All language subtitles for Natpe Thunai (2019) Tamil www.300mbmovies.life 720p HDRip 1.4GB ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:01,880 --> 00:02:07,360 Our pride and the historical ground; the Aranganathan ground 3 00:02:07,360 --> 00:02:09,800 As we celebrate it's 64th anniversary... 4 00:02:09,800 --> 00:02:13,920 our historical leader, minister P Harichandran... 5 00:02:13,920 --> 00:02:15,560 is on his way here 6 00:02:15,560 --> 00:02:20,640 In order to pay ode to our great leader, Lt. Thiru. V J Aranganathan... 7 00:02:20,640 --> 00:02:23,600 the man himself, the human encyclopedia is on his way 8 00:02:23,600 --> 00:02:26,240 The man who shines upon us like the light house, is on his way 9 00:02:26,240 --> 00:02:30,680 He is the ex health minister and current sport minister 10 00:02:30,680 --> 00:02:33,200 Son of our soil, our very own brave heart is on his way 11 00:02:34,840 --> 00:02:38,920 The voice of the down trodden and the living legend is here! 12 00:02:47,240 --> 00:02:48,640 Here he comes! 13 00:02:48,640 --> 00:02:50,520 Here comes our heartbeat! 14 00:02:50,520 --> 00:02:52,240 Here comes our minister! 15 00:03:01,200 --> 00:03:07,000 To all my brothers, sisters and friends from Karaikal... 16 00:03:07,040 --> 00:03:08,520 my heartfelt greetings to one and all 17 00:03:09,760 --> 00:03:13,160 When I see these young players gathered here... 18 00:03:13,160 --> 00:03:15,920 it reminds me of the lines written by the poet Bharathidasan from Pondicherry 19 00:03:15,920 --> 00:03:18,520 " Be on your toes, children. Let not laziness overtake you" 20 00:03:18,520 --> 00:03:19,000 Chief... 21 00:03:19,240 --> 00:03:21,160 - What is it? - Great poert Bahrathiyar wrote that 22 00:03:21,840 --> 00:03:23,600 Sekilar wrote Kambharamayanam! 23 00:03:23,600 --> 00:03:25,320 Thiruvalluvar wrote the Purananuru! 24 00:03:25,320 --> 00:03:30,280 It's only when I make a mistake, these media people highligh it to embarrass me 25 00:03:30,760 --> 00:03:33,840 And in the process if they write few lines about this academy... 26 00:03:33,840 --> 00:03:35,800 then the purpose of my intentional mistake is served 27 00:03:35,800 --> 00:03:41,640 As I talk about this academy, it reminds me of a tragedy from my childhood 28 00:03:41,720 --> 00:03:43,440 Chief, please control yourself 29 00:03:43,440 --> 00:03:48,560 As a child I couldn't afford a hockey bat and I used to play hockey with a ladle 30 00:03:48,960 --> 00:03:51,560 Only if there was an honest minister like me back then 31 00:03:51,560 --> 00:03:55,680 You would have got an excellent hockey player like Sachin and Dhoni, for sure 32 00:03:55,680 --> 00:03:59,720 In a way it's good because you got an honest minister in me, today 33 00:03:59,720 --> 00:04:01,160 I promise you all this... 34 00:04:01,160 --> 00:04:04,280 The hockey stick that these palyers use might be bent... 35 00:04:04,280 --> 00:04:07,480 but I'll will never bend and pave way for anything that will snatch their freedom 36 00:04:08,400 --> 00:04:13,320 I promise that we shall practice, fight and win gold in a disciplined and honest way 37 00:04:13,440 --> 00:04:14,760 All I feel like saying is... 38 00:04:14,760 --> 00:04:16,200 our trophy is our right! 39 00:04:16,200 --> 00:04:17,400 Thank you! 40 00:04:17,440 --> 00:04:17,920 Chief! 41 00:04:18,600 --> 00:04:19,840 That speech got me crying 42 00:04:19,920 --> 00:04:21,520 Long live minister Harichandran! 43 00:04:21,680 --> 00:04:23,240 Long live the legend! 44 00:04:23,240 --> 00:04:25,000 Long live our minister! 45 00:04:25,000 --> 00:04:26,680 Long live minister Harichandran! 46 00:04:26,880 --> 00:04:27,360 Sir! 47 00:04:28,720 --> 00:04:29,200 Sir! 48 00:04:31,680 --> 00:04:32,160 Hey! 49 00:04:32,840 --> 00:04:33,840 This is unfair 50 00:04:34,640 --> 00:04:35,120 Hi sir 51 00:04:35,360 --> 00:04:36,200 - How are you? - Hi 52 00:04:36,200 --> 00:04:37,760 I'm a big fan of yours. What are you doing here? 53 00:04:37,760 --> 00:04:40,320 Drats! I was better off reviewing movies 54 00:04:40,560 --> 00:04:43,120 Joined this news channel and it's exhausting 55 00:04:43,120 --> 00:04:44,160 What's the problem, sir? 56 00:04:44,520 --> 00:04:46,880 I hear that there is a history behind this ground 57 00:04:46,880 --> 00:04:49,600 I thought I'll find it out from the minister but he just left 58 00:04:49,720 --> 00:04:52,720 I need to film a documentary about it but looks like it's impossible 59 00:04:53,080 --> 00:04:55,000 Sir, the history behind this ground? 60 00:04:55,000 --> 00:04:56,480 - Come with me. I'll help you - Really? 61 00:04:56,480 --> 00:04:59,400 I know someone who can tell you but do you have the patience and time? 62 00:04:59,400 --> 00:05:00,320 Come on! I do 63 00:05:00,320 --> 00:05:02,200 - Then follow me, sir - Come on 64 00:05:02,240 --> 00:05:02,720 Come on 65 00:05:03,880 --> 00:05:04,600 Sir... 66 00:05:05,040 --> 00:05:07,040 Sir, he is the one I was talking about 67 00:05:07,040 --> 00:05:07,520 I see 68 00:05:07,960 --> 00:05:08,840 Greetings 69 00:05:08,840 --> 00:05:12,600 Don't you keep repeating the history of Sir Aranganathan to everyone here... 70 00:05:12,720 --> 00:05:14,480 Here is someone who wants to know about it 71 00:05:14,480 --> 00:05:15,840 Narrate it one more time for him 72 00:05:15,880 --> 00:05:17,320 - Right! Sure - See you, sir 73 00:05:17,320 --> 00:05:18,640 - See you - So nice of you 74 00:05:18,640 --> 00:05:19,600 First, have this juice 75 00:05:23,280 --> 00:05:25,520 - Sir Aranganathan... - Just a minute, sir 76 00:05:25,520 --> 00:05:27,040 Let me place the mic 77 00:05:28,200 --> 00:05:30,880 - So are you gonna record whatever I'm gonna narrate? - Of course 78 00:05:30,880 --> 00:05:31,920 Nice 79 00:05:32,280 --> 00:05:34,560 That's not just a statue of Sir Aranganathan... 80 00:05:34,560 --> 00:05:35,840 That's an idol of a God 81 00:05:36,160 --> 00:05:36,640 Our God! 82 00:06:01,560 --> 00:06:04,600 I was 16 years old then 83 00:06:04,840 --> 00:06:09,440 Though the Britishers left and India got it's independence in 1947... 84 00:06:09,800 --> 00:06:15,160 Pondicherry didn't attain it's independence until 1954 85 00:06:15,200 --> 00:06:18,360 It remained as a colony under the French 86 00:06:18,360 --> 00:06:21,640 This ground is a part of a place called Kilinjalmedu 87 00:06:21,640 --> 00:06:24,000 Which in turn comes under the Karaikkal district 88 00:06:24,000 --> 00:06:27,800 That was the time genetically modified farming was slowly making it's way into India 89 00:06:31,680 --> 00:06:34,600 French businessman Dumas witnessed all these... 90 00:06:34,600 --> 00:06:39,080 He felt that he could earn a fortune if he also could start and run a manure business 91 00:06:39,080 --> 00:06:41,520 Hence he made up his mind to start a manure business 92 00:06:41,800 --> 00:06:44,000 That's where all the issues began 93 00:06:49,760 --> 00:06:52,200 If the wastes were dumped into the flowing water body... 94 00:06:52,200 --> 00:06:54,160 it shall find it's way into sea. 95 00:06:54,160 --> 00:06:57,640 The ground is right beside the stream where the sea and the river meet... 96 00:06:57,640 --> 00:07:01,360 and he got the approval from the French governor to start his company here 97 00:07:02,400 --> 00:07:04,240 There was no way we were gonna let that happen! 98 00:07:04,240 --> 00:07:08,120 Back in those days, the Britishers had a practice 99 00:07:08,120 --> 00:07:11,320 In order to solve any land disputes under their control... 100 00:07:11,320 --> 00:07:13,960 they would face off in the game they are good at... 101 00:07:13,960 --> 00:07:17,400 and the dispute will be settled in the favor of the winner 102 00:07:17,440 --> 00:07:21,520 Hockey is to French like Cricket is to the Britishers 103 00:07:21,720 --> 00:07:22,880 And so... 104 00:07:22,920 --> 00:07:29,760 The governor called for a hockey match between the French company and the fishermen in this area 105 00:07:29,800 --> 00:07:33,000 I was a young blood and I immediatley shouted out... 106 00:07:33,000 --> 00:07:34,440 " This is unfair" 107 00:07:34,440 --> 00:07:38,680 " A rich Dumas has the government and the officials by his side" 108 00:07:38,680 --> 00:07:41,560 " Whom do we have? Whom do we trust in?" 109 00:07:43,840 --> 00:07:50,480 Title: NATPE THUNAI ( In friendship, we trust!) 110 00:07:54,400 --> 00:07:57,440 During the 1948 Olympics... 111 00:07:57,440 --> 00:08:01,320 the only Tamizhan who played in the independent Indian hockey team... 112 00:08:01,320 --> 00:08:03,000 was our own Aranganathan sir 113 00:08:03,360 --> 00:08:05,880 He was the first ever player to be India's hockey goal keeper 114 00:08:05,960 --> 00:08:08,600 The first coach of the Kilijalmedu's hockey team 115 00:08:08,600 --> 00:08:09,960 It was him! 116 00:08:09,960 --> 00:08:13,720 He said made me the goal keeper and said " I can see! You have no fear in you!" 117 00:08:13,720 --> 00:08:15,680 I didn't let the opponent score even a single goal! 118 00:08:15,680 --> 00:08:20,000 We defeated the company team with a score of 3-0! 119 00:08:20,480 --> 00:08:24,680 After winning under his coaching, the governor too jumped onto our side 120 00:08:24,680 --> 00:08:31,400 As a gratitude, we handed over the land to him 121 00:08:31,720 --> 00:08:35,400 He said "A sport keeps everyone healthy and fit" 122 00:08:35,400 --> 00:08:37,840 He handed back the ground to us 123 00:08:38,280 --> 00:08:40,560 This ain't just a ground as far our people are concerned 124 00:08:40,840 --> 00:08:44,080 This is our temple where our Sir Aranganathan continues to live 125 00:08:58,680 --> 00:08:59,480 - Slevi - Yes ma'am 126 00:08:59,480 --> 00:09:00,920 - That's my birth place - Is it? 127 00:09:00,920 --> 00:09:02,920 I was born and brought up, playing in that ground 128 00:09:03,560 --> 00:09:06,040 Thank God, at least now people know about Sir Aranganathan 129 00:09:07,880 --> 00:09:08,800 - Kumar... - Madam? 130 00:09:09,480 --> 00:09:09,960 Here you go 131 00:09:11,680 --> 00:09:13,640 Madam! Madam! Madam! 132 00:09:14,200 --> 00:09:16,320 Madam! Madam! Madam! 133 00:09:16,320 --> 00:09:18,320 Madam! Madam! 134 00:09:18,600 --> 00:09:21,400 Looks like Prabha want to leave us all and travel to France 135 00:09:24,240 --> 00:09:25,240 Go, mind your business 136 00:09:25,320 --> 00:09:28,960 Ma'am, French carnival dance program is happening at the beach 137 00:09:28,960 --> 00:09:30,960 Prabha, then that police man... 138 00:09:30,960 --> 00:09:33,400 and those little brats from the streets... 139 00:09:33,400 --> 00:09:34,960 he has submitted all their names for the dance 140 00:09:34,960 --> 00:09:38,320 He already believes that he is French 141 00:09:38,320 --> 00:09:40,280 Do you think he'll return if he goes to France? 142 00:09:41,840 --> 00:09:44,760 You go and take care of the food arrangements. They'll be soon here 143 00:09:44,880 --> 00:09:46,920 You aren't getting the seriousness of the issue.... 144 00:09:47,520 --> 00:09:49,440 Shall I tell you something you don't know 145 00:09:49,840 --> 00:09:51,280 Guess who is their dance master 146 00:09:52,200 --> 00:09:53,080 My elder brother 147 00:09:54,520 --> 00:09:56,400 And next on stage is... 148 00:09:56,400 --> 00:09:58,640 Bruce Lee and team 149 00:10:18,960 --> 00:10:21,440 ' Oh my! Look at the physique' 150 00:10:21,440 --> 00:10:24,360 ' Check out the nerves of steel' 151 00:10:24,360 --> 00:10:26,560 ' Strong and smooth like a stone yet so real!' 152 00:10:27,000 --> 00:10:29,720 ' With the scars of wars, which is the real deal' 153 00:10:51,680 --> 00:10:54,280 ' We are from the local but with the standards of international' 154 00:10:54,280 --> 00:10:57,080 ' Repeat after us! Repeat after us!' 155 00:10:57,080 --> 00:11:00,000 ' We are from the local but with the standards of international' 156 00:11:00,000 --> 00:11:02,800 ' So make way! Make way! 157 00:11:02,800 --> 00:11:05,520 ' Fail in love and friendship will heal you' 158 00:11:05,520 --> 00:11:08,280 ' So never ditch a friend for love, mind you!' 159 00:11:08,360 --> 00:11:11,000 ' We are the show offs from where we come' 160 00:11:11,040 --> 00:11:13,760 ' Bitch about our friend and we'll bash you till you go numb' 161 00:11:13,760 --> 00:11:16,320 ' In friendship, we trust! In friendship, we trust!' 162 00:11:16,320 --> 00:11:18,920 ' Nothing like friendship, it is the best!' 163 00:11:18,920 --> 00:11:19,400 ' Shout it out' 164 00:11:19,440 --> 00:11:21,960 ' In friendship, we trust! In friendship, we trust!' 165 00:11:21,960 --> 00:11:24,680 ' Nothing like friendship, it is the best!' 166 00:11:24,680 --> 00:11:27,640 ' Even if death awaits, I will stand by my friend' 167 00:11:27,640 --> 00:11:30,560 ' You might be the lord of death but it'll be your end' 168 00:11:30,600 --> 00:11:33,000 ' Mess with my friend and you will become my foe' 169 00:11:33,000 --> 00:11:35,720 ' Show off and you will be no more' 170 00:11:35,840 --> 00:11:38,640 ' Dear fake people, out you go' 171 00:11:38,640 --> 00:11:41,040 ' Frienship is the religion I follow' 172 00:11:41,040 --> 00:11:43,760 ' In friendship, we trust! In friendship, we trust!' 173 00:11:43,760 --> 00:11:46,240 ' Nothing like friendship, it is the best!' 174 00:11:46,240 --> 00:11:46,720 ' Shout it out' 175 00:11:46,720 --> 00:11:49,160 ' In friendship, we trust! In friendship, we trust!' 176 00:11:49,160 --> 00:11:52,000 ' Nothing like friendship, it is the best!' 177 00:11:52,000 --> 00:11:54,760 ' Keep left! Left! Left!' 178 00:11:54,760 --> 00:11:57,520 ' Keep right! Right! Right!' 179 00:11:57,520 --> 00:12:00,520 ' And now straight! Straight! Straight!' 180 00:12:00,600 --> 00:12:03,160 ' Hit it! Hit it! Hit it!' 181 00:12:03,160 --> 00:12:05,400 ' This is the gang with whom I like to hang' 182 00:12:05,400 --> 00:12:08,480 ' And this is the song that we wrote as a band' 183 00:12:08,480 --> 00:12:11,160 ' Oh my! Look at the physique' 184 00:12:11,160 --> 00:12:13,200 ' Check out the nerves of steel' 185 00:12:13,880 --> 00:12:16,160 ' Strong and smooth like a stone yet so real!' 186 00:12:16,520 --> 00:12:18,920 ' With the scars of wars, which is the real deal' 187 00:12:19,480 --> 00:12:22,160 ' He is a brave heart and has a heart of gold' 188 00:12:22,160 --> 00:12:24,880 ' Mess with him and you will be trolled' 189 00:12:24,880 --> 00:12:27,680 ' He is a brave heart and has a heart of gold' 190 00:12:27,680 --> 00:12:30,360 ' Mess with him and you will be trolled' 191 00:12:30,360 --> 00:12:32,560 ' Never give up! Never give up!' 192 00:12:32,560 --> 00:12:35,440 ' Prabhakara! Prabhakara' 193 00:12:35,440 --> 00:12:38,080 ' Never give up! Never give up!' 194 00:12:38,080 --> 00:12:40,720 ' Prabhakara! Prabhakara' 195 00:12:41,200 --> 00:12:44,120 ' Keep left! Left! Left!' 196 00:12:44,120 --> 00:12:46,840 ' Keep right! Right! Right!' 197 00:12:46,840 --> 00:12:49,600 ' And now straight! Straight! Straight!' 198 00:12:49,600 --> 00:12:52,240 ' Hit it! Hit it! Hit it!' 199 00:12:52,240 --> 00:12:54,400 ' Oh my! Look at the physique' 200 00:12:54,760 --> 00:12:57,120 ' Check out the nerves of steel' 201 00:12:57,560 --> 00:12:59,960 ' Strong and smooth like a stone yet so real!' 202 00:13:00,360 --> 00:13:02,760 ' With the scars of wars, which is the real deal' 203 00:13:03,320 --> 00:13:05,000 ' Oh my! Look at the physique' 204 00:13:05,960 --> 00:13:07,880 ' Check out the nerves of steel' 205 00:13:08,760 --> 00:13:10,920 ' Strong and smooth like a stone yet so real!' 206 00:13:11,320 --> 00:13:14,440 ' With the scars of wars, which is the real deal' 207 00:13:14,440 --> 00:13:16,440 ' Oh my! Look at the physique' 208 00:13:16,800 --> 00:13:18,840 ' Check out the nerves of steel' 209 00:13:19,640 --> 00:13:21,960 ' Strong and smooth like a stone yet so real!' 210 00:13:22,240 --> 00:13:24,440 ' With the scars of wars, which is the real deal' 211 00:13:29,360 --> 00:13:30,160 Everything's gone! 212 00:13:31,400 --> 00:13:32,840 Dance is a form of art 213 00:13:33,160 --> 00:13:33,720 Come again! 214 00:13:33,760 --> 00:13:36,600 Is this how you perform? 215 00:13:37,080 --> 00:13:38,960 Is that what I taught you? 216 00:13:40,480 --> 00:13:43,560 No expression on the face! Nothing to shell out! 217 00:13:45,200 --> 00:13:46,440 Uncle, I got the steps right. Didn't I? 218 00:13:46,440 --> 00:13:49,000 Yeah right! Let me watch that step again 219 00:13:50,080 --> 00:13:52,200 ' Oh my! Look at the physique' 220 00:13:52,200 --> 00:13:53,920 You call this a physique? 221 00:13:55,120 --> 00:13:56,280 You call that a dance step? 222 00:13:56,760 --> 00:13:57,880 Is that how I taught you? 223 00:13:57,880 --> 00:13:59,720 Prabha, wanna watch me dance that step? 224 00:13:59,720 --> 00:14:01,600 ' Oh my! Look at the physique' 225 00:14:01,600 --> 00:14:03,320 ' You retard! Sit down' 226 00:14:03,520 --> 00:14:05,800 All of us are upset because we are unable to fly to France 227 00:14:05,800 --> 00:14:06,960 Prabhakara! 228 00:14:07,680 --> 00:14:09,440 Now that's what is wrong about is this 229 00:14:09,760 --> 00:14:11,680 - Ain't I being soft with you all - Shut up! 230 00:14:12,280 --> 00:14:13,640 - He is my uncle - My foot! 231 00:14:13,640 --> 00:14:15,200 You both are dicussing as if he is Raju Sundaram and you, Prabhu Deva 232 00:14:15,200 --> 00:14:17,200 All you made was two tiny steps like 1st and 2nd 233 00:14:17,200 --> 00:14:20,320 I was happily whiling away time at home, in Karaikkal and you got me here! 234 00:14:21,160 --> 00:14:22,520 What in the hell is this get up? 235 00:14:22,520 --> 00:14:23,760 I kook like an item dancer 236 00:14:24,320 --> 00:14:28,000 You! Remember I'm sparing your life becase your end is already near 237 00:14:28,160 --> 00:14:31,880 Don't you show up anywhere around me 238 00:14:31,920 --> 00:14:33,440 Forget him 239 00:14:33,440 --> 00:14:36,040 Get lost! Come on, girls. Let go to some other party 240 00:14:36,360 --> 00:14:36,960 Hey, stop! 241 00:14:36,960 --> 00:14:38,600 Forget him, Prabha. We can handle it 242 00:14:38,600 --> 00:14:40,040 You! It's all because of you! 243 00:14:40,040 --> 00:14:41,680 To hell with dance! Damn it! 244 00:14:42,120 --> 00:14:43,640 He is a real pain in the head, buddy 245 00:14:43,760 --> 00:14:45,520 Hey! Hold on. Quiet 246 00:14:45,520 --> 00:14:46,600 Inspector is calling me 247 00:14:47,240 --> 00:14:47,720 Sir... 248 00:14:48,760 --> 00:14:52,440 I'll nab Prabhakaran within 24 hours and I'll beat him to pulp! 249 00:14:52,440 --> 00:14:53,480 I'll kick his... 250 00:15:13,800 --> 00:15:14,640 What's your problem? 251 00:15:16,120 --> 00:15:16,600 Answer me 252 00:15:22,320 --> 00:15:24,320 Stop acting like the victim in Psycho movie! 253 00:15:24,840 --> 00:15:26,200 - What's your problem? - Listen... 254 00:15:26,640 --> 00:15:29,120 How dare you mess with the girls who visit the beach? 255 00:15:29,120 --> 00:15:30,040 Myself? 256 00:15:30,040 --> 00:15:32,880 How dare you judge him? 257 00:15:32,880 --> 00:15:34,160 My buddy is hardcore single! 258 00:15:34,160 --> 00:15:37,080 He won't even bat an eye to the girls and you say he messed with them? 259 00:15:37,520 --> 00:15:38,520 I'll finish you off 260 00:15:39,560 --> 00:15:40,440 Quiet, you worm! 261 00:15:40,680 --> 00:15:43,160 Look here, I'm a police! How dare you raise your voice? 262 00:15:43,160 --> 00:15:44,560 Police? 263 00:15:44,560 --> 00:15:45,520 Then who are they? 264 00:15:45,520 --> 00:15:46,680 - Is it them? - Uh-oh, these guys?! 265 00:15:46,680 --> 00:15:48,640 Durai, what are you doing here? 266 00:15:48,680 --> 00:15:51,480 Inspector ordered me to nab Prabhakaran. Hence I'm here to catch him. I'm in mufti 267 00:15:51,480 --> 00:15:52,800 Why did you turn up in uniform? 268 00:15:52,800 --> 00:15:53,880 Won't he find out? 269 00:15:54,480 --> 00:15:56,200 Aiyo, you guys spoiled everything for me 270 00:15:56,200 --> 00:15:57,160 He might escape! 271 00:15:57,160 --> 00:15:59,200 He is over there? I called the police. Make it fast 272 00:15:59,200 --> 00:15:59,960 He is over there 273 00:16:02,760 --> 00:16:03,960 So, who are these guys? 274 00:16:04,240 --> 00:16:05,040 It's not him 275 00:16:09,240 --> 00:16:10,360 Sorry. Ok 276 00:16:10,840 --> 00:16:13,840 A small confusion. Sorry! 277 00:16:14,280 --> 00:16:16,640 A small confusion? 278 00:16:17,720 --> 00:16:19,800 Dude, we must not spare this girl's life 279 00:16:19,800 --> 00:16:21,400 She got confused and hit you! 280 00:16:21,480 --> 00:16:23,080 She hit Proabhakaran? 281 00:16:23,080 --> 00:16:25,560 Leave before it turns inot a riot! 282 00:16:25,800 --> 00:16:27,400 I will apologize 283 00:16:27,400 --> 00:16:29,480 I hit him right? I'll apologize 284 00:16:29,760 --> 00:16:30,240 Ok 285 00:16:30,920 --> 00:16:32,080 Hello! Sorry 286 00:16:35,600 --> 00:16:37,080 Ok? Sorry 287 00:16:38,400 --> 00:16:38,880 Sounds good? 288 00:16:47,560 --> 00:16:51,520 Don't you call yourself a hardcore single! 289 00:16:52,040 --> 00:16:53,280 Stop nodding 290 00:16:53,720 --> 00:16:54,960 Will he fall in love? 291 00:16:55,560 --> 00:16:56,760 He is already in love 292 00:16:56,840 --> 00:16:57,640 He is aleady in love? 293 00:16:57,640 --> 00:16:59,040 We just solved an issue 294 00:16:59,040 --> 00:17:00,680 Take him away before he starts another one 295 00:17:00,800 --> 00:17:02,240 Take him away! Take him! 296 00:17:04,120 --> 00:17:04,720 Hi sir 297 00:17:05,200 --> 00:17:07,080 This is Kilinjalmedu 298 00:17:07,520 --> 00:17:09,400 There is a natural beauty about this place 299 00:17:10,280 --> 00:17:12,960 The place where the sea meets the river 300 00:17:13,680 --> 00:17:15,040 Do you see this ground there? 301 00:17:15,240 --> 00:17:17,360 This is where we are gonna build our factory 302 00:17:18,040 --> 00:17:20,400 The waste that emits from our factory... 303 00:17:20,400 --> 00:17:24,200 will be dumped into the flowing water i.e the river and it'll get disposed in the sea 304 00:17:24,200 --> 00:17:24,680 So... 305 00:17:24,960 --> 00:17:27,320 we will not have any problem 306 00:17:27,480 --> 00:17:28,600 Any questions, gentleman? 307 00:17:31,120 --> 00:17:31,600 Oh yeah 308 00:17:32,120 --> 00:17:32,600 Ok... 309 00:17:32,600 --> 00:17:34,120 What about the environmental clearance? 310 00:17:34,800 --> 00:17:36,280 We can do it as in Congo 311 00:17:36,760 --> 00:17:38,640 To answer your question gentleman... 312 00:17:38,760 --> 00:17:40,520 Sharmaji is the member of the parliament 313 00:17:41,160 --> 00:17:43,040 He is gonna take care of that 314 00:17:43,240 --> 00:17:43,680 And... 315 00:17:44,040 --> 00:17:47,000 we have better infrastructure than Africa 316 00:17:47,200 --> 00:17:52,840 Especially in South India. There is a city or a town every 200 kms 317 00:17:53,560 --> 00:17:57,000 There is a metropolitan city nearby Kilinjalmedu 318 00:17:58,200 --> 00:18:01,640 And we're gonna change this zone to economical friendly 319 00:18:02,040 --> 00:18:02,520 So... 320 00:18:02,800 --> 00:18:04,880 we will also get tax exemption 321 00:18:05,200 --> 00:18:06,480 So, how does that sound? 322 00:18:07,360 --> 00:18:07,960 Impressive 323 00:18:10,840 --> 00:18:12,440 So, what about the local government? 324 00:18:12,440 --> 00:18:14,200 We will be dumping lot of medical wastes 325 00:18:14,560 --> 00:18:16,280 I don't want any problems in future 326 00:18:16,560 --> 00:18:20,080 You know what, the local minister belongs to Sharmaji's party 327 00:18:20,360 --> 00:18:22,640 Harichandran is our friend 328 00:18:22,640 --> 00:18:24,280 He is from my party 329 00:18:25,720 --> 00:18:26,200 So... 330 00:18:26,520 --> 00:18:28,200 there is a long term investment involved 331 00:18:28,840 --> 00:18:30,520 But we only got three months 332 00:18:31,040 --> 00:18:32,800 That's 90 days 333 00:18:32,800 --> 00:18:33,760 That's a lot of time 334 00:18:34,000 --> 00:18:34,720 We can do it 335 00:18:39,680 --> 00:18:42,880 Why don't you send Prabhakaran to France for few days? 336 00:18:42,880 --> 00:18:47,800 "You'll learn only if you travel and explore" said the Superstar in Baba! 337 00:18:47,880 --> 00:18:50,440 Dear brother, he won't return if he goes there 338 00:18:50,440 --> 00:18:51,560 He'll settle down there 339 00:18:51,560 --> 00:18:54,360 He'll find out that he has French nationality when he applies for visa 340 00:18:54,360 --> 00:18:56,640 Nationality? What do you mean? 341 00:18:56,640 --> 00:18:58,560 His grandpa was in French police 342 00:18:58,560 --> 00:19:00,400 So he automatically has the citizenship 343 00:19:00,720 --> 00:19:03,480 His grandpa passed away the day he got the nationality 344 00:19:03,880 --> 00:19:05,360 He had been to renew it... 345 00:19:05,560 --> 00:19:07,120 that's when he had an heart attack and... 346 00:19:08,400 --> 00:19:10,080 Sentimentally, I don't prefer France 347 00:19:11,320 --> 00:19:12,960 Remember, this is important... 