 00:11:33,720 --> 00:11:35,840 I need to look more like you. Wardrobe. Now. 234 00:11:35,920 --> 00:11:37,160 [knock at door] 235 00:11:37,240 --> 00:11:38,520 [Nina] Shit! She's early. 236 00:11:39,480 --> 00:11:40,480 Hello? 237 00:11:44,600 --> 00:11:45,600 [sighs] 238 00:11:45,680 --> 00:11:47,600 I don't know what I'm meant to do, you know? 239 00:11:48,040 --> 00:11:49,480 It's never happened to me before. 240 00:11:50,400 --> 00:11:53,120 Breaking up actually hurts. 241 00:11:55,360 --> 00:11:56,560 [groaning] 242 00:11:57,440 --> 00:11:59,920 I'm hereby appointing you person in charge of Will's feelings. 243 00:12:00,680 --> 00:12:02,760 -What? No. Why me? -[Will] The whole thing is so unfair! 244 00:12:02,840 --> 00:12:05,040 Kerry didn't tell me she wasn't happy. 245 00:12:05,120 --> 00:12:06,840 Will's my brother. Kerry's my boss. 246 00:12:06,920 --> 00:12:08,960 I can't be stuck in the middle, which leaves you. 247 00:12:09,040 --> 00:12:10,240 [Will] ...in it. Together. But no. 248 00:12:10,320 --> 00:12:13,320 No. Turns out Will and Kerry are disappointment of the year. 249 00:12:13,680 --> 00:12:15,760 In second place, the turmeric latte. 250 00:12:16,360 --> 00:12:18,360 I don't think I can help him. 251 00:12:18,440 --> 00:12:20,640 I agree with him about the lattes, though. 252 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 -Oh, that works. -Ah! And? 253 00:12:27,840 --> 00:12:29,440 -Those. -Great. 254 00:12:29,520 --> 00:12:32,200 So what do I do? I can't call her. 255 00:12:32,880 --> 00:12:36,280 -I don't have her number anymore. -What? Why? 256 00:12:36,760 --> 00:12:40,600 Well, because Mum said, "Remove the weakness," 257 00:12:40,680 --> 00:12:43,680 so I deleted her from my phone. 258 00:12:45,280 --> 00:12:46,680 I don't know. 259 00:12:47,200 --> 00:12:53,480 I'm thinking that you just had an argument about dog poo, 260 00:12:53,560 --> 00:12:56,400 and you accidentally broke up. 261 00:12:58,600 --> 00:13:00,400 -Huh. -[knock at door] 262 00:13:00,480 --> 00:13:01,680 -That's her. -Oh! 263 00:13:01,760 --> 00:13:03,000 -Get out. Go. -What? 264 00:13:03,080 --> 00:13:05,200 -This is-- -No time. Get out. 265 00:13:09,320 --> 00:13:10,960 -Go. Out. I've got it. -What? 266 00:13:11,040 --> 00:13:12,400 -I can help. Neens, you need me. -Thank you. 267 00:13:12,480 --> 00:13:13,840 I've got it. 268 00:13:14,520 --> 00:13:16,640 -I can't get it. -[Will] It's like hide and seek. 269 00:13:17,520 --> 00:13:19,320 Oh, I love the smell of rosemary. 270 00:13:19,560 --> 00:13:20,760 Yeah, it's... 271 00:13:24,480 --> 00:13:26,520 -Nina? -Yes. 272 00:13:26,600 --> 00:13:28,240 Hi. 273 00:13:28,320 --> 00:13:32,760 Oh, it's so, so, so, so nice to finally meet you, Georgie. 274 00:13:32,840 --> 00:13:34,480 [Nina] Too much. Pull it back. 275 00:13:34,560 --> 00:13:36,520 So nice. 276 00:13:36,600 --> 00:13:37,680 [Nina groans] 277 00:13:37,760 --> 00:13:38,920 Please, come in. 278 00:13:39,000 --> 00:13:41,280 I don't know about you, Nina, but I need a drink. 279 00:13:41,360 --> 00:13:42,640 [chuckles] 280 00:13:50,360 --> 00:13:52,240 -Water? -Wine? 281 00:13:52,320 --> 00:13:55,240 I meant wine. I'm not sure why I said water. 282 00:13:55,320 --> 00:13:58,360 You can water, too, if you want. I love water. 283 00:13:59,040 --> 00:14:00,880 -Me, too. -Want some? 284 00:14:01,120 --> 00:14:02,560 Uh... Maybe later. 285 00:14:03,440 --> 00:14:04,280 [sighs] 286 00:14:05,960 --> 00:14:07,880 Well, here we are. 287 00:14:07,960 --> 00:14:10,600 -It's nice to put a face to a name. -Always is. 288 00:14:11,120 --> 00:14:14,400 -How was India? -Magical. Life-changing. 289 00:14:14,520 --> 00:14:15,480 Mmm. 290 00:14:15,560 --> 00:14:17,400 -Food for the soul. -[chuckles] 291 00:14:18,200 --> 00:14:19,280 Have you ever been? 292 00:14:19,360 --> 00:14:23,560 -No. -Oh. Well, um, the people are glorious. 293 00:14:23,640 --> 00:14:29,240 Thank you. And the vibe's just really kind of chilled and friendly and chaotic. 294 00:14:30,000 --> 00:14:32,240 It's a bit like Nepal. You ever been? 295 00:14:32,920 --> 00:14:34,440 -No. -Oh. 296 00:14:35,080 --> 00:14:37,880 -Planning. -Yeah. You should. 297 00:14:42,280 --> 00:14:45,720 I love your place. You've got really great taste. 