All language subtitles for Offspring.S07E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,320 --> 00:00:07,480 -Hi. -Hey. 2 00:00:07,600 --> 00:00:10,800 -Are you free for lunch today? -Today's not great. It's a nightmare. 3 00:00:10,920 --> 00:00:14,480 Three overlapping meetings. Legal, finance, HR. 4 00:00:14,560 --> 00:00:17,280 I also have to allocate 18 surgeons to cesareans. 5 00:00:17,360 --> 00:00:20,480 Budget keeps going to black, or red, whichever one's the bad one. Which is it? 6 00:00:20,560 --> 00:00:22,960 Maybe a drink tonight then, with Kirsty? 7 00:00:23,040 --> 00:00:24,400 -Kirsty? -My sister. 8 00:00:24,520 --> 00:00:26,960 Oh, it's Father's Day picnic! 9 00:00:27,040 --> 00:00:29,640 Um, yes. That... That would be great. 10 00:00:29,760 --> 00:00:32,320 -Zoe, it's the Father's Day picnic today! -Ooh! 11 00:00:32,400 --> 00:00:34,880 Today! We've gotta go! We've gotta go. 12 00:00:36,120 --> 00:00:37,360 -That. -Not that. 13 00:00:38,040 --> 00:00:39,040 Bye. 14 00:00:39,120 --> 00:00:40,440 -See ya, Zoe. -Bye! 15 00:00:40,560 --> 00:00:41,880 -Bye! -Bye! 16 00:00:42,960 --> 00:00:46,360 [woman] Now, this is a game of Bull Rush with a twist. 17 00:00:46,440 --> 00:00:48,120 You have to jump to the finish line 18 00:00:48,200 --> 00:00:50,840 while avoiding the balls thrown by the people on the edges. 19 00:00:50,960 --> 00:00:52,640 -Go, Mommy! -[woman] Balls ready? 20 00:00:54,920 --> 00:00:57,520 Dads, granddads and moms set? 21 00:00:58,720 --> 00:00:59,760 Go! 22 00:01:01,160 --> 00:01:02,520 Go, Mommy. 23 00:01:07,080 --> 00:01:08,080 [grunting] 24 00:01:18,320 --> 00:01:19,520 [groans] Oh! 25 00:01:20,520 --> 00:01:21,960 Zoe! 26 00:01:23,080 --> 00:01:24,680 [sighs wearily] 27 00:01:26,880 --> 00:01:28,120 ["When We Swam" playing] 28 00:01:28,200 --> 00:01:30,920 ♪ Oh why, oh why, oh why? ♪ 29 00:01:31,000 --> 00:01:33,520 ♪ Won't you sing? Bring your hips to me ♪ 30 00:01:33,600 --> 00:01:35,200 ♪ Oh, bring your hips ♪ 31 00:01:35,280 --> 00:01:37,840 ♪ Oh, oh, bring your hips to me ♪ 32 00:01:38,200 --> 00:01:39,440 ♪ To me ♪ 33 00:01:39,560 --> 00:01:41,840 ♪ Oh, bring your hips to me ♪ 34 00:01:41,920 --> 00:01:46,080 ♪ Oh, bring your hips Oh, oh, bring your hips to me ♪ 35 00:01:46,400 --> 00:01:48,000 ♪ To me ♪ 36 00:01:50,800 --> 00:01:52,120 ♪ To me ♪ 37 00:01:54,160 --> 00:01:56,400 ♪ Oh why, oh why? ♪ 38 00:01:56,520 --> 00:01:59,840 ♪ Oh why? Won't you sing? ♪ 39 00:02:11,080 --> 00:02:13,720 Yeah, it's just a milk rash. 40 00:02:15,720 --> 00:02:18,520 Are you sure? He looks really red. 41 00:02:19,680 --> 00:02:21,200 I wouldn't worry about it. 42 00:02:26,280 --> 00:02:28,040 So, it's something I'm eating? 43 00:02:28,120 --> 00:02:30,400 No. It's like, some babies get milk rash. 44 00:02:30,520 --> 00:02:33,280 -I had coffee yesterday. -It's not coffee. 45 00:02:38,120 --> 00:02:39,480 Do you know where Billie went? 46 00:02:40,680 --> 00:02:42,240 -Brody. -Huh? 47 00:02:42,320 --> 00:02:44,480 No. Uh, note's on the fridge. 48 00:02:44,560 --> 00:02:46,040 This says I should call a doctor. 49 00:02:46,120 --> 00:02:48,080 Don't google it. That's the worst thing you could do. 50 00:02:48,160 --> 00:02:50,720 When to call a doctor. Skin rash is first on the list. 51 00:02:50,840 --> 00:02:53,000 [sarcastically] Yeah, you should trust the Internet. 52 00:02:53,960 --> 00:02:55,400 I should check his temperature. 53 00:03:01,560 --> 00:03:03,120 Would you like a juice? 54 00:03:03,240 --> 00:03:06,320 Billie's off for a few days. I'm being both of us, so I have to go. 55 00:03:06,400 --> 00:03:08,000 -See ya. -Are you walking? 56 00:03:08,080 --> 00:03:09,400 -I'll walk with you. -No, Tram. 57 00:03:09,480 --> 00:03:12,720 Uh-oh! You said this week's word. 58 00:03:12,840 --> 00:03:14,960 You walked me right into that one. 59 00:03:15,040 --> 00:03:16,600 Come on. Go on. Go. 60 00:03:16,720 --> 00:03:18,360 Okay. [clears throat] 61 00:03:19,120 --> 00:03:21,680 One, and a two, and a three, and a three and a half, I think. 62 00:03:21,760 --> 00:03:23,240 You didn't go down to the bottom! 63 00:03:23,360 --> 00:03:25,200 Okay. I have to go. 64 00:03:25,320 --> 00:03:26,760 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 65 00:03:26,840 --> 00:03:28,000 [knock at door] 66 00:03:28,600 --> 00:03:32,240 Wait right there. 67 00:03:42,320 --> 00:03:44,480 Ah, thank you. Thanks mate. Cheers. 68 00:03:55,200 --> 00:03:56,840 Snap quiz. 69 00:03:56,920 --> 00:03:58,160 What's in the box? 70 00:03:58,560 --> 00:03:59,800 Exactly. 71 00:03:59,920 --> 00:04:02,000 What is in the box? 72 00:04:02,120 --> 00:04:03,320 A dog? 73 00:04:03,560 --> 00:04:05,040 How'd you know that? 74 00:04:05,120 --> 00:04:06,480 I was joking! 75 00:04:06,560 --> 00:04:07,800 You guessed it straightaway. 76 00:04:09,000 --> 00:04:10,440 Oh, what? 77 00:04:10,560 --> 00:04:12,520 -Hello, little buddy. -[gasping] 78 00:04:12,640 --> 00:04:14,080 Hello, mate. 79 00:04:14,520 --> 00:04:16,720 -You bought a dog. -Yeah. 80 00:04:16,800 --> 00:04:19,640 -He is very cute. -He is, isn't he? Aren't ya? 81 00:04:21,200 --> 00:04:22,360 Hey. 82 00:04:23,160 --> 00:04:24,480 What do you want to call him? 83 00:04:24,840 --> 00:04:26,640 I can't name your dog. 84 00:04:27,120 --> 00:04:29,240 Well, he's our dog. 85 00:04:29,920 --> 00:04:32,120 Ain't ya? Hey? 86 00:04:34,280 --> 00:04:36,400 -Do some work, Harry. -G'day, Kev. 87 00:04:37,320 --> 00:04:39,080 You've got news. I can tell. 88 00:04:40,480 --> 00:04:42,000 I've, uh... 89 00:04:42,160 --> 00:04:43,840 Yeah. Well, yeah. Um... 90 00:04:44,520 --> 00:04:45,880 I'm seeing someone. 91 00:04:47,360 --> 00:04:48,600 How long? 92 00:04:48,720 --> 00:04:50,320 Um, been a while. 93 00:04:50,880 --> 00:04:52,520 Long enough to know that I have to tell you. 94 00:04:52,920 --> 00:04:54,280 Is she nice to you? 95 00:04:54,640 --> 00:04:56,480 -Yeah. -Funny? 96 00:04:57,160 --> 00:04:58,720 Very. 97 00:04:58,840 --> 00:05:00,200 Cute? 98 00:05:00,320 --> 00:05:01,480 Yeah. 99 00:05:02,520 --> 00:05:03,960 What? 100 00:05:04,200 --> 00:05:05,640 You really like her. 101 00:05:06,240 --> 00:05:07,560 I do. 102 00:05:08,040 --> 00:05:09,720 Um, she wants to meet you. 103 00:05:11,520 --> 00:05:12,600 Are you free tonight? 104 00:05:13,320 --> 00:05:14,480 Absolutely. 105 00:05:14,600 --> 00:05:16,200 Yeah? Great. 