Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:03,760
[slow music playing]
2
00:00:03,760 --> 00:00:05,960
[Nina]
Coffee, help me here.
3
00:00:05,960 --> 00:00:08,840
Give me a way out.
4
00:00:08,840 --> 00:00:11,480
I may be in love with a man
5
00:00:11,480 --> 00:00:14,560
and he likes me.
6
00:00:14,560 --> 00:00:16,200
[Nina moans]
7
00:00:16,200 --> 00:00:18,080
[slow music playing]
8
00:00:18,080 --> 00:00:20,600
[Nina] But there's a wife,
9
00:00:20,600 --> 00:00:23,440
a missing wife.
10
00:00:23,440 --> 00:00:26,320
And I just don't knowwhat it means.
11
00:00:26,320 --> 00:00:28,920
Do I fall into it
12
00:00:28,920 --> 00:00:32,960
or should I dothe exact opposite?
13
00:00:32,960 --> 00:00:34,560
[music stops abruptly]
14
00:00:34,560 --> 00:00:36,400
Bugger.
15
00:00:36,400 --> 00:00:38,160
[man] How are you going
with that coffee?
16
00:00:38,160 --> 00:00:39,840
Huh?
17
00:00:40,760 --> 00:00:42,520
Um, uh, I'll have a...
18
00:00:42,520 --> 00:00:45,720
slice of double
chocolate mud cake, please.
19
00:00:45,720 --> 00:00:46,640
[man] Sure.
20
00:00:46,640 --> 00:00:48,200
With whipped cream.
21
00:00:48,200 --> 00:00:50,200
Okay.
22
00:00:50,200 --> 00:00:52,280
And sprinkles.
23
00:00:55,800 --> 00:00:57,400
That was your fault.
24
00:00:57,400 --> 00:00:59,840
[woman] ♪ Oh, why, oh, why ♪
25
00:00:59,840 --> 00:01:02,560
♪ Oh, why won't you sing ♪
26
00:01:02,560 --> 00:01:04,360
♪ Bring your hips to me ♪
27
00:01:04,360 --> 00:01:06,720
♪ Oh, bring your hips,oh, oh ♪
28
00:01:06,720 --> 00:01:09,200
♪ Bring your hips to me ♪
29
00:01:09,200 --> 00:01:10,640
♪ To me ♪
30
00:01:10,640 --> 00:01:12,480
♪ Oh, bring your hips to me ♪
31
00:01:12,480 --> 00:01:14,840
♪ Oh, bring your hips,oh, oh ♪
32
00:01:14,840 --> 00:01:17,680
♪ Bring your hips to me ♪
33
00:01:17,680 --> 00:01:19,960
♪ To me ♪
34
00:01:21,760 --> 00:01:24,080
♪ To me ♪
35
00:01:25,120 --> 00:01:27,200
♪ Oh, why, oh, why ♪
36
00:01:27,200 --> 00:01:32,120
♪ Oh, why won't you sing? ♪
37
00:01:37,360 --> 00:01:38,840
[Nina]
I need to figure this out.
38
00:01:38,840 --> 00:01:40,520
If I can just keep my feelings
39
00:01:40,520 --> 00:01:41,920
out of it.
40
00:01:44,200 --> 00:01:46,040
-Good morning.
-Hi.
41
00:01:46,040 --> 00:01:47,440
Okay, feeling's still there,
42
00:01:47,440 --> 00:01:48,760
still very much there.
43
00:01:48,760 --> 00:01:49,880
Nina, what are you doing?
44
00:01:49,880 --> 00:01:51,640
I'm walking.
45
00:01:51,640 --> 00:01:53,480
Because just then it seemed
like you didn't want to stop.
46
00:01:53,480 --> 00:01:55,080
Oh, really?
I didn't seem like that.
47
00:01:55,080 --> 00:01:56,440
[Chris]
Maybe just a little bit, like,
48
00:01:56,440 --> 00:01:57,800
maybe you're avoiding me.
49
00:01:57,800 --> 00:01:58,760
[Nina]
Maybe I'm just going somewhere.
50
00:01:58,760 --> 00:01:59,720
[Chris] Right.
51
00:01:59,720 --> 00:02:00,720
Where?
52
00:02:00,720 --> 00:02:02,400
-Along here.
-Yeah.
53
00:02:02,400 --> 00:02:03,720
So now, you're avoiding
eye contact.
54
00:02:03,720 --> 00:02:06,120
No, I'm not.
I don't avoid eye contact.
55
00:02:06,120 --> 00:02:07,160
Ow.
56
00:02:07,160 --> 00:02:08,360
Sorry.
57
00:02:08,360 --> 00:02:09,480
You seem to have
bumped yourself.
58
00:02:09,480 --> 00:02:10,800
Yes, I did.
59
00:02:10,800 --> 00:02:12,720
Uh, look, I was just
wondering actually, um--
60
00:02:12,720 --> 00:02:14,920
-Why are you following me now?
-No, no, no, I'm just walking,
61
00:02:14,920 --> 00:02:16,360
happened to be going
the same direction,
62
00:02:16,360 --> 00:02:18,400
-because, uh...
-[Nina] Excuse me.
63
00:02:20,160 --> 00:02:23,440
That, um, door's locked.
64
00:02:23,440 --> 00:02:25,440
-[Nina] Hi, Kim.
-[Kim] Hi. Where are you going?
65
00:02:25,440 --> 00:02:26,680
-[Nina] Walking.
-[Chris] Walking.
66
00:02:26,680 --> 00:02:27,920
[Nina] Do I wanna kiss him
67
00:02:27,920 --> 00:02:29,440
or do I wanna run away?
68
00:02:29,440 --> 00:02:31,000
This is a really nice
corridor, isn't it?
69
00:02:31,000 --> 00:02:32,800
Huh? Yeah, it's great.
70
00:02:32,800 --> 00:02:33,800
[Chris] It's a really good blue.
71
00:02:33,800 --> 00:02:35,960
[Nina laughs]
72
00:02:35,960 --> 00:02:37,240
Blue.
73
00:02:37,240 --> 00:02:39,680
Oh, Nina, Nina, Nina.
74
00:02:39,680 --> 00:02:41,600
Nina?
75
00:02:41,600 --> 00:02:43,280
Hmm?
76
00:02:43,280 --> 00:02:45,320
-Where are we going?
-[Nina] I know,
77
00:02:45,320 --> 00:02:48,680
this is the corridor
that leads to...
78
00:02:48,680 --> 00:02:50,360
the lift.
79
00:02:50,360 --> 00:02:52,200
So we're back where we started?
80
00:02:53,760 --> 00:02:56,000
-Why are you avoiding me?
-[Nina] Because I can't trust
81
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
myself with you.
82
00:02:57,000 --> 00:02:58,960
I'm not.
83
00:02:58,960 --> 00:03:00,080
I'm not.
84
00:03:00,080 --> 00:03:03,720
[acoustic music playing]
85
00:03:03,720 --> 00:03:05,720
[elevator dings]
86
00:03:07,440 --> 00:03:09,840
-Hi.
-[Kim] Hello.
87
00:03:09,840 --> 00:03:10,840
I'm good. How are you doing?
88
00:03:10,840 --> 00:03:12,680
[Renee] I'm good, good.
89
00:03:12,680 --> 00:03:14,280
[Nina] Devoted to each other.
90
00:03:14,280 --> 00:03:15,760
Is it too muchto expect something
91
00:03:15,760 --> 00:03:17,840
like that for me?
92
00:03:17,840 --> 00:03:19,600
-[Nina] Hi, Renee.
-Hello there, Nina.
93
00:03:19,600 --> 00:03:20,760
[Nina] How are you?
94
00:03:20,760 --> 00:03:23,840
I am not pregnant.
95
00:03:23,840 --> 00:03:25,520
But other than that,
no, I'm good.
96
00:03:25,520 --> 00:03:26,720
We've got, uh, appointment
97
00:03:26,720 --> 00:03:27,600
with a fertility doc.
98
00:03:27,600 --> 00:03:29,760
-Doctor, um...
-Uh...
99
00:03:29,760 --> 00:03:30,840
-[Renee] Gilbert.
-[Kim] Yeah.
100
00:03:30,840 --> 00:03:32,240
Oh, right, yeah.
101
00:03:32,240 --> 00:03:33,280
[Renee] I thought
I had enough girly hormones
102
00:03:33,280 --> 00:03:34,360
to cook me a dozen babies,
103
00:03:34,360 --> 00:03:36,280
but where are they?
104
00:03:36,280 --> 00:03:38,880
I have had seven cycles of sperm
105
00:03:38,880 --> 00:03:42,160
donated by handpicked
lovely men.
106
00:03:42,160 --> 00:03:44,200
Not a baby so far.
107
00:03:44,200 --> 00:03:46,040
Well, Linda Gilbert's fantastic.
108
00:03:46,040 --> 00:03:47,560
I'm sure she'll sort it out.
109
00:03:47,560 --> 00:03:49,880
I hope so because
we are so ready for a kid.
110
00:03:49,880 --> 00:03:51,200
It's...
111
00:03:51,200 --> 00:03:52,800
well, pathetic.
112
00:03:52,800 --> 00:03:55,240
It's--oh, well.
113
00:03:55,240 --> 00:03:57,400
I hope the doc's
got the salad servers warmed up.
114
00:03:57,400 --> 00:03:58,760
Oh.
115
00:04:03,640 --> 00:04:04,920
It's only days.
116
00:04:04,920 --> 00:04:06,520
You two got a great chance
117
00:04:06,520 --> 00:04:08,080
-of getting pregnant.
-Yeah, I know.
118
00:04:08,080 --> 00:04:09,400
It's just Renee's
the one going through
119
00:04:09,400 --> 00:04:10,600
all of the...
