Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,670 --> 00:00:04,670
Previously on "Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:04,670 --> 00:00:07,210
♪♪
3
00:00:07,210 --> 00:00:08,880
Simmons: I found something
inside the chamber.
4
00:00:08,880 --> 00:00:10,330
"Naro-Atzia."
I've seen it before.
5
00:00:10,330 --> 00:00:11,830
It's a planet.
That's where Fitz would go.
6
00:00:11,830 --> 00:00:13,170
Going that deep
is not smart.
7
00:00:13,170 --> 00:00:15,040
No! We can't let this trail
go cold.
8
00:00:15,040 --> 00:00:15,960
Enter the coordinates
for Earth.
9
00:00:15,960 --> 00:00:17,330
Let's get out of here.
10
00:00:17,330 --> 00:00:18,580
The coordinates
are already locked in.
11
00:00:18,580 --> 00:00:22,920
[ Engine whirs ]
12
00:00:22,920 --> 00:00:24,830
We are approaching
Naro-Atzia.
13
00:00:24,830 --> 00:00:26,420
Fitz: Is it safe for us
down there?
14
00:00:26,420 --> 00:00:28,250
Enoch: It will be challenging
to conceal
15
00:00:28,250 --> 00:00:30,540
that we have murdered
the Controller.
16
00:00:30,540 --> 00:00:31,670
The other crew members --
17
00:00:31,670 --> 00:00:33,210
They could easily
find employment
18
00:00:33,210 --> 00:00:34,460
on the planet of Kitson.
19
00:00:36,790 --> 00:00:38,330
Daisy:
What did you just do?
20
00:00:38,330 --> 00:00:39,790
[ Breathes sharply ]
21
00:00:39,790 --> 00:00:41,120
He's here.
22
00:00:41,120 --> 00:00:42,210
I can feel it.
23
00:00:42,210 --> 00:00:43,120
♪♪
24
00:00:48,460 --> 00:00:52,790
♪♪
25
00:00:52,790 --> 00:00:55,250
[ Gun clicks ]
26
00:00:55,250 --> 00:01:04,710
♪♪
27
00:01:04,710 --> 00:01:13,790
♪♪
28
00:01:13,790 --> 00:01:15,710
[ Computer beeping ]
29
00:01:15,710 --> 00:01:21,540
♪♪
30
00:01:21,540 --> 00:01:27,120
♪♪
31
00:01:27,120 --> 00:01:29,080
[ Gun clicks ]
32
00:01:29,080 --> 00:01:38,670
♪♪
33
00:01:38,670 --> 00:01:45,670
♪♪
34
00:01:51,040 --> 00:02:00,540
♪♪
35
00:02:00,540 --> 00:02:02,170
Davis: She's reckless
and dangerous!
36
00:02:02,170 --> 00:02:03,880
Piper: She deliberately
disobeyed your orders.
37
00:02:03,880 --> 00:02:05,540
She seriously compromised
our chances of getting home.
38
00:02:05,540 --> 00:02:06,920
We are almost out of food,
39
00:02:06,920 --> 00:02:08,380
and we don't even know
how many more jumps we can make.
40
00:02:08,380 --> 00:02:09,500
We need to confine her
to the cargo hold.
41
00:02:09,500 --> 00:02:10,880
She put our lives
and the mission at risk.
42
00:02:10,880 --> 00:02:12,420
This is the mission.
43
00:02:12,420 --> 00:02:14,120
We didn't come this far
to give up.
44
00:02:14,120 --> 00:02:15,170
Cowards.
45
00:02:15,170 --> 00:02:17,080
Enough.
46
00:02:17,080 --> 00:02:18,040
Everybody stand down
and take a breath.
47
00:02:19,750 --> 00:02:21,500
Simmons is right.
48
00:02:21,500 --> 00:02:22,830
Fitz is the mission.
49
00:02:23,920 --> 00:02:26,420
But I'm the mission leader,
50
00:02:26,420 --> 00:02:28,000
and that was my call to make,
not yours.
51
00:02:28,000 --> 00:02:29,380
Whose side are you on?
52
00:02:29,380 --> 00:02:31,750
You know damn well
whose side we are all on.
53
00:02:31,750 --> 00:02:33,750
We went to a Fire Planet
for you.
54
00:02:33,750 --> 00:02:36,170
We followed every bread crumb
trying to find him,
55
00:02:36,170 --> 00:02:38,210
and now we're at the end
of a galaxy
56
00:02:38,210 --> 00:02:39,790
because of a tiny word
we can't even read.
57
00:02:39,790 --> 00:02:41,290
I told you
what it said!
58
00:02:41,290 --> 00:02:43,120
We need to take a step back,
Jemma.
59
00:02:43,120 --> 00:02:45,250
We can't save Fitz
if we can't save ourselves.
60
00:02:45,250 --> 00:02:46,750
[ Scoffs ]
61
00:02:46,750 --> 00:02:49,790
We're going home.
62
00:02:49,790 --> 00:02:51,170
Hopefully
we can make it there.
63
00:02:51,170 --> 00:02:53,000
Go if you want,
but I'm staying.
64
00:02:54,880 --> 00:02:56,120
Permission denied.
65
00:02:56,120 --> 00:02:57,500
And if you have a problem
with that,
66
00:02:57,500 --> 00:02:58,960
I'll have you locked up
until we get there.
67
00:02:58,960 --> 00:03:00,330
I'd like to see you try.
68
00:03:00,330 --> 00:03:01,830
♪♪
69
00:03:01,830 --> 00:03:03,670
[ Rumbling, buzzing ]
70
00:03:03,670 --> 00:03:05,040
What was that?
71
00:03:05,040 --> 00:03:06,170
[ Computer beeps ]
72
00:03:06,170 --> 00:03:07,420
Pryce: Greetings.
73
00:03:07,420 --> 00:03:09,250
Welcome to Naro-Atzia.
74
00:03:09,250 --> 00:03:10,880
I am Pretorious Pryce,
75
00:03:10,880 --> 00:03:13,460
your duly sanctioned
customs officer.
76
00:03:13,460 --> 00:03:15,040
Your spacecraft
has been docked,
77
00:03:15,040 --> 00:03:16,880
and I'm requesting permission
to come aboard
78
00:03:16,880 --> 00:03:18,790
for your welcoming
inspection.
79
00:03:18,790 --> 00:03:20,040
That won't be necessary.
80
00:03:20,040 --> 00:03:22,210
Not sure I understand.
81
00:03:22,210 --> 00:03:23,210
Change of plans.
82
00:03:23,210 --> 00:03:24,380
We won't be visiting
your planet,
83
00:03:24,380 --> 00:03:25,580
um, but thank you.
84
00:03:25,580 --> 00:03:27,830
It looks lovely.
85
00:03:27,830 --> 00:03:29,080
[ Clears throat ]
86
00:03:29,080 --> 00:03:30,670
Perhaps I wasn't clear.
87
00:03:30,670 --> 00:03:32,040
The forms have been prepared,
88
00:03:32,040 --> 00:03:33,380
and you're already
in the system.
89
00:03:33,380 --> 00:03:35,250
Okay, well, just take us
out of the system,
90
00:03:35,250 --> 00:03:36,750
and then
we'll be on our way.
91
00:03:36,750 --> 00:03:38,080
Once you are
in the system,
92
00:03:38,080 --> 00:03:40,620
you are in the system.
93
00:03:40,620 --> 00:03:43,330
As I said, there are forms,
prepared forms.
94
00:03:43,330 --> 00:03:46,210
I don't like the rules,
but they must be enforced.
95
00:03:46,210 --> 00:03:48,710
Fine. Come aboard.
96
00:03:48,710 --> 00:03:50,420
[ Computer beeps ]
97
00:03:50,420 --> 00:03:52,580
Maybe he inspected
Fitz's ship.
98
00:03:54,620 --> 00:03:56,790
We can at least ask,
can't we?
99
00:03:56,790 --> 00:03:58,920
He could be so close.
100
00:03:58,920 --> 00:04:08,120
♪♪
101
00:04:08,120 --> 00:04:11,580
Boyle: These snails should fetch
a good price at market,
102
00:04:11,580 --> 00:04:14,500
enough to buy fuel and supplies
for several cycles.
103
00:04:14,500 --> 00:04:16,670
Where you heading?
104
00:04:16,670 --> 00:04:18,540
Naro-Atzia.
105
00:04:18,540 --> 00:04:21,040
Enoch: And from there,
back to our solar system
106
00:04:21,040 --> 00:04:22,380
so we can orbit Jupiter
107
00:04:22,380 --> 00:04:26,080
for another 72 years,
312 days,
108
00:04:26,080 --> 00:04:27,330
after we purchase
a Cryo-Chamber.
109
00:04:29,540 --> 00:04:32,330
Your business
is your business.
110
00:04:32,330 --> 00:04:33,830
You know,
we heard what you did.
111
00:04:33,830 --> 00:04:35,250
You saved this crew,
112
00:04:35,250 --> 00:04:37,000
gave the Controller
his walking papers.
113
00:04:37,000 --> 00:04:38,620
You're real heroes.
114
00:04:38,620 --> 00:04:40,710
Anyone would have done
the same.
115
00:04:40,710 --> 00:04:42,080
[ Scoffs ]
Not around here.
116
00:04:43,790 --> 00:04:45,460
♪♪
117
00:04:45,460 --> 00:04:47,000
Those look good.
118
00:04:47,000 --> 00:04:48,210
They taste even better.