348 00:19:13,320 --> 00:19:15,240 no one else in the family knows about it 349 00:19:15,360 --> 00:19:16,960 No one must find out either 350 00:19:18,680 --> 00:19:20,880 He is my only son 351 00:19:21,560 --> 00:19:23,160 All my struggles are for him 352 00:19:23,520 --> 00:19:25,360 I cannot live away from him 353 00:19:28,320 --> 00:19:30,080 Don't you doubt me, dear 354 00:19:31,280 --> 00:19:35,640 If this secret is leaks consider that I am no more! 355 00:19:37,880 --> 00:19:38,880 Did we receive all the cheques? 356 00:19:38,880 --> 00:19:40,360 The cheque from Cuddalore is here 357 00:19:40,360 --> 00:19:42,320 Only the cheque from Vishakapatnam is balance 358 00:19:58,800 --> 00:20:00,760 Stop! Stop! Stop! 359 00:20:00,760 --> 00:20:03,640 Stop it! All of you! 360 00:20:04,120 --> 00:20:06,280 I know you are jobless, Frankie 361 00:20:06,280 --> 00:20:09,560 So did you set out on a carnival to earn some money? 362 00:20:11,160 --> 00:20:14,000 He doesn't understand any other language than French 363 00:20:15,120 --> 00:20:16,240 What's your problem? 364 00:20:20,600 --> 00:20:21,160 Give it to me 365 00:20:21,200 --> 00:20:23,080 What he wants to convey is that... 366 00:20:23,080 --> 00:20:24,480 25 years ago... 367 00:20:24,480 --> 00:20:27,360 Prabhakaran, the prince of France had come down to India for vacation... 368 00:20:27,360 --> 00:20:30,560 and finally now, he has started his journey back to his motherland, France 369 00:20:30,560 --> 00:20:33,160 Hence, his hand Mr. Frankie... 370 00:20:33,160 --> 00:20:35,000 and his friend 'Apache' Ravi... 371 00:20:35,000 --> 00:20:38,640 and all his kindergarten friends... 372 00:20:38,640 --> 00:20:41,040 are here to see him off 373 00:20:41,160 --> 00:20:43,000 Apachino! Napoleano! Prabhakarano! 374 00:20:43,000 --> 00:20:45,520 Apachino! Napoleano! Prabhakarano! 375 00:20:48,440 --> 00:20:49,760 Salute! 376 00:20:59,880 --> 00:21:01,480 Hi 377 00:21:04,240 --> 00:21:06,440 Liberty! Equality! Fraternity! 378 00:21:06,440 --> 00:21:08,680 Liberty! Equality! Fraternity! 379 00:21:08,760 --> 00:21:10,960 Liberty! Equality! Fraternity! 380 00:21:10,960 --> 00:21:11,960 Stop it! 381 00:21:11,960 --> 00:21:14,480 Liberty! Equality! Fraternity! 382 00:21:14,480 --> 00:21:15,680 All you'll get is one slap! 383 00:21:15,960 --> 00:21:18,560 I want you all to vacate this place in five minutes. Leave! 384 00:21:20,160 --> 00:21:21,480 We shall leave but to France! 385 00:21:21,480 --> 00:21:21,960 Buddy! 386 00:21:22,600 --> 00:21:23,080 Buddy! 387 00:21:24,800 --> 00:21:26,640 He'll require a Visa to travel to France 388 00:21:28,480 --> 00:21:29,960 Don't be stupid! 389 00:21:30,480 --> 00:21:31,400 I meant you 390 00:21:31,560 --> 00:21:32,800 Only foreigners need Visa 391 00:21:32,800 --> 00:21:34,480 Why would a French citizen require Visa? 392 00:21:34,480 --> 00:21:35,480 He's got the nationality 393 00:21:35,480 --> 00:21:38,440 - Uh-oh! She is giving me that stare - So you told them? 394 00:21:39,720 --> 00:21:43,080 They fixed a bug in me and heard everything through it 395 00:21:43,400 --> 00:21:45,120 - Look at his excuse - Come here 396 00:21:45,120 --> 00:21:48,680 Don't you lock me and embarrass me in public 397 00:21:48,840 --> 00:21:49,960 I'll deal with you later 398 00:21:51,080 --> 00:21:52,320 He does have the nationality 399 00:21:52,320 --> 00:21:55,720 But he'll have to go to his uncle's house at Karaikkal to renew it 400 00:21:57,400 --> 00:21:58,960 Poor mother of India 401 00:21:59,080 --> 00:22:01,640 We are talking about flying to France... 402 00:22:01,640 --> 00:22:03,840 and Karaikkal is just right nearby! Tell her, dude... 403 00:22:05,240 --> 00:22:05,680 Prince? 404 00:22:05,920 --> 00:22:07,040 Where did he go? 405 00:22:07,040 --> 00:22:08,280 Did he leave to Karaikkal? 406 00:22:16,920 --> 00:22:17,840 - Greetings - Greetings 407 00:22:17,840 --> 00:22:18,320 How are you? 408 00:22:18,720 --> 00:22:19,160 Super 409 00:22:19,560 --> 00:22:20,640 Whoa! I'm fine too 410 00:22:20,640 --> 00:22:21,920 - Is he available? - Yes, he is there inside 411 00:22:21,920 --> 00:22:23,600 - He is Tetrastar GM - Welcome 412 00:22:23,600 --> 00:22:25,640 Sir, what about that amount from the other scheme? 413 00:22:25,640 --> 00:22:27,560 Chief, look who's here 414 00:22:28,160 --> 00:22:29,160 Take them inside 415 00:22:29,160 --> 00:22:31,280 Ok, chief. Ok. Please, come 416 00:22:33,560 --> 00:22:34,560 Come on, chief 417 00:22:34,560 --> 00:22:36,480 Don't worry. This is my region and my people 418 00:22:36,480 --> 00:22:37,600 I'll take care 419 00:22:37,600 --> 00:22:39,000 - Ok. Thanks a lot - See you then 420 00:22:39,360 --> 00:22:39,840 Chief... 421 00:22:40,920 --> 00:22:42,120 - What is it? - Central minister is here 422 00:22:42,120 --> 00:22:43,280 Forgot the body language? 423 00:22:43,560 --> 00:22:44,920 - Is this enough? - Superb! 424 00:22:44,920 --> 00:22:46,920 Shall I count to three. One...two...three! 425 00:22:47,080 --> 00:22:49,280 Sharmaji... 426 00:22:49,800 --> 00:22:52,280 Please be seated. So happy to have the party seniors here 427 00:22:54,600 --> 00:22:55,280 So, tell me 428 00:22:55,800 --> 00:22:56,760 Go ahead. Tell him 429 00:22:57,440 --> 00:22:58,720 Greetings, Mr. Harichandranji 430 00:22:59,160 --> 00:23:00,280 I'm Aravind Rathore 431 00:23:00,760 --> 00:23:02,600 I'm the marketing head at Tetrastar company 432 00:23:03,320 --> 00:23:05,200 And why waste time 433 00:23:05,640 --> 00:23:07,200 Let's get down to business 434 00:23:08,360 --> 00:23:10,000 The great Thiruvalluvar once said... 435 00:23:10,000 --> 00:23:14,680 With all the happiness and pleasure filled in our hearts... 436 00:23:14,760 --> 00:23:15,640 Greetings! 437 00:23:15,760 --> 00:23:16,600 I am Harichandran 438 00:23:19,360 --> 00:23:20,880 Chief, looks like he didn't understand that 439 00:23:20,880 --> 00:23:23,120 If he can't understand 2000 years old language, Tamizh... 440 00:23:23,160 --> 00:23:25,560 how does he expect me to know the recently invented Hindi? 441 00:23:26,080 --> 00:23:27,600 Don't you get his point? 442 00:23:27,600 --> 00:23:30,640 Like how you can't understand Tamizh, we can't understand Hindi 443 00:23:30,760 --> 00:23:32,120 Shall we converse in English? 444 00:23:32,120 --> 00:23:33,280 I can talk in Tamil 445 00:23:33,280 --> 00:23:35,960 - He says that in English - See that, he knows Tamizh 446 00:23:35,960 --> 00:23:37,520 Let me come to the point directly 447 00:23:37,920 --> 00:23:40,440 Tetrastar is a medical multinational company 448 00:23:40,440 --> 00:23:42,280 We want to open a factory in Karaikkal 449 00:23:42,280 --> 00:23:44,360 We need the Aranganathan ground 450 00:23:44,680 --> 00:23:45,760 Which is that? 451 00:23:45,760 --> 00:23:46,760 That ground 452 00:23:47,600 --> 00:23:49,240 I promise you all this! 453 00:23:49,240 --> 00:23:51,680 Remember, you gave a speech over there the other day? 454 00:23:51,960 --> 00:23:54,200 That ground? Go ahead, tell me 455 00:23:54,360 --> 00:23:56,520 There's gonna be lot of job opportunities 456 00:23:56,800 --> 00:24:00,840 Multiplexes, theaters, hospitals...the whole place is going to witness a development 457 00:24:01,240 --> 00:24:04,480 Forget that development and talk about our development 458 00:24:04,600 --> 00:24:06,440 - What's wrong with him? - Wait, I'll explain 459 00:24:06,440 --> 00:24:08,120 What's your project's value? 460 00:24:09,600 --> 00:24:10,600 1 billion 461 00:24:11,880 --> 00:24:12,920 - Looks like a big project indeed - Whoa! 462 00:24:12,920 --> 00:24:15,000 And 10% is your share 463 00:24:15,360 --> 00:24:18,040 Seal the deal in a smooth manner and you get additional 2% 464 00:24:18,800 --> 00:24:20,400 120 million, right? 465 00:24:20,400 --> 00:24:20,880 Sounds good 466 00:24:21,200 --> 00:24:23,080 Can be done. With pleasure! 467 00:24:23,080 --> 00:24:26,880 When a north Indian wants our place to develop, we too would like to join hands 468 00:24:26,880 --> 00:24:29,000 Forget that place. I'll get you another place 469 00:24:29,000 --> 00:24:31,720 15 acres in the center of the city. You don't even have to pay! 470 00:24:32,040 --> 00:24:32,480 Chief! 471 00:24:32,640 --> 00:24:34,920 When a north Indian wants our welfare... 472 00:24:34,920 --> 00:24:37,400 Shouldn't we reciprocate. It's free. You don't have to pay 473 00:24:37,480 --> 00:24:39,000 You can start your project there 474 00:24:39,360 --> 00:24:41,600 - Chief, over there - Wait, let them think over it 475 00:24:41,800 --> 00:24:42,800 - Ji... - Tell him 476 00:24:44,720 --> 00:24:45,960 You don't want that place, right? 477 00:24:45,960 --> 00:24:48,520 - You need that ground in particular, right? - Yes! Yes! 478 00:24:48,680 --> 00:24:49,760 How about that? 479 00:24:49,760 --> 00:24:51,000 That's my chief! 480 00:24:52,160 --> 00:24:54,600 Now, tell me. What's the value of your project? 481 00:24:56,440 --> 00:24:58,440 It's 5 billion. Correct? 482 00:24:59,720 --> 00:25:02,160 Everything is mentioned in your company's website 483 00:25:02,520 --> 00:25:04,920 Google it and all the craps are listed out 484 00:25:05,120 --> 00:25:07,960 We are the masters of deceiving and they wanna play that game with us? 485 00:25:08,480 --> 00:25:11,720 So, now tell me. What's our share? 486 00:25:11,920 --> 00:25:13,240 Sir, 12% 487 00:25:13,240 --> 00:25:15,880 The same 12% but how much is that out of 5 billion? 488 00:25:15,880 --> 00:25:17,560 A 500 million and another 100 million 489 00:25:17,560 --> 00:25:19,640 Add 2% for all those lies 490 00:25:19,640 --> 00:25:20,120 Indeed 491 00:25:20,200 --> 00:25:21,680 Impose 1% for dealing in Hindi 492 00:25:21,680 --> 00:25:24,120 - Round it off to 15%. How much is the total now? - 750 million 493 00:25:24,120 --> 00:25:25,640 - Sounds good? - Chief, the tax 494 00:25:25,840 --> 00:25:28,160 He will take care of that too when he is already taking care of so much 495 00:25:28,160 --> 00:25:29,240 Please do ensure all that are paid 496 00:25:29,240 --> 00:25:30,680 Come on 497 00:25:30,680 --> 00:25:33,640 Sharmaji, we all are businessman here 498 00:25:33,640 --> 00:25:36,520 They run a company and we run a party 499 00:25:36,520 --> 00:25:38,280 Both of us require lot of money 500 00:25:38,280 --> 00:25:39,680 Explain him that this will workout 501 00:25:40,040 --> 00:25:42,120 Sir, give me two days time 502 00:25:42,120 --> 00:25:44,800 - What? Two days? - I'll speak with my boss and get back to you , sir 503 00:25:44,920 --> 00:25:47,240 Crap! So aren't you the head? 504 00:25:47,560 --> 00:25:50,160 Sharma, why would you waste my time like this? 505 00:25:50,160 --> 00:25:52,880 - What's all this? - I fell for his beard and tie 506 00:25:52,880 --> 00:25:55,600 Stand steady. We shall bend when the real boss is here 507 00:25:55,600 --> 00:25:56,960 You just messed it up! 508 00:25:57,680 --> 00:25:59,840 Chief, you just took the central by storm! 509 00:26:00,160 --> 00:26:01,320 That was swag! 510 00:26:01,440 --> 00:26:02,440 Now, wear those coolers! 511 00:26:02,840 --> 00:26:03,400 Give it to me 512 00:26:20,320 --> 00:26:23,320 Frankie, looks like I'll have to wait two weeks to get the nationality verified 513 00:26:23,320 --> 00:26:26,080 My uncle is being a pain. I can't stay here 514 00:26:26,080 --> 00:26:27,000 I'll return home 515 00:26:27,000 --> 00:26:28,480 There is nothing over here 516 00:26:28,480 --> 00:26:29,360 Bye aunty 517 00:26:29,720 --> 00:26:30,320 Be careful 518 00:26:54,120 --> 00:26:56,520 Hi! How are you? Fine? 519 00:27:04,480 --> 00:27:06,240 I guess he is new here 520 00:27:06,240 --> 00:27:07,720 We must bash him up! 521 00:27:07,720 --> 00:27:09,880 We must beat him to pulp! 522 00:27:09,880 --> 00:27:12,160 - We must break his jaws... - Boss... 523 00:27:12,960 --> 00:27:14,800 Is there any route to get inside the ground from here? 524 00:27:14,800 --> 00:27:17,880 Boss, that's a dead end. Only the hockey ground and temple are there 525 00:27:17,880 --> 00:27:20,080 Since the minister is coming, you can't bypass the crowd 526 00:27:20,600 --> 00:27:23,320 - Hit him! Hit him! - Any other route? 527 00:27:23,320 --> 00:27:25,160 Another route? Go that way and come in this way 528 00:27:26,200 --> 00:27:28,760 She'll have to come out from here. I'll wait here 529 00:27:34,880 --> 00:27:35,840 Hi! 530 00:27:36,120 --> 00:27:37,200 You! Hi! 531 00:27:38,720 --> 00:27:39,200 Excuse me! 532 00:27:40,360 --> 00:27:42,480 - Oh my God! - Are you hurt? 533 00:27:45,760 --> 00:27:48,120 Why are you ignoring me? 534 00:27:48,200 --> 00:27:49,800 Was this the guy you met in Pondicherry? 535 00:27:50,000 --> 00:27:50,600 Shut up! 536 00:27:51,800 --> 00:27:53,120 So, you do recognize me! 537 00:27:53,120 --> 00:27:55,640 But I can't see 538 00:27:55,640 --> 00:27:56,840 Stop mocking 539 00:27:56,840 --> 00:27:58,520 What's your problem? 540 00:27:58,520 --> 00:28:00,920 You bashed me up the other day, did I utter a word? 541 00:28:01,400 --> 00:28:03,760 I just wanted to say 'Hl' Just a friendly meet 542 00:28:03,760 --> 00:28:05,440 This is too much 543 00:28:05,440 --> 00:28:07,560 Boss, look! This girl is impossible 544 00:28:07,560 --> 00:28:09,800 Excuse me! Why are you running away from me? 545 00:28:11,080 --> 00:28:11,880 Please move, boss 546 00:28:13,320 --> 00:28:14,720 Aiy-aiyo, he is following us in his bike 547 00:28:14,720 --> 00:28:16,720 Run! Run! 548 00:28:16,720 --> 00:28:18,200 - Players, sir - Ok. Go 549 00:28:18,200 --> 00:28:19,320 Let's be friends 550 00:28:19,320 --> 00:28:20,240 She is my friend, bro 551 00:28:20,240 --> 00:28:22,360 Listen you can't get in now 552 00:28:37,840 --> 00:28:39,640 Bro! Bro! Please understand! 553 00:28:39,880 --> 00:28:41,480 You can go in only after minister leaves 554 00:28:41,640 --> 00:28:42,840 You heard me! 555 00:28:43,080 --> 00:28:44,760 Move your bike! Move it! 556 00:28:44,760 --> 00:28:47,400 The minister is going that way. I'll go the other way 557 00:28:47,520 --> 00:28:50,000 Please! Please! Come on! 558 00:28:50,240 --> 00:28:51,360 Come on, please! 559 00:28:53,120 --> 00:28:55,440 - Ok, you may go now - Awesome. Bonjour! Bonjour! 560 00:28:55,680 --> 00:28:57,440 Move! Quick! 561 00:29:03,440 --> 00:29:05,920 Hi, looking for me? 562 00:29:05,920 --> 00:29:07,920 - Hello - Who do you think you are? A thug? 563 00:29:07,920 --> 00:29:09,640 Are you stalking me? 564 00:29:09,640 --> 00:29:10,520 What do you want? 565 00:29:10,520 --> 00:29:12,320 Just say ok and I'll be on my way 566 00:29:12,320 --> 00:29:13,240 Say 'Ok'? 567 00:29:13,600 --> 00:29:16,080 The other day when you bet me up bad and apologized 568 00:29:16,080 --> 00:29:18,480 I was confused back then hence I'm acknowledging it now 569 00:29:18,480 --> 00:29:21,400 So if you acknowledge my acknowledgment the I'll be double happy! 570 00:29:21,960 --> 00:29:22,440 Ok! 571 00:29:23,120 --> 00:29:23,960 Ok? 572 00:29:24,680 --> 00:29:26,440 I have been looking for you all around 573 00:29:27,280 --> 00:29:29,040 You again? 574 00:29:29,040 --> 00:29:30,880 Sorry but you're late! 575 00:29:31,280 --> 00:29:32,720 Your friend just said 'Ok' 576 00:29:32,720 --> 00:29:34,360 She said 'Ok?' 577 00:29:34,360 --> 00:29:35,000 Just come! 578 00:29:35,000 --> 00:29:38,520 - Hey, I'll come visit you here everyday! Ok? - I'll finish you! 579 00:29:38,560 --> 00:29:40,080 Let's meet everyday 580 00:29:50,240 --> 00:29:53,240 ' Oh you Malayali girl! You got the killer looks' 581 00:29:53,240 --> 00:29:56,240 ' You mesmerize me! Stealing my heart like a crook' 582 00:29:56,240 --> 00:29:59,000 ' Dancing all the way, here comes the Kerala birdie' 583 00:29:59,000 --> 00:30:01,920 ' She is stealing my heart and I'm no more sturdy!' 584 00:30:01,920 --> 00:30:04,760 ' Hardcore single; that is who I was' 585 00:30:04,760 --> 00:30:07,720 ' Not anymore, she's got me dancing in her paws' 586 00:30:13,240 --> 00:30:16,360 ' Hardcore single; that is who I was' 587 00:30:16,360 --> 00:30:19,240 ' Not anymore, she's got me dancing in her paws' 588 00:30:47,760 --> 00:30:53,480 ' She ain't your cliched heroine from the chick flick' 589 00:30:53,480 --> 00:30:58,880 ' The girl who acts like she is too cute; no! She ain't that chick' 590 00:30:58,880 --> 00:31:02,000 ' She has an attitude and you can see it' 591 00:31:02,000 --> 00:31:04,880 ' That is what attracts me bit by bit' 592 00:31:04,880 --> 00:31:10,720 ' Those eyes! Man I'm in love! She is making me desperate and I can't tell how' 593 00:31:10,760 --> 00:31:13,680 ' She has an attitude and you can see it' 594 00:31:13,680 --> 00:31:16,320 ' That is what attracts me bit by bit' 595 00:31:16,320 --> 00:31:22,680 ' Those eyes! Man I'm in love! She is making me desperate and I can't tell how' 596 00:31:29,120 --> 00:31:30,840 ' Do you love me, baby?' 597 00:31:30,840 --> 00:31:33,880 ' Give me a sign, oh my lady!' 598 00:31:33,880 --> 00:31:36,720 ' The beauty from the fairy tales; that's her!' 599 00:31:36,720 --> 00:31:39,520 ' Her smile makes my world go blurr' 600 00:31:39,520 --> 00:31:42,760 ' I think she is falling for me too' 601 00:31:42,760 --> 00:31:45,760 ' Oh hell yeah! Looks like it's true!' 602 00:31:45,800 --> 00:31:48,600 ' Hardcore single; that is who I was' 603 00:31:48,600 --> 00:31:51,160 ' Not anymore, she's got me dancing in her paws' 604 00:31:51,160 --> 00:31:54,200 ' Oh you Malayali girl! You got the killer looks' 605 00:31:54,200 --> 00:31:57,240 ' You mesmerize me! Stealing my heart like a crook' 606 00:31:57,240 --> 00:32:00,000 ' Hardcore single; that is who I was' 607 00:32:00,000 --> 00:32:02,840 ' Not anymore, she's got me dancing in her paws' 608 00:32:02,840 --> 00:32:05,880 ' Oh you Malayali girl! You got the killer looks' 609 00:32:05,880 --> 00:32:08,600 ' You mesmerize me! Stealing my heart like a crook' 610 00:32:08,600 --> 00:32:15,160 ' Those eyes! Man I'm in love! She is making me desperate and I can't tell how' 611 00:32:15,160 --> 00:32:20,720 ' Those eyes! Man I'm in love! She is making me desperate and I can't tell how' 612 00:32:20,720 --> 00:32:23,600 ' The beauty from the fairy tales; that's her!' 613 00:32:23,600 --> 00:32:26,440 ' Her smile makes my world go blurr' 614 00:32:26,440 --> 00:32:29,240 ' I think she is falling for me too' 615 00:32:29,240 --> 00:32:33,200 ' Oh hell yeah! Looks like it's true!' 616 00:32:35,480 --> 00:32:35,960 Boss! 617 00:32:37,240 --> 00:32:40,040 You'd have been thinking about Deepa but sorry to disturb 618 00:32:40,120 --> 00:32:41,320 Who are you? 619 00:32:41,320 --> 00:32:42,360 Don't you recognize me? 620 00:32:42,480 --> 00:32:44,000 - Look carefully - Nope, I don't know 621 00:32:44,160 --> 00:32:46,920 Boss, at Karaikkal! The beggar... The violin... 622 00:32:46,920 --> 00:32:48,960 Oh! Yeah 623 00:32:48,960 --> 00:32:52,280 I remember that guy playing violin outside my uncle's house. So you are that beggar? 624 00:32:52,280 --> 00:32:55,480 He is the beggar. I'm the one who is staking your cousin Sandhya 625 00:32:56,720 --> 00:32:57,960 How dare you? 626 00:32:58,080 --> 00:32:59,440 I have been trying for long now 627 00:32:59,560 --> 00:33:02,120 I did everything from serving milk packets to groceries but no luck 628 00:33:02,120 --> 00:33:03,560 But you? Just in two days... 629 00:33:04,120 --> 00:33:06,880 Two days... in the temple and on the streets... 630 00:33:07,400 --> 00:33:09,200 How do you know? 631 00:33:09,200 --> 00:33:10,560 You were following Deepa... 632 00:33:10,560 --> 00:33:11,680 And I was following you 633 00:33:11,680 --> 00:33:13,600 Now I'm following you all over the social media 634 00:33:13,600 --> 00:33:15,040 Let me show you... 635 00:33:15,560 --> 00:33:16,280 What do you want? 636 00:33:16,280 --> 00:33:18,160 If you help me... 637 00:33:18,160 --> 00:33:19,320 I'll help you back 638 00:33:20,880 --> 00:33:21,960 It's got him thinking 639 00:33:21,960 --> 00:33:23,200 No thanks 640 00:33:23,200 --> 00:33:24,960 Boss, you will need my help 641 00:33:24,960 --> 00:33:27,560 Because the coach here is a very strict person 642 00:33:27,560 --> 00:33:29,440 Only players are allowed inside 643 00:33:29,560 --> 00:33:31,840 Help me with my love and I'll help you to get in 644 00:33:31,840 --> 00:33:33,880 Let help each other to win our lovers heart 645 00:33:33,880 --> 00:33:35,000 So what do you say? 646 00:33:35,000 --> 00:33:35,680 He's thinking again 647 00:33:35,680 --> 00:33:37,560 So say with me... We are gonna fall in love! Come on! 648 00:33:37,560 --> 00:33:40,880 - We are gonna fall in love! - We are gonna fall in love! 649 00:33:40,880 --> 00:33:42,720 - Aiy-aiyo! - What is it? 650 00:33:42,720 --> 00:33:45,240 Who are these guys with hockey sticks? Are they gonna beat us up? 651 00:33:45,480 --> 00:33:47,280 They are the players. Their coaching session just got over 652 00:33:47,280 --> 00:33:48,440 That's the coach 653 00:33:49,120 --> 00:33:50,120 Stay calm and casual 654 00:33:50,120 --> 00:33:52,160 - He is calling you - Bravo! 655 00:33:52,320 --> 00:33:54,880 Yes sir? Yes sir? 656 00:33:55,360 --> 00:33:56,720 Why aren't you attending practice sessions? 657 00:33:56,720 --> 00:33:57,560 Well... 658 00:33:57,560 --> 00:33:59,040 Sir...actually...red alert... 659 00:33:59,040 --> 00:33:59,800 Who is this? 660 00:33:59,800 --> 00:34:01,240 - Friend - Cousin 661 00:34:01,400 --> 00:34:03,720 He is my cousin but we are more like friends 662 00:34:03,720 --> 00:34:05,400 - Right! - Yes sir 663 00:34:06,120 --> 00:34:07,080 Doesn't appear so 664 00:34:07,360 --> 00:34:08,920 Sir, he is a body builder 665 00:34:09,520 --> 00:34:11,280 Cousin, show me your arms 666 00:34:11,680 --> 00:34:13,720 Not like this. This way 667 00:34:14,280 --> 00:34:15,720 Sir, he is a body builder... 668 00:34:15,720 --> 00:34:17,480 but it's long since he worked out 669 00:34:17,680 --> 00:34:18,880 He needs place to run 670 00:34:18,880 --> 00:34:21,200 - So if you permit him to run here... - Yes, I'll be back in shape 671 00:34:21,280 --> 00:34:23,320 Sir, only if you allow 672 00:34:23,320 --> 00:34:26,000 Looks like he isn't willing. I'm sorry 673 00:34:26,480 --> 00:34:28,160 Do not disturb anyone in the ground 674 00:34:28,160 --> 00:34:29,120 Run only on the track 675 00:34:29,120 --> 00:34:30,280 Ok sir? Sounds good 676 00:34:30,280 --> 00:34:32,320 - 15 rounds - Ok sir, I'll run 677 00:34:32,320 --> 00:34:35,240 Come on! Let's go! 678 00:34:35,760 --> 00:34:38,760 Hold it like this and swing it like this! 679 00:34:39,760 --> 00:34:41,600 You'll miss. So, don't play like that 680 00:34:41,600 --> 00:34:44,160 As per coach's instructions...Hey Bravo! 681 00:34:44,600 --> 00:34:46,520 Uh-oh! Not just my day 682 00:34:46,520 --> 00:34:47,960 Who is he? Where are you taking him? 683 00:34:47,960 --> 00:34:49,720 He has coach's permission to workout here 684 00:34:49,720 --> 00:34:51,920 That's not enough. Ain't I also part of the authority? 685 00:34:51,920 --> 00:34:53,880 All he needs is a salute 686 00:34:54,320 --> 00:34:55,480 Greetings, sir! 687 00:34:56,920 --> 00:34:58,400 Ok, go ahead. Careful 688 00:35:00,560 --> 00:35:03,600 Bravo, mind you actions. You have become too mischievous of late 689 00:35:07,640 --> 00:35:08,120 Yes? 690 00:35:08,160 --> 00:35:10,440 Who is that body builder, threatening those kids? 691 00:35:12,040 --> 00:35:13,760 He is an innocent 692 00:35:13,760 --> 00:35:14,680 Look again 693 00:35:19,160 --> 00:35:21,440 Whoa! He is having a lollipop like a kid 694 00:35:24,040 --> 00:35:25,000 Where is your shoe? 695 00:35:26,560 --> 00:35:27,640 Bravo, who is that? 696 00:35:28,000 --> 00:35:29,480 My friend, Sunny Leone 697 00:35:29,480 --> 00:35:32,440 Oh. Two rounds. Run faster! 698 00:35:33,040 --> 00:35:35,880 He is a kid for sure! 699 00:35:36,120 --> 00:35:39,400 He is the PT master in the school right behind this ground 700 00:35:39,400 --> 00:35:41,680 - I see - Since there is no ground in the school... 701 00:35:41,680 --> 00:35:43,480 coach asked them to use this ground 702 00:35:43,480 --> 00:35:45,800 Your coach sounds like a kind person 703 00:35:48,120 --> 00:35:49,560 Who are those dancers? 704 00:35:49,560 --> 00:35:52,760 Don't you recognize them? The famous dancers from superstar movie! 