All language subtitles for Narcos.Mexico.S01E07.480p.WEB-DL.x264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:25,275 --> 00:00:27,420
I thought things
were starting... if I remember.
3
00:00:27,444 --> 00:00:30,864
Fucking bullshit, man.
We ain't shake on that.
4
00:00:30,948 --> 00:00:32,616
With what my dad pays your ass?
5
00:00:33,116 --> 00:00:34,868
You can afford it.
6
00:00:34,952 --> 00:00:36,912
- Fine, take it.
- That's right, bitch.
7
00:00:36,995 --> 00:00:40,499
Damn. Motherfucker had him
in the fifth round.
8
00:00:40,582 --> 00:00:44,753
Don't start with that shit, man.
He never had a chance.
9
00:00:44,836 --> 00:00:45,980
What would you know about it?
10
00:00:46,004 --> 00:00:48,423
"I don't know anything?"
says the guy who loses every bet.
11
00:00:50,884 --> 00:00:52,052
What the fuck?
12
00:00:52,135 --> 00:00:54,513
Hey, asshole! That's my ride.
13
00:00:58,308 --> 00:01:01,603
- You're fucked now.
- Go fuck yourself!
14
00:01:02,145 --> 00:01:03,814
Not so tough now.
15
00:01:09,820 --> 00:01:10,820
Omar!
16
00:01:11,613 --> 00:01:12,614
Help me!
17
00:02:01,496 --> 00:02:03,915
Do you recognize this young man?
18
00:02:08,670 --> 00:02:09,880
Yes, that's my son.
19
00:03:51,648 --> 00:03:53,817
I never saw it for myself.
20
00:03:54,276 --> 00:03:58,113
But before shit went south,
Guadalajara was the fucking place.
21
00:03:58,613 --> 00:04:02,075
It was where mariachi music was invented.
Tequila too.
22
00:04:02,159 --> 00:04:05,287
That's enough to get a town
into any country's top five list.
23
00:04:05,871 --> 00:04:08,165
Shit, maybe even to the number one spot.
24
00:04:09,249 --> 00:04:11,418
And those good times can be distracting.
25
00:04:11,501 --> 00:04:13,879
While you're dancing
and singing and drinking,
26
00:04:13,962 --> 00:04:16,006
it's hard to see that bad shit's coming.
27
00:04:18,550 --> 00:04:20,218
You never know until it hits you.
28
00:04:20,969 --> 00:04:23,513
So enjoy it while it lasts.
29
00:04:24,181 --> 00:04:25,182
Mucho gracias.
30
00:04:25,265 --> 00:04:26,826
This city is fucking amazing, man.
31
00:04:26,850 --> 00:04:29,728
I'm telling you, man.
This place is a fucking paradise, man.
32
00:04:29,811 --> 00:04:31,730
I feel like we walked by this guy earlier.
33
00:04:31,813 --> 00:04:34,608
Mm. A lot of taco carts in Mexico, man.
34
00:04:34,691 --> 00:04:36,669
- Yeah, just admit it. We're lost.
- No. No, no, no.
35
00:04:36,693 --> 00:04:39,362
Museo de las Artes is right around here.
36
00:04:39,446 --> 00:04:41,531
- Oh, a little fine arts?
- Yes, exactly, man.
37
00:04:41,615 --> 00:04:44,868
That's what I'm talking about.
Let the creative juices flow, my friend.
38
00:04:44,951 --> 00:04:47,871
- They say chapter three is the hardest.
- You said that the last chapter.
39
00:04:47,913 --> 00:04:50,373
- I didn't want to discourage you.
- Shh.
40
00:04:51,249 --> 00:04:53,627
It's just a beautiful neighborhood.
41
00:04:54,377 --> 00:04:56,296
Two bedrooms outside the master.
42
00:04:56,922 --> 00:04:58,715
I'm not sure if you have any kids or not.
43
00:04:58,799 --> 00:05:01,927
Three. Including my husband.
44
00:05:03,970 --> 00:05:05,680
And is he going to be joining us?
45
00:05:06,932 --> 00:05:10,227
This place is priced to buy,
and I'd hate for you to miss out because...
46
00:05:10,310 --> 00:05:12,687
While we wait on the decision-maker
to weigh in?
47
00:05:13,939 --> 00:05:15,374
Don't worry.
She's present and accounted for.
48
00:05:15,398 --> 00:05:17,609
Well, then let's get
to what's really important.
49
00:05:22,948 --> 00:05:24,074
How 'bout that?
50
00:05:24,908 --> 00:05:26,159
It's perfect.
51
00:05:26,993 --> 00:05:29,579
So you said on the phone
you were new to San Diego?
52
00:05:29,663 --> 00:05:31,748
Yeah, we've been down in Mexico
for my husband's job,
53
00:05:31,832 --> 00:05:33,500
but we're coming back home now.
54
00:05:33,583 --> 00:05:34,751
Mexico, huh?
55
00:05:35,293 --> 00:05:36,586
Yeah, he's with the DEA.
56
00:05:36,670 --> 00:05:38,505
He's gotta have some stories, right?
57
00:05:39,172 --> 00:05:40,215
Tons.
58
00:05:41,633 --> 00:05:43,426
- Living room is over here?
- Yeah.
59
00:05:43,510 --> 00:05:44,987
It's all in the wrist, man.
60
00:05:45,011 --> 00:05:46,429
I am using the wrist.
61
00:05:49,850 --> 00:05:51,601
I hope you end up in Nebraska.
62
00:05:52,352 --> 00:05:54,312
We have an office in Nebraska?
63
00:05:54,396 --> 00:05:56,606
If you saw what there was
for people to do in Nebraska,
64
00:05:56,690 --> 00:05:58,275
you'd know we'd need an office.
65
00:05:59,359 --> 00:06:02,195
State Department's
annual report on narcotics.
66
00:06:02,279 --> 00:06:04,739
Oh, can't wait to read that.
67
00:06:04,823 --> 00:06:08,493
"DEA estimates cocaine
entering the United States
68
00:06:08,577 --> 00:06:11,913
surged by more than 60 percent
between March and June,
69
00:06:11,997 --> 00:06:14,082
20 percent above
the previous quarter alone."
70
00:06:14,165 --> 00:06:16,918
- Yeah, but I bet seizures are up.
- Christ.
71
00:06:17,002 --> 00:06:18,271
This stuff's falling from the sky.
72
00:06:18,295 --> 00:06:20,422
No wonder their little buckets
are getting wet.
73
00:06:20,505 --> 00:06:22,841
And here I thought
Bush shut down the Caribbean.
74
00:06:24,885 --> 00:06:26,553
We did the best we could.
75
00:06:27,304 --> 00:06:29,472
Sometimes that's just the way
it shakes out.
76
00:06:46,531 --> 00:06:48,742
The numbers were staggering.
77
00:06:48,825 --> 00:06:52,287
By adding coke to his arsenal,
FĂ©lix had changed the game.
78
00:06:53,955 --> 00:06:56,291
And his revenue changed with it.
