All language subtitles for Liberty.S01E02.DANiSH.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NORDiCUS.DanishForced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,197 --> 00:01:22,481 Goddag. Jeg hedder Niels. 2 00:01:30,961 --> 00:01:33,561 Vil du tage min bagage? 3 00:02:27,961 --> 00:02:33,121 NĂ„, Larsson? Det er den fjerde artikel i denne mĂ„ned. 4 00:02:33,241 --> 00:02:38,641 Ja, og aldrig har jeg set mage til uvederhĂŠftigt lort. Jeg sagsĂžger dem. 5 00:02:38,761 --> 00:02:40,561 Øjeblik. 6 00:02:43,260 --> 00:02:47,601 "De fem millioner kroner, som Jonas Larsson modtog til nye maskiner - 7 00:02:47,721 --> 00:02:50,521 - er sporlĂžst forsvundet. 8 00:02:50,641 --> 00:02:55,521 Det svenskejede savvĂŠrk Tanscan er fyldt med nedslidte maskiner - 9 00:02:55,641 --> 00:02:58,521 - som truer de ansattes sikkerhed. 10 00:02:58,641 --> 00:03:05,041 Det er uklart, om bistandshjĂŠlpen er kommet lokale krĂŠfter til gode. 11 00:03:05,161 --> 00:03:10,881 Det virker mere sandsynligt, at den har forgyldt Jonas Larsson - 12 00:03:11,191 --> 00:03:13,721 - og ikke Tanzanias befolkning." 13 00:03:14,187 --> 00:03:20,161 Bosse, jeg kan forsikre bĂ„de dig og Swedfund om, at det ikke passer. 14 00:03:20,281 --> 00:03:24,081 - Og de konkrete anklager om svindel? - Nej, nej. 15 00:03:24,201 --> 00:03:27,961 Det er svindel med skatteydernes penge! 16 00:03:28,041 --> 00:03:32,121 De vil bare sĂŠlge aviser, Bosse. Jeg har intet at skjule. 17 00:03:32,241 --> 00:03:37,041 Derfor har jeg ogsĂ„ taget alle de kvitteringer med - 18 00:03:37,161 --> 00:03:40,841 - som jeg har fra indkĂžb af maskiner. 19 00:03:42,249 --> 00:03:44,701 - Hvem er det? - Det er Marcus. 20 00:03:44,781 --> 00:03:48,321 Han har vĂŠret pĂ„ projektlederkursus i Sverige. 21 00:03:48,441 --> 00:03:53,001 Det har gavnet ham bĂ„de professionelt og kulturelt. 22 00:03:54,521 --> 00:03:59,961 - Hvad synes du om Sverige? - Mycket bra. Stockholm var fin-fin. 23 00:04:00,693 --> 00:04:03,361 Det var mycket bra ... 24 00:04:03,481 --> 00:04:09,401 Bosse, for fanden. Kan vi ikke dysse det ned pĂ„ en eller anden mĂ„de? 25 00:04:10,313 --> 00:04:11,841 Der kommer inspektion. 26 00:04:13,761 --> 00:04:19,721 Hvad skulle jeg gĂžre? Jeg troede, at Lundgren ville vaske sine hĂŠnder. 27 00:04:19,841 --> 00:04:24,241 - HvornĂ„r kommer de? - Om to uger. 28 00:04:27,761 --> 00:04:32,281 Jeg har gjort ligesom alle andre. Det har jo finansieret alt det her. 29 00:04:32,401 --> 00:04:35,681 - Hvad hvis de finder ud af det? - Jeg ved det godt! 30 00:04:35,801 --> 00:04:40,281 - Du er nĂždt til at aflyse din far. - Nej, det vil jeg ikke. 31 00:04:40,401 --> 00:04:44,681 Han har lĂŠst det hele. Aflyser jeg, sĂ„ ligner det en tilstĂ„else. 32 00:04:44,801 --> 00:04:48,681 Jeg finder pĂ„ noget, inden han kommer. 33 00:05:05,041 --> 00:05:07,921 Jeg vil vide, hvem der har sladret. 34 00:05:08,041 --> 00:05:14,121 Jeg kan ikke have stikkere rendende rundt. Det er for farligt. 35 00:05:16,601 --> 00:05:20,441 Finder vi ikke en lĂžsning, er du mere pĂ„ spanden end os. 36 00:05:20,561 --> 00:05:25,281 For nĂ„r vi er vĂŠk, sĂ„ ender du pĂ„ gaden igen. 37 00:05:27,241 --> 00:05:29,361 Det var det hele. 38 00:05:30,361 --> 00:05:32,441 Hey. 39 00:05:34,041 --> 00:05:36,961 Kan du skaffe noget mere? 40 00:06:46,881 --> 00:06:49,481 Okay, her er dagens opgave. 41 00:06:52,681 --> 00:06:56,241 - Undskyld, jeg kommer for sent. - Det er okay. 42 00:06:59,521 --> 00:07:05,281 - Hej. Velkommen tilbage. - Tak. Hvordan gĂ„r det? 43 00:07:05,401 --> 00:07:09,561 Du er ikke gĂ„et glip af noget. 44 00:07:09,681 --> 00:07:12,881 Samantha! Sent pĂ„ den som sĂŠdvanlig. 