705 00:35:52,760 --> 00:35:55,240 Like them in the movie, these guys are the local dancers here 706 00:35:55,240 --> 00:35:58,360 Let me tell you something, I am the one who reformed them and... 707 00:35:58,360 --> 00:36:00,680 - Stop bluffing - Right, you saw it coming 708 00:36:00,680 --> 00:36:04,720 Coach asked them to play hockey but they are interested only in dance 709 00:36:04,800 --> 00:36:06,400 Looks like your coach changes lives 710 00:36:06,400 --> 00:36:08,160 Yes, he is a great man 711 00:36:26,480 --> 00:36:27,360 Deepa! 712 00:36:27,360 --> 00:36:29,280 Boss, let's leave 713 00:36:38,680 --> 00:36:40,640 Why does he keep staring like that? Who is he? 714 00:36:40,680 --> 00:36:42,640 That's how he is by nature 715 00:36:42,640 --> 00:36:44,760 He was the vice captain of the Pondicherry hockey team, last year 716 00:36:44,760 --> 00:36:46,880 He is showing off because chances are he'll be the captain this year 717 00:36:47,520 --> 00:36:49,200 Boss, the whole ground is under his control 718 00:36:49,200 --> 00:36:50,680 But I'm not afraid of him! 719 00:36:50,680 --> 00:36:52,120 He fears me! 720 00:36:52,120 --> 00:36:53,680 - He is calling you - Yes, Asif bro 721 00:36:54,120 --> 00:36:56,200 - Why? - I was just seeing who fears whom 722 00:36:56,560 --> 00:36:58,480 Just kidding 723 00:37:00,040 --> 00:37:02,280 Why is everyone so mean and rude here 724 00:37:02,280 --> 00:37:03,320 I am exhausted 725 00:37:04,280 --> 00:37:05,160 Ok 726 00:37:06,480 --> 00:37:07,480 There's Deepa 727 00:37:07,760 --> 00:37:10,160 Boss, this the first day. Come back tomorrow and talk to her 728 00:37:10,160 --> 00:37:11,680 This is what I am here for! 729 00:37:12,000 --> 00:37:14,360 Now, watch me convince her 730 00:37:16,080 --> 00:37:17,920 Just completed 300 rounds 731 00:37:18,560 --> 00:37:19,760 Give me a juice 732 00:37:19,760 --> 00:37:22,920 You! Finally you followed me all the way to the ground? 733 00:37:23,120 --> 00:37:26,680 ' I followed her to the ground because she is a player' 734 00:37:26,680 --> 00:37:30,840 ' If she was an astronaut, I would have followed her to the moon' 735 00:37:31,840 --> 00:37:33,120 Why is there no reaction at all? 736 00:37:33,680 --> 00:37:35,560 That sounded too complex 737 00:37:35,560 --> 00:37:37,600 She won't understand. Language problem 738 00:37:37,600 --> 00:37:38,680 - Ok, watch me now - You! 739 00:37:38,680 --> 00:37:39,720 I am talking to you 740 00:37:39,720 --> 00:37:41,200 I am also talking to you 741 00:37:41,200 --> 00:37:42,520 But you don't seem to understand 742 00:37:42,520 --> 00:37:45,600 You tell me how should I convey it and I'll do that! 743 00:37:46,000 --> 00:37:47,800 Well... 744 00:37:47,800 --> 00:37:49,520 He is a body builder 745 00:37:49,640 --> 00:37:50,840 A body builder? 746 00:37:51,000 --> 00:37:51,680 Let me see 747 00:37:53,720 --> 00:37:54,840 Sorry boss. Was it embarrassing? 748 00:37:54,840 --> 00:37:56,280 Body builder, my foot! 749 00:37:56,280 --> 00:37:58,320 Boss you're now fully qualified to fall in love 750 00:37:58,320 --> 00:37:59,480 - You proceed - Bravu... 751 00:37:59,480 --> 00:38:02,240 Grandpa, it's Bravo! 752 00:38:02,240 --> 00:38:04,840 Being my grandson, I named you Pradeeshban Veerapandian 753 00:38:04,840 --> 00:38:06,560 And you shortened it to Bravo! 754 00:38:06,560 --> 00:38:07,520 What are you up to? 755 00:38:07,520 --> 00:38:08,960 He says you're his grandson 756 00:38:08,960 --> 00:38:10,200 Yes, he is my grandpa 757 00:38:10,200 --> 00:38:13,200 He is the last survivor to have played with Sir Aranganathan 758 00:38:13,400 --> 00:38:14,360 Wait, I'll finish you off 759 00:38:15,000 --> 00:38:16,760 So you're a hockey player? 760 00:38:16,760 --> 00:38:20,240 Run! Run! He asked for it 761 00:38:20,240 --> 00:38:21,800 Look here 762 00:38:21,800 --> 00:38:23,720 Along with Sir Aranganathan.... 763 00:38:24,000 --> 00:38:24,720 What happened? 764 00:38:24,720 --> 00:38:26,240 You shouldn't have asked that 765 00:38:26,240 --> 00:38:31,320 Sir Aranganathan practiced and played in this ground from 1948 to 1956 766 00:38:31,320 --> 00:38:33,720 There was a war that took place for this ground 767 00:38:33,720 --> 00:38:35,440 We were made slaves 768 00:38:35,440 --> 00:38:37,280 Sir Aranganathan helped us get it back 769 00:38:37,760 --> 00:38:41,520 You are now standing on the ground that he once stood on 770 00:38:41,520 --> 00:38:42,720 Also, do you know what... 771 00:38:42,720 --> 00:38:44,800 Don't fall asleep. Hear me out 772 00:38:44,800 --> 00:38:48,280 You are able to walk and jog here, thanks to Sir Aranganathan 773 00:38:50,640 --> 00:38:54,800 Everyone is able to play and practice here.... 774 00:38:54,800 --> 00:38:56,240 thanks to him again! 775 00:38:56,240 --> 00:38:57,200 Listen dear... 776 00:38:57,200 --> 00:38:59,840 I have a group photo along with him 777 00:38:59,840 --> 00:39:02,920 - Also... - Look someone is calling you 778 00:39:02,920 --> 00:39:03,800 Who is it? 779 00:39:03,800 --> 00:39:04,840 Check it out for yourself 780 00:39:04,840 --> 00:39:07,400 - Where? Who is it? - Escape! 781 00:39:15,080 --> 00:39:16,360 Check the next one 782 00:39:16,360 --> 00:39:18,360 Sir, a ground from where many players have emerged 783 00:39:18,360 --> 00:39:23,120 You had even promised during the 60th anniversary, saying " Our game! Our trophy!' 784 00:39:23,120 --> 00:39:25,080 - Its that... - What's wrong with the headlines? 785 00:39:25,080 --> 00:39:26,640 Our team did it 786 00:39:26,880 --> 00:39:27,360 Ewww! 787 00:39:27,560 --> 00:39:29,680 Ask them write something that will be etched in history 788 00:39:29,680 --> 00:39:33,680 Like I was the one who helped leaders like Kamaraj and MGR, etc 789 00:39:33,680 --> 00:39:34,800 Won't it be too much? 790 00:39:34,800 --> 00:39:37,440 It is to spread fake news, we are paying our I.T wing 791 00:39:38,000 --> 00:39:39,440 - Do it - Ok chief 792 00:39:40,520 --> 00:39:41,200 Who are you? 793 00:39:41,200 --> 00:39:43,040 Sir, sports director, Prakash 794 00:39:43,040 --> 00:39:45,560 Sir there is a history behind this ground 795 00:39:45,560 --> 00:39:47,160 Everything in this nation has a history behind it 796 00:39:47,160 --> 00:39:48,080 Did you notice at the entrance? 797 00:39:48,080 --> 00:39:50,440 My photo has the caption 'The living history' 798 00:39:50,440 --> 00:39:52,400 So stop talking about history and stuff! 799 00:39:52,680 --> 00:39:57,960 Can we rent that ground for lease to build an hospital and a medical center? 800 00:39:59,840 --> 00:40:01,880 Sir, there is only one legal way to do it 801 00:40:01,880 --> 00:40:05,520 Say what it is. We want legal stuffs. We hate illegal activities 802 00:40:05,520 --> 00:40:09,480 Like Yanam, Mahe and Karaikkal, there are seven academies under Pondicherry. 803 00:40:09,480 --> 00:40:13,080 If an academy doesn't perform well then their ground can be rented out for a lease... 804 00:40:13,080 --> 00:40:15,800 and that income can be used to fund the other academies 805 00:40:15,800 --> 00:40:17,560 Then do it 806 00:40:17,760 --> 00:40:20,400 But they perform equally good as the Pondicherry academy 807 00:40:20,680 --> 00:40:23,920 For the past four years at least two players have emerged every year 808 00:40:23,920 --> 00:40:27,440 Not only that, their coach trains them really well 809 00:40:27,440 --> 00:40:29,240 Who is that? Shah Rukh Khan? 810 00:40:29,720 --> 00:40:32,880 Half of the nation thinks Shah Rukh Khan is national hockey team coach! 811 00:40:32,880 --> 00:40:34,440 What coach are you talking about? 812 00:40:35,000 --> 00:40:38,320 How can we turn that academy and the ground to fall in under performing category? 813 00:40:38,320 --> 00:40:40,720 Sir, they must not participate in any tournament and... 814 00:40:40,720 --> 00:40:43,720 if none of them get selected for the state team then it'll come under that category 815 00:40:43,720 --> 00:40:45,040 That shall be done! 816 00:40:45,560 --> 00:40:47,320 But they will get selected for sure! 817 00:40:47,320 --> 00:40:48,960 They must not 818 00:40:48,960 --> 00:40:49,440 Sir? 819 00:40:50,320 --> 00:40:51,720 Ensure they don't get selected 820 00:40:52,480 --> 00:40:56,440 If I do that, then the academy will question me asking who is behind all this 821 00:40:56,440 --> 00:40:58,440 Then confuse them 822 00:40:58,440 --> 00:40:59,760 How will I do that? 823 00:40:59,760 --> 00:41:01,280 Say Illuminati! 824 00:41:01,720 --> 00:41:02,640 Illuminati? 825 00:41:02,640 --> 00:41:04,080 Look, even he's confused 826 00:41:04,360 --> 00:41:06,720 When we are caught red handed... 827 00:41:06,720 --> 00:41:09,280 point to something invisible and they will start worrying about it 828 00:41:09,280 --> 00:41:11,200 Meanwhile we must escape 829 00:41:11,200 --> 00:41:12,400 Sir, evidences? 830 00:41:12,760 --> 00:41:14,640 Evidences is essential only to prove the truth 831 00:41:14,640 --> 00:41:16,480 Chaos is all you need to make a lie win! 832 00:41:16,520 --> 00:41:17,440 Guess who said it? 833 00:41:17,800 --> 00:41:19,160 Surely not Kannadasan 834 00:41:19,160 --> 00:41:20,680 Sinthanaialar Silambarasan.... 835 00:41:20,680 --> 00:41:21,480 Sir, Thiruvalluvar 836 00:41:22,120 --> 00:41:23,400 Actor Aravind Swami said it! 837 00:41:24,880 --> 00:41:26,120 - Tell him - That was swag, chief 838 00:41:26,240 --> 00:41:27,040 Now, leave 839 00:41:27,360 --> 00:41:28,760 - My promotion - Now, leave. He'll take care of it 840 00:41:28,920 --> 00:41:30,200 Don't forget about my promotion 841 00:41:32,400 --> 00:41:32,880 "500" 842 00:41:33,560 --> 00:41:34,400 "501..." 843 00:41:34,800 --> 00:41:36,080 Arrgh! To hell with this 844 00:41:36,960 --> 00:41:38,440 He is crazy 845 00:41:38,960 --> 00:41:39,960 Grandpa, a juice for me 846 00:41:40,160 --> 00:41:41,360 - Ok - Why is he calling now? 847 00:41:41,560 --> 00:41:42,040 Hold this 848 00:41:42,400 --> 00:41:44,080 Why are you crying? 849 00:41:44,400 --> 00:41:46,120 I'll kidnap Deepa outside her college gate 850 00:41:46,120 --> 00:41:48,400 - You both are tying the knot today - Kidnap Deepa? 851 00:41:48,800 --> 00:41:50,760 Uh-oh! I must inform this to boss right away 852 00:41:53,320 --> 00:41:53,800 Hello 853 00:41:56,080 --> 00:41:57,960 Boss! Pick up the call! 854 00:41:59,320 --> 00:42:01,120 Alien baby, Deepa's dad is a police 855 00:42:01,160 --> 00:42:02,200 What? A police? 856 00:42:02,200 --> 00:42:05,480 That's why I'm tell you Alien baby, forget her 857 00:42:06,160 --> 00:42:08,160 Yesterday she spoke to me for the first time in the ground 858 00:42:08,160 --> 00:42:10,000 But now your family wants me gone! 859 00:42:10,000 --> 00:42:11,640 Because her dad must not bash you up in the same ground 860 00:42:11,640 --> 00:42:12,880 Focus on moving to France 861 00:42:12,920 --> 00:42:14,560 - First break his friendship - Stop! Stop! 862 00:42:15,040 --> 00:42:16,560 - Hey! Watch out - Boss! Boss! Boss! 863 00:42:17,000 --> 00:42:18,040 Why aren't you picking calls? 864 00:42:18,040 --> 00:42:18,520 My phone... 865 00:42:18,840 --> 00:42:20,840 I kept it inside. I didn't want you to get diverted 866 00:42:21,000 --> 00:42:21,720 What's the matter? 867 00:42:21,720 --> 00:42:24,560 Boss, Asif and his friends are planning to kidnap Deepa 868 00:42:24,920 --> 00:42:27,160 Planning to kidnap Deepa? What do you mean? 869 00:42:27,280 --> 00:42:30,440 Yes because one of Asif's friend in love with Deepa... 870 00:42:30,440 --> 00:42:33,200 and they are planning to get them married at Thirukundram temple 871 00:42:33,960 --> 00:42:35,760 Which route are they talking? 872 00:42:35,760 --> 00:42:37,960 Through Arasur and Aathpur... 873 00:42:37,960 --> 00:42:39,160 - Hop on - Old dialogue 874 00:42:39,160 --> 00:42:40,760 Hey! Watch out! 875 00:42:50,080 --> 00:42:51,360 Boss, guess the caught her 876 00:42:51,720 --> 00:42:53,000 Why did you swirl us around 877 00:42:53,040 --> 00:42:54,760 What if he had rammed me thinking I'm alone? 878 00:42:54,760 --> 00:42:55,640 Too bad! 879 00:42:55,640 --> 00:42:57,160 Go bring my Seethai, Hanuman! 880 00:42:57,240 --> 00:42:58,600 Looks like he watches lot of dubbing serials 881 00:42:58,600 --> 00:43:00,000 I saw her! I saw her! 882 00:43:00,000 --> 00:43:01,400 Boss, Deepa is in here 883 00:43:01,400 --> 00:43:02,680 Listen, no Prabha! 884 00:43:02,680 --> 00:43:03,360 Who are you? 885 00:43:03,360 --> 00:43:04,600 Damn, kids! 886 00:43:04,680 --> 00:43:06,280 Excuse me, let go of Deepa! 887 00:43:06,680 --> 00:43:08,200 Who are you? Leave! 888 00:43:08,200 --> 00:43:09,960 Deepa's my girl! 889 00:43:09,960 --> 00:43:11,480 Deepa's my girl! I'm gonna marry her 890 00:43:11,480 --> 00:43:13,520 They love each other and they will get married 891 00:43:13,520 --> 00:43:14,560 You better leave 892 00:43:14,560 --> 00:43:17,160 No way I can leave my lover stranded 893 00:43:17,160 --> 00:43:18,360 Don't you understand?! 894 00:43:18,360 --> 00:43:20,160 How dare you raise hands on him? 895 00:43:20,560 --> 00:43:22,360 Whoa! Where were all these guys until now? 896 00:43:22,360 --> 00:43:22,840 Uh-oh! 897 00:43:23,680 --> 00:43:24,400 Let me handle this 898 00:43:25,320 --> 00:43:27,600 Check if that mosquito on your cheek is dead 899 00:43:27,760 --> 00:43:28,840 Buddy, we are done for! 900 00:43:38,920 --> 00:43:40,040 Hail Bhavani! 901 00:43:43,160 --> 00:43:44,760 There's another Deepa 902 00:43:44,760 --> 00:43:46,640 Uh-oh! Her dad's here 903 00:43:47,440 --> 00:43:48,760 There's Deepa, who is she? 904 00:43:48,760 --> 00:43:50,360 - Nayathara! - Where? 905 00:43:50,760 --> 00:43:52,440 Wait. Your father-in-law is here 906 00:43:52,880 --> 00:43:54,280 Please don't rat us out 907 00:43:54,440 --> 00:43:55,400 Uncle, he is the guy 908 00:43:55,760 --> 00:43:56,240 Sir... 909 00:43:56,640 --> 00:43:59,280 I was eloping with my lover. These guys are creating unwanted issues 910 00:43:59,560 --> 00:44:00,640 Please inquire them 911 00:44:00,880 --> 00:44:02,320 Is this an age for such activities? 912 00:44:02,320 --> 00:44:04,400 - Look how he is beating! - He loves his daughter! 913 00:44:04,400 --> 00:44:05,880 Daddy, help me! 914 00:44:06,440 --> 00:44:07,720 This is a different Deepa! 915 00:44:07,720 --> 00:44:08,880 Sorry, my bad 916 00:44:08,880 --> 00:44:10,080 You got six men to kidnap her? 917 00:44:10,080 --> 00:44:11,280 She would've come all by herself 918 00:44:11,280 --> 00:44:13,000 - Don't you judge her - Deepa, come here 919 00:44:13,480 --> 00:44:14,600 See that? 920 00:44:15,760 --> 00:44:16,560 - Awesome! - Sir 921 00:44:16,840 --> 00:44:17,440 Greetings, sir 922 00:44:17,920 --> 00:44:19,280 Uh-oh, here comes the boulder 923 00:44:19,960 --> 00:44:22,360 Guess he used washing soda to clean his head. It's so shiny 924 00:44:23,560 --> 00:44:24,760 Total damage? 925 00:44:25,080 --> 00:44:27,040 Why is he limping? 926 00:44:27,200 --> 00:44:29,760 So, are you the reason your son is behaving like a thug? 927 00:44:30,600 --> 00:44:34,160 If I press charges under Goondas Act, his career will be over! 928 00:44:34,560 --> 00:44:35,720 Look at him stare 929 00:44:35,720 --> 00:44:37,280 - Sridhar... - Uncle? 930 00:44:38,160 --> 00:44:39,360 You both come here 931 00:44:40,160 --> 00:44:42,920 Uncle, we are comfortable over here 932 00:44:43,480 --> 00:44:44,560 Ok, if you insists 933 00:44:46,000 --> 00:44:46,760 Hello uncle 934 00:44:47,600 --> 00:44:48,920 Whoa! 935 00:44:49,480 --> 00:44:50,640 Uncle? 936 00:44:50,640 --> 00:44:52,640 Of course, how else should I address Deepa's dad? 937 00:44:52,640 --> 00:44:54,840 Uh-oh, he keeps pushing me in soup 938 00:44:54,840 --> 00:44:55,560 Uncle is here, sir 939 00:44:56,240 --> 00:44:57,600 He is his uncle 940 00:44:57,600 --> 00:44:58,480 Hi uncle 941 00:44:58,480 --> 00:44:59,760 He is my uncle 942 00:44:59,920 --> 00:45:01,800 Yes and he is my uncle 943 00:45:01,800 --> 00:45:03,400 - This fellow? - Why are you late, uncle? 944 00:45:03,400 --> 00:45:05,000 Daddy! Daddy! 945 00:45:05,000 --> 00:45:07,080 Sir, he is my father 946 00:45:07,080 --> 00:45:08,760 Dad, tell him 947 00:45:08,760 --> 00:45:10,360 I am his father 948 00:45:11,680 --> 00:45:12,440 Enough! 949 00:45:15,560 --> 00:45:16,400 Sridhar's mom... 950 00:45:16,400 --> 00:45:17,000 Sir? 951 00:45:17,000 --> 00:45:18,160 I hope you're not confused 952 00:45:18,160 --> 00:45:19,160 I'm not confused 953 00:45:19,160 --> 00:45:21,040 Please, take all of them away! 954 00:45:21,040 --> 00:45:23,200 Take all of them away! Leave! 955 00:45:23,640 --> 00:45:24,560 Come, let's leave 956 00:45:25,000 --> 00:45:26,000 I'm having this tea, uncle 957 00:45:26,000 --> 00:45:28,240 - Prabha, did you drink from it? - They drove me crazy! 958 00:45:28,240 --> 00:45:29,120 Excuse me, sir 959 00:45:30,080 --> 00:45:31,040 Can I take leave? 960 00:45:31,040 --> 00:45:32,960 Get lost you retard! Go away! 961 00:45:32,960 --> 00:45:33,640 Thank you, sir 962 00:45:44,560 --> 00:45:45,960 There's Deepa! 963 00:45:46,120 --> 00:45:48,760 Uh-oh! There is goes again 964 00:45:49,120 --> 00:45:49,720 Aiyo 965 00:45:50,960 --> 00:45:51,440 Yes! 966 00:45:55,960 --> 00:45:57,080 That's her! 967 00:45:57,080 --> 00:45:58,560 Aunt, she's the one 968 00:45:58,560 --> 00:46:00,160 Excuse me, boss! 969 00:46:00,160 --> 00:46:02,600 Sir, we didn't notice your daughter, Deepa at all 970 00:46:03,040 --> 00:46:06,120 Not that. There is Onam function at my home today evening. My wife invited you 971 00:46:06,200 --> 00:46:07,120 She did call me 972 00:46:07,120 --> 00:46:08,800 - Please come! Do come - Ok, we'll come 973 00:46:09,280 --> 00:46:11,640 Not now. You may leave now 974 00:46:11,960 --> 00:46:13,960 Why didn't you guys tell me about the function? 975 00:46:13,960 --> 00:46:14,880 Oh, come on now 976 00:46:14,880 --> 00:46:16,440 Take him away 977 00:46:16,440 --> 00:46:17,400 See you, sir 978 00:46:23,240 --> 00:46:24,720 Greetings. Welcome 979 00:46:26,920 --> 00:46:28,640 Deepa, enough. Come on 980 00:46:32,440 --> 00:46:34,960 Uncle, please get those drums 981 00:46:38,280 --> 00:46:39,840 Are you looking for someone? 982 00:46:40,880 --> 00:46:43,560 The one who always wanders along with you 983 00:46:44,120 --> 00:46:47,240 Boss, she is indeed awaiting your arrival! 984 00:46:47,800 --> 00:46:49,000 You may come in 985 00:46:49,400 --> 00:46:49,880 Boss? 986 00:46:50,560 --> 00:46:51,040 Boss? 987 00:46:51,760 --> 00:46:52,240 Boss? 988 00:46:52,520 --> 00:46:53,800 Chetta, start music! 989 00:47:32,600 --> 00:47:35,240 'Kerala is the state I belong to' 990 00:47:35,240 --> 00:47:37,640 'Mr. Vijayan is the CM; I know!' 991 00:47:37,640 --> 00:47:39,920 'Kathakali is the dance I'm onto' 992 00:47:39,920 --> 00:47:42,640 ' Coz I want you! My baby!' 993 00:47:42,640 --> 00:47:44,840 'Kerala is the state I belong to' 994 00:47:44,840 --> 00:47:47,160 'Mr. Vijayan is the CM; I know!' 995 00:47:47,160 --> 00:47:49,560 'Kathakali is the dance I'm onto' 996 00:47:49,560 --> 00:47:52,200 ' Coz I want you! My baby!' 997 00:47:52,200 --> 00:47:54,240 ' Coz I want you!' 998 00:48:43,320 --> 00:48:45,480 ' Oh my dear Kerala treat' 999 00:48:45,480 --> 00:48:47,760 ' Our combo will be a great hit' 1000 00:48:47,760 --> 00:48:50,400 ' But only if you are all set' 1001 00:48:50,400 --> 00:48:52,880 ' Without you I'll be dead!' 1002 00:48:52,920 --> 00:48:54,360 ' Oh yeah! I'll be dead!' 1003 00:48:55,160 --> 00:48:57,520 ' I'll manage to speak your tongue' 1004 00:48:57,520 --> 00:48:59,880 ' Just tell me what do you want?' 1005 00:48:59,880 --> 00:49:04,760 ' Even the stars from your place are good friends' 1006 00:49:04,760 --> 00:49:07,400 ' Your smile? Oh my God!' 1007 00:49:07,400 --> 00:49:09,840 ' It raises my heartbeat! Oh dear Lord!' 1008 00:49:09,840 --> 00:49:12,000 ' We are the perfect match, so come on!' 1009 00:49:14,760 --> 00:49:16,920 'Kerala is the state I belong to' 1010 00:49:16,920 --> 00:49:19,360 'Mr. Vijayan is the CM; I know!' 1011 00:49:19,360 --> 00:49:21,920 'Kathakali is the dance I'm onto' 1012 00:49:21,920 --> 00:49:24,400 ' Coz I want you! My baby!' 1013 00:49:24,400 --> 00:49:26,640 'Kerala is the state I belong to' 1014 00:49:26,640 --> 00:49:29,000 'Mr. Vijayan is the CM; I know!' 1015 00:49:29,000 --> 00:49:31,440 'Kathakali is the dance I'm onto' 1016 00:49:31,440 --> 00:49:33,960 ' Coz I want you! My baby!' 1017 00:49:33,960 --> 00:49:36,080 ' Coz I want you!' 1018 00:49:48,560 --> 00:49:50,920 ' All I'm trying is to be your mister ' 1019 00:49:50,920 --> 00:49:53,400 ' All the other girls are now my sister' 1020 00:49:53,400 --> 00:49:58,320 ' I don't know but I might end up at the prison for falling in love' 1021 00:49:58,320 --> 00:50:03,000 ' Here comes her father, the Malabar police' 1022 00:50:03,000 --> 00:50:06,640 ' Here he comes with the weapon to hunt you down' 1023 00:50:22,320 --> 00:50:23,080 Deepa 1024 00:50:25,320 --> 00:50:26,520 Keep it in the locker 1025 00:50:30,360 --> 00:50:30,840 Uncle 1026 00:50:31,600 --> 00:50:32,720 What's up Arul Bose? 1027 00:50:33,160 --> 00:50:33,920 What's happening? 1028 00:50:35,240 --> 00:50:37,920 Uncle, we all were just trying to dance Kathakali 1029 00:50:39,400 --> 00:50:40,440 Kathakali? 1030 00:50:41,680 --> 00:50:43,200 Dance will now turn into martial arts 1031 00:50:43,280 --> 00:50:44,320 You better escape 1032 00:50:45,000 --> 00:50:45,920 Start music! 1033 00:51:07,800 --> 00:51:09,920 Bravo, ten laps! Non stop! 1034 00:51:17,840 --> 00:51:18,320 Boys 1035 00:51:20,320 --> 00:51:21,400 What's wrong with you? 1036 00:51:23,360 --> 00:51:24,960 Not even a single guy got selected 1037 00:51:26,280 --> 00:51:27,640 All that training is a waste. Right? 1038 00:51:32,240 --> 00:51:33,640 - Asif? - Sir 1039 00:51:34,600 --> 00:51:36,040 Last time you were the vice captain 1040 00:51:36,200 --> 00:51:37,280 This time, not even in the team 1041 00:51:37,280 --> 00:51:39,640 - Sir, they intentionally... - No, don't give me any reasons 1042 00:51:40,280 --> 00:51:40,760 Yes sir 1043 00:51:41,920 --> 00:51:44,520 You guys didn't perform hence you didn't get selected. Accept it 1044 00:51:45,200 --> 00:51:46,080 And train for it 1045 00:51:48,240 --> 00:51:48,720 Now, go 1046 00:51:55,560 --> 00:51:56,640 - Sir - Yes Kathir 1047 00:51:56,960 --> 00:51:58,480 No point in scolding them 1048 00:51:58,480 --> 00:52:00,080 They weren't even allowed for trials 1049 00:52:00,920 --> 00:52:04,000 Also, something is fishy. Looks like our students were cornered 1050 00:52:05,120 --> 00:52:06,160 Why do you think so? 1051 00:52:06,280 --> 00:52:08,960 Sir our ground is now listed in under performing category 1052 00:52:09,840 --> 00:52:10,680 Our ground? 1053 00:52:11,520 --> 00:52:15,000 Also the talks are that the ground will be rented out for a lease 1054 00:52:16,720 --> 00:52:18,120 Prakash would've intimated me 1055 00:52:18,880 --> 00:52:21,360 Sir it was Prakash who signed the papers and passed it 1056 00:52:35,440 --> 00:52:40,400 Of course sir! This is an open tournament for the clubs all across India 1057 00:52:40,640 --> 00:52:44,720 Dhyanchand academy has been hosting it for 60 years now 1058 00:52:45,240 --> 00:52:45,840 Greetings sir 1059 00:52:45,880 --> 00:52:46,960 Can I meet Prakash? 1060 00:52:46,960 --> 00:52:48,800 He is in a meeting regarding the tournament 1061 00:52:50,360 --> 00:52:54,280 Delhi, Mumbai, Calcutta, Chandigarh, Amritsar, Tirvananthapuram... 1062 00:52:54,280 --> 00:52:56,480 It has even been hosted six times in Chennai 1063 00:52:56,800 --> 00:53:00,160 This is the first time it will be hosted in Pondicherry 1064 00:53:00,680 --> 00:53:02,560 - I'll wait in the canteen - Ok sir 1065 00:53:04,080 --> 00:53:06,840 They are performers yet none of them got selected 1066 00:53:07,920 --> 00:53:10,720 Asif, the vice captain. Even he was not selected 1067 00:53:10,720 --> 00:53:12,920 Hey have you ever tasted the tea from Babu's shop? 1068 00:53:12,920 --> 00:53:14,240 The cookies out there are waste 1069 00:53:14,240 --> 00:53:16,920 You must try the coconut cookie here! It's awesome 1070 00:53:17,280 --> 00:53:18,360 - Look... - Listen! 1071 00:53:18,680 --> 00:53:21,040 Fine if not that cookie get something else 1072 00:53:21,040 --> 00:53:22,840 Don't be furious 1073 00:53:24,920 --> 00:53:28,560 If the selection board didn't select them... 1074 00:53:28,560 --> 00:53:29,880 what can I do about it? 1075 00:53:30,360 --> 00:53:33,120 Why did you list our ground in the under performing category? 1076 00:53:33,120 --> 00:53:35,520 - Who did that? - You! 1077 00:53:35,720 --> 00:53:36,640 Did you see my signature? 1078 00:53:36,640 --> 00:53:37,760 Yes, it was signed by you 1079 00:53:37,760 --> 00:53:39,080 - Was it my sign? - Yes! 1080 00:53:39,080 --> 00:53:40,080 Then it's not mine! 1081 00:53:40,760 --> 00:53:42,600 Academy is running out of funds 1082 00:53:42,960 --> 00:53:43,720 Pour me a tea 1083 00:53:44,880 --> 00:53:48,000 And when funds are low, an under performing ground can be rented out for lease... 