Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,680 --> 00:00:05,840
[Nina] A couple of days off.Everything's under control.
2
00:00:05,920 --> 00:00:09,600
You're on top of your job. You have time for cardiovascular fitness.
3
00:00:09,680 --> 00:00:11,960
You even have time to cook a meal from scratch.
4
00:00:12,040 --> 00:00:15,000
Nina Proudman, you are nailing life.
5
00:00:16,120 --> 00:00:17,680
-[Nina] Hello.
-There you go.
6
00:00:17,920 --> 00:00:19,120
Hello!
7
00:00:22,600 --> 00:00:25,000
Hey, um...
8
00:00:25,080 --> 00:00:30,240
So I've got a friend coming to stay.
I've offered my place,
9
00:00:30,320 --> 00:00:35,240
but if it's okay with you and Zoe,
I'd like to be here instead of there.
10
00:00:35,320 --> 00:00:36,600
You want to stay here?
11
00:00:36,680 --> 00:00:37,880
For two weeks.
12
00:00:37,960 --> 00:00:42,200
[Nina] Two weeks? It'd be just likeliving together but not really.
13
00:00:42,880 --> 00:00:45,400
A trial. Yes! It's perfect.
14
00:00:45,480 --> 00:00:47,240
[inaudible]
15
00:00:47,320 --> 00:00:51,600
It'll be a practice run to see if we're, well, what I've suspected all along.
16
00:00:51,680 --> 00:00:54,440
Perfectly compatible to cohabitate.
17
00:00:54,920 --> 00:00:58,480
Kind of give her some time to pack
her stuff and take some of it away.
18
00:00:58,560 --> 00:00:59,640
Who?
19
00:01:00,960 --> 00:01:02,280
Georgie.
20
00:01:02,840 --> 00:01:03,880
Your ex?
21
00:01:05,120 --> 00:01:07,800
Yeah, that's what I'm saying. She's back
from India and she's staying at my place.
22
00:01:08,680 --> 00:01:10,760
[Nina] Hang on. What?
23
00:01:10,960 --> 00:01:12,960
["When We Swam" playing]
24
00:01:13,080 --> 00:01:15,240
♪ Oh why, oh why, oh why? ♪
25
00:01:15,360 --> 00:01:17,760
♪ Won't you sing?Bring your hips to me ♪
26
00:01:17,840 --> 00:01:19,040
♪ Oh, bring your hips ♪
27
00:01:19,120 --> 00:01:21,880
♪ Oh, oh, bring your hips to me ♪
28
00:01:22,760 --> 00:01:23,680
♪ To me ♪
29
00:01:23,760 --> 00:01:26,040
♪ Oh, bring your hips to me ♪
30
00:01:26,120 --> 00:01:30,160
♪ Oh, bring your hipsOh, oh, bring your hips to me ♪
31
00:01:30,960 --> 00:01:32,040
♪ To me ♪
32
00:01:35,000 --> 00:01:36,120
♪ To me ♪
33
00:01:38,400 --> 00:01:40,600
♪ Oh why, oh why? ♪
34
00:01:40,680 --> 00:01:43,840
♪ Oh why? Won't you sing? ♪
35
00:01:50,920 --> 00:01:54,280
Is that all right? I'd just rather be here
with you than there with her.
36
00:01:54,440 --> 00:01:56,560
I... Of course!
37
00:01:58,280 --> 00:02:00,240
Yeah, I mean,
38
00:02:00,320 --> 00:02:02,760
I have told you a lot about Patrick.
39
00:02:03,560 --> 00:02:05,320
You've hardly mentioned Georgia.
40
00:02:05,400 --> 00:02:07,200
-Georgie.
-Exactly.
41
00:02:07,280 --> 00:02:08,680
What would you like to know?
42
00:02:11,000 --> 00:02:12,960
-Well...
-Ask anything at all.
43
00:02:13,080 --> 00:02:14,240
How long were you together?
44
00:02:14,800 --> 00:02:15,640
Ten years.
45
00:02:16,880 --> 00:02:19,400
On and off. With a lot of off.
46
00:02:19,480 --> 00:02:20,920
Who broke it off?
47
00:02:21,200 --> 00:02:22,360
[stammers] She did.
48
00:02:22,520 --> 00:02:25,120
You split up just before
we met each other. I remember that.
49
00:02:25,200 --> 00:02:27,560
-Nine months ago.
-Yeah, not long.
50
00:02:27,680 --> 00:02:29,200
Well, it's long enough.
51
00:02:29,640 --> 00:02:31,000
When did you last see each other?
52
00:02:31,640 --> 00:02:33,360
Not since I put her on a plane to Mumbai.
53
00:02:34,280 --> 00:02:35,560
She seeing anyone else?
54
00:02:36,840 --> 00:02:39,920
She was with someone overseas.
It seems to have fizzled out. I--
55
00:02:40,000 --> 00:02:43,120
So no. Is that why she's come back?
56
00:02:43,200 --> 00:02:44,400
I don't know.
57
00:02:45,800 --> 00:02:48,840
And she wants to stay
at your place because?
58
00:02:48,920 --> 00:02:52,800
It was her place too, before she left.
Her stuff is still there.
59
00:02:53,400 --> 00:02:54,400
She has a key?
60
00:02:55,000 --> 00:02:56,320
She's on the lease.
61
00:02:56,480 --> 00:02:57,640
Oh!
62
00:02:57,960 --> 00:03:01,280
[Nina] Don't panic. Everyone has exes. Harry's just got the one.
63
00:03:01,920 --> 00:03:04,560
Don't be threatened by it, Nina. Be cool.
64
00:03:04,640 --> 00:03:07,600
Nailing life, remember? Handle this moment well.
65
00:03:11,160 --> 00:03:13,040
Have her to dinner. Welcome her.
66
00:03:13,680 --> 00:03:16,200
Everybody welcome here!
67
00:03:17,280 --> 00:03:22,680
Georgie's in town. She's a big part
of your life. We should meet.
68
00:03:23,960 --> 00:03:25,520
That's a very bad idea.
69
00:03:25,880 --> 00:03:28,040
No, it's perfect. I've got some time off.
I'll cook.
70
00:03:28,560 --> 00:03:30,880
Invite her to dinner. Tomorrow.
71
00:03:30,960 --> 00:03:33,480
You're supposed to be having
a stress-free break from work.
72
00:03:34,080 --> 00:03:37,800
Okay, Georgie creates stress.
That's her happy place.
73
00:03:38,400 --> 00:03:40,720
Mi casa, su casa, her casa.
74
00:03:41,000 --> 00:03:42,440
Her casa? No.
75
00:03:42,600 --> 00:03:44,080
Her casa.
76
00:03:48,440 --> 00:03:53,400
Just here making sure you've got
your compression pants on. Oh, good.
77
00:03:53,560 --> 00:03:57,000
Because I had this dream last night
that your feet got very swollen
78
00:03:57,280 --> 00:03:59,720
and grotesque and disgusting,
79
00:04:00,160 --> 00:04:04,040
and I just want to make sure
you're looking after yourself, Kim.
80
00:04:04,120 --> 00:04:05,880
Zara, you're bullshitting.
You're not fooling anyone.
81
00:04:06,320 --> 00:04:07,360
Shifts. I need shifts.
82
00:04:07,600 --> 00:04:09,800
We need the money.
Uni doesn't go back till next semester.
83
00:04:10,000 --> 00:04:13,760
I know I sound like a beggar,
but I just...
84
00:04:13,840 --> 00:04:15,960
I don't want to be doing
what I'm doing, okay?
85
00:04:16,600 --> 00:04:18,440
I can give you Friday night, if you like.
86
00:04:20,040 --> 00:04:21,160
Please tease me.
87
00:04:21,240 --> 00:04:25,800
Tease you? I would never tease you.
88
00:04:25,880 --> 00:04:27,240
Well, I don't like it
when you're nice to me.
89
00:04:27,600 --> 00:04:29,600
You're scaring me.
Say something. Anything.
90
00:04:29,680 --> 00:04:32,400
Like, "Oh, fall from grace. Oh,
look at the little people crawling back
91
00:04:32,480 --> 00:04:34,280
-on their little legs!"