45 00:07:13,001 --> 00:07:16,441 Krokodillen kan nĂ„ sit bytte hurtigere - 46 00:07:16,561 --> 00:07:22,801 - hvis den svĂžmmer til punktet P og sĂ„ fem meter op ad floden ... 47 00:07:22,921 --> 00:07:26,841 Vi vil have vores penge. 48 00:07:43,521 --> 00:07:48,201 - Hvad sker der? - Vi har ikke fĂ„et vores penge endnu. 49 00:07:49,161 --> 00:07:52,481 Jeg mĂ„tte tage til Danmark. Min datter ... 50 00:07:52,601 --> 00:07:55,521 Min datter har sultet i ugevis. 51 00:07:55,641 --> 00:08:01,161 Du og andelsbevĂŠgelsen har snydt os. Hvad vil du gĂžre? 52 00:08:01,281 --> 00:08:04,081 Jeg snakker med Moses, sĂ„ ... 53 00:08:04,201 --> 00:08:08,401 Vi har allerede snakket med Moses. Han bad os snakke med dig. 54 00:08:09,321 --> 00:08:13,161 Jeg ved godt, I er i knibe, men jeg har brug for lidt tid. 55 00:08:13,281 --> 00:08:16,401 MĂ„ske har du selv solgt bomulden. 56 00:08:16,521 --> 00:08:19,521 SĂ„ ville jeg ikke stĂ„ her, vel? 57 00:08:19,641 --> 00:08:23,081 Den danske stat skal nok dĂŠkke jeres tab. 58 00:08:23,201 --> 00:08:26,201 Men vi mĂ„ finde en midlertidig lĂžsning. 59 00:08:26,321 --> 00:08:29,801 Vi forblĂžder, og sĂ„ tilbyder du os et plaster? 60 00:08:29,921 --> 00:08:35,481 FĂ„r vi ikke pengene i den her mĂ„ned, sĂ„ bliver det dig, der mĂ„ blĂžde. 61 00:08:37,801 --> 00:08:41,441 - Vi gĂ„r. - Han er ikke rigtig klog. 62 00:09:14,321 --> 00:09:18,321 Maden var bedre, da svenskerne var her for at tage billeder. 63 00:09:18,441 --> 00:09:24,721 Ja, nĂ„r kameraerne er vĂŠk, bliver maden igen som fĂžr. SelvfĂžlgelig! 64 00:09:24,841 --> 00:09:28,961 Maden er noget lort. Arbejdet er noget lort. 65 00:09:31,481 --> 00:09:34,641 HĂžr her! I har ti minutters frokostpause. 66 00:09:34,761 --> 00:09:39,761 Alle maskiner skal males. Ingen tager hjem, fĂžr vi er fĂŠrdige. 67 00:09:39,881 --> 00:09:42,041 Ti minutter! 68 00:09:45,481 --> 00:09:50,361 Jeg hĂžrer, at der er nogen, der har talt med journalisterne - 69 00:09:50,481 --> 00:09:54,361 - og at de har sagt nogle ting, som de ikke burde. 70 00:09:54,481 --> 00:09:57,641 - Det kan godt vĂŠre. - Hvem? 71 00:09:57,761 --> 00:10:02,801 Kan du lĂŠse bwana Jonas' sprog? 72 00:10:04,241 --> 00:10:06,321 Lidt. 73 00:10:12,721 --> 00:10:15,361 SĂ„ var det mĂ„ske dig. 74 00:10:29,801 --> 00:10:33,801 Jeg hĂžrte, at I var kommet tilbage, og ville bare kigge forbi. 75 00:10:33,921 --> 00:10:37,361 Blomster er ingen trĂžst, men ... 76 00:10:39,881 --> 00:10:42,201 Det er pĂŠnt af dig, Leon. 77 00:10:42,321 --> 00:10:46,281 Sig til, hvis der er noget, jeg kan gĂžre. 78 00:10:57,441 --> 00:11:00,241 - HĂžr nu ... - Det er dit problem. 79 00:11:00,361 --> 00:11:02,441 Det er ogsĂ„ dit, John. 80 00:11:02,561 --> 00:11:07,721 Du fik nyt udstyr under bordet for 30 procent af udsalgsprisen. 81 00:11:07,841 --> 00:11:10,361 Det var aftalen. 82 00:11:10,481 --> 00:11:16,041 Jeg skal have maskinerne igen, ellers er jeg pĂ„ rĂžven. Og det er du ogsĂ„! 83 00:11:16,161 --> 00:11:21,321 Nej, min ven. Du er pĂ„ rĂžven. Der er ingen inspektion hos mig, vel? 84 00:11:21,441 --> 00:11:25,681 Jeg kunne ikke vide ... John! Helt ĂŠrligt! Du er min ven! 85 00:11:27,161 --> 00:11:28,601 John! 86 00:11:40,481 --> 00:11:43,761 Hvis du har et bedre forslag, sĂ„ sig frem! 87 00:11:43,881 --> 00:11:46,521 Smukke Rosie. 88 00:11:46,641 --> 00:11:51,081 Du kan Ă„bne din egen butik, nĂ„r vi kommer til Europa. 89 00:11:51,201 --> 00:11:56,721 "Rosies SkĂžnhedsklinik". Lyder det ikke godt? 90 00:11:58,041 --> 00:11:59,681 Rosie ... 91 00:12:15,841 --> 00:12:20,281 - Hej, Marcus! - Tita. 92 00:12:21,481 --> 00:12:27,321 - Det er lĂŠnge siden. - Jeg har haft travlt pĂ„ Tanscan. 