Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:03,520
[elevator bell dings]
2
00:00:03,520 --> 00:00:07,640
[mellow rock music]
3
00:00:13,680 --> 00:00:14,760
[Kim]
Nina, Nina.
4
00:00:14,760 --> 00:00:16,200
[Nina] Huh?
5
00:00:16,200 --> 00:00:18,960
There--there's a lady--
this lady.
6
00:00:18,960 --> 00:00:20,960
[Nina] Do you--do you
want me to examine her?
7
00:00:20,960 --> 00:00:22,600
No, she's just come in.
8
00:00:22,600 --> 00:00:23,800
Right, okay.
9
00:00:23,800 --> 00:00:26,720
She said
she's Dr. Havel's wife.
10
00:00:28,800 --> 00:00:30,680
[Chris] Morning.
11
00:00:37,440 --> 00:00:38,960
[Nina]
So this is it.
12
00:00:38,960 --> 00:00:40,200
It's her.
13
00:00:44,120 --> 00:00:46,680
Is there a road mapfor this scenario?
14
00:00:48,080 --> 00:00:49,400
Alice.
15
00:00:49,400 --> 00:00:50,440
Sorry.
16
00:00:50,440 --> 00:00:52,200
Hi, Chris.
17
00:00:52,200 --> 00:00:54,600
[acoustic music playing]
18
00:01:03,520 --> 00:01:04,680
[Nina]
No, that'd be bad.
19
00:01:04,680 --> 00:01:06,760
Think about something else.
20
00:01:06,760 --> 00:01:08,080
Alice, this is Nina.
21
00:01:08,080 --> 00:01:09,480
Hello.
22
00:01:09,480 --> 00:01:10,440
Oh, hi.
23
00:01:10,440 --> 00:01:12,520
So who's for a three-way?
24
00:01:12,520 --> 00:01:14,400
-[Martin] Me.
-[Chris] Not you.
25
00:01:14,400 --> 00:01:15,680
I like holding the camera.
26
00:01:15,680 --> 00:01:16,720
No cameras.
27
00:01:16,720 --> 00:01:17,680
I like holding the leash?
28
00:01:17,680 --> 00:01:18,680
None.
29
00:01:20,440 --> 00:01:22,760
[Nina] What can you hope forat a time like this?
30
00:01:22,760 --> 00:01:24,520
[yelling in pain]
31
00:01:25,480 --> 00:01:27,840
Nina, my baby is coming early.
32
00:01:28,920 --> 00:01:30,320
[indistinct shouting]
33
00:01:53,760 --> 00:01:56,120
[Nina]
Past, present, future?
34
00:01:57,840 --> 00:02:00,240
Hello.
35
00:02:00,240 --> 00:02:01,600
Hi.
36
00:02:06,640 --> 00:02:08,520
[Nina]
I'm not ready for this.
37
00:02:08,520 --> 00:02:10,600
[woman]
♪ Oh why, oh why ♪
38
00:02:10,600 --> 00:02:13,520
♪ Oh why, won't you sing ♪
39
00:02:13,520 --> 00:02:15,080
♪ Bring your hips to me ♪
40
00:02:15,080 --> 00:02:16,280
♪ Oh, bring your hips ♪
41
00:02:16,280 --> 00:02:17,600
♪ Oh, oh ♪
42
00:02:17,600 --> 00:02:20,120
♪ Bring your hips to me ♪
43
00:02:20,120 --> 00:02:21,480
♪ To me ♪
44
00:02:21,480 --> 00:02:23,480
♪ Oh, bring your hips to me ♪
45
00:02:23,480 --> 00:02:24,520
♪ Oh, bring your hips ♪
46
00:02:24,520 --> 00:02:25,840
♪ Oh, oh ♪
47
00:02:25,840 --> 00:02:28,520
♪ Bring your hips to me ♪
48
00:02:28,520 --> 00:02:30,520
♪ To me ♪
49
00:02:32,600 --> 00:02:34,600
♪ To me ♪
50
00:02:36,000 --> 00:02:37,880
♪ Oh why, oh why ♪
51
00:02:37,880 --> 00:02:40,080
♪ Oh why ♪
52
00:02:40,080 --> 00:02:42,320
♪ Won't you sing? ♪
53
00:02:47,800 --> 00:02:49,680
[indistinct chatter]
54
00:02:51,360 --> 00:02:53,320
Is there somewhere we can talk?
55
00:02:53,320 --> 00:02:54,840
Yes, yeah.
56
00:02:54,840 --> 00:02:58,320
Let's go somewhere
and talk.
57
00:02:59,720 --> 00:03:00,600
[Kim] Oh, man.
58
00:03:00,600 --> 00:03:01,960
Can you believe that?
59
00:03:01,960 --> 00:03:03,120
Why would she show up here?
60
00:03:03,120 --> 00:03:04,600
[Kim] I don't know.
61
00:03:04,600 --> 00:03:06,160
[Zara] Then why did she come
to where he works?
62
00:03:06,160 --> 00:03:07,200
[Martin]
All right, you two.
63
00:03:07,200 --> 00:03:08,200
That's enough.
64
00:03:08,200 --> 00:03:09,720
Dr. Havel obviously has some
65
00:03:09,720 --> 00:03:11,640
pressing matters to attend to.
66
00:03:11,640 --> 00:03:12,720
As for the rest of us,
67
00:03:12,720 --> 00:03:15,040
it is our job to focus
68
00:03:15,040 --> 00:03:16,800
on how this affects Nina.
69
00:03:16,800 --> 00:03:17,720
[chuckles]
70
00:03:17,720 --> 00:03:19,040
What?
71
00:03:19,040 --> 00:03:20,160
That's a spatter
in the works,
72
00:03:20,160 --> 00:03:21,880
I mean, you've got to admit...
73
00:03:21,880 --> 00:03:23,880
[Nina] Well, I'm not--
I'm not buying into that.
74
00:03:23,880 --> 00:03:25,160
Give me a patient chart.
75
00:03:25,160 --> 00:03:27,560
-Which one?
-All of them.
76
00:03:27,560 --> 00:03:30,480
Okay.
77
00:03:30,480 --> 00:03:32,120
Thanks. Excuse me, please.
78
00:03:32,120 --> 00:03:35,200
[dramatic music playing]
79
00:03:39,200 --> 00:03:40,440
Could you feed her?
80
00:03:40,440 --> 00:03:43,880
-Okay. Uh, nappies.
-Okay. Uh-hmm.
81
00:03:43,880 --> 00:03:46,040
Uh, bibs, sippy cup.
82
00:03:46,040 --> 00:03:49,280
And bunny.
83
00:03:49,280 --> 00:03:50,520
Tally-ho.
84
00:03:50,520 --> 00:03:52,080
Do you know how
to get that thing off?
85
00:03:52,080 --> 00:03:53,240
Roger.
86
00:03:53,240 --> 00:03:55,080
Thanks for taking
him, mister.
87
00:03:55,080 --> 00:03:57,280
Oh, we can't have mom
burning out, can we?
88
00:03:57,280 --> 00:03:58,320
And now is a good time
89
00:03:58,320 --> 00:03:59,440
to let the little master learn
90
00:03:59,440 --> 00:04:02,000
the finer points of real estate.
91
00:04:02,000 --> 00:04:03,120
Now, if anything goes wrong...
92
00:04:03,120 --> 00:04:04,400
[Darcy]
Hey, we'll be fine.
93
00:04:04,400 --> 00:04:05,600
...I'm just here,
chilling out.
94
00:04:05,600 --> 00:04:07,400
We'll be tremendous.
95
00:04:07,400 --> 00:04:09,680
You just have a nice day-off.
96
00:04:09,680 --> 00:04:11,760
Come on, sunshine.
97
00:04:11,760 --> 00:04:13,800
We're gonna learn
how to sell houses
98
00:04:13,800 --> 00:04:16,280
while your mom
has a day to herself.
99
00:04:16,280 --> 00:04:20,280
[door opens and closes]
100
00:04:24,520 --> 00:04:26,680
This is it.
101
00:04:26,680 --> 00:04:28,360
How long have you been here?
102
00:04:28,360 --> 00:04:29,920
[Alice] Two days.
103
00:04:29,920 --> 00:04:31,600
Don't they clean it?
104
00:04:31,600 --> 00:04:33,880
No, I have to fight
to keep them out.
105
00:04:33,880 --> 00:04:37,320
I put the, um,
do-not-disturb sign the on door,
106
00:04:37,320 --> 00:04:38,880
but they ignore it,
107
00:04:38,880 --> 00:04:42,280
so now it's an active rebellion.
108
00:04:44,240 --> 00:04:45,240
Alice...
109
00:04:45,240 --> 00:04:46,320
Look, just--before you go on,
110
00:04:46,320 --> 00:04:47,320
I just wanna say
111
00:04:47,320 --> 00:04:50,680
I forgive you for everything.
112
00:04:52,520 --> 00:04:54,400
Oh, come on.
113
00:04:54,400 --> 00:04:56,320
That was pretty good.
114
00:04:56,320 --> 00:04:57,560
I've forgotten.
I've forgotten all about
115
00:04:57,560 --> 00:04:58,560
your sense of humor.
116
00:04:58,560 --> 00:04:59,600
-Had you?
-[Chris] Yeah.
117
00:04:59,600 --> 00:05:01,240
Right.
118
00:05:01,240 --> 00:05:03,400
[Chris] Just thinking
about our wedding day.
119
00:05:03,400 --> 00:05:05,640
Yeah?
120
00:05:05,640 --> 00:05:07,520
Do you remember
what your first words were
121
00:05:07,520 --> 00:05:08,840
after we got married?
122
00:05:08,840 --> 00:05:11,120
I want a divorce,
123
00:05:11,120 --> 00:05:13,920
if I recall.
124
00:05:21,880 --> 00:05:23,440
Where have you been, Alice?
