Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,330 --> 00:00:07,598
Previously on
"Masters of Sex"...
2
00:00:07,632 --> 00:00:08,818
Libby.
3
00:00:08,819 --> 00:00:11,794
- Is this baby gone?
- I'm so sorry.
4
00:00:14,284 --> 00:00:16,819
Libby, we have a family.
5
00:00:16,910 --> 00:00:19,884
Just the two of us...
That's enough for me.
6
00:00:21,250 --> 00:00:24,185
- The study is back.
- Heck yes.
7
00:00:27,323 --> 00:00:29,958
Why won't my dick work?!
8
00:00:29,992 --> 00:00:33,208
The problem's not in your
pants, Austin, it's in your head.
9
00:00:33,209 --> 00:00:34,975
I fuck men
10
00:00:35,025 --> 00:00:38,027
Or get fucked, mostly...
dealer's choice.
11
00:00:38,100 --> 00:00:39,934
I want you
to tell me the truth.
12
00:00:39,969 --> 00:00:43,071
I need to know if you've ever
mentioned my name to anyone.
13
00:00:43,105 --> 00:00:45,773
Look, I wouldn't want
to ruin a good thing.
14
00:00:45,808 --> 00:00:47,575
You want to enlist
the provost's wife?
15
00:00:47,610 --> 00:00:51,346
Have you ever experienced
an orgasm?
16
00:00:53,515 --> 00:00:55,416
I don't know.
17
00:00:55,451 --> 00:00:57,552
- You would know.
- I would?
18
00:00:57,586 --> 00:00:59,053
Mrs. Scully?
19
00:00:59,088 --> 00:01:01,322
Oh, dr. Langham,
w-what a nice surprise.
20
00:01:01,357 --> 00:01:02,933
Can I walk you to your car?
21
00:01:07,129 --> 00:01:08,863
I think you should
have a different title.
22
00:01:08,897 --> 00:01:11,165
'Cause you're not
just a secretary, are you?
23
00:01:11,200 --> 00:01:13,835
- What am I?
- You're a research assistant.
24
00:01:13,869 --> 00:01:17,739
Why can some women orgasm without
any genital stimulation whatsoever?
25
00:01:17,773 --> 00:01:20,108
I'd need to see proof of that.
26
00:01:21,310 --> 00:01:25,282
We're scientists.
Let's see.
27
00:02:10,695 --> 00:02:13,768
Season 1, Episode 7
"All Together Now"
29
00:02:37,196 --> 00:02:39,331
- Plateau.
- Plateau
30
00:03:17,536 --> 00:03:20,171
Orgasm.
31
00:03:25,065 --> 00:03:27,033
Resolution.
32
00:03:38,491 --> 00:03:44,896
The plateau state of the male subject
lasted 8 minutes and 31 seconds,
33
00:03:46,148 --> 00:03:50,502
Resulting in his orgasm
and resolution,
34
00:03:50,536 --> 00:03:52,871
But not in the female's.
35
00:03:52,905 --> 00:03:55,079
It's the position.
36
00:03:55,165 --> 00:03:57,035
If our goal is to determine
37
00:03:57,051 --> 00:04:00,578
which position provides
optimum clitoral stimulation,
38
00:04:00,613 --> 00:04:04,926
on a scale of 1-10,
I would give the missionary a 4.
39
00:04:08,921 --> 00:04:10,689
Although, uh...
40
00:04:10,723 --> 00:04:14,697
One instance of data collection
is hardly a wide sampling.
41
00:04:14,783 --> 00:04:19,043
And I-I do think this line
of inquiry is worth pursuing.
42
00:04:19,044 --> 00:04:23,568
So we will bring in subjects
and see what a broad sampling reveals?
43
00:04:23,602 --> 00:04:26,104
While continuing
the work ourselves.
44
00:04:36,550 --> 00:04:39,952
And we'll
have to fill out questionnaires.
45
00:04:40,252 --> 00:04:42,947
If we're going to be
full participants in the study.
46
00:04:45,691 --> 00:04:47,392
Another night.
47
00:04:47,426 --> 00:04:50,845
I'll put the information in the safe
with the other subjects.
48
00:04:50,846 --> 00:04:53,722
Uh, you can close up here.
49
00:04:54,300 --> 00:04:56,203
We'll resume tomorrow.
50
00:05:00,005 --> 00:05:04,709
- Have a good game.
- Have fun. See you soon, boys.
51
00:05:29,001 --> 00:05:31,157
What a...
Nice surprise.
52
00:05:31,203 --> 00:05:33,816
- Are you...
- Here with Barton.
53
00:05:33,852 --> 00:05:38,455
He's playing poker in the card room.
The cigar smoke was nauseating.
54
00:05:38,490 --> 00:05:40,491
- And are you...
- Alone.
55
00:05:40,525 --> 00:05:43,027
My wife's at home
with our little one.
56
00:05:43,061 --> 00:05:46,163
- He has an earache.
- Oh.
57
00:05:46,197 --> 00:05:48,198
So...
58
00:05:55,841 --> 00:05:57,942
I only like the cashews.
59
00:06:07,085 --> 00:06:09,708
- Look, Mrs. Scully...
- Oh, Margaret. Goodness.
60
00:06:09,721 --> 00:06:13,257
- Margaret. Right, right, right.
- Um, I, uh...
61
00:06:13,291 --> 00:06:15,392
Dr. Langham, please.
62
00:06:15,427 --> 00:06:18,028
- I am perfectly...
- No, I-I didn't want you to think...
63
00:06:18,063 --> 00:06:19,863
- Honestly, there is nothing...
- So we're...
64
00:06:19,898 --> 00:06:22,223
Of course. Yes.
65
00:06:35,355 --> 00:06:39,232
Have you spent
much time in New York, doctor?
66
00:06:39,659 --> 00:06:41,894
In New York?
67
00:06:41,928 --> 00:06:47,297
Barton's leaving tomorrow afternoon
for a three-day conference there.
68
00:06:47,425 --> 00:06:53,197
He hates hotel food, so I just
thought if you knew the city,
69
00:06:53,231 --> 00:06:56,233
you might be able to recommend
a restaurant or two.
70
00:07:14,319 --> 00:07:18,822
I'm out early today. I have
an endometrial biopsy first thing.
71
00:07:18,857 --> 00:07:22,580
- Well, can I have ten minutes?
- Uh, I need to get going.
72
00:07:22,581 --> 00:07:24,782
But you can stay if you want...
73
00:07:25,130 --> 00:07:28,410
Or not. I keep a spare key
under the planter in front.
74
00:07:32,670 --> 00:07:35,305
So, can I come back
after class and get things ready
75
00:07:35,340 --> 00:07:37,297
for dinner
with your brother tonight?
76
00:07:39,031 --> 00:07:41,966
I didn't know
that you want to join us.
77
00:07:42,001 --> 00:07:44,916
Yeah. That's fine.
78
00:07:44,917 --> 00:07:46,590
And, sure, if you want
to come back here and cook...
79
00:07:46,614 --> 00:07:48,869
Aren't you worried leaving
me alone in your apartment?
80
00:07:48,884 --> 00:07:52,833
- I don't know. Should I be?
- I'll snoop.
81
00:07:52,868 --> 00:07:56,303
The minute you're out that door, I'm gonna
go through every drawer in the house,
82
00:07:56,338 --> 00:07:57,864
Check every coat pocket.
83
00:07:57,887 --> 00:08:00,833
You'll find old
gum wrappers and spare change.
84
00:08:00,834 --> 00:08:03,678
What about matches with other
girls' numbers written inside?