298 00:14:45,800 --> 00:14:50,160 Thank you. Harry'll be down in a minute. He's just dressing Zoe. 299 00:14:50,240 --> 00:14:51,320 You've got a kid? 300 00:14:51,400 --> 00:14:54,600 Yes! My daughter. Harry didn't mention that? 301 00:14:55,720 --> 00:14:58,600 We've been texting, but, no, he left that bit out. 302 00:14:58,680 --> 00:14:59,680 [chuckles] 303 00:14:59,880 --> 00:15:02,880 Yeah, they get along really well, which is a big relief. 304 00:15:03,400 --> 00:15:04,760 -[knock at door] -Oh! 305 00:15:05,600 --> 00:15:08,920 Sorry, Georgie, I don't know who that could be. I'll just... 306 00:15:11,920 --> 00:15:13,560 -Hey. -Hi. I was just... 307 00:15:17,080 --> 00:15:18,960 -Hey, George. -Long time. 308 00:15:20,000 --> 00:15:21,240 That it is. 309 00:15:22,440 --> 00:15:23,720 This is Zoe. 310 00:15:24,800 --> 00:15:26,680 -Cherie. -I just spoke to Martin. 311 00:15:26,760 --> 00:15:30,320 Oh. Now? What'd he say? When's he coming home? 312 00:15:30,400 --> 00:15:33,560 -I'm starting to doubt my strategy. -What does that mean? 313 00:15:33,640 --> 00:15:36,600 I think I was naïve to expect that sex would bring him home. 314 00:15:36,680 --> 00:15:38,520 -Can I come in? -Tell me here. 315 00:15:39,760 --> 00:15:41,960 -Why? What's going on in there? -Nothing. 316 00:15:44,160 --> 00:15:47,280 Harry's ex is here. For dinner. I can't really talk. 317 00:15:47,360 --> 00:15:50,120 -Oh! Invite me in! Go on! -No. 318 00:15:50,200 --> 00:15:52,600 I want to see what she's like. I want to see what you're like with her. 319 00:15:52,680 --> 00:15:55,240 Nina? Can I open this Pinot? 320 00:15:55,880 --> 00:16:00,440 -Make yourself at home. -Oh, you're being weird. Let me in. 321 00:16:00,560 --> 00:16:03,400 No, I can't, Cherie. Please just tell me when Martin's coming home. 322 00:16:03,480 --> 00:16:05,280 That's why I brought the wine, to soften the blow. 323 00:16:05,360 --> 00:16:09,440 Okay, brace yourself. I don't know, but it's not going to be any time soon. 324 00:16:11,920 --> 00:16:13,040 I'm sorry. 325 00:16:15,000 --> 00:16:18,320 I... I just have... I can't really... I have to go inside. 326 00:16:20,760 --> 00:16:22,360 Good luck tonight. 327 00:16:30,080 --> 00:16:31,280 Okay, signal number one. 328 00:16:31,360 --> 00:16:33,040 Ordering vegetarian means I'm staying for dinner 329 00:16:33,120 --> 00:16:35,240 but want to be interrupted before the going home part. 330 00:16:35,320 --> 00:16:37,240 Vegetarian's a bailout option. Got it. 331 00:16:37,320 --> 00:16:39,080 Ordering seafood means the date is over. 332 00:16:39,160 --> 00:16:41,000 Call me, think of a reason to get me out of there. 333 00:16:41,080 --> 00:16:43,240 Someone died, someone's trapped, 334 00:16:43,320 --> 00:16:45,080 someone's lost their beloved blind relative 335 00:16:45,160 --> 00:16:46,440 and needs my help to find him. 336 00:16:46,520 --> 00:16:48,800 Seafood is an emergency evacuation. 337 00:16:48,880 --> 00:16:50,360 We should be writing these down. 338 00:16:50,440 --> 00:16:54,120 Ordering a meat dish signifies that the date is going well. 339 00:16:54,200 --> 00:16:56,920 Remain at ease, but don't go anywhere in case it turns to seafood. 340 00:16:57,000 --> 00:16:59,080 What if you get in there, you like the look of him, you want us gone? 341 00:16:59,160 --> 00:17:01,000 As in, "please don't watch me devour this man"? 342 00:17:01,360 --> 00:17:02,520 I hadn't thought of that as an option. 343 00:17:02,600 --> 00:17:05,119 Okay, signal number four, I shall place 344 00:17:05,200 --> 00:17:08,720 my jacket on my shoulders if I want you to leave immediately without me. 345 00:17:09,200 --> 00:17:12,440 -Signal number four, get out the door. -Jacket on, shadows be gone. 346 00:17:13,280 --> 00:17:15,680 -I think we've got it. -I'm going in now. 347 00:17:15,760 --> 00:17:17,599 Just remember, he's not forever man. 348 00:17:17,680 --> 00:17:20,240 Try not to banter too much. You might not get anything back. 349 00:17:26,760 --> 00:17:28,119 Good evening. 350 00:17:28,200 --> 00:17:30,880 Hello. There's a booking for Proudman. 351 00:17:30,960 --> 00:17:34,640 Yes. Your party's already arrived. 352 00:17:34,720 --> 00:17:36,520 -Can I take your coat? -Oh, thank you. 353 00:17:37,720 --> 00:17:41,880 Oh, no! Signal number four, hanging on the wall. 354 00:17:41,960 --> 00:17:43,640 [Kerry] Thwarted. 