-[phone ringing]
92
00:04:34,360 --> 00:04:36,360
Give me the Sunday shift, anything.
Humiliate me, please.
93
00:04:38,080 --> 00:04:39,720
[Nina]
Ridiculous. They'll call if they need to.
94
00:04:41,200 --> 00:04:42,680
[phone ringing]
95
00:04:43,200 --> 00:04:44,200
Hello.
96
00:04:44,440 --> 00:04:45,600
Did you just prank me?
97
00:04:45,960 --> 00:04:47,160
-No.
-[Kim] Sad.
98
00:04:47,520 --> 00:04:48,640
Sad. Sad.
99
00:04:50,760 --> 00:04:51,720
-Amazing.
-Welcome back.
100
00:04:51,800 --> 00:04:53,600
-Good, yes.
-Beggar.
101
00:04:55,280 --> 00:04:56,280
Huh.
102
00:04:57,040 --> 00:04:58,960
[Nina] If I was at work,I wouldn't have time
103
00:04:59,040 --> 00:05:02,040
to make dinner, or take the long waythrough the park.
104
00:05:05,360 --> 00:05:08,800
Darcy's bench. It's gone!
105
00:05:08,920 --> 00:05:14,800
There is no one on Earth so... Petty,
so tiny-minded, so obsessed
106
00:05:14,880 --> 00:05:18,400
with getting my attention
as Phil D'Arabont!
107
00:05:18,480 --> 00:05:21,080
You'd think that Darcy dying on a sex boat
108
00:05:21,160 --> 00:05:23,480
with a bunch of dried-up old purses
was enough,
109
00:05:23,560 --> 00:05:27,160
but, no, no.
Now he's messing with Darcy's bench!
110
00:05:28,480 --> 00:05:32,760
Swine! I'd like to cut up
his velvety robes
111
00:05:32,840 --> 00:05:35,680
and I'll roll around in the mud in it,
and I'll...
112
00:05:36,440 --> 00:05:40,800
Oh! You're there, are you? [chuckles]
Well, where's the bench, Phil?
113
00:05:42,160 --> 00:05:44,600
Oh, is that right?
Well, what are your demands?
114
00:05:45,720 --> 00:05:46,560
Yes?
115
00:05:46,640 --> 00:05:48,720
[both chuckling]
116
00:05:49,360 --> 00:05:50,960
[both sigh]
117
00:05:52,360 --> 00:05:54,320
How's your enforced mental health leave
panning out?
118
00:05:54,640 --> 00:05:57,640
Well, I wrote a list of all the things
I wanted to do
119
00:05:57,720 --> 00:06:00,480
when I eventually had time off,
and I did them in 20 minutes.
120
00:06:00,840 --> 00:06:02,000
What's happening with Clegg?
121
00:06:02,400 --> 00:06:08,120
I have asked Cherie what she knows,
and she continues to be non-committal.
122
00:06:08,600 --> 00:06:12,760
I just don't know how much longer
I can do his job and mine.
123
00:06:15,440 --> 00:06:16,440
Found the bench?
124
00:06:16,520 --> 00:06:19,320
Between a red and silver pole
and an old tree.
125
00:06:19,760 --> 00:06:21,920
-Is that poetry?
-No, it's a clue.
126
00:06:22,240 --> 00:06:23,240
It's a treasure hunt.
127
00:06:23,320 --> 00:06:27,280
I told you, the man's sick. Come on.
128
00:06:27,760 --> 00:06:31,840
[laughing] I'm off to work.
I don't have time for family sexcapades.
129
00:06:32,080 --> 00:06:34,200
I'm starting to wish I was, too.
130
00:06:37,320 --> 00:06:40,360
So, I found the first brick
for your sex wall.
131
00:06:40,520 --> 00:06:43,600
Mr. Simon "I'm the only guy free
on Friday" Pappandrea.
132
00:06:43,680 --> 00:06:47,200
Tomorrow? Well, it doesn't have to be
so soon. Do you know him?
133
00:06:47,280 --> 00:06:49,360
He divorced one of our clients
two years ago.
134
00:06:49,440 --> 00:06:51,280
She's desperately happy with someone else
135
00:06:51,360 --> 00:06:53,160
so put him forward to try and help him
to move on a little.
136
00:06:53,240 --> 00:06:54,440
Sounds clingy.
137
00:06:54,520 --> 00:06:57,280
But safe,
reasonably attractive and disease-free.
138
00:06:57,920 --> 00:07:00,280
-Maybe this is a bad idea.
-Billie Proudman, look here.
139
00:07:00,360 --> 00:07:02,440
This is about sex.
This is about physicality.
140
00:07:02,680 --> 00:07:04,800
This is about losing
the familiarity you have right now
141
00:07:04,880 --> 00:07:06,040
with Mick's body, that's it.
142
00:07:06,120 --> 00:07:07,800
And what if he falls in love with me?
143
00:07:07,880 --> 00:07:10,480
Then I'll be phone at hand,
at the ready to bail you out.
144
00:07:10,560 --> 00:07:13,000
Okay, so, what, I make a call,
send a text, and then what?
145
00:07:13,080 --> 00:07:15,320
You magically appear
and rescue me from the date?
146
00:07:15,400 --> 00:07:16,720
-Mmm.
-That's too obvious.
147
00:07:16,800 --> 00:07:18,400
Something like that could shatter
a man's ego.
148
00:07:18,760 --> 00:07:20,720
Thoughtful. Got a better idea?
149
00:07:22,040 --> 00:07:23,280
Shadow me.
150
00:07:23,880 --> 00:07:25,800
If you're there,
I can relay carefully-constructed signals
151
00:07:25,880 --> 00:07:27,760
to you from the table without him knowing.
152
00:07:27,840 --> 00:07:31,000
You can intervene if necessary,
like you're in the Secret Service.
153
00:07:31,560 --> 00:07:35,320
I always thought I'd make a great spy.
Access to intel, weapons and catsuits.
154
00:07:35,400 --> 00:07:38,680
-Revealing. And inaccurate.
-All right.
155
00:07:38,760 --> 00:07:40,320
I will agree to shadow you,
156
00:07:40,400 --> 00:07:43,440
as long as you call me
Katarina Wasikowska Milosivich.
157
00:07:43,520 --> 00:07:45,920
Deal. Tell Simon
I'll be there Friday, Katarina.
158
00:07:46,920 --> 00:07:50,520
And I'll be at the bar, drinking freely,
contemplating my single spy life
159
00:07:50,600 --> 00:07:52,680
while watching over you
for signs of dating distress.
160
00:07:52,760 --> 00:07:55,520
No. No. Failed plan. Abort. Abort.
161
00:07:55,600 --> 00:07:58,080
-What's wrong now?
-I just saw you in my head.
162
00:07:58,160 --> 00:08:00,320
You're going to attract too much attention
with all your attractiveness,
163
00:08:00,400 --> 00:08:02,920
sitting alone at the bar.
I'll end up shadowing you.
164
00:08:03,000 --> 00:08:05,960
And I don't want to support your entry
back into the world of men, not yet,
165
00:08:06,040 --> 00:08:09,920
not for Will's sake.
I will have Jimmy shadow you.
166
00:08:10,800 --> 00:08:12,320
Shadow the shadower.
167
00:08:12,400 --> 00:08:15,280
-You'll look like any other couple.
-Perfect. Copy that. Over.
168
00:08:15,360 --> 00:08:16,600
-To the first brick.
-To the first brick.
169
00:08:29,480 --> 00:08:32,480
-[Harry] What's all this?
-Shopping. And a paella dish.
170
00:08:33,320 --> 00:08:34,960
-I thought you said low-key.
-Hmm.
171
00:08:35,480 --> 00:08:36,799
-No big deal.
-Eh.
172
00:08:36,880 --> 00:08:38,880
When Georgie gets here,
we could go out for dinner.
173
00:08:38,960 --> 00:08:42,840
-That way we can leave.
-The point is to have her here.
174
00:08:42,919 --> 00:08:45,880
Georgie is not the person
to be doing this for.
175
00:08:45,960 --> 00:08:47,520
I don't know how many ways I can say it.
176
00:08:47,600 --> 00:08:51,520
Out of my kitchen.