106 00:05:17,400 --> 00:05:19,080 -I feel like I never see you. -Aw. 107 00:05:19,160 --> 00:05:20,800 Can you come and do your thing here? 108 00:05:21,440 --> 00:05:23,560 Yeah. Yeah, I'll get started right now. 109 00:05:23,680 --> 00:05:24,840 I'm actually serious. 110 00:05:24,920 --> 00:05:25,920 What? 111 00:05:26,000 --> 00:05:28,200 We need you to do that people thing you do. 112 00:05:28,280 --> 00:05:29,800 No. No, no, no. 113 00:05:29,920 --> 00:05:32,160 Harry, this company is ancient. 114 00:05:32,240 --> 00:05:35,080 It's so hard to excite them about change. They're so set in their ways. 115 00:05:35,200 --> 00:05:38,280 I really don't want to work for Dad, okay? We're better off if we just-- 116 00:05:38,360 --> 00:05:40,120 You'll be with me. I'll protect you. 117 00:05:40,760 --> 00:05:41,960 Please. 118 00:05:42,160 --> 00:05:43,960 Help us to be people-smart. 119 00:05:44,040 --> 00:05:46,480 [chuckles] Do you even know what I do? 120 00:05:47,160 --> 00:05:48,440 Sort of. 121 00:05:49,000 --> 00:05:50,480 I'll see you tonight. 122 00:05:50,920 --> 00:05:52,600 -I'll text you. -Okay. 123 00:05:53,680 --> 00:05:55,200 Hi. 124 00:05:55,320 --> 00:05:57,400 Hey. My sister's up for that drink tonight. 125 00:05:57,520 --> 00:05:58,880 The what? 126 00:05:58,960 --> 00:06:01,120 Remember at breakfast we talked about meeting Kirsty for that drink? 127 00:06:02,240 --> 00:06:03,640 Uh, Nina? 128 00:06:04,480 --> 00:06:08,080 Ah, the... Look... Yes. Yeah, okay. Hello. 129 00:06:08,160 --> 00:06:09,280 Well, great. What time do you-- 130 00:06:09,360 --> 00:06:13,800 No! Shit, sorry. I can't tonight 'cause I've got this hospital function at 8:00. 131 00:06:14,040 --> 00:06:16,480 Visiting professor, bla, bla, bla. 132 00:06:16,640 --> 00:06:18,680 Oh, bummer. Okay. 133 00:06:18,760 --> 00:06:22,080 Um, how 'bout somewhere near here, 7:00? 134 00:06:22,160 --> 00:06:23,840 Sure you can squeeze it in? 135 00:06:24,280 --> 00:06:26,600 Yeah. Yes, I'd love to meet her. 136 00:06:26,680 --> 00:06:28,360 Okay, great. I'll see you then. 137 00:06:28,480 --> 00:06:29,920 Bye. 138 00:06:33,920 --> 00:06:37,480 [Nina] Bit of exercise this morning must have given me a glow. 139 00:06:39,400 --> 00:06:41,960 Hey, Nina. Oh, what happened to your face? 140 00:06:42,040 --> 00:06:43,320 Nina. Did you fall over? 141 00:06:43,400 --> 00:06:44,840 -What? Why? -Your eye. 142 00:06:44,920 --> 00:06:46,640 I thought you weren't coming in till 11:00. 143 00:06:46,760 --> 00:06:49,280 No. 11:00, I didn't say 11:00. What's wrong with my eye? 144 00:06:49,360 --> 00:06:50,680 Elvis, get Nina some ice. 145 00:06:50,760 --> 00:06:53,760 -No. Oh, it's not that bad. -Do it. Do it! 146 00:06:53,840 --> 00:06:55,840 -She said she doesn't need it. -No. I'm fine. I'll just-- 147 00:06:55,920 --> 00:06:57,520 Oh, maybe you should have a seat. 148 00:06:57,720 --> 00:07:00,160 No. Honestly, it's not that bad! 149 00:07:00,240 --> 00:07:02,000 -Nina, please! -Yes, Kim! 150 00:07:02,080 --> 00:07:05,640 Well, you've got that thing tonight, the cocktail party. 151 00:07:05,720 --> 00:07:07,840 -Yes. -Are you excited? [laughs nervously] 152 00:07:08,640 --> 00:07:10,000 What are you gonna wear? 153 00:07:11,280 --> 00:07:13,760 You don't want me to go to my office and I have no idea why. 154 00:07:13,840 --> 00:07:16,120 No, no, that's not true. I've got heaps of things to do. 155 00:07:16,240 --> 00:07:17,800 I'm just sort of saying, like, 156 00:07:17,880 --> 00:07:20,120 is a cocktail party really the best way to spend hospital money? 157 00:07:20,200 --> 00:07:22,480 -It's a sponsored event. -Elvis has a question. 158 00:07:22,600 --> 00:07:23,880 I do. 159 00:07:25,560 --> 00:07:29,440 Do... Do you ever feel sad at night about everything? 160 00:07:30,440 --> 00:07:31,560 That's pathetic. 161 00:07:31,680 --> 00:07:33,400 -I have another question. -No, I've got a joke. 162 00:07:33,480 --> 00:07:35,160 -About placentas. -Shit, run! 163 00:07:40,720 --> 00:07:41,720 [yells in horror] 164 00:07:49,960 --> 00:07:51,320 I don't know where to start. 165 00:07:52,120 --> 00:07:54,640 I'm so, so sorry. 166 00:07:55,000 --> 00:07:56,200 It was a last resort. 167 00:07:56,320 --> 00:07:58,360 It was. It was. 168 00:07:58,440 --> 00:08:02,120 I tried to do it at my house but Kerry and I just kind of end up having sex. 169 00:08:02,560 --> 00:08:05,160 [stammering] And Kim and Jess' house, I mean, 170 00:08:05,240 --> 00:08:07,360 I don't know, I couldn't find a place that didn't have kids' toys, 171 00:08:07,440 --> 00:08:08,800 or family photos. 172 00:08:09,320 --> 00:08:10,760 It's very off-putting. 173 00:08:10,840 --> 00:08:12,840 -He needed somewhere neutral. -And neat. 174 00:08:12,920 --> 00:08:14,480 -And clinical. -No, I never said "clinical." 175 00:08:14,560 --> 00:08:15,920 I don't think we need to go any further. 176 00:08:16,040 --> 00:08:17,920 -Well, apparently Clegg did it here, so... -[gags] 177 00:08:18,040 --> 00:08:19,960 -Can I go? -Yes, you can all go. 178 00:08:21,160 --> 00:08:22,240 Yeah, okay. 179 00:08:22,320 --> 00:08:25,440 In case you're wondering about my face, it was a basketball. 180 00:08:25,560 --> 00:08:27,000 Your face was a basketball? 181 00:08:27,120 --> 00:08:28,960 It was hit with a basketball! 182 00:08:29,800 --> 00:08:31,440 -Okay? Goodbye. -Okay. 183 00:08:38,679 --> 00:08:39,799 Hey. 184 00:08:39,919 --> 00:08:42,840 I guess getting sprung by my sister would have happened if we grew up together. 185 00:08:44,320 --> 00:08:45,520 Just one way to look at it. 186 00:08:45,640 --> 00:08:46,760 Don't do it again. 187 00:08:46,880 --> 00:08:47,960 All right. 188 00:08:48,080 --> 00:08:50,600 I mean, do it whenever you like, but not in my office. 189 00:08:50,960 --> 00:08:53,040 Yeah. Okay. Sorry again. 190 00:09:00,120 --> 00:09:02,760 [Nina] Oh, God! I'm meeting Harry's sister tonight. 191 00:09:04,400 --> 00:09:05,840 Why are you dressed as a pirate? 192 00:09:06,280 --> 00:09:11,720 Oh, this! Ball hit me in the face and of course one thing led to another and... 193 00:09:11,840 --> 00:09:13,880 [phone ringing] 194 00:09:16,040 --> 00:09:17,120 Hi, Mum. 195 00:09:17,240 --> 00:09:18,800 Nina, why can't I get onto Billie? 196 00:09:18,880 --> 00:09:20,400 I called her yesterday, she hasn't got back to me. 197 00:09:20,480 --> 00:09:22,480 Well, it's probably a time difference thing. 198 00:09:22,560 --> 00:09:25,640 She's away... In Perth. 