85
00:08:03,712 --> 00:08:08,082
Toss the old ones.
The new ones you can stack by the phone.
86
00:08:14,967 --> 00:08:18,002
A lovely lady like you?
Convertible... absolutely.
87
00:08:18,037 --> 00:08:21,038
You'll look just like Grace Kelly
in "To Catch a Thief."
88
00:08:21,040 --> 00:08:23,675
I think
we can manage from here, boys.
89
00:08:27,880 --> 00:08:31,182
I was about to use
a crowbar to pry them off of me.
90
00:08:31,216 --> 00:08:32,750
I know what you mean.
91
00:08:32,785 --> 00:08:35,286
Ethan, I cannot
thank you enough for doing this.
92
00:08:35,321 --> 00:08:37,855
Really, are you sure I'm not
taking you away from anything?
93
00:08:37,890 --> 00:08:43,027
Not a thing. I rebuilt a Desoto Firedome
in high school, so I love all this.
94
00:08:43,062 --> 00:08:47,665
I'm not proud of the fact that
I can't tell a crank case from a clutch.
95
00:08:47,700 --> 00:08:51,518
I'm impressed
you know either exists.
96
00:08:51,904 --> 00:08:55,607
So, tell me,
what make were you considering?
97
00:08:55,641 --> 00:08:59,177
- Chevy, Ford...
- Cheap.
98
00:08:59,211 --> 00:09:04,048
My sister popped out
five babies in four years.
99
00:09:04,083 --> 00:09:06,517
A regular baby factory.
100
00:09:06,552 --> 00:09:10,121
I figured
I'd be just the same but...
101
00:09:10,556 --> 00:09:14,568
It's been a year, doctor. And it's
not like we're not giving it our best.
102
00:09:14,888 --> 00:09:19,163
- So you have intercourse regularly?
- Pretty much like rabbits.
103
00:09:19,198 --> 00:09:21,389
Honey.
104
00:09:21,850 --> 00:09:23,865
At least a few times a night.
105
00:09:25,717 --> 00:09:29,186
- Per night?
- My sister swears that's the key.
106
00:09:29,220 --> 00:09:32,356
Frequency... And position.
107
00:09:32,921 --> 00:09:36,157
I see. And that's
the missionary position or...
108
00:09:36,339 --> 00:09:38,929
The reclining lotus.
109
00:09:38,963 --> 00:09:41,431
My sister traveled
to India one summer.
110
00:09:41,466 --> 00:09:45,952
She came back with dengue fever
and a copy of the Kama Sutra.
111
00:09:48,130 --> 00:09:53,543
Well...
Mr. And Mrs. Prescott, um...
112
00:09:53,578 --> 00:09:55,646
We'll start with a series
of tests to rule out
113
00:09:55,680 --> 00:10:00,204
any physical explanation
for why you haven't conceived.
114
00:10:00,578 --> 00:10:06,011
And while I'm helping you,
maybe you can help me.
115
00:10:06,024 --> 00:10:10,260
There is something else I'm working on...
Something you might find interesting.
116
00:10:10,295 --> 00:10:12,920
Uh, a study.
117
00:10:14,865 --> 00:10:18,235
I-I'll get my associate, Mrs. Johnson,
to talk to you about it.
118
00:10:18,269 --> 00:10:22,056
She's... she's better
at explaining this than I.
119
00:10:23,841 --> 00:10:28,045
Virginia! I need some paper work
for the Prescotts.
120
00:10:28,079 --> 00:10:30,914
I'm sorry, dr.
Masters, are you talking to me?
121
00:10:35,135 --> 00:10:38,355
It's Adelaide, sir.
Remember?
122
00:10:38,389 --> 00:10:40,541
What happened to...
123
00:10:41,025 --> 00:10:43,493
- The brunette?
- Ruthanne?
124
00:10:43,528 --> 00:10:46,668
You said that it didn't work out
with her. I'm her replacement.
125
00:10:46,669 --> 00:10:49,466
Well, I can't seem to find
the necessary forms for the Prescotts.
126
00:10:49,500 --> 00:10:51,984
Do you remember
where you left them?
127
00:10:52,804 --> 00:10:54,972
What time
is Mrs. Johnson expected in?
128
00:10:55,006 --> 00:10:59,067
Virginia said I was to help
you with all secretarial matters,
129
00:10:59,068 --> 00:11:01,645
that I was to encourage you
to rely on me.
130
00:11:01,723 --> 00:11:05,326
All right, I'm relying
on you to find Mrs. Johnson.
131
00:11:05,360 --> 00:11:07,190
Now!
132
00:11:11,266 --> 00:11:13,634
You'd be surprised
how many subjects admit
133
00:11:13,668 --> 00:11:16,036
to having lost their virginity
in the backs of cars.
134
00:11:18,173 --> 00:11:20,975
Judith Treap...
she was my first.
135
00:11:21,009 --> 00:11:23,043
That is an unfortunate name.
136
00:11:23,078 --> 00:11:25,212
She made up for it
in other ways.
137
00:11:25,247 --> 00:11:28,013
I'm sure she did.
138
00:11:28,617 --> 00:11:31,986
And you? Let me guess.
139
00:11:32,020 --> 00:11:35,589
High-school quarterback...
Or your math teacher.
140
00:11:35,624 --> 00:11:36,824
No.
141
00:11:36,858 --> 00:11:43,391
- My first boyfriend... Gordon Garrett.
- Oh, lucky dog. Why him?
142
00:11:43,664 --> 00:11:46,161
I was ready.
143
00:11:46,368 --> 00:11:48,936
He was there.
144
00:11:48,970 --> 00:11:53,474
Only years later did I realize
I was probably his first, too.
145
00:11:53,508 --> 00:11:58,078
And they... they put
our yearbook photos together
146
00:11:58,113 --> 00:12:00,514
in the "Prophecy" section.
147
00:12:00,548 --> 00:12:05,686
Mine said "Mrs. Gordon Garrett,
formerly Miss Mary Virginia Eshelman."
148
00:12:05,720 --> 00:12:10,791
And why didn't
Miss Eshelman marry Mr. Garrett?
149
00:12:11,824 --> 00:12:15,072
Because Mr. Garrett
was destined to be a farmer.
150
00:12:15,630 --> 00:12:20,628
And I... I was destined
for something else.
151
00:12:23,405 --> 00:12:27,113
- Harold, Harold, look at this one.
- I think you have competition.
152
00:12:27,114 --> 00:12:29,910
No. I'm already
attached to this car.
153
00:12:29,945 --> 00:12:32,655
So, ready to sign
on the dotted line?
154
00:12:34,215 --> 00:12:38,304
Yes. Yes.
I just need to ask Bill.
155
00:12:40,280 --> 00:12:43,249
They don't make loans to single women.
I need a co-signer.
156
00:12:43,250 --> 00:12:44,500
I can co-sign.
157
00:12:44,501 --> 00:12:48,696
No, Ethan, Bill already signs
my checks. This is... it's easier.
158
00:12:48,730 --> 00:12:51,665
What can be easier
than me, right here,
159
00:12:51,700 --> 00:12:54,001
co-signing
so that you, right now,
160
00:12:54,035 --> 00:12:57,002
can leave this lot
with a new set of wheels?
161
00:12:58,340 --> 00:13:02,237
Unless you'd rather see Myrtle
here drive off in your car.
162
00:13:12,764 --> 00:13:16,242
- Adelaide... Where are you going?
- Home.
163
00:13:16,570 --> 00:13:20,710
Dr. Masters didn't like the way
that I was filing things.