355 00:17:43,960 --> 00:17:45,520 Right this way. 356 00:17:47,200 --> 00:17:48,160 Oh. 357 00:17:48,240 --> 00:17:50,280 -Simon. -Yeah. Hello, Billie. 358 00:17:50,400 --> 00:17:51,760 Hi. 359 00:17:54,240 --> 00:17:55,320 Evening, folks. 360 00:17:55,400 --> 00:17:58,040 Mr. and Mrs. Tacos. Billie booked it. 361 00:17:58,120 --> 00:18:02,080 It's Tachovski. Polish. But no one can say it, so we go by Tacos. 362 00:18:02,160 --> 00:18:04,200 Fascinating. Right this way. 363 00:18:06,360 --> 00:18:08,520 And you could tell me the short version. 364 00:18:08,600 --> 00:18:11,280 There is no short version to divorce. 365 00:18:16,080 --> 00:18:20,560 Uh, so I'd fallen asleep on the bus, uh, because, you know, 366 00:18:20,640 --> 00:18:24,760 I'd been three days smoking hashish in Kathmandu. [chuckles] 367 00:18:24,840 --> 00:18:28,320 And I woke up, and there was Harry standing over me 368 00:18:28,400 --> 00:18:30,800 like some big, blonde, handsome warrior guy. 369 00:18:30,880 --> 00:18:33,560 Well, I was worried her bag would get stolen. She'd left it on the seat. 370 00:18:33,640 --> 00:18:35,000 There was nothing in it to steal. 371 00:18:35,080 --> 00:18:36,920 Well, your passport? Is that something? 372 00:18:37,000 --> 00:18:38,200 -Anyway. Okay. -[Harry] Maybe? 373 00:18:38,680 --> 00:18:43,920 Uh, so, well, Harry had been guarding me, and we started chatting 374 00:18:44,200 --> 00:18:47,440 and I realized that I had not been paying attention 375 00:18:47,520 --> 00:18:50,000 -when I was booking my ticket. -Oh! 376 00:18:50,080 --> 00:18:51,840 And what had happened was 377 00:18:51,920 --> 00:18:56,240 that I had accidentally booked a 35-hour trip to Delhi. 378 00:18:56,320 --> 00:18:57,720 [chuckles] 379 00:18:57,800 --> 00:18:59,840 That was the beginning of India. 380 00:19:00,000 --> 00:19:01,240 Um... 381 00:19:01,320 --> 00:19:03,360 -Three months-- -Two months. 382 00:19:03,440 --> 00:19:07,880 Whatever. Until we got to Kolkata. And when we got there was-- 383 00:19:07,960 --> 00:19:10,560 Please don't. We don't... No, we don't need to go into that. 384 00:19:10,680 --> 00:19:11,800 Aw... 385 00:19:11,880 --> 00:19:14,640 No? Mr. Shitty Pants used to think it was funny. 386 00:19:16,840 --> 00:19:20,040 Anyway, we lost ourselves in paradise 387 00:19:20,120 --> 00:19:24,560 and two months turned into ten years together. 388 00:19:25,240 --> 00:19:26,280 [Nina] Kill me now. 389 00:19:26,360 --> 00:19:27,760 Sounds amazing. 390 00:19:28,560 --> 00:19:31,600 So, um, how did you guys get together? 391 00:19:32,240 --> 00:19:37,160 It was a public relations scandal at work. 392 00:19:39,240 --> 00:19:40,680 It was pretty spicy. 393 00:19:40,760 --> 00:19:42,560 [Nina] Really? "Spicy"? 394 00:19:43,880 --> 00:19:45,800 We didn't really like each other at first. 395 00:19:45,880 --> 00:19:46,960 I did. 396 00:19:47,040 --> 00:19:49,800 -Well, we pretended that we didn't. -Yeah. 397 00:19:49,880 --> 00:19:51,560 Deep down we did. 398 00:19:53,080 --> 00:19:54,880 -That's cute. -[chuckles] 399 00:19:56,400 --> 00:19:58,600 [Nina] Why did I think this was a good idea? 400 00:19:59,120 --> 00:20:03,080 Think it might be bedtime for Zoe. Let's go. 401 00:20:03,160 --> 00:20:05,000 Night, Zo-Zoe. Hug? 402 00:20:05,600 --> 00:20:07,120 I'll see you in the morning for some porridge, huh? 403 00:20:07,200 --> 00:20:08,240 -Yeah. -Yeah. 404 00:20:08,320 --> 00:20:10,120 -[Nina] Bye, Harry. -Okay. Sleep well. 405 00:20:14,960 --> 00:20:16,120 -Come on. -Here we go. 406 00:20:16,200 --> 00:20:18,280 -This is too much. -What? 407 00:20:18,360 --> 00:20:20,200 -What? What? -What? 408 00:20:20,280 --> 00:20:25,600 You're all happy families and bath time and porridge in the morning now? 409 00:20:26,840 --> 00:20:30,480 You're hilarious, Harry, but I get it. You can stop now. 410 00:20:30,560 --> 00:20:32,920 It actually has nothing to do with you. 411 00:20:33,000 --> 00:20:34,440 It so does. 412 00:20:47,880 --> 00:20:49,000 [buzzing] 413 00:20:49,920 --> 00:20:52,280 Steady heart, steady hand. 414 00:21:00,840 --> 00:21:03,520 Yes! The wish bone. 415 00:21:04,800 --> 00:21:07,680 And then, of course, after being demoted, 416 00:21:07,760 --> 00:21:10,160 I felt unsure of what the future held for me. 417 00:21:15,640 --> 00:21:19,040 -I decided to go into financial services. -Financial services. 418 00:21:20,200 --> 00:21:21,640 I've told you this bit already? 