199 00:09:25,960 --> 00:09:27,320 Perth? Why? 200 00:09:27,400 --> 00:09:28,960 Uh, work? 201 00:09:29,320 --> 00:09:30,880 There was an international beep. 202 00:09:31,920 --> 00:09:33,920 Auckland. She's in Auckland. 203 00:09:34,080 --> 00:09:35,720 No, there's something else to this. 204 00:09:35,800 --> 00:09:37,120 No, there isn't. 205 00:09:37,600 --> 00:09:39,800 Scout meeting with Canberra's started. They're online. 206 00:09:39,880 --> 00:09:43,480 Shit! Mum, I've gotta to. I'll see you when I drop off Zoe. 207 00:09:48,080 --> 00:09:49,880 If we could each have a look at 208 00:09:49,960 --> 00:09:53,520 the budget projections from last year's financial report. 209 00:09:55,720 --> 00:09:57,120 [chiming] 210 00:09:57,440 --> 00:09:59,560 Oh, sorry. 211 00:09:59,640 --> 00:10:01,160 I'll just put it on... 212 00:10:01,280 --> 00:10:04,200 [Emma] A few issues that needs everyone's attention 213 00:10:04,280 --> 00:10:06,640 and I welcome input from all of you. 214 00:10:06,720 --> 00:10:08,080 [phone vibrating] 215 00:10:08,200 --> 00:10:09,200 Sorry. 216 00:10:09,280 --> 00:10:13,400 [Emma] I know that some of you have flagged your own departmental concerns 217 00:10:13,480 --> 00:10:15,880 -and we will get to those. -[sighing in exasperation] 218 00:10:16,000 --> 00:10:18,160 Sorry. [chuckles] Carry on. 219 00:10:18,520 --> 00:10:21,960 Uh, let's start with the overall funding shortfall, 220 00:10:22,080 --> 00:10:24,560 which, for various reasons, 221 00:10:24,640 --> 00:10:28,080 is more significant than we projected. 222 00:10:28,200 --> 00:10:29,920 -[phone vibrating] -[Nina] You're kidding me. 223 00:10:30,000 --> 00:10:34,760 That hasn't come as a complete shock to some of you, of course. 224 00:10:35,200 --> 00:10:37,440 [man on TV clears throat] Can I just interrupt for a moment, Emma? 225 00:10:37,520 --> 00:10:38,960 [Emma] Go ahead. 226 00:10:39,040 --> 00:10:42,320 We're getting a lot of pressure from the executive level here, 227 00:10:42,400 --> 00:10:45,320 and that's unfortunately going to impact on each department. 228 00:10:45,760 --> 00:10:49,120 The reason for that being the new legislation about bulk billing. 229 00:10:50,080 --> 00:10:51,240 Hi, Kerry. 230 00:10:51,720 --> 00:10:53,680 Hi. Sorry, I know you're busy. 231 00:10:53,800 --> 00:10:56,560 Will just told me that Billie's in Auckland for work? 232 00:10:56,640 --> 00:10:57,920 She's not. 233 00:10:58,040 --> 00:11:00,840 Yeah, 'cause I didn't send her anywhere. Do you know where she is? 234 00:11:00,960 --> 00:11:02,280 Actually, Kerry, can I call you later 235 00:11:02,360 --> 00:11:04,240 because it's just a little bit complicated. 236 00:11:04,400 --> 00:11:06,560 Sure. Okay. Bye. 237 00:11:08,400 --> 00:11:09,640 [sighs] 238 00:11:18,800 --> 00:11:20,240 -Alfie? Al... Alfie? Can-- -[Alfie yelling] 239 00:11:20,320 --> 00:11:22,080 Can you get back in your chair, please, mate? 240 00:11:22,200 --> 00:11:24,960 Alfie, come on, man! Throw me a bone, bro! 241 00:11:25,080 --> 00:11:26,800 -No! -You know what? Fine. 242 00:11:26,920 --> 00:11:29,400 Fine. Don't eat... Never eat dinner again. I couldn't care less. Whatever. 243 00:11:29,480 --> 00:11:30,680 Ah, hello. 244 00:11:30,760 --> 00:11:33,360 -Grandma! [both laughing] -Hello! 245 00:11:34,200 --> 00:11:36,400 -Oh! -You're looking at my face. 246 00:11:36,520 --> 00:11:38,680 -Where else should I look? -[sighs] 247 00:11:38,800 --> 00:11:41,880 I got a ball to the face. Actually two balls in my face. 248 00:11:41,960 --> 00:11:44,560 -Wine, Nina? -No, I'm okay. Are you going out? 249 00:11:44,640 --> 00:11:49,160 No, Marjorie's coming over. She wants to clarify a few things. 250 00:11:49,240 --> 00:11:52,520 Oh, without an audience this time. How refreshing. 251 00:11:52,600 --> 00:11:54,800 -There you are. -[chuckles] 252 00:11:54,920 --> 00:11:56,720 -"Thank you!" Good girl. -Thank you! 253 00:11:56,840 --> 00:11:59,760 Hey, I've gotta go and get changed. I'm having a drink with Harry's sister. 254 00:11:59,840 --> 00:12:01,760 -Ah. -Tonight, before the function. 255 00:12:01,880 --> 00:12:04,200 Are you gonna tell me where Billie is? 256 00:12:06,040 --> 00:12:09,720 Mum, Billie is fine. She's asked me to be discreet. 257 00:12:09,800 --> 00:12:11,120 Ha! We don't do discreet. 258 00:12:11,440 --> 00:12:13,080 -Exactly. -[Jimmy] What about Billie? 259 00:12:13,320 --> 00:12:15,640 -Is she having surgery? -Surgery? On what? 260 00:12:15,720 --> 00:12:17,920 -What? No! -In Thailand perhaps. 261 00:12:18,000 --> 00:12:19,320 -Boob job! -No! 262 00:12:19,600 --> 00:12:21,480 Stop! No! 263 00:12:22,120 --> 00:12:24,440 No, mate, come on! Five more mouthfuls. 264 00:12:24,560 --> 00:12:26,080 Just a minute! 265 00:12:27,280 --> 00:12:28,720 Has she been arrested? 266 00:12:29,000 --> 00:12:31,120 Mum, look, no. 267 00:12:31,280 --> 00:12:33,720 -[sighs] -She's gone to London. 268 00:12:34,240 --> 00:12:35,920 London. [whispering] To see Mick. 269 00:12:36,800 --> 00:12:38,200 Yes. I've got to get ready. 270 00:12:38,320 --> 00:12:40,840 What's... What's going on? 271 00:12:42,440 --> 00:12:44,720 She's just gone in to maybe 272 00:12:45,680 --> 00:12:47,080 talk about their future. 273 00:12:47,920 --> 00:12:49,800 It might not get to that. 274 00:12:50,400 --> 00:12:51,920 It's just that they've been having a hard time. 275 00:12:52,040 --> 00:12:54,080 Please promise me you'll keep this to yourself. 276 00:12:54,200 --> 00:12:56,000 And do not contact Mick. 277 00:12:56,080 --> 00:12:57,240 No, it's not gonna happen. 278 00:12:57,880 --> 00:12:59,320 I hope not. 279 00:12:59,440 --> 00:13:01,280 No, it won't. 280 00:13:01,360 --> 00:13:03,680 The day they break up is the day the world ends. 281 00:13:03,800 --> 00:13:04,800 [phone ringing] 282 00:13:04,880 --> 00:13:07,040 She'll get there and they'll realize they can't live without each other 283 00:13:07,120 --> 00:13:08,080 and they'll work it out. 284 00:13:08,160 --> 00:13:10,080 -Oh. Sorry, Mum, I've gotta take this. -Hm. 285 00:13:11,680 --> 00:13:12,840 Hello? 286 00:13:12,960 --> 00:13:15,240 [Kim] Hi, Nins, it's Kim. Are you nearby the hospital? 287 00:13:15,320 --> 00:13:16,800 Uh, yes. What is it? 288 00:13:17,880 --> 00:13:19,440 Can you be here, like, now? 289 00:13:20,240 --> 00:13:21,360 [mouthing] 290 00:13:22,640 --> 00:13:23,640 Harry. 291 00:13:23,720 --> 00:13:25,360 If you're here in five I won't drink your drink. 292 00:13:25,440 --> 00:13:28,280 I'm sorry, but I just don't think I'll be able to make it tonight. 