125
00:05:24,680 --> 00:05:26,040
Where have I been?
Where have you been?
126
00:05:26,040 --> 00:05:28,600
I went out for a packet
of joobs
127
00:05:28,600 --> 00:05:29,880
and when I got back,
128
00:05:29,880 --> 00:05:30,960
you'd moved to Melbourne
129
00:05:30,960 --> 00:05:32,360
to live with my mother.
130
00:05:32,360 --> 00:05:34,920
What on earth made that seem
like a good idea?
131
00:05:35,920 --> 00:05:37,640
Very funny.
132
00:05:46,160 --> 00:05:47,920
You wanna order room service?
133
00:05:50,680 --> 00:05:51,920
Sure.
134
00:06:00,920 --> 00:06:03,440
I don't expect anything.
135
00:06:03,440 --> 00:06:05,480
I don't know
how things are here,
136
00:06:05,480 --> 00:06:08,320
and I don't have any rights.
137
00:06:08,320 --> 00:06:10,160
So...
138
00:06:10,160 --> 00:06:13,200
whatever you say goes, okay?
139
00:06:14,160 --> 00:06:17,000
And I hope they do burgers.
140
00:06:21,680 --> 00:06:22,800
Hi.
141
00:06:24,680 --> 00:06:25,840
Doing laps?
142
00:06:25,840 --> 00:06:27,600
Hmm? Oh, just doing rounds.
143
00:06:27,600 --> 00:06:30,040
-Like the seventh time.
-So?
144
00:06:30,040 --> 00:06:31,400
You're trying
to distract yourself
145
00:06:31,400 --> 00:06:33,240
from Chris Havel
and his reappearing wife.
146
00:06:33,240 --> 00:06:34,520
-No.
-Well, I think you're trying
147
00:06:34,520 --> 00:06:36,040
to distract yourself
from Chris Havel
148
00:06:36,040 --> 00:06:38,000
-and his reappearing wife.
-Don't say reappearing.
149
00:06:38,000 --> 00:06:39,800
It's--she's not an elephant.
150
00:06:39,800 --> 00:06:40,960
Elephant?
151
00:06:40,960 --> 00:06:42,560
Yeah. I was thinking
of a magician,
152
00:06:42,560 --> 00:06:43,920
you know, how they make things
153
00:06:43,920 --> 00:06:46,000
with their tricks look--
154
00:06:46,000 --> 00:06:48,680
I don't know where Chris
and his wife are.
155
00:06:48,680 --> 00:06:49,840
I don't know what they're doing,
156
00:06:49,840 --> 00:06:51,000
but whatever they're doing,
157
00:06:51,000 --> 00:06:53,040
it's important and I don't care.
158
00:06:53,040 --> 00:06:54,160
It's between them,
159
00:06:54,160 --> 00:06:55,600
it's got nothing to do with me.
160
00:06:55,600 --> 00:06:58,280
I'm distracting myself.
161
00:06:58,280 --> 00:06:59,640
[Kim] Hmm.
162
00:06:59,640 --> 00:07:01,760
[indistinct radio chatter]
163
00:07:04,280 --> 00:07:05,920
[Jimmy] Oh.
164
00:07:05,920 --> 00:07:07,280
That looks so good,
I could eat it.
165
00:07:07,280 --> 00:07:08,760
Hmm, good.
166
00:07:08,760 --> 00:07:10,400
[Jimmy]
But I'm fasting.
167
00:07:10,400 --> 00:07:11,640
Oh, did you find religion?
168
00:07:11,640 --> 00:07:12,560
Better,
169
00:07:12,560 --> 00:07:15,360
found two and a half grand.
170
00:07:15,360 --> 00:07:17,400
Don't keep me in suspense.
171
00:07:17,400 --> 00:07:19,800
No, I'm not telling.
172
00:07:19,800 --> 00:07:20,960
Afraid I'll, um,
173
00:07:20,960 --> 00:07:24,520
drop my bucket in the dirt?
174
00:07:24,520 --> 00:07:25,800
Where did you hear that?
175
00:07:25,800 --> 00:07:27,360
I'm online, I read things.
176
00:07:27,360 --> 00:07:28,760
Yeah, well, that doesn't mean
177
00:07:28,760 --> 00:07:30,200
what you think it means.
178
00:07:30,200 --> 00:07:31,920
[Geraldine]
What does it mean?
179
00:07:31,920 --> 00:07:33,160
Why don't you ask
your boyfriend?
180
00:07:33,160 --> 00:07:35,160
Hmm. We're going on
a date tomorrow.
181
00:07:35,160 --> 00:07:36,680
Good, so you can ask him about
182
00:07:36,680 --> 00:07:39,480
dropping buckets in the dirt.
183
00:07:39,480 --> 00:07:41,640
Where are you getting
two and a half grand from?
184
00:07:41,640 --> 00:07:43,320
If I tell you,
185
00:07:43,320 --> 00:07:44,400
will you promise not to...
186
00:07:44,400 --> 00:07:45,600
No.
187
00:07:47,720 --> 00:07:49,800
I choose to tell you anyway.
188
00:07:49,800 --> 00:07:51,360
I'm doing a paid medical trial.
189
00:07:51,360 --> 00:07:53,120
No.
190
00:07:53,120 --> 00:07:54,520
No, no.
191
00:07:54,520 --> 00:07:55,960
-When?
-Tomorrow.
192
00:07:55,960 --> 00:07:57,680
-[Geraldine] No.
-I'll be there for five days.
193
00:07:57,680 --> 00:07:59,440
-Five days?
-[Jimmy] I get all my meals
194
00:07:59,440 --> 00:08:00,600
brought to me on a train,
at the end,
195
00:08:00,600 --> 00:08:02,160
collect two and a half grand.
196
00:08:02,160 --> 00:08:04,440
[Geraldine] What--well,
what are they gonna do to you
197
00:08:04,440 --> 00:08:06,520
-while you're in there?
-For two and a half grand,
198
00:08:06,520 --> 00:08:09,040
they can do whatever they want.
199
00:08:09,040 --> 00:08:10,640
[Geraldine] Oh.
200
00:08:10,640 --> 00:08:12,040
[man] Well...
201
00:08:12,040 --> 00:08:14,320
Their luck can hold outjust only so long.
202
00:08:14,320 --> 00:08:15,640
It's a long run.
203
00:08:15,640 --> 00:08:17,360
Oh, shot.
204
00:08:20,040 --> 00:08:22,520
[Stacey] So what's the story
with him in there?
205
00:08:24,040 --> 00:08:25,040
-Hmm?
-[Stacey] Well,
206
00:08:25,040 --> 00:08:27,000
you two obviously.
207
00:08:27,000 --> 00:08:28,600
No, no.
We're mates now.
208
00:08:28,600 --> 00:08:30,520
It just--it didn't work out.
209
00:08:30,520 --> 00:08:32,200
Right.
210
00:08:32,200 --> 00:08:33,680
Mind if I have a crack?
211
00:08:33,680 --> 00:08:35,560
What?
212
00:08:35,560 --> 00:08:37,840
-What?
-Yeah, fine.
213
00:08:37,840 --> 00:08:39,880
Bout to have a baby, but yeah,
if you think you've got a shot.
214
00:08:39,880 --> 00:08:41,000
Yeah, well, some guys
like that, you know,
215
00:08:41,000 --> 00:08:42,200
something to hold on to.
216
00:08:42,200 --> 00:08:43,840
I reckon when he's done it
with you,
217
00:08:43,840 --> 00:08:44,960
he's a bit worried
he might crack you in half.
218
00:08:44,960 --> 00:08:46,520
Oh, get stuffed.
219
00:08:46,520 --> 00:08:47,720
What?
220
00:08:50,880 --> 00:08:52,840
So what are your plans,
long-term?
221
00:08:52,840 --> 00:08:54,200
I don't know.
222
00:08:54,200 --> 00:08:56,600
Are you going to miss the baby,
223
00:08:56,600 --> 00:08:58,840
father, and the scene?
224
00:08:58,840 --> 00:09:00,520
Yeah.
225
00:09:00,520 --> 00:09:03,000
Are you gonna be here
for a while, or...
226
00:09:05,160 --> 00:09:06,560
Well look, I'm not gonna
sponge off you two
227
00:09:06,560 --> 00:09:08,640
if that's what
you're worried about.
228
00:09:10,320 --> 00:09:13,440
[laughing]
229
00:09:15,840 --> 00:09:17,880
-[Zara] What are you doing?
-Did you see it?
230
00:09:17,880 --> 00:09:19,080
What?
231
00:09:19,080 --> 00:09:21,080
[Kim] The funny-looking baby
in 205.
232
00:09:21,080 --> 00:09:23,240
What--is there something
congenital, is there...
233
00:09:23,240 --> 00:09:24,360
[Kim] No, no, no.
234
00:09:24,360 --> 00:09:25,920
It doesn't have a condition.
235
00:09:25,920 --> 00:09:28,720
It's just very funny-looking.
236
00:09:28,720 --> 00:09:31,680
It's just--you gotta
check it out.
237
00:09:31,680 --> 00:09:33,360
Do you two ever do any work?
238
00:09:34,760 --> 00:09:35,960
-[Kim] Hey, Nina.
-Yup?
239
00:09:35,960 --> 00:09:37,120
[Kim] You just did rounds.
240
00:09:37,120 --> 00:09:39,640
Well, I'm doing them again.
241
00:09:39,640 --> 00:09:40,720
Rounds are a good thing to do.
242
00:09:40,720 --> 00:09:42,240
Rounds are productive.
243
00:09:42,240 --> 00:09:45,520
They're beneficialto the patients, and...
244
00:09:45,520 --> 00:09:47,680
I've come to reclaim you
245
00:09:47,680 --> 00:09:49,320
and destroy the happiness
246
00:09:49,320 --> 00:09:51,520
of that woman
you think you like.