120
00:04:10,600 --> 00:04:13,320
Do you wanna go with her now?
121
00:04:13,320 --> 00:04:15,440
She'll be such a great mother.
122
00:04:19,880 --> 00:04:22,960
[guitar music playing]
123
00:04:26,280 --> 00:04:27,720
I'm on the way
to the shop this morning.
124
00:04:27,720 --> 00:04:29,240
Where are my keys?
125
00:04:29,240 --> 00:04:32,080
I've got the afternoon
off today.
126
00:04:32,080 --> 00:04:34,960
[Billie] Can you hold these?
127
00:04:34,960 --> 00:04:36,800
I've got the afternoon
off today.
128
00:04:36,800 --> 00:04:38,480
-[Billie] Yeah?
-Yeah.
129
00:04:38,480 --> 00:04:39,640
And so I was thinking...
130
00:04:39,640 --> 00:04:41,600
-Where are they?
-There's this new place
131
00:04:41,600 --> 00:04:42,640
that's opened up and, um--
132
00:04:42,640 --> 00:04:44,080
Oh, a house place?
133
00:04:44,080 --> 00:04:45,440
No, no, a sushi place.
134
00:04:45,440 --> 00:04:46,760
Oh, and it's for sale?
135
00:04:46,760 --> 00:04:47,960
No, no, it's just opened.
136
00:04:47,960 --> 00:04:49,760
-Here they are.
-Yeah.
137
00:04:49,760 --> 00:04:51,720
-So I was just thinking, um--
-I lost my red--
138
00:04:51,720 --> 00:04:53,320
I lost my red scarf.
139
00:04:53,320 --> 00:04:55,360
Yeah, maybe we could have
a bite to eat or something...
140
00:04:55,360 --> 00:04:56,600
What?
141
00:04:56,600 --> 00:04:58,080
...at the new sushi place?
142
00:04:58,080 --> 00:04:59,320
Don't you have to work?
143
00:04:59,320 --> 00:05:01,360
Is my voice on mute
or something?
144
00:05:01,360 --> 00:05:03,560
What--oh, there's a new
sushi place?
145
00:05:03,560 --> 00:05:05,120
Yeah, I'm just--I was--
146
00:05:05,120 --> 00:05:06,680
I'm just saying
let's have lunch today.
147
00:05:06,680 --> 00:05:08,280
[Billie] Okay.
148
00:05:08,280 --> 00:05:09,560
Okay. Well, what--
149
00:05:09,560 --> 00:05:11,560
so I'll meet you here
at 12:30 or...
150
00:05:11,560 --> 00:05:15,040
[phone ringing]
151
00:05:15,040 --> 00:05:17,080
Yeah, cool.
152
00:05:17,080 --> 00:05:19,840
Hello?
153
00:05:19,840 --> 00:05:21,920
No, that's 10:30.
154
00:05:21,920 --> 00:05:24,760
Yeah.
155
00:05:24,760 --> 00:05:26,160
[door closes]
156
00:05:26,160 --> 00:05:28,960
[jolly music playing]
157
00:05:31,680 --> 00:05:33,120
Listen to this.
158
00:05:33,120 --> 00:05:35,040
[fast music playing
on headphones]
159
00:05:41,560 --> 00:05:42,640
What is it?
160
00:05:42,640 --> 00:05:44,440
Pumpkinhead.
161
00:05:44,440 --> 00:05:46,880
-[Mick] Pumpkinhead?
-Yeah, toured South America
162
00:05:46,880 --> 00:05:48,320
-with them.
-So sad.
163
00:05:48,320 --> 00:05:49,240
What's with the...
164
00:05:49,240 --> 00:05:50,160
[makes noise]
165
00:05:50,160 --> 00:05:51,720
...sequencing?
166
00:05:51,720 --> 00:05:53,600
Mexican hardcore.
167
00:05:54,800 --> 00:05:56,920
Pessimistic doof, doof.
168
00:05:56,920 --> 00:05:58,520
So what have you been doing?
169
00:05:58,520 --> 00:06:00,280
-Um...
-[Ivy] Still writing the same
170
00:06:00,280 --> 00:06:02,760
verse to chorus,
verse to chorus,
171
00:06:02,760 --> 00:06:04,480
bridge to chorus?
172
00:06:04,480 --> 00:06:06,040
[Mick] You haven't heard enough
to be able to say that.
173
00:06:06,040 --> 00:06:07,520
Beat fade?
174
00:06:07,520 --> 00:06:09,160
You're trying to break
into the charts?
175
00:06:09,160 --> 00:06:10,880
No, I'm just writing songs.
176
00:06:10,880 --> 00:06:12,040
[Billie]
Hey, I'm gonna go tick,
177
00:06:12,040 --> 00:06:13,280
is my scarf here?
178
00:06:13,280 --> 00:06:14,680
[Ivy] Hi.
179
00:06:17,520 --> 00:06:19,280
My scarf, did I leave it here?
180
00:06:19,280 --> 00:06:20,360
Hi, Billie.
181
00:06:20,360 --> 00:06:21,960
I'm late. I need it.
182
00:06:21,960 --> 00:06:23,400
[Ivy] Are you talking to us?
183
00:06:23,400 --> 00:06:26,240
Uh, Mick, could you get
my scarf, please?
184
00:06:26,240 --> 00:06:28,400
[Mick] The red one?
185
00:06:28,400 --> 00:06:29,600
Are you ignoring me?
186
00:06:29,600 --> 00:06:31,480
Yeah, the red one.
187
00:06:31,480 --> 00:06:32,960
[Ivy] She's ignoring me.
188
00:06:32,960 --> 00:06:34,920
I'm just here for the scarf.
189
00:06:39,840 --> 00:06:41,600
You know what?
This is really rude.
190
00:06:41,600 --> 00:06:42,880
You just come in here
and you act like
191
00:06:42,880 --> 00:06:43,920
I'm not even here.
192
00:06:43,920 --> 00:06:44,880
Yeah, like I said, I'm just--
193
00:06:44,880 --> 00:06:45,880
I'm here for the scarf.
194
00:06:45,880 --> 00:06:48,240
You just come to get a scarf.
195
00:06:48,240 --> 00:06:49,280
Yeah.
196
00:06:49,280 --> 00:06:50,800
-Here it is.
-[Ivy] okay.
197
00:06:50,800 --> 00:06:52,360
Thanks.
198
00:06:57,560 --> 00:06:58,920
She's really hostile.
199
00:06:58,920 --> 00:07:01,400
[Mick] Well, she speaks
very highly of you.
200
00:07:01,400 --> 00:07:03,840
She's threatened by me,
I can understand that.
201
00:07:03,840 --> 00:07:05,200
What's with all the bullshit
202
00:07:05,200 --> 00:07:06,720
-about needing a scarf?
-Hey, you know what?
203
00:07:06,720 --> 00:07:08,520
-Can we not do this?
-[Ivy] And the attitude,
204
00:07:08,520 --> 00:07:09,960
"If I'm good one day,
205
00:07:09,960 --> 00:07:10,920
they'll let me
into the middle class."
206
00:07:10,920 --> 00:07:12,480
Okay.
207
00:07:12,480 --> 00:07:14,520
No, don't.
208
00:07:14,520 --> 00:07:16,120
-Don't do that.
-Don't do what?
209
00:07:16,120 --> 00:07:18,960
Don't be like that about her...
210
00:07:18,960 --> 00:07:21,280
or anyone.
211
00:07:21,280 --> 00:07:24,360
[guitar playing]
212
00:07:30,400 --> 00:07:32,480
[romantic music playing]
213
00:07:34,280 --> 00:07:36,400
[Nina] No, no,those feelings don't help,
214
00:07:36,400 --> 00:07:38,240
they don't help anything.
215
00:07:38,240 --> 00:07:41,320
[romantic music playing]
216
00:07:43,840 --> 00:07:46,440
[Nina] That ring spoilsthe whole fantasy.
217
00:07:47,680 --> 00:07:49,480
Come on, Nina.
218
00:07:49,480 --> 00:07:52,520
[phone ringing]
219
00:07:58,080 --> 00:07:59,760
-Hi, dad.
-Hi, sweetheart.
220
00:07:59,760 --> 00:08:01,200
Any word from Jimmy?
221
00:08:01,200 --> 00:08:02,240
[Nina] Jimmy?
222
00:08:02,240 --> 00:08:03,440
Dad, I'm at work.
223
00:08:03,440 --> 00:08:05,080
There is no answer
on his mobile.
224
00:08:05,080 --> 00:08:07,440
-Well, he's not with me.
-[Darcy] Ah.
225
00:08:07,440 --> 00:08:08,760
All right.
Well, I'll try Mick then.
226
00:08:08,760 --> 00:08:10,440
-[Nina] Okay. Bye-bye.
-Okay.
227
00:08:10,440 --> 00:08:11,720
See you.
228
00:08:11,720 --> 00:08:12,800
[Cherie] No luck?
229
00:08:12,800 --> 00:08:14,200
No.
230
00:08:14,200 --> 00:08:15,320
I just--
231
00:08:15,320 --> 00:08:16,760
I can't take Ray today.
232
00:08:16,760 --> 00:08:18,760
I got a house inspection
this morning.
233
00:08:18,760 --> 00:08:20,680
Any chance you can hold off
until this afternoon?
234
00:08:20,680 --> 00:08:22,400
No, I've got this thing to do.
235
00:08:22,400 --> 00:08:23,760
Sorry to be so secretive.
236
00:08:23,760 --> 00:08:25,000
No, no, no,
237
00:08:25,000 --> 00:08:26,320
it's a matter
of privacy, not secrecy.
238
00:08:26,320 --> 00:08:28,000
-I respect that.
-[Cherie] Thanks.
239
00:08:28,000 --> 00:08:30,320
I'm sure Jimmy would be
happy to babysit for us.