419 00:21:21,720 --> 00:21:24,360 No, no, it's fine. I mean, yes, you have, 420 00:21:24,440 --> 00:21:27,120 but this is the whole getting-to-know-you part. 421 00:21:28,040 --> 00:21:30,440 I feel like I'm getting a pretty good idea. 422 00:21:31,080 --> 00:21:33,480 Have madame and sir decided? 423 00:21:33,560 --> 00:21:35,160 I really feel like seafood tonight. 424 00:21:38,280 --> 00:21:40,400 What is that face? 425 00:21:40,480 --> 00:21:42,560 Her signals are all mixed up. 426 00:21:44,840 --> 00:21:47,400 -Was that a help face? -Or is she constipated? 427 00:21:47,480 --> 00:21:49,600 -I'll have the barramundi, thank you. -Certainly. 428 00:21:49,680 --> 00:21:52,800 Would you like to try the oyster entrées? 429 00:21:52,880 --> 00:21:55,120 I've got a small share in the farm where these are from, 430 00:21:55,200 --> 00:21:56,800 and I was surprised to see them on the menu. 431 00:21:57,240 --> 00:21:59,280 That's actually really interesting. 432 00:22:01,560 --> 00:22:02,960 She's picking up the menu again. 433 00:22:06,160 --> 00:22:07,840 What? What? 434 00:22:07,920 --> 00:22:11,120 So is that a dozen oysters to share or... 435 00:22:11,200 --> 00:22:12,680 Let's get a dozen each. 436 00:22:12,760 --> 00:22:14,200 That's lovely. 437 00:22:14,280 --> 00:22:15,320 Do you know what? 438 00:22:15,400 --> 00:22:17,400 I'm actually going to go with your vegetarian option. 439 00:22:17,480 --> 00:22:20,400 The pumpkin gnocchi. 440 00:22:20,560 --> 00:22:23,200 I think I made up my mind too quickly. 441 00:22:23,280 --> 00:22:26,960 Simon, tell me about the oyster farm. That must be a whole other world. 442 00:22:27,040 --> 00:22:29,120 It's actually just a financial investment. 443 00:22:29,200 --> 00:22:32,680 I've never been there. I don't really like to know where my food comes from. 444 00:22:32,840 --> 00:22:33,880 Wait! 445 00:22:33,960 --> 00:22:36,200 Sorry, I just... I need more time. Um... 446 00:22:40,600 --> 00:22:41,680 What? 447 00:22:41,960 --> 00:22:43,080 [burps] 448 00:22:44,040 --> 00:22:47,560 -Sorry, did you just... -Yeah, pardon me. 449 00:22:48,800 --> 00:22:50,760 Have madame and sir decided? 450 00:22:51,800 --> 00:22:53,960 We've hardly looked, sorry. 451 00:22:55,680 --> 00:23:00,240 Actually, I'll have what that lady over there just ordered. 452 00:23:00,920 --> 00:23:03,960 Her? She hasn't decided, either. 453 00:23:04,280 --> 00:23:08,160 Ah. Well, whatever she has, you can put me down for one of those. 454 00:23:10,480 --> 00:23:13,600 She just looks like someone who makes great decisions. 455 00:23:22,880 --> 00:23:27,440 [Nina] Hard work! This is hard work. Just start talking. 456 00:23:27,520 --> 00:23:29,160 I'm an obstetrician. 457 00:23:29,800 --> 00:23:31,840 -And at work right now-- -Harry said you're a midwife. 458 00:23:31,920 --> 00:23:32,960 [Harry] No, I didn't. 459 00:23:33,040 --> 00:23:34,680 Jesus, George, you always hear what you want to hear-- 460 00:23:34,760 --> 00:23:36,280 Babies, all right? I get it. 461 00:23:36,360 --> 00:23:39,000 I'm filling in for a colleague at work at the moment. 462 00:23:39,080 --> 00:23:41,120 I can't imagine going to work in the same building every day. 463 00:23:41,200 --> 00:23:42,360 Doesn't that shit you? 464 00:23:42,440 --> 00:23:43,640 [Nina] You shit me. 465 00:23:44,440 --> 00:23:48,480 I love it. You never know what each day is going to bring. 466 00:23:50,000 --> 00:23:51,440 It's very rewarding. 467 00:23:53,440 --> 00:23:54,760 -Oh! -Oh! 468 00:23:54,880 --> 00:23:56,880 -Looks great. -It does. 469 00:23:56,960 --> 00:23:58,400 -Enjoy. -Thank you. 470 00:23:58,920 --> 00:24:01,160 I don't usually like to order the veal. 471 00:24:01,240 --> 00:24:02,960 -You know, that whole baby cow thing? -Mmm-hmm. 472 00:24:03,320 --> 00:24:04,760 But I've got a pumpkin allergy so that kind of-- 473 00:24:04,840 --> 00:24:06,280 Excuse me, diners. 474 00:24:06,920 --> 00:24:09,040 I trust everything's up to standard this evening? 475 00:24:09,840 --> 00:24:11,920 The service has been great. 476 00:24:12,000 --> 00:24:13,960 And are your meals to your satisfaction? 477 00:24:14,440 --> 00:24:15,560 Delicious. 478 00:24:15,640 --> 00:24:17,120 I will pass on your remarks to the chef. 479 00:24:17,200 --> 00:24:20,680 I see you've chosen the vegetarian gnocchi, one of our specialties. 