164
00:13:20,711 --> 00:13:25,743
- How were you filing things?
- Alphabetically.
165
00:13:30,215 --> 00:13:34,185
- Adelaide was a very good candidate.
- She was disorganized.
166
00:13:34,219 --> 00:13:37,941
- It was her first day.
- She couldn't spell "anesthesia."
167
00:13:37,948 --> 00:13:40,558
I can't spell "anesthesia."
168
00:13:40,559 --> 00:13:43,361
I found a couple for you
to sign up for the study today...
169
00:13:43,395 --> 00:13:44,829
The Prescotts.
170
00:13:44,863 --> 00:13:47,231
Fine.
171
00:13:47,266 --> 00:13:50,659
I will sign the Prescotts.
172
00:13:51,778 --> 00:13:53,613
But as for these secretaries...
173
00:13:53,620 --> 00:13:55,806
Promoting you
to my research assistant
174
00:13:55,841 --> 00:13:59,924
should not come at the expense
of my practice falling to ruins.
175
00:13:59,971 --> 00:14:03,781
I think we should screen the secretarial
candidates more thoroughly.
176
00:14:03,815 --> 00:14:05,616
And in the meantime,
177
00:14:05,651 --> 00:14:09,086
until we find
someone truly qualified...
178
00:14:09,121 --> 00:14:11,889
- You can resume...
- Uh-uh. No.
179
00:14:11,924 --> 00:14:16,294
No, you cannot demote me after
promoting me. I'm a researcher now.
180
00:14:16,328 --> 00:14:20,865
I'm going to find you
a secretary much better than me.
181
00:14:21,268 --> 00:14:22,902
"Than I."
182
00:14:22,936 --> 00:14:24,804
See?
183
00:14:24,838 --> 00:14:30,229
I'm going to find you a secretary who
knows the difference... And cares.
184
00:14:31,833 --> 00:14:35,002
That would be a gross
violation of medical protocol.
185
00:14:35,036 --> 00:14:37,337
Bill can't handle the stress
of this because of the miscarriage.
186
00:14:37,372 --> 00:14:38,796
But if he didn't know...
187
00:14:38,797 --> 00:14:42,076
He doesn't want you two
to try again. He said it.
188
00:14:42,110 --> 00:14:44,768
- I think he meant it.
- No, Bill always means what he says.
189
00:14:44,769 --> 00:14:48,104
But that doesn't mean Bill always
knows what's best for him.
190
00:14:53,077 --> 00:14:56,379
Ethan, this is not just about
my wanting a baby.
191
00:14:56,414 --> 00:14:59,049
I mean,
of course I want that, but...
192
00:14:59,083 --> 00:15:01,384
I also want
us to love something together,
193
00:15:01,419 --> 00:15:05,188
to worry and take pride and enjoy
something that belongs to both of us.
194
00:15:05,223 --> 00:15:07,190
- We don't have that now.
- That's not true.
195
00:15:07,225 --> 00:15:11,153
Yes, it is. Bill has his work,
which he mostly keeps to himself.
196
00:15:11,154 --> 00:15:15,126
And he listens to me, sort of,
when I talk about my day.
197
00:15:15,233 --> 00:15:19,402
A child smiles
and sits up and walks,
198
00:15:19,437 --> 00:15:22,554
and a couple have that together.
199
00:15:23,230 --> 00:15:26,134
Without it, I'm don't think
I can compete.
200
00:15:26,322 --> 00:15:29,800
I mean, in an odd way, even he and
Virginia have more in common.
201
00:15:29,831 --> 00:15:32,415
Bill is not going to run off with Virginia,
if that's what you're worried about.
202
00:15:32,452 --> 00:15:33,752
I know that.
203
00:15:33,786 --> 00:15:37,624
But maybe someday someone
that he shares a passion with
204
00:15:37,714 --> 00:15:41,417
will have more to offer him
than his wife.
205
00:15:51,045 --> 00:15:53,981
We can resume the capping
with Bill's frozen sperm,
206
00:15:54,015 --> 00:15:55,949
but only if
you and bill have sex...
207
00:15:55,984 --> 00:15:58,275
Regularly.
208
00:15:58,720 --> 00:16:01,522
Otherwise, it's going to look
like an immaculate conception.
209
00:16:01,556 --> 00:16:03,390
As it is,
he'll be suspicious enough
210
00:16:03,424 --> 00:16:05,626
If you wind up pregnant
with his sperm count.
211
00:16:05,660 --> 00:16:08,570
He knows the odds are
essentially a million to one.
212
00:16:08,704 --> 00:16:10,806
We are owed a miracle.
213
00:16:11,950 --> 00:16:15,058
If he thinks I've
intervened, he will have my head.
214
00:16:15,092 --> 00:16:18,482
I will do my part, Ethan.
I promise.
215
00:16:18,713 --> 00:16:20,313
Thank you.
216
00:16:25,603 --> 00:16:29,839
There's three outs left for St. Louis
to get the win, and a call strike one...
217
00:16:32,610 --> 00:16:35,145
Still,
it's the first sign of life...
218
00:16:35,179 --> 00:16:37,893
Here's a little
something till dinner.
219
00:16:37,894 --> 00:16:40,062
Is the fourth quarter
almost over?
220
00:16:40,384 --> 00:16:42,919
Well, it's top of the 9th,
and the Cubs are down by 13.
221
00:16:42,953 --> 00:16:44,387
They could still come back.
222
00:16:44,422 --> 00:16:47,995
I've had D.O.A. patients
with better chances of coming back.
223
00:16:48,647 --> 00:16:52,516
Your kids like baseball?
I'm guessing they're Cardinals fans.
224
00:16:52,551 --> 00:16:53,954
My kids?
225
00:16:53,955 --> 00:16:56,887
- Didn't you tell me she had kids?
- "She?"
226
00:16:56,922 --> 00:16:58,889
Who?
227
00:17:00,480 --> 00:17:01,692
Ah, hell.
228
00:17:01,726 --> 00:17:06,078
I... you know, I... I was confusing you
with our friend, uh, uh, Jack's girl.
229
00:17:06,079 --> 00:17:08,401
It's my mistake.
I think I've had a few too many.
230
00:17:08,458 --> 00:17:11,260
Yeah, I'll say.
I'm cutting you off now.
231
00:17:24,007 --> 00:17:26,395
I didn't wrap it.
232
00:17:26,411 --> 00:17:28,946
Cashews.
233
00:17:54,992 --> 00:17:56,559
Hi.
234
00:18:07,605 --> 00:18:09,706
Are you waiting for somebody?
235
00:18:09,740 --> 00:18:12,807
- A friend, yes.
- It's cold.
236
00:18:13,477 --> 00:18:18,181
- Can I sit in your car till he comes?
- Who says it's a "he"?
237
00:18:18,215 --> 00:18:20,049
And no,
I think I'll wait alone.
238
00:18:21,919 --> 00:18:23,720
Close the door.
239
00:18:24,952 --> 00:18:28,141
Everyone's wise to what happens
in this neighborhood, you know.
240
00:18:28,187 --> 00:18:30,829
It's where faggots
come to get fucked.
241
00:18:31,929 --> 00:18:33,830
Come on!
242
00:18:46,110 --> 00:18:48,478
Money. It's in my briefcase.
Take it.
243
00:18:48,512 --> 00:18:51,014
Hey! Hey!
244
00:18:51,048 --> 00:18:53,683
- Cops are on their way.
- Bullshit.
245
00:18:53,717 --> 00:18:56,603
Wanna wait and find out?