I need to put the fish stock on.
177
00:08:51,600 --> 00:08:54,320
-I'm serious.
-Out. Out. Out.
178
00:08:56,520 --> 00:08:57,880
It's fine.
179
00:09:01,400 --> 00:09:04,000
[Nina] Right, apron on.
180
00:09:05,120 --> 00:09:06,360
Cookbook out.
181
00:09:07,640 --> 00:09:11,000
And... What am I thinking?
182
00:09:15,400 --> 00:09:17,360
-[phone ringing]
-Neens.
183
00:09:17,440 --> 00:09:19,840
[Nina] I've been pretending that I'm excited about cooking for Harry's ex,
184
00:09:19,920 --> 00:09:22,840
and I've just realized I don't know
what the fuck I'm doing or why.
185
00:09:22,920 --> 00:09:24,760
Right, relax. Breathe.
186
00:09:24,840 --> 00:09:26,960
You are committed,but you're not going for a chef's hat.
187
00:09:27,040 --> 00:09:28,560
Just make something simple.
188
00:09:28,760 --> 00:09:30,840
I've chosen an impossible paella!
189
00:09:31,640 --> 00:09:33,200
I mean, am I crazy?
190
00:09:33,520 --> 00:09:37,040
People usually keep their distance
from the ex. I've invited her to my home.
191
00:09:37,600 --> 00:09:39,400
Well, that's what's beautiful about you.
You jump right in.
192
00:09:39,720 --> 00:09:42,880
I just want you to wake me up when
it's all over and tell me it was fine.
193
00:09:42,960 --> 00:09:44,280
Well, I can't. You know why?
194
00:09:44,360 --> 00:09:46,600
'Cause I'm going out tonight with a guy
who I also don't know,
195
00:09:46,680 --> 00:09:48,480
and I'm having my own internal freak out
about it.
196
00:09:48,800 --> 00:09:50,160
Oh! Billie.
197
00:09:50,440 --> 00:09:52,520
But Neens, what do we do
when we're nervous about something?
198
00:09:53,040 --> 00:09:53,880
Eat?
199
00:09:53,960 --> 00:09:55,480
No, we bring out our secret weapon.
200
00:09:56,200 --> 00:09:57,280
-Wine?
-[Billie] No!
201
00:09:57,360 --> 00:09:59,800
-Our best selves.
-Our best selves?
202
00:09:59,880 --> 00:10:02,480
[Billie] Yeah, we can be whoever we want to be tonight because it doesn't matter.
203
00:10:02,560 --> 00:10:05,800
It's just one night in our whole lives
with two people we don't even know,
204
00:10:05,880 --> 00:10:08,680
so why not dress up and have fun with it?
205
00:10:08,920 --> 00:10:11,240
Exactly! Just have fun. [chuckles]
206
00:10:17,320 --> 00:10:19,680
-And then... You show me, which goes next?
-[knock at door]
207
00:10:19,880 --> 00:10:21,040
[gasps] Good girl.
208
00:10:21,760 --> 00:10:23,840
Okay, do you want to run inside
and get your dress on?
209
00:10:23,920 --> 00:10:25,200
Yeah.
210
00:10:25,880 --> 00:10:29,800
We're committed. We're doing it.
It's just...
211
00:10:29,880 --> 00:10:31,880
I'm a little bit worried about her.
212
00:10:31,960 --> 00:10:36,040
Okay, candles, rosemary, lots of,
you know, hanging things?
213
00:10:36,120 --> 00:10:38,840
-Yeah.
-Leave it with me.
214
00:10:45,960 --> 00:10:48,280
-Whoa.
-Whoa yourself.
215
00:10:48,400 --> 00:10:52,600
Four words, Neens. No, no, no, no.
216
00:10:55,240 --> 00:10:57,120
"Geranium-scented almond soy"?
217
00:10:57,200 --> 00:10:59,200
They smell gorgeous.
218
00:10:59,480 --> 00:11:01,520
It's too much, Neens. It's too far.
219
00:11:01,600 --> 00:11:04,040
Well, it's just a table setting
with some rosemary on it,
220
00:11:04,120 --> 00:11:07,040
-and some tea lights--
-Pull it back.
221
00:11:07,120 --> 00:11:09,040
Spare your energy for someone
who hasn't been having sex
222
00:11:09,120 --> 00:11:10,560
with Harry for the past ten years.
223
00:11:10,680 --> 00:11:11,760
[laughs]
224
00:11:11,840 --> 00:11:15,080
There is nothing about Harry's life
that I am afraid to know.
225
00:11:15,440 --> 00:11:18,000
I am cool, and I cook organic seafood.
226
00:11:18,480 --> 00:11:22,120
You are so far outside your best self
right now, you can't see Earth.
227
00:11:22,240 --> 00:11:23,320
You're floating.
228
00:11:23,440 --> 00:11:25,360
You've lost the hooky thing that connects
you to the space ship.
229
00:11:25,600 --> 00:11:27,400
And what about your best self?
She's looking--
230
00:11:27,480 --> 00:11:29,800
I know, too much like me.
231
00:11:29,880 --> 00:11:31,080
But I'm going on a date with a guy.
232
00:11:31,160 --> 00:11:33,040
I don't want him to, you know,
fall in love with me.
233
00:11:33,720 --> 00:11:35,840
I need to look more like you.
Wardrobe. Now.
234
00:11:35,920 --> 00:11:37,160
[knock at door]
235
00:11:37,240 --> 00:11:38,520
[Nina] Shit! She's early.
236
00:11:39,480 --> 00:11:40,480
Hello?
237
00:11:44,600 --> 00:11:45,600
[sighs]
238
00:11:45,680 --> 00:11:47,600
I don't know what I'm meant to do,
you know?
239
00:11:48,040 --> 00:11:49,480
It's never happened to me before.
240
00:11:50,400 --> 00:11:53,120
Breaking up actually hurts.
241
00:11:55,360 --> 00:11:56,560
[groaning]
242
00:11:57,440 --> 00:11:59,920
I'm hereby appointing you person in charge
of Will's feelings.
243
00:12:00,680 --> 00:12:02,760
-What? No. Why me?
-[Will] The whole thing is so unfair!
244
00:12:02,840 --> 00:12:05,040
Kerry didn't tell me she wasn't happy.
245
00:12:05,120 --> 00:12:06,840
Will's my brother. Kerry's my boss.
246
00:12:06,920 --> 00:12:08,960
I can't be stuck in the middle,
which leaves you.
247
00:12:09,040 --> 00:12:10,240
[Will] ...in it. Together. But no.
248
00:12:10,320 --> 00:12:13,320
No. Turns out Will and Kerry are
disappointment of the year.
249
00:12:13,680 --> 00:12:15,760
In second place, the turmeric latte.
250
00:12:16,360 --> 00:12:18,360
I don't think I can help him.
251
00:12:18,440 --> 00:12:20,640
I agree with him about the lattes, though.
252
00:12:24,000 --> 00:12:27,000
-Oh, that works.
-Ah! And?
253
00:12:27,840 --> 00:12:29,440
-Those.
-Great.
254
00:12:29,520 --> 00:12:32,200
So what do I do? I can't call her.
255
00:12:32,880 --> 00:12:36,280
-I don't have her number anymore.
-What? Why?
256
00:12:36,760 --> 00:12:40,600
Well, because Mum said,
"Remove the weakness,"
257
00:12:40,680 --> 00:12:43,680
so I deleted her from my phone.
258
00:12:45,280 --> 00:12:46,680
I don't know.
259
00:12:47,200 --> 00:12:53,480
I'm thinking that you just had
an argument about dog poo,
260
00:12:53,560 --> 00:12:56,400
and you accidentally broke up.
261
00:12:58,600 --> 00:13:00,400
-Huh.
-[knock at door]
262
00:13:00,480 --> 00:13:01,680
-That's her.
-Oh!
263
00:13:01,760 --> 00:13:03,000
-Get out. Go.
-What?
264
00:13:03,080 --> 00:13:05,200
-This is--
-No time. Get out.
265
00:13:09,320 --> 00:13:10,960
-Go. Out. I've got it.
-What?
266
00:13:11,040 --> 00:13:12,400
-I can help. Neens, you need me.