79
00:06:58,835 --> 00:07:01,713
Because if you thought moving
thousands of pounds of marijuana
80
00:07:01,796 --> 00:07:02,796
was bringing in money...
81
00:07:03,965 --> 00:07:06,343
well, this shit... white gold.
82
00:07:08,053 --> 00:07:10,013
A better product in every way.
83
00:07:11,640 --> 00:07:14,601
The stuff sells for 15 times
the price of weed.
84
00:07:15,226 --> 00:07:17,312
Packs at 60 percent to capacity.
85
00:07:19,272 --> 00:07:20,607
So what does that mean?
86
00:07:22,442 --> 00:07:24,945
It means the cartel
was moving four tons a month.
87
00:07:26,154 --> 00:07:28,156
The fucking FedEx of blow.
88
00:07:29,783 --> 00:07:31,159
I'll save you a calculator.
89
00:07:32,077 --> 00:07:35,705
It made Miguel Ăngel FĂ©lix Gallardo
untouchable.
90
00:07:36,414 --> 00:07:38,083
But change is always hard.
91
00:07:38,166 --> 00:07:40,126
You switch up your entire business...
92
00:07:41,044 --> 00:07:42,629
there's gonna be repercussions.
93
00:07:42,712 --> 00:07:44,547
The trucks haven't arrived.
94
00:07:46,800 --> 00:07:47,842
Fuck!
95
00:07:49,761 --> 00:07:51,321
One
guy's loss...
96
00:07:52,639 --> 00:07:54,057
is another guy's gain.
97
00:07:59,896 --> 00:08:04,526
everyone still wants their piece.
98
00:08:06,194 --> 00:08:08,697
Where have you been? Been calling you.
99
00:08:13,535 --> 00:08:17,330
Had Cabinet Ministers call me back sooner.
100
00:08:20,542 --> 00:08:22,085
I've been busy.
101
00:08:22,168 --> 00:08:23,211
Oh, yeah?
102
00:08:23,753 --> 00:08:27,340
Well, I hate to add to your plate.
103
00:08:27,424 --> 00:08:30,301
But it's time we discussed our terms.
104
00:08:30,969 --> 00:08:35,265
You start moving new product,
you start making new income...
105
00:08:35,348 --> 00:08:37,517
that means new payouts.
106
00:08:38,184 --> 00:08:39,477
Starting with me.
107
00:08:40,854 --> 00:08:41,854
Hey...
108
00:08:43,606 --> 00:08:45,775
Things are complicated right now.
109
00:08:47,360 --> 00:08:49,279
I have a few more mouths to feed.
110
00:08:49,946 --> 00:08:51,781
Then simplify.
111
00:08:53,616 --> 00:08:55,493
What the fuck are you talking about?
112
00:08:55,577 --> 00:08:58,580
Your new friends in the government?
113
00:08:58,788 --> 00:09:02,876
They eat at my table on Sundays.
114
00:09:02,959 --> 00:09:06,337
Don't think
that by wearing that stupid suit,
115
00:09:06,421 --> 00:09:08,423
you suddenly become one of us.
116
00:09:12,761 --> 00:09:15,055
Without me, you don't exist.
117
00:09:21,561 --> 00:09:23,063
Come up with a number.
118
00:09:25,440 --> 00:09:27,067
I won't ask you again.
119
00:09:44,084 --> 00:09:45,085
Isabella.
120
00:09:47,879 --> 00:09:49,714
I'm glad that you came.
121
00:09:50,215 --> 00:09:52,967
I wasn't going to wait
for you to return my call.
122
00:10:02,143 --> 00:10:03,394
Business is good.
123
00:10:04,562 --> 00:10:05,647
Yeah.
124
00:10:06,106 --> 00:10:08,066
And still, everyone has their problems.
125
00:10:10,110 --> 00:10:11,653
Some people make it difficult.
126
00:10:13,238 --> 00:10:15,949
Why I need more like you.
127
00:10:16,699 --> 00:10:17,992
Just got back from Tijuana.
128
00:10:20,286 --> 00:10:22,122
I paid a visit to the brothers.
129
00:10:22,997 --> 00:10:24,666
Making money, hand over fist.
130
00:10:25,250 --> 00:10:27,544
But they didn't seem
to be aware of our understanding.
131
00:10:28,837 --> 00:10:30,672
I've yet to receive my end.
132
00:10:32,674 --> 00:10:34,008
You spoke to the brothers?
133
00:10:35,051 --> 00:10:37,512
I inquired
as to what they'd been told.
134
00:10:39,097 --> 00:10:40,181
Okay, then.
135
00:10:44,686 --> 00:10:46,563
I understand your concern.
136
00:10:46,896 --> 00:10:49,190
But it's important
we give this thing time.
137
00:10:49,274 --> 00:10:50,274
"This thing"?
138
00:10:50,775 --> 00:10:52,777
"This thing" that we built?
139
00:10:55,864 --> 00:10:58,658
I think it's important
that be made clear to the others.
140
00:10:59,075 --> 00:11:00,785
When have I done you wrong?
141
00:11:02,704 --> 00:11:03,746
Tell me.
142
00:11:05,623 --> 00:11:08,293
There's more changes to come
for things to improve,
143
00:11:08,376 --> 00:11:10,170
but you have to be patient.
144
00:11:12,964 --> 00:11:14,507
With Sinaloans in charge?
145
00:11:15,842 --> 00:11:18,052
I thought we were resistant to change.
146
00:11:30,690 --> 00:11:33,276
I just want what I was promised.
147
00:11:54,339 --> 00:11:56,007
Excuse me,
señorita.
148
00:11:56,716 --> 00:11:57,716
Tony?
149
00:11:59,677 --> 00:12:01,262
You have a new boss?
150
00:12:02,347 --> 00:12:04,015
Yeah. That's right.
151
00:12:18,029 --> 00:12:19,239
How is he?
152
00:12:19,697 --> 00:12:21,074
You know the old man.
153
00:12:48,601 --> 00:12:49,601
Don Neto.
154
00:13:12,667 --> 00:13:14,919
So sorry.
155
00:13:20,300 --> 00:13:22,927
There are no words, brother.
156
00:13:31,185 --> 00:13:32,937
He was 20 years old.
157
00:13:37,108 --> 00:13:39,277
And I missed almost all of them.
158
00:13:59,672 --> 00:14:01,883
Wanted to be a lawyer,
you fucking believe that?
159
00:14:02,592 --> 00:14:04,052
Since he was a kid.
160
00:14:06,554 --> 00:14:10,224
To make sure I was always protected.
161
00:14:26,866 --> 00:14:31,245
You are.
Let him leave with that comfort.
162
00:14:34,290 --> 00:14:36,209
He fucking died on the street.
163
00:14:37,585 --> 00:14:41,297
Died on the street like a dog.
164
00:14:46,052 --> 00:14:47,637
How I protected him.
165
00:14:54,727 --> 00:14:55,727
Don Neto.
166
00:14:59,148 --> 00:15:01,317
With crisis comes opportunity.