247
00:09:53,240 --> 00:09:55,120
[screams]
248
00:10:00,400 --> 00:10:02,920
[Alice] I'm sorry for
busting in on your work.
249
00:10:02,920 --> 00:10:04,200
Yeah, it was quite
an entrance you made.
250
00:10:04,200 --> 00:10:06,080
Oh, hey,
I was trying to be subtle.
251
00:10:06,080 --> 00:10:07,600
Well, you failed.
252
00:10:07,600 --> 00:10:10,920
Um, I figured it was that
or show up at mom's.
253
00:10:10,920 --> 00:10:13,600
Oh, no.
I'm glad you came to work.
254
00:10:17,600 --> 00:10:20,040
I'd like to see her.
255
00:10:20,040 --> 00:10:21,400
Who, your mom?
256
00:10:21,400 --> 00:10:23,160
Lucy.
257
00:10:26,480 --> 00:10:28,480
I don't think so, Alice.
258
00:10:30,480 --> 00:10:32,040
-Why not?
-[Chris] Because you don't just
259
00:10:32,040 --> 00:10:33,760
get to show up out of nowhere,
click your fingers,
260
00:10:33,760 --> 00:10:35,280
and...
261
00:10:37,120 --> 00:10:38,880
did you even think
how that's gonna affect Lucy?
262
00:10:38,880 --> 00:10:40,280
I mean, are you gonna be
here tomorrow?
263
00:10:40,280 --> 00:10:41,840
No--okay, no, you're right.
264
00:10:41,840 --> 00:10:43,360
You're right, I got, um,
265
00:10:43,360 --> 00:10:45,600
got carried away.
266
00:10:55,760 --> 00:10:57,400
Is this the only photo you have?
267
00:10:57,400 --> 00:10:58,680
Yeah.
268
00:11:00,440 --> 00:11:03,520
[slow music playing]
269
00:11:03,520 --> 00:11:05,120
You wouldn't recognize
her now.
270
00:11:05,120 --> 00:11:07,760
[slow music playing]
271
00:11:12,920 --> 00:11:14,600
[Alice]
God, look at her.
272
00:11:18,160 --> 00:11:19,760
[sobs]
273
00:11:21,880 --> 00:11:23,240
Is she talking?
274
00:11:23,240 --> 00:11:26,280
Yeah, she's talking.
275
00:11:31,120 --> 00:11:33,480
[woman]
♪ Sunshine, let me go ♪
276
00:11:33,480 --> 00:11:35,880
♪ Let me come on over ♪
277
00:11:35,880 --> 00:11:37,480
♪ I can never see you ♪
278
00:11:37,480 --> 00:11:40,320
♪ So I will never, ever know ♪
279
00:11:40,320 --> 00:11:42,680
♪ Sunshine, let me go ♪
280
00:11:42,680 --> 00:11:44,640
♪ Let me come on over ♪
281
00:11:44,640 --> 00:11:45,560
[phone ringing]
282
00:11:45,560 --> 00:11:47,000
♪ I can never see you ♪
283
00:11:47,000 --> 00:11:51,240
♪ So I will never, ever know ♪
284
00:11:52,680 --> 00:11:54,080
-Cherie.
-[Cherie] How is everything?
285
00:11:54,560 --> 00:11:55,840
Oh, good.
286
00:11:55,840 --> 00:11:57,640
Did you have any trouble
with the carrier?
287
00:11:57,640 --> 00:11:59,000
No, no. No, no.
288
00:11:59,000 --> 00:12:00,960
Um, I got it all.
289
00:12:00,960 --> 00:12:02,480
You're out and about, are you?
290
00:12:02,480 --> 00:12:03,560
[Cherie]
Yeah, just taking a stroll,
291
00:12:03,560 --> 00:12:05,280
swinging both arms.
292
00:12:05,280 --> 00:12:06,720
Oh, great stuff.
293
00:12:06,720 --> 00:12:08,360
Are you sure everything's
all right?
294
00:12:08,360 --> 00:12:10,240
Yeah, yeah.
Look, if we need anything,
295
00:12:10,240 --> 00:12:11,440
we'll just call, okay?
296
00:12:11,440 --> 00:12:13,400
You enjoy the day.
297
00:12:13,400 --> 00:12:15,320
-[Cherie] Okay.
-Bye. Oh.
298
00:12:15,320 --> 00:12:16,960
Billie, thank God
for small mercies.
299
00:12:16,960 --> 00:12:18,720
-What?
-I'm bursting for a pee
300
00:12:18,720 --> 00:12:20,640
and I can't get this
wretched thing undone.
301
00:12:20,640 --> 00:12:22,160
Oh.
302
00:12:32,160 --> 00:12:33,080
[Stacey] This is very cool.
303
00:12:33,080 --> 00:12:34,400
Yeah, do you play?
304
00:12:34,400 --> 00:12:36,800
No, I was just having a bit
of a sticky.
305
00:12:36,800 --> 00:12:40,600
[Mick] That is a 1971
Fender Stratocaster.
306
00:12:40,600 --> 00:12:42,160
Is that a good guitar?
307
00:12:42,160 --> 00:12:43,520
Yeah, it's real good.
308
00:12:43,520 --> 00:12:45,640
-It's a piece of history.
-All right.
309
00:12:45,640 --> 00:12:47,160
[Mick] Everybody has played
that guitar.
310
00:12:47,160 --> 00:12:48,640
Buddy Holly, John Lennon,
311
00:12:48,640 --> 00:12:50,800
-Eric Clapton.
-Really?
312
00:12:50,800 --> 00:12:53,400
[Mick] Jimi Hendrix
played that guitar.
313
00:12:53,400 --> 00:12:55,160
What, this actual guitar?
314
00:12:55,160 --> 00:12:56,720
Not that exact guitar,
315
00:12:56,720 --> 00:12:59,400
but a Strat very much like it.
316
00:12:59,400 --> 00:13:01,320
Now that guitar was left to me.
317
00:13:01,320 --> 00:13:02,680
Who by?
318
00:13:02,680 --> 00:13:04,240
Uh, my dad.
319
00:13:04,240 --> 00:13:06,800
Is he not around?
320
00:13:06,800 --> 00:13:09,160
No, he's gone.
321
00:13:09,160 --> 00:13:11,440
I'm sorry to hear that.
322
00:13:13,800 --> 00:13:15,360
[phone ringing]
323
00:13:16,920 --> 00:13:18,120
Darcy Proudman.
324
00:13:18,120 --> 00:13:19,160
Do you know what it means
325
00:13:19,160 --> 00:13:20,960
to drop your bucket in the dirt?
326
00:13:20,960 --> 00:13:23,360
Well, I assume it means, uh,
327
00:13:23,360 --> 00:13:24,640
when you're carrying a bucket
328
00:13:24,640 --> 00:13:26,240
and you drop it,
329
00:13:26,240 --> 00:13:27,880
and it falls on the ground.
330
00:13:27,880 --> 00:13:29,840
No, I don't think
that can be it.
331
00:13:29,840 --> 00:13:31,760
Then I've disappointed you.
332
00:13:31,760 --> 00:13:34,120
Hmm.
333
00:13:35,080 --> 00:13:36,720
Who's that?
334
00:13:36,720 --> 00:13:38,560
I have no idea.
335
00:13:42,800 --> 00:13:45,960
[Kim] Do you mind if I voice
an observation?
336
00:13:45,960 --> 00:13:49,320
Look, I'm not an expert
of the mating habits
337
00:13:49,320 --> 00:13:51,160
of heterosexual people,
right, but...
338
00:13:51,160 --> 00:13:52,400
What?
339
00:13:52,400 --> 00:13:54,520
His wife, your husband...
340
00:13:54,520 --> 00:13:56,120
[Nina]
Husband? What's Brendan
341
00:13:56,120 --> 00:13:57,480
got to do with this?
342
00:13:57,480 --> 00:13:59,000
...both of them, bonkers.
343
00:13:59,000 --> 00:13:59,920
Looney.
344
00:13:59,920 --> 00:14:01,280
Crazy in a coconut.
345
00:14:01,280 --> 00:14:02,520
That's not necessarily...
346
00:14:02,520 --> 00:14:04,080
Berserk.
347
00:14:04,080 --> 00:14:06,200
What--what's your point?
348
00:14:06,200 --> 00:14:07,760
Well, I guess I don't have one.
349
00:14:07,760 --> 00:14:09,560
Allow me to explain.
350
00:14:09,560 --> 00:14:11,720
Oh, uh, sorry.
This is a private...
351
00:14:11,720 --> 00:14:13,240
Look, Kim was insinuating
352
00:14:13,240 --> 00:14:15,040
that you can hardly blame
Dr. Havel
353
00:14:15,040 --> 00:14:16,680
for wanting to spend time
with his wife
354
00:14:16,680 --> 00:14:19,400
when you have an equally
unbalanced husband.
355
00:14:19,400 --> 00:14:22,160
Pardon me?
Uh, I don't blame Chris
356
00:14:22,160 --> 00:14:24,120
for wanting to spend time
with his wife.
357
00:14:24,120 --> 00:14:25,920
And that's not what
I was insinuating.
358
00:14:25,920 --> 00:14:28,440
No? I'm sorry.
359
00:14:29,640 --> 00:14:31,280
Mind you, what is the deal
with Brendan?
360
00:14:31,280 --> 00:14:34,200
Well, there's no deal.
361
00:14:34,200 --> 00:14:37,000
Our marriage didn't work,
didn't work.
362
00:14:37,000 --> 00:14:38,520
Aside from the fact
that he exposed things
363
00:14:38,520 --> 00:14:39,840
every five minutes,
it just didn't--
364
00:14:39,840 --> 00:14:42,200
didn't--didn't--didn't work.
365
00:14:42,200 --> 00:14:43,440
Something about it must have.
366
00:14:43,440 --> 00:14:45,520
No, nothing.