-Thank you.
267
00:13:12,480 --> 00:13:13,840
I've got it.
268
00:13:14,520 --> 00:13:16,640
-I can't get it.
-[Will] It's like hide and seek.
269
00:13:17,520 --> 00:13:19,320
Oh, I love the smell of rosemary.
270
00:13:19,560 --> 00:13:20,760
Yeah, it's...
271
00:13:24,480 --> 00:13:26,520
-Nina?
-Yes.
272
00:13:26,600 --> 00:13:28,240
Hi.
273
00:13:28,320 --> 00:13:32,760
Oh, it's so, so, so, so nice
to finally meet you, Georgie.
274
00:13:32,840 --> 00:13:34,480
[Nina] Too much. Pull it back.
275
00:13:34,560 --> 00:13:36,520
So nice.
276
00:13:36,600 --> 00:13:37,680
[Nina groans]
277
00:13:37,760 --> 00:13:38,920
Please, come in.
278
00:13:39,000 --> 00:13:41,280
I don't know about you, Nina,
but I need a drink.
279
00:13:41,360 --> 00:13:42,640
[chuckles]
280
00:13:50,360 --> 00:13:52,240
-Water?
-Wine?
281
00:13:52,320 --> 00:13:55,240
I meant wine.
I'm not sure why I said water.
282
00:13:55,320 --> 00:13:58,360
You can water, too,
if you want. I love water.
283
00:13:59,040 --> 00:14:00,880
-Me, too.
-Want some?
284
00:14:01,120 --> 00:14:02,560
Uh... Maybe later.
285
00:14:03,440 --> 00:14:04,280
[sighs]
286
00:14:05,960 --> 00:14:07,880
Well, here we are.
287
00:14:07,960 --> 00:14:10,600
-It's nice to put a face to a name.
-Always is.
288
00:14:11,120 --> 00:14:14,400
-How was India?
-Magical. Life-changing.
289
00:14:14,520 --> 00:14:15,480
Mmm.
290
00:14:15,560 --> 00:14:17,400
-Food for the soul.
-[chuckles]
291
00:14:18,200 --> 00:14:19,280
Have you ever been?
292
00:14:19,360 --> 00:14:23,560
-No.
-Oh. Well, um, the people are glorious.
293
00:14:23,640 --> 00:14:29,240
Thank you. And the vibe's just really kind
of chilled and friendly and chaotic.
294
00:14:30,000 --> 00:14:32,240
It's a bit like Nepal. You ever been?
295
00:14:32,920 --> 00:14:34,440
-No.
-Oh.
296
00:14:35,080 --> 00:14:37,880
-Planning.
-Yeah. You should.
297
00:14:42,280 --> 00:14:45,720
I love your place.
You've got really great taste.
298
00:14:45,800 --> 00:14:50,160
Thank you. Harry'll be down in a minute.
He's just dressing Zoe.
299
00:14:50,240 --> 00:14:51,320
You've got a kid?
300
00:14:51,400 --> 00:14:54,600
Yes! My daughter.
Harry didn't mention that?
301
00:14:55,720 --> 00:14:58,600
We've been texting,
but, no, he left that bit out.
302
00:14:58,680 --> 00:14:59,680
[chuckles]
303
00:14:59,880 --> 00:15:02,880
Yeah, they get along really well,
which is a big relief.
304
00:15:03,400 --> 00:15:04,760
-[knock at door]
-Oh!
305
00:15:05,600 --> 00:15:08,920
Sorry, Georgie, I don't know
who that could be. I'll just...
306
00:15:11,920 --> 00:15:13,560
-Hey.
-Hi. I was just...
307
00:15:17,080 --> 00:15:18,960
-Hey, George.
-Long time.
308
00:15:20,000 --> 00:15:21,240
That it is.
309
00:15:22,440 --> 00:15:23,720
This is Zoe.
310
00:15:24,800 --> 00:15:26,680
-Cherie.
-I just spoke to Martin.
311
00:15:26,760 --> 00:15:30,320
Oh. Now?
What'd he say? When's he coming home?
312
00:15:30,400 --> 00:15:33,560
-I'm starting to doubt my strategy.
-What does that mean?
313
00:15:33,640 --> 00:15:36,600
I think I was naïve to expect
that sex would bring him home.
314
00:15:36,680 --> 00:15:38,520
-Can I come in?
-Tell me here.
315
00:15:39,760 --> 00:15:41,960
-Why? What's going on in there?
-Nothing.
316
00:15:44,160 --> 00:15:47,280
Harry's ex is here. For dinner.
I can't really talk.
317
00:15:47,360 --> 00:15:50,120
-Oh! Invite me in! Go on!
-No.
318
00:15:50,200 --> 00:15:52,600
I want to see what she's like.
I want to see what you're like with her.
319
00:15:52,680 --> 00:15:55,240
Nina? Can I open this Pinot?
320
00:15:55,880 --> 00:16:00,440
-Make yourself at home.
-Oh, you're being weird. Let me in.
321
00:16:00,560 --> 00:16:03,400
No, I can't, Cherie. Please just tell me
when Martin's coming home.
322
00:16:03,480 --> 00:16:05,280
That's why I brought the wine,
to soften the blow.
323
00:16:05,360 --> 00:16:09,440
Okay, brace yourself. I don't know,
but it's not going to be any time soon.
324
00:16:11,920 --> 00:16:13,040
I'm sorry.
325
00:16:15,000 --> 00:16:18,320
I... I just have... I can't really...
I have to go inside.
326
00:16:20,760 --> 00:16:22,360
Good luck tonight.
327
00:16:30,080 --> 00:16:31,280
Okay, signal number one.
328
00:16:31,360 --> 00:16:33,040
Ordering vegetarian means
I'm staying for dinner
329
00:16:33,120 --> 00:16:35,240
but want to be interrupted
before the going home part.
330
00:16:35,320 --> 00:16:37,240
Vegetarian's a bailout option. Got it.
331
00:16:37,320 --> 00:16:39,080
Ordering seafood means the date is over.
332
00:16:39,160 --> 00:16:41,000
Call me, think of a reason
to get me out of there.
333
00:16:41,080 --> 00:16:43,240
Someone died, someone's trapped,
334
00:16:43,320 --> 00:16:45,080
someone's lost
their beloved blind relative
335
00:16:45,160 --> 00:16:46,440
and needs my help to find him.
336
00:16:46,520 --> 00:16:48,800
Seafood is an emergency evacuation.
337
00:16:48,880 --> 00:16:50,360
We should be writing these down.
338
00:16:50,440 --> 00:16:54,120
Ordering a meat dish signifies
that the date is going well.
339
00:16:54,200 --> 00:16:56,920
Remain at ease, but don't go anywhere
in case it turns to seafood.
340
00:16:57,000 --> 00:16:59,080
What if you get in there, you like
the look of him, you want us gone?
341
00:16:59,160 --> 00:17:01,000
As in, "please don't watch me devour
this man"?
342
00:17:01,360 --> 00:17:02,520
I hadn't thought of that as an option.
343
00:17:02,600 --> 00:17:05,119
Okay, signal number four, I shall place
344
00:17:05,200 --> 00:17:08,720
my jacket on my shoulders if I want you
to leave immediately without me.
345
00:17:09,200 --> 00:17:12,440
-Signal number four, get out the door.
-Jacket on, shadows be gone.
346
00:17:13,280 --> 00:17:15,680
-I think we've got it.
-I'm going in now.
347
00:17:15,760 --> 00:17:17,599
Just remember, he's not forever man.
348
00:17:17,680 --> 00:17:20,240
Try not to banter too much.
You might not get anything back.
349
00:17:26,760 --> 00:17:28,119
Good evening.
350
00:17:28,200 --> 00:17:30,880
Hello. There's a booking for Proudman.
351
00:17:30,960 --> 00:17:34,640
Yes. Your party's already arrived.
352
00:17:34,720 --> 00:17:36,520
-Can I take your coat?
-Oh, thank you.
353
00:17:37,720 --> 00:17:41,880
Oh, no! Signal number four,
hanging on the wall.
354
00:17:41,960 --> 00:17:43,640
[Kerry] Thwarted.