167
00:15:03,319 --> 00:15:04,779
Your pain?
168
00:15:06,489 --> 00:15:08,616
Find where it lives, kill it.
169
00:15:10,118 --> 00:15:11,828
What kind of bullshit is that?
170
00:15:11,911 --> 00:15:13,371
The truth.
171
00:15:24,132 --> 00:15:26,175
There are problems with the business.
172
00:15:29,011 --> 00:15:31,681
Nava wants an increase on his end.
173
00:15:34,350 --> 00:15:35,393
And JuĂĄrez...
174
00:15:36,227 --> 00:15:37,812
still worries me.
175
00:15:38,229 --> 00:15:40,606
Acosta's methods are dated.
176
00:15:41,941 --> 00:15:43,985
His infrastructure isn't there.
177
00:15:44,402 --> 00:15:45,903
Makes things difficult.
178
00:15:47,572 --> 00:15:49,740
The product is moving...
179
00:15:51,826 --> 00:15:53,911
but I want our numbers to grow.
180
00:15:56,038 --> 00:15:58,249
We have to check up on each plaza...
181
00:16:01,294 --> 00:16:04,213
to make sure they're doing things right.
182
00:16:05,673 --> 00:16:08,676
I've called the Colombians,
made it clear we can handle more.
183
00:16:09,552 --> 00:16:11,095
I can't fuck it up now.
184
00:16:14,724 --> 00:16:17,602
Your nephew, Amado,
I know he has some ideas.
185
00:16:20,438 --> 00:16:21,647
And Rafa...
186
00:16:25,985 --> 00:16:28,196
Where does he fit in?
187
00:16:38,748 --> 00:16:41,083
What did one butt cheek say to the other?
188
00:16:41,167 --> 00:16:42,210
What?
189
00:16:42,293 --> 00:16:43,461
Cover your ass.
190
00:16:45,213 --> 00:16:46,631
That was funny, right, Rafa?
191
00:16:58,267 --> 00:16:59,894
What do you think, Rafa?
192
00:17:42,687 --> 00:17:44,397
You look incredible.
193
00:17:44,772 --> 00:17:46,190
You look like shit.
194
00:17:48,734 --> 00:17:50,027
This guy bothering you?
195
00:17:51,779 --> 00:17:55,116
What's up, bro?
Didn't think this was your scene.
196
00:17:56,075 --> 00:17:58,953
- You guys come together?
- Rafa, relax. We're just dancing.
197
00:17:59,036 --> 00:18:01,956
- Relax. We're all having a good time.
- Not talking to you, asshole.
198
00:18:02,039 --> 00:18:04,083
- Rafa, calm down.
- Shut up!
199
00:18:07,837 --> 00:18:09,422
No! Hey! Hey!
200
00:18:10,464 --> 00:18:12,091
Was just closing that, man.
201
00:18:12,174 --> 00:18:13,759
She's my girl. Stay the fuck away.
202
00:18:13,843 --> 00:18:14,843
Still?
203
00:18:17,513 --> 00:18:19,849
Sorry, bro, I didn't know.
204
00:18:21,350 --> 00:18:24,437
If I did, I'd only fuck her harder.
205
00:18:32,403 --> 00:18:34,196
What? Want to dance?
206
00:18:36,449 --> 00:18:37,783
Need a kiss?
207
00:18:54,467 --> 00:18:55,509
Everything okay?
208
00:19:15,821 --> 00:19:16,821
Relax, Rafa.
209
00:19:17,406 --> 00:19:20,117
Relax.
210
00:19:22,036 --> 00:19:23,245
Take it easy.
211
00:19:23,913 --> 00:19:24,997
Take it easy, Rafa.
212
00:19:26,457 --> 00:19:27,458
Not here.
213
00:19:32,630 --> 00:19:35,508
- Let's get the fuck out of here.
- Let's go.
214
00:19:42,223 --> 00:19:43,224
Fuck.
215
00:19:47,061 --> 00:19:49,438
Kikito! Playtime's after dinner, okay?
216
00:19:49,522 --> 00:19:51,148
Hey! Come on.
217
00:19:51,232 --> 00:19:54,026
But I hate fish sticks.
I want mac and cheese.
218
00:19:55,611 --> 00:19:56,862
Go. Take it to the table.
219
00:20:02,910 --> 00:20:04,829
Go put on a shirt.
Okay.
220
00:20:07,790 --> 00:20:10,459
Why can't we go where Mom is?
I want to be with Mom.
221
00:20:10,543 --> 00:20:13,087
You know what?
Mom's going to be home very soon, okay?
222
00:20:13,170 --> 00:20:15,010
Then we're going to move
to San Diego together.
223
00:20:15,089 --> 00:20:17,341
That means you've caught all the bad guys?
224
00:20:17,425 --> 00:20:20,636
Just... Can you just eat, please?
225
00:20:22,096 --> 00:20:23,347
Stupid.
226
00:20:26,392 --> 00:20:27,560
Go to your room,
mijo.
227
00:21:05,347 --> 00:21:07,387
Are you out of your fucking mind?
228
00:21:07,433 --> 00:21:10,895
You know what happens
if you'd hit someone in that club?
229
00:21:13,731 --> 00:21:15,316
You know who goes to that club?
230
00:21:15,983 --> 00:21:17,443
Rich kids.
231
00:21:17,735 --> 00:21:19,945
Families that fucking mean something.
232
00:21:21,697 --> 00:21:23,574
And take off those glasses.
233
00:21:26,952 --> 00:21:29,371
My father used to give me that look.
234
00:21:30,706 --> 00:21:33,083
You already know
what I think of that asshole.
235
00:21:35,085 --> 00:21:37,797
The thing with you and Amado,
it has to stop.
236
00:21:37,880 --> 00:21:39,131
It will...
237
00:21:40,382 --> 00:21:41,842
when I kill him.
238
00:21:46,138 --> 00:21:48,474
What's with you and that guy, anyway?
239
00:21:50,351 --> 00:21:51,435
That guy...
240
00:21:52,311 --> 00:21:54,355
just happens to be Neto's nephew.
241
00:21:55,689 --> 00:21:57,942
In other words, your business partner.
242
00:21:58,567 --> 00:22:01,195
- He works for you.
- No, he works for you.
243
00:22:01,278 --> 00:22:03,697
You don't give a shit
about the thing we built.
244
00:22:04,156 --> 00:22:05,199
Well...
245
00:22:06,075 --> 00:22:09,787
Don't worry, nothing changes.
246
00:22:10,496 --> 00:22:13,082
We're not substituting your product.
247
00:22:14,208 --> 00:22:18,712
- We're adding a new one, that's it.
- So why is no one moving my product?
248
00:22:21,006 --> 00:22:24,260
Then why the fuck haven't you been
to the field, man? For two months? Three?
249
00:22:24,552 --> 00:22:28,472
If you'd been there,
you'd know it's all fucking rotting.
250
00:22:28,556 --> 00:22:31,141
Just sitting there.