246
00:18:57,677 --> 00:19:00,194
Come on. Come on. Come on.
247
00:19:02,272 --> 00:19:04,874
Jesus Christ.
248
00:19:13,070 --> 00:19:14,904
You can't take me to the E.R.
249
00:19:14,939 --> 00:19:17,440
Are you mad?
You need a doctor.
250
00:19:17,475 --> 00:19:19,909
I am a doctor.
251
00:19:19,944 --> 00:19:21,626
I told you
not to meet me there.
252
00:19:21,645 --> 00:19:26,783
We should've met at the train station
or in New York, for Christ's sake.
253
00:19:26,817 --> 00:19:29,786
I can't have
anyone see me like this.
254
00:19:36,293 --> 00:19:38,294
Say, which chair is his?
255
00:19:38,329 --> 00:19:42,234
Over by the window.
He likes the view.
256
00:19:48,939 --> 00:19:51,168
Are these his glasses?
257
00:19:59,283 --> 00:20:02,485
- I've got 20/20 vision.
- And I've got a meatloaf sandwich.
258
00:20:06,257 --> 00:20:09,659
- But if you don't like it...
- No, no. This is great.
259
00:20:21,505 --> 00:20:26,543
Say, what would the provost
say if he walked in right now?
260
00:20:26,577 --> 00:20:28,378
Does he own a gun?
261
00:20:28,412 --> 00:20:31,180
Barton? Lord, no.
262
00:20:35,252 --> 00:20:37,854
You're something,
you know that?
263
00:20:37,888 --> 00:20:40,590
Last time someone poured me milk
I was 10.
264
00:20:40,624 --> 00:20:43,645
And look how much you've grown.
265
00:20:50,254 --> 00:20:54,170
Drink up now. You're going
to need your strength.
266
00:20:57,074 --> 00:20:58,842
I was 15.
267
00:20:58,959 --> 00:21:03,207
- Where did it take place?
- In the back of a Plymouth.
268
00:21:03,948 --> 00:21:07,050
And how old were you when
you first had sexual intercourse?
269
00:21:07,084 --> 00:21:11,666
20...
in a cabin on Rainbow Lake.
270
00:21:11,877 --> 00:21:15,525
Did you have sexual intercourse
with your spouse before marriage?
271
00:21:15,559 --> 00:21:17,827
I did not.
272
00:21:17,861 --> 00:21:21,464
- Did you?
- Yes, with both marriages.
273
00:21:21,498 --> 00:21:25,168
I suppose it never occurred
to me to wait until marriage.
274
00:21:26,804 --> 00:21:31,975
If currently married, how frequently
do you have coitus with your spouse?
275
00:21:34,478 --> 00:21:36,546
Uh, we're...
276
00:21:36,580 --> 00:21:39,481
Not having coitus presently.
277
00:21:39,482 --> 00:21:42,218
Because of the miscarriage.
I should have skipped that question.
278
00:21:42,252 --> 00:21:43,620
It's all right.
279
00:21:43,654 --> 00:21:46,656
Uh, how frequently do you have
coitus with a partner?
280
00:21:46,690 --> 00:21:50,827
- I don't have a partner at present.
- Meaning you're not having coitus?
281
00:21:50,861 --> 00:21:52,962
Meaning no,
not right now.
282
00:21:54,765 --> 00:21:56,966
Last question before we start.
283
00:21:57,001 --> 00:21:59,902
Does emotional attachment
play a significant role
284
00:21:59,937 --> 00:22:01,971
in your ability to enjoy sex?
285
00:22:02,006 --> 00:22:04,941
A significant role...
hard to say.
286
00:22:04,975 --> 00:22:08,060
But... Yes, I suppose so.
287
00:22:08,061 --> 00:22:10,980
A qualified yes.
And you?
288
00:22:11,015 --> 00:22:13,950
Not really.
I mean, it can,
289
00:22:13,984 --> 00:22:15,418
but... It's a curious thing.
290
00:22:15,452 --> 00:22:18,126
I've always felt different
from other women.
291
00:22:18,167 --> 00:22:19,368
Most women...
292
00:22:19,402 --> 00:22:22,237
They want love
when they sleep with a man.
293
00:22:22,272 --> 00:22:24,239
But...
294
00:22:24,274 --> 00:22:26,975
I've always been able
to separate sex from love.
295
00:22:48,232 --> 00:22:50,600
- Bill.
- Mm-hmm?
296
00:22:50,601 --> 00:22:52,735
You're humming.
297
00:22:53,036 --> 00:22:54,989
Am I?
298
00:22:56,205 --> 00:23:01,743
Well, it would appear our efforts
were more successful this time...
299
00:23:01,778 --> 00:23:03,879
According to the data.
300
00:23:03,913 --> 00:23:07,482
You orgasmed...
301
00:23:07,517 --> 00:23:09,820
H-how many times?
302
00:23:09,843 --> 00:23:11,586
What does the readout say?
303
00:23:11,621 --> 00:23:16,240
Well, I think an anecdotal
confirmation is also valuable.
304
00:23:17,527 --> 00:23:20,796
Two times.
I orgasmed twice.
305
00:23:20,830 --> 00:23:23,598
- In positions two and four?
- Three and four.
306
00:23:23,633 --> 00:23:25,100
Three and four. So...
307
00:23:25,134 --> 00:23:28,027
Male superior,
female knee to chest
308
00:23:28,028 --> 00:23:31,122
and female superior rear facing.
309
00:23:31,140 --> 00:23:34,910
No, position three was
female superior, both front facing.
310
00:23:34,944 --> 00:23:38,465
- No, that was knee to chest.
- No, we started with knee to chest.
311
00:23:38,480 --> 00:23:40,916
There was significantly
more clitoral stimulation
312
00:23:40,950 --> 00:23:43,040
in, for example, position four.
313
00:23:43,058 --> 00:23:45,954
The reclining lotus.
314
00:23:48,024 --> 00:23:50,425
It's from the Kama Sutra.
315
00:23:50,460 --> 00:23:52,761
Anyway...
316
00:23:52,795 --> 00:23:55,263
This is interesting.
317
00:23:55,298 --> 00:24:01,003
We both orgasmed in the same position, but
I seem to have arrived first both times.
318
00:24:01,037 --> 00:24:04,239
I came two minutes
before you here...
319
00:24:04,273 --> 00:24:07,509
And four minutes earlier.
320
00:24:07,543 --> 00:24:12,514
Well, that may have been a function
of etiquette as much as biology.
321
00:24:12,548 --> 00:24:16,852
Ladies first?
You are a gentleman.
322
00:24:18,369 --> 00:24:21,390
A hungry gentleman.
323
00:24:21,424 --> 00:24:24,536
Maybe we should get a bite...
go for dinner somewhere.
324
00:24:33,202 --> 00:24:34,703
Masters.
325
00:24:34,737 --> 00:24:38,306
I was hoping you were
already on your way, daddy.
326
00:24:38,341 --> 00:24:42,811
We decided this morning to have
an evening to ourselves. Remember?
327
00:24:42,845 --> 00:24:45,265
Of course.
328
00:24:45,266 --> 00:24:49,584
- Uh, I should be leaving shortly.
- All right.
329
00:24:49,619 --> 00:24:51,787
Drive fast...
not too fast.
330
00:24:52,320 --> 00:24:54,624
I will do both.
331
00:25:00,238 --> 00:25:04,608
I just realized...
I was due home an hour ago.
332
00:25:10,273 --> 00:25:12,574
Uh, you're unzipped.
Here. Let me.
333
00:25:12,608 --> 00:25:15,343
Oh, I'll get it.