119
00:04:50,460 --> 00:04:53,330
These are not meant
for Terran consumption,
120
00:04:53,330 --> 00:04:55,460
especially not
on an empty stomach.
121
00:04:55,460 --> 00:04:57,000
[ Metal clatters ]
122
00:04:57,000 --> 00:04:58,120
We will find you
nourishment
123
00:04:58,120 --> 00:04:59,960
after we are paid.
124
00:04:59,960 --> 00:05:01,500
I know,
but I'm starving.
Yeah, about that.
125
00:05:03,380 --> 00:05:04,790
We're just gonna
take the snails
126
00:05:04,790 --> 00:05:06,540
and the, uh, ship, too.
127
00:05:06,540 --> 00:05:07,750
Why are you doing this?
128
00:05:07,750 --> 00:05:09,960
My business is my business.
129
00:05:09,960 --> 00:05:12,040
And yours, well...
130
00:05:12,040 --> 00:05:13,750
[ Clicking ]
131
00:05:13,750 --> 00:05:15,170
...seems to be
everybody's.
132
00:05:16,580 --> 00:05:19,210
Boyle:
It's really simple.
133
00:05:19,210 --> 00:05:20,580
You can get off my ship
right now
134
00:05:20,580 --> 00:05:23,330
or we tell the local enforcers
you're here.
135
00:05:23,330 --> 00:05:25,960
Take the snails
and leave the ship.
136
00:05:25,960 --> 00:05:28,620
It's our only way
off this planet.
137
00:05:28,620 --> 00:05:30,330
Tell you what.
138
00:05:30,330 --> 00:05:31,790
I will pay you for it.
139
00:05:31,790 --> 00:05:36,750
♪♪
140
00:05:36,750 --> 00:05:38,330
Really?
141
00:05:38,330 --> 00:05:40,920
This planet
has a reputation.
142
00:05:40,920 --> 00:05:42,830
Fortunes are lost here.
143
00:05:42,830 --> 00:05:47,460
But fortunes are won,
as well.
144
00:05:47,460 --> 00:05:48,880
Maybe your luck
will take an upswing.
145
00:05:48,880 --> 00:05:53,000
♪♪
146
00:05:53,000 --> 00:05:58,040
[ Indistinct conversations ]
147
00:05:58,040 --> 00:06:00,880
♪♪
148
00:06:00,880 --> 00:06:02,880
[ Speaks native language ]
149
00:06:02,880 --> 00:06:05,330
[ Speaks native language ]
150
00:06:05,330 --> 00:06:07,500
Welcome to
the House of Games.
151
00:06:07,500 --> 00:06:09,790
Please check your weapons
and moral high ground,
152
00:06:09,790 --> 00:06:11,120
then walk
through the scanner.
153
00:06:11,120 --> 00:06:14,080
Robots, droids, mechs,
cyborgs, and synths
154
00:06:14,080 --> 00:06:16,460
are strictly prohibited.
155
00:06:16,460 --> 00:06:19,250
Violators will be removed
and executed.
156
00:06:19,250 --> 00:06:22,000
I think maybe
you should wait outside.
157
00:06:22,000 --> 00:06:23,080
Enoch!
158
00:06:23,080 --> 00:06:24,330
[ Beeps ]
159
00:06:24,330 --> 00:06:29,000
♪♪
160
00:06:29,000 --> 00:06:30,080
[ Beeps ]
161
00:06:30,080 --> 00:06:32,290
Hey. Hey!
162
00:06:32,290 --> 00:06:33,670
Welcome
to the House of Games.
163
00:06:33,670 --> 00:06:35,420
[ Whispering ]
How'd you make it through?
164
00:06:35,420 --> 00:06:38,920
I am not a robot, droid, mech,
cyborg, or synth.
165
00:06:38,920 --> 00:06:41,420
I am a Chronicom.
166
00:06:41,420 --> 00:06:43,420
I was designed
with internal mechanisms
167
00:06:43,420 --> 00:06:45,420
that mask
my non-organic structure
168
00:06:45,420 --> 00:06:47,960
and mimic
human biological function.
169
00:06:47,960 --> 00:06:52,420
I can easily fool
any scanner.
170
00:06:52,420 --> 00:06:54,120
[ Normal voice ]
Cool. Good to know.
171
00:06:54,120 --> 00:06:56,000
Glad you made it.
172
00:06:56,000 --> 00:06:58,290
♪♪
173
00:06:58,290 --> 00:07:01,460
I must admit
that this journey together,
174
00:07:01,460 --> 00:07:05,210
from the moment our ship
was attacked until now,
175
00:07:05,210 --> 00:07:08,120
barring perhaps
that one incident
with the MazTats,
176
00:07:08,120 --> 00:07:12,960
has been quite stimulating
and informative.
177
00:07:12,960 --> 00:07:14,670
Are you seriously
trying to tell me
178
00:07:14,670 --> 00:07:15,790
that you're having fun?
179
00:07:15,790 --> 00:07:18,170
It would seem that, yes,
180
00:07:18,170 --> 00:07:20,750
I am having a facsimile
181
00:07:20,750 --> 00:07:21,920
of what
you would call "fun."
182
00:07:21,920 --> 00:07:24,420
And Fitz...
183
00:07:24,420 --> 00:07:25,710
Yes, Enoch?
184
00:07:25,710 --> 00:07:28,040
I think,
during this past year,
185
00:07:28,040 --> 00:07:29,750
you have become
186
00:07:29,750 --> 00:07:32,750
what one would call
my best friend.
187
00:07:34,330 --> 00:07:37,380
Is it safe to assume
you feel the same?
188
00:07:40,580 --> 00:07:43,790
Do you want to know
how I feel?
189
00:07:43,790 --> 00:07:48,620
I feel like
we are Xandarian snails.
190
00:07:48,620 --> 00:07:51,120
Keep moving, but we're
not getting anywhere.
191
00:07:51,120 --> 00:07:53,120
We need money
to get off this planet,
192
00:07:53,120 --> 00:07:55,750
and all we have
is this --
193
00:07:55,750 --> 00:07:59,210
one lousy chip.
194
00:07:59,210 --> 00:08:03,960
♪♪
195
00:08:03,960 --> 00:08:08,750
[ Driving electronic music
plays ]
196
00:08:08,750 --> 00:08:12,580
[ Indistinct conversations ]
197
00:08:12,580 --> 00:08:17,920
♪♪
198
00:08:17,920 --> 00:08:19,290
Not exactly Monte Carlo.
199
00:08:19,290 --> 00:08:21,120
[ Gamblers cheering ]
200
00:08:21,120 --> 00:08:25,620
♪♪
201
00:08:25,620 --> 00:08:29,880
One chip
is all we may need.
202
00:08:29,880 --> 00:08:31,170
I am well-versed in
203
00:08:31,170 --> 00:08:33,670
over 10,000 intergalactic
games of chance,
204
00:08:33,670 --> 00:08:36,500
several of which
are being played
in this casino.
205
00:08:38,250 --> 00:08:41,080
And you're only just
telling me that now?
206
00:08:41,080 --> 00:08:42,880
Which games
are you good at?
207
00:08:42,880 --> 00:08:46,210
Approximately...none.
208
00:08:46,210 --> 00:08:48,120
I have no
experiential knowledge.
209
00:08:48,120 --> 00:08:51,620
I have only been
an observer.
210
00:08:51,620 --> 00:08:54,330
I'm never gonna see her
again.
211
00:08:54,330 --> 00:08:56,250
Pryce: You'll be on your way
in no time.
212
00:08:56,250 --> 00:08:57,960
Please surrender your weapons
213
00:08:57,960 --> 00:09:02,500
per section 312-64782,
paragraph 626
214
00:09:02,500 --> 00:09:04,830
of boarding protocol
1516.
215
00:09:04,830 --> 00:09:09,120
♪♪
216
00:09:09,120 --> 00:09:11,000
[ Gun clacks on container ]
217
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
We better get those back.
218
00:09:13,000 --> 00:09:15,080
I don't carry one.
219
00:09:15,080 --> 00:09:16,670
Your weapons
shall be returned
220
00:09:16,670 --> 00:09:19,250
upon satisfactory completion
of your inspection,
221
00:09:19,250 --> 00:09:21,790
per section 312-64782 --
222
00:09:21,790 --> 00:09:22,790
Yeah, we got it.
223
00:09:22,790 --> 00:09:25,710
♪♪
224
00:09:25,710 --> 00:09:27,290
[ Clears throat ]
225
00:09:27,290 --> 00:09:28,920
What is your planet
of origin?
226
00:09:28,920 --> 00:09:29,920
Earth.
227
00:09:29,920 --> 00:09:33,080
Terrans?
228
00:09:34,420 --> 00:09:36,710
Purpose of your visit
to Naro-Atzia?
229
00:09:36,710 --> 00:09:38,420
We're looking for
this man.
230
00:09:38,420 --> 00:09:40,420
We believe he may be down
on your planet.
231
00:09:40,420 --> 00:09:41,580
His name is Leopold Fitz.
232
00:09:41,580 --> 00:09:43,250
♪♪
233
00:09:43,250 --> 00:09:46,210
You shouldn't have
said that name.
234
00:09:46,210 --> 00:09:48,000
♪♪
235
00:09:48,000 --> 00:09:49,210
Why?
236
00:09:49,210 --> 00:09:54,000
Because he's here,
listening.
237
00:09:54,000 --> 00:09:55,330
Fitz is here?