93 00:12:27,441 --> 00:12:31,001 Skal du ikke prĂŠsentere mig for din veninde? 94 00:12:32,841 --> 00:12:36,081 - Hun forstĂ„r ikke engelsk. - Det var ĂŠrgerligt. 95 00:12:36,201 --> 00:12:39,761 Hvordan gĂ„r det? Jeg hedder Tita. 96 00:12:42,201 --> 00:12:48,001 Marcus, kunne du kigge forbi snart? Der er noget galt med aflĂžbet. 97 00:12:50,121 --> 00:12:54,601 - Ja, klart. Jeg kommer senere. - Alle tiders. 98 00:12:55,921 --> 00:12:58,361 Vi ses. 99 00:13:04,681 --> 00:13:09,081 Jeg troede, at du var chefens hĂžjre hĂ„nd. HjĂŠlper du ogsĂ„ hende? 100 00:13:10,121 --> 00:13:14,921 Det er en af chefens venner. Jeg hjĂŠlper hende indimellem. 101 00:13:16,321 --> 00:13:20,841 - Nej, nej, ikke pĂ„ den mĂ„de. - MĂ„ske pĂ„ den mĂ„de. 102 00:13:21,761 --> 00:13:24,081 Skat, hĂžr nu ... 103 00:13:24,201 --> 00:13:28,721 Om ikke sĂ„ lĂŠnge er vi i Europa - 104 00:13:28,841 --> 00:13:33,481 - og sĂ„ kan du fĂ„ alt, hvad du peger pĂ„. 105 00:13:34,681 --> 00:13:37,961 Europa er om lang tid, Marcus. 106 00:13:55,761 --> 00:13:58,401 Bwana Christian! 107 00:14:10,321 --> 00:14:12,721 Du skal ikke komme mere. 108 00:14:12,841 --> 00:14:16,641 - Jeg vil tale med mrs. Kirsten. - Hun har det ikke godt. 109 00:14:16,761 --> 00:14:19,561 Jeg vil sige undskyld til hende. 110 00:14:20,961 --> 00:14:24,601 Det var pĂŠnt af dig at kigge forbi. 111 00:14:24,721 --> 00:14:28,201 Jeg skal nok sige, at du har vĂŠret her, okay? 112 00:14:31,881 --> 00:14:36,361 Snart kan jeg arbejde igen. MĂ„ jeg ikke nok? 113 00:14:36,481 --> 00:14:40,361 Jeg har brug for at arbejde. Mine bĂžrn har brug for det. 114 00:14:40,481 --> 00:14:44,841 Hold op! Vi har ikke lĂŠngere noget arbejde til dig. 115 00:14:46,321 --> 00:14:51,481 - Okay? GĂ„! - Undskyld! Undskyld! 116 00:14:52,761 --> 00:14:54,881 GĂ„! 117 00:15:21,961 --> 00:15:27,561 - Hej. Jeg leder efter Moses. - Moses bor her ikke lĂŠngere. 118 00:15:27,681 --> 00:15:31,041 - Hvad? Men ... - Moses er flyttet. 119 00:15:32,521 --> 00:15:38,321 - Hvor er han flyttet hen? - Det kan jeg ikke huske. 120 00:15:38,441 --> 00:15:43,561 - SelvfĂžlgelig kan du det. - NĂ„r maven er tom, er hovedet tomt. 121 00:15:55,441 --> 00:15:59,321 Han er chagga. Det er der, de er fra. 122 00:15:59,441 --> 00:16:05,641 Chaggaer flytter hjem til bjergene, nĂ„r de har penge, og bygger nye huse. 123 00:16:07,561 --> 00:16:09,521 Tak. 124 00:16:13,201 --> 00:16:15,841 Ja, det forstĂ„r jeg godt. 125 00:16:17,081 --> 00:16:22,001 Det er altsĂ„ umuligt at leje den slags udstyr i Tanzania? 126 00:16:34,641 --> 00:16:37,481 Jeg hader det her lorteland. 127 00:16:41,601 --> 00:16:45,561 - Mzungu, hvornĂ„r er du kommet hjem? - Jeg har en gave til dig. 128 00:16:45,681 --> 00:16:47,801 Den ligger pĂ„ sengen. 129 00:16:54,721 --> 00:16:58,161 Wow! Hvad ... De er totalt fede. 130 00:17:01,401 --> 00:17:07,121 Folk vil flokkes for at hĂžre dem. Dem har ingen hĂžrt fĂžr i Moshi. 131 00:17:07,241 --> 00:17:12,361 MĂ„ske kan de fĂ„ os pĂ„ listen pĂ„ Liberty. SĂ„ er vi inde i varmen. 132 00:17:12,481 --> 00:17:16,641 Jeg tager nogle flere med, nĂŠste gang jeg er i Danmark. 133 00:17:20,761 --> 00:17:23,361 HĂžr, Christian ... 134 00:17:26,441 --> 00:17:28,761 Folk dĂžr hele tiden. 135 00:17:28,881 --> 00:17:32,201 Vi er i Afrika. 136 00:17:33,241 --> 00:17:38,121 Hvis du sĂžrger for lĂŠnge, sĂ„ har du ingen tid tilbage at leve i. 137 00:17:39,761 --> 00:17:43,001 - Okay? - Ja. 138 00:18:09,721 --> 00:18:12,481 Kan du mĂŠrke det, mzungu? 139 00:18:12,601 --> 00:18:18,281 Med den rigtige musik kan vi tale direkte til byens hjerte. 