355
00:17:43,960 --> 00:17:45,520
Right this way.
356
00:17:47,200 --> 00:17:48,160
Oh.
357
00:17:48,240 --> 00:17:50,280
-Simon.
-Yeah. Hello, Billie.
358
00:17:50,400 --> 00:17:51,760
Hi.
359
00:17:54,240 --> 00:17:55,320
Evening, folks.
360
00:17:55,400 --> 00:17:58,040
Mr. and Mrs. Tacos. Billie booked it.
361
00:17:58,120 --> 00:18:02,080
It's Tachovski. Polish.
But no one can say it, so we go by Tacos.
362
00:18:02,160 --> 00:18:04,200
Fascinating. Right this way.
363
00:18:06,360 --> 00:18:08,520
And you could tell me the short version.
364
00:18:08,600 --> 00:18:11,280
There is no short version to divorce.
365
00:18:16,080 --> 00:18:20,560
Uh, so I'd fallen asleep on the bus,
uh, because, you know,
366
00:18:20,640 --> 00:18:24,760
I'd been three days smoking hashish
in Kathmandu. [chuckles]
367
00:18:24,840 --> 00:18:28,320
And I woke up, and there was Harry
standing over me
368
00:18:28,400 --> 00:18:30,800
like some big, blonde,
handsome warrior guy.
369
00:18:30,880 --> 00:18:33,560
Well, I was worried her bag would get
stolen. She'd left it on the seat.
370
00:18:33,640 --> 00:18:35,000
There was nothing in it to steal.
371
00:18:35,080 --> 00:18:36,920
Well, your passport? Is that something?
372
00:18:37,000 --> 00:18:38,200
-Anyway. Okay.
-[Harry] Maybe?
373
00:18:38,680 --> 00:18:43,920
Uh, so, well, Harry had been guarding
me, and we started chatting
374
00:18:44,200 --> 00:18:47,440
and I realized
that I had not been paying attention
375
00:18:47,520 --> 00:18:50,000
-when I was booking my ticket.
-Oh!
376
00:18:50,080 --> 00:18:51,840
And what had happened was
377
00:18:51,920 --> 00:18:56,240
that I had accidentally booked
a 35-hour trip to Delhi.
378
00:18:56,320 --> 00:18:57,720
[chuckles]
379
00:18:57,800 --> 00:18:59,840
That was the beginning of India.
380
00:19:00,000 --> 00:19:01,240
Um...
381
00:19:01,320 --> 00:19:03,360
-Three months--
-Two months.
382
00:19:03,440 --> 00:19:07,880
Whatever. Until we got to Kolkata.
And when we got there was--
383
00:19:07,960 --> 00:19:10,560
Please don't. We don't...
No, we don't need to go into that.
384
00:19:10,680 --> 00:19:11,800
Aw...
385
00:19:11,880 --> 00:19:14,640
No? Mr. Shitty Pants used to think
it was funny.
386
00:19:16,840 --> 00:19:20,040
Anyway, we lost ourselves in paradise
387
00:19:20,120 --> 00:19:24,560
and two months turned
into ten years together.
388
00:19:25,240 --> 00:19:26,280
[Nina] Kill me now.
389
00:19:26,360 --> 00:19:27,760
Sounds amazing.
390
00:19:28,560 --> 00:19:31,600
So, um, how did you guys get together?
391
00:19:32,240 --> 00:19:37,160
It was a public relations scandal at work.
392
00:19:39,240 --> 00:19:40,680
It was pretty spicy.
393
00:19:40,760 --> 00:19:42,560
[Nina] Really? "Spicy"?
394
00:19:43,880 --> 00:19:45,800
We didn't really like each other at first.
395
00:19:45,880 --> 00:19:46,960
I did.
396
00:19:47,040 --> 00:19:49,800
-Well, we pretended that we didn't.
-Yeah.
397
00:19:49,880 --> 00:19:51,560
Deep down we did.
398
00:19:53,080 --> 00:19:54,880
-That's cute.
-[chuckles]
399
00:19:56,400 --> 00:19:58,600
[Nina]
Why did I think this was a good idea?
400
00:19:59,120 --> 00:20:03,080
Think it might be bedtime for Zoe.
Let's go.
401
00:20:03,160 --> 00:20:05,000
Night, Zo-Zoe. Hug?
402
00:20:05,600 --> 00:20:07,120
I'll see you in the morning
for some porridge, huh?
403
00:20:07,200 --> 00:20:08,240
-Yeah.
-Yeah.
404
00:20:08,320 --> 00:20:10,120
-[Nina] Bye, Harry.
-Okay. Sleep well.
405
00:20:14,960 --> 00:20:16,120
-Come on.
-Here we go.
406
00:20:16,200 --> 00:20:18,280
-This is too much.
-What?
407
00:20:18,360 --> 00:20:20,200
-What? What?
-What?
408
00:20:20,280 --> 00:20:25,600
You're all happy families and bath time
and porridge in the morning now?
409
00:20:26,840 --> 00:20:30,480
You're hilarious, Harry, but I get it.
You can stop now.
410
00:20:30,560 --> 00:20:32,920
It actually has nothing to do with you.
411
00:20:33,000 --> 00:20:34,440
It so does.
412
00:20:47,880 --> 00:20:49,000
[buzzing]
413
00:20:49,920 --> 00:20:52,280
Steady heart, steady hand.
414
00:21:00,840 --> 00:21:03,520
Yes! The wish bone.
415
00:21:04,800 --> 00:21:07,680
And then, of course, after being demoted,
416
00:21:07,760 --> 00:21:10,160
I felt unsure of what the future held
for me.
417
00:21:15,640 --> 00:21:19,040
-I decided to go into financial services.
-Financial services.
418
00:21:20,200 --> 00:21:21,640
I've told you this bit already?
419
00:21:21,720 --> 00:21:24,360
No, no, it's fine. I mean, yes, you have,
420
00:21:24,440 --> 00:21:27,120
but this is the whole
getting-to-know-you part.
421
00:21:28,040 --> 00:21:30,440
I feel like I'm getting
a pretty good idea.
422
00:21:31,080 --> 00:21:33,480
Have madame and sir decided?
423
00:21:33,560 --> 00:21:35,160
I really feel like seafood tonight.
424
00:21:38,280 --> 00:21:40,400
What is that face?
425
00:21:40,480 --> 00:21:42,560
Her signals are all mixed up.
426
00:21:44,840 --> 00:21:47,400
-Was that a help face?
-Or is she constipated?
427
00:21:47,480 --> 00:21:49,600
-I'll have the barramundi, thank you.
-Certainly.
428
00:21:49,680 --> 00:21:52,800
Would you like to try the oyster entrées?
429
00:21:52,880 --> 00:21:55,120
I've got a small share in the farm
where these are from,
430
00:21:55,200 --> 00:21:56,800
and I was surprised
to see them on the menu.
431
00:21:57,240 --> 00:21:59,280
That's actually really interesting.
432
00:22:01,560 --> 00:22:02,960
She's picking up the menu again.
433
00:22:06,160 --> 00:22:07,840
What? What?
434
00:22:07,920 --> 00:22:11,120
So is that a dozen oysters to share or...
435
00:22:11,200 --> 00:22:12,680
Let's get a dozen each.
436
00:22:12,760 --> 00:22:14,200
That's lovely.
437
00:22:14,280 --> 00:22:15,320
Do you know what?
438
00:22:15,400 --> 00:22:17,400
I'm actually going to go
with your vegetarian option.
439
00:22:17,480 --> 00:22:20,400
The pumpkin gnocchi.
440
00:22:20,560 --> 00:22:23,200
I think I made up my mind too quickly.
441
00:22:23,280 --> 00:22:26,960
Simon, tell me about the oyster farm.
That must be a whole other world.
442
00:22:27,040 --> 00:22:29,120
It's actually just a financial investment.
443
00:22:29,200 --> 00:22:32,680
I've never been there. I don't really like
to know where my food comes from.
444
00:22:32,840 --> 00:22:33,880
Wait!
445
00:22:33,960 --> 00:22:36,200
Sorry, I just... I need more time. Um...
446
00:22:40,600 --> 00:22:41,680
What?