238
00:09:55,330 --> 00:09:56,960
♪♪
239
00:09:56,960 --> 00:09:58,420
[ Gun discharges ]
240
00:09:58,420 --> 00:10:01,290
♪♪
241
00:10:05,710 --> 00:10:06,960
Simmons: Daisy!
242
00:10:06,960 --> 00:10:08,420
[ Gun discharges ]
[ Grunts ]
243
00:10:08,420 --> 00:10:12,040
♪♪
244
00:10:12,040 --> 00:10:13,670
Pryce: Please, friend.
245
00:10:13,670 --> 00:10:16,040
There is no need
of further violence.
246
00:10:16,040 --> 00:10:18,710
I am confident
the remaining crew
247
00:10:18,710 --> 00:10:20,670
will submit peacefully.
248
00:10:20,670 --> 00:10:28,250
♪♪
249
00:10:28,250 --> 00:10:30,620
[ Exhales sharply ]
Davis?
250
00:10:30,620 --> 00:10:32,120
[ Exhales ]
251
00:10:32,120 --> 00:10:34,330
Guess we didn't
pass inspection.
252
00:10:34,330 --> 00:10:39,330
[ Driving electronic music
plays ]
253
00:10:39,330 --> 00:10:41,920
[ Sivians cheering ]
254
00:10:41,920 --> 00:10:44,170
I really don't know
which game
255
00:10:44,170 --> 00:10:46,290
gives us
the best chance.
256
00:10:46,290 --> 00:10:48,330
Perhaps a drink
will help us decide.
257
00:10:48,330 --> 00:10:50,710
Two Barracooladas,
please.
258
00:10:50,710 --> 00:10:53,330
♪♪
259
00:10:53,330 --> 00:10:55,120
What the bloody hell?
260
00:10:55,120 --> 00:10:57,040
Not to worry.
They're quite delicious.
261
00:10:57,040 --> 00:10:58,710
It's not about
how they taste.
262
00:10:58,710 --> 00:11:00,380
It's about
how much they cost.
263
00:11:00,380 --> 00:11:01,960
How --
How do you expect to pay
264
00:11:01,960 --> 00:11:03,580
for those
liquid monstrosities
265
00:11:03,580 --> 00:11:05,620
with one lousy chip?
266
00:11:05,620 --> 00:11:08,330
Your point is well taken.
267
00:11:08,330 --> 00:11:10,710
Perhaps I should not
have ordered
268
00:11:10,710 --> 00:11:12,120
such premium beverages.
269
00:11:12,120 --> 00:11:16,120
Let me remedy
this situation.
270
00:11:16,120 --> 00:11:17,540
Hm.
271
00:11:19,120 --> 00:11:20,120
Hey, hey!
272
00:11:20,120 --> 00:11:21,120
Enoch. Enoch!
273
00:11:21,120 --> 00:11:22,210
[ Beeps ]
274
00:11:24,080 --> 00:11:24,960
Gaming Table Computer:
Winner.
275
00:11:35,540 --> 00:11:37,120
How did you do that?
276
00:11:37,120 --> 00:11:39,750
It had been
over 30 rotations
277
00:11:39,750 --> 00:11:41,670
since the marker last landed
on the Beast of Clovers.
278
00:11:41,670 --> 00:11:43,170
My computations
had the precise odds
279
00:11:43,170 --> 00:11:44,380
of it occurring on that spin
as --
280
00:11:44,380 --> 00:11:45,960
You're
an advanced computer.
281
00:11:45,960 --> 00:11:48,000
That feels reductive.
No.
282
00:11:48,000 --> 00:11:49,120
Nope, not reductive.
283
00:11:49,120 --> 00:11:51,380
This is exciting.
284
00:11:51,380 --> 00:11:53,040
You can win us the money.
285
00:11:53,040 --> 00:11:55,580
It was unwise
for me to have gambled.
286
00:11:55,580 --> 00:11:58,750
The rules are quite clear
on synthetic beings.
287
00:11:58,750 --> 00:12:02,040
Hey, hey.
288
00:12:02,040 --> 00:12:03,790
That's what
best friends are for.
289
00:12:03,790 --> 00:12:05,000
Think about it --
290
00:12:05,000 --> 00:12:07,380
for breaking the rules,
291
00:12:07,380 --> 00:12:08,750
putting it
all on the line.
292
00:12:08,750 --> 00:12:11,120
I am aware of instances
293
00:12:11,120 --> 00:12:12,330
where best friends
294
00:12:12,330 --> 00:12:14,120
have committed lawless acts
together.
295
00:12:14,120 --> 00:12:15,460
Exactly.
Even murder.
296
00:12:15,460 --> 00:12:16,540
What?
297
00:12:16,540 --> 00:12:18,000
No. That's...
298
00:12:18,000 --> 00:12:19,420
That's, um --
299
00:12:19,420 --> 00:12:21,880
that's a really worrying thing
to have said.
300
00:12:21,880 --> 00:12:25,040
Why not maybe just stick
to gambling?
301
00:12:25,040 --> 00:12:28,040
This is where fortunes
are won, right?
302
00:12:28,040 --> 00:12:31,620
You and your friends
are out of time.
303
00:12:31,620 --> 00:12:34,420
Says the guy who is
chained to the stairs.
304
00:12:34,420 --> 00:12:36,290
Why were you asking
the inspector about Fitz?
305
00:12:36,290 --> 00:12:38,830
Leopold Fitz
is a wanted man.
306
00:12:38,830 --> 00:12:40,080
Wanted for what?
307
00:12:40,080 --> 00:12:42,330
Tampering
with the universe.
308
00:12:42,330 --> 00:12:43,790
What made you think
Fitz would be here?
309
00:12:43,790 --> 00:12:45,380
Was it the Cryo-Chamber?
310
00:12:45,380 --> 00:12:48,000
I cannot speak
to his purpose,
311
00:12:48,000 --> 00:12:50,830
only that Leopold Fitz
was scheduled to arrive
312
00:12:50,830 --> 00:12:53,460
in the next
incoming vessel.
313
00:12:53,460 --> 00:12:54,710
You're right.
314
00:12:54,710 --> 00:12:56,120
He's alive.
315
00:12:56,120 --> 00:12:59,000
And close.
316
00:12:59,000 --> 00:13:01,120
[ Exhales sharply ]
317
00:13:01,120 --> 00:13:02,750
The inspector.
318
00:13:02,750 --> 00:13:04,750
Maybe he can help us
find that ship.
On it.
319
00:13:04,750 --> 00:13:10,620
♪♪
320
00:13:10,620 --> 00:13:14,710
Leopold Fitz
should not be here.
321
00:13:14,710 --> 00:13:16,620
Agreed.
322
00:13:16,620 --> 00:13:18,790
He should be with us,
back on Earth.
323
00:13:18,790 --> 00:13:20,960
Earth is where he died.
324
00:13:20,960 --> 00:13:24,670
Over a year ago,
if I'm not mistaken.
325
00:13:24,670 --> 00:13:25,960
What are you?
326
00:13:25,960 --> 00:13:28,120
A hunter.
327
00:13:28,120 --> 00:13:30,620
As I said previously,
328
00:13:30,620 --> 00:13:33,710
you and your friends
are out of time.
329
00:13:33,710 --> 00:13:35,120
♪♪
330
00:13:35,120 --> 00:13:37,710
[ Slurps ]
331
00:13:37,710 --> 00:13:39,210
Hmm.
332
00:13:39,210 --> 00:13:41,120
The brine really is
the best part.
333
00:13:41,120 --> 00:13:43,960
Wouldn't you agree?
334
00:13:43,960 --> 00:13:46,250
As far as I can tell,
335
00:13:46,250 --> 00:13:47,830
that's where the big fish
are playing.
336
00:13:47,830 --> 00:13:51,290
The table appears populated
with degenerates and outlaws.
337
00:13:51,290 --> 00:13:54,500
It shall be an honor
to join their ranks.
338
00:13:54,500 --> 00:13:56,500
That depends on
your poker face.
339
00:13:56,500 --> 00:13:59,040
I'm afraid
this is the only face
340
00:13:59,040 --> 00:14:01,000
I have available.
341
00:14:01,000 --> 00:14:03,420
♪♪
342
00:14:03,420 --> 00:14:09,080
[ Indistinct conversations,
laughter ]
343
00:14:09,080 --> 00:14:12,000
Hello, fellow brigands.
344
00:14:12,000 --> 00:14:14,170
I look forward to playing
this game of chance with you.
345
00:14:14,170 --> 00:14:16,330
♪♪
346
00:14:16,330 --> 00:14:17,620
No need
to make conversation.
347
00:14:17,620 --> 00:14:24,500
♪♪
348
00:14:24,500 --> 00:14:31,080
♪♪
349
00:14:31,080 --> 00:14:37,960
♪♪
350
00:14:37,960 --> 00:14:39,620
Gambler: [ Chuckles ]
351
00:14:39,620 --> 00:14:41,080
[ Applause ]
352
00:14:41,080 --> 00:14:42,380
[ Grumbles ]
353
00:14:42,380 --> 00:14:43,880
That's a gutsy move there,
buddy.
354
00:14:43,880 --> 00:14:46,420
Why thank you,
agreeable companion.
355
00:14:46,420 --> 00:14:47,210
[ Chuckles ]
356
00:14:50,830 --> 00:14:52,330
So, it turns out
357
00:14:52,330 --> 00:14:53,710
another ship was supposed
to arrive when we did,
358
00:14:53,710 --> 00:14:54,710
but it turned around
last minute.
359
00:14:54,710 --> 00:14:56,080
Where'd it go?