293 00:13:28,360 --> 00:13:30,880 I've had to go into work to fill a schedule gap, 294 00:13:31,000 --> 00:13:32,240 which is completely my fault. 295 00:13:32,360 --> 00:13:33,920 And then I've got the function. 296 00:13:34,000 --> 00:13:37,200 Oh, that's all right. I guess I will drink your drink then. 297 00:13:37,440 --> 00:13:39,320 Please send my apologies to Kristy. 298 00:13:39,640 --> 00:13:42,000 Uh, "Kirsty." I will do that. 299 00:13:42,120 --> 00:13:43,680 Sorry. Kirsty! 300 00:13:44,080 --> 00:13:47,640 Do you think, perhaps, that she might like to have breakfast 301 00:13:48,360 --> 00:13:49,800 tomorrow at my place? 302 00:13:50,080 --> 00:13:51,960 Am I staying at yours tonight? 303 00:13:52,200 --> 00:13:54,400 Well, Zoe's staying at Mum's, so... 304 00:13:55,720 --> 00:13:57,040 Okay. 305 00:13:57,480 --> 00:14:00,440 Um, do you want to come to Nina's for breaky tomorrow? 306 00:14:01,920 --> 00:14:03,200 [scoffs] 307 00:14:04,240 --> 00:14:05,440 Yeah, she's keen. 308 00:14:05,560 --> 00:14:06,920 Great. 309 00:14:07,120 --> 00:14:08,640 So, shall we say around 9:00 for breakfast? 310 00:14:08,720 --> 00:14:09,640 Oh, Nina. Thank God! 311 00:14:09,760 --> 00:14:11,600 It's not quite a palooza but we're out of obstos for the hour. 312 00:14:11,680 --> 00:14:13,000 -Oh, Jasmine? -[Harry] Nina, are you there? 313 00:14:13,080 --> 00:14:15,680 Baby boy on his way three weeks early. 314 00:14:15,960 --> 00:14:17,840 Harry, I'm gonna talk to you later. 315 00:14:17,920 --> 00:14:20,520 Okay, well, I guess I'll see you at yours then. 316 00:14:20,760 --> 00:14:22,240 See you later tonight. 317 00:14:22,320 --> 00:14:24,440 -How's the party? -Yeah, I haven't been yet. 318 00:14:25,280 --> 00:14:27,400 [woman crying] 319 00:14:27,480 --> 00:14:28,760 [Nina] Hi, Jasmine! 320 00:14:30,360 --> 00:14:32,440 Decided to come a bit early, did he? 321 00:14:34,000 --> 00:14:35,200 She find something better? 322 00:14:35,440 --> 00:14:37,440 Yeah, she's got a thing, a function. 323 00:14:37,960 --> 00:14:39,240 What does she do again? 324 00:14:39,600 --> 00:14:41,560 At the moment she's acting Head of Obstetrics. 325 00:14:41,680 --> 00:14:42,960 And she's got kids. 326 00:14:43,720 --> 00:14:45,760 Yeah, one. Zoe, she's gorgeous. 327 00:14:46,680 --> 00:14:48,160 Does Georgie know about all this? 328 00:14:49,880 --> 00:14:51,080 She might. 329 00:14:52,320 --> 00:14:54,280 I'm sure you'll tell her, if she doesn't. 330 00:14:54,360 --> 00:14:55,880 It should come from you. 331 00:14:56,440 --> 00:14:57,640 Why? 332 00:14:57,920 --> 00:14:59,480 Okay, I'll tell her. 333 00:15:01,040 --> 00:15:02,840 Honestly, I wish you two would just sort yourselves out. 334 00:15:05,120 --> 00:15:06,360 [sighs] 335 00:15:09,040 --> 00:15:11,160 [indistinct chatter] 336 00:15:18,400 --> 00:15:20,240 Hi, love! How are you? 337 00:15:22,560 --> 00:15:23,880 Oh! 338 00:15:31,640 --> 00:15:35,120 [Nina] All right. The ward's fully-staffed. Zoe's at Mum's. 339 00:15:35,680 --> 00:15:38,520 Billie's not contactable. Harry's happy. 340 00:15:39,440 --> 00:15:42,440 Let's just relax for a moment. 341 00:15:43,480 --> 00:15:45,080 Nina, thank God. 342 00:15:45,240 --> 00:15:46,720 Hillary can't make it tonight. 343 00:15:46,800 --> 00:15:49,160 Family emergency. I need you to do the introduction. 344 00:15:51,040 --> 00:15:53,200 [Nina] Oh, for f-- 345 00:15:54,240 --> 00:15:59,240 In 2001, she was awarded a PhD from the University of Maryland School of Medicine. 346 00:15:59,880 --> 00:16:04,960 In 2009, she became associate professor in Obstetrics and Gynecology. 347 00:16:06,840 --> 00:16:08,680 [Nina] I know this person. 348 00:16:08,960 --> 00:16:12,240 Baltimore. Farewell drinks at Mooseheads. 349 00:16:12,320 --> 00:16:13,880 [chanting] Chug! Chug! Chug! 350 00:16:18,480 --> 00:16:19,960 [crowd cheering] 351 00:16:22,960 --> 00:16:24,480 The now Professor Lee 352 00:16:24,640 --> 00:16:27,120 has since then published over 70 papers 353 00:16:27,200 --> 00:16:30,120 with a focus on the clinical use of ultrasound 354 00:16:30,240 --> 00:16:31,840 in maternal fetal medicine, 355 00:16:31,920 --> 00:16:33,200 especially preeclampsia. 356 00:16:33,560 --> 00:16:34,760 [Nina] Oh, God. 357 00:16:34,880 --> 00:16:36,840 [chanting] Chug! Chug! Chug! 358 00:16:44,640 --> 00:16:47,280 She's here to talk about, um, 359 00:16:48,080 --> 00:16:51,520 first trimester screening and non-invasive prenatal testing. 360 00:16:51,720 --> 00:16:55,400 It is with great pleasure that I introduce Professor Margot Lee. 361 00:16:55,520 --> 00:16:57,120 [applauding] 362 00:16:59,200 --> 00:17:00,560 It's nice to see you again. 363 00:17:00,640 --> 00:17:02,040 Oh. [laughs nervously] 364 00:17:02,120 --> 00:17:03,320 Thank you, Dr. Proudman. 365 00:17:04,119 --> 00:17:05,680 Thank you so much everyone. 366 00:17:06,000 --> 00:17:08,839 It is a great pleasure to be here. It really is. 367 00:17:11,280 --> 00:17:13,040 [Margot] Nina Proudman. 368 00:17:14,920 --> 00:17:16,440 Hello! 369 00:17:16,960 --> 00:17:18,599 [chuckles] My gosh. 370 00:17:20,040 --> 00:17:21,119 Would you excuse me a moment. 371 00:17:21,440 --> 00:17:25,240 [laughs] Hell, thank you so much for the introduction. 372 00:17:25,359 --> 00:17:28,119 -Oh. [both laughing] -All lies. 373 00:17:29,320 --> 00:17:32,080 Oh, I'm sorry about my face. 374 00:17:32,200 --> 00:17:33,600 Your face is fine. 375 00:17:33,680 --> 00:17:35,920 A ball hit me in the-- Oh! 376 00:17:36,560 --> 00:17:40,520 Anyway, I didn't realize it was you until I was introducing you. 377 00:17:40,600 --> 00:17:42,880 Well, yeah. It's been a long time. 378 00:17:43,400 --> 00:17:44,880 You are so accomplished. 379 00:17:44,960 --> 00:17:46,520 Oh, please. 380 00:17:46,760 --> 00:17:48,240 Are you still living in Baltimore? 381 00:17:48,320 --> 00:17:51,840 Barely. I've been doing a lot of traveling, which has been hard, 382 00:17:51,920 --> 00:17:54,080 and hectic on the family. But it won't be forever. 383 00:17:54,240 --> 00:17:55,520 You have kids? 384 00:17:55,720 --> 00:17:57,360 Yeah. Millie is six now. 385 00:17:57,600 --> 00:17:59,960 -[both laughing] -Oh, incredible. 386 00:18:00,200 --> 00:18:04,400 Incredible. I've read all of your papers and they're fascinating. 387 00:18:05,240 --> 00:18:06,720 [Nina] You're gushing now, Nina. 388 00:18:06,840 --> 00:18:10,240 Oh, thank you. But look at you! You're practically running this hospital. 