447
00:22:41,960 --> 00:22:43,080
[burps]
448
00:22:44,040 --> 00:22:47,560
-Sorry, did you just...
-Yeah, pardon me.
449
00:22:48,800 --> 00:22:50,760
Have madame and sir decided?
450
00:22:51,800 --> 00:22:53,960
We've hardly looked, sorry.
451
00:22:55,680 --> 00:23:00,240
Actually, I'll have what
that lady over there just ordered.
452
00:23:00,920 --> 00:23:03,960
Her? She hasn't decided, either.
453
00:23:04,280 --> 00:23:08,160
Ah. Well, whatever she has,
you can put me down for one of those.
454
00:23:10,480 --> 00:23:13,600
She just looks like someone
who makes great decisions.
455
00:23:22,880 --> 00:23:27,440
[Nina] Hard work! This is hard work.Just start talking.
456
00:23:27,520 --> 00:23:29,160
I'm an obstetrician.
457
00:23:29,800 --> 00:23:31,840
-And at work right now--
-Harry said you're a midwife.
458
00:23:31,920 --> 00:23:32,960
[Harry] No, I didn't.
459
00:23:33,040 --> 00:23:34,680
Jesus, George, you always hear
what you want to hear--
460
00:23:34,760 --> 00:23:36,280
Babies, all right? I get it.
461
00:23:36,360 --> 00:23:39,000
I'm filling in for a colleague
at work at the moment.
462
00:23:39,080 --> 00:23:41,120
I can't imagine going to work
in the same building every day.
463
00:23:41,200 --> 00:23:42,360
Doesn't that shit you?
464
00:23:42,440 --> 00:23:43,640
[Nina] You shit me.
465
00:23:44,440 --> 00:23:48,480
I love it. You never know
what each day is going to bring.
466
00:23:50,000 --> 00:23:51,440
It's very rewarding.
467
00:23:53,440 --> 00:23:54,760
-Oh!
-Oh!
468
00:23:54,880 --> 00:23:56,880
-Looks great.
-It does.
469
00:23:56,960 --> 00:23:58,400
-Enjoy.
-Thank you.
470
00:23:58,920 --> 00:24:01,160
I don't usually like to order the veal.
471
00:24:01,240 --> 00:24:02,960
-You know, that whole baby cow thing?
-Mmm-hmm.
472
00:24:03,320 --> 00:24:04,760
But I've got a pumpkin allergy
so that kind of--
473
00:24:04,840 --> 00:24:06,280
Excuse me, diners.
474
00:24:06,920 --> 00:24:09,040
I trust everything's up
to standard this evening?
475
00:24:09,840 --> 00:24:11,920
The service has been great.
476
00:24:12,000 --> 00:24:13,960
And are your meals to your satisfaction?
477
00:24:14,440 --> 00:24:15,560
Delicious.
478
00:24:15,640 --> 00:24:17,120
I will pass on your remarks to the chef.
479
00:24:17,200 --> 00:24:20,680
I see you've chosen the vegetarian
gnocchi, one of our specialties.
480
00:24:20,760 --> 00:24:24,040
Yeah. I would also like to try your veal,
if that's okay, Simon.
481
00:24:24,120 --> 00:24:25,320
Yeah, of course.
482
00:24:28,960 --> 00:24:31,720
She ordered the vegetarian,
but she's eating his meat.
483
00:24:32,320 --> 00:24:33,880
Flesh and bone, leave me alone?
484
00:24:33,960 --> 00:24:36,080
-No, but the jacket was go home.
-[Billie sneezes]
485
00:24:36,760 --> 00:24:37,920
-Bless you.
-Sorry.
486
00:24:38,280 --> 00:24:40,000
-And what was that?
-Sauerkraut!
487
00:24:41,360 --> 00:24:42,320
-Sauerkraut?
-Sauerkraut?
488
00:24:44,320 --> 00:24:45,840
We are really messing this up!
489
00:24:52,320 --> 00:24:53,800
Can I ask you something?
490
00:24:55,280 --> 00:24:57,360
Are they your friends over there?
491
00:24:59,480 --> 00:25:03,240
Worse. It's actually my brother.
492
00:25:03,320 --> 00:25:05,920
I asked them to be here in case I needed
to make a quick exit.
493
00:25:06,160 --> 00:25:07,280
Ah.
494
00:25:08,120 --> 00:25:09,720
See, over there?
495
00:25:09,800 --> 00:25:11,560
That whole table is my cheer squad.
496
00:25:11,640 --> 00:25:14,720
You can't see it from here, but they're
all wearing shirts with my name on them.
497
00:25:16,560 --> 00:25:17,720
Sorry, it seems silly now,
498
00:25:17,800 --> 00:25:20,440
but I just didn't know how tonight
was going to go.
499
00:25:21,880 --> 00:25:23,040
Do you want a quick exit?
500
00:25:25,480 --> 00:25:30,000
No, but there's something
I need to talk to you about.
501
00:25:30,720 --> 00:25:31,800
Uh...
502
00:25:32,280 --> 00:25:35,200
Recently, I separated
from my husband, Mick,
503
00:25:35,880 --> 00:25:41,400
and tonight is meant to be about me
getting over him
504
00:25:41,640 --> 00:25:44,520
in a physical sense,
by building a wall between us,
505
00:25:44,600 --> 00:25:49,880
and you were to be the first brick,
if you wanted to be.
506
00:25:50,360 --> 00:25:51,560
A brick.
507
00:25:51,920 --> 00:25:53,560
What are you talking about?
508
00:25:55,360 --> 00:25:58,920
If you would like to be the first person
to get naked with me and in so doing,
509
00:25:59,000 --> 00:26:02,520
fast track the monumental grief
I am experiencing regarding my husband,
510
00:26:02,600 --> 00:26:06,080
who I adore and will never get over,
then there is a position vacant
511
00:26:06,320 --> 00:26:11,760
for a limited time only. It is
a one-night, sex-only arrangement.
512
00:26:11,840 --> 00:26:16,000
I will not call you, contact you
afterwards, put your number in my phone.
513
00:26:17,520 --> 00:26:18,560
Are you in?
514
00:26:23,960 --> 00:26:26,360
-Oh, my God, they're leaving.
-Stay there!
515
00:26:32,760 --> 00:26:33,600
Shit.
516
00:26:37,680 --> 00:26:38,800
[Nina] Look what you've done.
517
00:26:38,880 --> 00:26:42,000
You've gone and createdthe most romantic date in the world.
518
00:26:42,760 --> 00:26:44,880
-Take this.
-No, I don't want to.
519
00:26:44,960 --> 00:26:48,040
Yes, you do.
Everybody wants the final rose.
520
00:26:48,120 --> 00:26:49,440
I want Harry to give it to me.
521
00:26:49,520 --> 00:26:50,720
What if we do the whole ceremony thing?
522
00:26:50,800 --> 00:26:53,560
And if he chooses Georgie,
I can just run off with it.
523
00:26:55,200 --> 00:26:56,360
Okay, deal.
524
00:26:57,120 --> 00:27:01,760
My life's hard without you, Harry.
That's what I realized when I was away.
525
00:27:01,840 --> 00:27:04,880
Like, the little things are really
difficult when you're not around.
526
00:27:04,960 --> 00:27:08,520
But the big things, I just couldn't.
527
00:27:08,960 --> 00:27:10,200
I had to come home.
528
00:27:11,240 --> 00:27:14,600
I needed to know where you were at.
529
00:27:14,680 --> 00:27:17,840
My roads have always led me back to you,
and now I'm here,
530
00:27:19,720 --> 00:27:23,120
I can't find you. You know, you're gone.
531
00:27:23,200 --> 00:27:26,440
And you invite me to this courtyard,
which really isn't you.
532
00:27:26,520 --> 00:27:27,840
What sort of courtyard am I?
533
00:27:27,920 --> 00:27:30,800
And you've got this girlfriend
who's, like... Maybe she's nice,
534
00:27:30,880 --> 00:27:34,520
but I can't take any more of her trying
to be friends.
535
00:27:34,640 --> 00:27:36,200
Because we're not friends, Harry.
536
00:27:36,640 --> 00:27:39,240
We've never been friends.
I don't want to be your friend.