360
00:14:56,080 --> 00:14:58,170
Well, it says here,
the planet Kitson.
361
00:14:58,170 --> 00:15:02,170
Let me see that.
362
00:15:02,170 --> 00:15:04,670
Your friend must be a man
of perverted desire.
363
00:15:04,670 --> 00:15:06,460
Hey.
Why would
you say that?
364
00:15:06,460 --> 00:15:09,000
Because the planet of Kitson
is a nasty place,
365
00:15:09,000 --> 00:15:11,500
absent any basic scrap
of decency.
366
00:15:11,500 --> 00:15:13,380
Someone just described
Florida.
367
00:15:13,380 --> 00:15:16,380
Most are ashamed
to utter the word "Kitson"
368
00:15:16,380 --> 00:15:17,670
as it sounds like
369
00:15:17,670 --> 00:15:19,620
the braying
of an animal in heat.
370
00:15:19,620 --> 00:15:21,620
There's even
a well-known saying --
371
00:15:21,620 --> 00:15:23,710
"What happens on the planet
of Kitson"...
372
00:15:23,710 --> 00:15:25,120
"Stays on Kitson"?
373
00:15:25,120 --> 00:15:27,830
No.
374
00:15:27,830 --> 00:15:31,540
"Is contagious
and burns."
375
00:15:31,540 --> 00:15:39,500
♪♪
376
00:15:39,500 --> 00:15:40,620
[ Applause ]
377
00:15:40,620 --> 00:15:42,880
Dealer:
Player 3 wins again.
378
00:15:42,880 --> 00:15:44,120
Mm-mmm. Look at you.
379
00:15:44,120 --> 00:15:47,040
♪♪
380
00:15:47,040 --> 00:15:49,330
How 'bout one
for my pal here?
381
00:15:49,330 --> 00:15:51,040
Maybe I can get some
of that good luck of
yours to rub off.
382
00:15:51,040 --> 00:15:52,790
I assure you
383
00:15:52,790 --> 00:15:54,330
luck has nothing
to do with it.
384
00:15:54,330 --> 00:15:56,210
Uh-oh. [ Laughs ]
385
00:15:56,210 --> 00:15:57,380
[ Laughs ]
386
00:15:57,380 --> 00:16:00,330
[ Laughs ]
387
00:16:00,330 --> 00:16:01,620
♪♪
388
00:16:01,620 --> 00:16:03,710
Gambler: Whoa, now.
Shades is all-in.
389
00:16:03,710 --> 00:16:05,460
[ Exhales sharply ]
390
00:16:05,460 --> 00:16:09,000
That's a little bit too rich
for my blood, compadre.
391
00:16:09,000 --> 00:16:11,210
That is quite useful
to know.
392
00:16:11,210 --> 00:16:12,500
Wait. Hey.
393
00:16:12,500 --> 00:16:14,830
I don't really think
you want to go in on this one.
394
00:16:14,830 --> 00:16:17,830
Not to worry.
We are in good standing.
395
00:16:17,830 --> 00:16:20,040
And also, I may have found
a like-minded friend
396
00:16:20,040 --> 00:16:21,710
to join
in our adventures.
397
00:16:21,710 --> 00:16:23,330
Oh,
he's not our friend.
398
00:16:23,330 --> 00:16:25,290
Certainly not
with that attitude.
399
00:16:25,290 --> 00:16:29,750
♪♪
400
00:16:29,750 --> 00:16:32,620
On second thought,
401
00:16:32,620 --> 00:16:33,920
maybe I will play
this hand.
402
00:16:43,250 --> 00:16:44,620
Hm.
403
00:16:44,620 --> 00:16:48,880
♪♪
404
00:16:48,880 --> 00:16:50,170
[ Applause ]
405
00:16:50,170 --> 00:16:51,210
Looks like
you could've used
406
00:16:51,210 --> 00:16:53,880
some of that luck
after all, hm?
407
00:16:53,880 --> 00:16:57,330
But you professed the hand
as being too rich.
408
00:16:57,330 --> 00:16:58,580
Mm-hmm.
409
00:16:58,580 --> 00:17:00,670
Was that statement
intentionally false?
410
00:17:00,670 --> 00:17:02,500
You bet your ass
it was.
411
00:17:02,500 --> 00:17:04,080
See, it didn't
take long to realize
412
00:17:04,080 --> 00:17:05,500
that you are great
at cards
413
00:17:05,500 --> 00:17:09,080
but dumb as hell
at people.
414
00:17:09,080 --> 00:17:10,500
Thanks for playing,
buddy.
415
00:17:11,920 --> 00:17:13,750
[ Chips clattering ]
416
00:17:13,750 --> 00:17:15,960
[ Laughs ]
417
00:17:15,960 --> 00:17:17,500
♪♪
418
00:17:21,540 --> 00:17:24,290
♪♪
419
00:17:24,290 --> 00:17:25,880
[ Beeps ]
420
00:17:25,880 --> 00:17:27,460
There it goes again.
421
00:17:27,460 --> 00:17:29,830
Boyle: It's someone trying
to contact the ship.
422
00:17:29,830 --> 00:17:31,210
Before anybody realizes
what happened,
423
00:17:31,210 --> 00:17:32,290
we'll be living like kings
424
00:17:32,290 --> 00:17:33,710
on the unsullied shores
of Leitner.
425
00:17:33,710 --> 00:17:34,790
[ Chuckles ]
426
00:17:34,790 --> 00:17:37,460
[ Rumbling ]
427
00:17:39,920 --> 00:17:41,620
[ Metal creaking ]
428
00:17:41,620 --> 00:17:51,330
♪♪
429
00:17:51,330 --> 00:18:00,880
♪♪
430
00:18:00,880 --> 00:18:02,540
Who the hell are you?
431
00:18:02,540 --> 00:18:03,960
Who the hell are you?
432
00:18:03,960 --> 00:18:05,380
I'm the Controller
of this ship,
433
00:18:05,380 --> 00:18:06,460
and you're trespassing.
434
00:18:06,460 --> 00:18:07,830
[ Guns click ]
435
00:18:10,330 --> 00:18:11,960
Okay, everybody just
suck on some calm.
436
00:18:11,960 --> 00:18:14,460
We're looking for
this man.
437
00:18:14,460 --> 00:18:16,460
He was on this ship.
438
00:18:16,460 --> 00:18:18,290
Oh?
439
00:18:18,290 --> 00:18:19,880
What's it worth to, uh --
440
00:18:19,880 --> 00:18:21,500
Aah!
441
00:18:21,500 --> 00:18:22,790
Aah!
442
00:18:22,790 --> 00:18:24,380
What are your bones
worth to you,
443
00:18:24,380 --> 00:18:25,960
'cause I'll break
every single one of them
444
00:18:25,960 --> 00:18:27,040
until you start talking.
445
00:18:27,040 --> 00:18:29,540
[ Groans ]
H-How did you...
446
00:18:29,540 --> 00:18:31,380
[ Screams ]
Okay! Okay...
447
00:18:31,380 --> 00:18:32,960
W-We didn't hurt him
or do anything wrong.
448
00:18:32,960 --> 00:18:35,290
We just --
They're outlaws.
449
00:18:35,290 --> 00:18:37,250
We could have turned them in,
but we didn't.
450
00:18:37,250 --> 00:18:40,000
We just took their ship
and let them go
451
00:18:40,000 --> 00:18:41,500
'cause we're nice.
452
00:18:41,500 --> 00:18:42,670
Them?
453
00:18:42,670 --> 00:18:44,380
Yeah, that --
454
00:18:44,380 --> 00:18:46,670
ah, that guy
and his friend,
455
00:18:46,670 --> 00:18:48,580
some creepy bald dude.
456
00:18:48,580 --> 00:18:51,210
Enoch.
457
00:18:51,210 --> 00:18:55,040
Fitz --
he's here and not alone.
458
00:18:55,040 --> 00:18:56,710
♪♪
459
00:18:56,710 --> 00:18:59,460
Do you guys
need anything else?
460
00:18:59,460 --> 00:19:01,000
Those.
461
00:19:01,000 --> 00:19:03,250
They're all yours.
462
00:19:03,250 --> 00:19:05,040
They look really good.
463
00:19:05,040 --> 00:19:07,790
♪♪
464
00:19:07,790 --> 00:19:10,880
Oh, my God. So good.
Take some. Food.
465
00:19:10,880 --> 00:19:15,580
♪♪
466
00:19:15,580 --> 00:19:16,830
Where did
our friends go?
467
00:19:16,830 --> 00:19:19,960
On this planet,
it could be one of two places --
468
00:19:19,960 --> 00:19:22,250
the casino
or the brothels,
469
00:19:22,250 --> 00:19:25,380
depending on how well they did
at the casino.
470
00:19:25,380 --> 00:19:26,920
♪♪
471
00:19:26,920 --> 00:19:28,540
Fitz:
You lost everything.
472
00:19:28,540 --> 00:19:30,750
He intentionally
deceived me.
473
00:19:30,750 --> 00:19:33,170
It's called bluffing.
474
00:19:33,170 --> 00:19:34,880
You should know.
You do it all the time.
475
00:19:34,880 --> 00:19:36,380
I most certainly do not.
476
00:19:36,380 --> 00:19:39,000
You're a robot
pretending to be a human.
477
00:19:39,000 --> 00:19:40,330
That's bluffing.
478
00:19:40,330 --> 00:19:42,330
I am not a robot.
479
00:19:42,330 --> 00:19:43,620
Chronicom.
480
00:19:43,620 --> 00:19:45,250
Whatever.