No one's fucking moving it!
251
00:22:35,688 --> 00:22:37,940
My sinsemilla put you
where you're standing.
252
00:22:40,484 --> 00:22:42,611
None of this other shit
happens without it.
253
00:22:47,575 --> 00:22:49,451
You think I don't know that?
254
00:22:53,080 --> 00:22:54,080
I know.
255
00:22:59,670 --> 00:23:01,297
I need you, man.
256
00:23:03,007 --> 00:23:04,884
Then get rid of Amado...
257
00:23:06,135 --> 00:23:07,803
or I will.
258
00:23:16,979 --> 00:23:17,980
Oh,
gracias.
259
00:23:18,063 --> 00:23:20,024
Thank you very much.
Gracias.
260
00:23:20,107 --> 00:23:22,109
That's the grand torta
I was telling you about.
261
00:23:22,192 --> 00:23:23,235
Grand indeed.
262
00:23:24,528 --> 00:23:26,906
Man, this is delicious.
263
00:23:26,989 --> 00:23:28,115
You like those, huh?
264
00:23:30,868 --> 00:23:32,161
No more fish sticks.
265
00:23:33,370 --> 00:23:34,955
You excited Mom's coming home?
266
00:23:35,414 --> 00:23:36,790
Obviously.
267
00:23:51,555 --> 00:23:52,556
Dad.
268
00:23:54,266 --> 00:23:55,893
- Who is it?
- Wait right there.
269
00:24:04,693 --> 00:24:05,694
FĂ©lix!
270
00:24:06,654 --> 00:24:09,031
I'm talking to you, motherfucker!
271
00:24:24,171 --> 00:24:25,691
Can we talk for a second?
272
00:24:26,340 --> 00:24:28,384
- Yeah.
- Somewhere else?
273
00:24:29,677 --> 00:24:30,677
Sure.
274
00:24:49,697 --> 00:24:50,739
Maria?
275
00:24:53,826 --> 00:24:55,327
I'm going to Sinaloa.
276
00:24:55,786 --> 00:24:56,787
What?
277
00:25:00,124 --> 00:25:01,542
Where are the children?
278
00:25:02,543 --> 00:25:03,752
With my mom.
279
00:25:03,961 --> 00:25:05,337
I sent them this morning.
280
00:25:06,171 --> 00:25:07,631
It's better they not see you.
281
00:25:09,049 --> 00:25:11,343
Wait. Maria. Maria, wait!
282
00:25:12,302 --> 00:25:13,846
What's going on?
283
00:25:13,929 --> 00:25:15,514
You spend the evening with her?
284
00:25:16,140 --> 00:25:17,224
Huh?
285
00:25:17,808 --> 00:25:19,143
We came by the hotel.
286
00:25:19,768 --> 00:25:21,061
You were with her.
287
00:25:25,816 --> 00:25:26,816
Isabella.
288
00:25:28,944 --> 00:25:30,487
Isabella?
289
00:25:31,155 --> 00:25:32,364
You're kidding.
290
00:25:32,740 --> 00:25:36,785
I've known her since she was a girl.
She's like my niece.
291
00:25:38,328 --> 00:25:41,206
She's part of this business.
292
00:25:41,832 --> 00:25:43,083
What about the others?
293
00:25:43,959 --> 00:25:45,961
They're also a part of this business?
294
00:25:48,130 --> 00:25:49,882
The girl at the gallery...
295
00:25:52,342 --> 00:25:54,219
She's pregnant, asshole.
296
00:25:54,720 --> 00:25:56,388
Maria? Maria!
297
00:25:56,472 --> 00:25:58,474
- Go away.
- Maria, wait!
298
00:25:58,557 --> 00:25:59,558
Come here.
299
00:25:59,641 --> 00:26:01,101
Get you fucking hands off me!
300
00:26:04,521 --> 00:26:05,939
- Maria, stop!
- No!
301
00:26:06,023 --> 00:26:07,107
Fucking listen to me!
302
00:26:07,191 --> 00:26:10,402
Enough! Stop, damn it!
303
00:26:10,486 --> 00:26:11,653
Enough.
304
00:26:15,699 --> 00:26:18,535
You're the most important person
in my life.
305
00:26:20,120 --> 00:26:21,246
Is that clear?
306
00:26:22,498 --> 00:26:24,083
But you aren't the same.
307
00:26:25,459 --> 00:26:26,668
And I'm leaving.
308
00:26:40,474 --> 00:26:42,101
I want to fix this.
309
00:26:44,561 --> 00:26:46,146
I want to fix this.
310
00:26:48,315 --> 00:26:49,900
Then come back to Sinaloa.
311
00:26:57,991 --> 00:27:00,452
This business has become your life.
312
00:27:00,536 --> 00:27:01,912
- No, no, no.
- Yes.
313
00:27:01,995 --> 00:27:03,539
This is our business.
314
00:27:03,622 --> 00:27:04,915
It's ours.
315
00:27:05,207 --> 00:27:06,542
It's for you.
316
00:27:08,502 --> 00:27:11,213
It's yours.
317
00:27:23,058 --> 00:27:24,268
What can I do?
318
00:27:25,936 --> 00:27:28,272
You've made the agreement
with the Colombians.
319
00:27:28,730 --> 00:27:30,232
You made a deal with them.
320
00:27:31,608 --> 00:27:33,777
You can run this business from anywhere.
321
00:27:42,244 --> 00:27:43,537
Come home.
322
00:27:59,094 --> 00:28:00,804
I don't like that smile.
323
00:28:01,471 --> 00:28:02,471
Hola, Fredo.
324
00:28:02,723 --> 00:28:03,891
What up, gringo?
325
00:28:04,391 --> 00:28:06,059
Hey, can we buy you a drink?
326
00:28:06,143 --> 00:28:07,227
Sure. Why not?
327
00:28:07,311 --> 00:28:08,979
Great. We'll follow you.
328
00:28:17,029 --> 00:28:20,407
I help you out on this,
what are you going to do?
329
00:28:20,490 --> 00:28:22,492
I mean, how high is it going to go?
330
00:28:29,124 --> 00:28:30,792
All the way to the top.
331
00:28:36,381 --> 00:28:39,343
I heard one of your CIs got killed
a little while back.
332
00:28:39,426 --> 00:28:42,554
Yeah. It's dangerous,
the noise we'd be generating.
333
00:28:44,348 --> 00:28:46,808
You've heard the news
of the eradication program, right?
334
00:28:49,478 --> 00:28:51,897
Agricultural Department is rolling it up.
335
00:28:53,398 --> 00:28:55,150
Planes are being sent over to Belize.
336
00:28:56,902 --> 00:28:59,780
Belize? Yeah, because they've got
such a problem down there.
337
00:29:00,489 --> 00:29:02,032
Jesus Christ.
338
00:29:07,913 --> 00:29:09,915
How long have you put into that program?
339
00:29:11,625 --> 00:29:12,793
Four years.
340
00:29:14,628 --> 00:29:15,629
Oh.