537
00:27:39,320 --> 00:27:40,880
Yeah, well, maybe that was our problem.
538
00:27:42,960 --> 00:27:47,840
Well, it's a smashed mess. [giggles]
The chocolate balls, I mean.
539
00:27:47,920 --> 00:27:50,400
They broke. Sorry.
540
00:27:50,480 --> 00:27:52,160
Harry hasn't told you much about us,
has he?
541
00:27:52,240 --> 00:27:53,440
[Harry groans]
542
00:27:53,520 --> 00:27:56,040
No one wants to know too much, do they?
543
00:27:56,440 --> 00:27:57,840
Well, you do.
544
00:27:57,920 --> 00:27:59,680
I mean, that's why you invited me here,
isn't it?
545
00:28:00,440 --> 00:28:02,960
Sort of figure out
what kind of threat I am.
546
00:28:03,560 --> 00:28:06,080
No. No, not at all, actually--
547
00:28:06,160 --> 00:28:09,240
No, it's fine, because maybe I wanted
to know what kind of threat you were, too.
548
00:28:09,840 --> 00:28:11,920
Well, now you know.
549
00:28:12,400 --> 00:28:14,680
Maybe we just...
I don't know. Maybe we just head in--
550
00:28:14,760 --> 00:28:17,280
-Sorry, Georgie, I really--
-He's hiding things from you.
551
00:28:17,360 --> 00:28:19,000
I'm not hiding anything.
552
00:28:20,560 --> 00:28:23,560
-Shall we have some dessert--
-Why don't I believe that, Harry?
553
00:28:24,560 --> 00:28:25,720
[sighs]
554
00:28:26,760 --> 00:28:30,240
Neens, when we were together,
I asked Georgie to marry me.
555
00:28:30,920 --> 00:28:31,760
[Nina] Pretend you knew.
556
00:28:33,240 --> 00:28:35,440
Oh, that? Fine. Great.
557
00:28:35,520 --> 00:28:37,160
[Harry] Yeah.
[Georgie] Twice.
558
00:28:37,240 --> 00:28:38,600
Yeah, and you said no.
559
00:28:38,680 --> 00:28:39,960
[Georgie] The first time, yeah.
560
00:28:40,040 --> 00:28:42,960
The second time you asked me, I said yes,
and we were engaged.
561
00:28:43,040 --> 00:28:45,000
For two days, and then you broke it off.
562
00:28:45,080 --> 00:28:46,160
I've still got the ring.
563
00:28:46,240 --> 00:28:48,720
Yeah, and you never wore it.
Then you left.
564
00:28:48,960 --> 00:28:53,840
And now I'm back. You and me,
we're ten years, Harry. What are you two?
565
00:28:54,320 --> 00:28:56,320
Zero.
566
00:28:56,400 --> 00:28:59,440
Don't go, Neens!
Jesus, George, I couldn't wait forever.
567
00:28:59,600 --> 00:29:05,320
Ten years was my limit. Yes, when you
left me the first, second, third time,
568
00:29:05,560 --> 00:29:07,440
the fourth time, it hurt.
But the fifth time?
569
00:29:08,240 --> 00:29:10,560
The sixth time?
I started to feel relieved.
570
00:29:10,840 --> 00:29:12,120
You became so predictable,
571
00:29:12,200 --> 00:29:15,440
pleading with me that you just needed
a little bit more time.
572
00:29:15,520 --> 00:29:18,680
I had to let you go, I had to take you
back, I had to let you go.
573
00:29:19,040 --> 00:29:20,360
And then I met Nina.
574
00:29:21,160 --> 00:29:23,320
And guess what?
575
00:29:24,440 --> 00:29:28,800
It's better. I don't want to go a day
without seeing her
576
00:29:28,880 --> 00:29:31,640
and so far,
she seems to want me around, too.
577
00:29:31,720 --> 00:29:36,400
So, let me be very clear.
My mind is made up.
578
00:29:37,360 --> 00:29:41,160
I'm walking through life with Nina now
and it feels easy and it feels right.
579
00:29:43,600 --> 00:29:46,280
I want you to be happy, George,
but not with me.
580
00:29:50,920 --> 00:29:54,880
-Where's the bathroom?
-Yeah, it's just through there.
581
00:29:58,880 --> 00:30:00,200
[sighs]
582
00:30:10,320 --> 00:30:11,600
You okay?
583
00:30:13,200 --> 00:30:14,760
You shouldn't have had to see that.
584
00:30:15,080 --> 00:30:18,280
Well, you did warn me.
Should have listened.
585
00:30:22,280 --> 00:30:23,680
I'm gonna go now.
586
00:30:25,160 --> 00:30:27,920
Thanks for dinner, Nina.
You're a really amazing cook.
587
00:30:29,280 --> 00:30:30,400
I'll walk you out.
588
00:30:35,360 --> 00:30:36,560
[sighs]
589
00:30:44,440 --> 00:30:48,040
At this point, I feel obliged to tell you
that I'm really good at this.
590
00:30:48,600 --> 00:30:50,840
-Right-o.
-You're about to embark on a night
591
00:30:50,920 --> 00:30:53,840
that I promise you you'll never forget,
but one that I fully intend to.
592
00:30:53,920 --> 00:30:56,880
I'm talking see you at the supermarket
and keep perusing the yogurt
593
00:30:56,960 --> 00:30:59,960
-with an unparalleled level of avoidance.
-I get it.
594
00:31:00,040 --> 00:31:02,160
Leave your inhibitions at the door.
595
00:31:02,240 --> 00:31:05,040
-Well, I live here.
-Okay, I'm actually really nervous.
596
00:31:05,120 --> 00:31:06,920
I'm going to start taking
my clothes off now.
597
00:31:07,000 --> 00:31:09,120
The best thing would be
if you would match me.
598
00:31:09,200 --> 00:31:11,720
These shoes can be quite tricky.
599
00:31:11,800 --> 00:31:13,080
Um...
600
00:31:13,160 --> 00:31:16,440
Yeah, the bedroom's up the stairs,
601
00:31:16,520 --> 00:31:20,040
and feel free to peruse my wall
of sex medals on your way up.
602
00:31:23,280 --> 00:31:27,520
Actually, the only medal I have
is a netball medal.
603
00:31:27,600 --> 00:31:29,920
-What position?
-Wing Attack.
604
00:31:30,000 --> 00:31:31,480
Wing Defense.
605
00:31:36,720 --> 00:31:39,560
[phone ringing]
606
00:31:43,120 --> 00:31:44,120
Nina?
607
00:31:44,680 --> 00:31:45,800
You still awake?
608
00:31:46,600 --> 00:31:48,200
I was hoping you'd call.
609
00:31:49,760 --> 00:31:52,920
I've been a bad friend.
I've been so caught up
610
00:31:53,000 --> 00:31:56,400
in hassling you about Martin
I haven't asked you how you are.
611
00:31:58,600 --> 00:32:00,000
You must be missing him.
612
00:32:00,920 --> 00:32:02,240
Yeah, I am.
613
00:32:03,760 --> 00:32:05,600
[both laughing]
614
00:32:05,680 --> 00:32:06,840
Sauer...
615
00:32:08,160 --> 00:32:11,480
-Sauer of the kraut.
-We are so gonna get kicked out.
616
00:32:11,560 --> 00:32:12,600
Mmm.
617
00:32:13,560 --> 00:32:17,160
-We need to chill out, man.
-Agreed. Beer chaser?
618
00:32:17,480 --> 00:32:19,720
That is the smartest thing
you've said all night.
619
00:32:19,800 --> 00:32:23,720
Apart from... Sauerkraut!
[laughing]
620
00:32:26,160 --> 00:32:27,640
All right, we're going, we're going.
621
00:32:27,840 --> 00:32:30,840
[dance music playing]
622
00:33:19,000 --> 00:33:20,640
Oh!
623
00:33:26,600 --> 00:33:28,880
Oh, shit!
624
00:33:42,400 --> 00:33:43,920
[exhales]
625
00:33:44,000 --> 00:33:47,960
Okay, the last time Billie saw us we were
at the restaurant, yeah?
626
00:33:49,000 --> 00:33:51,680
As far as anyone needs to know,
we just went home.