481
00:19:45,250 --> 00:19:46,420
[ Sighs ]
482
00:19:46,420 --> 00:19:49,290
Were you bluffing
483
00:19:49,290 --> 00:19:51,420
when you said
I was your best friend?
484
00:19:53,960 --> 00:19:56,250
What does it matter?
485
00:19:56,250 --> 00:19:58,460
I have disappointed you,
486
00:19:58,460 --> 00:20:02,330
and we may be, as they say,
down on our luck,
487
00:20:02,330 --> 00:20:04,710
but there are other ways
to earn money.
488
00:20:04,710 --> 00:20:07,210
[ Scoffs ]
489
00:20:07,210 --> 00:20:08,420
How?
490
00:20:08,420 --> 00:20:10,380
The brothels of Kitson.
491
00:20:10,380 --> 00:20:12,420
We are both healthy
492
00:20:12,420 --> 00:20:14,380
and not
unattractive specimens,
493
00:20:14,380 --> 00:20:16,540
and I am well-versed
in over 130 --
494
00:20:16,540 --> 00:20:18,120
Stop.
495
00:20:18,120 --> 00:20:22,620
Brothels are not
an option.
496
00:20:22,620 --> 00:20:25,250
♪♪
497
00:20:25,250 --> 00:20:29,120
Then perhaps a game
498
00:20:29,120 --> 00:20:31,420
that doesn't
require bluffing
499
00:20:31,420 --> 00:20:33,080
but has a strategy
500
00:20:33,080 --> 00:20:35,460
based entirely on
mathematical odds.
501
00:20:35,460 --> 00:20:38,290
Why wouldn't you start
with that game?
502
00:20:38,290 --> 00:20:40,330
Because the stakes
are very high.
503
00:20:42,670 --> 00:20:44,250
How high?
504
00:20:44,250 --> 00:20:46,330
-Ah.
-Hmm.
505
00:20:46,330 --> 00:20:47,120
Uh-huh.
506
00:20:52,880 --> 00:20:55,080
Guess you don't need
much muscle
507
00:20:55,080 --> 00:20:56,880
when you have
a sizable brain.
508
00:20:56,880 --> 00:20:58,170
[ Sniffs ]
509
00:21:01,580 --> 00:21:02,880
You earned
a very good price.
510
00:21:02,880 --> 00:21:04,580
Wait, what?
511
00:21:06,620 --> 00:21:08,000
I'm the collateral?
512
00:21:08,000 --> 00:21:09,250
That is correct.
513
00:21:09,250 --> 00:21:11,210
If you lose,
you will be sold into slavery.
514
00:21:11,210 --> 00:21:11,960
Person: No.
Oh, God, no, please.
515
00:21:15,210 --> 00:21:16,580
No, no, please!
516
00:21:16,580 --> 00:21:17,830
Please, oh, God!
517
00:21:17,830 --> 00:21:19,670
Your seat
is now available.
518
00:21:19,670 --> 00:21:20,790
♪♪
519
00:21:20,790 --> 00:21:22,210
I -- yeah, yeah, no.
520
00:21:22,210 --> 00:21:24,290
This was your idea.
You play.
521
00:21:24,290 --> 00:21:27,120
I'm the one
who has to count the tiles.
522
00:21:27,120 --> 00:21:29,420
I will signal you
using a high-pitched tone
523
00:21:29,420 --> 00:21:31,920
that only human ears
can register.
524
00:21:31,920 --> 00:21:34,540
One tone for a hold,
two tones for hit.
525
00:21:34,540 --> 00:21:43,750
♪♪
526
00:21:43,750 --> 00:21:45,000
[ Sighs ]
527
00:21:45,000 --> 00:21:47,580
Also, make sure
you do not get a 14.
528
00:21:47,580 --> 00:21:48,880
Wait, what?
529
00:21:48,880 --> 00:21:50,170
What's that mean?
Don't get a 14?
530
00:21:50,170 --> 00:21:51,710
[ Whirring, clanks ]
531
00:21:51,710 --> 00:21:54,830
♪♪
532
00:21:54,830 --> 00:21:58,500
Let's begin the game,
shall we?
533
00:21:58,500 --> 00:22:04,830
♪♪
534
00:22:04,830 --> 00:22:07,000
Daisy:
Once we get inside,
535
00:22:07,000 --> 00:22:08,620
we'll separate and search,
and if he's not here...
536
00:22:08,620 --> 00:22:10,500
He better be dead.
537
00:22:10,500 --> 00:22:11,960
What?
538
00:22:11,960 --> 00:22:14,460
Better dead
than in the brothels.
539
00:22:14,460 --> 00:22:15,920
[ Snorts ]
540
00:22:15,920 --> 00:22:18,540
[ Chuckles ]
541
00:22:18,540 --> 00:22:28,580
♪♪
542
00:22:28,580 --> 00:22:30,540
Greeter: Welcome to
the House of Games.
543
00:22:30,540 --> 00:22:32,790
[ Slowly distorts ]
Please check your weapons
544
00:22:32,790 --> 00:22:35,920
and moral high ground.
545
00:22:35,920 --> 00:22:41,960
Robots, droids, mechs,
cyborgs, and synths
546
00:22:41,960 --> 00:22:43,750
are strictly prohibited.
547
00:22:43,750 --> 00:22:46,210
[ Normal voice ] Violators
will be removed and executed.
548
00:23:02,170 --> 00:23:04,380
Are you feeling okay?
Are you?
549
00:23:04,380 --> 00:23:06,170
I asked you first.
I asked you second.
550
00:23:07,620 --> 00:23:09,460
On 3.
551
00:23:09,460 --> 00:23:12,040
1, 2, 3...
552
00:23:12,040 --> 00:23:13,620
I'm tripping balls.
I'm not okay at all.
553
00:23:13,620 --> 00:23:15,420
I'm tripping balls.
Oh, we seem
to be experiencing
554
00:23:15,420 --> 00:23:19,580
some kind of adverse reaction
to something.
555
00:23:19,580 --> 00:23:22,120
[ Sniffs ]
556
00:23:22,120 --> 00:23:25,330
Perhaps the atmosphere.
557
00:23:25,330 --> 00:23:26,670
Maybe sending Davis
back to the Zephyr
558
00:23:26,670 --> 00:23:27,920
was a bad idea.
559
00:23:27,920 --> 00:23:29,290
No, I'm sure
this is just temporary.
560
00:23:29,290 --> 00:23:31,040
Our bodies will adjust.
561
00:23:35,290 --> 00:23:44,250
♪♪
562
00:23:44,250 --> 00:23:46,670
[ Beeps ]
563
00:23:46,670 --> 00:23:51,080
♪♪
564
00:23:51,080 --> 00:23:54,620
So pretty.
565
00:23:54,620 --> 00:24:02,380
♪♪
566
00:24:02,380 --> 00:24:06,290
Daisy:
I'm just gonna say it.
567
00:24:06,290 --> 00:24:08,790
I don't think
it's the atmosphere.
568
00:24:08,790 --> 00:24:11,250
No. That was silly.
569
00:24:11,250 --> 00:24:13,040
It's clearly
570
00:24:13,040 --> 00:24:16,170
p-psychopharmacological-
expiali...
571
00:24:16,170 --> 00:24:18,040
docious.
Docious!
572
00:24:18,040 --> 00:24:19,710
[ Both laugh ]
573
00:24:19,710 --> 00:24:21,120
[ Coughs ]
574
00:24:21,120 --> 00:24:24,000
Oh, I think
it was the things,
575
00:24:24,000 --> 00:24:26,920
the little puffies
that we ate.
576
00:24:26,920 --> 00:24:28,380
Bad little puffies.
577
00:24:28,380 --> 00:24:30,500
[ Laughs ]
Davis ate, like, six.
578
00:24:30,500 --> 00:24:37,460
[ Both laugh ]
579
00:24:39,540 --> 00:24:41,290
Oh.
580
00:24:41,290 --> 00:24:42,380
I hope he's okay.
581
00:24:42,380 --> 00:24:43,460
[ Both laugh ]
582
00:24:43,460 --> 00:24:45,420
♪♪
583
00:24:45,420 --> 00:24:47,710
Piper:
[ Distorted ] Hey.
584
00:24:47,710 --> 00:24:49,540
[ Normal voice ] Hey.
585
00:24:49,540 --> 00:24:51,250
What is wrong with you?
586
00:24:51,250 --> 00:24:52,880
[ Chuckles ]
587
00:24:52,880 --> 00:24:54,380
I ate the yummies.
588
00:24:55,670 --> 00:24:56,710
Oh.
589
00:24:56,710 --> 00:24:58,420
Who else had them?
590
00:24:58,420 --> 00:25:03,210
Daisy, Simmons,
all those giraffes.
591
00:25:03,210 --> 00:25:04,620
Hey.
592
00:25:04,620 --> 00:25:05,750
Stay here.
593
00:25:05,750 --> 00:25:08,750
Do not mo--
594
00:25:08,750 --> 00:25:09,880
Do not move.
595
00:25:09,880 --> 00:25:11,120
I'm gonna try
and reach them.
596
00:25:11,120 --> 00:25:12,880
[ Echoing ] Stay.
597
00:25:21,290 --> 00:25:23,420
[ Grunts ]
598
00:25:24,670 --> 00:25:26,040
[ Groans ]
599
00:25:26,040 --> 00:25:29,500
♪♪
600
00:25:29,500 --> 00:25:30,750
Oh.
601
00:25:30,750 --> 00:25:33,250
We made it.