1084 00:53:48,000 --> 00:53:51,040 that money can be use to develop other grounds, according to rules and regulations! 1085 00:53:51,040 --> 00:53:53,280 But why our ground? 1086 00:53:53,280 --> 00:53:54,600 Only this year no one got selected 1087 00:53:54,600 --> 00:53:57,080 Before this every year at least four students got selected 1088 00:53:57,160 --> 00:53:58,440 Only this year none got selected 1089 00:53:58,720 --> 00:54:01,600 Look, these players aren't from rich families 1090 00:54:01,840 --> 00:54:05,320 They are running their family but doing fishing, delivering papers etc. 1091 00:54:06,840 --> 00:54:07,320 Look here 1092 00:54:08,640 --> 00:54:11,920 They couldn't study but they are trying to achieve in sports 1093 00:54:12,040 --> 00:54:13,560 - But why? - Move! 1094 00:54:16,280 --> 00:54:17,920 Have you ever worked for the government? 1095 00:54:18,120 --> 00:54:20,720 The politicians and higher officials will pressurize from both sides 1096 00:54:21,040 --> 00:54:23,920 My hand will sign without my knowledge 1097 00:54:24,360 --> 00:54:26,080 Tell me and I can help you as a friend 1098 00:54:26,360 --> 00:54:27,560 I'll do anything for you 1099 00:54:27,560 --> 00:54:29,000 Can you help me with this or no? 1100 00:54:29,000 --> 00:54:30,720 I can't help the whole place. Sorry 1101 00:54:31,680 --> 00:54:32,360 That's it? 1102 00:54:32,480 --> 00:54:35,920 Let Harichandran sir come this year to honor Lt. Aranganathan sir 1103 00:54:36,000 --> 00:54:38,960 He is the sports minister and I know him very well. I'll ask his help 1104 00:54:38,960 --> 00:54:42,120 Yep, go talk to the person who asked me to put your ground in under performing list 1105 00:54:43,800 --> 00:54:47,360 Chief, please no! No! Please no! 1106 00:54:47,360 --> 00:54:50,040 Chief no! Please no! 1107 00:54:50,040 --> 00:54:53,560 Dear, quiet. We belong to the same team, yet why shoot me? 1108 00:54:53,560 --> 00:54:55,120 - Sir - What is it? 1109 00:54:56,440 --> 00:54:58,360 Sports, Prakash sir is here to meet you 1110 00:54:58,360 --> 00:55:00,400 - Send him in - Ok sir 1111 00:55:02,680 --> 00:55:03,160 Sir... 1112 00:55:03,760 --> 00:55:04,840 Ask him to come 1113 00:55:05,400 --> 00:55:05,880 Come 1114 00:55:06,480 --> 00:55:07,320 Greetings sir 1115 00:55:07,560 --> 00:55:08,040 Have a seat 1116 00:55:12,040 --> 00:55:13,280 Who's this Prakash? 1117 00:55:13,280 --> 00:55:15,880 Shanmugam, the coach 1118 00:55:16,280 --> 00:55:18,120 - The military officer. Is that him? - Yes 1119 00:55:18,680 --> 00:55:19,160 Yes sir 1120 00:55:19,680 --> 00:55:21,040 Go ahead, tell me 1121 00:55:21,240 --> 00:55:23,600 Sir, my students had been for the selection 1122 00:55:23,640 --> 00:55:25,720 - But none... - None of them got selected it seems 1123 00:55:26,000 --> 00:55:28,080 Irresponsible players! 1124 00:55:29,120 --> 00:55:32,000 The government is raising funds, you are working so hard... 1125 00:55:32,000 --> 00:55:34,000 how will they get selected if they play so bad? 1126 00:55:34,360 --> 00:55:35,640 Actually they performed well 1127 00:55:36,160 --> 00:55:37,600 Then why didn't they get selected? 1128 00:55:38,000 --> 00:55:39,760 They were not allowed for any trials 1129 00:55:39,760 --> 00:55:42,040 They said the selection process was fabricated 1130 00:55:42,120 --> 00:55:43,040 - Listen... - Chief... 1131 00:55:43,320 --> 00:55:44,240 let me handle this 1132 00:55:44,320 --> 00:55:46,240 Look, if students fail in an exam... 1133 00:55:46,560 --> 00:55:47,760 you can question the teacher 1134 00:55:47,760 --> 00:55:49,160 or even the principal 1135 00:55:49,160 --> 00:55:51,000 But not the education minister 1136 00:55:51,000 --> 00:55:53,240 Don't you know he is the minister? Prakash? 1137 00:55:53,240 --> 00:55:54,960 Well, sorry sir 1138 00:55:54,960 --> 00:55:56,520 He didn't mean it that way 1139 00:55:56,720 --> 00:55:59,920 Sir, why did you list our ground in under performing category? 1140 00:55:59,920 --> 00:56:03,080 Every year at least four players were selected for Pondicherry team 1141 00:56:03,080 --> 00:56:04,560 Except this year 1142 00:56:05,200 --> 00:56:06,680 That's why under performing 1143 00:56:06,680 --> 00:56:08,240 No one got selected, right? 1144 00:56:09,000 --> 00:56:11,560 Look, the academy is running out of money 1145 00:56:11,560 --> 00:56:15,840 We will lease out the ground and use that money for developing the other six grounds 1146 00:56:15,840 --> 00:56:17,640 You take charge in any one of them 1147 00:56:17,640 --> 00:56:19,520 Prakash, didn't you explain him? 1148 00:56:21,400 --> 00:56:23,480 When we say we are gonna rent it out for a lease.... 1149 00:56:23,480 --> 00:56:24,760 a hospital will be built there 1150 00:56:24,760 --> 00:56:28,680 How long should people of Karaikkal run to Chennai or Pondicherry for a good hospital? 1151 00:56:28,680 --> 00:56:30,680 Don't we need our own multi specialty hospital? 1152 00:56:30,680 --> 00:56:31,920 It's for a good cause 1153 00:56:32,120 --> 00:56:37,160 A guy named Vetri Maran took his wife all the way to a hospital for delivery 1154 00:56:37,320 --> 00:56:40,440 They turned a normal delivery into c section in greed of money 1155 00:56:40,440 --> 00:56:42,280 His wife died 1156 00:56:42,280 --> 00:56:44,160 The same shouldn't happen to our people right? 1157 00:56:44,160 --> 00:56:46,120 Hence the multi specialty hospital 1158 00:56:46,360 --> 00:56:49,800 That's the story of the movie Mersal. All you did was edit out the songs 1159 00:56:49,800 --> 00:56:54,640 See that, memes have got us confused as to which is real and which is cinema story 1160 00:56:55,840 --> 00:56:57,960 Listen, I'll do you a favor 1161 00:56:57,960 --> 00:57:00,440 There is a place that is five times the size of this ground, by the bus stand 1162 00:57:00,440 --> 00:57:02,320 I'll turn it into a ground using government's fund 1163 00:57:02,680 --> 00:57:05,240 Re locate the statue and start practicing with the students over there 1164 00:57:05,240 --> 00:57:08,120 Sir, instead you can build the hospital there and... 1165 00:57:08,120 --> 00:57:09,480 let the ground free 1166 00:57:10,200 --> 00:57:10,920 How dare you? 1167 00:57:10,920 --> 00:57:12,080 Logic? 1168 00:57:12,960 --> 00:57:16,160 You can't train the players properly but you speak logic to me? 1169 00:57:16,160 --> 00:57:17,680 We know how to do our job! 1170 00:57:17,680 --> 00:57:20,080 - What's going on? - Calm down, chief 1171 00:57:20,080 --> 00:57:21,160 Prakash! 1172 00:57:21,840 --> 00:57:22,920 Please don't mind, sir 1173 00:57:23,480 --> 00:57:26,200 Are you upset? Wanna shoot me? 1174 00:57:26,880 --> 00:57:27,880 No need, sir 1175 00:57:27,880 --> 00:57:29,640 Look! He is taking the gun 1176 00:57:29,640 --> 00:57:31,920 He was a military office! Watch out, he might just shoot you 1177 00:57:31,920 --> 00:57:34,400 Prakash, this is just toy 1178 00:57:34,800 --> 00:57:36,760 Prakash, you better warn him 1179 00:57:36,760 --> 00:57:39,000 Sorry, sir. Don't mind it 1180 00:57:39,160 --> 00:57:41,120 Chief, next is level 2. My turn to shoot 1181 00:57:42,880 --> 00:57:43,840 Why? Why'd you do that? 1182 00:57:44,480 --> 00:57:46,680 Thank God they left us alive and in tact 1183 00:57:47,280 --> 00:57:49,200 I'll overlook everything else... 1184 00:57:49,560 --> 00:57:52,000 but he offers you the gun and you wanna shoot him, rascal? 1185 00:57:52,080 --> 00:57:54,320 I'm sure that minister is playing some game! 1186 00:57:54,320 --> 00:57:57,240 Who are you to question it? 1187 00:57:57,240 --> 00:58:00,160 Who is he to say that my players are incapable? 1188 00:58:00,160 --> 00:58:02,600 Oh, so you want him to tell that your players are capable? 1189 00:58:02,600 --> 00:58:05,200 As a director, I'll say it. Your boys are capable 1190 00:58:05,200 --> 00:58:07,800 - Your players are the best! - Sir, fixtures 1191 00:58:09,120 --> 00:58:10,640 Talk about your players capabilities... 1192 00:58:10,680 --> 00:58:11,800 Here, Dhyanchand tournament 1193 00:58:11,840 --> 00:58:14,000 Take part in it and compete 1194 00:58:14,000 --> 00:58:16,320 Win the cup and make it to the headlines 1195 00:58:16,320 --> 00:58:19,600 The people should read it and declare you guys are the best! 1196 00:58:21,400 --> 00:58:23,440 You shouldn't advertise that your players are talented... 1197 00:58:23,440 --> 00:58:24,880 the people must witness and say it 1198 00:58:24,880 --> 00:58:27,520 Play in any such national tournament and win it 1199 00:58:27,760 --> 00:58:31,760 Then no minister can do anything to your ground 1200 00:58:34,400 --> 00:58:37,880 I want the list of the state and national players for the past five years 1201 00:58:41,680 --> 00:58:42,280 Hey Prabha! 1202 00:58:42,320 --> 00:58:43,560 - I'll go die - Go, die! 1203 00:58:44,200 --> 00:58:45,000 The devil is here 1204 00:58:45,000 --> 00:58:46,360 - Prabha... - Well, that's... 1205 00:58:46,560 --> 00:58:49,680 Look, how the baby squirrel is eating it's food 1206 00:58:51,040 --> 00:58:51,520 Prabha! 1207 00:58:52,240 --> 00:58:52,720 Deepa! 1208 00:58:53,240 --> 00:58:54,360 What are you doing here? 1209 00:58:54,920 --> 00:58:56,280 - What are we doing? - Workout 1210 00:58:56,320 --> 00:58:56,800 Yes, workout 1211 00:58:57,240 --> 00:58:59,680 Oh, I see. Bye. Bye 1212 00:59:00,040 --> 00:59:00,960 Hold on, just a minute 1213 00:59:01,400 --> 00:59:02,120 I'm gonna say it 1214 00:59:02,760 --> 00:59:04,200 What about that 'Ok' matter? 1215 00:59:04,200 --> 00:59:06,160 'Ok' matter? I already told you, no? 1216 00:59:06,160 --> 00:59:07,760 Not that one 1217 00:59:07,760 --> 00:59:09,600 Well, you see, he is in love with you... 1218 00:59:11,000 --> 00:59:13,000 Insect. Insect 1219 00:59:14,200 --> 00:59:16,280 I know you know it 1220 00:59:16,280 --> 00:59:19,760 If you give me your consent then I'll leave to my home in Pondicherry then to France 1221 00:59:20,480 --> 00:59:22,520 Look, selection process is going on 1222 00:59:22,560 --> 00:59:23,920 If I get selected... 1223 00:59:23,960 --> 00:59:24,760 I'll be happy 1224 00:59:25,960 --> 00:59:27,040 - Bye - All the best 1225 00:59:27,160 --> 00:59:28,480 What if you don't get selected 1226 00:59:28,760 --> 00:59:30,320 Shut up you ape! She will get selected 1227 00:59:30,800 --> 00:59:31,840 Will she? 1228 00:59:32,440 --> 00:59:33,320 You will! You will! 1229 00:59:38,560 --> 00:59:40,680 Isn't the sports director your friend? 1230 00:59:41,520 --> 00:59:43,840 Even Prakash came along with me to meet the minister but... 1231 00:59:44,120 --> 00:59:46,240 I felt he was on their side 1232 00:59:46,240 --> 00:59:48,200 Sir you were absolutely right 1233 00:59:48,520 --> 00:59:50,160 Hospital must be near the bus stand 1234 00:59:50,600 --> 00:59:51,480 Correct... 1235 00:59:51,480 --> 00:59:54,080 but I think the minister is up to something else in the name of that hospital 1236 00:59:54,080 --> 00:59:56,600 I know they have something up their sleeve but don't know what 1237 00:59:56,760 --> 00:59:58,240 How about we file a RTI? 1238 00:59:58,560 --> 00:59:59,040 RTI? 1239 00:59:59,440 --> 00:59:59,920 Yes sir 1240 01:00:00,240 --> 01:00:03,720 Asif's dad is a lawyer. Let move legally 1241 01:00:03,920 --> 01:00:04,960 Let's try talking to him 1242 01:00:05,480 --> 01:00:07,000 Do you think we can convince Asif's dad? 1243 01:00:07,000 --> 01:00:07,480 We can 1244 01:00:07,560 --> 01:00:08,040 Sir... 1245 01:00:09,040 --> 01:00:10,760 for the LS Mill girl's tournament... 1246 01:00:10,760 --> 01:00:12,280 the girls are here for selection 1247 01:00:12,280 --> 01:00:14,240 The state players list is ready. You may... 1248 01:00:14,240 --> 01:00:16,480 Come on, we must focus on getting our ground back 1249 01:00:17,720 --> 01:00:19,280 There are lot of issues around it 1250 01:00:19,280 --> 01:00:20,680 Well, sir... 1251 01:00:20,720 --> 01:00:22,960 The girls team selection must happen, right? 1252 01:00:22,960 --> 01:00:24,080 - Yes sir - Asif... 1253 01:00:24,400 --> 01:00:24,880 Sir? 1254 01:00:26,480 --> 01:00:29,000 A girls team selection has to be done for LS Mill tournament 1255 01:00:29,320 --> 01:00:30,960 - Select and hand him the list - Ok sir 1256 01:00:31,640 --> 01:00:33,280 The team will be chosen by Asif 1257 01:00:33,280 --> 01:00:34,360 - Ok sir - Ok 1258 01:00:37,320 --> 01:00:38,520 You may sign and approve it 1259 01:00:47,800 --> 01:00:49,920 Forwards, choose you partners 1260 01:00:49,920 --> 01:00:53,080 If you manage to cross the center line and beat the defense the you'll be selected 1261 01:00:53,080 --> 01:00:53,560 Ok? 1262 01:00:53,880 --> 01:00:55,680 - Asif, what about the boys team practice? - Later 1263 01:00:55,680 --> 01:00:57,240 Set everything up and... 1264 01:00:57,240 --> 01:00:59,320 - You, ask the goal keeper to pad up - Ok 1265 01:00:59,320 --> 01:01:00,960 Boys, you have no business here 1266 01:01:00,960 --> 01:01:02,560 This is girls selection. Leave 1267 01:01:02,560 --> 01:01:03,560 - You! Leave - You... 1268 01:01:03,560 --> 01:01:05,320 - You too - Dude?! 1269 01:01:05,320 --> 01:01:05,800 Asif... 1270 01:01:05,800 --> 01:01:07,120 - Ok you stay. You, go there - Asif 1271 01:01:07,560 --> 01:01:09,160 Who's my partner? 1272 01:01:10,160 --> 01:01:12,720 Your performance isn't satisfying, so you are not a part of the team 1273 01:01:12,760 --> 01:01:14,200 Performance isn't satisfying? 1274 01:01:14,200 --> 01:01:14,680 Why? 1275 01:01:15,560 --> 01:01:16,920 You heard the coach! 1276 01:01:16,920 --> 01:01:18,520 I get to decide the team 1277 01:01:18,520 --> 01:01:20,440 And you're not a part of my team. Leave 1278 01:01:22,880 --> 01:01:24,360 Dude, she's upset! 1279 01:01:24,440 --> 01:01:25,840 What's your problem? 1280 01:01:26,160 --> 01:01:28,360 This ain't police station to deal this using your dad's influence 1281 01:01:28,360 --> 01:01:30,280 Asif you are doing this with a vengeance 1282 01:01:30,280 --> 01:01:31,880 Vengeance, my foot! Ask her to leave! 1283 01:01:31,880 --> 01:01:33,320 I'll do. Leave! Please! 1284 01:01:33,360 --> 01:01:35,400 Now, leave! Get out from here 1285 01:01:42,400 --> 01:01:43,640 She'll get selected for sure 1286 01:01:43,640 --> 01:01:45,200 Then she'll select me 1287 01:01:45,200 --> 01:01:46,920 Then guess where we'll go and have fun? 1288 01:01:46,920 --> 01:01:47,560 Go to hell! 1289 01:01:47,600 --> 01:01:49,040 Deepa. Deepa... 1290 01:01:49,720 --> 01:01:50,200 Hi 1291 01:01:51,240 --> 01:01:51,720 Deepa? 1292 01:01:52,160 --> 01:01:53,120 Why are you crying? 1293 01:01:53,120 --> 01:01:54,480 She is crying 1294 01:01:54,640 --> 01:01:55,480 What happened? 1295 01:01:56,840 --> 01:01:59,360 They disqualified me saying I had no to play support 1296 01:01:59,360 --> 01:02:01,040 What, she didn't get selected? 1297 01:02:01,040 --> 01:02:02,760 Your time's good. Leave at once 1298 01:02:03,040 --> 01:02:05,120 Deepa, you don't have anyone to play support? 1299 01:02:21,160 --> 01:02:22,840 What's wrong with his walk? 1300 01:02:24,320 --> 01:02:25,280 This way 1301 01:02:35,360 --> 01:02:36,840 Hands! Hands of her! 1302 01:02:36,920 --> 01:02:39,360 Come on! Come on! Pass and play 1303 01:02:40,360 --> 01:02:40,840 Come on 1304 01:02:41,560 --> 01:02:42,400 Wait here, Deepa 1305 01:02:42,800 --> 01:02:44,480 Now, what do you want? 1306 01:02:44,640 --> 01:02:45,560 I want Deepa 1307 01:02:46,880 --> 01:02:48,080 I mean I want Deepa to play 1308 01:02:48,080 --> 01:02:48,920 So? 1309 01:02:48,920 --> 01:02:50,040 I'll be her support 1310 01:02:50,160 --> 01:02:52,760 - Oh! Support? - Yes! 1311 01:02:52,760 --> 01:02:53,240 You? 1312 01:02:53,720 --> 01:02:54,200 Watch me! 1313 01:02:54,720 --> 01:02:58,120 Deepa! Deepa! Deepa! 1314 01:02:58,280 --> 01:03:00,920 Support means you gotta play hockey along with her 1315 01:03:02,720 --> 01:03:03,800 - What? - Yes 1316 01:03:04,080 --> 01:03:05,520 The call it 'Playing support' here? 1317 01:03:05,520 --> 01:03:07,200 You've given the build up. Handle it 1318 01:03:07,280 --> 01:03:07,760 Sure 1319 01:03:08,040 --> 01:03:09,920 Boss, you see... 1320 01:03:10,400 --> 01:03:11,120 Hands of me 1321 01:03:11,640 --> 01:03:13,920 Simple, select Deepa in the team 1322 01:03:14,600 --> 01:03:15,320 No, I won't 1323 01:03:15,680 --> 01:03:16,800 There's his answer 1324 01:03:17,640 --> 01:03:18,400 Ok boss 1325 01:03:19,000 --> 01:03:20,680 Deepa, I spoke to him... 1326 01:03:20,680 --> 01:03:23,040 What can I do Deepa? He is scared 1327 01:03:23,040 --> 01:03:24,600 Let's go. He is scared 1328 01:03:24,800 --> 01:03:25,280 Come here 1329 01:03:26,880 --> 01:03:28,600 - Now, who's scared? - Well, no... 1330 01:03:28,880 --> 01:03:32,240 You aren't allowing trials for the selection, which means you're scared 1331 01:03:32,360 --> 01:03:35,520 I'm ready. Find out if anyone will play support for her 1332 01:03:35,520 --> 01:03:37,720 Deepa, ask your friends 1333 01:03:37,960 --> 01:03:40,840 Listen, play and you'll make it to the team 1334 01:03:40,840 --> 01:03:43,640 Are you willing? You? 1335 01:03:43,640 --> 01:03:45,040 Ready? Look here... 1336 01:03:45,080 --> 01:03:46,440 no one's willing 1337 01:03:46,440 --> 01:03:49,280 Because everyone know that this here is a dummy 1338 01:03:49,280 --> 01:03:50,840 Deepa...Deepa... 1339 01:03:51,040 --> 01:03:53,240 Take her away. Don't waste time 1340 01:03:53,480 --> 01:03:54,800 Boss! This is why... 1341 01:03:54,800 --> 01:03:56,440 This is why you must never trust a girl! 1342 01:03:56,760 --> 01:03:58,200 Never trust these girls 1343 01:03:58,200 --> 01:04:00,440 Just trust us, Deepa. Especially me 1344 01:04:00,440 --> 01:04:01,880 Come here 1345 01:04:01,880 --> 01:04:04,440 He is smiling. That means we're good. Come, let's go 1346 01:04:06,000 --> 01:04:08,560 You are talking too much. Why don't you play support to her? 1347 01:04:10,160 --> 01:04:11,800 - I can't - Why? 1348 01:04:11,800 --> 01:04:12,640 Why? 1349 01:04:13,720 --> 01:04:15,720 Because he is a brave heart! 1350 01:04:15,720 --> 01:04:16,520 Yes! 1351 01:04:16,520 --> 01:04:17,960 He won't play against girls 1352 01:04:18,240 --> 01:04:20,240 He'll only play with boys! 1353 01:04:20,240 --> 01:04:21,600 When did I say that? 1354 01:04:21,600 --> 01:04:23,680 All the boys left. So we are safe 1355 01:04:23,680 --> 01:04:24,520 Only girls are here 1356 01:04:25,120 --> 01:04:25,600 Super 1357 01:04:33,480 --> 01:04:35,920 Boss, I accept my defeat. I leave you to fight your own battle 1358 01:04:35,920 --> 01:04:37,240 Get me a stick 1359 01:04:37,800 --> 01:04:38,680 Here you go 1360 01:04:41,040 --> 01:04:43,120 You can't even hold the stick properly! 1361 01:04:43,120 --> 01:04:45,160 - I didn't notice - And you wanna support her? 1362 01:04:46,080 --> 01:04:46,560 Here 1363 01:04:47,280 --> 01:04:48,600 Asif, I'm ready 1364 01:04:49,240 --> 01:04:50,280 Ready? But I'm not 1365 01:04:50,280 --> 01:04:53,200 Look, had I played with girls, I would have got selected 1366 01:04:53,600 --> 01:04:54,800 Now I gotta play with boys 1367 01:04:54,800 --> 01:04:56,240 Let's leave then 1368 01:04:56,800 --> 01:04:59,720 No worries, I'll handle it. Just play as per my order 1369 01:05:00,720 --> 01:05:01,200 Come on 1370 01:05:04,040 --> 01:05:06,400 Any harm in the match is a foul and not a fight 1371 01:05:10,920 --> 01:05:12,960 Look, don't be scared 1372 01:05:12,960 --> 01:05:15,400 Who's scared? Myself? 1373 01:05:15,400 --> 01:05:16,520 It's quite easy 1374 01:05:17,040 --> 01:05:18,640 I'll run in first 1375 01:05:19,400 --> 01:05:21,280 Just pass the ball as soon as I run in 1376 01:05:21,680 --> 01:05:22,680 It's a walk in the park 1377 01:05:23,000 --> 01:05:23,480 Touch it 1378 01:05:24,240 --> 01:05:25,240 Wait for the whistle 1379 01:05:26,160 --> 01:05:27,040 Will he whistle? 1380 01:05:27,040 --> 01:05:28,360 Ok. Ok 1381 01:05:28,680 --> 01:05:29,160 Deepa... 1382 01:05:30,280 --> 01:05:31,000 What is it? 1383 01:05:31,520 --> 01:05:34,840 What about that 'Ok' matter we spoke about? 1384 01:05:36,080 --> 01:05:37,760 If we score a goal... 1385 01:05:37,760 --> 01:05:40,120 - Then I'll take it as a yes - Ok! 1386 01:05:41,360 --> 01:05:43,480 You're so confident that we won't score, isn't it? 1387 01:05:43,480 --> 01:05:44,840 Watch me now! 1388 01:06:12,560 --> 01:06:15,640 ' He is all set to face the world all by himself' 1389 01:06:15,640 --> 01:06:18,600 ' Everyone charging against him' 1390 01:06:21,680 --> 01:06:27,480 ' They are gonna make him their scapegoat!' 1391 01:06:31,320 --> 01:06:37,040 ' Do you think you've set him up or are you sweating in fear?' 1392 01:06:37,280 --> 01:06:40,120 ' He wouldn't wanna fail as she watches on' 1393 01:06:40,120 --> 01:06:43,520 ' Dude, you fate is sealed! Time to deal!' 1394 01:07:07,440 --> 01:07:09,560 The way he is holding the stick says it all... 1395 01:07:09,560 --> 01:07:10,800 he is a pro in hockey! 1396 01:07:13,600 --> 01:07:15,280 Can you even see that far? 1397 01:07:15,480 --> 01:07:19,120 Shut up! Look at him charge! 1398 01:07:34,040 --> 01:07:36,600 ' Friendship is my strength and energy' 1399 01:07:36,600 --> 01:07:39,000 ' Without friendship, I am nothing, you see' 1400 01:07:39,040 --> 01:07:41,280 ' Bring it on and we'll give a run for your money' 1401 01:07:41,280 --> 01:07:45,800 ' We believe in friendship and equality! And that speaks a lot about our discipline 1402 01:07:46,200 --> 01:07:49,320 ' We wanna advance but if you think you can stop us...' 1403 01:07:49,320 --> 01:07:52,320 ' We do it on our own and if you try to mess it up for us...' 1404 01:07:52,320 --> 01:07:55,360 ' We will never give up and keep coming back' 1405 01:07:55,360 --> 01:07:58,480 ' Mess with us and we'll knock you down!' 1406 01:08:09,440 --> 01:08:10,440 Get the ball! 1407 01:08:12,800 --> 01:08:15,360 ' He is all set to face the world all by himself' 1408 01:08:15,360 --> 01:08:18,160 ' Everyone charging against him' 1409 01:08:19,640 --> 01:08:21,840 Dude, he's got this 1410 01:08:25,040 --> 01:08:30,360 ' Do you think you've set him up or are you sweating in fear?' 1411 01:08:30,560 --> 01:08:33,880 ' He wouldn't wanna fail as she watches on' 1412 01:08:35,200 --> 01:08:36,480 Get him, guys! 1413 01:09:27,360 --> 01:09:28,440 Give me that stick! 1414 01:09:39,840 --> 01:09:41,240 You're playing worse than before 1415 01:09:52,600 --> 01:09:55,160 ' He is all set to face the world all by himself' 1416 01:09:55,160 --> 01:09:57,960 ' Everyone charging against him' 1417 01:09:58,320 --> 01:10:03,360 ' They are gonna make him their scapegoat!' 1418 01:10:13,720 --> 01:10:15,320 'Once again, tweak that mustache and hold your head high!' 1419 01:10:15,320 --> 01:10:18,280 ' Here I am! Stop me if you can!' 1420 01:10:18,280 --> 01:10:19,920 ' This is just a sample. Beware!' 1421 01:10:19,920 --> 01:10:21,520 ' This was just a walk in the park for me' 1422 01:10:21,520 --> 01:10:22,920 ' So, don't you provoke me' 1423 01:10:22,920 --> 01:10:24,480 ' I am like the volcano, don't mess with me' 1424 01:10:24,480 --> 01:10:26,240 ' Or else you'll be burnt down to ashes' 1425 01:10:26,240 --> 01:10:29,080 ' Stay away or you'll be a goner' 1426 01:10:29,080 --> 01:10:32,000 ' You asked for it and you got what you deserve' 1427 01:10:32,000 --> 01:10:34,560 ' Your time is up, I am here' 1428 01:10:34,560 --> 01:10:38,560 ' Are you ready? Come and get me!' 1429 01:10:40,800 --> 01:10:43,280 Told you! He's a player 1430 01:10:43,840 --> 01:10:45,280 Shut your mouth 1431 01:10:45,560 --> 01:10:47,440 I've the state player list here 1432 01:10:47,440 --> 01:10:48,600 He isn't any sort of player 1433 01:10:48,600 --> 01:10:49,880 That was fluke 1434 01:10:51,280 --> 01:10:52,920 You won't find him the state players list 1435 01:11:17,000 --> 01:11:18,800 Sabari! Don't swing the bat 1436 01:11:19,280 --> 01:11:19,760 Sir... 1437 01:11:20,040 --> 01:11:20,920 Asif's father 1438 01:11:21,160 --> 01:11:21,880 - Hello, sir - Hello 1439 01:11:21,880 --> 01:11:23,320 - Hope you're doing fine - Yes 1440 01:11:24,280 --> 01:11:26,680 We have got the report for which we had filed the RTI 1441 01:11:29,480 --> 01:11:30,720 Sir, what does it say? 1442 01:11:31,240 --> 01:11:35,480 Out of the 10 acres only 0.5 acre is for hospital 1443 01:11:35,840 --> 01:11:39,560 Rest 9.5 acres is for the Tetrastar medical company 1444 01:11:40,360 --> 01:11:42,200 What's that Tetrastar? 