240
00:08:31,920 --> 00:08:32,960
Okay.
241
00:08:32,960 --> 00:08:34,680
You're free to go.
242
00:08:34,680 --> 00:08:36,880
And you, Ms. Gray,
243
00:08:36,880 --> 00:08:39,120
you'll receive the summons
on the other events.
244
00:08:40,080 --> 00:08:41,720
[Jimmy] I'm not in custody.
245
00:08:41,720 --> 00:08:43,400
What a treat.
246
00:08:48,400 --> 00:08:51,480
[phone ringing]
247
00:08:53,520 --> 00:08:56,080
-Hi, mom.
-Are you busy?
248
00:08:56,080 --> 00:08:57,880
[Nina] I'm hiding in a cupboard.
249
00:08:57,880 --> 00:09:00,240
-Have you seen Jimmy?
-Aren't you gonna ask me
250
00:09:00,240 --> 00:09:02,640
why I'm hiding in a cupboard?
251
00:09:02,640 --> 00:09:05,440
Um, I just assumed
it was the usual reason.
252
00:09:05,440 --> 00:09:08,720
Well, I'm trying to get
some thinking done.
253
00:09:08,720 --> 00:09:11,440
I used to lock myself
in the laundry.
254
00:09:11,440 --> 00:09:14,400
It was the one place
none of you would disturb me.
255
00:09:14,400 --> 00:09:16,160
What do you want?
256
00:09:16,160 --> 00:09:18,040
Do you know where Jimmy is?
257
00:09:18,040 --> 00:09:19,480
Hmm, it's Jimmy.
258
00:09:19,480 --> 00:09:21,200
He's probably off somewhere
259
00:09:21,200 --> 00:09:24,040
having a little wild time
with Odile.
260
00:09:24,040 --> 00:09:27,120
[birds chirping]
261
00:09:31,200 --> 00:09:34,040
It wasn't that bad.
262
00:09:34,040 --> 00:09:35,840
It was an experience.
263
00:09:39,120 --> 00:09:40,320
What?
264
00:09:40,320 --> 00:09:42,520
Fake identities?
265
00:09:42,520 --> 00:09:44,560
You've got warrants out on you.
266
00:09:45,840 --> 00:09:46,960
Is there a boundary with you?
267
00:09:46,960 --> 00:09:48,560
Boundary.
268
00:09:48,560 --> 00:09:50,960
[Jimmy] When you go low,
time to stop the bullshit,
269
00:09:50,960 --> 00:09:52,640
figure out what's really what.
270
00:09:52,640 --> 00:09:54,600
Get over yourself.
271
00:09:54,600 --> 00:09:56,800
Personally, I think
some occasions
272
00:09:56,800 --> 00:09:58,800
call for a bit of bullshit.
273
00:10:04,240 --> 00:10:06,240
I've got something
to tell to you.
274
00:10:06,240 --> 00:10:07,760
Yeah?
275
00:10:09,560 --> 00:10:11,440
I've been contacted by NASA.
276
00:10:11,440 --> 00:10:13,840
-Oh, wow.
-Yeah, one of the astronauts
277
00:10:13,840 --> 00:10:16,440
on the International
Space Station
278
00:10:16,440 --> 00:10:18,160
has been infected with a virus.
279
00:10:18,160 --> 00:10:19,760
-Space virus?
-Yes.
280
00:10:19,760 --> 00:10:20,920
[Odile] In the bum?
281
00:10:20,920 --> 00:10:23,040
Yes, it's a very serious
282
00:10:23,040 --> 00:10:25,480
bum space... virus.
283
00:10:25,480 --> 00:10:27,320
It is.
284
00:10:27,320 --> 00:10:28,560
Oh, no.
285
00:10:28,560 --> 00:10:30,520
And so, of course, I have to go.
286
00:10:30,520 --> 00:10:33,120
[Odile]
Well, you can't let them down.
287
00:10:33,120 --> 00:10:34,880
Exactly.
288
00:10:36,440 --> 00:10:38,440
I can't let them down.
289
00:10:38,440 --> 00:10:41,560
[slow music playing]
290
00:10:46,680 --> 00:10:49,280
Uh, yeah.
291
00:10:49,280 --> 00:10:51,880
I understand that, um...
292
00:10:51,880 --> 00:10:53,680
that works out
for the best, anyway.
293
00:10:53,680 --> 00:10:55,080
-Really?
-Yeah.
294
00:10:55,080 --> 00:10:57,320
I have to get back to Nigeria.
295
00:10:57,320 --> 00:10:59,400
My husband and 18 children.
296
00:10:59,400 --> 00:11:00,800
It's his coronation next week
297
00:11:00,800 --> 00:11:01,800
so obviously...
298
00:11:01,800 --> 00:11:03,840
Right.
299
00:11:03,840 --> 00:11:05,440
Actually, um,
300
00:11:05,440 --> 00:11:06,760
I need to give him a call,
301
00:11:06,760 --> 00:11:09,360
so you should probably go.
302
00:11:10,320 --> 00:11:11,280
Oh.
303
00:11:11,280 --> 00:11:13,560
[slow music playing]
304
00:11:13,560 --> 00:11:15,760
Yeah, just go.
305
00:11:15,760 --> 00:11:18,840
[slow music playing]
306
00:11:25,040 --> 00:11:26,960
[Odile] Jimmy.
307
00:11:27,800 --> 00:11:30,200
Have fun in space.
308
00:11:30,200 --> 00:11:31,800
Have fun in Nigeria.
309
00:11:31,800 --> 00:11:33,520
Yeah.
310
00:11:33,520 --> 00:11:36,640
[slow music playing]
311
00:11:47,280 --> 00:11:49,880
[Nina] Hi. Is, uh,
Chris Havel up this way?
312
00:11:49,880 --> 00:11:51,040
No.
313
00:11:51,040 --> 00:11:52,800
-You sure?
-Pretty sure.
314
00:11:52,800 --> 00:11:54,600
He's just there.
315
00:11:54,600 --> 00:11:56,080
[Nina] Shit.
316
00:11:56,080 --> 00:11:58,200
So irresistible.
317
00:12:04,160 --> 00:12:05,480
What are you doing?
318
00:12:05,480 --> 00:12:07,000
-Nothing.
-[Nina] what are you doing up
319
00:12:07,000 --> 00:12:08,040
on the table?
320
00:12:08,040 --> 00:12:09,880
Performing a self-ultrasound.
321
00:12:09,880 --> 00:12:11,240
Why?
322
00:12:11,240 --> 00:12:13,120
Because I'm pregnant.
323
00:12:19,440 --> 00:12:20,920
How does it look in there?
324
00:12:20,920 --> 00:12:22,320
Great.
325
00:12:22,320 --> 00:12:24,080
Perfect.
326
00:12:24,080 --> 00:12:26,800
And yes, you are 13 weeks,
327
00:12:26,800 --> 00:12:27,880
I'd say.
328
00:12:27,880 --> 00:12:30,080
This wasn't supposed to happen.
329
00:12:30,080 --> 00:12:31,760
-[Nina] What?
-We decided Renee
330
00:12:31,760 --> 00:12:33,720
would be the one
that grows us a baby.
331
00:12:33,720 --> 00:12:35,120
You haven't told her?
332
00:12:35,120 --> 00:12:36,960
[Kim] Well, 30% chance
333
00:12:36,960 --> 00:12:39,000
I'd have a first
trimester miscarriage, right?
334
00:12:39,000 --> 00:12:40,320
Didn't wanna upset her
if the baby
335
00:12:40,320 --> 00:12:42,360
might fall out anyway.
336
00:12:42,360 --> 00:12:43,880
This baby is hanging on
337
00:12:43,880 --> 00:12:45,920
with grappling hooks by now.
338
00:12:45,920 --> 00:12:49,040
[Kim] I just--
I just didn't think it would...
339
00:12:49,040 --> 00:12:51,360
Who's the father?
340
00:12:51,360 --> 00:12:53,320
Um...
341
00:12:53,320 --> 00:12:55,640
Is it--is it my father?
342
00:12:55,640 --> 00:12:57,360
What? No, yuck.
343
00:12:57,360 --> 00:12:59,080
It was a donation.
344
00:12:59,080 --> 00:13:01,200
I've had the sperm there,
I didn't realize
345
00:13:01,200 --> 00:13:02,520
how much I secretly
wanted a baby.
346
00:13:02,520 --> 00:13:03,400
Ah.
347
00:13:03,400 --> 00:13:04,640
Kim, it's 13 weeks.
348
00:13:04,640 --> 00:13:06,280
You--there's no getting
around it.
349
00:13:06,280 --> 00:13:08,360
You have to tell her.
350
00:13:08,360 --> 00:13:09,240
Soon.
351
00:13:09,240 --> 00:13:11,080
[doorbell dinging]
352
00:13:13,040 --> 00:13:14,000
Jimmy?
353
00:13:14,000 --> 00:13:15,120
[Geraldine] No, Geraldine.
354
00:13:15,120 --> 00:13:16,600
-I think we've met.
-Yes.
355
00:13:16,600 --> 00:13:18,440
In fact, didn't we once
get married?
356
00:13:18,440 --> 00:13:20,560
I could've sworn it was you,
but maybe it was Mick Jagger.
357
00:13:20,560 --> 00:13:22,120
[Darcy] No, it was me,
358
00:13:22,120 --> 00:13:24,160
and among other children,
we had a son called Jimmy.
359
00:13:24,160 --> 00:13:25,800
-Is he here?
-[Geraldine] No.
360
00:13:25,800 --> 00:13:28,200
He's off somewhere,
presumably with the girlfriend.
361
00:13:28,200 --> 00:13:30,280
Oh, right.
362
00:13:30,280 --> 00:13:31,560
Not answering his phone.