341
00:29:17,756 --> 00:29:20,467
- Four years of your life into something.
- Yeah.
342
00:29:22,135 --> 00:29:24,930
Everything you've got. For what?
343
00:29:36,191 --> 00:29:38,193
You can help us do something about it.
344
00:30:38,712 --> 00:30:41,131
Hey, kid,
need to go to Guadalajara.
345
00:30:41,506 --> 00:30:44,509
- Boss called a meeting at the hotel.
- For what?
346
00:30:44,593 --> 00:30:45,593
No idea.
347
00:30:46,970 --> 00:30:48,430
Just said to be there.
348
00:30:49,890 --> 00:30:52,893
Boss called a meeting. At the hotel.
349
00:30:53,602 --> 00:30:55,145
- Did he say why?
- No.
350
00:30:55,228 --> 00:30:57,481
Said he wants to talk at the hotel.
351
00:30:58,065 --> 00:30:59,107
Did he say why?
352
00:30:59,191 --> 00:31:00,692
Just wants to talk.
353
00:31:01,568 --> 00:31:03,570
He'd like you to attend.
354
00:31:06,907 --> 00:31:09,951
Something about "reorganization."
355
00:31:10,660 --> 00:31:12,496
Says he'll explain everything there.
356
00:31:13,914 --> 00:31:19,127
Finally, that fucker is coming around.
357
00:31:52,911 --> 00:31:54,431
Where are you going?
358
00:31:54,621 --> 00:31:55,621
Oh.
359
00:31:59,835 --> 00:32:00,961
I'm going for a run.
360
00:32:04,005 --> 00:32:05,632
You're the worst liar I know.
361
00:32:06,675 --> 00:32:08,301
That's because I never do, baby.
362
00:32:11,721 --> 00:32:12,806
What are you up to?
363
00:32:15,725 --> 00:32:17,060
Something I got to do.
364
00:32:19,187 --> 00:32:20,188
Work?
365
00:32:23,525 --> 00:32:24,526
Sort of.
366
00:32:26,278 --> 00:32:28,196
Kiki, we leave in a week.
367
00:32:30,824 --> 00:32:33,660
- You told me you were done.
- Well, and I will be.
368
00:32:40,876 --> 00:32:42,586
This about the Wizard of Oz?
369
00:32:57,809 --> 00:33:00,979
Whatever it is you're doing,
are you sure it's a good idea?
370
00:33:02,564 --> 00:33:04,816
You said it yourself,
no one wants to hear it.
371
00:33:07,527 --> 00:33:08,527
I just...
372
00:33:11,448 --> 00:33:13,825
I know that I just can't
leave this place...
373
00:33:15,619 --> 00:33:17,787
without that motherfucker knowing my name.
374
00:33:24,002 --> 00:33:25,045
He has to.
375
00:33:46,191 --> 00:33:47,108
What, Fredo?
376
00:33:47,192 --> 00:33:50,111
- Putting in overtime?
- Better than putting up with my wife.
377
00:34:05,961 --> 00:34:08,356
Don't you need
some sort of lights to take off?
378
00:34:08,380 --> 00:34:09,381
Nope.
379
00:34:09,756 --> 00:34:11,216
Don't get nervous on me now.
380
00:34:11,633 --> 00:34:14,094
I'm counting on you
to handle the camera, Kiki.
381
00:34:14,719 --> 00:34:16,221
Don't worry, I got it.
382
00:34:32,779 --> 00:34:33,947
Ah!
383
00:34:35,949 --> 00:34:37,701
Let's go, we're taking a ride.
384
00:34:37,909 --> 00:34:39,077
Sure, boss.
385
00:34:52,882 --> 00:34:54,426
Where should I take you, sir?
386
00:34:54,509 --> 00:34:56,636
To see the man who killed my son.
387
00:35:08,898 --> 00:35:10,650
Make sure you scrub hard.
388
00:35:12,652 --> 00:35:15,113
- Are we almost finished?
- Yes.
389
00:35:15,780 --> 00:35:18,783
Then we'll go out and enjoy
the rest of the day.
390
00:35:19,200 --> 00:35:21,536
Keep drying that side.
391
00:35:22,120 --> 00:35:23,580
There's still a lot of soap.
392
00:35:23,663 --> 00:35:24,956
- Here?
- Yeah.
393
00:35:30,086 --> 00:35:32,088
Hector... that's enough.
394
00:35:34,966 --> 00:35:35,967
Amalia?
395
00:35:39,638 --> 00:35:41,389
Get your stuff and take him
to your mom's.
396
00:35:54,361 --> 00:35:55,528
How are you, Omar?
397
00:36:03,620 --> 00:36:06,748
Have to decide
what's important in this life.
398
00:36:09,376 --> 00:36:11,419
Before you wake up...
399
00:36:12,712 --> 00:36:14,130
and it's gone.
400
00:36:17,175 --> 00:36:20,303
Course, me sitting here with you
proves I'm too late.
401
00:36:30,438 --> 00:36:31,898
Do you know why I'm here?
402
00:36:37,028 --> 00:36:38,029
Yes.
403
00:36:43,118 --> 00:36:44,953
I'm so sorry, sir.
404
00:36:48,331 --> 00:36:50,250
I'm sorry about what happened.
405
00:36:52,711 --> 00:36:54,379
For everything I've done.
406
00:36:58,258 --> 00:37:00,552
I loved Gilberto so much.
407
00:37:06,975 --> 00:37:08,226
Do you believe in God?
408
00:37:12,480 --> 00:37:13,481
No.
409
00:37:15,150 --> 00:37:17,402
- I don't.
- Neither do I.
410
00:37:18,862 --> 00:37:20,071
As a child, I did.
411
00:37:20,405 --> 00:37:23,408
It's important, I think,
to believe when we're young.
412
00:37:24,993 --> 00:37:26,119
Would you agree?
413
00:37:26,661 --> 00:37:27,662
Yes.
414
00:37:33,376 --> 00:37:35,795
But do you know who I worshipped
even more than God?
415
00:37:38,882 --> 00:37:40,467
JesĂșs Malverde.
416
00:37:40,884 --> 00:37:43,052
Sound familiar? From Sinaloa.
417
00:37:44,012 --> 00:37:46,181
Or so the legend goes.
418
00:37:47,807 --> 00:37:50,018
I liked hearing his story more.
419
00:37:51,102 --> 00:37:53,563
It may as well have been my own.
420
00:37:55,315 --> 00:37:58,902
Born in the fields,
to a family with nothing.
421
00:38:00,695 --> 00:38:03,198
His parents lived a clean life,
did what they could,
422
00:38:03,281 --> 00:38:04,824
but one day, things changed.
423
00:38:06,618 --> 00:38:07,786
He was young.
424
00:38:10,288 --> 00:38:12,332
No choice but to steal.
425
00:38:13,208 --> 00:38:16,377
They called him a thief, a bandit.
426
00:38:18,004 --> 00:38:21,341
Offered rewards for his capture.