389 00:18:10,320 --> 00:18:13,840 Oh, hardly. I'm just keeping the seat warm 390 00:18:13,920 --> 00:18:15,360 while I'm waiting for my colleague to return. 391 00:18:15,440 --> 00:18:18,680 Uh-huh. And are you writing? 392 00:18:19,320 --> 00:18:20,400 Oh, I want to know everything, 393 00:18:20,480 --> 00:18:23,320 what fields, where you're headed, latest developments. 394 00:18:24,280 --> 00:18:25,680 [Nina] Think of something impressive. 395 00:18:26,000 --> 00:18:28,800 Oh, well, where to start. 396 00:18:30,000 --> 00:18:34,200 There's so much... There's so many... Avenues. 397 00:18:36,960 --> 00:18:40,640 There are lots of babies, always, being born. 398 00:18:41,480 --> 00:18:42,680 [Nina] Really? That's it? 399 00:18:43,280 --> 00:18:47,320 Of all my ducklings that year, I remember you were the gun in surgery, Nina. 400 00:18:47,800 --> 00:18:51,040 Oh, rubbish! [chuckles] Really? 401 00:18:51,240 --> 00:18:52,760 Would you like a drink? 402 00:18:53,280 --> 00:18:55,640 Oh, yeah. Why not? I'll have some bubbles. 403 00:18:56,400 --> 00:18:58,160 [phone ringing] 404 00:18:59,080 --> 00:19:00,400 Uh... 405 00:19:01,880 --> 00:19:05,280 Oh, uh... Oh, sorry. I... I'll be right back. 406 00:19:07,440 --> 00:19:08,800 Hello? 407 00:19:10,240 --> 00:19:12,600 Nina, Bob's been asleep way longer than his normal four hours. 408 00:19:12,680 --> 00:19:16,400 Oh, Brody, I thought this was an emergency. 409 00:19:17,160 --> 00:19:18,280 Is Zara with you? 410 00:19:18,520 --> 00:19:20,480 Yeah. She thinks I should just leave him. 411 00:19:20,680 --> 00:19:23,080 [Nina] I agree. It's great that he's asleep. 412 00:19:23,200 --> 00:19:25,600 And you're in safe hands with Zara. 413 00:19:25,720 --> 00:19:30,080 Yeah. I know. Sorry. I just... I just wanted to hear it from you. 414 00:19:31,280 --> 00:19:34,520 Maybe I'll come round in the morning and check him out. 415 00:19:34,640 --> 00:19:36,920 Yes, please. Thank you, Nina. That would be great. 416 00:19:37,440 --> 00:19:38,640 Nina, um... 417 00:19:38,760 --> 00:19:39,880 Yes? 418 00:19:40,000 --> 00:19:41,440 Can you please tell me where Billie is? 419 00:19:41,920 --> 00:19:45,640 Everyone's saying different things, and I just really need to know. 420 00:19:46,720 --> 00:19:49,320 Okay. She's in London. 421 00:19:50,200 --> 00:19:52,080 London, to see Mick? 422 00:19:52,360 --> 00:19:53,840 Are they gonna break up? 423 00:19:54,200 --> 00:19:57,120 I don't think so. I... I don't know. 424 00:19:57,640 --> 00:19:59,000 I think they'll be all right. 425 00:19:59,280 --> 00:20:00,920 I... I actually have to go, Brody. 426 00:20:01,040 --> 00:20:02,160 Okay. 427 00:20:02,280 --> 00:20:03,360 I'll see you in the morning. 428 00:20:03,440 --> 00:20:04,680 Call me again if you're worried. 429 00:20:04,760 --> 00:20:06,360 Thanks, Nina. Okay. Bye. 430 00:20:09,360 --> 00:20:11,400 [sighs] I'm sorry. Thanks. 431 00:20:13,280 --> 00:20:14,960 -Cheers. -Cheers. 432 00:20:15,520 --> 00:20:17,000 She's in London? 433 00:20:18,640 --> 00:20:20,440 -Yeah. -To see Mick? 434 00:20:21,200 --> 00:20:22,680 Maybe to break up with him. 435 00:20:25,160 --> 00:20:26,440 No, they won't. 436 00:20:27,480 --> 00:20:28,600 You don't think? 437 00:20:29,960 --> 00:20:31,720 No, they've been through much worse. 438 00:20:32,400 --> 00:20:34,880 After they see each other they'll just sex themselves back together. 439 00:20:35,480 --> 00:20:36,520 Hope so. 440 00:20:36,600 --> 00:20:37,680 [knock at door] 441 00:20:38,120 --> 00:20:40,200 You know, maybe don't tell Jimmy about it. 442 00:20:40,480 --> 00:20:42,240 Yeah, they're like brothers, so... 443 00:20:49,920 --> 00:20:51,120 Jimmy. 444 00:20:51,840 --> 00:20:52,880 Good evening. 445 00:20:54,600 --> 00:20:56,120 What are you doing? 446 00:20:56,280 --> 00:20:58,680 I'm not leaving this front door until you come home. 447 00:20:59,720 --> 00:21:01,800 -What? -I'm camping out for you. 448 00:21:03,120 --> 00:21:05,760 All night? What about our kids? 449 00:21:06,160 --> 00:21:09,000 Well, I'm hoping it doesn't come to this, but Mum said she's happy to do breakfast. 450 00:21:09,280 --> 00:21:10,320 This is blackmail. 451 00:21:10,440 --> 00:21:12,840 It's not blackmail, it's a gesture of passion. 452 00:21:13,640 --> 00:21:15,040 You won't last an hour. 453 00:21:15,480 --> 00:21:16,960 [chuckles] I'm very comfortable. 454 00:21:18,400 --> 00:21:20,200 I've seen rats in these streets. 455 00:21:20,360 --> 00:21:22,080 I love rats. 456 00:21:33,280 --> 00:21:34,360 So... 457 00:21:36,200 --> 00:21:37,520 What are we doing? 458 00:21:38,960 --> 00:21:40,840 I've come to set the record straight. 459 00:21:41,280 --> 00:21:43,480 You don't have to set the record straight, Marjorie, 460 00:21:43,560 --> 00:21:45,000 you just have to get over your hangups. 461 00:21:45,080 --> 00:21:46,480 [chuckles] Geraldine. 462 00:21:46,600 --> 00:21:48,880 No one is judging you apart from yourself. 463 00:21:49,120 --> 00:21:52,960 For God's sake. I didn't come here for a conversation. 464 00:21:53,040 --> 00:21:54,520 This is not your turn to talk. 465 00:21:55,400 --> 00:21:57,120 I wasn't embarrassed. 466 00:21:57,200 --> 00:22:00,640 I have no identity issues. I'm perfectly comfortable with girl-girl love. 467 00:22:01,640 --> 00:22:03,960 I'm also quite au fait with threesomes. 468 00:22:04,040 --> 00:22:06,440 In fact, there was a time I was having more threesomes than twosomes. However-- 469 00:22:06,520 --> 00:22:08,320 -[scoffs] -How... However, 470 00:22:08,440 --> 00:22:10,840 there is an etiquette to these things, Geraldine. 471 00:22:11,880 --> 00:22:14,960 Threesomes are a gesture of friendship between three people 472 00:22:15,080 --> 00:22:17,680 of equal love and equal needs. 473 00:22:18,320 --> 00:22:20,920 But you, you made yourself the center of it. 474 00:22:21,600 --> 00:22:22,840 You hogged the mic. 475 00:22:23,400 --> 00:22:26,560 I didn't say anything at the time. I put it down to first night nerves. 476 00:22:26,840 --> 00:22:29,400 And so when we were thrust together again, 477 00:22:29,520 --> 00:22:32,200 I went along with it. I thought, okay, maybe you're apologizing, 478 00:22:32,320 --> 00:22:36,160 maybe without the stick shift in the middle you would be more generous, 479 00:22:36,240 --> 00:22:38,440 and more equal. But no. 480 00:22:38,960 --> 00:22:40,640 I serviced you like a pit stop. 481 00:22:41,320 --> 00:22:44,400 You happily received, Geraldine. You just accepted. 