363
00:13:31,560 --> 00:13:34,760
Um, I was hoping
he'd mind Ray for me.
364
00:13:35,680 --> 00:13:38,160
A bit of a child care crisis.
365
00:13:39,440 --> 00:13:40,400
Not your problem.
366
00:13:40,400 --> 00:13:41,400
No.
367
00:13:41,400 --> 00:13:43,600
No, it's not.
368
00:13:43,600 --> 00:13:46,360
[Darcy]
Well, I'll sort something out.
369
00:13:46,360 --> 00:13:47,480
A couple of hours.
370
00:13:47,480 --> 00:13:48,480
He's chuck full of boozy juice,
371
00:13:48,480 --> 00:13:50,240
probably sleep the whole time.
372
00:13:56,440 --> 00:13:57,640
[sighs]
373
00:14:00,160 --> 00:14:02,440
[Geraldine] I can't believe
I'm doing this.
374
00:14:06,960 --> 00:14:08,960
Thanks, Darcy.
375
00:14:14,480 --> 00:14:15,840
[Nina] Kim, Kim,
376
00:14:15,840 --> 00:14:17,200
this is your life partner.
377
00:14:17,200 --> 00:14:18,880
-Life partner?
-She's subjecting herself
378
00:14:18,880 --> 00:14:19,960
to blood tests.
379
00:14:19,960 --> 00:14:21,480
She's just booked a laparoscopy.
380
00:14:21,480 --> 00:14:24,240
-Yeah, I know.
-Which is an invasive procedure.
381
00:14:24,240 --> 00:14:25,480
I know.
382
00:14:25,480 --> 00:14:27,080
So...
383
00:14:27,080 --> 00:14:28,200
I don't know how to tell her.
384
00:14:28,200 --> 00:14:29,520
Just tell her.
385
00:14:29,520 --> 00:14:30,920
I mean, you can't--
386
00:14:30,920 --> 00:14:32,200
you can't avoid this.
387
00:14:32,200 --> 00:14:34,120
Oh, this is coming
from the woman
388
00:14:34,120 --> 00:14:36,520
who hides in the cupboard
to avoid a certain doctor.
389
00:14:36,520 --> 00:14:38,080
Uh, no, I didn't.
I'm not avoiding him.
390
00:14:38,080 --> 00:14:39,360
-I'm just trying to--
-[Kim] Great.
391
00:14:39,360 --> 00:14:40,600
Then you won't mind
telling Renee
392
00:14:40,600 --> 00:14:41,920
that I'm pregnant.
393
00:14:41,920 --> 00:14:44,160
What? No.
394
00:14:46,600 --> 00:14:48,160
Go on.
395
00:14:55,280 --> 00:14:57,280
Look what they did to me.
396
00:14:58,440 --> 00:15:00,320
Ooh, what's that face?
397
00:15:00,320 --> 00:15:02,360
-I haven't got a face.
-Uh, that is your
398
00:15:02,360 --> 00:15:04,400
"I'm feeling bad about
something" face.
399
00:15:04,400 --> 00:15:06,080
Oh.
400
00:15:06,080 --> 00:15:07,960
At home tonight,
we can just talk about it.
401
00:15:07,960 --> 00:15:09,760
You could just
spill your guts right now.
402
00:15:09,760 --> 00:15:11,240
-What's going on?
-I don't wanna talk
403
00:15:11,240 --> 00:15:12,160
about it right now.
404
00:15:12,160 --> 00:15:14,640
Look at me.
405
00:15:14,640 --> 00:15:15,520
Come.
406
00:15:15,520 --> 00:15:19,440
[upbeat music playing]
407
00:15:19,440 --> 00:15:20,720
[Nina] Good on you, Kim,
408
00:15:20,720 --> 00:15:22,560
the truth will set you free.
409
00:15:22,560 --> 00:15:25,680
"Renee, I'm 13 weeks pregnant.
410
00:15:25,680 --> 00:15:28,160
It's going well."
411
00:15:28,160 --> 00:15:31,000
Some initial confusion.
412
00:15:31,000 --> 00:15:32,920
The attempt to explain.
413
00:15:34,120 --> 00:15:35,840
Grief,
414
00:15:35,840 --> 00:15:36,960
deployment of tissues.
415
00:15:36,960 --> 00:15:38,880
[Renee crying]
416
00:15:38,880 --> 00:15:41,040
[Nina] Sense of betrayal.
417
00:15:43,000 --> 00:15:44,640
Guilt,
418
00:15:44,640 --> 00:15:45,920
more tissues.
419
00:15:45,920 --> 00:15:49,680
[upbeat music playing]
420
00:15:49,680 --> 00:15:52,120
How come you're pretending
not to spy?
421
00:15:53,360 --> 00:15:56,840
[both crying]
422
00:15:56,840 --> 00:15:59,280
Do we know
the subject of dispute?
423
00:16:01,400 --> 00:16:03,920
We so rarely get the chance
to witness private,
424
00:16:03,920 --> 00:16:05,880
personal exchanges like this.
425
00:16:05,880 --> 00:16:07,160
Fascinating.
426
00:16:07,160 --> 00:16:09,080
[Nina]
Clegg is from the planet Zog,
427
00:16:09,080 --> 00:16:10,800
visiting earthon a study program
428
00:16:10,800 --> 00:16:13,080
to learn and mimic human ways.
429
00:16:13,080 --> 00:16:14,480
Stop staring.
430
00:16:14,480 --> 00:16:16,200
[Martin] You're staring, too.
431
00:16:17,800 --> 00:16:19,280
-[Kim] Ow.
-She just stabbed her
432
00:16:19,280 --> 00:16:20,200
with a pen.
433
00:16:20,200 --> 00:16:21,840
Spectacular.
434
00:16:21,840 --> 00:16:24,600
[Kim] I cannot believe
you just did that.
435
00:16:24,600 --> 00:16:25,680
There she is.
436
00:16:25,680 --> 00:16:27,200
Oh.
437
00:16:28,800 --> 00:16:29,960
-[Kim] Renee.
-All right.
438
00:16:29,960 --> 00:16:31,560
-Hi.
-Hello.
439
00:16:31,560 --> 00:16:33,080
-[Renee] You know what?
-[Nina] No, no,
440
00:16:33,080 --> 00:16:34,720
I'm not doing this.
441
00:16:34,720 --> 00:16:36,920
[Renee] I just can't even
look at you right now.
442
00:16:36,920 --> 00:16:38,960
I just have to--
I have to be on my own
443
00:16:38,960 --> 00:16:40,360
-and try and--
-No, please,
444
00:16:40,360 --> 00:16:42,200
just let me explain.
445
00:16:42,200 --> 00:16:45,240
Do you know
what the worst thing is?
446
00:16:45,240 --> 00:16:47,240
Oh, far out.
447
00:16:47,240 --> 00:16:48,960
The way you kept it
a secret from me
448
00:16:48,960 --> 00:16:52,920
makes me feel like--
449
00:16:52,920 --> 00:16:54,560
makes me feel--
450
00:16:54,560 --> 00:16:56,280
oh, God.
451
00:17:06,680 --> 00:17:08,720
Oh, yeah.
452
00:17:10,840 --> 00:17:14,720
[baby giggles]
453
00:17:14,720 --> 00:17:16,720
Hello, Ray.
454
00:17:16,720 --> 00:17:18,680
I'm Geraldine.
455
00:17:18,680 --> 00:17:20,560
I'm--well,
I'm the estranged wife
456
00:17:20,560 --> 00:17:21,720
of your father.
457
00:17:21,720 --> 00:17:22,960
I'm also the mother
458
00:17:22,960 --> 00:17:25,480
of your sisters and brother.
459
00:17:25,480 --> 00:17:27,160
Oh.
460
00:17:30,600 --> 00:17:33,920
Let's find some
interesting things for you
461
00:17:33,920 --> 00:17:36,320
to look at
with those baby eyes,
462
00:17:36,320 --> 00:17:38,160
hmm?
463
00:17:38,160 --> 00:17:40,240
No one else in this family
is gonna help you develop
464
00:17:40,240 --> 00:17:42,080
a good visual sense.
465
00:17:57,360 --> 00:17:58,640
-Quick.
-What?
466
00:17:58,640 --> 00:17:59,920
Uh, take these
to the nurses' station.
467
00:17:59,920 --> 00:18:01,560
-What are you doing?
-Please.
468
00:18:05,680 --> 00:18:07,320
[Chris]
Uh, Kim, have you seen Nina?
469
00:18:07,320 --> 00:18:09,520
She's hiding in there.
470
00:18:09,520 --> 00:18:11,160
Okay.
471
00:18:17,000 --> 00:18:19,200
-Nina.
-[Nina] Uh-hmm.
472
00:18:19,200 --> 00:18:20,760
-I was just...
-[Chris] What's going on?
473
00:18:20,760 --> 00:18:22,560
Nothing.
474
00:18:22,560 --> 00:18:25,400
[Chris] Why are you hiding?
475
00:18:25,400 --> 00:18:26,400
I don't know.
476
00:18:26,400 --> 00:18:28,200
Have I done something wrong?
477
00:18:28,200 --> 00:18:30,200
No, nothing.
478
00:18:31,880 --> 00:18:34,760
I'm just--I'm trying to...
479
00:18:37,200 --> 00:18:40,560
I told you how I feel and...
480
00:18:40,560 --> 00:18:43,080
I'm sort of out on a limb here.
481
00:18:43,080 --> 00:18:45,400
-Yes.
-So--
482
00:18:45,400 --> 00:18:47,400
Well, what do you want me to do?
483
00:18:47,400 --> 00:18:49,080
Do you want--do you want me
to just pretend
484
00:18:49,080 --> 00:18:50,920
that everything's okay
because you want it to be?