427
00:38:23,802 --> 00:38:25,595
He only took what he needed.
428
00:38:28,181 --> 00:38:30,600
Gave everything to the poor.
429
00:38:32,977 --> 00:38:34,479
Loved by the people.
430
00:38:37,273 --> 00:38:38,775
Until one day he was shot.
431
00:38:40,360 --> 00:38:41,360
By a friend...
432
00:38:42,946 --> 00:38:45,073
who wanted the reward.
433
00:38:48,910 --> 00:38:52,539
Took his body to the governor,
who hung him in town for everyone to see.
434
00:38:54,082 --> 00:38:55,834
Forbidden to bury him...
435
00:38:57,043 --> 00:39:00,713
leaving his body to rot, as an example
to all of what happens to outlaws.
436
00:39:02,757 --> 00:39:06,636
His remains falling to the ground,
little by little,
437
00:39:06,719 --> 00:39:10,223
the people covering the body with rocks,
until he was gone.
438
00:39:11,015 --> 00:39:13,059
Rock after rock...
439
00:39:14,853 --> 00:39:17,438
until all that remained
was a shrine built of stone.
440
00:39:19,107 --> 00:39:20,358
Worshipping him.
441
00:39:26,197 --> 00:39:28,950
Because even in sin,
you can still be a saint.
442
00:39:37,375 --> 00:39:38,918
Gilberto loved you.
443
00:39:40,628 --> 00:39:43,840
Loved you like a brother.
444
00:39:44,591 --> 00:39:46,551
I loved him a lot as well.
445
00:39:49,262 --> 00:39:50,805
He was like my brother.
446
00:39:52,849 --> 00:39:58,563
He would've wanted me to come.
447
00:40:05,653 --> 00:40:06,905
I forgive you.
448
00:40:11,242 --> 00:40:12,660
I forgive you, my son.
449
00:40:59,832 --> 00:41:02,335
Gilberto would've wanted me
to forgive him...
450
00:41:05,713 --> 00:41:10,051
but I'd never forgive myself
if I let the man who killed my son live.
451
00:41:13,513 --> 00:41:14,639
Kill him.
452
00:41:40,123 --> 00:41:42,792
Look around the room, what do you see?
453
00:41:43,751 --> 00:41:46,462
Consider where we started
and where we sit today.
454
00:41:50,425 --> 00:41:53,302
We got into this business
with the hope of great fortune.
455
00:41:53,886 --> 00:41:56,472
For our families, for our children...
456
00:41:58,016 --> 00:41:59,017
And it was here...
457
00:41:59,642 --> 00:42:04,355
that I asked you
to put your business in my hands.
458
00:42:05,231 --> 00:42:10,611
That with our leverage of superior supply
and our country-wide distribution,
459
00:42:10,903 --> 00:42:13,406
we would dominate the market.
460
00:42:15,950 --> 00:42:17,744
We underestimated ourselves.
461
00:42:19,746 --> 00:42:25,084
Now we have more money
than we can ever spend.
462
00:42:25,877 --> 00:42:28,212
You didn't come
dressed this way last time.
463
00:42:31,049 --> 00:42:33,051
Fucking Acosta.
464
00:42:34,093 --> 00:42:37,972
But show me the man
who's happy with what he has...
465
00:42:38,931 --> 00:42:40,391
and I'll show you the fool.
466
00:42:41,809 --> 00:42:43,144
Hey.
467
00:42:43,728 --> 00:42:46,731
Business is changing
and we must change with it.
468
00:42:51,736 --> 00:42:54,405
I'll be making some adjustments
to the organization...
469
00:42:56,949 --> 00:42:59,410
specifically to management.
470
00:43:10,463 --> 00:43:13,216
HĂ©ctor Palma will now be
running operations in Mazatlan.
471
00:43:17,553 --> 00:43:18,553
And JuĂĄrez...
472
00:43:20,306 --> 00:43:22,016
we're sending you Amado.
473
00:43:23,726 --> 00:43:28,272
Under your guidance
and with his vision for the future...
474
00:43:29,065 --> 00:43:31,192
that plaza will take on new significance.
475
00:43:37,073 --> 00:43:38,241
Tijuana...
476
00:43:45,289 --> 00:43:46,791
Tijuana stays the same.
477
00:43:48,042 --> 00:43:50,878
The Arellano FĂ©lix brothers
will continue to oversee operations.
478
00:43:52,797 --> 00:43:54,590
The future is here...
479
00:43:55,633 --> 00:43:57,468
and that future is cocaine.
480
00:44:31,252 --> 00:44:32,920
I'm with the kid.
481
00:44:34,630 --> 00:44:38,885
"All of us don't sign on,
our 'federation' falls apart."
482
00:44:38,968 --> 00:44:40,386
Isn't that what you said?!
483
00:44:42,680 --> 00:44:43,764
Not anymore.
484
00:44:45,683 --> 00:44:47,852
Who made the deal with the Colombians?
485
00:44:49,687 --> 00:44:51,397
I made the deal.
486
00:44:52,398 --> 00:44:53,441
No one else.
487
00:44:56,068 --> 00:44:58,946
Whoever doesn't agree
can get the fuck out of here.
488
00:45:19,592 --> 00:45:20,885
We're good then.
489
00:45:27,183 --> 00:45:28,809
So let's toast to the boss of bosses!
490
00:45:29,393 --> 00:45:32,730
- Cheers.
- Cheers.
491
00:45:43,908 --> 00:45:46,410
It's, uh...
just outside of Guadalajara.
492
00:45:46,911 --> 00:45:48,371
A few hundred miles at most.
493
00:45:49,830 --> 00:45:51,582
In the state of Zacatecas.
494
00:45:55,753 --> 00:46:00,633
By our estimation, it's over 1,000 acres.
495
00:46:02,134 --> 00:46:04,929
That's the largest marijuana grow
in history.
496
00:46:05,304 --> 00:46:07,265
By anyone's estimation.
497
00:46:08,099 --> 00:46:09,099
What's your point?
498
00:46:10,685 --> 00:46:12,937
What are you looking
to get out of all of this, hmm?
499
00:46:14,272 --> 00:46:15,523
I'm trying to do my job.
500
00:46:16,023 --> 00:46:19,443
See, you can't ignore this
and neither can the Mexican government.
501
00:46:19,902 --> 00:46:22,530
What I want to see is change.
502
00:46:24,532 --> 00:46:27,451
This is the most backward fucking thing
I've ever seen in my life.
503
00:46:27,535 --> 00:46:28,535
Kiki.
504
00:46:30,955 --> 00:46:34,125
Why don't you excuse us a moment,
Agent Camarena?
505
00:46:43,009 --> 00:46:44,009
Door.
506
00:46:50,474 --> 00:46:54,145
- What the fuck, Jaime?
- Sit down, Ed. Sit down.
507
00:46:54,228 --> 00:46:55,980
Ed, it just fell in our laps.
508
00:46:59,108 --> 00:47:04,655
What do we do with this? Understand me?
What do we do with this?