602
00:25:33,250 --> 00:25:34,670
Yes, we did.
603
00:25:34,670 --> 00:25:37,500
♪♪
604
00:25:37,500 --> 00:25:41,000
Why are we here?
605
00:25:41,000 --> 00:25:43,120
Because
we're on a mission.
606
00:25:43,120 --> 00:25:44,120
Right.
607
00:25:44,120 --> 00:25:47,750
What is the mission?
608
00:25:47,750 --> 00:25:52,210
The mission is...
609
00:25:52,210 --> 00:25:54,460
Ladies' night!
610
00:25:54,460 --> 00:25:56,170
Yeah! Ay-ay-ay-ay!
611
00:25:56,170 --> 00:25:57,250
[ Trills tongue ]
612
00:25:57,250 --> 00:25:59,170
[ Both shouting ]
613
00:26:01,250 --> 00:26:03,170
Do you remember
when we first met?
614
00:26:03,170 --> 00:26:04,460
Yeah.
615
00:26:04,460 --> 00:26:06,250
You lived in a van.
616
00:26:06,250 --> 00:26:07,250
Mm-hmm.
617
00:26:07,250 --> 00:26:08,710
And it really smelled.
618
00:26:08,710 --> 00:26:10,380
No, it didn't.
Yeah.
619
00:26:10,380 --> 00:26:12,670
We called it
the Fartmobile.
[ Gasps ]
620
00:26:12,670 --> 00:26:14,880
[ Both laugh ]
621
00:26:14,880 --> 00:26:18,580
You had --
You had big hair.
622
00:26:18,580 --> 00:26:23,290
You had big...
nerd face.
623
00:26:23,290 --> 00:26:24,750
Do you -- What house
are you in, hm?
624
00:26:24,750 --> 00:26:25,790
Gryffindor?
625
00:26:25,790 --> 00:26:27,080
Uh, Ravenclaw.
626
00:26:27,080 --> 00:26:28,120
Girl, please.
627
00:26:28,120 --> 00:26:30,290
[ Both laughing backwards ]
628
00:26:30,290 --> 00:26:31,880
Do you know any spells?
629
00:26:31,880 --> 00:26:33,790
[ Gasps ]
630
00:26:33,790 --> 00:26:37,080
Expecto Patronum!
631
00:26:37,080 --> 00:26:46,080
♪♪
632
00:26:46,080 --> 00:26:49,460
Hello, little monkey Fitz.
633
00:26:49,460 --> 00:26:53,290
♪♪
634
00:26:53,290 --> 00:26:54,830
Fitz.
635
00:26:54,830 --> 00:27:00,500
This might sound so weird,
636
00:27:00,500 --> 00:27:04,210
but I feel such a strong
connection to you,
637
00:27:04,210 --> 00:27:07,000
like we're both
different parts
638
00:27:07,000 --> 00:27:11,000
of the same
cosmic being.
639
00:27:11,000 --> 00:27:12,540
Do you feel it?
640
00:27:12,540 --> 00:27:13,710
Mm-hmm.
641
00:27:15,420 --> 00:27:17,290
I can feel it.
642
00:27:17,290 --> 00:27:18,710
I --
643
00:27:18,710 --> 00:27:21,580
Your ship or mine?
644
00:27:21,580 --> 00:27:24,750
♪♪
645
00:27:24,750 --> 00:27:28,330
[ Breathing heavily ]
646
00:27:28,330 --> 00:27:35,120
I'm a secret agent
in space.
647
00:27:35,120 --> 00:27:40,120
I'm supposed to be
watching...
648
00:27:40,120 --> 00:27:47,790
♪♪
649
00:27:47,790 --> 00:27:49,420
Whoa.
650
00:27:49,420 --> 00:27:51,670
♪♪
651
00:27:51,670 --> 00:27:53,750
[ Gulps ]
652
00:27:53,750 --> 00:27:55,380
Uh, hey, there.
653
00:27:55,380 --> 00:27:56,500
♪♪
654
00:28:00,880 --> 00:28:02,540
Hey, Davis, you in here?
655
00:28:02,540 --> 00:28:04,790
Got you some animal crackers,
you big, dumb baby.
656
00:28:04,790 --> 00:28:06,790
♪♪
657
00:28:06,790 --> 00:28:08,790
Oh, crap.
658
00:28:08,790 --> 00:28:18,040
♪♪
659
00:28:18,040 --> 00:28:20,420
Davis.
660
00:28:20,420 --> 00:28:22,620
Hey. Davis.
661
00:28:22,620 --> 00:28:23,580
Davis, wake up.
662
00:28:23,580 --> 00:28:24,880
Davis.
663
00:28:24,880 --> 00:28:28,080
Davis! Wake up!
[ Gasps ]
664
00:28:28,080 --> 00:28:31,120
[ Groans ]
665
00:28:31,120 --> 00:28:33,040
That guy is like
some sort of
666
00:28:33,040 --> 00:28:36,210
shape-shifting
contortionist assassin.
667
00:28:36,210 --> 00:28:38,670
Yeah, I'm sure he is,
reliable witness.
668
00:28:38,670 --> 00:28:40,040
Any idea where he went?
669
00:28:40,040 --> 00:28:41,750
♪♪
670
00:28:41,750 --> 00:28:44,670
Oh. Animal crackers.
671
00:28:44,670 --> 00:28:46,170
Great.
672
00:28:48,210 --> 00:28:50,380
[ Rattling ]
Daisy: Things were definitely
getting weird.
673
00:28:50,380 --> 00:28:55,210
An alien had just
propositioned me at the bar...
674
00:28:55,210 --> 00:28:57,750
♪♪
675
00:28:57,750 --> 00:29:01,120
...my little British friend
was missing...
676
00:29:01,120 --> 00:29:03,540
[ Distorted,
indistinct conversations ]
677
00:29:03,540 --> 00:29:05,830
...and everyone around me
678
00:29:05,830 --> 00:29:09,330
smelled like cheese.
679
00:29:09,330 --> 00:29:12,170
Panic was starting
to take hold
680
00:29:12,170 --> 00:29:16,380
when I suddenly noticed
a dainty pair of feet.
681
00:29:16,380 --> 00:29:18,790
Don't worry, everybody.
682
00:29:18,790 --> 00:29:19,710
I got this.
683
00:29:19,710 --> 00:29:24,460
♪♪
684
00:29:24,460 --> 00:29:26,000
[ Exhales ]
685
00:29:26,000 --> 00:29:27,330
Oh.
686
00:29:27,330 --> 00:29:29,250
Hey, I think my parents
are mice.
687
00:29:29,250 --> 00:29:31,540
That makes sense.
688
00:29:31,540 --> 00:29:34,120
I'm sorry for dragging you
across the universe.
689
00:29:34,120 --> 00:29:37,710
Oh, no, don't be.
690
00:29:37,710 --> 00:29:39,580
It's good.
691
00:29:39,580 --> 00:29:41,380
It's only made us closer.
692
00:29:41,380 --> 00:29:43,080
I just miss Fitz so much.
693
00:29:43,080 --> 00:29:45,750
Aw, yeah. I'm sorry.
694
00:29:45,750 --> 00:29:47,500
[ Sighs ]
695
00:29:47,500 --> 00:29:49,290
I wish I had my own Fitz.
696
00:29:49,290 --> 00:29:51,460
Well, not Fitz,
but, you know...
697
00:29:51,460 --> 00:29:53,250
No, I know.
698
00:29:53,250 --> 00:29:54,920
[ Voice breaking ]
You've had just awful luck
699
00:29:54,920 --> 00:29:55,960
in that department.
700
00:29:55,960 --> 00:29:57,380
It's so sad.
701
00:29:59,290 --> 00:30:03,880
But you are so strong now
and so confident.
702
00:30:03,880 --> 00:30:05,710
I'm so proud of you.
703
00:30:05,710 --> 00:30:07,380
Really?
704
00:30:07,380 --> 00:30:09,710
It means so much
coming from you.
705
00:30:09,710 --> 00:30:10,830
You just mean so much.
706
00:30:10,830 --> 00:30:11,960
You're my best friend.
707
00:30:11,960 --> 00:30:13,290
[ Voice breaking ]
I love you, too.
708
00:30:13,290 --> 00:30:14,830
Your skin is so soft.
709
00:30:14,830 --> 00:30:16,210
I know.
710
00:30:16,210 --> 00:30:19,460
[ High-pitched tone ]
Shh.
711
00:30:19,460 --> 00:30:21,460
[ Normal voice ]
What is it?
712
00:30:21,460 --> 00:30:22,670
[ Normal voice ] Shh.
713
00:30:22,670 --> 00:30:23,670
[ High-pitched tone ]
714
00:30:23,670 --> 00:30:24,750
Do you hear that?
715
00:30:24,750 --> 00:30:27,620
[ High-pitched tone
sounds twice ]
716
00:30:27,620 --> 00:30:28,790
[ Exhales sharply ]
717
00:30:28,790 --> 00:30:33,920
I mean, it sounds
almost like a dolphin.
718
00:30:33,920 --> 00:30:35,960
[ High-pitched tone
sounds twice ]
719
00:30:35,960 --> 00:30:38,460
[ Chips clatter ]
720
00:30:38,460 --> 00:30:40,710
Hit me.
721
00:30:40,710 --> 00:30:42,710
♪♪
722
00:30:42,710 --> 00:30:45,500
25. Well played, sir.
723
00:30:45,500 --> 00:30:55,250
♪♪
724
00:30:55,250 --> 00:30:57,330
Are you sure?