367
00:14:45,520 --> 00:14:46,960
Hmm.
368
00:14:46,960 --> 00:14:48,440
What's "hmm," mean?
369
00:14:48,440 --> 00:14:49,760
So you're telling me
370
00:14:49,760 --> 00:14:51,400
you've completely moved on
from Brendan?
371
00:14:51,400 --> 00:14:52,480
Yup, completely.
372
00:14:52,480 --> 00:14:53,920
Okay.
373
00:14:53,920 --> 00:14:56,400
So can I ask a rude
but pretty obvious question?
374
00:14:56,400 --> 00:14:58,160
Why not?
375
00:14:58,160 --> 00:15:00,840
Why are you still
married to him?
376
00:15:03,160 --> 00:15:05,240
[grunts]
377
00:15:08,560 --> 00:15:10,040
It's very hard,
admitting to people
378
00:15:10,040 --> 00:15:12,360
that your marriage
hasn't worked.
379
00:15:12,360 --> 00:15:13,880
It's like getting up
in front of everyone you know
380
00:15:13,880 --> 00:15:15,200
and saying,
381
00:15:15,200 --> 00:15:16,600
"Yup, that's right.
382
00:15:16,600 --> 00:15:19,280
I'm a failure."
383
00:15:19,280 --> 00:15:23,160
Oh, thanks for that little
ray of sunshine, mom.
384
00:15:26,360 --> 00:15:28,640
Do you know what it means
to drop your bucket in the dirt?
385
00:15:28,640 --> 00:15:30,240
No.
386
00:15:30,240 --> 00:15:32,400
Hmm.
387
00:15:32,400 --> 00:15:34,160
Oh, well.
388
00:15:39,320 --> 00:15:40,960
You and dad are still
a couple...
389
00:15:40,960 --> 00:15:43,000
somehow, weirdly?
390
00:15:43,000 --> 00:15:44,040
Aren't you?
391
00:15:44,040 --> 00:15:45,400
Whatever your father and I are,
392
00:15:45,400 --> 00:15:47,280
it doesn't pay to analyze it.
393
00:15:49,440 --> 00:15:50,520
If you think about it
for too long,
394
00:15:50,520 --> 00:15:52,920
it just makes me sad.
395
00:15:52,920 --> 00:15:54,720
But you and Brendan
are not like your father and I.
396
00:15:54,720 --> 00:15:56,400
Why, because we don't have
children?
397
00:15:56,400 --> 00:15:58,960
[Geraldine] No, because
your problem was never fidelity.
398
00:15:58,960 --> 00:16:00,720
I wanted Darcy all to myself.
399
00:16:00,720 --> 00:16:02,480
You had Brendan all to yourself
400
00:16:02,480 --> 00:16:03,480
and you didn't like it.
401
00:16:03,480 --> 00:16:04,520
Oh, he's--no, that's not...
402
00:16:04,520 --> 00:16:05,920
[Geraldine] You and Dr. Chris,
403
00:16:05,920 --> 00:16:07,080
it's comfortable
404
00:16:07,080 --> 00:16:10,960
because he's not
completely available.
405
00:16:10,960 --> 00:16:13,560
Or am I misreading it?
406
00:16:13,560 --> 00:16:14,440
You are.
407
00:16:14,440 --> 00:16:16,760
[Geraldine] Uh-hmm.
408
00:16:16,760 --> 00:16:18,680
[Nina]
Yeah, really. You are.
409
00:16:23,360 --> 00:16:26,640
So has it been horrendous
living with mom?
410
00:16:26,640 --> 00:16:29,480
Oh, no.
411
00:16:29,480 --> 00:16:32,240
Actually, she's been amazing.
412
00:16:32,240 --> 00:16:36,200
Oh, God. I'm gonna have
to see her sooner or later.
413
00:16:36,200 --> 00:16:40,760
I can already hear her
screaming at me.
414
00:16:41,720 --> 00:16:43,320
Yeah, she's gonna be so happy.
415
00:16:43,320 --> 00:16:44,880
She'll probably
416
00:16:44,880 --> 00:16:46,400
start tap dancing or something.
417
00:16:46,400 --> 00:16:47,960
[Alice laughs]
418
00:16:53,320 --> 00:16:55,480
It's good to see you.
419
00:17:01,240 --> 00:17:04,840
I was thinking, Alice,
you know, this--
420
00:17:04,840 --> 00:17:05,800
there's a lot of things
421
00:17:05,800 --> 00:17:07,040
neither of us are saying.
422
00:17:07,040 --> 00:17:09,000
What kind of woman'd
disappear for a year,
423
00:17:09,000 --> 00:17:10,360
no questions asked?
424
00:17:10,360 --> 00:17:11,720
No, you can't.
425
00:17:11,720 --> 00:17:13,840
-[Alice] God, you must hate me.
-Alice, I--
426
00:17:13,840 --> 00:17:16,280
No, I--you have every right
to hate, just--
427
00:17:16,280 --> 00:17:18,040
Please, please, please.
Let's not--let's not do this--
428
00:17:18,040 --> 00:17:19,680
Look, if it means anything,
I didn't go away because
429
00:17:19,680 --> 00:17:21,280
-I didn't love you or Lucy.
-Alice.
430
00:17:21,280 --> 00:17:23,560
I just...
431
00:17:23,560 --> 00:17:24,960
-Please don't go.
-If I don't,
432
00:17:24,960 --> 00:17:25,960
we'll start yelling
at each other.
433
00:17:25,960 --> 00:17:27,320
Alice, I really--
434
00:17:27,320 --> 00:17:30,000
I don't wanna start
fighting with you.
435
00:17:33,040 --> 00:17:35,720
I don't wanna fight,
so I'll let your mom know
436
00:17:35,720 --> 00:17:37,320
you're here, okay?
437
00:17:44,040 --> 00:17:46,240
[Darcy]
No, this one here.
438
00:17:46,240 --> 00:17:48,160
The house might need
439
00:17:48,160 --> 00:17:49,720
a little bit of work, but, um,
440
00:17:49,720 --> 00:17:52,360
-it's really the best part of--
-[Billie] Dad.
441
00:17:52,360 --> 00:17:54,880
-Dad, dad.
-[Darcy] Uh, why don't you just
442
00:17:54,880 --> 00:17:56,360
hang in here
and have a little look
443
00:17:56,360 --> 00:17:58,960
at that for a second?
What?
444
00:17:58,960 --> 00:18:00,280
There's something stinky
in here.
445
00:18:00,280 --> 00:18:02,000
It's coming from the region
of Ray's bum.
446
00:18:02,000 --> 00:18:03,680
Have you checked his nappy?
447
00:18:03,680 --> 00:18:05,400
I'm not the one
who did humpty-bumpty
448
00:18:05,400 --> 00:18:07,400
with this mother.
449
00:18:07,400 --> 00:18:08,760
Dad?
450
00:18:08,760 --> 00:18:11,800
Sweetheart, it's really
upsetting him.
451
00:18:11,800 --> 00:18:13,200
Sort it out.
452
00:18:18,160 --> 00:18:19,240
Sorry.
453
00:18:25,280 --> 00:18:26,400
...baby.
454
00:18:26,400 --> 00:18:27,840
Hey, you better do this for me
455
00:18:27,840 --> 00:18:29,520
in the nursing home one day.
456
00:18:41,760 --> 00:18:43,240
It's fine.
457
00:18:43,240 --> 00:18:45,000
[Darcy] Very spacious.
458
00:18:47,440 --> 00:18:48,520
Oh.
459
00:18:48,520 --> 00:18:49,520
[screams]
460
00:18:51,320 --> 00:18:54,280
[upbeat music playing]
461
00:18:54,280 --> 00:18:55,520
Need a shirt!
462
00:18:55,520 --> 00:18:56,760
-What happened?
-[Billie] Need a shirt!
463
00:18:56,760 --> 00:19:00,440
-What happened?
-[Billie] Shirt, now.
464
00:19:00,440 --> 00:19:01,960
-[Mick] What is that...
-Oh, God. Ray.
465
00:19:01,960 --> 00:19:03,880
Ray and his bum got at me.
466
00:19:03,880 --> 00:19:05,120
Ah!
467
00:19:06,000 --> 00:19:07,600
That was a good shirt too.
468
00:19:07,600 --> 00:19:09,680
Oh.
469
00:19:09,680 --> 00:19:11,520
where's Stace?
470
00:19:11,520 --> 00:19:12,800
[Mick] Gone.
471
00:19:12,800 --> 00:19:14,080
Huh?
472
00:19:14,080 --> 00:19:16,240
Did she say
when she's coming back?
473
00:19:16,240 --> 00:19:18,320
I doubt that she's coming back.
474
00:19:18,320 --> 00:19:20,160
What's going on?
475
00:19:20,160 --> 00:19:22,360
She's taken my guitar.
476
00:19:28,200 --> 00:19:29,600
Which one?
477
00:19:30,800 --> 00:19:31,880
No.
478
00:19:33,800 --> 00:19:36,360
-Bitch!
-Billie.
479
00:19:36,360 --> 00:19:37,760
-Billie, don't.
-Don't worry about it.
480
00:19:37,760 --> 00:19:39,240
No, no don't you
be good about this.
481
00:19:39,240 --> 00:19:41,120
You took her in,
that's your dad's guitar.
482
00:19:41,120 --> 00:19:42,560
-[Mick] It's not a big deal.
-[Billie] No,
483
00:19:42,560 --> 00:19:45,960
I can't believe
that filthy shit.
484
00:19:45,960 --> 00:19:47,960
I'm gonna kill her.
485
00:19:49,240 --> 00:19:51,120
Bitch!
486
00:19:51,120 --> 00:19:53,000
[indistinct chatter]
487
00:20:01,400 --> 00:20:02,640
-Hi.
-Hi.