509
00:47:07,575 --> 00:47:08,575
Nothing.
510
00:47:09,243 --> 00:47:10,637
- If this got out...
- Ed's right.
511
00:47:10,661 --> 00:47:13,664
If the press caught wind
that we had this and we buried it,
512
00:47:13,748 --> 00:47:15,499
given the First Lady's stance?
513
00:47:17,501 --> 00:47:19,920
I imagine that would be a pretty bad look.
514
00:47:21,422 --> 00:47:22,882
For all of us.
515
00:47:23,466 --> 00:47:24,800
And how would that happen?
516
00:47:24,884 --> 00:47:26,093
It's Mexico, Ed.
517
00:47:27,678 --> 00:47:29,221
Who the fuck knows?
518
00:47:38,272 --> 00:47:39,272
Ed.
519
00:47:57,708 --> 00:47:59,001
God damn.
520
00:48:01,170 --> 00:48:02,171
Well?
521
00:48:03,714 --> 00:48:05,800
Well, Ed's about fit to spit.
522
00:48:06,050 --> 00:48:07,385
What are they going to do?
523
00:48:08,177 --> 00:48:09,929
The only thing they can do.
524
00:48:11,764 --> 00:48:13,099
They're going to hit it, Kiki.
525
00:48:14,642 --> 00:48:16,894
They're going to burn
that fucking thing down.
526
00:48:17,228 --> 00:48:19,897
You wanted them to listen.
Well, they heard you loud and clear.
527
00:48:19,980 --> 00:48:22,274
- When are they going to do that?
- Um...
528
00:48:22,358 --> 00:48:24,193
Two weeks. Maybe less. I don't know.
529
00:48:24,276 --> 00:48:27,780
It's not like we can just ask
the MFJP for help.
530
00:48:27,863 --> 00:48:32,118
No, no, no. We gotta do this one right.
It's going to take some time.
531
00:48:39,417 --> 00:48:41,669
I'm in San Diego in less than a week.
532
00:48:42,628 --> 00:48:44,171
The new transfer kicks in.
533
00:48:45,214 --> 00:48:46,424
Shit.
534
00:48:47,883 --> 00:48:49,301
Forgot about that.
535
00:48:52,304 --> 00:48:55,224
Hey, you still get the win. All right?
536
00:48:55,307 --> 00:48:57,852
Your name is on this
and everyone's going to know it.
537
00:48:58,936 --> 00:49:00,020
Kiki.
538
00:49:02,022 --> 00:49:03,190
You did enough.
539
00:49:09,238 --> 00:49:10,489
Let's go get a beer.
540
00:49:16,328 --> 00:49:17,955
You're upset.
541
00:49:20,749 --> 00:49:22,626
Reorganizing the plazas?
542
00:49:24,128 --> 00:49:26,088
Said it yourself...
543
00:49:26,464 --> 00:49:28,716
...Sinaloans are resistant to change.
544
00:49:30,217 --> 00:49:31,760
I didn't hear my name.
545
00:49:32,928 --> 00:49:33,928
You lied to me.
546
00:49:34,305 --> 00:49:36,182
I'm not sure that's true.
547
00:49:39,226 --> 00:49:40,561
Give it some time.
548
00:49:41,103 --> 00:49:43,689
A role will emerge
with the Arellano FĂ©lix brothers.
549
00:49:44,607 --> 00:49:46,025
I want what I was promised.
550
00:49:46,442 --> 00:49:48,444
- Twenty percent.
- Isabella...
551
00:49:48,527 --> 00:49:50,070
You gave me your word.
552
00:49:50,905 --> 00:49:53,532
- Said if I handled FalcĂłn...
- But you didn't.
553
00:49:55,493 --> 00:49:57,119
I handled him.
554
00:49:59,497 --> 00:50:03,292
And if your partners found out?
What you did, how it was handled?
555
00:50:04,710 --> 00:50:06,212
If I were to tell them?
556
00:50:08,380 --> 00:50:10,966
Be careful what you're saying.
557
00:50:15,930 --> 00:50:17,556
Be careful what I'll do.
558
00:50:21,268 --> 00:50:24,605
Look at me.
You'll take what I give you...
559
00:50:26,232 --> 00:50:28,108
or have nothing at all.
560
00:50:28,943 --> 00:50:30,110
Understood?
561
00:50:59,473 --> 00:51:00,993
What are you doing there?
562
00:51:01,058 --> 00:51:03,018
Come on. We're setting the table.
563
00:51:45,185 --> 00:51:47,021
So are you going to tell me or what?
564
00:51:49,356 --> 00:51:50,356
What?
565
00:51:51,400 --> 00:51:52,443
How'd it go?
566
00:51:54,570 --> 00:51:55,904
Oh, uh...
567
00:51:56,614 --> 00:52:00,034
They took our intel
and said they were going to act.
568
00:52:01,994 --> 00:52:02,994
And?
569
00:52:06,457 --> 00:52:08,042
We're going to take the fields.
570
00:52:11,295 --> 00:52:12,504
Mmm.
571
00:52:13,380 --> 00:52:16,842
You did it, Agent Camarena.
572
00:52:16,925 --> 00:52:19,178
Going out with a bang. Hmm.
573
00:52:19,261 --> 00:52:20,179
Yeah.
574
00:52:20,262 --> 00:52:23,891
And, uh... Jaime said that, uh...
575
00:52:24,975 --> 00:52:26,727
it'll probably take a couple weeks.
576
00:52:28,312 --> 00:52:30,814
You know, so I'm gonna need
a little bit more time.
577
00:52:34,735 --> 00:52:36,945
- I'm not doing this on my own.
- Mika.
578
00:52:37,029 --> 00:52:38,155
- What?
- Wait.
579
00:52:38,238 --> 00:52:39,323
What?
580
00:52:40,199 --> 00:52:42,326
What's more important?
This or your family?
581
00:52:48,165 --> 00:52:50,793
When is it finally enough, Kiki?
582
00:52:52,419 --> 00:52:53,504
Mika!
583
00:52:58,676 --> 00:52:59,885
Hey.
584
00:53:18,028 --> 00:53:20,072
- You pack everything?
- Yes.
585
00:53:23,492 --> 00:53:25,411
It's time for us to go home.
586
00:53:35,504 --> 00:53:37,506
You know me better than anyone.
587
00:53:43,137 --> 00:53:45,472
I knew we would be able to fix this.
588
00:53:47,266 --> 00:53:48,392
Together.
589
00:54:00,446 --> 00:54:01,655
You were right.
590
00:54:05,409 --> 00:54:06,744
I have changed.
591
00:54:13,500 --> 00:54:14,668
This is my home.
592
00:54:18,714 --> 00:54:20,174
My life is here.
593
00:54:27,806 --> 00:54:29,933
And I'm not going back to Sinaloa.
594
00:54:42,988 --> 00:54:44,448
You'll be fine.
595
00:54:50,204 --> 00:54:51,747
I don't need you anymore.
596
00:55:09,640 --> 00:55:12,142
Cuco? Have you seen Neto?