485
00:18:50,920 --> 00:18:52,200
No, that's not what I'm asking.
486
00:18:52,200 --> 00:18:53,560
[Nina] Because you just
dumped this on me
487
00:18:53,560 --> 00:18:55,520
as if it's a big green light,
488
00:18:55,520 --> 00:18:57,160
"Yes, let's go."
489
00:18:57,160 --> 00:18:59,160
I wanna know how you feel.
490
00:19:00,800 --> 00:19:02,760
Well, I don't know.
491
00:19:02,760 --> 00:19:03,880
I don't know.
492
00:19:03,880 --> 00:19:05,720
I'm, I'm, I'm, I'm, I'm, I'm,
493
00:19:05,720 --> 00:19:08,560
I'm shocked.
494
00:19:08,560 --> 00:19:10,760
And I--and I can't think
with you in the room.
495
00:19:10,760 --> 00:19:12,360
I...
496
00:19:13,920 --> 00:19:15,560
Do you not like me?
497
00:19:15,560 --> 00:19:17,280
Yes,
498
00:19:17,280 --> 00:19:19,200
but liking you is not the point.
499
00:19:19,200 --> 00:19:21,200
The point is,
I know your situation
500
00:19:21,200 --> 00:19:23,560
and I don't know what it means.
501
00:19:23,560 --> 00:19:25,640
And I can't un-know it.
502
00:19:30,480 --> 00:19:33,040
It's not what I imagined.
503
00:19:38,760 --> 00:19:40,680
I'm sorry you feel that way.
504
00:19:45,120 --> 00:19:46,720
[door closes]
505
00:19:49,360 --> 00:19:51,120
[Nina sighs]
506
00:19:52,760 --> 00:19:55,840
[guitar music playing]
507
00:20:24,200 --> 00:20:27,200
[Boyd] Beer. Thanks, Jimmy.
508
00:20:27,200 --> 00:20:28,400
Is Billie here?
509
00:20:28,400 --> 00:20:29,760
I'm supposed to meet her
for lunch.
510
00:20:29,760 --> 00:20:31,200
[Jimmy] Uh, no,
I don't know where she is.
511
00:20:31,200 --> 00:20:34,080
Sorry, mate.
512
00:20:34,080 --> 00:20:35,240
Nice scarf.
513
00:20:35,240 --> 00:20:37,160
Oh, I bought that
for your sister.
514
00:20:37,160 --> 00:20:38,760
She said she lost hers.
515
00:20:38,760 --> 00:20:42,360
So is your exotically
lovely girlfriend here?
516
00:20:42,360 --> 00:20:45,480
[Jimmy] Uh, no, no,
we broke up this morning.
517
00:20:45,480 --> 00:20:47,640
Oh, no.
518
00:20:47,640 --> 00:20:49,760
Oh, I'm sorry to hear that.
519
00:20:52,760 --> 00:20:54,160
Who dumped who?
520
00:20:54,160 --> 00:20:57,000
We mutually bullshitted
our way out of it.
521
00:20:57,000 --> 00:20:58,720
Right.
522
00:21:00,240 --> 00:21:01,600
I've been the dumpee
523
00:21:01,600 --> 00:21:04,840
in every relationship
I've ever had.
524
00:21:04,840 --> 00:21:07,240
Your sister is about to dump me.
525
00:21:07,240 --> 00:21:09,240
Yeah, it's no wonder, really.
526
00:21:09,240 --> 00:21:11,560
-Go easy on yourself, mate.
-No.
527
00:21:11,560 --> 00:21:15,560
Billie's just using me
as human spakfilla,
528
00:21:15,560 --> 00:21:17,360
but I like her.
529
00:21:17,360 --> 00:21:19,320
She's exciting,
530
00:21:19,320 --> 00:21:20,760
and she's feisty,
531
00:21:20,760 --> 00:21:22,840
and she's sexy, and she's--
532
00:21:22,840 --> 00:21:24,240
[Jimmy] My sister.
533
00:21:24,240 --> 00:21:26,280
Yeah.
534
00:21:26,280 --> 00:21:27,840
Fair enough.
535
00:21:30,080 --> 00:21:32,680
I bet you're always the one
who does the dumping.
536
00:21:32,680 --> 00:21:35,680
Yeah, I usually just
slip out sideways
537
00:21:35,680 --> 00:21:37,200
with some bit of fabrication
538
00:21:37,200 --> 00:21:39,640
so no one has to feel bad.
539
00:21:39,640 --> 00:21:41,480
Sounds very civilized.
540
00:21:41,480 --> 00:21:43,880
I don't know.
541
00:21:43,880 --> 00:21:46,840
I'm always skating over
the surface of things.
542
00:21:48,240 --> 00:21:49,920
I've never even tried a proper,
543
00:21:49,920 --> 00:21:52,320
deep relationship with anyone.
544
00:21:54,800 --> 00:21:57,440
Yeah, it'd be nice just once
545
00:21:57,440 --> 00:21:59,600
to be the dumper.
546
00:22:02,240 --> 00:22:05,360
[guitar music playing]
547
00:22:17,800 --> 00:22:19,440
I think you should come
in on the chorus there.
548
00:22:19,440 --> 00:22:22,560
-Okay.
-Keep it tight, okay?
549
00:22:22,560 --> 00:22:24,400
You keep it tight.
550
00:22:25,400 --> 00:22:28,920
♪ I have wondered ♪
551
00:22:28,920 --> 00:22:32,560
♪ Once again ♪
552
00:22:34,280 --> 00:22:38,040
♪ It's more than I haveever known ♪
553
00:22:38,040 --> 00:22:41,720
♪ I'm driving downanother road... ♪
554
00:22:41,720 --> 00:22:43,800
So he just thinks
that it's all go,
555
00:22:43,800 --> 00:22:45,080
green light, you know,
556
00:22:45,080 --> 00:22:46,960
-wow, fantastic.
-[Billie] Uh-hmm. Uh-hmm.
557
00:22:46,960 --> 00:22:48,760
[Nina] He doesn't understand
that it's a big deal for me.
558
00:22:48,760 --> 00:22:50,080
Well, everything
is a big deal for you.
559
00:22:50,080 --> 00:22:52,480
What? No, it's not.
560
00:22:52,480 --> 00:22:53,840
Are you even...
561
00:22:53,840 --> 00:22:55,040
There she is.
562
00:22:55,040 --> 00:22:56,640
-[Nina] Who?
-Coming out now.
563
00:22:56,640 --> 00:22:58,720
Cherie.
564
00:22:58,720 --> 00:23:00,240
-[Nina] Oh.
-[Billie] No, no, no, no,
565
00:23:00,240 --> 00:23:01,720
-don't look, she'll see us.
-[Nina] Why?
566
00:23:01,720 --> 00:23:04,720
I saw her going
into that hotel alone.
567
00:23:04,720 --> 00:23:06,840
Are you stalking Cherie?
568
00:23:06,840 --> 00:23:08,280
Not really,
569
00:23:08,280 --> 00:23:09,720
I was just--
I was coming out from Mick's,
570
00:23:09,720 --> 00:23:11,360
and hello, there's Cherie,
all primped up,
571
00:23:11,360 --> 00:23:13,280
sneaking into a hotel.
572
00:23:14,920 --> 00:23:16,280
[Nina] Look at her,
573
00:23:16,280 --> 00:23:18,000
perfectly normal, not sneaking.
574
00:23:18,000 --> 00:23:19,360
And what--she's in a hotel
575
00:23:19,360 --> 00:23:20,600
for an hour and ten minutes,
576
00:23:20,600 --> 00:23:22,560
middle of the day, shenanigans.
577
00:23:22,560 --> 00:23:24,520
Oh, so this wasn't lunch,
578
00:23:24,520 --> 00:23:26,480
you've invited me to a stakeout.
579
00:23:27,680 --> 00:23:29,400
Come on, let's see
where she's going next.
580
00:23:29,400 --> 00:23:30,720
I'm not spying on my friend.
581
00:23:30,720 --> 00:23:32,560
-Nins, come on.
-No, I've got to make out
582
00:23:32,560 --> 00:23:35,040
what I'm gonna do
about Chris Havel.
583
00:23:38,200 --> 00:23:41,240
[upbeat music playing]
584
00:24:09,040 --> 00:24:10,280
[Mick] Is that?
585
00:24:12,320 --> 00:24:14,440
-What are you doing?
-What are you doing?
586
00:24:14,440 --> 00:24:15,480
Grabbing some lunch.
587
00:24:15,480 --> 00:24:16,680
Well, that's imaginative.
588
00:24:16,680 --> 00:24:18,280
[Mick] Yeah,
call me old-fashioned.
589
00:24:18,280 --> 00:24:19,720
What are you doing in the bin?
590
00:24:19,720 --> 00:24:21,680
Do you mind? I'm at work.
That's what's I'm doing.
591
00:24:21,680 --> 00:24:22,840
What? The bins--
592
00:24:22,840 --> 00:24:23,880
the bins are up for--
593
00:24:23,880 --> 00:24:25,720
No, I was looking for a thing.
594
00:24:25,720 --> 00:24:26,760
What's that in your hand?
595
00:24:26,760 --> 00:24:28,400
Nothing.
596
00:24:28,400 --> 00:24:29,800
Piss off.
597
00:24:29,800 --> 00:24:31,640
-Piss off?
-Yeah.
598
00:24:33,240 --> 00:24:34,600
Shall we?
599
00:24:34,600 --> 00:24:35,520
[Mick] Yeah.
600
00:24:35,520 --> 00:24:38,160
[upbeat music playing]
601
00:24:38,160 --> 00:24:40,000
Bye.
602
00:24:40,000 --> 00:24:43,120
[upbeat music playing]
603
00:25:07,160 --> 00:25:09,520
[door closes]
604
00:25:09,520 --> 00:25:11,960
[sighs]
605
00:25:11,960 --> 00:25:14,800
Hello, my baby boy.