488
00:20:02,640 --> 00:20:06,200
Hi, can we, um,
can we, please...
489
00:20:06,200 --> 00:20:07,200
[Nina] Yes?
490
00:20:07,200 --> 00:20:11,120
Um, do you have five? Uh...
491
00:20:11,120 --> 00:20:12,120
Yeah.
492
00:20:12,120 --> 00:20:13,640
Okay.
493
00:20:15,880 --> 00:20:16,760
Come on.
494
00:20:16,760 --> 00:20:18,120
Yup.
495
00:20:32,840 --> 00:20:35,920
[Nina] It doesn't feel right.
Today...
496
00:20:35,920 --> 00:20:37,480
I feel weird.
497
00:20:37,480 --> 00:20:39,600
Oh, yeah. I know.
498
00:20:39,600 --> 00:20:41,720
I...
499
00:20:41,720 --> 00:20:43,000
Well, what did you--
500
00:20:43,000 --> 00:20:44,000
what did--what did you do today?
501
00:20:44,000 --> 00:20:45,160
What did you talk about?
502
00:20:45,160 --> 00:20:47,400
Well, we...
503
00:20:49,880 --> 00:20:52,480
She's staying at a hotel?
504
00:20:52,480 --> 00:20:54,920
[Chris] Yeah,
she wants to see Lucy and...
505
00:20:54,920 --> 00:20:57,760
Well, that--that's good.
506
00:20:57,760 --> 00:20:59,000
-You know.
-No, I don't want her to.
507
00:20:59,000 --> 00:21:00,800
I...
508
00:21:00,800 --> 00:21:01,920
-Why?
-[Chris] I don't know
509
00:21:01,920 --> 00:21:04,200
if she's here, you know.
510
00:21:04,200 --> 00:21:06,440
I don't know if she's gonna
stick around.
511
00:21:06,440 --> 00:21:08,280
I don't know what her plan is.
512
00:21:12,280 --> 00:21:15,280
This is so confusing.
513
00:21:15,280 --> 00:21:16,840
[Chris] What is?
514
00:21:18,240 --> 00:21:19,600
Well...
515
00:21:21,320 --> 00:21:24,200
Yeah?
516
00:21:24,200 --> 00:21:25,800
Chris, do you need--
do you need...
517
00:21:25,800 --> 00:21:27,680
I don't wanna be
with Alice, Nina,
518
00:21:27,680 --> 00:21:29,920
in case you're wondering,
you know.
519
00:21:29,920 --> 00:21:32,360
Well, I was a bit--
520
00:21:32,360 --> 00:21:35,640
Tired, I know.
521
00:21:46,560 --> 00:21:48,960
[Nina]
No, I'm gonna give you
522
00:21:48,960 --> 00:21:50,520
all the space and time you need.
523
00:21:50,520 --> 00:21:51,480
Why? No.
524
00:21:51,480 --> 00:21:53,160
Why? I don't want that.
525
00:21:54,160 --> 00:21:55,200
I do.
526
00:21:55,200 --> 00:21:57,440
I want--I want that.
527
00:21:57,440 --> 00:22:00,320
What are you doing?
528
00:22:00,320 --> 00:22:01,760
I don't know.
529
00:22:09,560 --> 00:22:11,080
And so I said,
"Well, I'm gonna give you
530
00:22:11,080 --> 00:22:12,800
all the space
and time you need."
531
00:22:12,800 --> 00:22:14,040
And he said,
"Well, what if
532
00:22:14,040 --> 00:22:15,680
I don't want space and time?"
533
00:22:15,680 --> 00:22:17,640
I was like, "Well, I'm gonna
give it to you anyway."
534
00:22:17,640 --> 00:22:20,720
I mean, he said, "Yup, okay."
535
00:22:21,760 --> 00:22:23,320
I don't know what that means.
536
00:22:23,320 --> 00:22:25,240
[Cherie] You really plowing
through that wine.
537
00:22:25,240 --> 00:22:26,960
-[Nina] Am I?
-Uh-hmm.
538
00:22:26,960 --> 00:22:28,160
Oh, it's delicious.
539
00:22:28,160 --> 00:22:30,760
[Cherie] Nins?
540
00:22:30,760 --> 00:22:32,080
Let's have another, Rie.
541
00:22:32,080 --> 00:22:34,600
No, Nina,
maybe we should just...
542
00:22:35,680 --> 00:22:36,960
Hey.
543
00:22:42,640 --> 00:22:43,480
See?
544
00:22:43,480 --> 00:22:45,080
-What?
- [Nina] That.
545
00:22:45,080 --> 00:22:47,640
That little flash
of electricity.
546
00:22:47,640 --> 00:22:50,880
For you, the whole room
is full of possibility,
547
00:22:50,880 --> 00:22:53,560
nice, smiling men.
548
00:22:55,040 --> 00:22:57,200
I have an ex-husband
I'm still married to
549
00:22:57,200 --> 00:22:59,560
and the guy I like has a wife
550
00:22:59,560 --> 00:23:01,880
who just reappeared
like an elephant.
551
00:23:01,880 --> 00:23:02,960
An elephant?
552
00:23:02,960 --> 00:23:06,400
[Nina]
That magician thing.
553
00:23:06,400 --> 00:23:07,680
Oh.
554
00:23:07,680 --> 00:23:08,640
[Nina]
It seemed a little quiet
555
00:23:08,640 --> 00:23:10,400
and overabundant in past.
556
00:23:10,400 --> 00:23:13,320
[laughs]
557
00:23:13,320 --> 00:23:14,440
[Nina]
Now you're laughing at me.
558
00:23:14,440 --> 00:23:15,680
Why does everyone laugh at me?
559
00:23:15,680 --> 00:23:18,480
Oh, geez,
Nina, you crack me up.
560
00:23:18,480 --> 00:23:20,280
I wish I was more like you.
561
00:23:20,280 --> 00:23:22,280
-Me?
-[Nina] Yeah.
562
00:23:22,280 --> 00:23:23,280
You are fun.
563
00:23:23,280 --> 00:23:24,240
You're gorgeous.
564
00:23:24,240 --> 00:23:25,160
You're fearless.
565
00:23:25,160 --> 00:23:26,520
Oh, I'm not fearless.
566
00:23:26,520 --> 00:23:28,200
[Nina] Yeah, you are.
You just dive on it
567
00:23:28,200 --> 00:23:29,720
and you say yes to life.
568
00:23:29,720 --> 00:23:31,800
And I make a million
and one hairy mistakes.
569
00:23:31,800 --> 00:23:33,080
Yeah, but you make them.
570
00:23:33,080 --> 00:23:34,360
I don't make them.
571
00:23:34,360 --> 00:23:36,480
I'm too careful, I make lists,
572
00:23:36,480 --> 00:23:39,160
and then I get nowhere.
573
00:23:39,160 --> 00:23:42,280
Past keeps crashing back.
574
00:23:42,280 --> 00:23:44,880
Well, maybe that's the answer.
575
00:23:44,880 --> 00:23:47,080
[Nina] What?
576
00:23:47,080 --> 00:23:49,880
See, the past
is a nice place to visit,
577
00:23:49,880 --> 00:23:51,360
wouldn't wanna live there.
578
00:23:54,200 --> 00:23:57,680
[door opens]
579
00:23:57,680 --> 00:23:59,120
[Geraldine] Hi,
580
00:23:59,120 --> 00:24:00,800
I'm just heading off.
581
00:24:00,800 --> 00:24:02,080
[Jimmy] Oh.
582
00:24:02,080 --> 00:24:03,120
Well, I'll say good night.
583
00:24:03,120 --> 00:24:04,040
I'm gonna go to bed soon.
584
00:24:04,040 --> 00:24:05,600
So early?
585
00:24:05,600 --> 00:24:08,040
Yeah, I'm getting friendly
with some legal drugs
586
00:24:08,040 --> 00:24:10,120
at 6:00 AM, remember?
587
00:24:10,120 --> 00:24:11,400
So I'm gonna hit the hay.
588
00:24:11,400 --> 00:24:13,440
You know...
589
00:24:13,440 --> 00:24:14,920
I'd give you that
two and a half thousand
590
00:24:14,920 --> 00:24:16,160
for you not to go.
591
00:24:16,160 --> 00:24:17,480
Good night, mom.
592
00:24:20,000 --> 00:24:21,280
Hey, hold your horses.
593
00:24:21,280 --> 00:24:22,880
Look, um...
594
00:24:22,880 --> 00:24:24,440
if it's a good night sleep
you're after,
595
00:24:24,440 --> 00:24:25,520
I'll make you something herbal.
596
00:24:25,520 --> 00:24:27,080
No really, you don't have to.
597
00:24:27,080 --> 00:24:28,560
[Geraldine] No, no, no,
there's no trouble. Go on.
598
00:24:28,560 --> 00:24:29,800
I'll bring it to you.
599
00:24:29,800 --> 00:24:30,760
[Jimmy] You don't have to.
600
00:24:30,760 --> 00:24:32,160
I'll be a second.
601
00:24:32,160 --> 00:24:33,440
-[Jimmy] Mom, mom.
-[Geraldine] No, no, no, no,
602
00:24:33,440 --> 00:24:35,080
-a good one.
-[Jimmy] I'm tired.
603
00:24:35,080 --> 00:24:36,880
Don't argue with your mother.
604
00:24:38,760 --> 00:24:40,280
[Billie] Hmm.
605
00:24:44,000 --> 00:24:45,760
Nins?
606
00:24:51,320 --> 00:24:52,680
Nins?
607
00:24:57,600 --> 00:24:58,840
Nins?
608
00:25:11,520 --> 00:25:12,880
Nins?
609
00:25:17,160 --> 00:25:19,480
Nina?
610
00:25:21,760 --> 00:25:24,000
You sick, evil...
611
00:25:24,000 --> 00:25:25,240
Get off, Billie!