140 00:18:18,401 --> 00:18:23,441 Jeg kan vende plader. TĂŠnk, hvis vi havde vores eget sted. 141 00:18:23,561 --> 00:18:28,241 - Ingen bekymringer, total frihed. - Ja, mĂ„ske. 142 00:18:28,361 --> 00:18:32,721 Kan du se Alwyn deroppe? Han var nul og niks - 143 00:18:32,841 --> 00:18:36,721 - fĂžr han tog til Europa og fandt musikken. Nu har han Liberty. 144 00:18:36,841 --> 00:18:39,401 SĂ„dan skal det gĂžres. 145 00:18:39,521 --> 00:18:43,401 Han er vores adgangsbillet. Han vil elske vores musik. 146 00:18:43,521 --> 00:18:48,001 Vi skal simpelthen snakke med ham, okay? Christian? 147 00:18:49,081 --> 00:18:53,761 - Jeg trĂŠnger til lidt frisk luft. - Skrid! 148 00:19:05,241 --> 00:19:07,801 Har du ild? 149 00:19:15,361 --> 00:19:18,761 Det var trist med din lillesĂžster. 150 00:19:22,161 --> 00:19:25,521 - Blev hun begravet eller brĂŠndt? - Begravet. 151 00:19:26,641 --> 00:19:30,441 Jeg vidste ikke, at der fandtes sĂ„ smĂ„ kister. 152 00:19:36,801 --> 00:19:41,001 - Vil du have en Ăžl? - Jeg er faktisk pĂ„ vej hjem. 153 00:19:41,121 --> 00:19:45,561 - I aften bliver jeg hentet. - Skal du ikke fĂžlges med Mick? 154 00:19:46,921 --> 00:19:50,281 Mick ... KĂŠrester er noget opreklameret lort. 155 00:19:56,321 --> 00:19:59,201 Fyr den af, Liberty! 156 00:20:00,761 --> 00:20:05,561 Smut ind med dig, mzungu. Din ven er ved at overtage musikken. 157 00:20:05,681 --> 00:20:07,881 Min ven? 158 00:20:18,081 --> 00:20:22,481 Christian, fyr den af! 159 00:20:38,401 --> 00:20:41,881 MĂ„ jeg tale med politichefen? 160 00:20:42,001 --> 00:20:45,121 Ja. VĂŠrsgo at sidde ned. 161 00:20:49,241 --> 00:20:53,001 - Mr. Niels. - Åh, undskyld. 162 00:20:54,481 --> 00:20:57,841 - Tak, fordi du har tid til mig. - Det gĂžr jeg gerne. 163 00:20:57,961 --> 00:21:03,881 Vil du anmelde en forvalter, du selv har ansat, og en mr. D'Souza? 164 00:21:04,681 --> 00:21:07,601 Ja, der er ingen anden udvej. 165 00:21:07,721 --> 00:21:10,761 Du har mange anklager, men ingen beviser. 166 00:21:10,881 --> 00:21:16,521 Vi kan tage ud til det tomme lager. Bomulden flyttede ikke sig selv. 167 00:21:16,641 --> 00:21:21,521 Over 200 bĂžnder og deres familier er blevet ramt, sĂ„ det er alvorligt. 168 00:21:22,161 --> 00:21:27,521 Hvem siger, at der overhovedet var noget bomuld i lagerbygningen? 169 00:21:29,441 --> 00:21:32,361 Det stĂ„r pĂ„ de her kvitteringer. 170 00:21:32,481 --> 00:21:37,401 Se selv. Moses har underskrevet hver og en. 171 00:21:38,681 --> 00:21:43,601 Vi ser pĂ„ din sag, men allertidligst om et par uger. 172 00:21:44,721 --> 00:21:48,281 - Det kan ikke tage sĂ„ lang tid. - Jo, desvĂŠrre. 173 00:21:48,401 --> 00:21:51,401 Det er et spĂžrgsmĂ„l om Ăžkonomi. 174 00:21:51,521 --> 00:21:56,481 Undskyld. Jeg har ikke udtrykt mig klart. Jeg tilbyder ikke bestikkelse. 175 00:21:56,601 --> 00:21:58,921 Jeg har en vis moral. 176 00:21:59,041 --> 00:22:03,361 Og vi har for meget arbejde og for fĂ„ folk. 177 00:22:03,481 --> 00:22:06,081 SĂ„ enkelt er det. 178 00:22:10,521 --> 00:22:12,441 Hvor meget? 179 00:22:19,801 --> 00:22:22,921 Det kan pĂ„ ingen mĂ„de lade sig gĂžre. 180 00:22:23,041 --> 00:22:27,361 Det er ikke mine egne penge. Det er statslige midler. 181 00:22:27,481 --> 00:22:31,641 SĂ„ er det tilsyneladende ikke vigtigt nok, mr. Niels. 182 00:22:42,841 --> 00:22:46,481 Kan I ikke finde ud af noget som helst? Den er ikke tĂžr. 183 00:22:46,601 --> 00:22:48,161 Nej. 184 00:22:59,681 --> 00:23:05,481 Du er sent pĂ„ den. Bruger du ogsĂ„ projektets motorcykel privat? 185 00:23:05,601 --> 00:23:10,001 Undskyld, bwana Jonas. Jeg skulle hente noget til mama Katrina. 186 00:23:10,121 --> 00:23:13,281 Inspektionen nĂŠrmer sig. Jeg skal bruge et navn. 187 00:23:13,401 --> 00:23:17,441 Ingen siger noget. MĂ„ske er der slet ingen stikker. 