Good night.
334
00:25:53,733 --> 00:25:55,911
Barton?
335
00:25:57,086 --> 00:25:58,672
What the hell?
336
00:25:59,039 --> 00:26:00,889
I was robbed.
337
00:26:00,923 --> 00:26:04,675
- Why aren't you at emergency?
- It's not serious.
338
00:26:10,266 --> 00:26:13,778
Lie down.
Come on. Lie down.
339
00:26:17,865 --> 00:26:21,076
The train didn't leave for an hour.
340
00:26:21,110 --> 00:26:29,443
I had time to kill. So I... I parked
behind those theaters on Market Street.
341
00:26:29,531 --> 00:26:32,594
I mean,
it's not a bad neighborhood.
342
00:26:32,655 --> 00:26:34,927
I figured I'd use the time to...
343
00:26:36,592 --> 00:26:38,593
...Plan my trip.
344
00:26:38,628 --> 00:26:45,184
When out of nowhere, these hoodlums
walk up to my car with a knife.
345
00:26:45,348 --> 00:26:46,981
And for absolutely no reason...
346
00:26:46,996 --> 00:26:50,520
For god's sake, Barton.
I know why you're not at the hospital.
347
00:26:50,611 --> 00:26:53,679
I know why there are no police
here asking questions.
348
00:26:53,753 --> 00:26:57,297
So just say nothing if you want,
but don't lie to me.
349
00:26:58,794 --> 00:27:03,063
- People can't know about this.
- Obviously.
350
00:27:03,098 --> 00:27:06,965
- I could lose my family.
- You could lose everything.
351
00:27:07,230 --> 00:27:11,466
You will lose everything...
If you carry on like this...
352
00:27:11,907 --> 00:27:16,710
Your job, your reputation,
your medical license.
353
00:27:16,745 --> 00:27:21,421
Is it worth it, just to meet
some boy in an alley?
354
00:27:23,351 --> 00:27:26,687
Everything you've spent
a lifetime building for yourself...
355
00:27:26,721 --> 00:27:29,535
For this university?
356
00:27:30,058 --> 00:27:34,286
You think Margaret
and Vivian will stand by you...
357
00:27:34,738 --> 00:27:36,564
When this all comes out?
358
00:27:36,598 --> 00:27:38,833
It's not going to come out.
359
00:27:38,834 --> 00:27:42,292
You nearly got killed tonight,
Barton, For sitting in a car.
360
00:27:49,307 --> 00:27:51,142
You can do your shirt up.
361
00:27:58,920 --> 00:28:02,723
- I can go again.
- See, I like that about you.
362
00:28:02,757 --> 00:28:05,303
You get on top this time.
363
00:28:23,532 --> 00:28:26,768
Austin, someone's coming.
364
00:28:26,802 --> 00:28:28,236
Would that someone be you?
365
00:28:28,271 --> 00:28:33,241
No, Austin,
there's someone in the driveway.
366
00:28:33,276 --> 00:28:35,517
Who is it?
367
00:28:36,112 --> 00:28:37,779
My husband.
368
00:28:45,054 --> 00:28:49,024
Margaret, I'm sorry.
Did I wake you?
369
00:28:49,058 --> 00:28:51,126
I was up.
I wasn't expecting you.
370
00:28:51,160 --> 00:28:54,596
The train, a problem
with the track and, uh...
371
00:28:54,630 --> 00:28:57,295
Anyway, New York is off.
372
00:28:59,089 --> 00:29:00,723
What's wrong, dear?
373
00:29:08,068 --> 00:29:11,657
I need you to go to your
bedroom, Barton, and stay there.
374
00:29:13,261 --> 00:29:15,134
Please.
375
00:29:40,810 --> 00:29:45,880
Forward. And back.
Now up. And down.
376
00:29:45,915 --> 00:29:48,049
One and two.
377
00:29:48,084 --> 00:29:50,552
Three and four.
378
00:29:52,521 --> 00:29:54,489
Forward and back.
379
00:29:54,523 --> 00:29:58,108
- I'm sorry I'm...
- There he is.
380
00:29:58,221 --> 00:30:02,098
The very man who bought me
my first Martini.
381
00:30:02,113 --> 00:30:05,433
Remember?
Majestic ballroom?
382
00:30:07,203 --> 00:30:10,839
You danced
to the Lester Lanin band.
383
00:30:13,275 --> 00:30:14,709
I was 27.
384
00:30:15,648 --> 00:30:18,446
Would have climbed
the Matterhorn to impress you.
385
00:30:18,481 --> 00:30:20,899
You didn't have to, did you?
386
00:30:29,091 --> 00:30:34,427
Just a hint of vermouth,
like at Vitoโs.
387
00:30:34,825 --> 00:30:36,831
It took some trial and error.
388
00:30:39,368 --> 00:30:43,705
- Is that all you've had to eat?
- I don't have an appetite.
389
00:30:43,739 --> 00:30:45,974
Not for dinner, anyway.
390
00:30:49,255 --> 00:30:52,691
Libby, I've had a long,
trying day.
391
00:30:52,725 --> 00:30:55,394
So unwind with your wife.
392
00:30:55,428 --> 00:30:56,695
Pretend you're 27 again.
393
00:30:56,729 --> 00:30:58,957
No, I think
I'll draw you a bath instead.
394
00:30:58,965 --> 00:31:01,033
Good idea...
we can get in together.
395
00:31:01,067 --> 00:31:02,634
No, no, no, no, no.
396
00:31:02,669 --> 00:31:05,604
The tub
won't accommodate us both.
397
00:31:05,638 --> 00:31:07,839
I'll put on some hot coffee.
398
00:31:52,285 --> 00:31:53,919
The cards won yesterday.
399
00:31:58,936 --> 00:32:00,759
Aren't you even going to ask?
400
00:32:02,261 --> 00:32:06,722
- About your guest? No. I'm not.
- And why is that?
401
00:32:07,035 --> 00:32:09,870
I trust you to tell me
what I need to know.
402
00:32:09,904 --> 00:32:12,007
"You trust me...?"
403
00:32:12,607 --> 00:32:18,412
Last night, your wife was upstairs in her
room, in your house, with another man.
404
00:32:20,749 --> 00:32:24,418
- That... that doesn't bother you?
- Of course it does.
405
00:32:24,452 --> 00:32:27,554
Well, then...
then act like it matters!
406
00:32:27,589 --> 00:32:31,391
- Act like I matter! Yell at me.
- I don't want to yell, Margaret.
407
00:32:31,426 --> 00:32:35,028
Because of what you've been up to?
Is that it? People in glass houses?
408
00:32:35,063 --> 00:32:36,692
I don't know
what you're talking about.
409
00:32:36,693 --> 00:32:39,651
I know
there have been other women.
410
00:32:40,743 --> 00:32:43,737
- No.
- I'm not blind. I... I...
411
00:32:43,772 --> 00:32:46,441
All your late nights,
the out-of-town conferences.
412
00:32:46,442 --> 00:32:49,070
I am the provost
of a major university.
413
00:32:49,077 --> 00:32:51,211
Yes,
you're a very important man
414
00:32:51,246 --> 00:32:55,582
who has not laid a hand
on his wife in six years.
415
00:32:55,617 --> 00:32:59,423
There are
no other women, Margaret.
416
00:33:01,703 --> 00:33:03,851
Then it's me.
417
00:33:04,494 --> 00:33:07,789
You don't want to fight for me
418
00:33:07,790 --> 00:33:10,330
because
you don't want me anymore.