606
00:25:14,800 --> 00:25:16,600
Hello, my angel.
607
00:25:17,880 --> 00:25:19,720
Sorry you got dumped
with looking after--
608
00:25:19,720 --> 00:25:21,640
Oh, I got dumped
with far worse stuff
609
00:25:21,640 --> 00:25:22,920
when I lived with Darcy.
610
00:25:22,920 --> 00:25:25,600
Right, fair enough.
611
00:25:25,600 --> 00:25:27,080
[Geraldine]
The baby was no trouble.
612
00:25:27,080 --> 00:25:28,360
He slept mostly.
613
00:25:28,360 --> 00:25:30,320
[Cherie] That's good.
614
00:25:30,320 --> 00:25:32,960
I know this situation is, uh...
615
00:25:32,960 --> 00:25:35,080
[Geraldine] Is what?
616
00:25:35,080 --> 00:25:38,280
Strange and not something
you signed up for.
617
00:25:38,280 --> 00:25:40,440
No,
618
00:25:40,440 --> 00:25:43,320
but your baby
is the brother of my children.
619
00:25:44,800 --> 00:25:47,000
Yeah, right.
620
00:25:47,000 --> 00:25:49,280
Well, we'd better
let you get back to work.
621
00:25:49,280 --> 00:25:52,400
[slow music playing]
622
00:25:56,160 --> 00:25:58,040
Bye.
623
00:26:00,640 --> 00:26:02,400
-I'll get the door for you.
-[Cherie] No, no, no,
624
00:26:02,400 --> 00:26:03,280
it's all right, thanks.
625
00:26:03,280 --> 00:26:04,880
Uh, thanks, Geraldine.
626
00:26:04,880 --> 00:26:07,960
[slow music playing]
627
00:26:16,280 --> 00:26:18,160
Did you page?
628
00:26:19,640 --> 00:26:20,560
Zara.
629
00:26:20,560 --> 00:26:22,080
Oh, thank God.
630
00:26:22,080 --> 00:26:23,880
-[Nina] What's going on?
-Kim's locked herself
631
00:26:23,880 --> 00:26:25,720
in the store room
and she won't talk to anyone,
632
00:26:25,720 --> 00:26:27,120
except you.
633
00:26:27,120 --> 00:26:28,360
All right.
634
00:26:28,360 --> 00:26:30,600
Kim, it's Nina.
635
00:26:32,840 --> 00:26:34,480
[door unlocks]
636
00:26:40,520 --> 00:26:42,720
She won't take my calls.
637
00:26:45,120 --> 00:26:48,480
You asked who the father is,
638
00:26:48,480 --> 00:26:51,200
it's Dr. Clegg.
639
00:26:51,200 --> 00:26:52,520
[beeping]
640
00:26:54,160 --> 00:26:57,120
[Kim] I didn't do sex with him.
641
00:26:57,120 --> 00:26:59,760
He made a donation.
642
00:26:59,760 --> 00:27:02,840
[upbeat music playing]
643
00:27:06,360 --> 00:27:08,360
-Does he know?
-No.
644
00:27:08,360 --> 00:27:09,440
Are you gonna tell him?
645
00:27:09,440 --> 00:27:10,480
Do you reckon I have to?
646
00:27:10,480 --> 00:27:11,960
I don't know.
647
00:27:11,960 --> 00:27:13,600
He'll probably guess.
648
00:27:13,600 --> 00:27:15,480
Yeah, which adds
to the mess I've made
649
00:27:15,480 --> 00:27:17,240
out of this whole thing.
650
00:27:17,240 --> 00:27:18,920
I know I had to tell
Renee the truth,
651
00:27:18,920 --> 00:27:20,560
but...
652
00:27:20,560 --> 00:27:21,840
She'll calm down.
653
00:27:21,840 --> 00:27:22,920
She's in shock.
654
00:27:22,920 --> 00:27:24,320
I don't know.
655
00:27:24,320 --> 00:27:26,240
It wasn't like I confessed
and was relieved
656
00:27:26,240 --> 00:27:27,480
of a terrible burden,
657
00:27:27,480 --> 00:27:28,600
blah, blah.
658
00:27:28,600 --> 00:27:30,120
Telling didn't solve anything.
659
00:27:30,120 --> 00:27:32,200
It made things worse.
660
00:27:32,200 --> 00:27:34,360
It just stirred up
all the sludge
661
00:27:34,360 --> 00:27:35,920
and the slimy bits
from the bottom.
662
00:27:35,920 --> 00:27:38,720
Oh, no more talk about slime.
663
00:27:38,720 --> 00:27:40,360
You're having a baby, Kim.
664
00:27:40,360 --> 00:27:42,560
That's fantastic.
665
00:27:44,040 --> 00:27:45,720
You've got to try and calm down.
666
00:27:45,720 --> 00:27:48,040
You'll get your heads around it.
667
00:27:48,040 --> 00:27:50,640
Yeah, I hope that's right.
668
00:27:50,640 --> 00:27:52,840
This is such a mess.
669
00:28:03,920 --> 00:28:05,320
Look, um,
670
00:28:05,320 --> 00:28:07,080
interesting ones on the list
671
00:28:07,080 --> 00:28:09,400
this afternoon.
672
00:28:09,400 --> 00:28:12,360
Wait until you see
this first patient's cubes.
673
00:28:12,360 --> 00:28:15,160
Oh.
674
00:28:15,160 --> 00:28:17,040
Kim Akerholt's pregnancy
675
00:28:17,040 --> 00:28:18,640
is going well, is it?
676
00:28:18,640 --> 00:28:19,880
Uh, yes.
677
00:28:19,880 --> 00:28:21,440
Does he know he's the father?
678
00:28:21,440 --> 00:28:23,040
[Martin] Because I have, uh,
679
00:28:23,040 --> 00:28:25,200
reason to believe
that I am the sire
680
00:28:25,200 --> 00:28:27,080
of the aforementioned child.
681
00:28:27,080 --> 00:28:29,800
Oh?
682
00:28:29,800 --> 00:28:31,360
I don't want that
as common knowledge
683
00:28:31,360 --> 00:28:32,760
around the hospital,
but I don't mind you
684
00:28:32,760 --> 00:28:34,320
being in the loop.
685
00:28:34,320 --> 00:28:36,280
Right, thanks.
686
00:28:37,360 --> 00:28:41,400
I must admit
that my initial reaction
687
00:28:41,400 --> 00:28:43,520
is one of quiet,
688
00:28:43,520 --> 00:28:45,880
sovereign pride.
689
00:28:45,880 --> 00:28:48,920
Martin one-shot Clegg.
690
00:28:55,520 --> 00:28:58,560
[upbeat music playing]
691
00:28:58,560 --> 00:28:59,720
Hello?
692
00:28:59,720 --> 00:29:02,800
[upbeat music playing]
693
00:29:14,920 --> 00:29:19,800
[man] ♪ As she bouncesThrough the blue sky ♪
694
00:29:19,800 --> 00:29:21,360
♪ Everybody's building up ♪
695
00:29:21,360 --> 00:29:24,640
♪ A big blue balloon ♪
696
00:29:24,640 --> 00:29:26,880
♪ They made the stringfrom fairy wings ♪
697
00:29:26,880 --> 00:29:29,040
♪ And golden dreams... ♪
698
00:29:29,040 --> 00:29:30,720
-[Cherie] Hi.
-Hi.
699
00:29:30,720 --> 00:29:32,400
[Cherie] I didn't know
you were gonna be here.
700
00:29:32,400 --> 00:29:34,480
I was just, um,
701
00:29:34,480 --> 00:29:36,320
picking these up.
702
00:29:36,320 --> 00:29:38,120
I need them and, um,
703
00:29:38,120 --> 00:29:40,760
dad would've...
704
00:29:40,760 --> 00:29:43,320
seen this.
705
00:29:43,320 --> 00:29:44,600
Whatever.
706
00:29:44,600 --> 00:29:45,760
So, um,
707
00:29:45,760 --> 00:29:46,720
where's Ray?
708
00:29:46,720 --> 00:29:47,720
Is he still at mom's?
709
00:29:47,720 --> 00:29:48,720
No, I picked him up from there.
710
00:29:48,720 --> 00:29:50,280
Darcy's got him now.
711
00:29:50,280 --> 00:29:52,920
So you picked him up from mom's?
712
00:29:52,920 --> 00:29:54,480
How did that go?
713
00:29:54,480 --> 00:29:55,520
Okay.
714
00:29:55,520 --> 00:29:56,760
It was very kind of her.
715
00:29:56,760 --> 00:29:58,160
[Billie] Oh.
716
00:29:58,160 --> 00:29:59,880
Yeah.
717
00:29:59,880 --> 00:30:02,200
[Cherie] What?
There's nothing else to say.
718
00:30:02,200 --> 00:30:04,520
We didn't have
a scrag fight or anything.
719
00:30:06,600 --> 00:30:08,080
What?
720
00:30:08,080 --> 00:30:09,760
I--
721
00:30:09,760 --> 00:30:12,320
dad mentioned that, uh,
722
00:30:12,320 --> 00:30:14,960
you had bit
of a last minute appointment
723
00:30:14,960 --> 00:30:17,600
-this morning.
-Yeah, kind of.
724
00:30:17,600 --> 00:30:19,520
Is this a medical
appointment or--
725
00:30:19,520 --> 00:30:21,200
Just something
I had to take care of.
726
00:30:21,200 --> 00:30:22,720
Oh, right.
727
00:30:24,600 --> 00:30:26,160
-Photo album...
-Yeah.
728
00:30:26,160 --> 00:30:28,400
What's with the hairy
eyeball thing?