482 00:22:44,600 --> 00:22:48,320 Not once did you put me up in lights center stage. 483 00:22:48,600 --> 00:22:50,480 Time and time again 484 00:22:50,600 --> 00:22:52,080 you make it about you. 485 00:22:52,480 --> 00:22:54,440 Even the other night, in front of the whole family 486 00:22:54,800 --> 00:22:56,360 you made it all about you. 487 00:22:56,880 --> 00:22:59,520 It's not all about you, Geraldine. 488 00:22:59,880 --> 00:23:02,240 So next time you host a no-pants pillow party 489 00:23:02,320 --> 00:23:04,560 just make sure your guests are all topped up. 490 00:23:08,560 --> 00:23:10,880 Well, don't hold back, Marjorie, tell us what you really think. 491 00:23:13,480 --> 00:23:16,400 You are in this position where you could make a difference. 492 00:23:16,480 --> 00:23:18,560 So go for something. I mean, what do you want? 493 00:23:18,680 --> 00:23:20,160 What keeps you up at night? 494 00:23:20,720 --> 00:23:22,240 Wow, I... 495 00:23:22,440 --> 00:23:24,520 I had a maternal death a few years ago. 496 00:23:25,440 --> 00:23:27,120 Of course, it stayed with me. 497 00:23:27,560 --> 00:23:29,200 It should never have happened. 498 00:23:29,360 --> 00:23:31,200 The rates are very good in this country. 499 00:23:31,280 --> 00:23:32,560 Better than in the US. 500 00:23:32,680 --> 00:23:37,520 Yes. But why is childbirth still so dangerous? 501 00:23:37,600 --> 00:23:39,400 No doubt you've read Jonathan Wells' 502 00:23:39,480 --> 00:23:41,560 Pushing Back Against the Obstetric Dilemma? 503 00:23:42,360 --> 00:23:43,920 Or Holly Dunsworth? 504 00:23:44,320 --> 00:23:46,800 [Nina] Please stop staring at her like she's a rare marine animal. 505 00:23:46,960 --> 00:23:49,600 Her theory that it's not because we stood up on our hind legs, 506 00:23:49,720 --> 00:23:52,320 it's that we can't sustain the growth of a fetus past 39 weeks. 507 00:23:52,400 --> 00:23:56,880 [Nina] She's just so confident, so direct and sure of what she's saying. 508 00:23:57,440 --> 00:23:59,120 I should be more confident. 509 00:23:59,200 --> 00:24:00,840 ...babies have a better chance of survival, 510 00:24:00,920 --> 00:24:04,600 so fetus size will always push up against the size of the pelvis. 511 00:24:08,240 --> 00:24:09,680 I want to be you. 512 00:24:09,920 --> 00:24:11,440 Lots of people do. 513 00:24:11,520 --> 00:24:14,880 I want to be everything you are. 514 00:24:16,080 --> 00:24:18,080 At a minimum, I want your hair. 515 00:24:18,160 --> 00:24:20,880 You know, the wider research possibilities are very exciting. 516 00:24:21,800 --> 00:24:23,680 Oh, Margot, 517 00:24:24,280 --> 00:24:28,680 I would really like to stay in touch about everything. 518 00:24:29,680 --> 00:24:31,080 You know what? I would love that. 519 00:24:32,600 --> 00:24:34,000 Nina, can I ask you something? 520 00:24:34,480 --> 00:24:35,960 Of course. What is it? 521 00:24:36,200 --> 00:24:38,320 You're exactly what we've been looking for, Nina. 522 00:24:38,920 --> 00:24:42,520 I think together you and I can change things for women everywhere. 523 00:24:43,440 --> 00:24:45,040 Oh, yes! 524 00:24:45,520 --> 00:24:47,840 Yes, we can! Let's do it! 525 00:24:49,080 --> 00:24:51,160 Could you hold my bag while I go potty? 526 00:24:52,480 --> 00:24:54,040 Oh, yes, of course. 527 00:24:54,120 --> 00:24:55,560 Okay, thanks. 528 00:25:01,480 --> 00:25:02,720 [sniffing] 529 00:25:10,320 --> 00:25:11,600 Tell me he's gone. 530 00:25:12,640 --> 00:25:13,880 He's still there. 531 00:25:19,920 --> 00:25:22,320 Ugh. He's such a child. 532 00:25:22,880 --> 00:25:24,520 [Brody] It's so romantic. 533 00:25:27,680 --> 00:25:29,400 It's so annoying. 534 00:25:30,240 --> 00:25:31,360 Hey! 535 00:25:31,440 --> 00:25:32,840 Do not encourage him. 536 00:25:58,720 --> 00:25:59,960 [grunts] 537 00:26:03,720 --> 00:26:05,000 You're awake. 538 00:26:05,080 --> 00:26:06,960 [chuckles] I am. 539 00:26:07,920 --> 00:26:09,400 How was tonight? 540 00:26:10,520 --> 00:26:13,360 I don't think I'm living up to my full potential. 541 00:26:13,920 --> 00:26:16,080 In bed? You're doing okay. 542 00:26:16,200 --> 00:26:17,760 [laughs] Shut up. 543 00:26:18,520 --> 00:26:20,120 I mean at work. 544 00:26:20,200 --> 00:26:21,960 I caught up with an old colleague. 545 00:26:22,360 --> 00:26:25,000 [sighs] Actually, she was the guest of honor. 546 00:26:25,800 --> 00:26:27,280 She's a professor, 547 00:26:28,000 --> 00:26:29,320 single mother, 548 00:26:29,720 --> 00:26:31,760 she's widely published. 549 00:26:32,760 --> 00:26:35,840 I couldn't work out whether I hated her or wanted to be her. 550 00:26:36,760 --> 00:26:39,560 She probably has several disorders. 551 00:26:39,640 --> 00:26:41,160 Yeah, probably. 552 00:26:41,240 --> 00:26:42,480 She probably eats with her mouth open. 553 00:26:42,600 --> 00:26:44,280 [laughs] Exactly. 554 00:26:44,960 --> 00:26:46,480 Oh, how's Kristy? 555 00:26:46,600 --> 00:26:48,440 -"Kirsty"? -Kirsty! 556 00:26:48,520 --> 00:26:50,320 [chuckles] Yeah, she's good. 557 00:26:50,520 --> 00:26:53,160 She wants me to do some consulting work for her. 558 00:26:53,240 --> 00:26:54,280 Is that good? 559 00:26:54,440 --> 00:26:56,320 I don't really wanna work with my dad. 560 00:26:58,640 --> 00:26:59,640 Hm. 561 00:27:00,560 --> 00:27:02,480 Is your eye okay? 562 00:27:04,520 --> 00:27:06,560 Father's Day picnic got a bit rough. 563 00:27:07,280 --> 00:27:08,440 Hm. 564 00:27:10,680 --> 00:27:12,560 Next year I'll do Father's Day picnic. 565 00:27:17,480 --> 00:27:18,720 Okay. 566 00:27:21,400 --> 00:27:22,880 Okay. 567 00:27:48,320 --> 00:27:49,560 Mmm. 568 00:27:51,440 --> 00:27:53,160 What is that? 569 00:27:54,320 --> 00:27:56,160 Oh, it's wee! 570 00:27:56,280 --> 00:27:57,280 What? 571 00:27:57,360 --> 00:27:59,080 Oh, he's weed in your bed. 572 00:27:59,160 --> 00:28:01,080 -Where? Where? -There. 573 00:28:01,160 --> 00:28:04,040 Oh, no, no, no, no! 574 00:28:04,120 --> 00:28:05,640 It's gone all the way through. [groans] 575 00:28:05,720 --> 00:28:06,840 God! 576 00:28:06,920 --> 00:28:08,520 How much wee does a little dog have? 577 00:28:08,840 --> 00:28:11,200 -[Mick groans] -Oh, it's on your pants. 578 00:28:11,320 --> 00:28:12,480 What? 579 00:28:12,600 --> 00:28:14,800 [both exclaiming fearfully] 580 00:28:26,400 --> 00:28:27,920 Go back to sleep. 581 00:28:28,000 --> 00:28:30,000 No, come back. 582 00:28:30,120 --> 00:28:32,120 [chuckles] I promised Brody I'd check on Bob. 583 00:28:33,040 --> 00:28:35,640 I'll be back to have breakfast with your sister. I promise. 