419
00:33:10,963 --> 00:33:14,359
I can't imagine
my life without you.
420
00:33:15,136 --> 00:33:20,909
Everything I have,
everything that matters to me,
421
00:33:21,479 --> 00:33:23,343
I have because of you.
422
00:33:23,344 --> 00:33:25,912
But you don't want me,
do you, Barton?
423
00:33:25,913 --> 00:33:29,878
You don't want to...
Make love to me.
424
00:33:30,306 --> 00:33:34,836
- Why? What is wrong with me?
- Nothing.
425
00:33:35,177 --> 00:33:37,879
You are the most beautiful woman
in the world to me.
426
00:33:37,913 --> 00:33:40,808
Then why are we like this?
427
00:33:41,984 --> 00:33:44,285
Answer me.
428
00:33:49,858 --> 00:33:53,661
What is wrong with you?!
W-what is wrong with you?!
429
00:33:53,696 --> 00:33:56,331
Oh, God.
430
00:34:03,105 --> 00:34:05,239
- Good morning.
- Good morning.
431
00:34:05,274 --> 00:34:07,909
Good morning.
432
00:34:07,943 --> 00:34:09,744
Jane.
433
00:34:09,778 --> 00:34:11,746
Your new secretary.
434
00:34:11,780 --> 00:34:15,017
Dr. Masters, so nice
to be working with you again...
435
00:34:15,042 --> 00:34:17,810
This time, with my clothes on.
436
00:34:19,238 --> 00:34:21,104
Virginia, my office, please.
437
00:34:21,135 --> 00:34:24,679
Before you disappear, you have
six patients scheduled this morning.
438
00:34:24,680 --> 00:34:26,755
The first, Mrs. Holloway,
is at 9:30.
439
00:34:26,785 --> 00:34:28,586
You have a lunch
with a Dean Braverman.
440
00:34:28,620 --> 00:34:30,921
I wasn't sure if his name was
Dean or he is a dean,
441
00:34:30,956 --> 00:34:33,457
so I made a reservation at
the faculty club just in case.
442
00:34:33,492 --> 00:34:36,160
And, um, if you notice a smell
in your office,
443
00:34:36,194 --> 00:34:37,795
I had Jerry from maintenance
444
00:34:37,829 --> 00:34:41,832
attend to that coffee stain
on the carpet beside your desk.
445
00:34:42,003 --> 00:34:43,966
Thank you.
446
00:34:44,836 --> 00:34:48,773
There's one more thing
that Jane would like to tell you.
447
00:34:50,175 --> 00:34:51,876
"anesthesia."
448
00:34:51,910 --> 00:34:57,191
A-n-e-s-t-h-e-s-i-a.
449
00:34:57,328 --> 00:34:59,382
"Anesthesia."
450
00:35:14,432 --> 00:35:16,367
Good morning, sir.
451
00:35:24,810 --> 00:35:28,712
- Good night?
- What's that?
452
00:35:28,747 --> 00:35:31,081
Did you have a good night?
453
00:35:32,201 --> 00:35:33,528
Fine.
454
00:35:39,157 --> 00:35:41,659
You have a great day, sir.
455
00:35:45,463 --> 00:35:47,364
Hi.
456
00:35:49,000 --> 00:35:51,101
Libby.
457
00:35:53,038 --> 00:35:56,807
- Bill has a lunch.
- I assumed. Um...
458
00:35:56,842 --> 00:36:00,010
I'm actually here for my follow-up
appointment with Ethan.
459
00:36:00,381 --> 00:36:04,184
And I thought I would pop in
and see you.
460
00:36:05,650 --> 00:36:08,262
Um, you don't have an aspirin,
do you?
461
00:36:09,821 --> 00:36:13,562
It's a hospital.
We even have morphine if you want.
462
00:36:15,067 --> 00:36:17,535
Actually, um...
463
00:36:20,599 --> 00:36:24,076
There's something else that
I hoped you could help me with.
464
00:36:26,798 --> 00:36:30,174
Bill's been coming home late
recently...
465
00:36:30,208 --> 00:36:34,645
- A lot, often past 10:00.
- The study...
466
00:36:34,679 --> 00:36:37,014
The research has entered
a new phase.
467
00:36:37,048 --> 00:36:39,717
I-I know how important
the study is to him.
468
00:36:39,751 --> 00:36:40,885
I suppose to both of you.
469
00:36:40,919 --> 00:36:46,538
It's just, he's so tired
when he gets home, and...
470
00:36:48,159 --> 00:36:54,431
We haven't been finding time
for each other.
471
00:36:55,223 --> 00:36:57,759
Time
that a husband and wife need.
472
00:36:58,888 --> 00:37:00,556
You haven't?
473
00:37:01,006 --> 00:37:04,584
I just thought if you could get
him home before he's dead on his feet...
474
00:37:04,609 --> 00:37:08,292
I actually don't
handle Bill's schedule anymore.
475
00:37:08,293 --> 00:37:10,714
Right. It's Jane now.
476
00:37:13,829 --> 00:37:15,930
Should I be talking to her?
477
00:37:18,767 --> 00:37:22,503
No. No.
You don't have to say another word.
478
00:37:22,538 --> 00:37:24,806
I will find a way
to shift things around.
479
00:37:24,840 --> 00:37:27,008
Don't worry.
480
00:37:28,544 --> 00:37:31,179
This is absolutely
no concern of yours.
481
00:37:31,213 --> 00:37:33,755
She came to me.
482
00:37:34,883 --> 00:37:37,718
And you couldn't say, "I don't
feel comfortable discussing this"?
483
00:37:37,753 --> 00:37:41,055
She's my friend, Bill.
She was asking me for help.
484
00:37:41,089 --> 00:37:43,908
You know, Jonas Salk
volunteered himself and his family
485
00:37:43,926 --> 00:37:46,510
to be the first test subjects
for the polio vaccine.
486
00:37:46,541 --> 00:37:49,664
Werner Forssmann inserted
a urethral tube into his elbow,
487
00:37:49,698 --> 00:37:51,132
pushed it to his heart,
488
00:37:51,166 --> 00:37:55,790
then x-rayed himself to prove that
cardiac catheterization is possible.
489
00:37:56,205 --> 00:37:58,206
There is a long
and very healthy tradition
490
00:37:58,240 --> 00:38:02,278
of scientists making themselves
the subject of their own studies.
491
00:38:03,779 --> 00:38:06,347
Well,
I-I can't continue this work
492
00:38:06,381 --> 00:38:08,983
If it comes at the expense
of your marriage.
493
00:38:09,017 --> 00:38:12,086
I am not discussing
my sex life with you.
494
00:38:12,120 --> 00:38:14,864
According to Libby,
there's little to discuss.
495
00:38:16,849 --> 00:38:23,831
I am very clear on where the line is
between you and me and what we do here.
496
00:38:23,866 --> 00:38:26,715
- It is for the work.
- I don't need you to tell me that.
497
00:38:26,731 --> 00:38:30,534
So then whatever goes
on between us can't affect Libby.
498
00:38:33,475 --> 00:38:35,176
It won't.
499
00:38:35,210 --> 00:38:37,899
Just so we have
an understanding.
500
00:38:41,636 --> 00:38:46,944
So as soon as you and Libby
are back to normal,
501
00:38:47,334 --> 00:38:50,436
then you and I
can continue our work.
502
00:38:56,331 --> 00:38:57,431
Gini.
503
00:38:57,466 --> 00:39:00,701
Ethan,
what are you doing here so late?
504
00:39:00,736 --> 00:39:05,294
Delivering a linebacker
...11 pounds, 7 ounces.