1445 01:11:42,400 --> 01:11:44,680 Tetrastar, a multinational medicine company 1446 01:11:44,800 --> 01:11:46,680 They are banned in many countries 1447 01:11:46,720 --> 01:11:49,600 In fact they are banned in many states here 1448 01:11:50,280 --> 01:11:53,240 Having that company won't just affect the ground 1449 01:11:53,240 --> 01:11:55,600 The 14 villages surrounding this ground and... 1450 01:11:55,600 --> 01:12:00,360 the villages in Nagapattinam district on the other side of the river will also be affected 1451 01:12:01,240 --> 01:12:03,760 Sir, can't we stop it? 1452 01:12:04,920 --> 01:12:06,520 There is only one way 1453 01:12:07,440 --> 01:12:10,160 This ground's name must be lifted from the under performing category 1454 01:12:10,200 --> 01:12:12,720 You guys don't have to win the Dhyanchand tournament... 1455 01:12:13,120 --> 01:12:15,520 all you need to do is beat Francis club in the qualifiers 1456 01:12:15,920 --> 01:12:17,680 We can get the stay order based on that 1457 01:12:18,680 --> 01:12:19,600 This is the only way out 1458 01:12:20,760 --> 01:12:22,000 The only way... 1459 01:12:22,440 --> 01:12:24,320 is that only registered clubs can participate 1460 01:12:24,320 --> 01:12:26,160 So, how about registering us as a club? 1461 01:12:27,480 --> 01:12:28,680 You think it's that easy? 1462 01:12:28,880 --> 01:12:31,720 In order to register a club, you need a home ground 1463 01:12:32,120 --> 01:12:35,240 Take that academy ground for instance... 1464 01:12:35,240 --> 01:12:38,440 you must pay 1.2 million to the department as rent 1465 01:12:38,520 --> 01:12:40,680 0.5 million for registration 1466 01:12:40,840 --> 01:12:44,680 Plus a little here and there. Altogether it'll cost you 2 million Shanmugam 1467 01:12:45,560 --> 01:12:46,920 So if we have money, can we do it? 1468 01:12:47,160 --> 01:12:47,640 Money? 1469 01:12:48,200 --> 01:12:51,160 You didn't have money to pay your daughter's fee last year 1470 01:12:51,160 --> 01:12:52,160 You sold your Bullet bike 1471 01:12:52,480 --> 01:12:56,120 I bought that bike from you and got an earful from my wife 1472 01:12:56,120 --> 01:12:57,680 Now what? Are you gonna sell your house? 1473 01:12:57,680 --> 01:13:00,800 I can't afford your house. I don't have that much in my wallet 1474 01:13:02,840 --> 01:13:03,560 What is this? 1475 01:13:03,760 --> 01:13:04,920 I sold my house 1476 01:13:07,200 --> 01:13:08,880 You son of a....I'll...I'll... 1477 01:13:09,840 --> 01:13:11,160 You rascal! 1478 01:13:11,280 --> 01:13:13,480 I'm diabetic, don't give me such a shock! 1479 01:13:16,000 --> 01:13:16,480 Look here 1480 01:13:17,000 --> 01:13:19,560 You can't do anything with this money 1481 01:13:19,720 --> 01:13:22,480 You must have filled the application for it six months ago 1482 01:13:22,480 --> 01:13:24,840 You better get back your house! 1483 01:13:24,840 --> 01:13:26,960 Or else, you rascal... 1484 01:13:26,960 --> 01:13:27,720 Application... 1485 01:13:28,360 --> 01:13:29,680 dated six months ago 1486 01:13:30,240 --> 01:13:30,720 So... 1487 01:13:31,520 --> 01:13:35,040 will you sign and pass this or do you want me to pay you more bribe? 1488 01:13:37,840 --> 01:13:39,560 Excuse me, Chak de Shah Rukh Khan... 1489 01:13:40,440 --> 01:13:42,040 you'll be back in no time 1490 01:13:42,480 --> 01:13:46,000 You need five state players in your team to take part in the tournament 1491 01:13:46,520 --> 01:13:50,680 I know you'll manage this because you have some state players in your team... 1492 01:13:50,680 --> 01:13:52,600 One national player must be part of the team 1493 01:13:52,600 --> 01:13:53,920 Whom will you get? 1494 01:13:54,720 --> 01:13:56,960 Are you gonna play at this age? 1495 01:13:56,960 --> 01:13:58,920 Can you sit in the squat position for long duration? 1496 01:14:00,400 --> 01:14:02,000 I have an international player 1497 01:14:03,120 --> 01:14:03,760 Who's that? 1498 01:14:05,280 --> 01:14:07,680 Pondicherry Prabhakaran, U-19 captain 1499 01:14:08,160 --> 01:14:11,240 You might be a psycho but he is worse! 1500 01:14:11,680 --> 01:14:13,920 He was declared mentally unstable 1501 01:14:14,320 --> 01:14:15,280 He is back 1502 01:14:15,560 --> 01:14:17,160 He is back? 1503 01:14:17,760 --> 01:14:21,160 I wonder what both psychos are gonna do together! 1504 01:14:21,320 --> 01:14:22,320 Dear Lord! 1505 01:14:22,640 --> 01:14:25,120 Now, people on the right say 'Vaadi' 1506 01:14:26,080 --> 01:14:28,400 Now, people on the left say 'Pullai' 1507 01:14:28,400 --> 01:14:31,200 Now everybody sing 'Vaadi Pullai Vaadi' 1508 01:14:36,360 --> 01:14:38,200 Why did you come with him? 1509 01:14:38,200 --> 01:14:39,920 The girl he is in love with is getting married 1510 01:14:39,920 --> 01:14:41,160 I want to witness it 1511 01:14:41,200 --> 01:14:42,200 I'll finish you off! 1512 01:14:43,800 --> 01:14:46,080 Boss, I'm fine with her getting married... 1513 01:14:46,080 --> 01:14:48,680 but what irks me is the that she is getting married to that doofus! 1514 01:14:48,920 --> 01:14:51,360 Hi friends, this is your legend 'Magesh' 1515 01:14:52,640 --> 01:14:55,080 Boss, please tell him not pout like that! 1516 01:14:55,560 --> 01:14:57,720 He is from the planet of the apes! No make up needed 1517 01:14:58,600 --> 01:15:00,440 Don't look there 1518 01:15:00,440 --> 01:15:01,960 It's indeed scary 1519 01:15:04,600 --> 01:15:06,440 Mummy, do you see him? 1520 01:15:06,720 --> 01:15:08,360 He is the coach at the ground here 1521 01:15:10,200 --> 01:15:11,040 Coach? 1522 01:15:11,600 --> 01:15:13,160 He looks like a police officer 1523 01:15:13,160 --> 01:15:15,080 He's not a police but ex military man 1524 01:15:15,680 --> 01:15:17,080 But a very genuine man 1525 01:15:19,360 --> 01:15:20,880 Who's that with a serious look 1526 01:15:27,600 --> 01:15:29,400 Serious look? 1527 01:15:29,400 --> 01:15:31,040 Watch him closely and you'll laugh 1528 01:15:33,040 --> 01:15:34,960 Everyone's a pain in the head! Look at this fellow 1529 01:15:37,960 --> 01:15:39,240 Go, mind your business! 1530 01:15:39,880 --> 01:15:41,840 These guys are torturing me! 1531 01:15:47,080 --> 01:15:48,160 Stop crying 1532 01:15:48,160 --> 01:15:49,320 Greetings 1533 01:15:49,440 --> 01:15:50,640 Whom are you greeting? 1534 01:15:51,240 --> 01:15:52,280 Hi 1535 01:15:53,520 --> 01:15:55,120 Why are you greeting him? 1536 01:15:55,120 --> 01:15:57,400 He appears to be a man with a good reputation around here 1537 01:16:00,200 --> 01:16:01,920 Just look whom he is greeting 1538 01:16:03,120 --> 01:16:04,040 Hope you're fine 1539 01:16:04,640 --> 01:16:05,480 Where have you been? 1540 01:16:05,840 --> 01:16:07,200 Who is he actually talking to? 1541 01:16:08,120 --> 01:16:09,200 He has a condition 1542 01:16:09,200 --> 01:16:12,400 He expects everyone to respect him but no one respects him 1543 01:16:12,480 --> 01:16:13,360 He'll keep moving on 1544 01:16:13,920 --> 01:16:15,240 Hi, here I come 1545 01:16:15,480 --> 01:16:17,240 Ok, will her dad come? 1546 01:16:17,720 --> 01:16:19,680 He won't let his daughter alone anywhere 1547 01:16:19,960 --> 01:16:21,480 Why are you asking about her dad? 1548 01:16:21,720 --> 01:16:22,960 To ask his daughter's hand in marriage 1549 01:16:22,960 --> 01:16:23,960 What if he refuses? 1550 01:16:23,960 --> 01:16:25,080 We'll abduct the girl! 1551 01:16:25,880 --> 01:16:27,920 Abduct the girl? Cool! 1552 01:16:28,560 --> 01:16:29,200 Mummy! 1553 01:16:29,680 --> 01:16:30,680 There is the girl 1554 01:16:31,040 --> 01:16:34,160 ' When a girl looks at us, we shy away' 1555 01:16:34,160 --> 01:16:37,560 ' But when we look back into her eyes, we get stunned away' 1556 01:16:37,560 --> 01:16:40,800 ' And when her dad shows up, we disappear' 1557 01:16:40,800 --> 01:16:44,080 ' Later we'll re-appear' 1558 01:16:44,240 --> 01:16:47,760 ' We are single guys, ready to mingle' 1559 01:16:47,760 --> 01:16:50,800 ' We will even build a Taj Mahal for our girl' 1560 01:16:50,800 --> 01:16:54,240 ' We are single guys, ready to mingle' 1561 01:16:54,240 --> 01:16:57,720 ' Time to change your status single girls' 1562 01:16:57,800 --> 01:16:59,240 ' We are single boys' 1563 01:16:59,240 --> 01:17:01,000 ' When a girl looks at us, we shy away' 1564 01:17:01,000 --> 01:17:02,600 ' We are single boys' 1565 01:17:02,600 --> 01:17:04,360 ' But when we look back into her eyes, we get stunned away' 1566 01:17:04,360 --> 01:17:06,000 ' We are single boys' 1567 01:17:06,000 --> 01:17:07,720 ' And when her dad shows up, we disappear' 1568 01:17:07,720 --> 01:17:09,320 ' We are single boys' 1569 01:17:09,320 --> 01:17:11,000 ' Later we'll re-appear' 1570 01:17:11,440 --> 01:17:14,320 ' We are single boys...' 1571 01:17:16,160 --> 01:17:20,200 ' We are single boys...' 1572 01:17:21,200 --> 01:17:24,560 ' But we are always alert and right behind you' 1573 01:17:37,880 --> 01:17:40,920 ' How does she look? Like an angel' 1574 01:17:40,920 --> 01:17:44,280 ' I will even fight the whole world for her' 1575 01:17:44,360 --> 01:17:47,760 ' Where is she from? The neighboring state' 1576 01:17:47,760 --> 01:17:51,080 ' She might be committed, you're too late' 1577 01:17:51,120 --> 01:17:54,440 ' Nice and slow we fell in love' 1578 01:17:54,440 --> 01:17:57,720 ' Watch out her dad's gonna break your jaw' 1579 01:17:57,880 --> 01:18:01,200 ' I would love to take her all around the city and to the beach' 1580 01:18:01,200 --> 01:18:04,480 ' The rules are strict , you can't breach!' 1581 01:18:04,480 --> 01:18:07,800 ' Give me a smile and I am all yours dear' 1582 01:18:07,800 --> 01:18:11,120 ' Please don't ignore me. Accept my love and let's celebrate' 1583 01:18:11,120 --> 01:18:14,200 ' I shall change myself for you' 1584 01:18:14,200 --> 01:18:17,800 ' So say "yes" and I'll be your man' 1585 01:18:20,920 --> 01:18:22,680 Stop it! Stop it! 1586 01:18:26,600 --> 01:18:28,160 I warn you dummies! You better shut up! 1587 01:18:28,160 --> 01:18:30,280 Move! Move! Escape! 1588 01:18:31,480 --> 01:18:35,120 ' We are single guys, ready to mingle' 1589 01:18:35,120 --> 01:18:38,040 ' We will even build a Taj Mahal for our girl' 1590 01:18:38,080 --> 01:18:41,760 ' We are single guys, ready to mingle' 1591 01:18:41,760 --> 01:18:45,040 ' Time to change your status single girls' 1592 01:18:45,040 --> 01:18:46,760 ' We are single boys' 1593 01:18:46,760 --> 01:18:48,400 ' When a girl looks at us, we shy away' 1594 01:18:48,400 --> 01:18:50,000 ' We are single boys' 1595 01:18:50,000 --> 01:18:51,720 ' But when we look back into her eyes, we get stunned away' 1596 01:18:51,720 --> 01:18:53,520 ' We are single boys' 1597 01:18:53,520 --> 01:18:55,160 ' And when her dad shows up, we disappear' 1598 01:18:55,160 --> 01:18:56,760 ' We are single boys' 1599 01:18:56,760 --> 01:18:58,520 ' Later we'll re-appear' 1600 01:18:59,040 --> 01:19:02,880 ' We are single boys...' 1601 01:19:03,480 --> 01:19:08,000 ' But we are always alert and right behind you' 1602 01:19:08,680 --> 01:19:11,840 ' But we are always alert and right behind you' 1603 01:19:21,840 --> 01:19:23,680 'Johnny! Johnny! What's up papa? 1604 01:19:23,720 --> 01:19:25,400 ' There comes her father!' 1605 01:19:25,560 --> 01:19:28,800 ' You are the one I see all around me' 1606 01:19:28,800 --> 01:19:32,040 ' So be confident and talk to the girl you like' 1607 01:19:32,160 --> 01:19:35,280 ' Make hay when the sunshines' 1608 01:19:35,280 --> 01:19:38,200 ' Your dad is a dummy and I'm so swag!' 1609 01:19:38,600 --> 01:19:41,960 ' All I think about all the time, is your smile' 1610 01:19:42,240 --> 01:19:44,960 ' It's been long, please open my love file' 1611 01:19:44,960 --> 01:19:48,240 ' So have a heart and heal my heart' 1612 01:19:48,240 --> 01:19:51,840 ' Forget everyone and come to me' 1613 01:19:51,840 --> 01:19:55,200 ' I was down on earth and you in the sky' 1614 01:19:55,200 --> 01:19:58,600 ' You gave me a look and it made me fly so high' 1615 01:19:58,760 --> 01:20:02,160 ' So come on my baby, come to me' 1616 01:20:02,160 --> 01:20:05,440 ' I can feel the vibes passing between us' 1617 01:20:05,440 --> 01:20:07,080 ' Smile and we'll grin' 1618 01:20:07,080 --> 01:20:08,760 ' Stare and we'll run' 1619 01:20:08,880 --> 01:20:10,400 ' Smile and we'll grin' 1620 01:20:10,400 --> 01:20:11,920 ' Stare and we'll run' 1621 01:20:12,080 --> 01:20:15,280 ' Smile and we'll grin Stare and we'll run' 1622 01:20:15,440 --> 01:20:18,600 ' Smile and we'll grin Stare and we'll run' 1623 01:20:18,600 --> 01:20:21,600 ' We are single guys! We are single guys!' 1624 01:20:21,880 --> 01:20:24,760 ' We are single guys! We are single guys!' 1625 01:20:27,280 --> 01:20:29,080 Guys, we have a good news 1626 01:20:29,680 --> 01:20:31,920 Our academy is registered as a club 1627 01:20:35,800 --> 01:20:41,480 For the first time our club will represent Pondicherry in the Dhyanchand tournament 1628 01:20:41,600 --> 01:20:42,080 Awesome! 1629 01:20:42,480 --> 01:20:44,320 But how sir? 1630 01:20:44,320 --> 01:20:45,640 Only one club per state is allowed, right? 1631 01:20:45,640 --> 01:20:47,400 Isn't Francis club already there from Pondicherry? 1632 01:20:47,400 --> 01:20:47,880 Yes... 1633 01:20:48,480 --> 01:20:50,880 Our first qualifier will be against them 1634 01:20:51,520 --> 01:20:52,000 Sir... 1635 01:20:53,080 --> 01:20:53,680 - Hello sir - Prabha 1636 01:20:53,760 --> 01:20:56,320 - Sorry sir, I am late - No problem 1637 01:20:56,320 --> 01:20:57,400 Join them 1638 01:20:57,400 --> 01:20:58,360 He is my uncle 1639 01:20:58,760 --> 01:20:59,240 Hello sir 1640 01:20:59,640 --> 01:21:00,120 Please join 1641 01:21:00,360 --> 01:21:01,560 How is it possible, sir? 1642 01:21:01,640 --> 01:21:03,680 We don't have a national player in our team 1643 01:21:05,280 --> 01:21:05,760 We have 1644 01:21:06,400 --> 01:21:07,360 "2012.." 1645 01:21:07,720 --> 01:21:09,080 junior India team world cup captain 1646 01:21:09,960 --> 01:21:10,800 Prabhakaran 1647 01:21:13,040 --> 01:21:14,360 Let us welcome him to the team 1648 01:21:14,760 --> 01:21:15,240 Sir? 1649 01:21:15,960 --> 01:21:18,160 If I knew you had called me for this, I wouldn't have come 1650 01:21:18,160 --> 01:21:20,000 Sir, hockey is not my cup of tea. I'm sorry 1651 01:21:20,000 --> 01:21:20,880 Prabha, well listen to me... 1652 01:21:20,880 --> 01:21:23,920 The other day I played because they messed with Deepa 1653 01:21:23,920 --> 01:21:25,560 Sir, this is a personal matter 1654 01:21:25,560 --> 01:21:27,120 Hockey is just not my cup of tea! 1655 01:21:27,120 --> 01:21:29,080 I gotta settle down in life 1656 01:21:29,080 --> 01:21:30,480 My uncle is dependent on me 1657 01:21:30,480 --> 01:21:32,800 - Sir please - Sir why are you begging him? 1658 01:21:33,080 --> 01:21:35,760 Only those who have passion for this game and nation will know it 1659 01:21:35,840 --> 01:21:37,160 Don't you plead him 1660 01:21:37,160 --> 01:21:37,960 Asif... 1661 01:21:37,960 --> 01:21:39,320 He is cent percent right 1662 01:21:39,320 --> 01:21:42,640 But if he had played properly and got selected earlier... 1663 01:21:42,640 --> 01:21:44,200 the ground wouldn't have come in under performing category 1664 01:21:44,200 --> 01:21:46,360 And you wouldn't had to request me to play 1665 01:21:46,360 --> 01:21:48,800 Sir, nation, passion and fashion... 1666 01:21:48,800 --> 01:21:52,360 if this dedication in rhyming was used for the game, we could've won the world cup 1667 01:21:52,360 --> 01:21:55,960 - How dare you? - How dare you? 1668 01:21:55,960 --> 01:21:57,840 How dare you raise hands on him? 1669 01:21:57,840 --> 01:22:00,880 Do you think we'll be mute spectators!? 1670 01:22:00,880 --> 01:22:02,880 What do you know about him? 1671 01:22:02,880 --> 01:22:04,080 Five years ago... 1672 01:22:04,080 --> 01:22:05,720 Let go of me! 1673 01:22:05,720 --> 01:22:08,480 What do you know about him? Tell me! 1674 01:22:08,480 --> 01:22:12,000 You can never be half the player he was! 1675 01:22:12,000 --> 01:22:14,080 How dare you raise hands on him? 1676 01:22:14,080 --> 01:22:16,440 Bring it on! Come on! 1677 01:22:16,440 --> 01:22:17,960 Get lost! 1678 01:22:18,480 --> 01:22:19,920 Let go of me! 1679 01:23:00,760 --> 01:23:02,080 Who tore Prabha's poster? 1680 01:23:34,960 --> 01:23:36,920 Who is the one messing here? Step forward now! 1681 01:23:36,920 --> 01:23:38,360 - What can you do? - Come on 1682 01:23:38,680 --> 01:23:40,720 Rascals! What's happening here? 1683 01:23:41,280 --> 01:23:42,000 Rascals! 1684 01:23:43,480 --> 01:23:44,920 - Who are you? - Prabha's friend 1685 01:23:45,400 --> 01:23:45,880 Get lost! 1686 01:23:47,520 --> 01:23:48,040 Rascal! 1687 01:23:48,560 --> 01:23:51,160 - What's happening? Stop that music! - Sir, it wasn't us 1688 01:23:51,560 --> 01:23:52,360 Who were they? 1689 01:23:54,120 --> 01:23:55,760 Where is it? Ah! Here! 1690 01:23:56,440 --> 01:24:01,040 ' Captain Prabhakaran leads junior Indian hockey team to world cup victory' 1691 01:24:01,560 --> 01:24:03,040 Look mummy, his photo is published 1692 01:24:03,040 --> 01:24:04,360 To hell with that photo! 1693 01:24:04,960 --> 01:24:05,520 Rascal! 1694 01:24:05,720 --> 01:24:06,960 You! Come here 1695 01:24:07,240 --> 01:24:08,520 I'm good here 1696 01:24:08,520 --> 01:24:10,800 What's your problem? You just arrived 1697 01:24:10,800 --> 01:24:12,400 My problem? 1698 01:24:12,400 --> 01:24:13,480 You are the problem, mom! 1699 01:24:14,000 --> 01:24:15,920 You are the one spoiling them 1700 01:24:16,920 --> 01:24:18,040 What's wrong with you guys? 1701 01:24:18,040 --> 01:24:19,360 Why did you fight in the ground? 1702 01:24:19,680 --> 01:24:21,360 The coach is yelling me for your faults! 1703 01:24:21,360 --> 01:24:24,160 You guys have selection next month and then the national camp 1704 01:24:24,160 --> 01:24:26,000 Is this your discipline? 1705 01:24:26,200 --> 01:24:27,480 A sportsman needs discipline 1706 01:24:27,600 --> 01:24:30,840 Mr. Prabhakaran, we didn't fight because they tore your poster 1707 01:24:30,840 --> 01:24:32,920 That poster had our faces too 1708 01:24:33,520 --> 01:24:34,000 You! 1709 01:24:35,200 --> 01:24:36,680 Can't you see they are eating? 1710 01:24:36,680 --> 01:24:38,440 These guys? Gluttons! 1711 01:24:38,440 --> 01:24:39,600 That is why he is like this! 1712 01:24:39,600 --> 01:24:41,640 Keep it down and leave at once! 1713 01:24:41,920 --> 01:24:43,080 This is too much. Let's leave 1714 01:24:43,240 --> 01:24:44,000 Get lost! 1715 01:24:46,080 --> 01:24:47,440 That's the kitchen 1716 01:24:47,440 --> 01:24:48,560 The door to step out is this way 1717 01:24:48,560 --> 01:24:51,320 - Stop it - Don't you support them mom 1718 01:24:52,200 --> 01:24:55,520 - I had made some fish fry - Took it 1719 01:24:56,520 --> 01:24:58,000 Why don't you serve them biriyani too 1720 01:24:58,000 --> 01:24:59,360 I have made biriyani too 1721 01:24:59,360 --> 01:24:59,840 Biriyani? 1722 01:25:00,320 --> 01:25:02,320 You fatso! You better run! 1723 01:25:02,960 --> 01:25:04,120 You are spoiling them 1724 01:25:04,120 --> 01:25:07,080 - They have been creating a ruckus - When did you arrive? 1725 01:25:07,840 --> 01:25:08,960 Guess what? 1726 01:25:08,960 --> 01:25:09,440 Tell me 1727 01:25:09,520 --> 01:25:11,680 Some guys tore your posters! 1728 01:25:11,680 --> 01:25:13,040 It got me all riled up! 1729 01:25:13,040 --> 01:25:13,960 I called up our boys... 1730 01:25:13,960 --> 01:25:15,800 - Quiet - You keep quiet! 1731 01:25:15,840 --> 01:25:19,040 I took our boys and raised hell! 1732 01:25:19,160 --> 01:25:20,720 Your uncle is swag! 1733 01:25:21,240 --> 01:25:22,760 So you're the one behind all this? 1734 01:25:22,760 --> 01:25:23,880 Of course 1735 01:25:23,880 --> 01:25:25,760 - Did you get something for your uncle? - I did 1736 01:25:26,160 --> 01:25:27,720 Come closer 1737 01:25:27,720 --> 01:25:30,360 Come closer! Here, have this! 1738 01:25:31,400 --> 01:25:32,640 You'll hit me if I come more close 1739 01:25:32,640 --> 01:25:34,640 All you do is eat and while away your time 1740 01:25:35,040 --> 01:25:37,320 I won't let you so easy! Come here! 1741 01:25:38,160 --> 01:25:40,240 Everyone has family friends 1742 01:25:40,240 --> 01:25:42,040 But for me, my friends are my family 1743 01:25:42,040 --> 01:25:44,200 Usually we find best friends in schools and colleges 1744 01:25:44,200 --> 01:25:46,520 But I found my best friends in the hockey ground 1745 01:25:47,400 --> 01:25:50,360 ' The classrooms at school never taught us anything' 1746 01:25:50,360 --> 01:25:52,400 ' But our friendship taught us a lot' 1747 01:25:52,400 --> 01:25:55,240 ' Sorrow seldom found us during the childhood' 1748 01:25:55,240 --> 01:25:57,080 ' We had a good time together' 1749 01:25:57,400 --> 01:26:02,160 'We hardly had any money but we were filled with love' 1750 01:26:02,520 --> 01:26:06,680 ' We fought every day but it never affected our friendship' 1751 01:26:06,680 --> 01:26:11,280 ' There is no one like my friend' 1752 01:26:11,480 --> 01:26:16,000 ' There is nothing greater than friendship' 1753 01:26:16,000 --> 01:26:20,680 ' There is no caste or race in friendship' 1754 01:26:20,680 --> 01:26:25,080 ' I have nothing to worry when my friends are around me' 1755 01:26:28,040 --> 01:26:30,800 Azhar! He was the one who taught me to play hockey 1756 01:26:30,800 --> 01:26:33,160 In our team, I played forward and he played defense 1757 01:26:33,160 --> 01:26:34,920 Why should I play defense? I'll play forward 1758 01:26:34,920 --> 01:26:38,760 Only if you play defense, you'll know how a defender thinks 1759 01:26:38,760 --> 01:26:40,360 Now, get up! Get up! 1760 01:26:40,360 --> 01:26:41,680 - Please! - Now, come on 1761 01:26:41,680 --> 01:26:43,000 - I said, get up! - Ok, I'll come 1762 01:26:43,000 --> 01:26:47,520 ' During school and college days...' 1763 01:26:48,000 --> 01:26:52,120 ' We raised hell together, here, there and everywhere' 1764 01:26:52,120 --> 01:26:56,760 ' There is none like us all over' 1765 01:26:56,800 --> 01:27:01,200 ' There is nothing that can break our friendship' 1766 01:27:01,200 --> 01:27:05,800 ' There is no one like my friend' 1767 01:27:05,800 --> 01:27:10,800 ' There is nothing greater than friendship' 1768 01:27:10,800 --> 01:27:14,960 ' There is no caste or race in friendship' 1769 01:27:15,320 --> 01:27:19,760 ' I have nothing to worry when my friends are around me' 1770 01:27:22,160 --> 01:27:24,760 I scored nine goals in a match for Francis Club, Pondicherry 1771 01:27:25,000 --> 01:27:26,040 National record 1772 01:27:26,040 --> 01:27:29,440 National selectors spotted me and took me directly to the Indian camp 1773 01:27:30,000 --> 01:27:34,720 I progressed over two years and became the Indan U 21 captain 1774 01:27:35,160 --> 01:27:37,240 2012, U-21 junior world cup... 1775 01:27:37,600 --> 01:27:40,520 tough practice session and I met no one for four months 1776 01:27:41,160 --> 01:27:41,920 That's when... 1777 01:27:44,040 --> 01:27:45,880 Move. Move! 1778 01:27:50,880 --> 01:27:51,360 Bro... 1779 01:27:51,920 --> 01:27:53,720 None of our players are selected 1780 01:27:57,240 --> 01:27:58,680 Not even Azhar 1781 01:27:58,720 --> 01:28:00,280 They rejected all of us 1782 01:28:07,800 --> 01:28:10,160 Have you ever seen any of the players in that list? 1783 01:28:11,040 --> 01:28:13,720 It's quite evident! Let's leave 1784 01:28:14,600 --> 01:28:15,960 No, I cannot leave! 1785 01:28:16,720 --> 01:28:18,960 It's because we are used to leaving , we have nothing 1786 01:28:19,080 --> 01:28:20,720 How long do you think they'll cheat us? 1787 01:28:21,040 --> 01:28:22,280 Let's go confront them today! 1788 01:28:22,280 --> 01:28:23,800 We'll tell Prabha as soon as he is back 1789 01:28:25,480 --> 01:28:28,080 Only in our nation games are not taken so seriously 1790 01:28:28,600 --> 01:28:31,480 There is a network everywhere to commit organized crime 1791 01:28:32,040 --> 01:28:35,080 We read a lot about corruption and bribery in news... 1792 01:28:35,080 --> 01:28:37,880 we feel for our nation and move on! 1793 01:28:37,880 --> 01:28:39,360 Who do you think is the nation? 1794 01:28:39,360 --> 01:28:40,360 It's us! 1795 01:28:40,360 --> 01:28:42,400 We are unknowingly destroying ourselves 1796 01:28:42,400 --> 01:28:44,240 - Sir... - Yes Azhar... 1797 01:28:44,240 --> 01:28:45,280 The list is out 1798 01:28:46,560 --> 01:28:47,960 My name in not there in it 1799 01:28:49,760 --> 01:28:52,440 Azhar, I know you are a very good defender 1800 01:28:52,440 --> 01:28:55,040 I have no idea on what basis the selectors are selecting 1801 01:28:55,280 --> 01:28:56,840 Selectors come from different state 1802 01:28:56,840 --> 01:28:58,440 I cannot influence them 1803 01:28:59,000 --> 01:29:01,880 Last two years, I understand. But this year you were the defense selector 1804 01:29:06,480 --> 01:29:10,560 Your friend caught the attention of national selectors and got directly into Indian team 1805 01:29:10,560 --> 01:29:12,320 And you all wanna follow his foot steps? 