188 00:23:18,521 --> 00:23:20,601 - Var det dig? - Hvad? 189 00:23:20,721 --> 00:23:24,201 - Bider du den hĂ„nd, der fodrer dig? - Nej! 190 00:23:35,841 --> 00:23:38,761 Du er fyret. Skrid! 191 00:23:38,881 --> 00:23:42,161 Jeg vil ikke se dig igen. Er det forstĂ„et? 192 00:23:42,281 --> 00:23:47,601 - Og pak dit lort derhjemme. - Bwana Jonas ... Bwana Jonas! 193 00:23:47,721 --> 00:23:51,921 - Det mĂ„ du ikke. - Vagt! FĂžlg ham ud. 194 00:23:53,201 --> 00:23:56,761 Giv slip! Bwana Jonas! 195 00:23:56,881 --> 00:23:58,961 Bwana Jonas! 196 00:26:03,561 --> 00:26:08,721 Bwana Jonas sagde, at jeg skulle pakke mine ting. 197 00:26:08,841 --> 00:26:11,401 Han har fyret mig. 198 00:26:11,521 --> 00:26:13,441 Hvorfor? 199 00:26:13,561 --> 00:26:17,161 Hans malerprojekt er det rene selvmord. 200 00:26:17,281 --> 00:26:21,121 Det ved han godt, men ... MĂ„ jeg ikke nok blive her? 201 00:26:21,241 --> 00:26:25,161 Bare rolig, Marcus. Du har et arbejde, og du bor her. 202 00:26:25,281 --> 00:26:29,401 Sig til ham, at jeg er hos Tita. Jeg smutter ... Tita. 203 00:26:43,561 --> 00:26:45,761 Parti, sĂŠt og match! 204 00:26:48,401 --> 00:26:52,441 - Hvorfor vil du ikke hjĂŠlpe Jonas? - Jamen godmorgen, Katrina. 205 00:26:52,561 --> 00:26:54,961 Jeg rĂžrer ikke den misere. 206 00:26:55,081 --> 00:26:59,961 IsĂŠr ikke hvis han sender konen i byen for sig. 207 00:27:03,161 --> 00:27:07,161 Du mĂ„ ikke misforstĂ„ mig. Jeg har altid godt kunnet lide Jonas. 208 00:27:07,281 --> 00:27:11,601 Men det her viser med al tydelighed, at han er helt ude i hampen. Tak. 209 00:27:16,521 --> 00:27:19,761 PrĂžv at se lidt mere pragmatisk pĂ„ det. 210 00:27:19,881 --> 00:27:24,361 Hvis du ikke hjĂŠlper Jonas, sĂ„ bliver Tanscan lukket. 211 00:27:24,481 --> 00:27:29,121 - Hvad vil du sĂ„ gĂžre? - SĂ„ finder jeg en anden leverandĂžr. 212 00:27:29,241 --> 00:27:31,201 Til de priser? 213 00:27:31,321 --> 00:27:36,081 Hvor vil du finde en leverandĂžr, hvis omkostninger betales af Sverige? 214 00:27:36,201 --> 00:27:39,921 SĂ„ mĂ„ jeg finde et andet donorland. 215 00:27:40,041 --> 00:27:43,201 Finland, Norge eller mĂ„ske Danmark? 216 00:27:43,321 --> 00:27:48,441 Der er altid nogen, der gerne sender penge til fattige sorte mennesker. 217 00:27:48,561 --> 00:27:52,001 Hvis det er sĂ„dan, du vil have det... 218 00:27:54,161 --> 00:27:58,681 Her er stiftelsesdokumentet til jeres joint venture i Dar es Salaam. 219 00:27:58,801 --> 00:28:03,881 Og her er dokumentation for oprettelsen af kontoen i Nairobi. 220 00:28:04,001 --> 00:28:07,841 Begge er dateret den dag, Swedfund overfĂžrte penge til udstyr. 221 00:28:07,961 --> 00:28:12,881 Det udstyr, som nu stĂ„r pĂ„ din fabrik. 222 00:28:13,681 --> 00:28:17,321 Hvis Jonas bliver knaldet, bliver du ogsĂ„ knaldet. 223 00:28:57,561 --> 00:29:00,641 Er det blevet vĂŠrre? 224 00:29:00,761 --> 00:29:03,921 Du kan fĂ„ noget smertestillende, men ... 225 00:29:04,041 --> 00:29:07,041 Kirsten, kom med. 226 00:29:07,161 --> 00:29:10,441 Ulykke, flere brud, kirurgen er pĂ„ vej. 227 00:29:10,561 --> 00:29:12,641 Operationsstuen, nu! 228 00:29:12,761 --> 00:29:16,921 - Vitale vĂŠrdier? - Respirationsfrekvens 170. 229 00:29:17,041 --> 00:29:19,601 - Puls? - 170. 230 00:29:21,321 --> 00:29:25,841 - Blodtryk? - 85/53. 231 00:29:25,961 --> 00:29:30,761 Vi flytter hende over pĂ„ operationslejet. En, to, tre. 232 00:29:30,881 --> 00:29:34,881 Mor! Jeg vil have min mor! 233 00:29:35,001 --> 00:29:39,521 - Forbered morfinen. - Jeg vil have min mor! 234 00:29:40,761 --> 00:29:45,361 - Det er dejligt at have dig tilbage. - Tak. Vi ses i morgen. 235 00:29:45,481 --> 00:29:48,001 - Er du okay? - Ja. 236 00:30:11,681 --> 00:30:16,561 - Hej, Kirsten. Vil du have et lift? - Nej, nej, det er ikke nĂždvendigt. 