725
00:30:57,330 --> 00:30:58,620
Come on, green bean.
726
00:30:58,620 --> 00:30:59,620
I don't got all day.
727
00:30:59,620 --> 00:31:05,620
♪♪
728
00:31:05,620 --> 00:31:06,790
Oh, God.
729
00:31:06,790 --> 00:31:09,500
No. No, please.
730
00:31:09,500 --> 00:31:12,080
No. No, no, oh, God.
Oh, my God.
731
00:31:12,080 --> 00:31:13,210
Oh, please, please,
please, please.
732
00:31:13,210 --> 00:31:14,580
No, no, no, no.
733
00:31:14,580 --> 00:31:16,670
Please, oh, God, oh, God.
734
00:31:16,670 --> 00:31:18,750
[ Grunts ]
735
00:31:18,750 --> 00:31:19,880
[ Coughs ]
736
00:31:19,880 --> 00:31:21,710
What the hell was that?
737
00:31:21,710 --> 00:31:23,540
Never hit on 4.
738
00:31:23,540 --> 00:31:29,080
♪♪
739
00:31:29,080 --> 00:31:34,120
Five players remain.
Begin Round 6.
740
00:31:34,120 --> 00:31:36,290
Players,
please place your wagers.
741
00:31:36,290 --> 00:31:38,960
♪♪
742
00:31:38,960 --> 00:31:42,960
[ Conversation
in alien language ]
743
00:31:42,960 --> 00:31:51,250
♪♪
744
00:31:51,250 --> 00:31:53,710
Would you like
to place a wager, sir?
745
00:31:53,710 --> 00:31:55,880
Sir?
746
00:31:55,880 --> 00:31:57,580
Sorry, yes. My turn.
747
00:31:59,620 --> 00:32:01,460
Hm.
748
00:32:01,460 --> 00:32:07,460
What are the odds of me
getting a 7 or less?
749
00:32:07,460 --> 00:32:09,790
Any dealer
caught giving odds
750
00:32:09,790 --> 00:32:12,750
is fed to
Mr. Kitson's Vrellnexian.
751
00:32:12,750 --> 00:32:16,460
Sorry.
I didn't know that.
752
00:32:16,460 --> 00:32:21,290
Uh, okay, hm.
753
00:32:21,290 --> 00:32:26,920
So, to hit or to fold...
754
00:32:26,920 --> 00:32:29,330
[ Clicks tongue ]
755
00:32:29,330 --> 00:32:36,290
[ Slowly ]
That is the question now.
756
00:32:37,330 --> 00:32:41,620
[ Crackling ]
757
00:32:43,880 --> 00:32:46,750
[ Alarm sounds ]
758
00:32:46,750 --> 00:32:49,460
Aah! Aah!
759
00:32:49,460 --> 00:32:51,080
[ Alarm continues ]
760
00:32:51,080 --> 00:32:53,540
A synth.
761
00:32:53,540 --> 00:32:56,040
Everybody,
vacate the room.
762
00:32:56,040 --> 00:33:00,380
[ Alarm blaring continues ]
763
00:33:00,380 --> 00:33:03,210
The two of you
arrived together.
764
00:33:03,210 --> 00:33:05,460
[ Yelling ] No,
that was just a coincidence.
765
00:33:05,460 --> 00:33:07,290
Which would explain
your good fortune.
766
00:33:07,290 --> 00:33:09,330
[ Alarm blaring continues ]
767
00:33:09,330 --> 00:33:12,330
See that he and his robot friend
stay put.
768
00:33:12,330 --> 00:33:16,120
Mr. Kitson would want
to deal with them personally.
769
00:33:16,120 --> 00:33:25,710
♪♪
770
00:33:25,710 --> 00:33:27,960
Back away
from the computer.
771
00:33:27,960 --> 00:33:30,120
♪♪
772
00:33:30,120 --> 00:33:31,540
Don't even think about it.
773
00:33:38,080 --> 00:33:41,380
Totally evaporated.
774
00:33:41,380 --> 00:33:43,170
Big guy's two for two.
775
00:33:43,170 --> 00:33:45,500
Yeah, well, he got away,
big guy,
776
00:33:45,500 --> 00:33:49,290
and you totally destroyed
our fuse box.
777
00:33:49,290 --> 00:33:50,790
Oh.
778
00:33:50,790 --> 00:33:54,000
But where did he go?
779
00:33:54,000 --> 00:33:56,080
The real question is,
780
00:33:56,080 --> 00:33:57,460
who was
he trying to contact?
781
00:33:57,460 --> 00:33:59,920
♪♪
782
00:33:59,920 --> 00:34:02,290
[ Alarm blaring ]
Ohh.
783
00:34:02,290 --> 00:34:05,670
Ohh, I'm never eating
alien food again.
784
00:34:05,670 --> 00:34:08,170
No, but is it possible to share
auditory hallucinations?
785
00:34:08,170 --> 00:34:09,580
I think this is
something different.
786
00:34:11,920 --> 00:34:14,500
[ All speaking
in alien language ]
787
00:34:14,500 --> 00:34:16,880
And why does nobody else
seem bothered by it?
788
00:34:16,880 --> 00:34:19,000
Maybe it's only perceptible
to humans.
789
00:34:19,000 --> 00:34:20,500
Like a secret signal.
790
00:34:20,500 --> 00:34:21,710
Ah.
791
00:34:24,000 --> 00:34:26,750
Fitz.
Fitz.
792
00:34:26,750 --> 00:34:28,210
Ow.
Ohh.
793
00:34:28,210 --> 00:34:30,790
Fitz: Ah. Come on, now.
794
00:34:30,790 --> 00:34:34,750
[ Grunts ]
795
00:34:34,750 --> 00:34:36,920
[ Alarm stops ]
[ Exhales sharply ]
796
00:34:36,920 --> 00:34:38,380
What are you doing?
797
00:34:38,380 --> 00:34:40,210
I'm rebooting you.
798
00:34:40,210 --> 00:34:42,380
I am not comfortable
with this level of intimacy,
799
00:34:42,380 --> 00:34:44,920
even with my best friend.
800
00:34:44,920 --> 00:34:46,710
Well, you shouldn't set off
a bloody air-raid alarm,
801
00:34:46,710 --> 00:34:47,710
should you?
802
00:34:47,710 --> 00:34:48,500
[ Groans ]
803
00:34:50,210 --> 00:34:51,250
Whoops.
804
00:34:51,250 --> 00:34:52,790
Whoops?
805
00:34:52,790 --> 00:34:54,250
What's whoops?
806
00:34:54,250 --> 00:34:58,120
That noise you refer to
as an air-raid alarm,
807
00:34:58,120 --> 00:35:01,120
it is, in fact,
a remote override of my system.
808
00:35:01,120 --> 00:35:03,000
Something did that
to you?
809
00:35:03,000 --> 00:35:05,210
Not a thing.
A Chronicom.
810
00:35:05,210 --> 00:35:06,920
I fear
we are in grave danger.
811
00:35:06,920 --> 00:35:09,750
I'm pretty sure Chronicoms
are the least of our worries.
812
00:35:09,750 --> 00:35:12,830
You are unaware of the varietals
of Chronicoms.
813
00:35:12,830 --> 00:35:14,880
I, for instance,
am an anthropologist.
814
00:35:14,880 --> 00:35:16,750
My primary functions
are intended for research
815
00:35:16,750 --> 00:35:20,290
and sensual gratification.
816
00:35:20,290 --> 00:35:22,000
Moving swiftly on
to the types of ones
817
00:35:22,000 --> 00:35:23,460
that are coming here.
818
00:35:23,460 --> 00:35:27,330
Those would be hunters.
819
00:35:27,330 --> 00:35:33,250
♪♪
820
00:35:33,250 --> 00:35:34,710
Welcome to
the House of Games.
821
00:35:34,710 --> 00:35:36,170
Please check your weapons
and --
822
00:35:36,170 --> 00:35:38,710
♪♪
823
00:35:38,710 --> 00:35:41,120
[ Rapid beeping ]
824
00:35:45,750 --> 00:35:48,460
[ Indistinct conversations ]
825
00:35:48,460 --> 00:35:49,790
Oh...
826
00:35:49,790 --> 00:35:50,880
[ Grunting ]
827
00:35:50,880 --> 00:35:54,500
Excuse me.
-Oh.
828
00:35:54,500 --> 00:35:56,580
Oh.
829
00:35:56,580 --> 00:35:57,580
[ Indistinct conversations ]
830
00:35:57,580 --> 00:35:59,290
♪♪
831
00:35:59,290 --> 00:36:00,920
Daisy: Oh.
832
00:36:00,920 --> 00:36:01,920
Oh, man.
833
00:36:01,920 --> 00:36:04,620
Do those guys look like
834
00:36:04,620 --> 00:36:06,580
the guy that we have tied up
on the Zephyr?
835
00:36:06,580 --> 00:36:08,040
I see them, too,
836
00:36:08,040 --> 00:36:09,920
which means
they're very real,
837
00:36:09,920 --> 00:36:11,620
and they're here for Fitz.
838
00:36:11,620 --> 00:36:13,920
They'll have
to get by me first.
839
00:36:13,920 --> 00:36:15,420
♪♪
840
00:36:15,420 --> 00:36:18,670
[ All screaming,
glass shattering ]
841
00:36:18,670 --> 00:36:19,830
[ Patrons coughing ]
842
00:36:19,830 --> 00:36:22,620
That was way off.