1806 01:29:12,320 --> 01:29:13,400 Then what are we here for? 1807 01:29:14,440 --> 01:29:16,280 You think you can question me? 1808 01:29:16,280 --> 01:29:18,720 - All I want is justice - Justice? 1809 01:29:22,240 --> 01:29:23,680 What does your father do? 1810 01:29:23,960 --> 01:29:25,000 He is a fisherman 1811 01:29:25,560 --> 01:29:27,280 - Own boat? - For lease 1812 01:29:27,440 --> 01:29:28,600 For lease right? 1813 01:29:28,600 --> 01:29:30,560 Don't you wanna own a boat and prosper in life? 1814 01:29:30,720 --> 01:29:33,120 Go help him instead why are you here? 1815 01:29:35,160 --> 01:29:37,400 Azhar, everything's changed 1816 01:29:38,480 --> 01:29:40,400 Money is what talks here 1817 01:29:40,960 --> 01:29:41,720 Try to understand 1818 01:29:41,720 --> 01:29:43,640 No use of dreaming big without money 1819 01:29:43,760 --> 01:29:45,920 Go help your father with his business 1820 01:29:46,200 --> 01:29:47,400 Later, you can play hockey 1821 01:29:47,440 --> 01:29:49,960 - Come back next year, I'll give you a job - Sir, please sir 1822 01:29:50,760 --> 01:29:53,200 Sir! Sir! Sorry sir! Please sir! 1823 01:29:53,200 --> 01:29:54,600 This is my life, sir 1824 01:29:54,600 --> 01:29:57,120 I don't know anything else. Please, I beg you 1825 01:29:57,120 --> 01:29:59,760 Hockey has been my dream since childhood 1826 01:29:59,760 --> 01:30:01,720 If I lose this opportunity then my career is over 1827 01:30:01,720 --> 01:30:03,400 I'll have committed suicide otherwise 1828 01:30:04,000 --> 01:30:06,480 Aiy-aiyo! Ramachandran sir, look at this 1829 01:30:06,480 --> 01:30:08,360 Azhar is emotionally black mailing us 1830 01:30:08,360 --> 01:30:10,680 He says he'll commit suicide if we don't select him in the team 1831 01:30:10,680 --> 01:30:13,560 Azhar, you better know whom you're talking to! 1832 01:30:13,560 --> 01:30:16,760 Will you guys too behave the same way in the future? 1833 01:30:17,120 --> 01:30:17,960 Get lost! Leave! 1834 01:30:18,040 --> 01:30:20,120 You go commit suicide. Go ahead 1835 01:30:20,200 --> 01:30:21,360 And he wants to play hockey! 1836 01:30:23,960 --> 01:30:26,120 No use of dreaming big without money 1837 01:30:28,760 --> 01:30:30,840 He says he'll commit suicide if we don't select him in the team 1838 01:30:30,840 --> 01:30:33,080 You go commit suicide. Go ahead 1839 01:30:33,080 --> 01:30:34,320 And he wants to play hockey! 1840 01:30:36,440 --> 01:30:39,000 Millions of them here with talents and skillsets... 1841 01:30:39,040 --> 01:30:42,440 are still committing suicide without knowing where they failed to achieve their dreams 1842 01:30:43,120 --> 01:30:44,840 They aren't cowards 1843 01:30:46,720 --> 01:30:48,200 Because it ain't suicide but murder 1844 01:30:49,600 --> 01:30:50,960 Brutal murder! 1845 01:30:51,400 --> 01:30:53,320 You crazy! Move! 1846 01:30:54,600 --> 01:30:59,280 ' Everything is over, only memories remain' 1847 01:30:59,280 --> 01:31:03,960 ' Everything is over, only memories remain' 1848 01:31:03,960 --> 01:31:05,760 - Listen, let's talk - Let go of me 1849 01:31:05,760 --> 01:31:07,680 - Listen to me, let's talk - Move! Move! 1850 01:31:11,160 --> 01:31:12,200 Azhar! 1851 01:31:12,880 --> 01:31:13,920 What happened? 1852 01:31:13,920 --> 01:31:15,400 Uncle, wake up 1853 01:31:16,680 --> 01:31:17,760 Go call the doctor 1854 01:31:17,760 --> 01:31:19,840 - Don't worry. Eveything is fine - Azhar? 1855 01:31:20,280 --> 01:31:22,240 Azhar is fine. He is the next room 1856 01:31:25,400 --> 01:31:27,200 - I'm thristy - Wait, I'll get you water 1857 01:31:29,840 --> 01:31:31,520 That's an accident case 1858 01:31:31,520 --> 01:31:33,440 One guy lost his leg and the other one is no more 1859 01:31:41,280 --> 01:31:41,880 Prabha... 1860 01:31:42,680 --> 01:31:43,920 What happened to Azhar? 1861 01:31:44,120 --> 01:31:46,160 - Azhar is fine - Stop kidding, Prabha 1862 01:31:46,520 --> 01:31:47,520 Where is Azhar? 1863 01:31:47,960 --> 01:31:49,080 In the next room 1864 01:31:50,080 --> 01:31:51,240 You're hiding something 1865 01:31:51,680 --> 01:31:53,680 - First, drink some water - Get lost! 1866 01:31:54,360 --> 01:31:56,000 Watch out! Watch out! 1867 01:32:03,960 --> 01:32:04,440 My leg? 1868 01:32:05,560 --> 01:32:06,520 So, Azhar? 1869 01:32:07,520 --> 01:32:09,200 - Prabha! - Listen... 1870 01:32:09,360 --> 01:32:11,400 Tell me, what happened to Azhar! 1871 01:32:11,400 --> 01:32:11,880 Nothing 1872 01:32:12,360 --> 01:32:13,760 Is he no longer with us? 1873 01:32:15,560 --> 01:32:17,320 They killed him! 1874 01:32:18,480 --> 01:32:19,680 Doctor, please come 1875 01:32:19,680 --> 01:32:21,400 Nurse! 1876 01:32:22,400 --> 01:32:25,200 How could I let him die?! 1877 01:32:31,720 --> 01:32:34,480 Don't spare any of them! 1878 01:33:00,720 --> 01:33:01,800 Don't do this Prabhakar 1879 01:33:02,240 --> 01:33:04,600 Hurt me and you'll be answerable to many 1880 01:33:04,920 --> 01:33:07,200 You won't be able to play for India anymor... 1881 01:33:11,320 --> 01:33:12,440 Prabhakar... 1882 01:33:14,920 --> 01:33:15,760 Prabhakar... 1883 01:33:19,480 --> 01:33:22,480 Look, he has brutaly assaulted four of them 1884 01:33:22,480 --> 01:33:23,880 All of them are government staff 1885 01:33:24,200 --> 01:33:26,240 Everything is clearly seen on the CCTV footage 1886 01:33:26,760 --> 01:33:28,680 Seven years of prison for sure! 1887 01:33:28,840 --> 01:33:31,400 Tamizh, think before you talk 1888 01:33:31,400 --> 01:33:33,240 Azhar lost his life 1889 01:33:33,240 --> 01:33:34,840 Please listen to me 1890 01:33:34,840 --> 01:33:35,800 No, I can't 1891 01:33:35,800 --> 01:33:37,120 Will you listen to me or not? 1892 01:33:38,480 --> 01:33:40,600 Don't let Prabhakaran show up for enquiry 1893 01:33:41,040 --> 01:33:42,440 They are ready to drop the charges 1894 01:33:42,960 --> 01:33:44,000 Prison time is confirmed 1895 01:33:44,000 --> 01:33:46,520 Seven years in jail and his career will be over 1896 01:33:46,880 --> 01:33:49,760 Tamizh, this is atrocious! 1897 01:33:50,440 --> 01:33:52,080 This is atrocious! 1898 01:33:52,720 --> 01:33:55,000 I was banned for three years stating I'm mentally unstable 1899 01:33:55,560 --> 01:33:58,480 Who are they to ban me, I left hockey for good! 1900 01:34:04,040 --> 01:34:06,760 You guys merely lost a ground because of politics 1901 01:34:06,760 --> 01:34:09,280 But we? We lost our friend 1902 01:34:11,960 --> 01:34:15,680 Don't you boast too much about hockey. Until he mentioned, none of knew who I was 1903 01:34:17,320 --> 01:34:21,680 If I were a substitue player or a ball boy in cricket club league... 1904 01:34:21,680 --> 01:34:24,320 I'd have had fan pages and following 1905 01:34:25,520 --> 01:34:27,440 I'm not saying that one must play for name or recognition 1906 01:34:27,440 --> 01:34:29,920 But every sportsman deserves a basic respect 1907 01:34:29,920 --> 01:34:31,040 Even that's missing here 1908 01:34:32,400 --> 01:34:35,720 Women's word cup winning team had to hire a rickshaw to go to their homes 1909 01:34:35,720 --> 01:34:37,880 Because there was no one to receive them 1910 01:34:38,720 --> 01:34:42,960 I ain't judging any sport or comparing sports here 1911 01:34:43,160 --> 01:34:45,400 It's been ages now, sports is nothing but business here 1912 01:34:46,120 --> 01:34:50,480 It's a businessman who decided which sport must be celebrated 1913 01:34:50,800 --> 01:34:53,320 Forget about the winner's money cheque after winning... 1914 01:34:53,560 --> 01:34:56,480 in some places money is what earns a chance to play 1915 01:34:58,040 --> 01:34:59,080 Nothing can be changed here 1916 01:35:00,920 --> 01:35:02,040 I'm very sorry, Prabha 1917 01:35:02,040 --> 01:35:04,360 Sir, why are you sorry? 1918 01:35:04,360 --> 01:35:06,920 There is no fault of yours. I have no grudge against any of you 1919 01:35:06,920 --> 01:35:08,400 I only feel pity for you all 1920 01:35:09,760 --> 01:35:11,760 One downfall and I woke up 1921 01:35:11,760 --> 01:35:14,040 You guys too will wake up once you fall 1922 01:35:14,040 --> 01:35:16,720 I repeat, nothing can be changed here 1923 01:35:17,280 --> 01:35:18,480 Uncle, come on. Let's leave 1924 01:35:33,480 --> 01:35:35,600 Greetings, chief. I'm off for the day 1925 01:35:35,600 --> 01:35:37,400 - Where to? - Movie with wife 1926 01:35:38,040 --> 01:35:39,360 - Enjoy! - Thank you, chief 1927 01:35:39,760 --> 01:35:41,040 There, it must be her call 1928 01:35:42,680 --> 01:35:45,320 Chief, it's Aravind from Delhi 1929 01:35:45,600 --> 01:35:48,080 Must be about our deal. Put it on speaker mode 1930 01:35:48,600 --> 01:35:49,680 Greetings 1931 01:35:50,040 --> 01:35:51,520 How's the ground work going on? 1932 01:35:51,520 --> 01:35:53,120 Everything is going on fine 1933 01:35:53,120 --> 01:35:54,840 Who is this Abdul Maraikkayar? 1934 01:35:54,840 --> 01:35:56,480 Looks like he had filed for an RTI 1935 01:35:56,680 --> 01:35:57,600 RTI? 1936 01:35:59,360 --> 01:36:02,040 No way. We'll take care of it. Don't worry 1937 01:36:03,000 --> 01:36:05,040 It took a lot to convince my boss... 1938 01:36:05,040 --> 01:36:06,880 yet I got you this project but you don't seem to be serious 1939 01:36:06,880 --> 01:36:08,880 Don't worry. We'll take care of it 1940 01:36:08,880 --> 01:36:10,320 Where is your minister? 1941 01:36:10,320 --> 01:36:12,360 Wasn't he showing off too much the other day? 1942 01:36:12,640 --> 01:36:14,400 I knew it when I heard him speak... 1943 01:36:14,400 --> 01:36:16,440 Don't you worry. We'll take care of it 1944 01:36:23,240 --> 01:36:25,280 How did he come to know all this, that too in Delhi? 1945 01:36:25,280 --> 01:36:26,520 Yes chief. Strange 1946 01:36:26,520 --> 01:36:29,360 Forget that. Abdul Maraikkayar... 1947 01:36:29,400 --> 01:36:31,720 find out about him. Only then this will come to an end 1948 01:36:32,120 --> 01:36:34,640 - I'll get you the full details by tomorrow evening - Now, leave 1949 01:36:34,640 --> 01:36:35,720 See you, chief 1950 01:36:38,200 --> 01:36:39,560 Sir, please listen to us 1951 01:36:39,560 --> 01:36:40,800 Stop pestering us 1952 01:36:40,800 --> 01:36:42,840 - We are here to work - Who are you? 1953 01:36:42,960 --> 01:36:44,800 This is government's order 1954 01:36:44,800 --> 01:36:46,600 How can you work without any notice? 1955 01:36:46,600 --> 01:36:49,000 Stop talking! I have the court's order with me 1956 01:36:49,000 --> 01:36:50,240 Stop kidding! 1957 01:36:50,240 --> 01:36:53,880 You need our permission, my permission! I'm the incharge! 1958 01:36:54,040 --> 01:36:58,200 Who in the hell is he? Inspector sir, please handle him 1959 01:36:58,200 --> 01:36:59,840 What's your problem? Leave at once 1960 01:36:59,840 --> 01:37:01,880 Don't create unwanted ruckus. Leave! 1961 01:37:01,880 --> 01:37:03,520 What do you guys want? I said leave! 1962 01:37:03,520 --> 01:37:04,880 I said, disperse 1963 01:37:04,880 --> 01:37:07,400 Quiet! Pandi, quiet. Kathir, quite 1964 01:37:07,840 --> 01:37:09,120 Sir... Sir... 1965 01:37:09,120 --> 01:37:10,200 We have the court's order 1966 01:37:10,200 --> 01:37:11,440 Don't harm the players 1967 01:37:11,600 --> 01:37:13,240 First have a look at the court's order and then talk 1968 01:37:13,320 --> 01:37:14,480 What's your problem? 1969 01:37:15,400 --> 01:37:16,960 Don't you guys provoke me! 1970 01:37:17,040 --> 01:37:19,080 Quiet! Guys, stay quiet! 1971 01:37:19,240 --> 01:37:20,320 Quiet! Sir... 1972 01:37:21,200 --> 01:37:22,440 We have the court's order 1973 01:37:22,440 --> 01:37:25,160 What's the issue here? Why are you and the police creating trouble here? 1974 01:37:25,280 --> 01:37:27,920 This is our ground! No one can do anything to it 1975 01:37:27,920 --> 01:37:30,560 None of the fishermen will go for fishing today 1976 01:37:30,560 --> 01:37:32,080 - Call all our men - You're committing a blunder 1977 01:37:32,080 --> 01:37:32,800 Let's see! 1978 01:37:32,800 --> 01:37:33,920 Kathir, call the lawyer 1979 01:37:33,920 --> 01:37:35,960 Kathir! Call the lawyer! 1980 01:37:38,840 --> 01:37:39,320 Hello... 1981 01:37:39,880 --> 01:37:42,720 Lawyer sir, please come to the ground at once 1982 01:37:45,440 --> 01:37:47,960 I had selected a two sovereign chain for our child 1983 01:37:47,960 --> 01:37:50,440 Instead I'm planning I'll buy eight sovereign chain 1984 01:37:50,440 --> 01:37:52,640 Sure, why not. Anyway we aren't paying for it 1985 01:37:53,120 --> 01:37:55,120 Then remember that necklace I chose... 1986 01:37:55,120 --> 01:37:56,680 Chief! Chief! Chief! 1987 01:37:56,880 --> 01:37:58,080 - What is it? - One minute 1988 01:37:58,360 --> 01:38:00,240 Aravindji had called from Delhi 1989 01:38:00,240 --> 01:38:02,480 All the partners from France have boarded the flight 1990 01:38:02,480 --> 01:38:03,800 They'll be landing in two days 1991 01:38:03,800 --> 01:38:05,120 We haven't began any work 1992 01:38:05,120 --> 01:38:08,720 Didn't I order the survey work to commence yesterday? 1993 01:38:08,720 --> 01:38:09,880 Like that happened 1994 01:38:09,880 --> 01:38:13,200 Their advocate is sitting right there with the court's order and chasing everyone away 1995 01:38:13,200 --> 01:38:15,360 The people too are protesting 1996 01:38:15,960 --> 01:38:17,960 Listen to us. Please be quiet 1997 01:38:17,960 --> 01:38:19,760 Please don't create unwanted issues 1998 01:38:19,760 --> 01:38:21,040 Please be quiet 1999 01:38:21,120 --> 01:38:23,640 - People have started protesting for silliest of things of late - Yes chief 2000 01:38:23,640 --> 01:38:24,760 Then our place will turn into graveyard 2001 01:38:24,760 --> 01:38:26,400 Please, we don't have time to think 2002 01:38:27,000 --> 01:38:28,360 What's that lawyer's name? 2003 01:38:28,360 --> 01:38:29,520 Abdul Maraikkayar 2004 01:38:29,600 --> 01:38:31,080 - Abdul? - Maraikkayar 2005 01:38:31,200 --> 01:38:32,640 Oh, Abdulla? 2006 01:38:35,440 --> 01:38:38,000 Ask our men to go there 2007 01:38:38,080 --> 01:38:39,080 Got it 2008 01:38:39,720 --> 01:38:40,360 Got it 2009 01:38:40,360 --> 01:38:43,240 You, go! Keep serving. Don't let their plates be empty 2010 01:38:44,160 --> 01:38:47,520 Sir, they are protesting over there and you're offering booze to them here 2011 01:38:48,400 --> 01:38:51,920 These are the people who are gonna break the unity among our people 2012 01:38:51,920 --> 01:38:53,240 Why are you feeling bad for this? 2013 01:38:53,240 --> 01:38:55,240 Sir, they are protesting over there 2014 01:38:55,880 --> 01:38:58,720 They are together but not united 2015 01:38:59,000 --> 01:39:01,440 There are 1000s of factors to divide them 2016 01:39:01,560 --> 01:39:04,160 Sir, the news has gone viral in social media and we are being targetted 2017 01:39:04,560 --> 01:39:07,200 A few vulgar memes about 'Thala' will be released tomorrow 2018 01:39:07,240 --> 01:39:09,120 Then few vulgar memes about 'Thalapathy' will be released 2019 01:39:09,120 --> 01:39:12,000 They will start fighting among themselves and we can start our work 2020 01:39:12,000 --> 01:39:14,320 Sir, doesn't look like it'll workout 2021 01:39:14,320 --> 01:39:17,120 If that doesn't work out then I have a local emtion that will... 2022 01:39:17,120 --> 01:39:18,120 Guess what 2023 01:39:18,120 --> 01:39:18,800 Race! 2024 01:39:18,800 --> 01:39:21,640 We have no idea what is coming here. Even the government is not telling us 2025 01:39:21,640 --> 01:39:24,480 The ground is what matters the most to usl. The ground is our identity 2026 01:39:24,480 --> 01:39:25,880 Stop it! 2027 01:39:25,960 --> 01:39:29,880 Don't you all have any honor or self respect? 2028 01:39:29,960 --> 01:39:32,880 Some other guy from different state is ordering us and... 2029 01:39:33,240 --> 01:39:34,480 you all are obeying him blindly 2030 01:39:34,640 --> 01:39:35,760 Don't call yourselves Tamizhan! 2031 01:39:35,760 --> 01:39:36,880 Are you a Tamizhan? 2032 01:39:36,880 --> 01:39:39,320 Please! Please! Quiet! Quiet! 2033 01:39:39,320 --> 01:39:42,200 Be quiet! Be quiet! Sabari... 2034 01:39:42,960 --> 01:39:44,680 Yes, I'm not a Tamizhan 2035 01:39:44,680 --> 01:39:45,960 Let's focus on the ground issue 2036 01:39:46,680 --> 01:39:48,680 What if that doesn't work out? 2037 01:39:48,680 --> 01:39:50,960 I have another maste plan 2038 01:39:50,960 --> 01:39:52,400 Caste! 2039 01:39:55,040 --> 01:39:56,320 Aren't you Kumar's son? 2040 01:39:56,320 --> 01:39:57,360 What are you doing here? 2041 01:39:57,360 --> 01:39:57,880 Why? 2042 01:39:57,880 --> 01:40:01,240 Your dad is toiling hard day and night for the party... 2043 01:40:01,240 --> 01:40:03,920 and here you are sitting equal with other caste people and protesting 2044 01:40:03,920 --> 01:40:06,120 Don't you talk about caste in here! 2045 01:40:06,920 --> 01:40:09,120 Don't you sow the seeds of evil in these youngsters 2046 01:40:09,920 --> 01:40:12,400 Sir, I'm worried. Do something 2047 01:40:12,920 --> 01:40:14,240 If nothing works out... 2048 01:40:14,440 --> 01:40:16,320 we'll bring in religion! 2049 01:40:16,680 --> 01:40:17,640 International matter... 2050 01:40:18,480 --> 01:40:19,440 You get out! 2051 01:40:19,440 --> 01:40:20,960 Who are you to kick me out? 2052 01:40:20,960 --> 01:40:22,720 Don't you ask us to stop talking about caste 2053 01:40:22,720 --> 01:40:24,600 You and me belong to different religions 2054 01:40:24,600 --> 01:40:26,080 This is our country. You go back to Pakistan! 2055 01:40:26,080 --> 01:40:28,280 - Please dont' fight - If you keep creating issues like this... 2056 01:40:28,280 --> 01:40:30,240 Told you! Religion! 2057 01:40:38,280 --> 01:40:40,280 ' We are divided by caste in here' 2058 01:40:40,280 --> 01:40:42,080 ' We are united by poverty and injustice' 2059 01:40:42,080 --> 01:40:45,880 ' No matter how much we protest, justice will never be served' 2060 01:40:45,920 --> 01:40:47,800 ' Who's the angel? Who's the devil?' 2061 01:40:47,800 --> 01:40:51,280 ' Only the corrupts proper here' 2062 01:40:51,280 --> 01:40:54,520 ' What is that drives us to be selfish?' 2063 01:40:54,520 --> 01:40:55,800 ' Nothing but our own discipline' 2064 01:40:55,840 --> 01:40:59,640 ' This is the land where you sell your vote' 2065 01:40:59,640 --> 01:41:01,080 ' I am a publice servant' 2066 01:41:01,080 --> 01:41:04,800 ' But all you want is money and where do I get so much money?' 2067 01:41:04,800 --> 01:41:06,560 ' I am the smart one here' 2068 01:41:06,560 --> 01:41:08,560 ' And so I play double games here' 2069 01:41:08,560 --> 01:41:09,520 ' Rise!' 2070 01:41:09,520 --> 01:41:12,920 ' Do you realize your mistake? That is what is destroying you!' 2071 01:41:12,920 --> 01:41:16,920 ' Even the common has turned greedy and it's so embarrassing for the whole nation' 2072 01:41:16,920 --> 01:41:18,720 ' Everyone thinks why I alone should be honest and genuine?' 2073 01:41:18,720 --> 01:41:20,800 ' Moving on has become our habit!' 2074 01:41:21,240 --> 01:41:23,040 ' And thus begins my reign!' 2075 01:41:23,200 --> 01:41:24,920 ' My political reign' 2076 01:41:24,920 --> 01:41:28,320 ' Wait and watch, we'll all fall' 2077 01:41:28,320 --> 01:41:32,040 ' Money, race, language, religion... dividing is quite easy here' 2078 01:41:32,320 --> 01:41:35,080 ' You become slaves that will carry me on your shoulders' 2079 01:41:35,080 --> 01:41:37,960 ' An ocean of slaves and all I need is sentiments to control them' 2080 01:41:37,960 --> 01:41:41,680 ' I am the modern Loki! Trust me and you'll be a fool' 2081 01:41:41,680 --> 01:41:43,680 ' All I want is the power and nothing else' 2082 01:41:43,680 --> 01:41:46,640 ' Every new term I will come to power and give you freebies even if you refuse' 2083 01:41:46,640 --> 01:41:49,360 'Because I am the modern king' 2084 01:41:49,360 --> 01:41:51,240 ' You are the one who is fooled here' 2085 01:41:51,320 --> 01:41:52,920 'Because I am the modern king' 2086 01:41:53,160 --> 01:41:55,040 ' You are the one who is fooled here' 2087 01:41:55,160 --> 01:41:58,800 ' You trust everyone and every word' 2088 01:41:59,000 --> 01:42:02,880 ' You fall for all the traps of the politics' 2089 01:42:18,520 --> 01:42:32,520 ' But remember, no matter whatever happens' 2090 01:42:33,960 --> 01:42:40,040 ' Don't you fall, oh brave-heart!' 2091 01:42:40,320 --> 01:42:50,640 ' Even if you fall, do not fail!' 2092 01:44:39,640 --> 01:44:42,000 We must not spare anyone! Come on! 2093 01:44:42,600 --> 01:44:43,080 Stop it! 2094 01:44:46,600 --> 01:44:48,920 What are you gonna do? Huh? 2095 01:44:50,440 --> 01:44:53,400 It's our emotion that has got us here 2096 01:44:54,480 --> 01:44:56,560 All these blood shed, war is not new to me 2097 01:44:57,200 --> 01:44:59,120 It's a common sight in the boundaries 2098 01:45:01,040 --> 01:45:05,680 We sacrifice ourselves to save our nation from the clutches of other nation 2099 01:45:06,720 --> 01:45:11,200 But when your own men do this to you, all that sacrifice is meaningless! 2100 01:45:11,760 --> 01:45:14,160 So, shouldn't we protest against such people? 2101 01:45:14,160 --> 01:45:15,160 Why? 2102 01:45:16,120 --> 01:45:18,560 If you want a solution, do not think from your heart 2103 01:45:19,240 --> 01:45:20,320 Think with your brain 2104 01:45:21,760 --> 01:45:24,680 Sir, why are you stopping him from revolting? 2105 01:45:25,120 --> 01:45:28,200 If we don't revolt against corruption then that's the biggest mistake we commit 2106 01:45:30,080 --> 01:45:34,200 We must revolt but what matters even more is the way we do it! 2107 01:45:35,880 --> 01:45:37,840 Why are you worried? 2108 01:45:39,000 --> 01:45:41,080 Aren't you going to settle down in France? 2109 01:45:41,400 --> 01:45:43,400 You will educate yourself here... 2110 01:45:43,400 --> 01:45:47,360 but move to US and Europe and toil hard for them 2111 01:45:48,600 --> 01:45:50,120 Then once in a while through social media... 2112 01:45:50,120 --> 01:45:55,040 you post what's wrong about our country and how it must change 2113 01:45:55,560 --> 01:46:01,240 We keep repeating "' Give me hundred youths and I'll change the nation' said Swami Vivekanda" 2114 01:46:01,480 --> 01:46:02,680 But nothing has changed 2115 01:46:04,440 --> 01:46:07,520 Today, India is the top country that has the most youth population across the globe 2116 01:46:07,560 --> 01:46:10,120 But nothing has changed! Why? 2117 01:46:12,080 --> 01:46:14,120 Because judging is easy 2118 01:46:14,720 --> 01:46:16,120 Reforming is the hard part 2119 01:46:17,840 --> 01:46:20,480 Just shouting out 'We need change! We need change!' won't work 2120 01:46:20,480 --> 01:46:22,440 To bring about a change we must be the change! 2121 01:46:25,320 --> 01:46:27,040 Each and everyone of you must be the change 2122 01:46:29,400 --> 01:46:33,160 The ground is important to me but equally important is all your safety 2123 01:46:33,720 --> 01:46:35,480 Go back safe to your homes 2124 01:46:36,560 --> 01:46:37,040 Leave! 2125 01:46:44,960 --> 01:46:45,960 The press is here 2126 01:46:46,080 --> 01:46:47,160 That will be taken care of 2127 01:46:47,160 --> 01:46:48,080 Don't worry. Greetings 2128 01:46:48,080 --> 01:46:49,680 - Wait. He'll come - Greetings 2129 01:46:50,520 --> 01:46:51,840 Why is he so restless? 2130 01:46:51,840 --> 01:46:53,120 That's because he is an government official 2131 01:46:53,120 --> 01:46:54,880 Chief will take care! Don't worry. You proceed 2132 01:46:54,880 --> 01:46:58,160 Wait. Calm down. Don't create a commotion 2133 01:46:58,160 --> 01:47:02,080 Drop your mics. Turn off the cameras. Have some coffee then I shall give you the interview 2134 01:47:02,080 --> 01:47:02,760 Come on 2135 01:47:03,200 --> 01:47:04,600 We are best at hospitality 2136 01:47:04,600 --> 01:47:06,760 - Check if they have turned off their cameras - Sure 2137 01:47:07,000 --> 01:47:08,240 Yes, they have 2138 01:47:08,320 --> 01:47:10,040 Who the hell do you think you are? 2139 01:47:10,120 --> 01:47:11,360 What do you want? 2140 01:47:12,240 --> 01:47:15,960 Carry a camera mobile and you call yourself the media? 2141 01:47:17,800 --> 01:47:20,960 Post video calling out for help to save our land... 2142 01:47:21,000 --> 01:47:22,240 and you all go berserk! 2143 01:47:22,440 --> 01:47:26,320 Make other like, share, comment and subscribe to your channel and also drive them berserk 2144 01:47:26,800 --> 01:47:29,160 But what's the benefit out of all these? 2145 01:47:29,160 --> 01:47:30,400 Nothing will happen! 