480 00:24:20,760 --> 00:24:24,040 Yeah. I would also like to try your veal, if that's okay, Simon. 481 00:24:24,120 --> 00:24:25,320 Yeah, of course. 482 00:24:28,960 --> 00:24:31,720 She ordered the vegetarian, but she's eating his meat. 483 00:24:32,320 --> 00:24:33,880 Flesh and bone, leave me alone? 484 00:24:33,960 --> 00:24:36,080 -No, but the jacket was go home. -[Billie sneezes] 485 00:24:36,760 --> 00:24:37,920 -Bless you. -Sorry. 486 00:24:38,280 --> 00:24:40,000 -And what was that? -Sauerkraut! 487 00:24:41,360 --> 00:24:42,320 -Sauerkraut? -Sauerkraut? 488 00:24:44,320 --> 00:24:45,840 We are really messing this up! 489 00:24:52,320 --> 00:24:53,800 Can I ask you something? 490 00:24:55,280 --> 00:24:57,360 Are they your friends over there? 491 00:24:59,480 --> 00:25:03,240 Worse. It's actually my brother. 492 00:25:03,320 --> 00:25:05,920 I asked them to be here in case I needed to make a quick exit. 493 00:25:06,160 --> 00:25:07,280 Ah. 494 00:25:08,120 --> 00:25:09,720 See, over there? 495 00:25:09,800 --> 00:25:11,560 That whole table is my cheer squad. 496 00:25:11,640 --> 00:25:14,720 You can't see it from here, but they're all wearing shirts with my name on them. 497 00:25:16,560 --> 00:25:17,720 Sorry, it seems silly now, 498 00:25:17,800 --> 00:25:20,440 but I just didn't know how tonight was going to go. 499 00:25:21,880 --> 00:25:23,040 Do you want a quick exit? 500 00:25:25,480 --> 00:25:30,000 No, but there's something I need to talk to you about. 501 00:25:30,720 --> 00:25:31,800 Uh... 502 00:25:32,280 --> 00:25:35,200 Recently, I separated from my husband, Mick, 503 00:25:35,880 --> 00:25:41,400 and tonight is meant to be about me getting over him 504 00:25:41,640 --> 00:25:44,520 in a physical sense, by building a wall between us, 505 00:25:44,600 --> 00:25:49,880 and you were to be the first brick, if you wanted to be. 506 00:25:50,360 --> 00:25:51,560 A brick. 507 00:25:51,920 --> 00:25:53,560 What are you talking about? 508 00:25:55,360 --> 00:25:58,920 If you would like to be the first person to get naked with me and in so doing, 509 00:25:59,000 --> 00:26:02,520 fast track the monumental grief I am experiencing regarding my husband, 510 00:26:02,600 --> 00:26:06,080 who I adore and will never get over, then there is a position vacant 511 00:26:06,320 --> 00:26:11,760 for a limited time only. It is a one-night, sex-only arrangement. 512 00:26:11,840 --> 00:26:16,000 I will not call you, contact you afterwards, put your number in my phone. 513 00:26:17,520 --> 00:26:18,560 Are you in? 514 00:26:23,960 --> 00:26:26,360 -Oh, my God, they're leaving. -Stay there! 515 00:26:32,760 --> 00:26:33,600 Shit. 516 00:26:37,680 --> 00:26:38,800 [Nina] Look what you've done. 517 00:26:38,880 --> 00:26:42,000 You've gone and created the most romantic date in the world. 518 00:26:42,760 --> 00:26:44,880 -Take this. -No, I don't want to. 519 00:26:44,960 --> 00:26:48,040 Yes, you do. Everybody wants the final rose. 520 00:26:48,120 --> 00:26:49,440 I want Harry to give it to me. 521 00:26:49,520 --> 00:26:50,720 What if we do the whole ceremony thing? 522 00:26:50,800 --> 00:26:53,560 And if he chooses Georgie, I can just run off with it. 523 00:26:55,200 --> 00:26:56,360 Okay, deal. 524 00:26:57,120 --> 00:27:01,760 My life's hard without you, Harry. That's what I realized when I was away. 525 00:27:01,840 --> 00:27:04,880 Like, the little things are really difficult when you're not around. 526 00:27:04,960 --> 00:27:08,520 But the big things, I just couldn't. 527 00:27:08,960 --> 00:27:10,200 I had to come home. 528 00:27:11,240 --> 00:27:14,600 I needed to know where you were at. 529 00:27:14,680 --> 00:27:17,840 My roads have always led me back to you, and now I'm here, 530 00:27:19,720 --> 00:27:23,120 I can't find you. You know, you're gone. 531 00:27:23,200 --> 00:27:26,440 And you invite me to this courtyard, which really isn't you. 532 00:27:26,520 --> 00:27:27,840 What sort of courtyard am I? 533 00:27:27,920 --> 00:27:30,800 And you've got this girlfriend who's, like... Maybe she's nice, 534 00:27:30,880 --> 00:27:34,520 but I can't take any more of her trying to be friends. 535 00:27:34,640 --> 00:27:36,200 Because we're not friends, Harry. 536 00:27:36,640 --> 00:27:39,240 We've never been friends. I don't want to be your friend. 