237 00:30:16,681 --> 00:30:18,681 Tak for tilbuddet. 238 00:30:20,441 --> 00:30:22,081 Vi ses. 239 00:31:09,641 --> 00:31:10,961 Tak. 240 00:31:14,241 --> 00:31:17,361 Endnu en sort mand, der stĂ„r uden job. 241 00:31:28,841 --> 00:31:35,241 Det kunne lige sĂ„ godt vĂŠre gĂ„et ud over en anden. 242 00:31:35,361 --> 00:31:38,401 Det er typisk for en mzungu. 243 00:31:38,521 --> 00:31:40,521 Han er sindssyg. 244 00:31:40,641 --> 00:31:45,921 Han tror, at det er mig, der har snakket med journalisterne. Mig?! 245 00:31:46,041 --> 00:31:48,521 Det er den hvide mands paranoia. 246 00:31:48,641 --> 00:31:53,561 Pyt med det. Bwana Jonas er fĂŠrdig. 247 00:31:53,681 --> 00:31:58,441 Hvis vi er heldige, sender de en ny mand til at aflĂžse ham. 248 00:31:58,561 --> 00:32:03,161 Det sagde journalisten i hvert fald. 249 00:32:11,601 --> 00:32:15,881 Var det dig, der snakkede med dem? 250 00:32:16,001 --> 00:32:19,081 Ja. Mig og Reggie. 251 00:32:19,201 --> 00:32:22,961 Vi er kede af, at du mĂ„tte tage skraldet - 252 00:32:23,081 --> 00:32:27,361 - men noget mĂ„tte der gĂžres. 253 00:32:27,481 --> 00:32:29,681 Drik ud. 254 00:32:31,481 --> 00:32:35,841 Vi sidder udenfor og drikker vores Ăžl. Kommer du ikke med? 255 00:32:37,121 --> 00:32:40,321 Mine herrer, lad os gĂ„ udenfor. Kom med. 256 00:33:45,641 --> 00:33:52,081 Alle tiders, John. Jeg vidste det. Okay, vi ses senere. 257 00:34:09,281 --> 00:34:10,961 Hvad vil du? 258 00:34:11,081 --> 00:34:15,681 Hvis jeg siger, hvem der sladrede, fĂ„r jeg sĂ„ mit job tilbage? 259 00:34:25,001 --> 00:34:26,881 Kom lige. 260 00:34:27,001 --> 00:34:28,441 Kom. 261 00:34:32,601 --> 00:34:36,721 - I tryglede mig om arbejde. - Ja. 262 00:34:36,841 --> 00:34:39,001 Og jeg gav jer arbejde. 263 00:34:39,121 --> 00:34:43,641 - I er fyret. Se at komme af sted. - Bwana Larsson, du forstĂ„r ikke ... 264 00:34:43,761 --> 00:34:45,761 Smut! 265 00:34:45,881 --> 00:34:50,241 Du bliver aldrig en mzungu, uanset hvor meget du prĂžver. 266 00:34:52,321 --> 00:34:54,761 Du er den hvide mands hund. 267 00:34:57,721 --> 00:34:59,841 Lad ham vĂŠre. 268 00:35:21,001 --> 00:35:24,641 Min mor driver et hotel fra bunden af en flaske. 269 00:35:25,401 --> 00:35:31,321 Min far er lejesoldat og slĂ„r sorte ihjel rundtomkring i Afrika. 270 00:35:34,921 --> 00:35:37,961 Jep. De er helt gakgak. 271 00:35:48,161 --> 00:35:51,281 Du kommer for sent til time. 272 00:35:53,921 --> 00:35:56,201 Skolen kan vente. 273 00:35:58,241 --> 00:36:00,601 Åbn munden. 274 00:36:31,681 --> 00:36:33,761 Er her nogen? 275 00:36:42,521 --> 00:36:46,361 - Hvad laver du her? - Pigetoilettet var optaget. 276 00:36:46,481 --> 00:36:49,841 - Samantha, er du fĂŠrdig? - Jeg kommer nu. 277 00:36:50,841 --> 00:36:54,521 - Men der er en idiot, der spĂŠrrer. - Hun skulle bare tisse. 278 00:36:54,641 --> 00:36:57,121 - Fingrene vĂŠk! - Tal pĂŠnt. 279 00:36:57,241 --> 00:37:00,681 - Nu gĂ„r vi op til rektor. - Christian, hjĂŠlp mig! 280 00:37:00,801 --> 00:37:03,361 - Det gĂžr ondt pĂ„ hende! - Slip! 281 00:37:03,481 --> 00:37:07,041 HjĂŠlp! Den syge hvide mand vil have mig. 282 00:38:13,241 --> 00:38:15,681 Man skal aldrig give op! 283 00:38:17,721 --> 00:38:23,081 Jeg vidste det! Jeg kunne mĂŠrke, at jeg kunne fĂ„ overtalt John. 284 00:38:23,881 --> 00:38:29,761 Han skulle bare blĂžde lidt op. Nu kan de vĂŠrsgo komme og inspicere! 285 00:38:33,001 --> 00:38:35,801 En helt ny Larsson! 286 00:39:22,881 --> 00:39:25,641 Hop ind, knĂŠgt. 287 00:39:26,761 --> 00:39:28,601 Kom nu. 288 00:39:30,441 --> 00:39:34,601 Det er et farligt omrĂ„de at blaffe i. 289 00:39:34,721 --> 00:39:36,041 Dav. 290 00:39:39,561 --> 00:39:42,761 - Hvem er det? - Min chauffĂžr og livvagt. 