505
00:39:05,295 --> 00:39:09,143
You could stick a helmet on this
kid and draft him right now.
506
00:39:09,177 --> 00:39:12,146
- Bill.
- Dr. Haas.
507
00:39:17,386 --> 00:39:21,022
Ethan, I've been
meaning to tell you the kids...
508
00:39:21,056 --> 00:39:22,857
They just love the car.
509
00:39:24,726 --> 00:39:27,762
Uh, well,
it's a good family car.
510
00:39:27,796 --> 00:39:30,091
I'm happy I could help.
511
00:39:34,736 --> 00:39:36,904
Bill?
512
00:39:41,877 --> 00:39:43,878
You home early?
513
00:39:51,186 --> 00:39:53,354
I'm locked out.
514
00:39:58,226 --> 00:39:59,603
Scared me to death.
515
00:39:59,604 --> 00:40:02,697
I saw your car in the driveway,
but I didn't know where you'd gone...
516
00:40:02,731 --> 00:40:05,800
I went to get some firewood
from the stack behind the garage.
517
00:40:05,834 --> 00:40:07,535
The door slammed shut.
I got locked out.
518
00:40:07,569 --> 00:40:10,972
- You're shivering.
- Because it's freezing.
519
00:40:13,241 --> 00:40:15,231
There.
520
00:40:16,411 --> 00:40:18,112
That's a nice look on you.
521
00:40:28,423 --> 00:40:30,992
I thought, uh,
522
00:40:31,026 --> 00:40:33,294
we could have dinner in front
of the fire tonight.
523
00:40:34,046 --> 00:40:37,732
You did? We haven't
done that in a long time.
524
00:40:37,766 --> 00:40:41,330
I'll go get dressed,
start dinner.
525
00:41:20,676 --> 00:41:22,310
I've missed you.
526
00:41:31,734 --> 00:41:34,488
Isn't the hotel on Sycamore?
527
00:41:34,523 --> 00:41:36,891
You mind if we get
something to eat first?
528
00:41:36,925 --> 00:41:40,428
No. No.
529
00:41:40,462 --> 00:41:43,130
Who do you think
he thinks I am?
530
00:41:44,433 --> 00:41:48,384
One of those golf pros at the club?
Maybe the handyman?
531
00:41:48,904 --> 00:41:53,378
I've never had any secrets from him.
But now I have you.
532
00:41:53,425 --> 00:41:58,345
And I want to keep you to myself
and at the same time, tell everyone.
533
00:41:58,380 --> 00:42:00,981
But you won't, right?
534
00:42:01,016 --> 00:42:03,117
I guess
what I'm saying is...
535
00:42:03,151 --> 00:42:06,828
There are these moments
when everything changes.
536
00:42:06,829 --> 00:42:10,658
Like the moment a nurse hands
you this little bundle
537
00:42:10,692 --> 00:42:14,762
and says, "Here is
your daughter, Mrs. Scully."
538
00:42:14,796 --> 00:42:19,502
Or your dad clutches your hand
as you walk down the aisle
539
00:42:19,503 --> 00:42:22,072
and you realize he's crying.
540
00:42:23,949 --> 00:42:30,678
Or the moment a very handsome young
doctor turns to you outside a theater
541
00:42:30,712 --> 00:42:33,881
and asks,
"Did you like the movie?"
542
00:42:33,915 --> 00:42:38,048
And suddenly
everything is different.
543
00:42:39,986 --> 00:42:44,039
You have saved my life,
dr. Langham.
544
00:42:51,766 --> 00:42:56,270
I don't have a thing for older women.
I have a thing for women.
545
00:42:58,573 --> 00:43:01,001
Okay, so maybe
Margaret could be my mother.
546
00:43:01,002 --> 00:43:04,011
B-but Jane was this...
Adventuress.
547
00:43:04,012 --> 00:43:07,081
She was a girl I could have
sex with while people watched.
548
00:43:07,115 --> 00:43:11,952
Tracy before that... she was...
she was a sex kitten.
549
00:43:11,987 --> 00:43:17,224
Diane was...
Unapproachable ice queen.
550
00:43:17,259 --> 00:43:21,629
So all of the women
in your life have been a type.
551
00:43:21,663 --> 00:43:24,711
Have any of them
been a person to you?
552
00:43:24,821 --> 00:43:27,268
See,
another stupid shrink question.
553
00:43:27,302 --> 00:43:31,438
Listen, all I know is
I was driving with Margaret,
554
00:43:31,473 --> 00:43:33,207
I was feeling great.
555
00:43:34,235 --> 00:43:36,418
I was gonna eat
a plate of linguini,
556
00:43:36,419 --> 00:43:39,213
we were gonna go to the hotel,
hump our brains out.
557
00:43:39,247 --> 00:43:42,283
That's a fun evening.
Am I right?
558
00:43:42,317 --> 00:43:44,513
And what happened?
559
00:43:46,021 --> 00:43:49,990
You know the high striker
at the amusement park...
560
00:43:50,025 --> 00:43:54,840
That thing where you take
the mallet and try to ring the bell?
561
00:43:56,698 --> 00:43:59,767
What if you took a whack at that
thing and the bell suddenly said,
562
00:43:59,801 --> 00:44:05,039
"Oh, my God. Oh, my God,
thank you.
563
00:44:05,073 --> 00:44:10,248
That feels so amazing, and I've never
been this happy in my entire life."
564
00:44:12,379 --> 00:44:14,915
It's not so much fun then,
anymore, is it?
565
00:44:14,950 --> 00:44:18,519
So the bell you're trying
to ring becomes animate...
566
00:44:18,553 --> 00:44:21,123
Becomes a person.
567
00:44:22,090 --> 00:44:24,994
Isn't our time almost up?
568
00:44:32,071 --> 00:44:33,905
Smart of you.
569
00:44:33,939 --> 00:44:38,435
Of course no one would know me
on the pediatric ward.
570
00:44:38,436 --> 00:44:40,821
Yes, I'm full of tricks today...
571
00:44:40,822 --> 00:44:43,424
Sneaking you in here,
572
00:44:43,932 --> 00:44:46,534
stealing your husband's sperm
from the sperm bank.
573
00:44:46,544 --> 00:44:49,483
I know you're angry
with me, Ethan.
574
00:44:50,533 --> 00:44:52,734
But I will just say this.
575
00:44:55,057 --> 00:44:57,518
You're saving my life...
576
00:44:58,193 --> 00:44:59,727
And Bill's.
577
00:44:59,761 --> 00:45:04,372
And if there is any way
that I could ever repay you...
578
00:45:06,935 --> 00:45:08,769
Before we do the capping...
579
00:45:13,341 --> 00:45:15,876
Can you...
580
00:45:15,910 --> 00:45:20,781
Look in this catalogue and
pick out some new sheets for me?
581
00:45:20,815 --> 00:45:23,684
Sheets a girl would like,
582
00:45:24,313 --> 00:45:27,082
That would make her feel
at home.
583
00:45:27,168 --> 00:45:31,592
Of course.
I would be happy to.
584
00:45:36,398 --> 00:45:39,252
Honeyed linen.
585
00:45:39,801 --> 00:45:41,869
I think its bran.
586
00:45:41,903 --> 00:45:46,040
No, the, um,
the shade of my new bedding...
587
00:45:46,074 --> 00:45:49,109
- For the apartment.
- You bought new bedding?
588
00:45:49,144 --> 00:45:51,779
Now that I've got a pretty
girl spending the odd night,
589
00:45:51,813 --> 00:45:54,648
I figured
I better spruce the place up.