537 00:27:39,320 --> 00:27:40,880 Yeah, well, maybe that was our problem. 538 00:27:42,960 --> 00:27:47,840 Well, it's a smashed mess. [giggles] The chocolate balls, I mean. 539 00:27:47,920 --> 00:27:50,400 They broke. Sorry. 540 00:27:50,480 --> 00:27:52,160 Harry hasn't told you much about us, has he? 541 00:27:52,240 --> 00:27:53,440 [Harry groans] 542 00:27:53,520 --> 00:27:56,040 No one wants to know too much, do they? 543 00:27:56,440 --> 00:27:57,840 Well, you do. 544 00:27:57,920 --> 00:27:59,680 I mean, that's why you invited me here, isn't it? 545 00:28:00,440 --> 00:28:02,960 Sort of figure out what kind of threat I am. 546 00:28:03,560 --> 00:28:06,080 No. No, not at all, actually-- 547 00:28:06,160 --> 00:28:09,240 No, it's fine, because maybe I wanted to know what kind of threat you were, too. 548 00:28:09,840 --> 00:28:11,920 Well, now you know. 549 00:28:12,400 --> 00:28:14,680 Maybe we just... I don't know. Maybe we just head in-- 550 00:28:14,760 --> 00:28:17,280 -Sorry, Georgie, I really-- -He's hiding things from you. 551 00:28:17,360 --> 00:28:19,000 I'm not hiding anything. 552 00:28:20,560 --> 00:28:23,560 -Shall we have some dessert-- -Why don't I believe that, Harry? 553 00:28:24,560 --> 00:28:25,720 [sighs] 554 00:28:26,760 --> 00:28:30,240 Neens, when we were together, I asked Georgie to marry me. 555 00:28:30,920 --> 00:28:31,760 [Nina] Pretend you knew. 556 00:28:33,240 --> 00:28:35,440 Oh, that? Fine. Great. 557 00:28:35,520 --> 00:28:37,160 [Harry] Yeah. [Georgie] Twice. 558 00:28:37,240 --> 00:28:38,600 Yeah, and you said no. 559 00:28:38,680 --> 00:28:39,960 [Georgie] The first time, yeah. 560 00:28:40,040 --> 00:28:42,960 The second time you asked me, I said yes, and we were engaged. 561 00:28:43,040 --> 00:28:45,000 For two days, and then you broke it off. 562 00:28:45,080 --> 00:28:46,160 I've still got the ring. 563 00:28:46,240 --> 00:28:48,720 Yeah, and you never wore it. Then you left. 564 00:28:48,960 --> 00:28:53,840 And now I'm back. You and me, we're ten years, Harry. What are you two? 565 00:28:54,320 --> 00:28:56,320 Zero. 566 00:28:56,400 --> 00:28:59,440 Don't go, Neens! Jesus, George, I couldn't wait forever. 567 00:28:59,600 --> 00:29:05,320 Ten years was my limit. Yes, when you left me the first, second, third time, 568 00:29:05,560 --> 00:29:07,440 the fourth time, it hurt. But the fifth time? 569 00:29:08,240 --> 00:29:10,560 The sixth time? I started to feel relieved. 570 00:29:10,840 --> 00:29:12,120 You became so predictable, 571 00:29:12,200 --> 00:29:15,440 pleading with me that you just needed a little bit more time. 572 00:29:15,520 --> 00:29:18,680 I had to let you go, I had to take you back, I had to let you go. 573 00:29:19,040 --> 00:29:20,360 And then I met Nina. 574 00:29:21,160 --> 00:29:23,320 And guess what? 575 00:29:24,440 --> 00:29:28,800 It's better. I don't want to go a day without seeing her 576 00:29:28,880 --> 00:29:31,640 and so far, she seems to want me around, too. 577 00:29:31,720 --> 00:29:36,400 So, let me be very clear. My mind is made up. 578 00:29:37,360 --> 00:29:41,160 I'm walking through life with Nina now and it feels easy and it feels right. 579 00:29:43,600 --> 00:29:46,280 I want you to be happy, George, but not with me. 580 00:29:50,920 --> 00:29:54,880 -Where's the bathroom? -Yeah, it's just through there. 581 00:29:58,880 --> 00:30:00,200 [sighs] 582 00:30:10,320 --> 00:30:11,600 You okay? 583 00:30:13,200 --> 00:30:14,760 You shouldn't have had to see that. 584 00:30:15,080 --> 00:30:18,280 Well, you did warn me. Should have listened. 585 00:30:22,280 --> 00:30:23,680 I'm gonna go now. 586 00:30:25,160 --> 00:30:27,920 Thanks for dinner, Nina. You're a really amazing cook. 587 00:30:29,280 --> 00:30:30,400 I'll walk you out. 588 00:30:35,360 --> 00:30:36,560 [sighs] 589 00:30:44,440 --> 00:30:48,040 At this point, I feel obliged to tell you that I'm really good at this. 590 00:30:48,600 --> 00:30:50,840 -Right-o. -You're about to embark on a night 591 00:30:50,920 --> 00:30:53,840 that I promise you you'll never forget, but one that I fully intend to. 592 00:30:53,920 --> 00:30:56,880 I'm talking see you at the supermarket and keep perusing the yogurt 593 00:30:56,960 --> 00:30:59,960 -with an unparalleled level of avoidance. -I get it. 594 00:31:00,040 --> 00:31:02,160 Leave your inhibitions at the door. 595 00:31:02,240 --> 00:31:05,040 -Well, I live here. -Okay, I'm actually really nervous. 