612
00:25:25,240 --> 00:25:26,440
Why are you stealing
from me and Nina?
613
00:25:26,440 --> 00:25:28,320
What is wrong with you?
614
00:25:28,320 --> 00:25:29,720
[Stacey] Shit, Billie,
I've got debts.
615
00:25:29,720 --> 00:25:31,760
I owe people money.
616
00:25:31,760 --> 00:25:33,280
[grunts]
617
00:25:37,680 --> 00:25:39,000
Where is the guitar?
618
00:25:39,000 --> 00:25:41,360
-I sold it.
-[Billie] Where is the money?
619
00:25:41,360 --> 00:25:43,000
[Stacey] Oh, it's gone.
It wasn't even enough.
620
00:25:43,000 --> 00:25:45,520
Why do you have to prove
everyone right about you?
621
00:25:45,520 --> 00:25:46,760
It was his father's guitar.
622
00:25:46,760 --> 00:25:49,720
Oh, Jesus, Billie,
you are so lucky.
623
00:25:49,720 --> 00:25:51,760
You are so lucky,
624
00:25:51,760 --> 00:25:52,840
you got people
625
00:25:52,840 --> 00:25:54,400
who give a shit about you
626
00:25:54,400 --> 00:25:56,680
and you got people who would--
627
00:25:56,680 --> 00:25:58,560
you just got--
628
00:25:58,560 --> 00:26:01,120
you got no idea.
629
00:26:03,240 --> 00:26:06,640
[Nina] I'm drunk
630
00:26:06,640 --> 00:26:09,240
and here's where it's at.
631
00:26:09,240 --> 00:26:10,440
You can't call it the past
632
00:26:10,440 --> 00:26:13,520
until you leave
the past behind you.
633
00:26:13,520 --> 00:26:17,280
Until then,
it's called the present.
634
00:26:17,280 --> 00:26:18,640
Oh.
635
00:26:21,040 --> 00:26:22,560
Good night.
636
00:26:29,760 --> 00:26:32,200
What are you doing
stealing from your friends?
637
00:26:34,280 --> 00:26:36,480
Oh, what--how much
do you need, Stacey?
638
00:26:36,480 --> 00:26:37,440
Oh, just forget it.
639
00:26:37,440 --> 00:26:39,080
[Billie] No, no, no.
640
00:26:39,080 --> 00:26:41,640
I'm gonna get you out of trouble
and then you're gone.
641
00:26:41,640 --> 00:26:43,640
You're gonna leave Nina and
you're gonna leave Mick alone
642
00:26:43,640 --> 00:26:45,280
and you're gone.
643
00:26:52,360 --> 00:26:54,480
[cat meows]
644
00:26:56,080 --> 00:26:57,920
[phone ringing]
645
00:27:01,000 --> 00:27:02,240
[Nina] Uh-huh.
646
00:27:02,240 --> 00:27:06,240
Nina, I need you
to come over now.
647
00:27:06,240 --> 00:27:08,080
What?
648
00:27:08,080 --> 00:27:09,000
Why?
649
00:27:09,000 --> 00:27:10,680
What--can't it wait?
650
00:27:10,680 --> 00:27:12,720
No, it can't.
651
00:27:12,720 --> 00:27:14,800
I gave your brother
something to make him sleep
652
00:27:14,800 --> 00:27:18,080
and now I'm worried
he's a bit...
653
00:27:18,080 --> 00:27:19,760
unconscious.
654
00:27:25,120 --> 00:27:27,480
[Nina] Well, his pupils
are reacting normally.
655
00:27:27,480 --> 00:27:30,240
His pulse is good.
He'll be fine.
656
00:27:30,240 --> 00:27:33,280
He's just gonna sleep
for another few hours.
657
00:27:34,640 --> 00:27:37,680
Isn't he adorable
while he sleeps?
658
00:27:37,680 --> 00:27:38,640
Always was,
659
00:27:38,640 --> 00:27:40,160
since he was a little boy.
660
00:27:40,160 --> 00:27:41,240
[Nina] You do realize
what you've done here,
661
00:27:41,240 --> 00:27:42,400
don't you know, mom?
662
00:27:42,400 --> 00:27:45,040
Yes, I probably
overdid the dose.
663
00:27:45,040 --> 00:27:46,760
You've drugged Jimmy to save him
664
00:27:46,760 --> 00:27:49,760
from being drugged
665
00:27:49,760 --> 00:27:52,240
which is an interesting
parenting choice?
666
00:27:52,240 --> 00:27:54,600
I stopped him
jumping off the cliff.
667
00:27:54,600 --> 00:27:55,880
When you kids were little,
668
00:27:55,880 --> 00:27:57,720
I was always protecting you
from yourselves.
669
00:27:57,720 --> 00:27:59,720
Oh, yeah, I remember.
670
00:27:59,720 --> 00:28:00,840
You were the quickest draw
671
00:28:00,840 --> 00:28:02,320
in Fitzroywith the gaffer tape.
672
00:28:04,440 --> 00:28:08,040
At the time, you wanted me
to stop biting my nails.
673
00:28:08,040 --> 00:28:10,080
And you wanted to stop Billie
from getting pregnant
674
00:28:10,080 --> 00:28:11,760
with that guy with the tattoo.
675
00:28:11,760 --> 00:28:13,760
[Geraldine]
His name was Scrotum.
676
00:28:13,760 --> 00:28:15,520
And when you wanted
to stop Jimmy
677
00:28:15,520 --> 00:28:17,440
from doing basically everything?
678
00:28:17,440 --> 00:28:18,920
I will always do
whatever it takes
679
00:28:18,920 --> 00:28:20,400
to protect my children.
680
00:28:20,400 --> 00:28:22,680
I don't reckon you should
tell him about this.
681
00:28:22,680 --> 00:28:25,000
No one else
should know about this.
682
00:28:25,000 --> 00:28:27,000
[Billie] Hey,
683
00:28:27,000 --> 00:28:28,560
mom,
684
00:28:28,560 --> 00:28:30,400
you and your sleeping potions.
685
00:28:30,400 --> 00:28:31,280
What?
686
00:28:31,280 --> 00:28:32,760
You don't remember?
687
00:28:32,760 --> 00:28:34,520
We'd jump in the car
for a family holiday
688
00:28:34,520 --> 00:28:35,480
and mom would give us
689
00:28:35,480 --> 00:28:37,080
some blackcurrant cordials
690
00:28:37,080 --> 00:28:38,960
just slightly too strong
691
00:28:38,960 --> 00:28:40,560
or some sort of suspicious
chocolate slice?
692
00:28:40,560 --> 00:28:42,000
-Uh-hmm.
-Or she'd say,
693
00:28:42,000 --> 00:28:43,560
"Here, I've made you
something herbal."
694
00:28:43,560 --> 00:28:45,160
Something herbal.
695
00:28:45,160 --> 00:28:49,040
The next thing we knew,
we'd be waking up in Perth.
696
00:28:49,040 --> 00:28:50,360
Yes.
697
00:28:50,360 --> 00:28:51,440
[Billie] Mom used to drug us
all the time
698
00:28:51,440 --> 00:28:52,360
when we were kids.
699
00:28:52,360 --> 00:28:53,680
Not all the time,
700
00:28:53,680 --> 00:28:54,920
only when it was strictly--
701
00:28:54,920 --> 00:28:56,920
Convenient.
702
00:28:56,920 --> 00:28:58,480
[Geraldine] No one else
should know about this.
703
00:28:58,480 --> 00:29:00,400
[Russell] Hello.
704
00:29:07,800 --> 00:29:09,800
He was like that
for most of year ten.
705
00:29:09,800 --> 00:29:12,520
No one else should know
about this.
706
00:29:12,520 --> 00:29:14,960
[Darcy] Hello.
Where is everyone?
707
00:29:17,520 --> 00:29:19,200
So, she's been doling out
708
00:29:19,200 --> 00:29:21,320
the old sleeping potion
again, eh?
709
00:29:21,320 --> 00:29:23,840
Oh, he'll be all right.
710
00:29:26,880 --> 00:29:28,880
Hello?
711
00:29:28,880 --> 00:29:30,040
Darcy.
712
00:29:31,880 --> 00:29:33,400
No one else should know
about this.
713
00:29:33,400 --> 00:29:35,400
[Nina]
Mom, there is no one else.
714
00:29:35,400 --> 00:29:38,160
[Geraldine] Well,
who's for a cup of tea?
715
00:29:38,160 --> 00:29:40,040
[Nina]
Now, I've got something else
716
00:29:40,040 --> 00:29:41,840
I've got to do.
717
00:29:48,160 --> 00:29:49,360
[woman]
Dr. Proudman?
718
00:29:49,360 --> 00:29:50,360
He'll be with you in a moment.
719
00:29:50,360 --> 00:29:51,960
Thank you.
720
00:30:01,560 --> 00:30:03,680
[phone ringing and beeping]
721
00:30:05,040 --> 00:30:06,200
[grunts]
722
00:30:12,400 --> 00:30:13,360
Nina.
723
00:30:13,360 --> 00:30:15,080
Never, never, never, never.
724
00:30:15,080 --> 00:30:17,240
Never, never, never, never.
725
00:30:17,240 --> 00:30:18,200
[Brendan] Hi, Nina.
726
00:30:18,200 --> 00:30:19,320
Hi.
727
00:30:19,320 --> 00:30:22,360
Oh...
728
00:30:22,360 --> 00:30:23,880
this is a surprise.
729
00:30:23,880 --> 00:30:26,720
Yeah, for me too.
730
00:30:28,760 --> 00:30:30,600
He's looking really well.
731
00:30:30,600 --> 00:30:32,880
You look really well.
732
00:30:32,880 --> 00:30:36,160
Well, feeling well.
733
00:30:36,160 --> 00:30:37,560
[laughs]
734
00:30:37,560 --> 00:30:39,520
It's not too bad in here.