627
00:33:52,520 --> 00:33:54,760
If we never tell anyone,
it never happened.
628
00:33:54,840 --> 00:33:56,800
I think you're underestimating my sisters.
629
00:33:56,880 --> 00:33:59,560
The only people who know about this
on the planet are us,
630
00:33:59,640 --> 00:34:01,200
and if we keep it that way...
631
00:34:05,600 --> 00:34:11,400
-Okay. It ends here.
-It ends here.
632
00:34:51,440 --> 00:34:53,840
It was perfect. My exit was to form.
633
00:34:54,080 --> 00:34:55,800
Exquisite.
You couldn't tell I'd been there.
634
00:34:55,880 --> 00:34:57,800
I smoothed out the sheet and removed
635
00:34:57,880 --> 00:35:00,880
my fingerprints like some kind
of untraceable sex bandit.
636
00:35:01,560 --> 00:35:03,400
You might want to work
on the phrasing of that.
637
00:35:03,480 --> 00:35:06,600
Yes. I shouldn't have fallen asleep
at his house, room to improve,
638
00:35:06,680 --> 00:35:09,480
but it didn't matter one bit because when
I left, he was sound asleep.
639
00:35:09,560 --> 00:35:10,800
No trace of Billie.
640
00:35:10,880 --> 00:35:14,760
Well done.
And tick for laying your first brick.
641
00:35:14,840 --> 00:35:15,960
Just one problem.
642
00:35:17,360 --> 00:35:18,480
Itchy?
643
00:35:19,720 --> 00:35:21,480
I left my phone on his charger.
644
00:35:21,560 --> 00:35:22,760
What?
645
00:35:22,840 --> 00:35:25,240
I'm sorry. It's just that you went
to so much trouble
646
00:35:25,320 --> 00:35:28,160
to erase yourself. It's so unlucky.
647
00:35:29,760 --> 00:35:30,920
Please don't ask me to go and get it.
648
00:35:31,000 --> 00:35:32,520
The deal was,
we would never see each other again.
649
00:35:32,600 --> 00:35:34,320
I can't go back there, Neens.
650
00:35:34,400 --> 00:35:37,120
-That cock has sailed.
-[Harry] I'll get it.
651
00:35:41,400 --> 00:35:43,400
-[mouthing] He's so nice!
-[whispering] I know.
652
00:35:56,760 --> 00:35:59,320
[child chattering]
653
00:36:03,720 --> 00:36:05,120
Oh!
654
00:36:14,000 --> 00:36:16,600
[automated voice]
You have one new message.
655
00:36:17,560 --> 00:36:24,520
[Zara] Hey, it's me. I know things havebeen so shitty between us lately,
656
00:36:25,160 --> 00:36:32,120
so I wanted to say one thingwithout any excuses.
657
00:36:34,320 --> 00:36:40,520
I'm sorry, Jimmy. I'm really, really sorry
658
00:36:40,600 --> 00:36:42,680
for what I've done to us.
659
00:36:53,480 --> 00:36:57,840
-"Between a rock and an old tree."
-[Phil] You're getting warmer.
660
00:36:58,560 --> 00:37:02,720
-"Between a rock and an old tree..."
-[Phil] Yes. Yes. Warmer.
661
00:37:02,800 --> 00:37:05,120
-"...is the place you find me."
-[Phil laughing]
662
00:37:06,440 --> 00:37:08,360
-An infringement notice?
-[Phil] Mmm-hmm.
663
00:37:08,440 --> 00:37:11,960
Well, if you think I'm paying this,
you've got a lot of waiting to do.
664
00:37:12,040 --> 00:37:13,680
[Phil] No, no, it's paid.
665
00:37:14,120 --> 00:37:15,200
Oh.
666
00:37:15,920 --> 00:37:18,920
-[Phil chuckles]
-Well, what now?
667
00:37:19,040 --> 00:37:24,960
A garden bed should not be red.No hungry heart should go unfed.
668
00:37:25,800 --> 00:37:32,760
Your missing bench is some place new,a fitting spot to sit for two.
669
00:37:39,040 --> 00:37:42,960
So, you've cemented Darcy in, have you?
670
00:37:43,640 --> 00:37:46,320
Well, if that isn't reverse psychology,
I don't know what is.
671
00:37:46,400 --> 00:37:48,960
-Your official approval.
-I don't need your--
672
00:37:51,680 --> 00:37:53,000
Thank you.
673
00:37:53,080 --> 00:37:54,080
[clears throat]
674
00:37:59,200 --> 00:38:00,040
[scoffs]
675
00:38:01,120 --> 00:38:02,360
A dinner invitation? Ha!
676
00:38:02,920 --> 00:38:04,360
Humor me.
677
00:38:05,160 --> 00:38:06,960
Well, if I can afford the wine,
I'm not coming.
678
00:38:18,440 --> 00:38:19,800
I know it was one of these.
679
00:38:22,120 --> 00:38:25,400
Then use your feelings.
Close your eyes and point.
680
00:38:26,720 --> 00:38:29,640
What do you mean?
We're using the Force now?
681
00:38:32,360 --> 00:38:33,600
Forty percent sure it's that one.
682
00:38:33,680 --> 00:38:35,200
Forty percent ain't bad.
683
00:38:36,200 --> 00:38:37,560
How will I know it's him?
684
00:38:38,080 --> 00:38:40,200
Um... If it's him, I won't honk the horn.
685
00:38:40,280 --> 00:38:41,360
Sure.
686
00:39:02,400 --> 00:39:03,480
Ah.
687
00:39:12,760 --> 00:39:14,200
I think I love Harry.
688
00:39:19,920 --> 00:39:21,560
I'm sorry about last night.
689
00:39:24,400 --> 00:39:27,280
We are complete opposites.
You both said it.
690
00:39:27,360 --> 00:39:30,640
She's spontaneous, always surprising you.
691
00:39:30,720 --> 00:39:31,720
Hey, monkey.
692
00:39:31,800 --> 00:39:34,400
I don't do anything on a whim, Harry.
693
00:39:34,480 --> 00:39:36,200
I am so measured.
694
00:39:37,000 --> 00:39:38,880
Measured is great.
695
00:39:39,880 --> 00:39:41,160
Come on, sweetie.
696
00:39:43,640 --> 00:39:45,920
-Going to have a play?
-Yeah.
697
00:39:46,000 --> 00:39:47,240
There you go.
698
00:39:51,440 --> 00:39:53,680
You asked her to marry you.
699
00:39:54,880 --> 00:39:56,200
Yeah, twice.
700
00:39:57,840 --> 00:39:59,080
It's no small thing.
701
00:39:59,440 --> 00:40:04,200
No. It's not, and I'll forever be
relieved that she said no.
702
00:40:05,480 --> 00:40:09,680
-Twice.
-Yeah. And twice hurts.
703
00:40:09,960 --> 00:40:12,640
For the longest time,
I thought she was what I wanted.
704
00:40:12,720 --> 00:40:14,760
But when she flew out to Mumbai
that last time,
705
00:40:14,840 --> 00:40:16,880
I got back from the airport
and I lay on our bed,
706
00:40:16,960 --> 00:40:19,960
and I wished that she were different.
707
00:40:20,520 --> 00:40:23,120
And I thought, well, she could be
different if she was someone else
708
00:40:23,200 --> 00:40:26,760
and really, I was wishing for you.
709
00:40:27,600 --> 00:40:31,600
And you appeared in my life.
And just like that,
710
00:40:32,360 --> 00:40:36,600
I could see a future again.
I'm sorry that--
711
00:40:36,800 --> 00:40:39,200
I'm in love with you.
712
00:40:40,080 --> 00:40:41,360
Move in.
713
00:40:41,640 --> 00:40:42,720
[chuckles]
714
00:40:42,800 --> 00:40:44,320
Is this you being spontaneous?
715
00:40:44,400 --> 00:40:51,360
Well, I have thought about it before now.
So that makes me spontaneous and measured.
716
00:40:54,000 --> 00:40:55,760
I don't like it when you go home.
717
00:40:57,680 --> 00:41:02,760
Well, the thing is, I don't like going
home either.
718
00:41:04,680 --> 00:41:06,400
And I'm in love with you, too.
56422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.