596 00:31:05,120 --> 00:31:06,920 I'm going to start taking my clothes off now. 597 00:31:07,000 --> 00:31:09,120 The best thing would be if you would match me. 598 00:31:09,200 --> 00:31:11,720 These shoes can be quite tricky. 599 00:31:11,800 --> 00:31:13,080 Um... 600 00:31:13,160 --> 00:31:16,440 Yeah, the bedroom's up the stairs, 601 00:31:16,520 --> 00:31:20,040 and feel free to peruse my wall of sex medals on your way up. 602 00:31:23,280 --> 00:31:27,520 Actually, the only medal I have is a netball medal. 603 00:31:27,600 --> 00:31:29,920 -What position? -Wing Attack. 604 00:31:30,000 --> 00:31:31,480 Wing Defense. 605 00:31:36,720 --> 00:31:39,560 [phone ringing] 606 00:31:43,120 --> 00:31:44,120 Nina? 607 00:31:44,680 --> 00:31:45,800 You still awake? 608 00:31:46,600 --> 00:31:48,200 I was hoping you'd call. 609 00:31:49,760 --> 00:31:52,920 I've been a bad friend. I've been so caught up 610 00:31:53,000 --> 00:31:56,400 in hassling you about Martin I haven't asked you how you are. 611 00:31:58,600 --> 00:32:00,000 You must be missing him. 612 00:32:00,920 --> 00:32:02,240 Yeah, I am. 613 00:32:03,760 --> 00:32:05,600 [both laughing] 614 00:32:05,680 --> 00:32:06,840 Sauer... 615 00:32:08,160 --> 00:32:11,480 -Sauer of the kraut. -We are so gonna get kicked out. 616 00:32:11,560 --> 00:32:12,600 Mmm. 617 00:32:13,560 --> 00:32:17,160 -We need to chill out, man. -Agreed. Beer chaser? 618 00:32:17,480 --> 00:32:19,720 That is the smartest thing you've said all night. 619 00:32:19,800 --> 00:32:23,720 Apart from... Sauerkraut! [laughing] 620 00:32:26,160 --> 00:32:27,640 All right, we're going, we're going. 621 00:32:27,840 --> 00:32:30,840 [dance music playing] 622 00:33:19,000 --> 00:33:20,640 Oh! 623 00:33:26,600 --> 00:33:28,880 Oh, shit! 624 00:33:42,400 --> 00:33:43,920 [exhales] 625 00:33:44,000 --> 00:33:47,960 Okay, the last time Billie saw us we were at the restaurant, yeah? 626 00:33:49,000 --> 00:33:51,680 As far as anyone needs to know, we just went home. 627 00:33:52,520 --> 00:33:54,760 If we never tell anyone, it never happened. 628 00:33:54,840 --> 00:33:56,800 I think you're underestimating my sisters. 629 00:33:56,880 --> 00:33:59,560 The only people who know about this on the planet are us, 630 00:33:59,640 --> 00:34:01,200 and if we keep it that way... 631 00:34:05,600 --> 00:34:11,400 -Okay. It ends here. -It ends here. 632 00:34:51,440 --> 00:34:53,840 It was perfect. My exit was to form. 633 00:34:54,080 --> 00:34:55,800 Exquisite. You couldn't tell I'd been there. 634 00:34:55,880 --> 00:34:57,800 I smoothed out the sheet and removed 635 00:34:57,880 --> 00:35:00,880 my fingerprints like some kind of untraceable sex bandit. 636 00:35:01,560 --> 00:35:03,400 You might want to work on the phrasing of that. 637 00:35:03,480 --> 00:35:06,600 Yes. I shouldn't have fallen asleep at his house, room to improve, 638 00:35:06,680 --> 00:35:09,480 but it didn't matter one bit because when I left, he was sound asleep. 639 00:35:09,560 --> 00:35:10,800 No trace of Billie. 640 00:35:10,880 --> 00:35:14,760 Well done. And tick for laying your first brick. 641 00:35:14,840 --> 00:35:15,960 Just one problem. 642 00:35:17,360 --> 00:35:18,480 Itchy? 643 00:35:19,720 --> 00:35:21,480 I left my phone on his charger. 644 00:35:21,560 --> 00:35:22,760 What? 645 00:35:22,840 --> 00:35:25,240 I'm sorry. It's just that you went to so much trouble 646 00:35:25,320 --> 00:35:28,160 to erase yourself. It's so unlucky. 647 00:35:29,760 --> 00:35:30,920 Please don't ask me to go and get it. 648 00:35:31,000 --> 00:35:32,520 The deal was, we would never see each other again. 649 00:35:32,600 --> 00:35:34,320 I can't go back there, Neens. 650 00:35:34,400 --> 00:35:37,120 -That cock has sailed. -[Harry] I'll get it. 651 00:35:41,400 --> 00:35:43,400 -[mouthing] He's so nice! -[whispering] I know. 652 00:35:56,760 --> 00:35:59,320 [child chattering] 653 00:36:03,720 --> 00:36:05,120 Oh! 654 00:36:14,000 --> 00:36:16,600 [automated voice] You have one new message. 655 00:36:17,560 --> 00:36:24,520 [Zara] Hey, it's me. I know things have been so shitty between us lately, 656 00:36:25,160 --> 00:36:32,120 so I wanted to say one thing without any excuses. 