597
00:55:12,226 --> 00:55:14,978
- What the fuck, man? You came.
- Have you seen Neto?
598
00:55:15,813 --> 00:55:19,483
No. Went to his house and he wasn't there.
599
00:55:20,734 --> 00:55:22,110
Glad you came, Rafa.
600
00:55:22,528 --> 00:55:23,612
You heard from Neto?
601
00:55:24,363 --> 00:55:26,782
Old man has
a lot on his plate right now.
602
00:55:27,241 --> 00:55:33,080
Why don't I fill yours up?
603
00:55:33,163 --> 00:55:35,249
You gotta try this shrimp.
604
00:55:36,208 --> 00:55:37,626
Straight from Mazatlan.
605
00:55:38,293 --> 00:55:40,838
Not hungry. Just give me a beer.
606
00:55:40,921 --> 00:55:42,005
Take that one.
607
00:55:43,549 --> 00:55:45,676
You want to do some coke?
608
00:55:47,719 --> 00:55:50,097
Fuck yeah, I wanna do some coke!
609
00:55:50,472 --> 00:55:53,976
- But what are they really saying?
- Man, just shut the fuck up!
610
00:55:54,059 --> 00:55:56,812
You don't turn your back on family.
611
00:55:58,188 --> 00:56:00,566
He prefers planes? Fuck him!
612
00:56:01,567 --> 00:56:03,986
Weed gives us reasoning.
613
00:56:04,236 --> 00:56:07,114
- Weed is life.
- Cocaine is good, too.
614
00:56:07,489 --> 00:56:10,117
We're flying in
fresh seafood from Mazatlan.
615
00:56:10,200 --> 00:56:13,370
Met a guy with his own airplane.
Gets the shrimp early...
616
00:56:13,453 --> 00:56:15,831
Don't talk to me about fucking airplanes!
617
00:56:18,083 --> 00:56:20,043
This is it, right here.
618
00:56:20,127 --> 00:56:22,337
I'm telling you, man.
You gotta try the carnitas.
619
00:56:22,421 --> 00:56:23,630
They are the best in the city.
620
00:56:23,714 --> 00:56:25,465
Thank you so much.
Gracias.
621
00:56:26,091 --> 00:56:28,135
Ah, yeah. So good it's closed.
622
00:56:28,218 --> 00:56:30,554
Fuck. Shit.
623
00:56:31,930 --> 00:56:33,056
What about over here?
624
00:56:34,975 --> 00:56:37,603
- Sinaloan-style seafood?
- Exactly.
625
00:56:37,895 --> 00:56:39,104
- Really?
- Come on, man.
626
00:56:39,187 --> 00:56:42,357
- I was kinda feeling carnitas.
- You never want to try anything new.
627
00:56:42,441 --> 00:56:44,335
How you gonna be a writer
if you don't want adventure?
628
00:56:44,359 --> 00:56:47,571
Oh, man, I know how things go
when it's an adventure with you.
629
00:56:47,654 --> 00:56:49,281
No, listen. Think of it this way.
630
00:56:49,364 --> 00:56:52,910
It's all you can eat, I imagine,
because it's Mexico.
631
00:56:52,993 --> 00:56:54,596
- All right. Now you're talking.
- It's cheaper.
632
00:56:54,620 --> 00:56:56,872
And Sinaloan seafood
is considered the best.
633
00:56:56,955 --> 00:56:59,374
- In all of Mexico. Everyone knows.
- Portions look large.
634
00:56:59,458 --> 00:57:00,918
Not all gringos know this.
635
00:57:01,001 --> 00:57:03,629
- I'm not a gringo.
- We are completely gringos.
636
00:57:03,712 --> 00:57:06,465
All right, I'm a gringo.
But you're a gringo too.
637
00:57:08,050 --> 00:57:09,885
Is it even open?
638
00:57:09,968 --> 00:57:13,263
We're tourists
from the United States.
639
00:57:13,347 --> 00:57:14,806
Thank you so much.
640
00:57:15,265 --> 00:57:17,643
- We're good, man.
- Nice.
641
00:57:17,726 --> 00:57:20,646
See, this place...
this place is fucking authentic.
642
00:57:20,729 --> 00:57:22,272
Yeah, like that mural.
643
00:57:23,982 --> 00:57:25,525
Yeah, man, you know what?
644
00:57:25,651 --> 00:57:27,277
You know what, right here?
645
00:57:28,528 --> 00:57:30,697
That's our monologue in chapter two.
Gracias.
646
00:57:30,781 --> 00:57:32,616
That's our monologue in chapter two.
647
00:57:32,699 --> 00:57:34,451
A painting the guy sees on the wall.
648
00:57:34,534 --> 00:57:35,994
Yeah, yeah. Write that down.
649
00:57:41,124 --> 00:57:42,793
I don't think they stay fresh.
650
00:57:42,876 --> 00:57:44,336
Look at these fucking guys.
651
00:57:48,048 --> 00:57:49,299
They're Americans, man.
652
00:57:49,383 --> 00:57:51,134
They're writing your name, Rafa.
653
00:57:51,635 --> 00:57:53,428
- Could they be DEA?
- They're DEA?
654
00:57:53,512 --> 00:57:54,972
They're cops, Rafa.
655
00:57:55,055 --> 00:57:57,408
They're the assholes
that were outside my house.
656
00:57:57,432 --> 00:57:59,017
You motherfuckers!
657
00:57:59,101 --> 00:58:01,311
Lock the doors!
658
00:58:01,395 --> 00:58:03,605
What the fuck are you writing?!
659
00:58:03,689 --> 00:58:05,440
You're fucking cops!
660
00:58:14,282 --> 00:58:15,742
Whoa, whoa, whoa, whoa!
661
00:58:15,826 --> 00:58:16,986
We're Americans!
662
00:59:06,376 --> 00:59:07,753
Move, motherfucker!
663
00:59:08,545 --> 00:59:09,671
Turn him over.
664
01:00:14,778 --> 01:00:19,699
"The boss of bosses."
665
01:00:21,618 --> 01:00:22,619
Very...
666
01:00:23,703 --> 01:00:26,414
Very moving speech.
667
01:00:26,498 --> 01:00:28,083
I was very impressed.
668
01:00:29,334 --> 01:00:30,836
So eloquent.
669
01:00:34,089 --> 01:00:36,299
But I didn't hear shit, as far as my take.
670
01:00:39,803 --> 01:00:43,223
You want to discuss your price,
set an appointment with my secretary.
671
01:00:45,767 --> 01:00:47,561
Fuck your secretary.
672
01:00:48,603 --> 01:00:52,107
Fuck your secretary.
Fuck your mother. Fuck your dog.
673
01:00:53,400 --> 01:00:56,319
I'm the one that gives you orders.
You understand, asshole?
674
01:01:33,106 --> 01:01:35,358
Someone has a problem with this...
675
01:01:37,068 --> 01:01:38,820
they know where to find me.
676
01:01:39,305 --> 01:01:45,380
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org47681