2146 01:47:30,400 --> 01:47:34,200 Got it? A new protest will take over the spotlight from the old protest. Simple! 2147 01:47:34,720 --> 01:47:36,560 Guess when our people were at peace? 2148 01:47:36,560 --> 01:47:39,120 When there was one channel with news once in a day 2149 01:47:39,120 --> 01:47:42,000 Everyone paid attention to all the issues that was spoken off 2150 01:47:42,000 --> 01:47:46,280 But today? There are 24 channels having breaking news every hour round the clock 2151 01:47:46,880 --> 01:47:49,520 So people are least bothered now 2152 01:47:49,520 --> 01:47:51,320 They don't pay attention to any protests 2153 01:47:51,320 --> 01:47:53,840 They'll forget this one too! 2154 01:47:53,880 --> 01:47:56,960 Tell me this. Any national channel here? 2155 01:47:56,960 --> 01:47:59,280 Only the local channels are here 2156 01:48:00,560 --> 01:48:03,800 Leave the ads on top and bottom of the screen, how much do you think the viewer will watch? 2157 01:48:03,880 --> 01:48:05,880 Why do you guys even want to cover politics? 2158 01:48:05,880 --> 01:48:09,120 Just play songs, sitcoms, reality shows and get done with it 2159 01:48:09,480 --> 01:48:13,320 If you guys again run behind this ground, hockey and news related to it... 2160 01:48:13,320 --> 01:48:16,120 I will cancel all your licenses! Got it? 2161 01:48:16,120 --> 01:48:18,200 - Get lost! Get lost! - Calm down, chief 2162 01:48:18,200 --> 01:48:19,720 - Ask them to leave - Leave guys 2163 01:48:19,720 --> 01:48:22,000 Leave! No coffee for you! Leave! 2164 01:48:28,320 --> 01:48:28,800 Dear... 2165 01:48:29,760 --> 01:48:32,560 I know you all will do anything for your friends 2166 01:48:33,800 --> 01:48:36,880 Ain't this grandpa your friend? 2167 01:48:38,080 --> 01:48:43,400 It's this friend's request. Do not give up the ground 2168 01:48:43,680 --> 01:48:46,080 Promise you won't give up the ground! 2169 01:48:47,520 --> 01:48:50,520 Please promise me! 2170 01:48:50,680 --> 01:48:52,040 Give me your word... 2171 01:48:57,400 --> 01:48:59,280 Sir, why are you dejected? 2172 01:48:59,280 --> 01:49:00,680 We feel really bad 2173 01:49:01,160 --> 01:49:02,640 Advocate told us... 2174 01:49:02,720 --> 01:49:06,400 it is enough that we win the first match of the tournament 2175 01:49:06,400 --> 01:49:07,880 And we'll get back our ground 2176 01:49:08,360 --> 01:49:11,680 We believe in you! We are sure that we'll win it! 2177 01:49:11,760 --> 01:49:12,920 The ground is ours! 2178 01:49:13,920 --> 01:49:17,200 The police arrested the lawyer for supporting us 2179 01:49:18,000 --> 01:49:19,920 This isn't any normal tournament 2180 01:49:20,440 --> 01:49:21,720 It's a national level tournament 2181 01:49:21,760 --> 01:49:23,360 They have 1000s of rules and regulations! 2182 01:49:23,360 --> 01:49:25,480 Will they ask for a lot of money? 2183 01:49:26,560 --> 01:49:30,240 How much will they ask for? We'll sell our wealth to save this ground 2184 01:49:30,440 --> 01:49:32,600 This is the holy ground where Lt. Sir Aranganathan played 2185 01:49:32,920 --> 01:49:34,400 We must not give it up at any cost! 2186 01:49:34,520 --> 01:49:36,920 - What do you all say? - Aiy-aiyo 2187 01:49:36,920 --> 01:49:40,200 It's not as easy as you all think 2188 01:49:40,640 --> 01:49:41,240 Just a minute 2189 01:49:42,680 --> 01:49:43,160 Hello 2190 01:49:43,200 --> 01:49:45,600 Amidst all this protest, you registered for the tournament, is it? 2191 01:49:45,600 --> 01:49:46,400 Registration? 2192 01:49:46,400 --> 01:49:47,960 Don't act like you don't know 2193 01:49:47,960 --> 01:49:49,800 Stop kidding Prakash 2194 01:49:49,800 --> 01:49:51,320 Shanmugan sir! 2195 01:49:59,040 --> 01:50:01,120 Sir, application has been submitted and registered 2196 01:50:02,200 --> 01:50:03,200 You may verify once 2197 01:50:03,440 --> 01:50:05,120 Next 28th is our first match! 2198 01:50:05,120 --> 01:50:06,640 We are winning it! 2199 01:50:06,640 --> 01:50:09,800 Kathir, they can't understand but what's wrong with you? 2200 01:50:10,120 --> 01:50:12,840 You very well know that every team must have one national player 2201 01:50:12,840 --> 01:50:14,120 National? 2202 01:50:14,120 --> 01:50:16,920 Sir, we have got international player! 2203 01:50:52,560 --> 01:50:54,400 'In friendship, we trust!' 2204 01:50:55,160 --> 01:50:57,320 ' Oh! My dear friend!' 2205 01:51:08,320 --> 01:51:12,760 ' Push us down and we will rise up' 2206 01:51:12,760 --> 01:51:16,400 ' We will burn like the sun' 2207 01:51:17,080 --> 01:51:21,280 ' We will beat the evil...' 2208 01:51:21,280 --> 01:51:24,880 ' and find our way to our destiny' 2209 01:51:25,680 --> 01:51:28,800 ' There is nothing we can't achieve' 2210 01:51:29,640 --> 01:51:33,240 ' So, let's be together in this fight and win it' 2211 01:51:34,080 --> 01:51:37,520 ' There is nothing we can't achieve' 2212 01:51:38,320 --> 01:51:42,360 ' So, let's be together in this fight and win it' 2213 01:51:42,960 --> 01:51:44,720 Master seems to be an expert in the game 2214 01:51:44,840 --> 01:51:45,680 Master! 2215 01:51:46,560 --> 01:51:47,440 What is it Prabha? 2216 01:51:47,680 --> 01:51:49,040 Why don't you play in the team? 2217 01:51:49,280 --> 01:51:51,480 It's been five years since I played 2218 01:51:52,240 --> 01:51:53,480 Same here 2219 01:51:53,480 --> 01:51:54,760 Come, we'll practice and play 2220 01:51:56,160 --> 01:52:00,840 ' Come on, Prabhakara! Don't give up!' 2221 01:52:02,440 --> 01:52:09,120 ' Come on, Prabhakara! Don't give up!' 2222 01:52:10,080 --> 01:52:12,040 What are you guys taking care of? You just make false promises! 2223 01:52:12,040 --> 01:52:14,200 Calm down. Why are you getting all riled up? 2224 01:52:14,200 --> 01:52:17,360 Sir, if they win and if we lose that ground... 2225 01:52:22,080 --> 01:52:24,640 This is the Pondicherry sports minister, Harichandran 2226 01:52:24,640 --> 01:52:26,400 - Tell me, sir - Hope you got the information 2227 01:52:26,400 --> 01:52:27,800 Please take care of it 2228 01:52:27,800 --> 01:52:29,120 Sir, I did get the information 2229 01:52:29,200 --> 01:52:32,040 But the tournament fixtures are ready 2230 01:52:32,800 --> 01:52:34,480 And everything has been published 2231 01:52:34,920 --> 01:52:37,200 It's tough to eliminate a team now 2232 01:52:37,400 --> 01:52:38,760 I am the minister! 2233 01:52:38,760 --> 01:52:41,920 I do understand but please put yourself in my shoes and think 2234 01:52:41,920 --> 01:52:43,320 Get lost! Hang up! 2235 01:52:43,880 --> 01:52:45,320 He seems to be a tad scared 2236 01:52:45,520 --> 01:52:47,480 I gave it a good thought 2237 01:52:47,880 --> 01:52:49,320 Let's take the route you mentioned 2238 01:52:49,800 --> 01:52:52,760 That franchise to players deal 2239 01:52:52,760 --> 01:52:55,320 Let's deal it in a legal way 2240 01:52:56,560 --> 01:52:58,240 What's happening? 2241 01:52:58,240 --> 01:53:00,680 Why is it so hard to control one person? 2242 01:53:00,680 --> 01:53:02,120 Just finish him off! 2243 01:53:02,120 --> 01:53:03,720 Sir, he'll finish us off 2244 01:53:05,560 --> 01:53:07,640 Ok, so what's the plan. Tell me 2245 01:53:07,640 --> 01:53:11,080 Sir, we can win if we can get four national players to play for us 2246 01:53:12,800 --> 01:53:15,600 Eight national players out of which four are from Punjab 2247 01:53:15,720 --> 01:53:17,200 Couple of them from north east 2248 01:53:17,200 --> 01:53:19,480 A mini Indian team is playing for us 2249 01:53:20,080 --> 01:53:22,080 They can have 1000s of outstanding players... 2250 01:53:22,480 --> 01:53:24,360 but we have understanding players 2251 01:53:24,680 --> 01:53:25,160 Friends 2252 01:53:26,880 --> 01:53:28,800 We have something that they don't possess 2253 01:53:29,080 --> 01:53:29,880 Chemistry 2254 01:53:31,120 --> 01:53:34,680 Let everyone stick to their positions 2255 01:53:35,120 --> 01:53:36,800 We can win this match 2256 01:53:37,200 --> 01:53:38,080 Lets practice 2257 01:53:38,080 --> 01:53:38,560 Yes! 2258 01:53:40,520 --> 01:53:41,760 We must not spare him! 2259 01:53:43,240 --> 01:53:44,360 Forget the match, sir 2260 01:53:44,360 --> 01:53:45,760 You are gonna win the trophy itself 2261 01:53:45,760 --> 01:53:47,400 Long live our leader! 2262 01:53:50,000 --> 01:53:51,880 They must lose! Lose in a very bad manner! 2263 01:53:54,200 --> 01:53:56,320 And let's finish him off at the ground 2264 01:54:00,440 --> 01:54:03,320 Dhyanchand tournament's first match is about to kick start in sometime 2265 01:54:03,320 --> 01:54:09,120 You must be surprised to see so much crowd for a hockey match. There is a reason behind it 2266 01:54:09,440 --> 01:54:16,840 Because the honor, valor, respect and reputation of a whole place lies in this match 2267 01:54:17,400 --> 01:54:21,160 If Aranganathan club loses then they will remain a under performing club 2268 01:54:21,160 --> 01:54:24,040 And they will lose their ground. Hence they must win 2269 01:54:24,040 --> 01:54:28,360 Talk about the sports minister and everyone know they don't much about the game 2270 01:54:28,360 --> 01:54:31,320 But here, we have a well educated minister 2271 01:54:31,320 --> 01:54:33,400 Welcome sir! Thank you for coming 2272 01:54:33,720 --> 01:54:36,080 Why is there another statue of him here? 2273 01:54:36,080 --> 01:54:40,320 Not just here, where ever hockey match takes place in Pondicherry, his statue will be there 2274 01:54:41,680 --> 01:54:43,480 So, the match is about to start. The umpires are here 2275 01:54:43,480 --> 01:54:46,320 Followed by the players 2276 01:54:48,560 --> 01:54:52,680 Today, there are many Indian players from different part of India playing for Francis club 2277 01:54:54,800 --> 01:54:58,920 Aranganathan team is full of raw talents 2278 01:54:58,920 --> 01:55:04,800 The whole team is dependent on Captain Prabhakaran 2279 01:55:05,080 --> 01:55:07,960 So, Prabhakaran has already captained the Indian junior team 2280 01:55:22,480 --> 01:55:24,640 The match is underway 2281 01:55:24,640 --> 01:55:27,360 Francis club captain Pranav makes the first pass 2282 01:55:27,360 --> 01:55:29,680 Francis club passes are perfect 2283 01:55:29,680 --> 01:55:31,880 Their game shows their maturity 2284 01:55:31,880 --> 01:55:34,320 The red team is playing in 4-4-2 formation 2285 01:55:34,320 --> 01:55:37,000 An attacking format. We can expect many goals today 2286 01:55:37,000 --> 01:55:39,640 Yellow team seems to play like a boy band 2287 01:55:39,640 --> 01:55:42,320 They seemed to be confused. They are all over 2288 01:55:43,320 --> 01:55:47,520 Francis team advances through the right wing. Can it be a goal! No! 2289 01:55:47,760 --> 01:55:50,880 Wow! Watch captain Prabhakaran 2290 01:55:51,240 --> 01:55:53,760 Bravo clears the field, the ball rolls on 2291 01:55:53,920 --> 01:55:55,800 Francis team is pressurizing them on one hand... 2292 01:55:55,800 --> 01:55:57,480 on the other hand the coach is hot headed 2293 01:55:57,520 --> 01:55:59,040 Let's watch what Aranganathan team does 2294 01:55:59,040 --> 01:56:00,880 Five minutes into the match... 2295 01:56:00,880 --> 01:56:03,840 the yellow team didn't even cross the half line once 2296 01:56:03,840 --> 01:56:07,480 They seem to be happy in their own part of the ground 2297 01:56:07,520 --> 01:56:10,920 Is the yellow team playing hockey? Or is it Kabaddi? Don't you feel so? 2298 01:56:10,920 --> 01:56:13,440 No matter what, they are clearing the ball very well 2299 01:56:13,960 --> 01:56:16,640 Correct Vijay but look they passed it back to the captain 2300 01:56:16,640 --> 01:56:19,200 If the ball keeps finding the captain all the time, what can he do? 2301 01:56:19,200 --> 01:56:22,120 Won't they play if they knew how to play? 2302 01:56:22,120 --> 01:56:24,520 Note it, that's their strategy Vijay! 2303 01:56:24,520 --> 01:56:26,400 So far not even a single goal has been scored 2304 01:56:26,400 --> 01:56:29,200 All of them are defending and the captain is guiding them well 2305 01:56:29,200 --> 01:56:31,200 Let's see how long they can defend 2306 01:56:34,320 --> 01:56:35,800 Look at them! 2307 01:56:35,800 --> 01:56:38,320 Look at play so close and united like a party 2308 01:56:38,320 --> 01:56:40,200 Why are our players spread all over? 2309 01:56:40,200 --> 01:56:40,680 Sir... 2310 01:56:42,240 --> 01:56:44,200 they are playing the game wrong 2311 01:56:44,720 --> 01:56:46,160 Our team is playing the correct game 2312 01:56:46,360 --> 01:56:49,720 20 minutes into the game and still no goal 2313 01:56:49,720 --> 01:56:52,560 Even though unorganized, the yellow team seem to make it work 2314 01:56:55,160 --> 01:56:58,080 Well Vijay, I think they are changing their game plan 2315 01:56:58,080 --> 01:57:00,440 Looks like they heard you. The coach is calling them up 2316 01:57:00,440 --> 01:57:02,240 Go long. Go! 2317 01:57:02,240 --> 01:57:05,360 I guess coach was furious and asked them to play properly 2318 01:57:07,320 --> 01:57:10,600 Very good move by Francis club. They are passing the ball over a long distances 2319 01:57:10,600 --> 01:57:13,080 They are stretching the field, guess that's their strategy 2320 01:57:20,320 --> 01:57:21,960 Beautiful, could it be a goal? 2321 01:57:22,040 --> 01:57:23,920 Prabha, defense mode! 2322 01:57:23,920 --> 01:57:27,440 So far the yellow team players were playing close to each other 2323 01:57:27,440 --> 01:57:29,960 Just one shot and everyone's dispersed 2324 01:57:31,920 --> 01:57:34,560 Once again they are into the D line and there he makes the pass 2325 01:57:34,600 --> 01:57:36,320 What will Prabhakaran do? They miss him... 2326 01:57:36,320 --> 01:57:39,040 then a pause and now he crosses over 2327 01:57:39,040 --> 01:57:40,720 Is that a goal?! 2328 01:57:43,000 --> 01:57:45,480 No way, yellow team did that by mistake 2329 01:57:45,480 --> 01:57:48,120 Red team is back to form. I can sense a goal! 2330 01:57:48,160 --> 01:57:52,920 I guess the Aranganathan team is confused by Francis team's game plan 2331 01:57:52,920 --> 01:57:55,400 I can see the yellow team stumble 2332 01:58:00,240 --> 01:58:01,800 Spread across. Come on! 2333 01:58:03,200 --> 01:58:07,000 That was a perfect loft. Only the goalie is at the goal post 2334 01:58:07,000 --> 01:58:10,400 - Awesome opportunity for the red team - Must be a goal! 2335 01:58:10,400 --> 01:58:11,720 Goalie stepped out and fell down! 2336 01:58:12,040 --> 01:58:16,240 It's an open invitation and here goes Prabhakaran with a last try 2337 01:58:16,640 --> 01:58:18,720 And it's a goal! 2338 01:58:19,080 --> 01:58:22,880 Well deserved goal for the Francis team 2339 01:58:23,360 --> 01:58:26,960 Well deserved? It took 25 minutes for them to score a goal! 2340 01:58:26,960 --> 01:58:30,120 I'm sure now they will pile up goals 2341 01:58:31,560 --> 01:58:33,600 Captain's face has gone dull 2342 01:58:34,080 --> 01:58:36,440 Why are you fighting among yourselves? 2343 01:58:36,680 --> 01:58:41,680 Notice Vijay, captain Prabhakaran is still encouraging his players 2344 01:58:42,120 --> 01:58:44,960 You appreciated us but the coach seems furious 2345 01:58:45,120 --> 01:58:46,120 Will he slap them? 2346 01:58:49,080 --> 01:58:52,280 He is asking them play calm and relaxed 2347 01:58:52,280 --> 01:58:55,400 I wonder how everyone understands the coach expect the player who talks to him 2348 01:58:56,280 --> 01:58:58,200 But you are correct 2349 01:58:58,200 --> 01:59:02,040 Look how calm the coach and captain are handling the team 2350 01:59:12,240 --> 01:59:16,120 They are passing negative and clearing with the D line. This is not in the right spirits! 2351 01:59:17,840 --> 01:59:18,320 Ball out! 2352 01:59:18,640 --> 01:59:21,600 Starting again from the 25 yards line 2353 01:59:21,600 --> 01:59:24,440 If they pass it properly, they can score a goal 2354 01:59:25,960 --> 01:59:28,920 The red team have covered up the D line 2355 01:59:28,920 --> 01:59:31,320 Poor yellow team are struggling 2356 01:59:33,160 --> 01:59:36,600 Prabhakaran is instructing everyone but he is missing the position 2357 01:59:37,480 --> 01:59:39,560 Uh-oh the red team captain has gone free 2358 01:59:42,880 --> 01:59:47,400 The ball is approaching the red team captain but an excellent snatch by Prabhakaran! 2359 01:59:48,920 --> 01:59:53,960 It's a huge counter pass. All strikers are free. Will he hit it? Fantastic! Well received 2360 01:59:54,560 --> 01:59:56,160 One on one with the goal keeper 2361 01:59:58,760 --> 02:00:00,160 Return pass! Well stopped! 2362 02:00:03,240 --> 02:00:04,280 Goal! 2363 02:00:04,600 --> 02:00:05,240 Fool! 2364 02:00:05,680 --> 02:00:08,880 The Aranganathan team supporters have gone berserk 2365 02:00:10,160 --> 02:00:13,000 Asif is shooting all of them who mocked him 2366 02:00:15,160 --> 02:00:18,720 Also thanks his captain for setting up the goal for him 2367 02:00:19,160 --> 02:00:19,640 Good pass! 2368 02:00:20,560 --> 02:00:22,720 Vijay, yellow team is back on track 2369 02:00:27,360 --> 02:00:31,480 The coach seems to be furious at the captain for letting a single goal 2370 02:00:31,640 --> 02:00:36,160 Francis team is a strong team and might have thought of winning without conceding a goal 2371 02:00:36,160 --> 02:00:37,760 This goal has stunned them 2372 02:00:38,480 --> 02:00:40,200 It was 0-0 at 20 minutes 2373 02:00:40,200 --> 02:00:43,840 Now, it's 1-1 at the 27th minute. They seem to give a good fight 2374 02:00:51,160 --> 02:00:53,600 The yellow team is slowly starting to play the attacking game 2375 02:00:53,600 --> 02:00:57,600 That was an excellent pass. The captain dribbles it and again a good pass 2376 02:00:57,600 --> 02:01:00,920 Well received and smoothly going forward 2377 02:01:02,080 --> 02:01:03,640 That was an unnecessary tackle! 2378 02:01:03,800 --> 02:01:05,880 There are chance he might receive a red card 2379 02:01:07,320 --> 02:01:08,560 They are getting physical! 2380 02:01:08,560 --> 02:01:10,560 The players are behaving out of control 2381 02:01:10,960 --> 02:01:12,760 Will it be a red card? 2382 02:01:13,000 --> 02:01:14,320 Just a green card 2383 02:01:15,160 --> 02:01:17,680 You said referee was on our side? 2384 02:01:17,680 --> 02:01:19,600 Then why did he give him a green card? 2385 02:01:20,000 --> 02:01:23,040 He should have got a red card! But since referee in on our side... 2386 02:01:23,040 --> 02:01:24,840 he gave a green card which is a warning 2387 02:01:24,840 --> 02:01:26,800 He'll be back in the game in two minutes 2388 02:01:26,800 --> 02:01:28,280 You're too good at such explanations! 2389 02:01:29,040 --> 02:01:32,960 Francis club coach is calling his captain Pranav. Must be some special instruction 2390 02:01:32,960 --> 02:01:34,760 Guess they are planning something big 2391 02:01:34,760 --> 02:01:39,920 If referee had given the red card during the first time, this wouldn't have happened 2392 02:01:41,120 --> 02:01:44,040 Captain Prabhakaran has received the ball 2393 02:01:44,040 --> 02:01:48,600 He keeps advancing as he tackles everyone on his way. Excellent game 2394 02:01:48,600 --> 02:01:53,040 Whoa! Again a foul! And this time Captain Prabhakaran is the victim 2395 02:01:53,040 --> 02:01:55,760 Francis club are playing the rough game! 2396 02:02:01,440 --> 02:02:02,560 The referee is upset 2397 02:02:02,600 --> 02:02:04,320 Confirm red card for Pranav 2398 02:02:10,440 --> 02:02:13,160 Why did he give a green card to the yellow team? 2399 02:02:13,240 --> 02:02:16,720 Was the referee sleeping? I'm sure the yellow team will be all riled up! 2400 02:02:16,800 --> 02:02:19,040 No one can be more patient 2401 02:02:19,040 --> 02:02:21,360 Three times the same incident occurred and card was given to wrong team 2402 02:02:21,360 --> 02:02:23,360 They must be upset right now! 2403 02:02:27,320 --> 02:02:29,800 Pranav just got a yellow card 2404 02:02:29,800 --> 02:02:31,640 I wonder if it's the right decision 2405 02:02:31,640 --> 02:02:34,800 Prabhakaran is unable to move! 2406 02:02:35,560 --> 02:02:38,680 The coach is charging toward him 2407 02:02:38,680 --> 02:02:44,480 Guess it's a serious injury because Prabhakaran isn't even getting up even with help 2408 02:02:44,480 --> 02:02:48,880 Prabhakaran is hurt Wonder what they'll do without Prabhakaran. First aid team is here 2409 02:02:48,880 --> 02:02:50,960 Fans are completely disappointed 2410 02:02:50,960 --> 02:02:53,120 He can't bear the pain. Here comes the stretcher 2411 02:02:53,960 --> 02:02:57,360 Looks like Prabhakaran cannot continue playing anymore in this match 2412 02:02:57,360 --> 02:03:01,120 Wonder how this team will manage without him. He was leading them very well 2413 02:03:01,120 --> 02:03:03,680 This was unexpected! 2414 02:03:06,440 --> 02:03:07,800 Sir, as far as I know... 2415 02:03:08,080 --> 02:03:10,120 He is done for! That's all! 2416 02:03:10,800 --> 02:03:12,640 See that, Aravind? 2417 02:03:12,920 --> 02:03:14,440 The most important player in that team! 2418 02:03:14,440 --> 02:03:15,800 Got rid of him! 2419 02:03:15,800 --> 02:03:17,320 We got our men set everywhere! 2420 02:03:18,520 --> 02:03:19,000 Sir... 2421 02:03:19,440 --> 02:03:21,320 Fool! Fold your hands 2422 02:03:21,320 --> 02:03:23,720 Act smart. Don't you see cameras are on us? 2423 02:03:23,920 --> 02:03:25,760 Now let's sport a sad face 2424 02:03:28,320 --> 02:03:31,320 It is quite evident that Aranganathan team is struggling without Prabhakaran 2425 02:03:31,400 --> 02:03:33,760 They seemed to be confused 2426 02:03:33,760 --> 02:03:35,520 Foul by Bravo! 2427 02:03:35,520 --> 02:03:38,000 Chances are for a penalty corner 2428 02:03:38,200 --> 02:03:40,040 Referee raised his hands. Penalty corner it is! 2429 02:03:40,040 --> 02:03:41,920 Yellow team is already under lot of pressure 2430 02:03:41,920 --> 02:03:44,680 It's quite evident and now this penalty is added pressure 2431 02:03:45,560 --> 02:03:48,760 The coach asking him to be patient and calm 2432 02:03:50,480 --> 02:03:52,800 The red team seems to have covered the complete arch 2433 02:03:52,800 --> 02:03:55,320 Yellow team players are inside the goal post like a flock of hens 2434 02:03:55,680 --> 02:03:59,760 Will Francis club take advantage of this or will Aranganathan club stop them? 2435 02:03:59,760 --> 02:04:04,800 That was a good pass and good stop. Will he now pass or go for the goal? 2436 02:04:04,800 --> 02:04:07,800 Wonderfully rotated! It's a drag flick! 2437 02:04:07,800 --> 02:04:09,280 It's a goal! 2438 02:04:10,440 --> 02:04:14,600 That was hit with a great power! 2439 02:04:14,680 --> 02:04:16,560 Finally the red team feels like they have done something worthy 2440 02:04:16,560 --> 02:04:19,640 They are ecstatic! 2441 02:04:20,400 --> 02:04:25,920 Poor yellow team. They seem to be dejected 2442 02:04:26,080 --> 02:04:29,360 We can see that the yellow team's coach and goalie are all teary eyed 2443 02:04:29,360 --> 02:04:31,640 They are quite upset 2444 02:04:31,640 --> 02:04:36,040 The coach is very very upset 2445 02:04:36,040 --> 02:04:37,440 They need a comeback! 2446 02:04:37,440 --> 02:04:41,120 Asif is leading the team in the absence of Prabhakaran 2447 02:04:41,120 --> 02:04:45,440 They have state players but I wonder if their experience will be enough 2448 02:04:45,440 --> 02:04:47,840 Its quite evident that Asif is not finding it easy to lead 2449 02:04:47,840 --> 02:04:49,840 Let's see if Francis club will take advantage of it 2450 02:04:49,840 --> 02:04:53,320 I'm sure the Francis club will try to score few more goals! 2451 02:04:53,320 --> 02:04:56,200 The disappointment can be seen in the Aranganathan club's coach's face 2452 02:04:56,520 --> 02:04:59,400 They are passing the ball in full force, they are charging for another goal 2453 02:04:59,640 --> 02:05:01,440 Can they score one more goal? 2454 02:05:01,960 --> 02:05:03,240 Just miss! 2455 02:05:03,240 --> 02:05:05,360 It hit the post or else it was a sure shot goal 2456 02:05:05,560 --> 02:05:10,280 That was an excellent pass and play by Francis club and the ball went past Guna 2457 02:05:10,840 --> 02:05:13,800 They have got the ball into the D line, a fantastic shot... 2458 02:05:13,800 --> 02:05:15,280 It's a goal! 2459 02:05:16,560 --> 02:05:18,800 The plight of the yellow team is quite sorry 2460 02:05:20,280 --> 02:05:22,760 This is a tough situation as they have scored three goals 2461 02:05:22,760 --> 02:05:25,920 Yellow team has only one goal to their credit 2462 02:05:25,920 --> 02:05:27,400 Red team is rocking! 