735
00:30:43,080 --> 00:30:45,160
Um, do you want a--
do you want a tour?
736
00:30:45,160 --> 00:30:46,800
Sure.
737
00:30:49,160 --> 00:30:51,280
Just, uh, this way.
738
00:30:51,280 --> 00:30:53,320
Okay.
739
00:30:53,320 --> 00:30:55,480
[woman]
♪ Sunshine, let me go ♪
740
00:30:55,480 --> 00:30:57,880
♪ Let me come on over ♪
741
00:30:57,880 --> 00:31:00,320
♪ I can never see you soon ♪
742
00:31:00,320 --> 00:31:01,520
♪ I will never... ♪
743
00:31:01,520 --> 00:31:03,360
-Hello, again.
-Hi.
744
00:31:03,360 --> 00:31:05,000
[woman]
♪ Sunshine, let me go ♪
745
00:31:05,000 --> 00:31:06,840
♪ Let me come on over... ♪
746
00:31:06,840 --> 00:31:08,080
He's a fireman.
747
00:31:08,080 --> 00:31:10,560
[woman] ♪ ...I cannever see you soon ♪
748
00:31:12,160 --> 00:31:14,800
Uh, group therapy,
749
00:31:14,800 --> 00:31:16,720
uh, therapy.
750
00:31:16,720 --> 00:31:19,040
They're, uh,
big on therapy in here.
751
00:31:19,040 --> 00:31:20,080
Go figure.
752
00:31:20,080 --> 00:31:21,760
Oh, yeah.
753
00:31:23,160 --> 00:31:24,680
Is this your Nina?
754
00:31:24,680 --> 00:31:26,440
Yeah.
755
00:31:26,440 --> 00:31:28,560
Hi.
756
00:31:28,560 --> 00:31:29,440
[man] Hi, Nina.
757
00:31:29,440 --> 00:31:30,320
Hi.
758
00:31:30,320 --> 00:31:31,280
Hello.
759
00:31:31,280 --> 00:31:33,800
Back off, Alec.
760
00:31:33,800 --> 00:31:35,680
-No.
-[Brendan] Yes.
761
00:31:38,040 --> 00:31:39,920
Pretty.
762
00:31:39,920 --> 00:31:41,520
Uh, thank you.
763
00:31:41,520 --> 00:31:43,280
Put it away, Alec.
764
00:31:43,280 --> 00:31:44,320
He's not dangerous.
765
00:31:44,320 --> 00:31:46,120
He just wants to feel you up.
766
00:31:46,120 --> 00:31:48,320
Oh.
767
00:31:56,960 --> 00:31:59,560
As you can see,
it's a vibrant community
768
00:31:59,560 --> 00:32:01,680
we've got here.
769
00:32:01,680 --> 00:32:03,680
Now, uh, where were we? um...
770
00:32:03,680 --> 00:32:06,120
Um, uh, different therapies.
771
00:32:06,120 --> 00:32:08,560
Yes, yes.
Um, this is where we,
772
00:32:08,560 --> 00:32:10,040
uh, do aromatherapy.
773
00:32:10,040 --> 00:32:12,960
Oh, you really do aromatherapy?
774
00:32:12,960 --> 00:32:14,840
No, no.
775
00:32:14,840 --> 00:32:15,960
Just find a lot.
776
00:32:15,960 --> 00:32:18,400
[laughs]
777
00:32:18,400 --> 00:32:20,800
It's a Fender Stratocaster.
778
00:32:23,240 --> 00:32:25,720
Quite a well-named brand.
779
00:32:25,720 --> 00:32:27,840
I know what a Stratocaster is.
780
00:32:28,800 --> 00:32:30,360
[Billie] Its, um,
781
00:32:30,360 --> 00:32:32,680
it's kind of like this one
except it's thinner
782
00:32:32,680 --> 00:32:34,440
and thicker.
It's a bit different.
783
00:32:34,440 --> 00:32:36,520
[man] Yeah, that's nothing
like a Stratocaster.
784
00:32:36,520 --> 00:32:38,280
Oh, this is hopeless.
785
00:32:38,280 --> 00:32:39,640
Look, see that one.
786
00:32:39,640 --> 00:32:41,120
Yeah?
787
00:32:41,120 --> 00:32:42,840
Also nothing like
a Stratocaster.
788
00:32:42,840 --> 00:32:45,280
Oh, ha ha ha,
789
00:32:45,280 --> 00:32:47,160
unfunny axe-man.
790
00:32:47,160 --> 00:32:49,320
Here it is,
791
00:32:49,320 --> 00:32:51,440
one clean Fender Stratocaster.
792
00:32:51,440 --> 00:32:52,960
Someone bought it.
793
00:32:52,960 --> 00:32:53,880
It's gone.
794
00:32:53,880 --> 00:32:55,200
Who bought it?
795
00:32:55,200 --> 00:32:56,120
[man] Just says sold,
796
00:32:56,120 --> 00:32:57,360
cash sale.
797
00:32:57,360 --> 00:32:58,960
Sorry, love.
798
00:33:03,040 --> 00:33:04,320
[Brendan]
Hope you're not too freaked out
799
00:33:04,320 --> 00:33:05,960
by the photos.
800
00:33:05,960 --> 00:33:07,960
Just see, you know, the photos,
801
00:33:07,960 --> 00:33:10,840
it's a--it's a positivity wall.
802
00:33:10,840 --> 00:33:14,440
We all had to do one,
803
00:33:14,440 --> 00:33:17,360
put up things
that make us feel positive.
804
00:33:26,600 --> 00:33:27,880
It's cool.
805
00:33:29,840 --> 00:33:31,640
I'm guessing there's a reason
you're here.
806
00:33:32,920 --> 00:33:34,080
What's that supposed to mean?
807
00:33:34,080 --> 00:33:35,440
[laughs]
808
00:33:35,440 --> 00:33:37,160
I'm glad you are,
you know, I just--
809
00:33:37,160 --> 00:33:40,360
I don't think it's because
you were dying to see me.
810
00:33:42,920 --> 00:33:44,640
I wanna get a divorce.
811
00:33:51,880 --> 00:33:53,520
Someone else, yeah?
812
00:33:54,960 --> 00:33:57,160
That doctor guy?
813
00:33:57,160 --> 00:33:58,360
Oh, Brendan, it's not...
814
00:33:58,360 --> 00:33:59,960
[Brendan] No, no, it's okay.
815
00:33:59,960 --> 00:34:02,000
No, it's--that's--
it's not that simple.
816
00:34:02,000 --> 00:34:04,120
It's--
817
00:34:05,360 --> 00:34:07,000
he--he's married
818
00:34:07,000 --> 00:34:09,600
and his wife just...
819
00:34:09,600 --> 00:34:12,680
magically reappeared.
820
00:34:12,680 --> 00:34:13,720
Like an elephant?
821
00:34:13,720 --> 00:34:15,280
Uh-hmm. Yeah, exactly.
822
00:34:15,280 --> 00:34:16,800
Thanks.
823
00:34:19,040 --> 00:34:21,520
But no, it's not just that.
824
00:34:21,520 --> 00:34:24,640
That's not the real reason.
825
00:34:24,640 --> 00:34:28,240
It's not just about me
wanting to see someone else.
826
00:34:28,240 --> 00:34:30,840
It's me.
827
00:34:30,840 --> 00:34:32,840
I just--I can't--
828
00:34:32,840 --> 00:34:34,320
I can't keep...
829
00:34:40,920 --> 00:34:42,160
Nina.
830
00:34:44,520 --> 00:34:47,120
I can feel time
slipping away.
831
00:34:48,560 --> 00:34:52,480
I mean, look at me,
I'm not 18 anymore.
832
00:34:52,480 --> 00:34:57,000
And I think there's a person
that I could be,
833
00:34:57,000 --> 00:34:58,920
that I want to be,
834
00:35:04,160 --> 00:35:06,880
if I could just let go,
835
00:35:06,880 --> 00:35:09,840
-somehow.
-Excuse me.
836
00:35:09,840 --> 00:35:12,680
Dr. Proudman,
but it's been over an hour.
837
00:35:12,680 --> 00:35:15,040
Oh, has it? Sorry.
838
00:35:15,040 --> 00:35:17,560
I'm afraid you'll have to leave.
839
00:35:17,560 --> 00:35:18,760
I got, uh, something for you,
840
00:35:18,760 --> 00:35:21,160
but just before you go.
841
00:35:21,160 --> 00:35:22,800
[Nina] Oh. What is it?
842
00:35:22,800 --> 00:35:24,720
-Read it, uh, not here.
-[Nina] Brendan...
843
00:35:24,720 --> 00:35:27,000
No, no, just please, read it.
844
00:35:30,560 --> 00:35:33,160
[woman] Dr. Proudman.
845
00:35:33,160 --> 00:35:34,600
[Brendan] You've got to go.
846
00:35:37,000 --> 00:35:38,560
It was good to see you.
847
00:35:58,440 --> 00:36:00,360
[Chris]
Hey, how are you feeling?
848
00:36:00,360 --> 00:36:03,280
Oh, uncertain.
849
00:36:03,280 --> 00:36:04,360
You?
850
00:36:04,360 --> 00:36:06,880
Uncertain, yeah.
851
00:36:06,880 --> 00:36:09,640
I really wanna see you.
852
00:36:09,640 --> 00:36:11,480
Great.
853
00:36:11,480 --> 00:36:13,680
Um, when?
854
00:36:13,680 --> 00:36:16,040
[Nina]
I'm coming to work now.
855
00:36:16,040 --> 00:36:18,080
I'll see you then?
856
00:36:18,080 --> 00:36:20,360
[Chris] Okay. Good.
857
00:36:23,600 --> 00:36:24,840
[sighs]
858
00:36:26,800 --> 00:36:29,280
-Thank you.
-Cheers.