291 00:39:42,881 --> 00:39:47,081 - Er der nogen, der er ude efter dig? - Nej. 292 00:39:47,201 --> 00:39:51,961 Men folk ser jo, hvor stort ens hus er, og hvor tit man gĂ„r i banken. 293 00:39:54,721 --> 00:39:57,961 Hvordan har dine forĂŠldre det? 294 00:39:59,201 --> 00:40:01,761 De siger ikke sĂ„ meget. 295 00:40:02,961 --> 00:40:05,401 Det rager heller ikke mig. 296 00:40:33,961 --> 00:40:38,001 Det er ikke nĂždvendigt. Jeg er begyndt at tage p-piller. 297 00:40:41,561 --> 00:40:45,201 Du kan blive inden i mig, hvis du vil. 298 00:40:55,361 --> 00:40:58,601 Hvad drĂžmmer du om, Marcus? 299 00:41:00,881 --> 00:41:03,721 Frihed. 300 00:41:03,841 --> 00:41:07,321 Alt det, Bob Marley synger om. 301 00:41:08,401 --> 00:41:11,481 Bob Marley er dĂžd, Marcus. 302 00:41:16,721 --> 00:41:21,281 Asko er sammen med sin luder pĂ„ Uru Road. 303 00:41:21,401 --> 00:41:26,601 Han betaler hendes husleje. SĂ„ kan han kneppe hende, nĂ„r han har lyst. 304 00:41:33,801 --> 00:41:37,001 Synes du, at jeg er smuk? 305 00:41:39,321 --> 00:41:40,761 Ja. 306 00:41:50,244 --> 00:41:53,321 - Kan du lide dem? - Ja. 307 00:42:33,241 --> 00:42:37,321 - Det ser splinternyt ud. - Ja, vi passer godt pĂ„ vores udstyr. 308 00:42:38,011 --> 00:42:41,641 LumberPro HD36. Serienummeret stemmer ogsĂ„. 309 00:42:41,761 --> 00:42:44,881 Fint. Det er jeg glad for at kunne rapportere. 310 00:42:45,001 --> 00:42:47,841 Ja, det var en uheldig misforstĂ„else. 311 00:42:48,544 --> 00:42:52,241 Nu skal revisoren bare se regnskaberne. 312 00:42:55,081 --> 00:42:59,961 Regnskaberne? Jeg troede, at det handlede om udstyret. 313 00:43:00,226 --> 00:43:05,241 Det er kun for at undgĂ„ flere ubehagelige overraskelser. 314 00:43:05,361 --> 00:43:06,961 JasĂ„. 315 00:43:07,081 --> 00:43:11,721 - Jeg har ikke papirerne her. - Ingen Ă„rsregnskaber? 316 00:43:11,950 --> 00:43:15,601 - Bilag og fakturaer? - Skal jeg tage det der? 317 00:43:15,721 --> 00:43:19,321 Vores revisor har kontor i Dar es Salaam... 318 00:43:19,441 --> 00:43:22,001 Helt ĂŠrligt, Bosse! 319 00:43:25,921 --> 00:43:28,641 Jeg skal nok prĂžve at fĂ„ fat i ham. 320 00:43:28,761 --> 00:43:33,641 Jeg kan holde konsulenterne hen i en uge, men sĂ„ skal vi have papirerne. 321 00:43:44,921 --> 00:43:48,961 Fordi alle papirerne ligger i papkasser omme bag kontoret. 322 00:43:49,081 --> 00:43:52,321 Jeg har ikke haft revision i tre Ă„r. 323 00:43:52,441 --> 00:43:56,481 - Det mener du ikke. - Det har sgu ikke vĂŠret nĂždvendigt. 324 00:43:58,041 --> 00:44:02,441 - Det tager en mĂ„ned at sortere dem. - Din far kommer om tre dage. 325 00:44:20,321 --> 00:44:22,721 - Hey, Sam. - For helvede ... 326 00:44:24,441 --> 00:44:26,481 Tak. 327 00:44:28,681 --> 00:44:33,081 - Christian, hvad laver du her? - Jeg ville bare sige hej. 328 00:44:33,201 --> 00:44:37,481 - Og sĂ„ ville jeg se hotellet. - Du kan ikke bare komme brasende. 329 00:44:37,756 --> 00:44:40,441 - Jeg er ked af ... - Vi er venner. 330 00:44:41,016 --> 00:44:44,001 Men vi bliver aldrig mere end venner, okay? 331 00:44:44,121 --> 00:44:46,241 Men jeg ... 332 00:44:48,114 --> 00:44:50,521 Jeg ved, det gĂ„r dĂ„rligt derhjemme - 333 00:44:51,182 --> 00:44:55,201 - men jeg har brug for noget andet. 334 00:44:55,321 --> 00:44:57,721 Hvad laver du? Nej! 335 00:45:25,201 --> 00:45:26,641 VEKSLING LÅN 336 00:48:08,274 --> 00:48:10,121 VĂŠrelse ni, tak. 337 00:48:16,721 --> 00:48:20,321 Er du okay? Har jeg gjort noget forkert? 338 00:48:20,441 --> 00:48:23,441 Nej, det er bare ... 