2463 02:05:27,440 --> 02:05:30,760 Aha! Now this is way out of the line 2464 02:05:30,760 --> 02:05:34,200 They are acting cheap by mocking at the opponent team captain 2465 02:05:37,840 --> 02:05:39,320 Lat minute of the first half coming up 2466 02:05:39,320 --> 02:05:43,200 Asif is charging down with the ball. This is an attacking attempt 2467 02:05:43,200 --> 02:05:47,520 We have seen many last minute goals. Can Asif score one? 2468 02:05:48,720 --> 02:05:51,320 He missed it. An opportunity gone begging 2469 02:05:51,320 --> 02:05:53,480 First half is up, there goes the whistle 2470 02:05:53,480 --> 02:05:55,840 Aranganathan club 1 and Francis club 3 2471 02:05:55,840 --> 02:05:58,440 Francis club's domination was quite evident in the first half 2472 02:05:58,440 --> 02:06:01,440 Aranganathan club must comeback with a bang in the second half 2473 02:06:01,440 --> 02:06:04,520 Captain Prabhakaran's absence can be heavily felt by the Aranganathan club 2474 02:06:04,520 --> 02:06:06,760 Let's wait and watch what happens in the second half 2475 02:06:09,080 --> 02:06:10,640 Left forward, over here 2476 02:06:11,160 --> 02:06:13,240 Prabhakaran cannot make it 2477 02:06:26,080 --> 02:06:26,560 Hey! 2478 02:06:28,160 --> 02:06:28,920 What happened? 2479 02:06:32,480 --> 02:06:33,480 What happened now? 2480 02:06:35,760 --> 02:06:37,000 Remember what Prabha said 2481 02:06:39,920 --> 02:06:43,760 They can have outstanding players from all over India 2482 02:06:44,400 --> 02:06:44,880 But... 2483 02:06:46,400 --> 02:06:48,160 you all are understanding players 2484 02:06:48,400 --> 02:06:49,360 And friends 2485 02:06:50,200 --> 02:06:51,720 Coordination is very important 2486 02:06:53,040 --> 02:06:54,920 You know how important this match is 2487 02:06:58,200 --> 02:07:00,480 Hope you remember the riot that happened the other day 2488 02:07:01,360 --> 02:07:02,560 How angry were you back then? 2489 02:07:03,720 --> 02:07:04,720 Remember? 2490 02:07:06,440 --> 02:07:08,000 Vent out that anger here! 2491 02:07:10,880 --> 02:07:11,760 Two goals 2492 02:07:13,080 --> 02:07:14,040 Just two goals 2493 02:07:15,320 --> 02:07:17,400 We'll draw this and we'll go for penalty 2494 02:07:20,080 --> 02:07:21,120 Come here 2495 02:07:22,320 --> 02:07:23,400 Will you be able to do this? 2496 02:07:23,400 --> 02:07:25,000 Yes sir 2497 02:07:25,000 --> 02:07:26,360 Louder! 2498 02:07:26,360 --> 02:07:27,560 Yes sir! 2499 02:07:27,560 --> 02:07:28,400 Louder! 2500 02:07:29,200 --> 02:07:31,720 Yes sir! 2501 02:07:38,760 --> 02:07:41,640 The Aranganathan team is starting upbeat in the second half 2502 02:07:41,640 --> 02:07:44,560 Aranganathan team must win this match! 2503 02:07:44,560 --> 02:07:47,600 They have conceded three goals but scored only one 2504 02:07:47,600 --> 02:07:49,880 They can equal only if they score two goals 2505 02:07:49,880 --> 02:07:51,920 I can see a positivity in Asif 2506 02:07:51,920 --> 02:07:54,400 Looks like they have stepped in with a new strategy 2507 02:07:55,040 --> 02:07:57,920 An excellent save by the goalie and Asif cleared it beautifully 2508 02:08:00,720 --> 02:08:04,120 Why do they gather at the back and keep playing from there? 2509 02:08:05,520 --> 02:08:07,200 Looks like they aren't interested in scoring 2510 02:08:07,200 --> 02:08:09,480 See, even you are getting it now 2511 02:08:09,720 --> 02:08:12,880 They still don't get it. Fools are still defending 2512 02:08:13,320 --> 02:08:14,920 Aranganathan club are playing well 2513 02:08:14,920 --> 02:08:16,760 They are playing by forming the half court press formation 2514 02:08:16,760 --> 02:08:20,400 But this can only help them prevent goal but not score one 2515 02:08:20,400 --> 02:08:23,120 Asif who scored the earlier goal is also defending 2516 02:08:23,120 --> 02:08:26,440 I wonder how they are gonna score the rest two goals? 2517 02:08:26,440 --> 02:08:28,400 That was miss pass that went away 2518 02:08:28,400 --> 02:08:30,640 Aranganathan team seems to change their substitute 2519 02:08:30,640 --> 02:08:34,120 Only twenty minutes to go and now they wanna change the sub? 2520 02:08:34,400 --> 02:08:34,880 Sir... 2521 02:08:35,560 --> 02:08:37,160 Sir, Prabhakaran... 2522 02:08:37,240 --> 02:08:38,760 is ready to play 2523 02:08:38,760 --> 02:08:40,880 - Looks like they are planning to win - Funny! 2524 02:08:41,040 --> 02:08:41,920 - Pandi - Sir? 2525 02:08:43,640 --> 02:08:45,200 Use your experience 2526 02:08:45,200 --> 02:08:46,200 Don't let them score goal 2527 02:08:46,200 --> 02:08:48,720 A change in the Aranganathan club.... 2528 02:08:48,720 --> 02:08:49,880 Pandian is taking the field 2529 02:08:49,920 --> 02:08:52,160 Looks like an attacking player 2530 02:08:52,160 --> 02:08:54,160 Looks like they are replacing another sub 2531 02:08:54,160 --> 02:08:55,680 They announced that #7 in coming in 2532 02:08:57,320 --> 02:08:58,600 Who is that jersey #7? 2533 02:08:58,600 --> 02:08:59,720 Who is it? 2534 02:09:04,000 --> 02:09:07,000 The crowd is chanting Prabhakaran's name. It'll be nice if he makes it 2535 02:09:07,000 --> 02:09:10,640 But there is no chance at all, as he is injured 2536 02:09:12,080 --> 02:09:15,320 Prabhakaran's absence can be felt by the crowd too 2537 02:09:15,320 --> 02:09:18,600 Guess he heard you! He is back! 2538 02:09:18,600 --> 02:09:23,160 Encouragement is very important and the crowd is encouraging Prabhakaran 2539 02:09:23,160 --> 02:09:25,200 What can Prabhakaran do? 2540 02:09:26,640 --> 02:09:30,240 Though he has all the support can he perform to his full capability? 2541 02:09:30,240 --> 02:09:34,640 That's a bold statement by Prabhakaran but hitting with the stick on his injured leg 2542 02:09:34,640 --> 02:09:36,240 The audience are cock-a-hoop! 2543 02:09:36,240 --> 02:09:39,360 Looks like the yellow team is going to rock for sure! 2544 02:09:43,360 --> 02:09:47,800 He is being over smart. He can only limp, he can't play 2545 02:09:56,840 --> 02:09:57,880 Step out Sri! 2546 02:09:58,640 --> 02:10:00,280 Prabha we got 20 minutes, make use of it 2547 02:10:00,280 --> 02:10:04,160 Sri comes off and Prabhakaran gets in 2548 02:10:05,080 --> 02:10:06,800 That was a swag entry by Prabhakaran 2549 02:10:06,800 --> 02:10:11,880 He takes back the captain's band from Asif and captain Prabhakaran is all set! 2550 02:10:12,560 --> 02:10:15,200 Will Prabhakaran play defense or... 2551 02:10:15,200 --> 02:10:17,600 will he attack? 2552 02:10:17,600 --> 02:10:20,840 Attacking formation and Prabhakaran is playing forward 2553 02:10:21,000 --> 02:10:23,720 I can feel the tension in the air because even I'm excited 2554 02:10:23,800 --> 02:10:25,520 Last twenty minutes to go 2555 02:10:25,520 --> 02:10:28,480 Can Prabhakaran bring about any change in these last 20 minutes? 2556 02:10:28,480 --> 02:10:31,560 Everything rests on his shoulder! 2557 02:10:31,560 --> 02:10:34,800 The whole people are awaiting to retrieve their ground back 2558 02:10:35,640 --> 02:10:38,760 A good stop by Asif and he passes it! 2559 02:10:38,760 --> 02:10:40,920 And the ball is received by... 2560 02:10:40,960 --> 02:10:43,800 Captain Prabhakaran. He keeps advancing 2561 02:10:43,800 --> 02:10:47,440 Francis club is trying their best to stop him but wow what a play 2562 02:10:47,440 --> 02:10:49,840 He is nicely sneaking away with the ball 2563 02:10:49,840 --> 02:10:52,440 Will do it himself or make a pass? 2564 02:10:52,440 --> 02:10:56,360 Goalie charges in. Will the goalie stop Prabhakaran? 2565 02:10:56,360 --> 02:10:58,240 Will Prabhakaran score a goal? 2566 02:10:58,520 --> 02:11:01,800 Nice fake by Prabhakaran! Will he pass the ball or... 2567 02:11:01,800 --> 02:11:04,760 will he attempt the goal himself? Its a goal! 2568 02:11:05,640 --> 02:11:09,840 After a long time Yellow team has scored a goal after Prabhakaran's entry 2569 02:11:09,840 --> 02:11:12,000 That was just awesome! 2570 02:11:12,160 --> 02:11:15,000 The audience support hasn't gone in vain 2571 02:11:15,240 --> 02:11:19,680 Yellow team that was looking lost earlier is now back in full form 2572 02:11:19,680 --> 02:11:22,160 For the first time the red team can be seen worried 2573 02:11:22,160 --> 02:11:24,760 Their coach is also giving a lot thought on strategies. The score is 3-2 2574 02:11:24,800 --> 02:11:29,240 It's a close call but the yellow team are in the game for sure 2575 02:11:32,440 --> 02:11:33,960 The match restarts... 2576 02:11:33,960 --> 02:11:38,400 Yellow team is back to form as Prabhakaran is dominating the entire ground 2577 02:11:38,560 --> 02:11:42,000 So, we can expect another goal for sure! 2578 02:11:42,000 --> 02:11:45,560 It's 3-2, one more goal and it'll be 3-3 2579 02:11:45,560 --> 02:11:48,320 The coach of the red team is in deep thoughts 2580 02:11:48,960 --> 02:11:52,240 Wonder how they'll pass the instruction but the red is now passing the ball 2581 02:11:53,320 --> 02:11:54,240 Finish it! 2582 02:11:55,040 --> 02:11:59,440 Will the goalie stop this. He is charging forward and a save! 2583 02:11:59,440 --> 02:12:03,160 Pranav would have converted it to a goal if the goalie had failed 2584 02:12:03,160 --> 02:12:06,080 Already 3-2 but 4-2 would be a major set back 2585 02:12:06,080 --> 02:12:08,280 That was an excellent stop by the goalie 2586 02:12:08,760 --> 02:12:12,000 The stop was good but he isn't getting up 2587 02:12:12,240 --> 02:12:14,800 Looks like he is injured. Pranav is calling up the referee 2588 02:12:14,800 --> 02:12:16,360 The goalie is lying still 2589 02:12:16,360 --> 02:12:19,400 Yes, its indeed an injury. First aid team is here 2590 02:12:19,800 --> 02:12:23,480 If goalie can't make it then Aranganathan team doesn't have a sub goalie 2591 02:12:23,560 --> 02:12:26,520 Wonder what Aranganathan team will do without a goalie 2592 02:12:26,520 --> 02:12:27,520 Any sub goalies? 2593 02:12:28,120 --> 02:12:29,960 We don't have any sub goalie in the bench 2594 02:12:30,400 --> 02:12:31,800 No other option then? 2595 02:12:32,280 --> 02:12:34,120 Sir change a player to goalie? 2596 02:12:34,120 --> 02:12:35,760 Only goal keeper privilege allowed 2597 02:12:36,160 --> 02:12:37,600 Goal keeper privilege... 2598 02:12:37,600 --> 02:12:41,240 a player can be the goalie without the goalie padding 2599 02:12:41,240 --> 02:12:45,320 Only advantage is that if ball hit a normal player on the body, it's a foul... 2600 02:12:45,360 --> 02:12:47,920 But it won't be foul if ball hits privileged goalie within the circle 2601 02:12:47,920 --> 02:12:48,920 Sir, pad? 2602 02:12:49,200 --> 02:12:50,520 Bravo, come here 2603 02:12:51,400 --> 02:12:51,880 Look here 2604 02:12:53,240 --> 02:12:55,280 We don't have sub goalie, so its privilege goalie 2605 02:12:55,280 --> 02:12:57,440 Goal keeper privileges only. You're the goalie 2606 02:12:57,800 --> 02:12:59,000 Goalie? Myself? 2607 02:12:59,320 --> 02:13:00,040 Listen to me 2608 02:13:00,480 --> 02:13:01,080 Hold this 2609 02:13:01,960 --> 02:13:03,200 Be confident 2610 02:13:03,200 --> 02:13:05,440 Was this your plan? Wait! Wait! 2611 02:13:05,800 --> 02:13:08,200 Holy guacamole! How can you trust me with this? 2612 02:13:12,520 --> 02:13:13,000 Bravo 2613 02:13:13,760 --> 02:13:15,400 Wait! Can't even wear the jersey 2614 02:13:15,520 --> 02:13:16,960 Coach they made me the goalie 2615 02:13:17,160 --> 02:13:18,320 Get me the pads 2616 02:13:18,920 --> 02:13:21,160 You know the rules. No padding allowed 2617 02:13:21,160 --> 02:13:22,400 Only goal keeper privileges 2618 02:13:22,840 --> 02:13:23,840 Give me the helmet 2619 02:13:23,840 --> 02:13:24,520 Only this? 2620 02:13:24,760 --> 02:13:26,960 Bravo, quick! 2621 02:13:26,960 --> 02:13:27,440 One minute 2622 02:13:28,040 --> 02:13:28,920 A little down 2623 02:13:28,920 --> 02:13:31,920 Coach head guard is here, what about abdomen guard? 2624 02:13:33,160 --> 02:13:35,720 You're a strong man Bravo. I know you can do it 2625 02:13:36,240 --> 02:13:37,400 Nothing is impossible 2626 02:13:37,400 --> 02:13:40,360 Go or else I'll bash you up 2627 02:13:42,760 --> 02:13:44,400 All set? Just one more goal Bravo! 2628 02:13:45,280 --> 02:13:46,360 Just one more. Come on 2629 02:13:48,920 --> 02:13:49,800 Where are you going? 2630 02:13:49,800 --> 02:13:50,480 To the goal post 2631 02:13:50,480 --> 02:13:50,960 Come here 2632 02:13:52,480 --> 02:13:54,200 - It's over there! - Oh! 2633 02:13:54,400 --> 02:13:54,880 Go! 2634 02:13:57,960 --> 02:13:59,400 Don't worry about it 2635 02:13:59,400 --> 02:14:01,760 It's ok even if we get red card 2636 02:14:03,640 --> 02:14:06,000 We were praising the Aranganathan team... 2637 02:14:06,000 --> 02:14:07,400 but their goalie is down 2638 02:14:07,400 --> 02:14:09,960 Let's see what they'll do. Asif has the ball... 2639 02:14:09,960 --> 02:14:13,680 He passes it to captain Prabhakaran and he advances 2640 02:14:13,680 --> 02:14:16,400 Can he again score one more goal? 2641 02:14:16,400 --> 02:14:19,720 But the Francis team players are charging towards Captain Prabhakaran 2642 02:14:19,720 --> 02:14:24,400 Let's see how captain Prabhakaran tackles the ball and the opponents! 2643 02:14:27,280 --> 02:14:28,880 Wow! 2644 02:14:28,880 --> 02:14:31,760 The yellow team started as if they were playing Kabbadi but now it's more of rugby! 2645 02:14:32,120 --> 02:14:35,320 Pandian is looking with the look that says 'You can't see me' 2646 02:14:35,320 --> 02:14:36,520 Shoulder 143 inches! 2647 02:14:36,520 --> 02:14:40,040 - He seems to be giving them an earful! - Take him away! 2648 02:14:42,880 --> 02:14:45,120 I don't think they will mess with him again 2649 02:14:45,120 --> 02:14:46,440 Someone give him a jersey 2650 02:14:46,440 --> 02:14:48,680 Red team will now be very cautious 2651 02:14:48,680 --> 02:14:50,680 Yellow team has bounced back really well 2652 02:14:50,680 --> 02:14:53,400 Someone go help the injured! 2653 02:14:56,200 --> 02:14:59,320 Forget all that. There is not proper goalie. Try to score and take a lead 2654 02:15:02,160 --> 02:15:04,680 Got it? Now run! Run! 2655 02:15:05,040 --> 02:15:07,960 Last 15 minutes, let's see what a goalie-less Aranganathan team can do 2656 02:15:07,960 --> 02:15:09,880 An excellent play by the Francis team 2657 02:15:09,880 --> 02:15:11,680 But the goalie prevented the goal 2658 02:15:11,680 --> 02:15:15,240 Bravo! Again he prevents the Francis team from scoring a goal 2659 02:15:15,280 --> 02:15:18,760 Bravo is preventing all the goals without wearing any pads! 2660 02:15:21,120 --> 02:15:23,960 Let's see if Bravo can stop this. This is a good attempt! 2661 02:15:23,960 --> 02:15:25,600 Bravo stopped that one too! 2662 02:15:25,600 --> 02:15:28,840 Bravo has stopped back to back goals 2663 02:15:28,840 --> 02:15:31,480 This is a shocker as evident from Francis team coach's reaction 2664 02:15:31,480 --> 02:15:34,520 Alex receives the ball and passes to Asif... 2665 02:15:34,520 --> 02:15:37,080 Coach tells Asif to pass it 2666 02:15:37,080 --> 02:15:38,960 Prabhakaran is playing in the forward 2667 02:15:38,960 --> 02:15:42,080 Asif has locked it and it's a long pause 2668 02:15:42,080 --> 02:15:46,920 Will the ball reach the striker? Prabhakaran is rushing forward! 2669 02:16:12,480 --> 02:16:14,360 He is tacking the ball and advancing really well 2670 02:16:14,400 --> 02:16:17,080 He's handling the pass from captain really well. An excellent chance to score 2671 02:16:17,080 --> 02:16:20,720 Only the goalie is there. Aranganathan team must use up this chance! 2672 02:16:20,920 --> 02:16:22,520 Will Vino shoot at this point? 2673 02:16:23,200 --> 02:16:26,520 Once again foul by Francis team and the audience are disappointed 2674 02:16:26,520 --> 02:16:29,080 Captain Prabhakaran is also venting out his emotion 2675 02:16:29,080 --> 02:16:30,760 This could have been a goal 2676 02:16:30,760 --> 02:16:32,360 A beautiful chance missed 2677 02:16:32,360 --> 02:16:35,480 Referee must have given them a penalty stroke but he has awarded an penalty corner 2678 02:16:35,480 --> 02:16:37,480 Aranganathan team is all riled up! 2679 02:16:37,480 --> 02:16:39,480 But referee's call is the last call 2680 02:16:39,480 --> 02:16:41,400 In order to play the penalty... 2681 02:16:41,400 --> 02:16:43,160 Aranganathan team is getting ready 2682 02:16:43,640 --> 02:16:44,720 All of you attack at once 2683 02:16:44,720 --> 02:16:46,680 Go! Go! Go! 2684 02:16:46,960 --> 02:16:49,400 Though it is an unfair decision for Aranganathan team... 2685 02:16:49,400 --> 02:16:51,480 but Prabhakaran will definitely convert it into a goal 2686 02:16:51,480 --> 02:16:54,520 We all know Prabhakaran is a penalty specialist 2687 02:16:54,520 --> 02:16:56,920 Will he convert this corner into a goal? 2688 02:16:56,920 --> 02:16:59,080 Can he level the scores to 3-3. Let's wait and watch 2689 02:17:06,040 --> 02:17:09,280 Prabhakaran has taken the position. He will score is what I think 2690 02:17:09,280 --> 02:17:13,280 This is the best chance he has to level the scores to 3-3 2691 02:17:19,200 --> 02:17:21,480 Prabhakaran has run down to pass some instruction 2692 02:17:22,280 --> 02:17:24,880 No, in fact they are swapping the position 2693 02:17:26,800 --> 02:17:29,720 I wonder why Prabhakaran would take this risk at this moment 2694 02:17:29,720 --> 02:17:33,200 Because he could have used his experience to score from this penalty 2695 02:17:33,200 --> 02:17:36,200 He hands the opportunity to another player 2696 02:17:37,560 --> 02:17:39,520 Everyone's tensed 2697 02:17:39,520 --> 02:17:43,960 This is their best chance to level the scores 2698 02:17:43,960 --> 02:17:46,640 I wonder why are they risking it? 2699 02:17:52,960 --> 02:17:55,640 Prabhakaran pushed the ball and it's stopped 2700 02:17:55,640 --> 02:17:59,840 Vino is nicely dribbling the ball through the D line 2701 02:17:59,840 --> 02:18:02,400 Vino passes and Guna receives 2702 02:18:02,440 --> 02:18:05,640 Will Guna shoot it? No! He passes it 2703 02:18:05,640 --> 02:18:09,680 The ball is now with Prabhakaran and it's a goal! 2704 02:18:13,520 --> 02:18:18,560 Prabhakaran's team is celebrating it in a grand manner. The scores are 3-3 2705 02:18:18,560 --> 02:18:22,560 If they can score one more goal in the last minute, they can win it and win back their ground 2706 02:18:22,560 --> 02:18:24,360 They are rocking it down there! 2707 02:18:31,360 --> 02:18:36,000 Wow! The stadium looks so beautiful right now! 2708 02:18:41,040 --> 02:18:47,240 They can't keep celebrating. They must use this one last minute to score a goal 2709 02:18:47,240 --> 02:18:50,360 Or else the score will be equal and they'll have to go for penalty shootouts 2710 02:18:52,720 --> 02:18:55,480 Aranganathan team is all pepped up 2711 02:18:55,480 --> 02:19:01,920 If they can score one more goal then they can defeat Francis team and win their ground 2712 02:19:01,920 --> 02:19:04,040 Look, don't worry 2713 02:19:04,040 --> 02:19:05,560 One minute, let's not take any risk 2714 02:19:06,200 --> 02:19:08,000 No matter what happens... 2715 02:19:08,400 --> 02:19:09,680 Nothing is impossible 2716 02:19:10,120 --> 02:19:11,160 Only one minute to go 2717 02:19:11,320 --> 02:19:12,040 Just waste time 2718 02:19:12,160 --> 02:19:13,680 Just keep passing the ball around 2719 02:19:13,880 --> 02:19:16,040 Time to vent out all your anger 2720 02:19:19,000 --> 02:19:20,280 We must win! 2721 02:19:22,040 --> 02:19:24,760 ' In friendship, we trust! In friendship, we trust!' 2722 02:19:24,760 --> 02:19:26,040 Yes! 2723 02:19:26,160 --> 02:19:27,560 ' In friendship, we trust!' 2724 02:19:27,560 --> 02:19:30,400 ' Oh! Dear friend...' 2725 02:19:30,400 --> 02:19:33,400 ' I will never give up on you' 2726 02:19:33,400 --> 02:19:36,400 ' Come on! Come on!' 2727 02:19:37,200 --> 02:19:39,920 The whole scene is upside down compared to the beginning 2728 02:19:39,920 --> 02:19:41,720 Yellow team is fully confident 2729 02:19:41,720 --> 02:19:44,360 Red team seems to be on the back foot 2730 02:19:44,360 --> 02:19:46,640 This is already a good result for the yellow team 2731 02:19:46,640 --> 02:19:48,080 Last one minute 2732 02:19:59,800 --> 02:20:02,360 ' Even if we fall, let's become a seed' 2733 02:20:02,360 --> 02:20:05,160 ' And raise like a tree' 2734 02:20:05,160 --> 02:20:07,880 ' We'll be nurtured well because...' 2735 02:20:07,880 --> 02:20:11,160 ' In friendship, we trust! In friendship, we trust!' 2736 02:20:22,640 --> 02:20:24,840 ' In friendship, we trust!' 2737 02:20:24,840 --> 02:20:27,600 ' Oh! Dear friend...' 2738 02:20:28,280 --> 02:20:31,200 ' I will never give up on you' 2739 02:20:31,200 --> 02:20:34,360 ' Come on! Come on!' 2740 02:20:42,640 --> 02:20:45,560 ' In friendship, we trust! In friendship, we trust!' 2741 02:20:45,920 --> 02:20:48,120 ' In friendship, we trust!' 2742 02:20:48,120 --> 02:20:50,480 ' Oh! Dear friend...' 2743 02:20:51,000 --> 02:20:54,080 ' I will never give up on you' 2744 02:20:54,320 --> 02:20:57,320 ' Come on! Come on!' 2745 02:21:12,640 --> 02:21:14,920 Back then when this land faced an issue... 2746 02:21:15,360 --> 02:21:17,360 my dear friend, you were stepped up! 2747 02:21:17,680 --> 02:21:20,400 Today these guys have stepped up! 2748 02:21:20,880 --> 02:21:22,480 Tomorrow someone else will step up! 2749 02:21:22,880 --> 02:21:27,120 When a friend is in trouble, definitely the other friends will turn up! 2750 02:21:29,080 --> 02:21:30,600 In friendship, we trust! 2751 02:21:30,600 --> 02:21:31,960 In friendship, we trust! 2752 02:21:32,280 --> 02:21:33,560 In friendship, we trust! 2753 02:21:59,720 --> 02:22:01,880 ' In friendship, we trust!' 2754 02:22:01,880 --> 02:22:04,800 ' Oh! Dear friend...' 2755 02:22:05,640 --> 02:22:08,600 ' I will never give up on you' 2756 02:22:08,880 --> 02:22:11,480 ' Come on! Come on!' 2757 02:22:41,640 --> 02:22:43,760 Long live Minister Harichandran! 2758 02:22:43,760 --> 02:22:45,280 Long live Minister Harichandran! 2759 02:22:45,280 --> 02:22:46,800 Long live Minister Harichandran! 2760 02:22:46,800 --> 02:22:48,240 Long live Minister Harichandran! 2761 02:22:48,240 --> 02:22:49,600 Long live Minister Harichandran! 2762 02:22:49,600 --> 02:22:51,280 Long live Minister Harichandran! 2763 02:22:51,360 --> 02:22:52,680 Long live Minister Harichandran! 2764 02:22:57,960 --> 02:23:00,960 Why are you getting upset? Why do you look at me as if I'm the villain 2765 02:23:01,880 --> 02:23:04,640 I'm not a bad guy but just a mere politician 2766 02:23:04,640 --> 02:23:05,360 That's it 2767 02:23:06,680 --> 02:23:10,200 You all think I don't care about the people and only care about making fortune 2768 02:23:10,200 --> 02:23:12,640 Ok, tell me how much will I require? 2769 02:23:12,960 --> 02:23:14,360 Say 1 billion for me 2770 02:23:14,760 --> 02:23:18,280 then for my wife and child, altogether say 3 billion 2771 02:23:18,680 --> 02:23:20,720 I earned it during my early stages of politics career 2772 02:23:20,720 --> 02:23:22,400 Still I steal, ask me why 2773 02:23:22,560 --> 02:23:23,640 It's all for you 2774 02:23:24,320 --> 02:23:26,960 I come down asking for an opportunity to serve you all 2775 02:23:27,200 --> 02:23:30,560 And if you ask me money then of course I'll steal from you and give it to you 2776 02:23:31,240 --> 02:23:33,200 Why are you still angry? 2777 02:23:33,200 --> 02:23:35,320 Smile, now that you've won 2778 02:23:35,320 --> 02:23:37,720 I'm defeated and I lost my seat too 2779 02:23:37,720 --> 02:23:39,480 I am a nothing. So what? 2780 02:23:39,480 --> 02:23:41,120 I'm a practical guy 2781 02:23:41,120 --> 02:23:42,880 I'll go join the opponent party 2782 02:23:42,880 --> 02:23:44,720 And bitch about the ruling party 2783 02:23:44,880 --> 02:23:47,480 Those who I abused till yesterday will be sitting there and applauding 2784 02:23:47,480 --> 02:23:48,520 That's all 2785 02:23:48,520 --> 02:23:50,520 We are cheap to the core 2786 02:23:50,920 --> 02:23:52,320 All we need is power and posting 2787 02:23:52,320 --> 02:23:53,920 And for that we need votes 2788 02:23:53,920 --> 02:23:55,280 And for that we need money 2789 02:23:55,280 --> 02:23:57,280 I'll pay you and you'll sell your vote to me 2790 02:23:58,240 --> 02:24:01,120 Fine, I'll serve the people genuinely. Will you vote for me? 2791 02:24:01,120 --> 02:24:02,560 After all you sell your vote! 2792 02:24:03,520 --> 02:24:05,840 Now tell me who is the bad guy here? Me or you? 2793 02:24:16,640 --> 02:24:17,120 Here... 2794 02:24:17,680 --> 02:24:19,080 have a good look at them 2795 02:24:20,160 --> 02:24:21,080 Now tell me 2796 02:24:21,560 --> 02:24:24,960 Will the people vote for a genuine guy and stop selling their votes? 2797 02:24:28,760 --> 02:24:32,120 Will the people vote for a genuine guy and stop selling their votes? 2798 02:24:35,760 --> 02:24:10,220 www.TamilMV.cz 2798 02:24:11,305 --> 02:24:17,470 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org212780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.