584 00:28:35,760 --> 00:28:37,400 She's coming at 9:00. 585 00:28:37,520 --> 00:28:39,560 Yeah, perfect. I'll have time to pick up Zoe, too. 586 00:28:41,480 --> 00:28:42,640 Night. 587 00:28:47,960 --> 00:28:49,040 Jimmy. 588 00:28:49,120 --> 00:28:50,760 -Hi, Nins. -What's going on? 589 00:28:51,840 --> 00:28:54,400 My plan was to camp here until Zara comes home. 590 00:28:55,440 --> 00:28:56,440 Oh. 591 00:28:56,560 --> 00:28:59,160 I... I'm not so sure that that's the best way. 592 00:29:00,800 --> 00:29:02,480 I actually thought it would work, Nins. 593 00:29:03,400 --> 00:29:05,360 I thought romance would win, but 594 00:29:05,600 --> 00:29:06,840 maybe not. 595 00:29:06,920 --> 00:29:08,240 -Daddy! -Momma! 596 00:29:08,360 --> 00:29:10,680 -Hi, buddy. -Oh! Hello, darling! 597 00:29:10,760 --> 00:29:14,080 Hi. Jimmy, how long are you planning on sleeping here? 598 00:29:14,160 --> 00:29:16,320 -I don't know, Mum. -Well, it's not convenient. 599 00:29:18,600 --> 00:29:19,920 -Hi. -Hi. 600 00:29:20,000 --> 00:29:22,800 -Nina. -Hi, how is he today? 601 00:29:22,880 --> 00:29:25,520 He's so much better. Sorry about last night. 602 00:29:25,600 --> 00:29:27,040 Oh, that's okay. I always want you to call. 603 00:29:27,120 --> 00:29:30,400 Anyway, I can't stand here all morning getting confused about what's going on. 604 00:29:30,480 --> 00:29:32,720 I have things to do, and these are your children. 605 00:29:32,800 --> 00:29:33,960 [Jimmy] Thanks, Mum. It's fine. 606 00:29:42,680 --> 00:29:44,400 [Zoe] Auntie Billie! 607 00:29:44,880 --> 00:29:46,120 You're all here. 608 00:29:46,200 --> 00:29:47,280 You're home early. 609 00:29:47,360 --> 00:29:48,560 You all know? 610 00:29:48,680 --> 00:29:51,120 -[Nina] No. -Oh, darling. What happened? 611 00:29:51,200 --> 00:29:52,240 Where's she been? 612 00:29:52,360 --> 00:29:54,920 -London. -What? When? How's Mick? 613 00:29:55,040 --> 00:29:56,440 Billie, what happened? 614 00:29:56,520 --> 00:29:57,640 [shushes] 615 00:29:58,480 --> 00:30:00,680 -Come on, darling. -Go inside, buddy. 616 00:30:02,760 --> 00:30:05,920 Um, I'm sorry I didn't tell you. Most of you. 617 00:30:06,000 --> 00:30:08,240 But, um, I just wanted to keep it 618 00:30:08,960 --> 00:30:11,000 quiet until it actually happened, 619 00:30:11,080 --> 00:30:12,960 um, in case it didn't happen. 620 00:30:13,920 --> 00:30:15,160 Um... 621 00:30:15,480 --> 00:30:17,560 But it... It did. Um... 622 00:30:20,120 --> 00:30:23,040 It's over. Um, Mick and I have broken up. 623 00:30:25,960 --> 00:30:27,080 But I'm... 624 00:30:27,160 --> 00:30:29,760 It's mutual. You know, don't panic. I'm... I'm fine. 625 00:30:30,760 --> 00:30:32,320 It was... It was inevitable. 626 00:30:32,720 --> 00:30:33,960 I can't believe this. 627 00:30:34,280 --> 00:30:36,080 [crying] Uh, I just, I need you to be understanding. 628 00:30:36,720 --> 00:30:39,600 I need you to not contact Mick for a little while. 629 00:30:40,720 --> 00:30:42,080 And just be strong. 630 00:30:44,000 --> 00:30:46,840 [stammering] And that's all. I don't want to discuss it any further. 631 00:30:48,080 --> 00:30:51,120 I just need to be on my own, I think, and just, you know, unpack, 632 00:30:51,960 --> 00:30:53,240 and have a shower. 633 00:30:53,720 --> 00:30:55,200 Okay. Don't... 634 00:30:55,320 --> 00:30:58,000 [stammering] No hugs. I'm fine. Thank you. Thank you. 635 00:31:02,720 --> 00:31:04,200 [door closes] 636 00:31:06,040 --> 00:31:08,240 Why can't anyone in this family stay together? 637 00:31:13,080 --> 00:31:15,000 How 'bout we go to the park? 638 00:31:15,080 --> 00:31:17,720 Yeah. Come on, kids. Let's go to the park. 639 00:31:18,640 --> 00:31:20,840 Come on. Father's Day picnic. 640 00:31:21,440 --> 00:31:22,760 Come on, Zoe. 641 00:31:24,800 --> 00:31:26,160 Off we go. 642 00:31:27,600 --> 00:31:29,480 [kids chattering] 643 00:31:36,600 --> 00:31:39,200 Billie, are you sure you're okay? 644 00:31:40,120 --> 00:31:42,080 [Billie] Yeah. See you later. 645 00:31:54,320 --> 00:31:55,840 [sighs] 646 00:32:06,920 --> 00:32:08,760 [phone ringing] 647 00:32:15,360 --> 00:32:16,560 Hey. You far off? 648 00:32:16,680 --> 00:32:18,760 Hi. Um... 649 00:32:19,520 --> 00:32:21,680 Billie just got home early this morning, 650 00:32:22,240 --> 00:32:23,560 and she and Mick have broken up. 651 00:32:23,880 --> 00:32:25,280 Oh, right. 652 00:32:25,360 --> 00:32:26,640 Sorry. 653 00:32:26,880 --> 00:32:28,640 I... I really need to be with her. 654 00:32:29,600 --> 00:32:31,680 No, of course. I'm sorry. 655 00:32:32,400 --> 00:32:33,880 Kirsty's gonna hate me. 656 00:32:34,000 --> 00:32:35,800 No, no, no. She... She'll understand. 657 00:32:36,160 --> 00:32:37,960 No. There are worse things than missing breakfast. 658 00:32:38,440 --> 00:32:39,720 Be with your sister. 659 00:32:40,480 --> 00:32:42,200 Thanks. You're right. 660 00:32:43,520 --> 00:32:44,560 Bye. 661 00:33:00,400 --> 00:33:02,800 Billie, everyone's gone. It's just me. 662 00:33:21,720 --> 00:33:24,960 I didn't even need to say it 663 00:33:25,960 --> 00:33:27,160 in the end. 664 00:33:27,880 --> 00:33:28,960 He already knew. 665 00:33:32,320 --> 00:33:33,760 I think we both knew. 666 00:33:37,240 --> 00:33:39,360 But weirdly had a really good weekend. 667 00:33:40,440 --> 00:33:42,320 We went straight back to his place. 668 00:33:43,400 --> 00:33:47,720 We had sex. Amazing, first-time-again sex. 669 00:33:49,320 --> 00:33:50,680 And then 670 00:33:51,160 --> 00:33:52,680 rethinking-sex. And then... 671 00:33:53,360 --> 00:33:55,520 [chuckles] Just sex-sex. 672 00:33:56,760 --> 00:34:00,960 And we caught up, and talked, and... 673 00:34:02,400 --> 00:34:04,800 [scoffs] He makes me laugh. 674 00:34:05,880 --> 00:34:07,800 And then, uh... 675 00:34:08,040 --> 00:34:11,280 We went out together, and we had walks, and... 676 00:34:15,320 --> 00:34:17,280 Had last-time sex. 677 00:34:26,840 --> 00:34:29,080 I'm never gonna have anyone like Mick in my life again. 678 00:34:30,080 --> 00:34:31,679 Uh, yes, you are. 679 00:34:31,760 --> 00:34:33,080 No, I'm not, Nins. 680 00:34:33,920 --> 00:34:36,239 I don't want anyone like Mick. [sniffles] 681 00:34:38,560 --> 00:34:41,239 I wanna preserve him. 682 00:34:41,320 --> 00:34:43,280 I don't wanna 683 00:34:45,639 --> 00:34:48,239 reinvent him or find someone like him. 684 00:34:49,880 --> 00:34:51,400 I'm not gonna fight the loss. 685 00:34:54,280 --> 00:34:55,840 The big, gaping hole... 686 00:34:57,360 --> 00:34:59,640 [crying] That's in memory of us. 687 00:35:02,240 --> 00:35:04,560 I'm gonna fence it off and never fill it in. 688 00:35:11,280 --> 00:35:12,680 Do you think I'm gonna be all right? 