859
00:36:29,280 --> 00:36:31,480
-[Russell] Toast.
-[Geraldine] Uh-huh.
860
00:36:35,840 --> 00:36:36,880
[Russell] Hmm.
861
00:36:36,880 --> 00:36:38,800
Um...
862
00:36:38,800 --> 00:36:41,720
do you know
what it means to, um,
863
00:36:41,720 --> 00:36:43,920
drop your bucket in the dirt?
864
00:36:46,160 --> 00:36:47,840
Yes.
865
00:36:47,840 --> 00:36:49,200
You do?
866
00:36:49,200 --> 00:36:51,640
Could you tell me?
867
00:36:51,640 --> 00:36:52,840
No.
868
00:36:52,840 --> 00:36:54,800
-Hmm.
-[Darcy] No.
869
00:36:54,800 --> 00:36:56,680
-Go on.
-[Darcy] No.
870
00:36:56,680 --> 00:36:57,600
No.
871
00:36:57,600 --> 00:36:59,280
Oh.
872
00:36:59,280 --> 00:37:02,560
[Russell] What? Okay.
873
00:37:02,560 --> 00:37:04,600
Just...
874
00:37:04,600 --> 00:37:06,920
[Geraldine] Oh.
875
00:37:06,920 --> 00:37:08,360
[man] Get out of there.
876
00:37:08,360 --> 00:37:10,600
[Geraldine]
I got to go, oh, yes.
877
00:37:12,680 --> 00:37:14,600
[Russell]
You--you wanted to know
878
00:37:14,600 --> 00:37:16,320
about the bucket thing.
879
00:37:16,320 --> 00:37:18,760
[Geraldine]
Yes. What does it mean?
880
00:37:18,760 --> 00:37:20,960
[Russell whispering] You just
lift your leg up and...
881
00:37:20,960 --> 00:37:22,680
[Geraldine] Oh, oh.
882
00:37:24,440 --> 00:37:26,640
[Russell] Okay.
883
00:37:26,640 --> 00:37:28,120
-Okay.
-[Geraldine] Yeah.
884
00:37:28,120 --> 00:37:29,880
[Russell] Breathe.
885
00:37:29,880 --> 00:37:33,440
[laughter]
886
00:37:33,440 --> 00:37:34,760
[Geraldine] Oh. Oh. Oh.
887
00:37:34,760 --> 00:37:36,040
-Are you all right?
-[Russell] Yes.
888
00:37:36,040 --> 00:37:37,080
I think I let my...
889
00:37:37,080 --> 00:37:40,040
[laughter]
890
00:37:40,040 --> 00:37:41,200
[Russell] All right.
891
00:37:47,240 --> 00:37:48,560
I think I overslept.
892
00:37:48,560 --> 00:37:49,480
Oh.
893
00:37:49,480 --> 00:37:50,840
I'm still tired.
894
00:37:50,840 --> 00:37:53,480
Well, maybe you just needed
a good snooze.
895
00:37:54,920 --> 00:37:57,760
Yeah, I guess.
896
00:37:57,760 --> 00:38:00,160
Would you like some breakfast?
897
00:38:00,160 --> 00:38:02,240
Um...
898
00:38:02,240 --> 00:38:03,760
what time is it?
899
00:38:03,760 --> 00:38:05,880
Uh, oh,
900
00:38:05,880 --> 00:38:08,920
it's nearly after 3:00.
901
00:38:08,920 --> 00:38:11,560
Yeah, yeah, breakfast
sounds good.
902
00:38:11,560 --> 00:38:13,880
Hmm.
903
00:38:13,880 --> 00:38:15,280
So, um...
904
00:38:15,280 --> 00:38:17,320
I guess that means
you missed the drug trial.
905
00:38:17,320 --> 00:38:19,120
[Jimmy] Yeah.
906
00:38:19,120 --> 00:38:21,080
Oh, well.
907
00:38:21,080 --> 00:38:22,800
[Jimmy] It's okay.
908
00:38:22,800 --> 00:38:26,080
There's another one
starting next week.
909
00:38:26,080 --> 00:38:27,440
Hmm.
910
00:38:29,800 --> 00:38:30,960
[Billie] This is for you.
911
00:38:32,960 --> 00:38:34,720
What's this?
912
00:38:34,720 --> 00:38:36,280
I know it's not yours
913
00:38:36,280 --> 00:38:38,080
and I can never replace yours,
914
00:38:38,080 --> 00:38:39,960
but it's...
915
00:38:39,960 --> 00:38:42,360
kind of a bit like yours.
916
00:38:46,360 --> 00:38:48,440
Why are you smiling?
917
00:38:48,440 --> 00:38:50,800
How much did you pay for this?
918
00:38:50,800 --> 00:38:54,040
[Billie]
A couple of thousand.
919
00:38:54,040 --> 00:38:55,280
I'll pay for it.
920
00:38:55,280 --> 00:38:57,200
-No.
-You can't afford it.
921
00:38:57,200 --> 00:38:59,360
-It doesn't matter.
-You don't have to do this.
922
00:38:59,360 --> 00:39:01,880
You're not responsible
for what Stacey did.
923
00:39:01,880 --> 00:39:03,400
You're a freak.
924
00:39:03,400 --> 00:39:05,560
She took your guitar
and it wasn't just a guitar.
925
00:39:05,560 --> 00:39:06,800
It was your father's guitar
926
00:39:06,800 --> 00:39:07,880
and you're acting
like it's nothing.
927
00:39:07,880 --> 00:39:09,000
No, it's not nothing.
928
00:39:09,000 --> 00:39:10,040
What do you mean?
929
00:39:10,040 --> 00:39:11,760
Well, it's just a thing.
930
00:39:11,760 --> 00:39:12,720
[Billie] Yeah, it's a thing
931
00:39:12,720 --> 00:39:14,400
with history and meaning.
932
00:39:14,400 --> 00:39:17,320
Not really, and it's just a--
it's just a thing.
933
00:39:17,320 --> 00:39:18,320
What?
934
00:39:18,320 --> 00:39:21,120
My father gave me his guitar
935
00:39:21,120 --> 00:39:23,680
but the gift's not the guitar.
936
00:39:23,680 --> 00:39:25,720
The gift was that he loved me
and Stacey would have to be
937
00:39:25,720 --> 00:39:27,840
a pretty good thief
to steal that.
938
00:39:34,240 --> 00:39:37,280
You and me are so...
939
00:39:37,280 --> 00:39:38,800
nothing alike.
940
00:39:38,800 --> 00:39:41,120
Is that a bad thing?
941
00:39:43,040 --> 00:39:45,240
I don't know.
942
00:39:45,240 --> 00:39:48,560
Anyway, this is for you.
943
00:39:49,560 --> 00:39:50,560
Did you traverse around all day
944
00:39:50,560 --> 00:39:53,080
looking for my guitar?
945
00:39:53,080 --> 00:39:56,480
I mean, you are
a sexy woman, Billie.
946
00:39:56,480 --> 00:39:59,560
[dramatic music playing]
947
00:40:08,360 --> 00:40:12,160
[woman]
♪ Hanging down ♪
948
00:40:12,160 --> 00:40:16,840
♪ On golden leaves ♪
949
00:40:16,840 --> 00:40:19,880
♪ Sparkle ♪
950
00:40:19,880 --> 00:40:24,400
♪ Right before you... ♪
951
00:40:24,400 --> 00:40:26,040
[Brendan] Nina,I'm writing this to you
952
00:40:26,040 --> 00:40:28,120
because I've been doingsome thinking
953
00:40:28,120 --> 00:40:31,000
and I reckon I can say itbetter on paper.
954
00:40:32,480 --> 00:40:33,560
Time is something
955
00:40:33,560 --> 00:40:35,600
I have plenty of these days.
956
00:40:35,600 --> 00:40:37,320
I hope it doesn'tsurprise you to know
957
00:40:37,320 --> 00:40:38,880
that I've spentalmost all of it
958
00:40:38,880 --> 00:40:40,920
thinking about you.
959
00:40:40,920 --> 00:40:44,160
It takes a lifetimeto learn another person
960
00:40:44,160 --> 00:40:45,880
and love is such a small word
961
00:40:45,880 --> 00:40:48,920
for such a big idea.
962
00:40:48,920 --> 00:40:50,840
I know that there areso many differences
963
00:40:50,840 --> 00:40:51,920
between us.
964
00:40:51,920 --> 00:40:52,920
Time is when my love for you
965
00:40:52,920 --> 00:40:53,920
has made me do things
966
00:40:53,920 --> 00:40:57,400
I'm ashamed of doing,
967
00:40:57,400 --> 00:40:58,880
and I know that loving a persondoesn't mean
968
00:40:58,880 --> 00:41:01,440
you're the best partnerfor them.
969
00:41:01,440 --> 00:41:03,800
I'm trying to say,
970
00:41:03,800 --> 00:41:05,480
I see now that it's time for me
971
00:41:05,480 --> 00:41:08,000
to let you go.
972
00:41:08,000 --> 00:41:09,600
It hurts,
973
00:41:09,600 --> 00:41:12,080
but it's only fair to you.
974
00:41:12,080 --> 00:41:14,920
I hope the history between us
975
00:41:14,920 --> 00:41:16,280
and knowing that you're deeply
976
00:41:16,280 --> 00:41:18,440
and truly loved
977
00:41:18,440 --> 00:41:21,920
will make you strong.
978
00:41:21,920 --> 00:41:24,520
My heart is a museum
979
00:41:24,520 --> 00:41:27,160
filled with pictures of you,
980
00:41:27,160 --> 00:41:28,320
Brendan.
981
00:41:28,320 --> 00:41:32,200
[woman]
♪ Roll on, roll on ♪
982
00:41:32,200 --> 00:41:36,120
♪ Life river ♪
983
00:41:36,120 --> 00:41:37,600
♪ I can't see ♪
64339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.