590
00:45:58,353 --> 00:46:01,358
You like me staying over
every now and then?
591
00:46:01,359 --> 00:46:03,127
I do.
592
00:46:05,360 --> 00:46:08,429
My last girlfriend, she didn't
like spending the night.
593
00:46:08,463 --> 00:46:11,332
She has two kids... that's what
David was talking about.
594
00:46:11,366 --> 00:46:13,657
He got confused.
595
00:46:13,665 --> 00:46:16,370
Why are you telling me this?
596
00:46:16,404 --> 00:46:19,873
You said you wanted to snoop.
597
00:46:19,908 --> 00:46:23,028
Well, this is what you'll find.
598
00:46:23,522 --> 00:46:25,956
I had my heart broken.
599
00:46:28,183 --> 00:46:30,617
Is it over between you two?
600
00:46:33,221 --> 00:46:34,521
It is.
601
00:46:36,691 --> 00:46:39,745
I thought that we could
still be friends but...
602
00:46:39,862 --> 00:46:41,662
That's the past.
603
00:46:41,696 --> 00:46:45,766
You, me, honeyed linen, huh?
604
00:46:45,800 --> 00:46:48,802
That's the future.
605
00:46:48,837 --> 00:46:53,784
You, Vivian Scully...
you're my future.
606
00:47:02,050 --> 00:47:04,978
Are you actually late,
dr. Masters?
607
00:47:04,979 --> 00:47:07,525
When are we bringing in
the next batch of study subjects?
608
00:47:07,562 --> 00:47:09,997
I have four couples
for tomorrow night...
609
00:47:10,037 --> 00:47:12,038
- The Prescotts included.
- Good.
610
00:47:12,072 --> 00:47:14,073
Then if you're free
this evening,
611
00:47:14,108 --> 00:47:16,976
you and I can resume
our participation in the work.
612
00:47:17,011 --> 00:47:19,145
The matter
you were concerned about...
613
00:47:19,179 --> 00:47:20,580
It's been rectified.
614
00:47:20,614 --> 00:47:22,115
I'm so glad.
615
00:47:22,149 --> 00:47:23,516
And Libby...
616
00:47:23,550 --> 00:47:26,185
Is looking forward
to having her husband back.
617
00:47:26,220 --> 00:47:29,222
And that is the last
you will hear of it.
618
00:47:29,256 --> 00:47:30,857
You were right.
619
00:47:30,891 --> 00:47:34,914
There are lines we shouldn't cross.
This is one of them.
620
00:47:36,030 --> 00:47:38,836
This, uh...
621
00:47:40,426 --> 00:47:42,928
This is complicated for me.
622
00:47:46,140 --> 00:47:47,340
I mean...
623
00:47:50,044 --> 00:47:52,557
I love my wife.
624
00:47:53,213 --> 00:47:55,214
Okay.
625
00:47:55,249 --> 00:47:57,717
So what happened
the other night...
626
00:47:57,751 --> 00:48:00,169
I can't keep doing that.
627
00:48:00,654 --> 00:48:05,458
That's why, from now on,
it has to be a hotel...
628
00:48:05,492 --> 00:48:09,662
Someplace safe
where we have a routine...
629
00:48:09,697 --> 00:48:11,631
A protocol.
630
00:48:19,473 --> 00:48:22,709
Stitches are still in.
631
00:48:22,743 --> 00:48:25,478
I'll be careful.
632
00:48:25,512 --> 00:48:29,482
I realize
you could have left me there.
633
00:48:29,516 --> 00:48:31,384
Left you? Come on.
634
00:48:31,418 --> 00:48:35,214
You were under
no obligation to care for me.
635
00:48:37,458 --> 00:48:39,559
You could have gotten hurt.
636
00:48:39,593 --> 00:48:43,129
I got jumped last year.
637
00:48:43,163 --> 00:48:47,133
I wished to hell
someone had shown up to help me.
638
00:48:50,504 --> 00:48:52,904
I know.
639
00:48:53,734 --> 00:48:55,735
It's scary.
640
00:49:11,291 --> 00:49:13,844
I'm sorry.
641
00:49:14,828 --> 00:49:19,742
Jane is just so diligent, I couldn't
get her to leave for the day.
642
00:49:20,567 --> 00:49:23,970
She felt there were too many
hand notations in your wheeldex,
643
00:49:24,004 --> 00:49:26,405
so she stayed
to retype the entire thing.
644
00:49:26,440 --> 00:49:29,008
I was thinking
tonight...
645
00:49:29,042 --> 00:49:33,630
Female superior, both sitting,
partially reclined.
646
00:49:33,653 --> 00:49:36,883
The angle might be optimal
for clitoral stimulation.
647
00:49:36,917 --> 00:49:39,140
The rocking horse.
648
00:49:40,387 --> 00:49:42,188
I looked it up.
649
00:49:47,361 --> 00:49:49,996
She has been doing a good job,
though, don't you think?
650
00:49:50,030 --> 00:49:53,248
Who, Jane?
She's adequate.
651
00:49:53,249 --> 00:49:56,102
She's lasted two full days.
652
00:49:56,136 --> 00:49:59,088
That's two more days
than her predecessors.
653
00:50:00,174 --> 00:50:03,523
And be honest.
Hasn't she met all your needs?
654
00:50:12,386 --> 00:50:16,889
Last week, I got a thank-you
note from Chancellor Fitzhugh's wife.
655
00:50:16,924 --> 00:50:21,594
Apparently, I sent zinnias
for her 60th birthday.
656
00:50:21,628 --> 00:50:26,178
I don't think I could pick
Stella Fitzhugh out of a police lineup.
657
00:50:28,268 --> 00:50:32,014
- Plateau.
- Plateau
658
00:50:32,372 --> 00:50:35,141
Or a zinnia, for that matter.
659
00:50:35,175 --> 00:50:37,376
But you can.
660
00:50:37,411 --> 00:50:39,350
And did.
661
00:50:44,318 --> 00:50:48,621
Her name is Estelle,
for the record.
662
00:50:48,655 --> 00:50:52,933
And it's important
to keep the Chancellor happy.
663
00:50:57,497 --> 00:50:59,389
Should I slow down?
664
00:50:59,561 --> 00:51:02,335
Jane will make a fine secretary.
665
00:51:02,369 --> 00:51:06,873
But to really anticipate
someone's needs...
666
00:51:06,907 --> 00:51:09,792
That's a rare thing.
667
00:51:15,089 --> 00:51:18,150
- Eight.
- Nine. Wait.
668
00:51:18,185 --> 00:51:19,886
What?
669
00:51:19,920 --> 00:51:22,054
Catch up.
670
00:51:43,343 --> 00:51:44,710
Orgasm.
671
00:52:16,276 --> 00:52:19,445
We should eat if we're
going to go over the data.
672
00:52:19,479 --> 00:52:22,581
I could pick up some deli
from around the corner,
673
00:52:23,165 --> 00:52:25,066
or we could go out for a bite.
674
00:52:25,067 --> 00:52:28,203
I can't.
I have plans.
675
00:52:30,190 --> 00:52:31,958
At this hour?
676
00:52:31,992 --> 00:52:37,502
I'm meeting Libby
for a late dinner.
677
00:52:42,269 --> 00:52:44,930
Well, you're taking
her someplace nice, I hope.
678
00:52:44,931 --> 00:52:46,865
I am.
679
00:52:47,541 --> 00:52:49,556
We can review the data
in the morning.
680
00:52:49,557 --> 00:52:53,202
All right, then.
In the morning.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net52753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.