689 00:35:15,640 --> 00:35:16,840 You are. 690 00:35:19,600 --> 00:35:21,040 I should sleep soon. 691 00:35:21,960 --> 00:35:23,680 Oh, fuck it. Let's go to the park. 692 00:35:23,840 --> 00:35:25,640 -Do you want to? -Yeah. 693 00:35:26,080 --> 00:35:27,480 After this. 694 00:35:27,560 --> 00:35:28,760 Yeah. 695 00:35:35,720 --> 00:35:36,840 Hey. 696 00:35:36,920 --> 00:35:38,280 -Hey. -What's up? 697 00:35:42,320 --> 00:35:44,000 Do you want to have a go? 698 00:35:44,840 --> 00:35:46,520 -If you let me win. -I'm not gonna let you win. 699 00:35:52,000 --> 00:35:54,320 [pleasant chatter] 700 00:36:07,680 --> 00:36:09,440 So what's going on with you and Zara? 701 00:36:10,520 --> 00:36:12,040 I don't want to talk about it. 702 00:36:13,920 --> 00:36:15,400 I get it. 703 00:36:15,600 --> 00:36:17,000 [sighs] 704 00:36:19,480 --> 00:36:20,960 Are you sure it's over with Mick? 705 00:36:23,600 --> 00:36:24,720 Yeah. 706 00:36:30,760 --> 00:36:33,000 [playing indistinctly] 707 00:36:33,320 --> 00:36:34,560 Look at Harry. 708 00:36:36,760 --> 00:36:38,320 It's moving fast for those two. 709 00:36:39,720 --> 00:36:41,760 At least one of us is a success. 710 00:36:42,880 --> 00:36:44,600 [Billie] Yeah, it's a new world order. 711 00:36:45,080 --> 00:36:46,960 You and I have barely if Nina wins. 712 00:36:47,040 --> 00:36:48,080 [chuckles] 713 00:36:51,840 --> 00:36:53,800 -You're all right. -You're all right. 714 00:37:00,400 --> 00:37:02,560 [pleasant chatter] 715 00:37:36,680 --> 00:37:39,800 So, does your sister absolutely hate me? 716 00:37:40,600 --> 00:37:42,040 Yeah, you're dead to her. 717 00:37:42,800 --> 00:37:44,440 Yeah. 718 00:37:44,520 --> 00:37:45,960 Nothing I can do? 719 00:37:46,680 --> 00:37:50,440 Yeah. In our family, when trust is lost, we sort it out with a game of Bull Rush. 720 00:37:50,520 --> 00:37:53,000 -Oh. [laughing] -Are you familiar with Bull Rush? 721 00:37:53,080 --> 00:37:56,600 Are you familiar with Bull... Have you heard of Bull Rush? 722 00:37:59,480 --> 00:38:01,960 I'm living in limbo here. I need you to give me something. 723 00:38:02,040 --> 00:38:04,880 Can we just talk about this sensibly, and not with a gun to my head? 724 00:38:04,960 --> 00:38:06,880 No, no. Talking has got us nowhere. 725 00:38:07,000 --> 00:38:08,320 This is so immature. 726 00:38:08,400 --> 00:38:11,800 No, no. Denying that you have children and living like a uni student, 727 00:38:11,880 --> 00:38:14,080 -that is immature. -I'm not denying that I have children. 728 00:38:14,160 --> 00:38:15,440 Okay, I take that back. 729 00:38:17,560 --> 00:38:19,880 -...living in a shared house-- -I'm not living in a shared house! 730 00:38:20,400 --> 00:38:22,520 Why do we keep flogging it? Let's just end it! 731 00:38:24,440 --> 00:38:25,720 What? 732 00:38:25,840 --> 00:38:27,600 I want you to come over and get all your things. 733 00:38:28,240 --> 00:38:31,280 Okay? You're not living there anymore, so I want all your things gone. 734 00:38:32,000 --> 00:38:33,880 I'm taking myself out for a Father's Day beer. 735 00:38:33,960 --> 00:38:35,280 -Okay. -You'll come? Would you, Harry? 736 00:38:35,400 --> 00:38:36,920 Will, Father's Day beer? 737 00:38:37,000 --> 00:38:39,240 Um, uh... Yes, yes. Uh, is that okay? You can look after the little one? 738 00:38:40,000 --> 00:38:41,400 Love you. 739 00:38:45,800 --> 00:38:49,080 I'm sorry, everyone. Our family's broken. It's not a good day. 740 00:38:55,040 --> 00:38:57,120 -I can count to 20. -Wow. 741 00:38:58,280 --> 00:39:01,680 One, two, three, four, five... Nine, ten, eleven, twelve... 742 00:39:11,600 --> 00:39:13,920 I didn't realize what a big part of the family Mick was. 743 00:39:15,480 --> 00:39:17,040 I think I assumed they'd already... 744 00:39:17,800 --> 00:39:18,880 They were already apart. 745 00:39:23,040 --> 00:39:24,280 He's like my brother. 746 00:39:28,280 --> 00:39:29,720 You know what I mean. Sorry. 747 00:39:30,240 --> 00:39:31,480 No, I get it. 748 00:39:32,400 --> 00:39:34,840 Hey, happy Father's Day. 749 00:39:34,920 --> 00:39:36,680 -Yeah. -[chuckles] 750 00:39:36,760 --> 00:39:39,600 Eh? To... Fathers. 751 00:39:39,720 --> 00:39:41,600 Yeah. Happy Father's Day. 752 00:39:49,280 --> 00:39:50,760 Wish I'd met your dad. 753 00:39:50,840 --> 00:39:53,000 Just... Just missed him. 754 00:39:56,160 --> 00:39:57,960 Yeah. He was a good dad. 755 00:40:01,600 --> 00:40:02,840 I want to be a good dad. 756 00:40:06,000 --> 00:40:09,480 I think I've been so angry at her, it's made me resent being with the kids. 757 00:40:09,840 --> 00:40:12,000 And I should be loving this time with them. 758 00:40:15,600 --> 00:40:17,600 [sniffling] 759 00:40:19,360 --> 00:40:21,120 Someone had to call it, eh? 760 00:40:31,800 --> 00:40:34,800 [playing indistinctly] 761 00:40:41,480 --> 00:40:43,520 [Geraldine] Things to be sure about. 762 00:40:44,760 --> 00:40:47,680 Jimmy will always be the father of your children. 763 00:40:48,760 --> 00:40:50,880 Which makes you family forever. 764 00:40:55,400 --> 00:40:57,440 [Nina] Things to be sure about. 765 00:40:58,720 --> 00:41:00,920 You are going back to medical school. 766 00:41:05,240 --> 00:41:06,840 [Billie] Things to be sure about. 767 00:41:08,720 --> 00:41:10,800 Love is always worth the risk. 768 00:41:17,160 --> 00:41:19,000 Things to be sure about. 769 00:41:20,920 --> 00:41:22,920 I'm sitting on a bench. 770 00:41:23,480 --> 00:41:25,480 [all laughing] 771 00:41:33,360 --> 00:41:36,600 Your family will know you for longer than anyone else. 772 00:41:39,920 --> 00:41:42,000 I'm lucky I'm so good at self-love. 773 00:41:42,120 --> 00:41:44,200 [laughing] 774 00:41:46,280 --> 00:41:47,800 Harry can't cook. 775 00:41:51,880 --> 00:41:53,800 I've monumentally fucked up. 776 00:41:54,280 --> 00:41:58,680 Oh. I fell in and out of love with Darcy all my life. 777 00:42:02,520 --> 00:42:05,400 Nobody really knows what they're doing. 778 00:42:08,480 --> 00:42:10,160 Things to be sure about. 779 00:42:12,520 --> 00:42:14,960 Darcy hated Father's Day. 780 00:42:15,040 --> 00:42:16,320 [chuckles] 56341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.