729
00:30:28,400 --> 00:30:30,200
Well, it's just when people,
730
00:30:30,200 --> 00:30:32,560
you know, sound a bit evasive,
731
00:30:32,560 --> 00:30:34,240
-always makes me think that--
-Yeah, well,
732
00:30:34,240 --> 00:30:36,360
when someone sounds
like a nosy parker,
733
00:30:36,360 --> 00:30:38,680
it makes me think
they need to get a life.
734
00:30:41,280 --> 00:30:42,760
I have to go, so...
735
00:30:42,760 --> 00:30:44,800
[Billie] Oh, um,
736
00:30:44,800 --> 00:30:46,400
I better get going then.
737
00:30:46,400 --> 00:30:48,160
Probably better.
738
00:30:56,440 --> 00:30:57,440
[Billie] Bye.
739
00:30:57,440 --> 00:31:00,960
[mellow music playing]
740
00:31:00,960 --> 00:31:04,600
[man] ♪ Blue, blue balloon ♪
741
00:31:04,600 --> 00:31:05,760
[Billie] Cherie?
742
00:31:05,760 --> 00:31:07,280
[Cherie] Oh, hi, Billie.
743
00:31:07,280 --> 00:31:09,280
Look, I'm sorry
about being a nosy parker.
744
00:31:09,280 --> 00:31:10,360
-Don't worry.
-[Billie] You know,
745
00:31:10,360 --> 00:31:11,760
I'm gonna go to the pub.
746
00:31:11,760 --> 00:31:13,600
Do you wanna comemeet me for a drink?
747
00:31:13,600 --> 00:31:15,840
Uh, I've got stuff to do.
748
00:31:15,840 --> 00:31:17,480
Really?
749
00:31:17,480 --> 00:31:19,440
[Cherie] I got to go. Bye.
750
00:31:21,160 --> 00:31:23,000
[man] ♪ Blue balloon ♪
751
00:31:23,000 --> 00:31:26,120
[mellow music playing]
752
00:31:30,440 --> 00:31:33,000
[Nina] It's great
that you came back in, Renee.
753
00:31:33,000 --> 00:31:36,320
I know you got
quite a shock this morning.
754
00:31:36,320 --> 00:31:38,280
Just--can we get on with it?
755
00:31:38,280 --> 00:31:39,840
Yeah, okay.
756
00:31:42,240 --> 00:31:44,440
Here, you can see the uterus.
757
00:31:47,360 --> 00:31:49,280
You can come closer.
758
00:31:50,800 --> 00:31:52,360
And...
759
00:31:53,880 --> 00:31:54,960
uh, listen.
760
00:31:54,960 --> 00:31:58,040
[machine pulsating]
761
00:32:05,360 --> 00:32:07,160
[Renee] Oh, Kimmy.
762
00:32:10,040 --> 00:32:12,680
Look at our baby.
763
00:32:12,680 --> 00:32:16,600
-[guitar music playing]
-[giggles]
764
00:32:16,600 --> 00:32:18,400
[Renee] Your little baby.
765
00:32:19,800 --> 00:32:21,680
-I'm so sorry.
-Oh, no. I'm sorry.
766
00:32:21,680 --> 00:32:24,040
-No, no.
-I just...
767
00:32:26,120 --> 00:32:28,760
[Nina]
You love each other so much.
768
00:32:28,760 --> 00:32:30,440
Even thoughit's a messy situation,
769
00:32:30,440 --> 00:32:32,040
-you're handling it.
-Finally.
770
00:32:32,040 --> 00:32:33,240
It's our baby.
771
00:32:33,240 --> 00:32:36,360
[guitar music playing]
772
00:32:43,320 --> 00:32:45,040
Don't go in there.
773
00:32:46,520 --> 00:32:47,920
It's just for them.
774
00:32:47,920 --> 00:32:49,040
Yeah.
775
00:32:49,040 --> 00:32:52,160
[guitar music playing]
776
00:32:55,920 --> 00:32:57,280
Hey.
777
00:32:57,280 --> 00:33:00,960
Guess who I saw
having a secret rendezvous?
778
00:33:00,960 --> 00:33:01,920
Cherie.
779
00:33:01,920 --> 00:33:03,440
-Billie...
-I did.
780
00:33:03,440 --> 00:33:04,960
I don't want
to gossip about Cherie.
781
00:33:04,960 --> 00:33:07,280
[Billie]
Jimmy, there is monkey business.
782
00:33:07,280 --> 00:33:09,320
Has she got false names?
And why, is that all?
783
00:33:09,320 --> 00:33:12,120
What? Do you know something?
784
00:33:12,120 --> 00:33:14,440
I don't know anything.
785
00:33:14,440 --> 00:33:17,280
[Billie] What's up with you?
786
00:33:17,280 --> 00:33:20,240
Um, I broke up with Odile.
787
00:33:20,240 --> 00:33:22,000
[Billie] Oh.
788
00:33:22,000 --> 00:33:23,240
You're upset?
789
00:33:23,240 --> 00:33:24,840
Uh,
790
00:33:24,840 --> 00:33:26,680
well, it's a little bad.
791
00:33:26,680 --> 00:33:28,520
-Um...
-What words did you tell
792
00:33:28,520 --> 00:33:31,320
to get rid of this girl?
793
00:33:31,320 --> 00:33:33,360
Yeah, well,
I might give whoppers
794
00:33:33,360 --> 00:33:35,200
a rest for a while.
795
00:33:35,200 --> 00:33:38,320
[indistinct chatter]
796
00:33:40,720 --> 00:33:43,040
I accidentally
stood him up today.
797
00:33:44,360 --> 00:33:47,360
Why? Why is he so easy
to forget?
798
00:33:47,360 --> 00:33:50,920
Far out,
you can be mean sometimes.
799
00:33:50,920 --> 00:33:52,160
I have to break up with him.
800
00:33:52,160 --> 00:33:53,520
[Jimmy] Why? He's a decent guy.
801
00:33:53,520 --> 00:33:55,720
-He knows...
-Yeah.
802
00:33:55,720 --> 00:33:57,960
But he's not the man for me.
803
00:33:57,960 --> 00:33:59,480
He's...
804
00:34:01,240 --> 00:34:03,520
shocking in bed.
805
00:34:03,520 --> 00:34:05,120
Ouch.
806
00:34:07,880 --> 00:34:09,600
All right, well,
I'm gonna make up some story,
807
00:34:09,600 --> 00:34:10,920
let him down nicely.
808
00:34:10,920 --> 00:34:13,400
I can say you want
to get back with Mick.
809
00:34:13,400 --> 00:34:14,680
Yeah, that's a big fat lie.
810
00:34:14,680 --> 00:34:15,840
[Jimmy] Yes.
811
00:34:15,840 --> 00:34:17,520
Well, I thought
you were giving lies
812
00:34:17,520 --> 00:34:18,800
a rest for a while?
813
00:34:18,800 --> 00:34:20,240
Well, one quick fib,
814
00:34:20,240 --> 00:34:22,640
I can make an exception
on compassionate grounds.
815
00:34:22,640 --> 00:34:24,360
Lie on the side of angels?
816
00:34:24,360 --> 00:34:27,480
[indistinct chatter]
817
00:34:42,120 --> 00:34:45,040
[Chris] Hi.
818
00:34:45,040 --> 00:34:46,040
You thinking hard?
819
00:34:46,040 --> 00:34:47,640
Yes.
820
00:34:49,640 --> 00:34:50,960
You?
821
00:34:50,960 --> 00:34:52,560
Yeah.
822
00:34:55,760 --> 00:34:56,960
-I'm really sorry.
-I just really wanna say--
823
00:34:56,960 --> 00:34:58,400
sorry.
824
00:34:58,400 --> 00:35:00,440
-You go.
-No, you go.
825
00:35:00,440 --> 00:35:03,280
Well, I just wanted
to say I'm sorry for,
826
00:35:03,280 --> 00:35:05,080
you know...
827
00:35:05,080 --> 00:35:06,560
Me too.
828
00:35:08,240 --> 00:35:09,560
No, because you're right.
829
00:35:09,560 --> 00:35:11,800
All that had been stuck
in the mud.
830
00:35:11,800 --> 00:35:15,360
Wheels running in reverse,
831
00:35:15,360 --> 00:35:16,720
full of what-ifs,
832
00:35:16,720 --> 00:35:20,240
and you were very honest with me
833
00:35:20,240 --> 00:35:22,160
and I think I let you down.
834
00:35:22,160 --> 00:35:24,520
-Oh.
-Okay. So it's complex.
835
00:35:24,520 --> 00:35:26,520
Reality sometimes is.
836
00:35:27,800 --> 00:35:29,040
The last thing you needed was me
837
00:35:29,040 --> 00:35:31,520
throwing a free punana.
838
00:35:31,520 --> 00:35:34,480
Sorry?
839
00:35:34,480 --> 00:35:35,720
Throw, you know, I...
840
00:35:35,720 --> 00:35:37,680
What did you just say?
841
00:35:37,680 --> 00:35:40,440
Well, don't--
you're laughing at me again.
842
00:35:40,440 --> 00:35:41,840
I've never heard
anyone would say
843
00:35:41,840 --> 00:35:43,640
free punana.
844
00:35:43,640 --> 00:35:46,520
I'm sorry, it's just--
845
00:35:46,520 --> 00:35:48,080
you're very funny.
846
00:35:48,080 --> 00:35:49,560
[Nina] Funny?
847
00:35:49,560 --> 00:35:51,200
Yeah.
848
00:35:52,960 --> 00:35:54,600
Do you think I'm really--
849
00:35:54,600 --> 00:35:56,360
ridiculous?
850
00:35:58,000 --> 00:36:00,000
I think you're remarkable.