339 00:48:23,561 --> 00:48:27,081 Nu er det gĂ„et lidt for vidt. 340 00:48:32,601 --> 00:48:38,281 - Det forstĂ„r jeg godt. - Jeg har ikke noget at give. 341 00:48:38,361 --> 00:48:41,721 Faktisk ikke til nogen overhovedet. 342 00:48:41,983 --> 00:48:47,771 Det eneste, der giver mening, er at arbejde. 343 00:48:47,851 --> 00:48:50,761 Det er, som om alting ... 344 00:48:53,875 --> 00:48:57,681 Jeg har brug for at vĂŠre sammen med min familie. 345 00:48:57,801 --> 00:49:00,801 Jeg er her, hvis du har brug for mig. 346 00:49:18,641 --> 00:49:22,561 GĂ„ ned igen. Hold udkig efter en hĂžj mand, der ligner mig. 347 00:49:25,361 --> 00:49:27,641 Husk skiltet. 348 00:49:29,721 --> 00:49:33,721 Hold det op. Og husk at smile. 349 00:49:36,801 --> 00:49:38,961 En Ăžl, tak. 350 00:50:16,601 --> 00:50:20,881 - Hvor er min far? - MĂ„ske har han ikke set mig. 351 00:50:31,121 --> 00:50:34,121 NĂ„, men ... tak. 352 00:51:16,321 --> 00:51:21,201 - Der er ingen askebĂŠgre. - Vi finder nogle. 353 00:51:27,361 --> 00:51:29,881 Han kom ikke. 354 00:51:30,001 --> 00:51:33,481 Han er stadig i Sverige. Ved du hvorfor? 355 00:51:33,601 --> 00:51:36,841 Fordi han lĂŠser aviser. Det sagde han. 356 00:51:38,401 --> 00:51:43,281 - Hvad laver Lundgren her? - GĂŠsterne er her. Hvad skal vi gĂžre? 357 00:51:43,401 --> 00:51:47,001 - Vi fortsĂŠtter. Okay? - Okay. 358 00:51:47,121 --> 00:51:50,881 Der gik Ă©n sĂžlle mĂ„ned, sĂ„ brugte de brandbilen til - 359 00:51:51,001 --> 00:51:55,441 - at tjene penge pĂ„ at sĂŠlge vand i stedet for at slukke brande. 360 00:51:55,561 --> 00:51:57,201 VELKOMMEN FAR 361 00:51:57,321 --> 00:52:01,015 Man er nĂždt til at punge ud, hvis man har brug for hjĂŠlp. 362 00:52:01,095 --> 00:52:06,161 - Det er udrykning pĂ„ taxameter. - 10.000 shilling for udlĂŠndinge. 363 00:52:06,819 --> 00:52:10,721 - Hvor er Leon? - Han har meldt afbud. 364 00:52:10,841 --> 00:52:15,041 NĂ„. Nogle mennesker har brug for at vĂŠre alene indimellem. 365 00:52:15,161 --> 00:52:18,121 Jeg hĂžrer ellers, at han elsker selskab. 366 00:52:18,241 --> 00:52:23,441 - John har altid den nyeste sladder. - Har kongen fundet en dronning? 367 00:52:23,561 --> 00:52:30,001 Det ved jeg ikke, men han har vĂŠret meget i Moshi pĂ„ det seneste. 368 00:52:30,121 --> 00:52:33,601 Og jeg kan godt lĂŠgge to og to sammen. 369 00:52:33,721 --> 00:52:38,641 - Stakkels mand. - NĂŠ nej. Stakkels den anden fyr. 370 00:52:38,761 --> 00:52:42,081 Leon gĂ„r altid efter gifte kvinder. 371 00:52:43,321 --> 00:52:47,361 Det er svĂŠrt at konkurrere med Blomsterkongen af Kilimanjaro. 372 00:53:12,509 --> 00:53:16,561 - NĂ„, vi mĂ„ ogsĂ„ se at komme hjem. - Nej, nej. Jeg tager hjem. 373 00:53:36,161 --> 00:53:40,161 Jonas, mĂ„ jeg snakke med dig et Ăžjeblik? 374 00:53:43,921 --> 00:53:49,081 Vi vil gerne gennemgĂ„ Ă„rsregnskaberne allerede i morgen tidlig. 375 00:53:49,201 --> 00:53:53,201 SĂ„ kan vores gĂŠster nĂ„ at komme pĂ„ safari, inden de skal hjem. 376 00:53:53,321 --> 00:53:56,881 - Det er ikke noget problem, vel? - Nej, slet ikke. 377 00:53:57,001 --> 00:54:00,841 Alle tiders, Jonas. SĂ„ ses vi i morgen tidlig. 378 00:54:24,931 --> 00:54:26,841 Bare rolig. 379 00:54:28,320 --> 00:54:31,321 Mine forĂŠldre er ikke hjemme. 380 00:54:33,401 --> 00:54:36,281 VĂŠrsgo, ma'am. 381 00:54:37,841 --> 00:54:39,721 Tak. 382 00:55:52,601 --> 00:55:55,601 Marcus ... Marcus. 383 00:55:59,401 --> 00:56:01,881 Jeg vil have mere bhangi. 384 00:56:37,681 --> 00:56:42,041 Hent nogle dunke benzin og sĂŠt dem ud i bilen. 385 00:56:44,921 --> 00:56:48,761 Hent sĂ„ for helvede nogle dunke benzin og sĂŠt dem ud i bilen! 386 00:57:20,801 --> 00:57:23,921 Danske tekster: Line Felding Dansk Video Tekst 31306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.