843
00:36:22,620 --> 00:36:24,920
Shut down.
844
00:36:24,920 --> 00:36:29,420
Which can only mean
I am decommissioned.
845
00:36:29,420 --> 00:36:31,040
I am useless now.
846
00:36:31,040 --> 00:36:33,920
I have soiled the integrity
of Chronicoms.
847
00:36:33,920 --> 00:36:36,500
The name Enoch will be
an unspeakable sound.
848
00:36:36,500 --> 00:36:39,380
This isn't helping.
849
00:36:39,380 --> 00:36:40,710
We need to find
a way out of here
850
00:36:40,710 --> 00:36:42,210
or they're gonna
skin us alive.
851
00:36:42,210 --> 00:36:43,920
They can have my skin.
I don't need it anymore.
852
00:36:43,920 --> 00:36:46,000
It is my uniform of shame.
853
00:36:46,000 --> 00:36:48,330
You're not useless, Enoch,
okay?
854
00:36:48,330 --> 00:36:49,420
You're not.
855
00:36:49,420 --> 00:36:53,420
So please, shut up
and help me get thi--
856
00:36:53,420 --> 00:36:54,960
[ Gasps ]
857
00:36:54,960 --> 00:36:56,210
What is that smell?
858
00:36:56,210 --> 00:36:57,830
The foul stench
of the name Enoch.
859
00:36:57,830 --> 00:36:59,170
No, it's coming from him.
860
00:36:59,170 --> 00:37:00,330
What is that?
861
00:37:02,120 --> 00:37:03,210
He's a Crepetolian.
862
00:37:03,210 --> 00:37:06,620
Their blood
is 75% sulfur.
863
00:37:10,500 --> 00:37:16,170
♪♪
864
00:37:16,170 --> 00:37:17,460
[ Grunts ]
Hey! I got him.
865
00:37:17,460 --> 00:37:18,920
Fire!
866
00:37:18,920 --> 00:37:21,420
♪♪
867
00:37:21,420 --> 00:37:22,830
Okay.
868
00:37:22,830 --> 00:37:23,920
You go.
I got it from here.
869
00:37:23,920 --> 00:37:25,540
Are you sure?
870
00:37:25,540 --> 00:37:27,080
Yeah. If I can't quake it,
I'll break it.
871
00:37:27,080 --> 00:37:28,460
Okay.
872
00:37:28,460 --> 00:37:30,290
Go. [ Exhales sharply ]
873
00:37:30,290 --> 00:37:33,540
Sorry, boys.
874
00:37:33,540 --> 00:37:34,790
It's ladies' night.
875
00:37:34,790 --> 00:37:40,120
♪♪
876
00:37:40,120 --> 00:37:45,460
♪♪
877
00:37:45,460 --> 00:37:46,380
Whoo!
878
00:37:47,790 --> 00:37:48,920
Oh.
879
00:37:48,920 --> 00:37:50,040
[ Whirring ]
880
00:37:50,040 --> 00:37:53,000
[ Grunting ]
881
00:37:53,000 --> 00:37:55,670
Why do I exist?
882
00:37:55,670 --> 00:37:57,380
I am nothing.
883
00:37:57,380 --> 00:37:59,830
I'm a speck of dust
in the infinite.
884
00:37:59,830 --> 00:38:02,210
Okay, Enoch --
885
00:38:02,210 --> 00:38:03,710
An afterthought
886
00:38:03,710 --> 00:38:07,540
in the worm-ridden mind
of the black void.
887
00:38:07,540 --> 00:38:08,750
Okay.
888
00:38:08,750 --> 00:38:10,790
I'm gonna need you
to spark up.
889
00:38:10,790 --> 00:38:13,000
So you take a break
from being infinite nothing
890
00:38:13,000 --> 00:38:14,580
and do that for me?
891
00:38:14,580 --> 00:38:17,420
Why would I do anything
when there is no purpose?
892
00:38:17,420 --> 00:38:20,210
We will all soon be
dust and rust.
893
00:38:20,210 --> 00:38:22,420
'Cause you're
my best friend.
894
00:38:22,420 --> 00:38:24,250
Remember?
895
00:38:24,250 --> 00:38:26,080
That's your purpose.
896
00:38:28,960 --> 00:38:30,460
You're bluffing.
897
00:38:30,460 --> 00:38:33,830
No. I'm not.
898
00:38:33,830 --> 00:38:36,250
♪♪
899
00:38:36,250 --> 00:38:37,790
[ Sighs ] I can't believe
I'm saying this,
900
00:38:37,790 --> 00:38:39,170
because you are --
901
00:38:39,170 --> 00:38:41,540
Chronicom.
Decommissioned.
902
00:38:41,540 --> 00:38:45,750
Gonna say a massive
pain in the ass, but...
903
00:38:45,750 --> 00:38:47,000
You've grown on me.
904
00:38:47,000 --> 00:38:50,790
So, yeah.
905
00:38:50,790 --> 00:38:53,540
You are my best friend.
906
00:38:53,540 --> 00:39:00,380
♪♪
907
00:39:00,380 --> 00:39:06,000
For you, my best friend,
I would do anything.
908
00:39:06,000 --> 00:39:08,710
♪♪
909
00:39:08,710 --> 00:39:10,250
[ Indistinct conversations,
coughing ]
910
00:39:10,250 --> 00:39:14,500
♪♪
911
00:39:14,500 --> 00:39:15,670
P-Pardon me, sir,
912
00:39:15,670 --> 00:39:18,250
but I have reason to believe
that my husband,
913
00:39:18,250 --> 00:39:19,830
sorry, uh,
my future husband
914
00:39:19,830 --> 00:39:20,750
is behind that door.
915
00:39:20,750 --> 00:39:22,460
And what reason is that?
916
00:39:22,460 --> 00:39:24,460
Uh, the -- the --
the dolphin told me
917
00:39:24,460 --> 00:39:26,290
in a secret signal
only I can hear
918
00:39:26,290 --> 00:39:28,290
that was meant
just for me.
919
00:39:28,290 --> 00:39:31,000
You need to lay off
those puffs, lady.
920
00:39:31,000 --> 00:39:33,460
Is it that obvious?
921
00:39:33,460 --> 00:39:35,000
You've been under
that gaming table
922
00:39:35,000 --> 00:39:36,210
for the last 20 minutes.
923
00:39:36,210 --> 00:39:37,080
That long?
924
00:39:38,580 --> 00:39:40,330
[ Sighs ]
925
00:39:40,330 --> 00:39:42,290
I've lost my mind.
926
00:39:42,290 --> 00:39:43,750
I've completely
lost my mind.
927
00:39:43,750 --> 00:39:53,290
♪♪
928
00:39:53,290 --> 00:40:02,710
♪♪
929
00:40:02,710 --> 00:40:03,710
[ Gun cocks ]
930
00:40:03,710 --> 00:40:07,790
[ Rumbling ]
931
00:40:07,790 --> 00:40:09,830
[ Breathing heavily ]
932
00:40:09,830 --> 00:40:11,880
Please let that be
the last of them.
933
00:40:11,880 --> 00:40:17,830
[ Electricity crackling ]
934
00:40:20,040 --> 00:40:22,750
I don't even know
what I'm doing here.
935
00:40:22,750 --> 00:40:25,170
Then maybe it's best
you just go on home.
936
00:40:25,170 --> 00:40:27,920
This isn't a place
for a nice girl like you.
937
00:40:32,380 --> 00:40:36,420
[ Panting ]
938
00:40:36,420 --> 00:40:45,210
♪♪
939
00:40:45,210 --> 00:40:47,080
Jemma?
940
00:40:47,080 --> 00:40:51,500
[ Cries ]
941
00:40:51,500 --> 00:40:53,500
[ Rumbling ]
942
00:40:53,500 --> 00:40:56,380
♪♪
943
00:40:56,380 --> 00:40:58,540
[ Gasps ]
944
00:40:58,540 --> 00:41:00,830
Fitz?
945
00:41:06,620 --> 00:41:08,540
Jemma Simmons?
946
00:41:08,540 --> 00:41:11,170
You should not be here.
947
00:41:11,170 --> 00:41:13,880
♪♪
948
00:41:14,880 --> 00:41:16,670
We'll return in a moment.
949
00:41:20,920 --> 00:41:23,670
♪♪
950
00:41:23,670 --> 00:41:26,000
They have nice stars here.
951
00:41:26,000 --> 00:41:30,080
Seen better, seen worse.
952
00:41:38,330 --> 00:41:40,750
[ Device beeping ]
953
00:41:40,750 --> 00:41:43,120
Okay. It's ready.
954
00:41:43,120 --> 00:41:45,790
How many
do you think there are?
955
00:41:45,790 --> 00:41:47,540
Stars? I don't know.
956
00:41:47,540 --> 00:41:49,250
Not stars.
957
00:41:49,250 --> 00:41:51,040
Guess we're about
to find out.
958
00:41:51,040 --> 00:41:54,540
[ Cannon buzzes ]
959
00:41:54,540 --> 00:41:58,620
♪♪
960
00:41:58,620 --> 00:42:00,460
[ Cannon shuts off ]
961
00:42:00,460 --> 00:42:02,540
♪♪
962
00:42:02,540 --> 00:42:03,790
Well?
963
00:42:03,790 --> 00:42:10,000
♪♪
964
00:42:10,000 --> 00:42:14,000
Seen better,
seen worse.
965
00:42:14,000 --> 00:42:15,790
Let's go make a mess.
966
00:42:15,790 --> 00:42:20,920
♪♪
61420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.