851
00:36:01,240 --> 00:36:04,320
[romantic music playing]
852
00:36:23,720 --> 00:36:26,320
I don't want--
853
00:36:26,320 --> 00:36:27,600
I don't want misunderstandings
854
00:36:27,600 --> 00:36:30,200
and I don't want
things left unsaid.
855
00:36:31,720 --> 00:36:34,320
Well, there are obstacles.
856
00:36:34,320 --> 00:36:37,120
Sure.
857
00:36:37,120 --> 00:36:39,840
[Nina]
What are we gonna do about them?
858
00:36:39,840 --> 00:36:41,640
[Chris] I don't know.
859
00:36:44,320 --> 00:36:46,040
I don't wanna stop living.
860
00:36:46,040 --> 00:36:49,120
[romantic music playing]
861
00:36:52,840 --> 00:36:54,400
-What were you gonna say...
-What?
862
00:36:54,400 --> 00:36:56,360
...to me, before I--
before I cut you off.
863
00:36:56,360 --> 00:36:59,440
[romantic music playing]
864
00:37:04,520 --> 00:37:06,600
Is that what you were gonna say?
865
00:37:08,200 --> 00:37:10,560
Yeah.
866
00:37:10,560 --> 00:37:11,920
Can you say it again?
867
00:37:11,920 --> 00:37:15,000
[upbeat music playing]
868
00:37:22,160 --> 00:37:23,840
[Boyd] Well, I know this is--
869
00:37:23,840 --> 00:37:26,600
this must be
very shocking news for you.
870
00:37:26,600 --> 00:37:28,840
I really do, but I just feel
871
00:37:28,840 --> 00:37:33,600
that it really is better
if we break up now
872
00:37:33,600 --> 00:37:36,400
before you get hurt, you know.
873
00:37:36,400 --> 00:37:37,760
I don't want you to get hurt.
874
00:37:37,760 --> 00:37:39,040
Yeah.
875
00:37:39,040 --> 00:37:41,920
Sure, if that's what you wanted.
876
00:37:41,920 --> 00:37:45,000
[indistinct chatter]
877
00:37:55,560 --> 00:37:57,040
That's the first time in my life
878
00:37:57,040 --> 00:37:58,760
I've been the dumper.
879
00:37:58,760 --> 00:38:00,320
Feels good.
880
00:38:00,320 --> 00:38:01,640
Well, just not feeling
that comes from
881
00:38:01,640 --> 00:38:04,720
the best part of me but what--
882
00:38:04,720 --> 00:38:06,360
Hey,
883
00:38:06,360 --> 00:38:09,360
good luck with going deeper
with your relationships, mate.
884
00:38:09,360 --> 00:38:12,480
[slow rock music playing]
885
00:38:20,800 --> 00:38:22,360
Hi.
886
00:38:23,760 --> 00:38:25,600
I think Cherie
is up to something.
887
00:38:25,600 --> 00:38:27,440
Have you been crying?
888
00:38:28,840 --> 00:38:31,640
Boyd just dumped me.
889
00:38:31,640 --> 00:38:33,120
I'm sorry.
890
00:38:37,720 --> 00:38:40,360
I thought you were
gonna dump him?
891
00:38:40,360 --> 00:38:42,200
Just look at him.
892
00:38:43,680 --> 00:38:45,280
It's like they share some
893
00:38:45,280 --> 00:38:47,480
special secret language together
894
00:38:47,480 --> 00:38:50,600
that only they can understand.
895
00:38:53,560 --> 00:38:56,040
I keep on thinking that, um,
896
00:38:56,040 --> 00:38:57,200
that I've made it, you know,
897
00:38:57,200 --> 00:38:59,400
that I'm over Mick.
898
00:38:59,400 --> 00:39:00,800
Sometimes it's like,
899
00:39:00,800 --> 00:39:03,480
that man is written
all over my body.
900
00:39:07,560 --> 00:39:09,760
What?
901
00:39:09,760 --> 00:39:12,320
He kissed me.
902
00:39:12,320 --> 00:39:14,480
Shouldn't you be somewhere
sexing the bejesus
903
00:39:14,480 --> 00:39:15,600
out of each other?
904
00:39:15,600 --> 00:39:17,160
Oh, we were at work.
905
00:39:17,160 --> 00:39:18,840
[Billie] What happens now?
906
00:39:18,840 --> 00:39:20,640
-I don't know.
-Well, he should've asked
907
00:39:20,640 --> 00:39:21,520
you out on a date.
908
00:39:21,520 --> 00:39:22,960
Oh...
909
00:39:22,960 --> 00:39:26,000
[phone ringing]
910
00:39:28,720 --> 00:39:30,240
It's him.
911
00:39:31,920 --> 00:39:33,160
Hello?
912
00:39:33,160 --> 00:39:34,640
Nina.
913
00:39:34,640 --> 00:39:36,680
[Nina] Hi. I'm here.
914
00:39:36,680 --> 00:39:37,880
Hi, I was, um,
915
00:39:37,880 --> 00:39:41,360
I was calling
because there was a...
916
00:39:41,360 --> 00:39:42,640
-Yes?
-[Billie] What's he saying?
917
00:39:42,640 --> 00:39:44,440
-Shut up.
-[Billie] Sorry.
918
00:39:44,440 --> 00:39:45,640
What?
919
00:39:45,640 --> 00:39:46,920
It's just been such a long time
920
00:39:46,920 --> 00:39:48,480
since I did this.
921
00:39:48,480 --> 00:39:50,120
I was, uh, wondering
922
00:39:50,120 --> 00:39:51,040
if you'd do me the honor
923
00:39:51,040 --> 00:39:53,600
of joining me on a date?
924
00:39:53,600 --> 00:39:56,200
I would--I would do
you the honor.
925
00:39:56,200 --> 00:39:58,920
A date? He's honoring you
with a proper date?
926
00:39:58,920 --> 00:40:00,040
[Chris] Monday night?
927
00:40:00,040 --> 00:40:01,600
When neither of us is on call
928
00:40:01,600 --> 00:40:03,120
for some--
929
00:40:03,120 --> 00:40:05,040
How's the weekend?
930
00:40:05,040 --> 00:40:07,160
Uh, I'm on nights.
931
00:40:07,160 --> 00:40:08,960
Early next week, I'm free.
932
00:40:08,960 --> 00:40:12,240
[Chris] No, I'm gonna beon nights, but, uh,
933
00:40:12,240 --> 00:40:14,800
Tuesday night would be...
934
00:40:14,800 --> 00:40:15,840
Why is it taking so long?
935
00:40:15,840 --> 00:40:18,000
-Shh.
-[Chris] Tuesday night?
936
00:40:18,000 --> 00:40:19,200
[Nina] Tuesday is good.
937
00:40:19,200 --> 00:40:20,520
Oh no, no, because I got a--
938
00:40:20,520 --> 00:40:21,720
got an early start,
939
00:40:21,720 --> 00:40:23,400
on Wednesday, um...
940
00:40:23,400 --> 00:40:25,080
Let me just see,
941
00:40:25,080 --> 00:40:27,520
uh, just, you know, uh--
942
00:40:27,520 --> 00:40:28,680
-Sure.
-So what's the problem?
943
00:40:28,680 --> 00:40:29,720
What's wrong with Tuesday?
944
00:40:29,720 --> 00:40:30,960
I--shh.
945
00:40:30,960 --> 00:40:33,280
He's got an early
morning Wednesday.
946
00:40:33,280 --> 00:40:35,240
That means he wants
a proper sleepover,
947
00:40:35,240 --> 00:40:36,200
that means sex is on.
948
00:40:36,200 --> 00:40:37,600
Shush.
949
00:40:37,600 --> 00:40:39,240
What about, um,
950
00:40:39,240 --> 00:40:40,240
Thursday night?
951
00:40:40,240 --> 00:40:41,640
Thursday is good.
952
00:40:41,640 --> 00:40:43,160
No, no. Thursday is not good.
953
00:40:43,160 --> 00:40:44,960
I've--I'm on call.
954
00:40:44,960 --> 00:40:46,120
-How about we--
-No, you need
955
00:40:46,120 --> 00:40:47,080
the whole night free.
956
00:40:47,080 --> 00:40:48,320
Shut up.
957
00:40:48,320 --> 00:40:50,440
-Not you, sorry.
-It's okay.
958
00:40:50,440 --> 00:40:52,240
[Nina] Did we rule out Thursday?
959
00:40:52,240 --> 00:40:53,160
Sorry.
960
00:40:53,160 --> 00:40:54,400
It's, um,
961
00:40:54,400 --> 00:40:56,240
it's just a lot
of noise in there.
962
00:40:56,240 --> 00:40:58,440
Did we rule out Thursday?
963
00:40:58,440 --> 00:41:00,680
Um, I'm on nights, um,
964
00:41:00,680 --> 00:41:02,280
next month?
965
00:41:02,280 --> 00:41:04,840
Next year?
966
00:41:04,840 --> 00:41:07,960
Uh, this is crazy,
you know what, um,
967
00:41:07,960 --> 00:41:09,600
Friday night.
968
00:41:09,600 --> 00:41:11,920
You know, we'll swap shifts,
969
00:41:11,920 --> 00:41:14,160
we'll quit our jobs, whatever.
970
00:41:14,160 --> 00:41:15,600
Friday?
971
00:41:17,240 --> 00:41:18,400
Okay.
972
00:41:18,400 --> 00:41:20,720
Okay, great.
973
00:41:20,720 --> 00:41:22,360
That's great.
974
00:41:22,360 --> 00:41:24,320
I'm gonna abruptly hang up
the phone now,
975
00:41:24,320 --> 00:41:25,800
-if you don't mind?
-[Chris] Okay.
976
00:41:25,800 --> 00:41:27,320
Bye.
977
00:41:27,320 --> 00:41:30,440
[rock music playing]
63585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.