657 00:36:34,320 --> 00:36:40,520 I'm sorry, Jimmy. I'm really, really sorry 658 00:36:40,600 --> 00:36:42,680 for what I've done to us. 659 00:36:53,480 --> 00:36:57,840 -"Between a rock and an old tree." -[Phil] You're getting warmer. 660 00:36:58,560 --> 00:37:02,720 -"Between a rock and an old tree..." -[Phil] Yes. Yes. Warmer. 661 00:37:02,800 --> 00:37:05,120 -"...is the place you find me." -[Phil laughing] 662 00:37:06,440 --> 00:37:08,360 -An infringement notice? -[Phil] Mmm-hmm. 663 00:37:08,440 --> 00:37:11,960 Well, if you think I'm paying this, you've got a lot of waiting to do. 664 00:37:12,040 --> 00:37:13,680 [Phil] No, no, it's paid. 665 00:37:14,120 --> 00:37:15,200 Oh. 666 00:37:15,920 --> 00:37:18,920 -[Phil chuckles] -Well, what now? 667 00:37:19,040 --> 00:37:24,960 A garden bed should not be red. No hungry heart should go unfed. 668 00:37:25,800 --> 00:37:32,760 Your missing bench is some place new, a fitting spot to sit for two. 669 00:37:39,040 --> 00:37:42,960 So, you've cemented Darcy in, have you? 670 00:37:43,640 --> 00:37:46,320 Well, if that isn't reverse psychology, I don't know what is. 671 00:37:46,400 --> 00:37:48,960 -Your official approval. -I don't need your-- 672 00:37:51,680 --> 00:37:53,000 Thank you. 673 00:37:53,080 --> 00:37:54,080 [clears throat] 674 00:37:59,200 --> 00:38:00,040 [scoffs] 675 00:38:01,120 --> 00:38:02,360 A dinner invitation? Ha! 676 00:38:02,920 --> 00:38:04,360 Humor me. 677 00:38:05,160 --> 00:38:06,960 Well, if I can afford the wine, I'm not coming. 678 00:38:18,440 --> 00:38:19,800 I know it was one of these. 679 00:38:22,120 --> 00:38:25,400 Then use your feelings. Close your eyes and point. 680 00:38:26,720 --> 00:38:29,640 What do you mean? We're using the Force now? 681 00:38:32,360 --> 00:38:33,600 Forty percent sure it's that one. 682 00:38:33,680 --> 00:38:35,200 Forty percent ain't bad. 683 00:38:36,200 --> 00:38:37,560 How will I know it's him? 684 00:38:38,080 --> 00:38:40,200 Um... If it's him, I won't honk the horn. 685 00:38:40,280 --> 00:38:41,360 Sure. 686 00:39:02,400 --> 00:39:03,480 Ah. 687 00:39:12,760 --> 00:39:14,200 I think I love Harry. 688 00:39:19,920 --> 00:39:21,560 I'm sorry about last night. 689 00:39:24,400 --> 00:39:27,280 We are complete opposites. You both said it. 690 00:39:27,360 --> 00:39:30,640 She's spontaneous, always surprising you. 691 00:39:30,720 --> 00:39:31,720 Hey, monkey. 692 00:39:31,800 --> 00:39:34,400 I don't do anything on a whim, Harry. 693 00:39:34,480 --> 00:39:36,200 I am so measured. 694 00:39:37,000 --> 00:39:38,880 Measured is great. 695 00:39:39,880 --> 00:39:41,160 Come on, sweetie. 696 00:39:43,640 --> 00:39:45,920 -Going to have a play? -Yeah. 697 00:39:46,000 --> 00:39:47,240 There you go. 698 00:39:51,440 --> 00:39:53,680 You asked her to marry you. 699 00:39:54,880 --> 00:39:56,200 Yeah, twice. 700 00:39:57,840 --> 00:39:59,080 It's no small thing. 701 00:39:59,440 --> 00:40:04,200 No. It's not, and I'll forever be relieved that she said no. 702 00:40:05,480 --> 00:40:09,680 -Twice. -Yeah. And twice hurts. 703 00:40:09,960 --> 00:40:12,640 For the longest time, I thought she was what I wanted. 704 00:40:12,720 --> 00:40:14,760 But when she flew out to Mumbai that last time, 705 00:40:14,840 --> 00:40:16,880 I got back from the airport and I lay on our bed, 706 00:40:16,960 --> 00:40:19,960 and I wished that she were different. 707 00:40:20,520 --> 00:40:23,120 And I thought, well, she could be different if she was someone else 708 00:40:23,200 --> 00:40:26,760 and really, I was wishing for you. 709 00:40:27,600 --> 00:40:31,600 And you appeared in my life. And just like that, 710 00:40:32,360 --> 00:40:36,600 I could see a future again. I'm sorry that-- 711 00:40:36,800 --> 00:40:39,200 I'm in love with you. 712 00:40:40,080 --> 00:40:41,360 Move in. 713 00:40:41,640 --> 00:40:42,720 [chuckles] 714 00:40:42,800 --> 00:40:44,320 Is this you being spontaneous? 715 00:40:44,400 --> 00:40:51,360 Well, I have thought about it before now. So that makes me spontaneous and measured. 716 00:40:54,000 --> 00:40:55,760 I don't like it when you go home. 717 00:40:57,680 --> 00:41:02,760 Well, the thing is, I don't like going home either. 718 00:41:04,680 --> 00:41:06,400 And I'm in love with you, too. 56422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.